All language subtitles for [Skoll]Mirai no Mirai (BDrip 1920x1080 x265 10bit AC3) [9286EF06]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:27,363 --> 00:00:34,411 Woke up from the longest dream 2 00:00:34,621 --> 00:00:39,959 Somebody's eyes are looking me in my eyes 3 00:00:41,878 --> 00:00:48,843 One drop from a cloud has come down 4 00:00:49,844 --> 00:00:54,473 A dimple on your cheek 5 00:00:56,350 --> 00:00:58,728 Once in a thousand year destiny 6 00:00:59,937 --> 00:01:01,397 My Baby Girl 7 00:01:01,522 --> 00:01:04,776 Cute! Cute! Touching your cheek 8 00:01:05,109 --> 00:01:08,070 Gyu! Gyu! Holding you tight 9 00:01:08,655 --> 00:01:13,534 Sweet! Sweet! Smell so right 10 00:01:15,995 --> 00:01:19,081 Cute! Cute! You and I alone 11 00:01:19,666 --> 00:01:22,669 Gyu! Gyu! In each other's arms 12 00:01:22,877 --> 00:01:26,088 Our love has now 13 00:01:26,422 --> 00:01:31,177 Just begun to grow from here 14 00:01:32,261 --> 00:01:33,930 For evermore 15 00:01:34,180 --> 00:01:37,141 Cute! Cute! Your lips are softer 16 00:01:37,809 --> 00:01:41,020 Gyu! Gyu! Than marshmallow 17 00:01:41,437 --> 00:01:46,192 Sweet! Sweet! Than madeleine 18 00:01:48,778 --> 00:01:52,073 Cute! Cute! We'd be dancing 19 00:01:52,323 --> 00:01:55,451 Gyu! Gyu! Fingers laced together 20 00:01:55,618 --> 00:01:58,871 I will be there for you 21 00:01:59,121 --> 00:02:03,585 The one to always be with you 22 00:02:05,044 --> 00:02:06,671 For evermore 23 00:02:06,671 --> 00:02:11,759 Mirai no Mirai 24 00:02:30,402 --> 00:02:32,321 How much longer? 25 00:02:34,156 --> 00:02:36,993 I see. Good. We're waiting for you. 26 00:02:41,914 --> 00:02:44,125 Okay. Be careful. 27 00:02:47,461 --> 00:02:50,840 Kun, your mom is on her way home. 28 00:02:50,965 --> 00:02:51,841 Really? 29 00:02:51,966 --> 00:02:53,968 Are you happy? 30 00:02:54,093 --> 00:02:56,345 Yeah! Woof! 31 00:02:57,555 --> 00:02:59,015 You're like a puppy. 32 00:02:59,306 --> 00:03:02,935 Babies like neat rooms. 33 00:03:02,977 --> 00:03:04,436 Shall we clean up? 34 00:03:04,771 --> 00:03:05,647 Okay. 35 00:03:05,772 --> 00:03:07,732 - Can you do it alone? - Yeah. 36 00:03:07,857 --> 00:03:08,983 Great. 37 00:03:09,108 --> 00:03:10,067 Yeah. 38 00:03:13,112 --> 00:03:14,781 I'll be upstairs. 39 00:03:14,906 --> 00:03:15,948 Okay. 40 00:03:20,995 --> 00:03:23,790 What a strange house they built. 41 00:03:23,998 --> 00:03:28,502 I guess this is what you get when you marry an architect. 42 00:03:29,003 --> 00:03:30,588 Right, Yukko? 43 00:03:42,141 --> 00:03:45,562 Kun... It's messier than before. 44 00:03:45,812 --> 00:03:50,399 Which do you think the baby likes more? E233 or Azusa? 45 00:03:50,567 --> 00:03:53,110 I'm not sure. 46 00:03:53,861 --> 00:03:56,739 Yukko wants to play in the yard. 47 00:03:56,864 --> 00:03:57,782 He does? 48 00:03:57,907 --> 00:03:59,116 Go on. 49 00:03:59,241 --> 00:04:00,284 Okay. 50 00:04:05,414 --> 00:04:07,416 I'll clean up for you. 51 00:04:14,549 --> 00:04:16,092 I better hurry. 52 00:04:19,178 --> 00:04:20,763 Are you ready? Go! 53 00:04:25,602 --> 00:04:27,645 Ready? Go! 54 00:05:17,444 --> 00:05:19,196 Awesome... 55 00:05:28,706 --> 00:05:29,832 Kun. 56 00:05:36,380 --> 00:05:37,590 Are they home? 57 00:05:40,259 --> 00:05:41,343 Mom! 58 00:05:42,094 --> 00:05:43,638 Mom! 59 00:05:45,264 --> 00:05:48,267 We're here, princess. 60 00:05:55,650 --> 00:05:57,318 We're home, Kun. 61 00:05:57,569 --> 00:05:59,153 Hi, Mom. 62 00:06:00,446 --> 00:06:02,198 I missed you! 63 00:06:02,364 --> 00:06:05,618 How's your cold? Sorry I wasn't home. 64 00:06:07,244 --> 00:06:08,871 Is that the baby? 65 00:06:10,832 --> 00:06:13,084 Let me see! 66 00:06:30,643 --> 00:06:32,770 She's your sister. 67 00:06:34,063 --> 00:06:35,314 Sister... 68 00:06:36,858 --> 00:06:38,484 Isn't she cute? 69 00:06:44,616 --> 00:06:45,867 Awesome... 70 00:06:50,121 --> 00:06:51,664 Be gentle. 71 00:07:00,882 --> 00:07:05,136 She's awake. She's staring at Kun. 72 00:07:05,511 --> 00:07:07,471 She can't see yet. 73 00:07:07,805 --> 00:07:10,016 But she's staring. 74 00:07:12,059 --> 00:07:14,103 Be nice to her, okay? 75 00:07:15,396 --> 00:07:16,397 Okay. 76 00:07:16,522 --> 00:07:19,108 You have to protect her. 77 00:07:20,317 --> 00:07:21,318 Okay. 78 00:07:24,906 --> 00:07:26,407 Thanks. 79 00:07:28,660 --> 00:07:32,246 Kun, what name do you think we should give her? 80 00:07:32,622 --> 00:07:33,330 Name? 81 00:07:33,414 --> 00:07:34,373 Yeah. 82 00:07:34,749 --> 00:07:39,378 Um... Nozomi. 83 00:07:39,503 --> 00:07:41,673 Nozomi, huh... 84 00:07:41,839 --> 00:07:43,758 Nozomi... Not bad. 85 00:07:44,175 --> 00:07:46,135 How about Tsubame? 86 00:07:46,260 --> 00:07:49,931 Tsubame... 87 00:07:50,807 --> 00:07:51,724 Tsubame? 88 00:07:51,849 --> 00:07:53,851 They're names of bullet trains. 89 00:07:53,976 --> 00:07:55,436 Oh, I see. 90 00:07:58,272 --> 00:08:03,736 I wish I could stay longer but your grandma needs me. 91 00:08:03,861 --> 00:08:06,363 We'll be fine. Thanks for coming. 92 00:08:06,530 --> 00:08:08,282 Call when you need me. 93 00:08:08,407 --> 00:08:09,742 Thank you. 94 00:08:09,909 --> 00:08:11,285 Say hi to Dad. 95 00:08:11,410 --> 00:08:13,955 I'll be back again on the bullet train. 96 00:08:14,080 --> 00:08:15,414 Bye-bye. 97 00:08:15,539 --> 00:08:17,208 See you again soon. 98 00:08:17,499 --> 00:08:18,876 Say bye to Granny. 99 00:08:40,147 --> 00:08:41,774 Good morning, Kun. 100 00:08:42,108 --> 00:08:43,901 Good morning, Mom. 101 00:08:46,738 --> 00:08:48,781 Good morning, baby. 102 00:08:52,827 --> 00:08:53,828 Ow! 103 00:08:56,038 --> 00:08:57,456 Yes... 104 00:09:00,710 --> 00:09:01,919 Ow! 105 00:09:06,716 --> 00:09:08,467 Mom! I want more milk. 106 00:09:08,885 --> 00:09:09,886 Here you go. 107 00:09:10,011 --> 00:09:12,513 No! Mom, banana. 108 00:09:13,765 --> 00:09:14,891 Here. 109 00:09:15,016 --> 00:09:17,769 No! Mom! 110 00:09:18,185 --> 00:09:19,562 - Here. - No! 111 00:09:30,156 --> 00:09:32,992 I'm going to vacuum the floor so don't scatter your toys. 112 00:09:35,912 --> 00:09:38,039 Mom!! 113 00:09:38,164 --> 00:09:40,416 There. Nice and clean. 114 00:09:41,292 --> 00:09:42,501 Hi, Kun. 115 00:09:42,919 --> 00:09:44,712 Congratulations. 116 00:09:44,837 --> 00:09:46,338 Thank you. 117 00:09:46,463 --> 00:09:47,674 She must be adorable. 118 00:09:47,799 --> 00:09:50,802 She's tinier than I thought. 119 00:09:50,927 --> 00:09:52,887 Things are easier with the second child. 120 00:09:53,054 --> 00:09:57,349 I forgot what it was like with my first. 121 00:09:58,851 --> 00:10:02,564 I heard Yumi is going back to work right away. 122 00:10:02,730 --> 00:10:06,776 Yes. A co-worker is going on maternity leave soon. 123 00:10:06,943 --> 00:10:10,279 She said you'll be taking care of the house in her place. 124 00:10:10,529 --> 00:10:11,530 Well, sort of... 125 00:10:11,656 --> 00:10:14,826 I just went freelance and am working at home. 126 00:10:14,951 --> 00:10:18,412 So I can do the housework when there's time. 127 00:10:18,537 --> 00:10:20,247 Terrific. 128 00:10:20,372 --> 00:10:21,457 Not at all... 129 00:10:21,540 --> 00:10:22,917 I'm impressed. 130 00:10:22,959 --> 00:10:24,251 Not at all... 131 00:10:31,843 --> 00:10:34,095 - What? - Nothing. 132 00:10:34,220 --> 00:10:35,930 What is it? Tell me. 133 00:10:36,055 --> 00:10:38,349 - Okay, I will. - So? 134 00:10:38,474 --> 00:10:39,767 You're always like that. 135 00:10:39,892 --> 00:10:43,312 Playing the kind father to other mothers. 136 00:10:44,313 --> 00:10:47,108 But they see right through you. 137 00:10:49,652 --> 00:10:51,028 Ow! 138 00:10:54,365 --> 00:10:56,200 That's for wiping the table. 139 00:11:00,955 --> 00:11:03,583 I'm going back to work in March. 140 00:11:03,708 --> 00:11:06,460 You actually have to do the housework. 141 00:11:06,586 --> 00:11:08,713 Not just talk about it. 142 00:11:10,131 --> 00:11:10,965 Okay. 143 00:11:11,090 --> 00:11:14,761 I can't handle everything by myself like before. 144 00:11:16,053 --> 00:11:17,138 I know... 145 00:11:18,097 --> 00:11:19,265 I'm going to 146 00:11:19,431 --> 00:11:22,268 do a lot of things for you. 147 00:11:24,562 --> 00:11:28,149 I'll take you outside and teach you the names of bugs. 148 00:11:28,315 --> 00:11:29,776 Dragonfly. 149 00:11:30,192 --> 00:11:33,655 And I'll tell you what clouds look like. 150 00:11:33,780 --> 00:11:34,656 Scorpion. 151 00:11:35,865 --> 00:11:36,783 And... 152 00:11:36,908 --> 00:11:41,621 You can take her outside when she's a little bigger. 153 00:11:41,788 --> 00:11:42,955 Okay. 154 00:11:45,291 --> 00:11:47,627 "Fantasy Garden" 155 00:11:54,884 --> 00:11:56,719 The hag and the mustache. 156 00:11:56,928 --> 00:11:59,639 The hag's face turned red with anger 157 00:11:59,681 --> 00:12:01,307 and she ran after the mustache. 158 00:12:02,141 --> 00:12:04,268 The mustache dodged her easily. 159 00:12:04,393 --> 00:12:07,354 He jumped onto the Yamanote line. 160 00:12:07,647 --> 00:12:12,151 The hag chased him on the Keihin line. 161 00:12:12,484 --> 00:12:14,737 But after Tabata Station, 162 00:12:14,737 --> 00:12:17,031 they got separated. 163 00:12:17,239 --> 00:12:19,116 Knock it off! 164 00:12:20,534 --> 00:12:23,037 She's trying to take a nap. 165 00:12:25,707 --> 00:12:27,458 - More. - More? 166 00:12:27,584 --> 00:12:28,542 Push it in further. 167 00:12:28,668 --> 00:12:29,669 I'm nervous with newborn. 168 00:12:29,794 --> 00:12:30,670 Mom! 169 00:12:30,795 --> 00:12:32,755 Don't let her suck in air. 170 00:12:32,880 --> 00:12:33,631 Dad! 171 00:12:33,756 --> 00:12:35,216 Go like this. 172 00:12:35,341 --> 00:12:37,051 She's sucking harder than before. 173 00:12:37,176 --> 00:12:38,344 Now get her to burp. 174 00:12:38,344 --> 00:12:40,680 - More. - She won't. 175 00:12:41,097 --> 00:12:43,057 There's a first time for everything. 176 00:12:52,567 --> 00:12:54,401 Use this detergent for underwear. 177 00:12:54,526 --> 00:12:56,320 - How about socks? - Socks too. 178 00:12:56,445 --> 00:12:58,615 What's considered underwear? 179 00:13:55,672 --> 00:13:56,839 What's going on? 180 00:13:57,131 --> 00:13:58,633 What did you do? 181 00:13:58,758 --> 00:14:00,635 You said you'd be nice! 182 00:14:00,760 --> 00:14:01,928 I can't. 183 00:14:02,011 --> 00:14:04,305 You have to be gentle with the baby. 184 00:14:04,430 --> 00:14:05,306 I can't. 185 00:14:05,431 --> 00:14:06,974 - Please! - No! 186 00:14:07,099 --> 00:14:07,767 Kun! 187 00:14:07,892 --> 00:14:10,770 I can't! 188 00:14:20,321 --> 00:14:21,363 What are you doing?! 189 00:14:21,363 --> 00:14:23,365 She's a newborn baby! 190 00:14:40,507 --> 00:14:42,635 - Do something! - Okay... 191 00:14:43,177 --> 00:14:45,304 Kun! You're her big brother! 192 00:14:45,763 --> 00:14:47,098 No, I'm not! 193 00:14:47,223 --> 00:14:48,558 Yes, you are! 194 00:14:48,725 --> 00:14:50,476 You're not my mom! 195 00:14:50,560 --> 00:14:51,811 Then what am I? 196 00:14:51,978 --> 00:14:53,104 Hag! 197 00:14:53,395 --> 00:14:54,814 Hag! 198 00:14:56,273 --> 00:14:58,359 What?! 199 00:15:01,320 --> 00:15:02,822 Dad! 200 00:15:03,364 --> 00:15:06,033 Good girl... Please stop crying. 201 00:15:07,910 --> 00:15:11,330 Stop crying... Now, now... 202 00:15:34,729 --> 00:15:36,564 How miserable. 203 00:15:46,323 --> 00:15:49,410 I'll tell you exactly what you're feeling. 204 00:15:50,202 --> 00:15:52,163 Jealousy, plain and simple. 205 00:15:53,122 --> 00:15:54,415 Jealousy? 206 00:15:55,583 --> 00:15:57,334 What's that? 207 00:15:57,960 --> 00:16:02,715 You had your parent's love all to yourself 208 00:16:03,007 --> 00:16:06,510 but it was suddenly taken away from you 209 00:16:06,636 --> 00:16:09,972 by a small baby that came from nowhere. 210 00:16:11,182 --> 00:16:13,935 You knew you'd be scolded for raising a hand to her 211 00:16:14,018 --> 00:16:17,772 but you just couldn't stop yourself. 212 00:16:20,942 --> 00:16:22,026 I'm right, aren't I? 213 00:16:23,611 --> 00:16:24,486 Who are you? 214 00:16:24,779 --> 00:16:26,322 The prince. 215 00:16:26,530 --> 00:16:27,489 Prince? 216 00:16:27,615 --> 00:16:29,867 Of this house. 217 00:16:30,159 --> 00:16:32,411 Before you were born. 218 00:16:33,913 --> 00:16:37,249 Now kneel before the prince. 219 00:16:41,629 --> 00:16:46,676 Mom and Dad used to dote on me. 220 00:16:46,801 --> 00:16:50,805 They were attentive and told me what a good boy I was 221 00:16:50,930 --> 00:16:53,850 and caressed my head lovingly. 222 00:16:54,976 --> 00:16:56,018 However! 223 00:16:56,268 --> 00:17:00,522 Ever since you came, they stopped paying attention to me. 224 00:17:00,648 --> 00:17:03,400 My meals were changed to discount products. 225 00:17:03,525 --> 00:17:06,153 No snacks. No compliments. 226 00:17:06,278 --> 00:17:09,824 I was either neglected or scolded. 227 00:17:09,949 --> 00:17:12,118 Then I realized something. 228 00:17:13,244 --> 00:17:14,328 Their love was 229 00:17:15,121 --> 00:17:17,874 taken away from me. 230 00:17:18,082 --> 00:17:22,211 I was hurt and miserable. 231 00:17:22,336 --> 00:17:23,671 Do you know how that feels? 232 00:17:23,796 --> 00:17:24,547 No. 233 00:17:24,672 --> 00:17:27,759 What? You don't? 234 00:17:28,134 --> 00:17:30,970 I see. Fine. 235 00:17:31,428 --> 00:17:33,640 But this is about you too! 236 00:17:33,765 --> 00:17:36,017 One day soon, it'll happen to you. 237 00:17:36,142 --> 00:17:37,476 You deserve it. 238 00:17:46,402 --> 00:17:47,153 GO. 239 00:17:51,699 --> 00:17:52,408 Here. 240 00:17:53,618 --> 00:17:54,493 Here. 241 00:17:56,663 --> 00:17:57,538 GO. 242 00:18:01,167 --> 00:18:02,043 Here. 243 00:18:09,466 --> 00:18:10,467 I knew it. 244 00:18:11,135 --> 00:18:12,595 What did you do?! 245 00:18:13,555 --> 00:18:14,639 Don't! 246 00:18:33,324 --> 00:18:34,576 Give it back! 247 00:18:34,826 --> 00:18:36,828 Give back my tail! 248 00:18:43,292 --> 00:18:46,253 Stop! 249 00:18:47,589 --> 00:18:49,423 How about this? 250 00:18:50,382 --> 00:18:52,927 Uh-oh! Stop! 251 00:18:53,094 --> 00:18:54,386 Woof! Over here! 252 00:18:54,511 --> 00:18:57,514 Stop running around! Give it back! 253 00:18:58,057 --> 00:18:59,642 No! I wanna keep playing. 254 00:18:59,767 --> 00:19:01,393 That's enough! Ow! 255 00:19:06,190 --> 00:19:07,692 No! 256 00:19:08,568 --> 00:19:11,613 What is it, Yukko? 257 00:19:13,155 --> 00:19:15,116 What are you doing? 258 00:19:17,118 --> 00:19:19,536 What happened to Yukko? 259 00:19:19,662 --> 00:19:20,496 I don't know. 260 00:19:21,163 --> 00:19:22,749 This is Kun! I'm Yukko! 261 00:19:24,375 --> 00:19:26,377 Please give it back. 262 00:19:43,561 --> 00:19:47,607 You're not acting like a baby anymore. 263 00:19:47,732 --> 00:19:50,568 Stubborn but quickly appeased. 264 00:19:50,902 --> 00:19:53,529 I was acting like Yukko, not the baby. 265 00:19:53,780 --> 00:19:56,198 So you can understand Yukko? 266 00:19:56,532 --> 00:20:00,953 Yeah. He said he wants better dog food. 267 00:20:01,203 --> 00:20:07,376 Is that right? I'll go buy some now. 268 00:20:36,072 --> 00:20:37,740 Delicious. 269 00:20:38,575 --> 00:20:41,703 You think I can take your place? 270 00:20:41,911 --> 00:20:43,454 Like giving her milk? 271 00:20:43,580 --> 00:20:46,290 She won't stop crying when I hold her 272 00:20:46,415 --> 00:20:48,500 but when you do, she stops right away. 273 00:20:48,710 --> 00:20:50,628 What did you expect? 274 00:20:50,670 --> 00:20:53,172 You didn't do anything for Kun. 275 00:20:53,590 --> 00:20:55,967 Sorry. I used work as an excuse. 276 00:20:56,092 --> 00:20:58,595 But you were fawning all over me. 277 00:20:58,720 --> 00:21:00,512 I'm a horrible father. 278 00:21:00,972 --> 00:21:04,559 I thought men weren't interested in babies. 279 00:21:05,059 --> 00:21:07,228 I'm getting interested now. 280 00:21:07,353 --> 00:21:09,188 You're kidding, right? 281 00:21:09,313 --> 00:21:13,150 No. I'm totally getting interested. 282 00:21:13,610 --> 00:21:16,278 See? See? 283 00:21:16,403 --> 00:21:18,530 You're lying. 284 00:21:21,075 --> 00:21:22,284 What? 285 00:21:22,409 --> 00:21:24,120 I just thought of it. 286 00:21:28,332 --> 00:21:29,541 What do you think? 287 00:21:30,126 --> 00:21:31,210 It's nice. 288 00:21:31,335 --> 00:21:33,087 Like a beacon. 289 00:21:33,212 --> 00:21:35,006 Yeah. I like it. 290 00:21:49,061 --> 00:21:50,647 Good morning, Kun. 291 00:21:51,188 --> 00:21:52,231 Good morning. 292 00:21:52,398 --> 00:21:54,525 Look behind you. 293 00:21:56,402 --> 00:21:57,862 What does it say? 294 00:21:58,070 --> 00:21:59,238 Mirai. 295 00:21:59,363 --> 00:22:00,239 Mirai? 296 00:22:00,364 --> 00:22:03,034 The baby's name. It means "future." 297 00:22:08,080 --> 00:22:09,791 Mirai... 298 00:22:15,713 --> 00:22:17,339 Mirai, huh. 299 00:22:18,883 --> 00:22:20,509 What a funny name. 300 00:22:26,849 --> 00:22:28,142 There. 301 00:22:28,392 --> 00:22:29,518 What's that for? 302 00:22:29,644 --> 00:22:32,271 The Dell Festival. A Blessing for girls. 303 00:22:32,396 --> 00:22:33,314 Blessing? 304 00:22:33,480 --> 00:22:36,901 We pray for a girl's health and happiness. 305 00:22:38,485 --> 00:22:41,989 Don't touch. They're for Mirai. 306 00:22:42,198 --> 00:22:43,658 I want them too. 307 00:22:43,825 --> 00:22:45,702 But you're a boy. 308 00:22:47,203 --> 00:22:50,081 Yukko, you too. You're a boy. 309 00:22:53,710 --> 00:22:54,460 Hi. 310 00:22:54,586 --> 00:22:55,628 Hello. 311 00:22:55,753 --> 00:22:57,213 It's warm in Yokohama. 312 00:22:57,589 --> 00:22:58,881 She's so cute. 313 00:22:59,006 --> 00:23:03,595 Girls are more fun to dress up than boys. 314 00:23:05,221 --> 00:23:07,807 Almost 3 months already. 315 00:23:07,932 --> 00:23:10,059 Her weight has doubled. 316 00:23:10,267 --> 00:23:11,518 Can she hold her head up? 317 00:23:11,561 --> 00:23:12,645 Just about. 318 00:23:12,895 --> 00:23:17,524 Mirai sweetie, this is Grandpa. 319 00:23:20,444 --> 00:23:22,321 Kun, stand back. 320 00:23:22,446 --> 00:23:26,075 This is for Great-granny. Mirai! 321 00:23:26,993 --> 00:23:29,536 Take a video of me too. 322 00:23:29,662 --> 00:23:31,330 Sure... 323 00:23:33,249 --> 00:23:35,334 Ah,good. 324 00:23:35,501 --> 00:23:36,544 Mirai! 325 00:23:36,711 --> 00:23:38,963 Take a video of me too! 326 00:23:39,505 --> 00:23:41,340 Okay, okay... 327 00:23:43,009 --> 00:23:45,011 Mirai! 328 00:23:46,638 --> 00:23:47,639 What? 329 00:23:48,139 --> 00:23:49,348 Is this a bruise? 330 00:23:49,473 --> 00:23:50,474 Where? 331 00:23:51,267 --> 00:23:52,143 Here. 332 00:23:52,268 --> 00:23:53,352 You're right. 333 00:23:53,477 --> 00:23:55,104 She was born with it. 334 00:23:55,229 --> 00:23:56,689 What did the doctor say? 335 00:23:56,814 --> 00:24:00,109 It might go away, it might not. 336 00:24:00,234 --> 00:24:04,488 I hope it does for her sake. 337 00:24:10,787 --> 00:24:13,289 The doll emperor and empress are married. 338 00:24:13,414 --> 00:24:16,250 Like Mom and Dad and Granny and Grandpa. 339 00:24:16,375 --> 00:24:19,128 Great-granny and Great-grandpa. 340 00:24:19,420 --> 00:24:22,924 Remember Great-grandpa's funeral last year? 341 00:24:23,215 --> 00:24:24,008 Yeah. 342 00:24:24,216 --> 00:24:28,470 Is that folklore about Grandpa true? 343 00:24:28,638 --> 00:24:29,639 What folklore? 344 00:24:29,764 --> 00:24:31,724 When they first met, Grandpa proposed, 345 00:24:31,766 --> 00:24:33,560 Grandma said she'll marry him 346 00:24:33,768 --> 00:24:37,438 if he can run faster than her. 347 00:24:37,564 --> 00:24:41,025 So they raced and Grandpa won. 348 00:24:41,150 --> 00:24:43,861 I never heard that story. 349 00:24:43,986 --> 00:24:47,740 Uncle Yamato told me at the funeral. 350 00:24:47,865 --> 00:24:50,910 It's questionable. Grandpa had a bad leg. 351 00:24:51,035 --> 00:24:52,119 So it's not true? 352 00:24:52,369 --> 00:24:54,997 I don't know. That's why it's a folklore. 353 00:24:55,247 --> 00:24:56,123 Hey. 354 00:24:56,290 --> 00:24:58,876 What was that folklore about the Doll Festival? 355 00:24:59,001 --> 00:25:00,795 If they're not put away after the festival, 356 00:25:00,837 --> 00:25:02,547 the girl marries late in life. 357 00:25:02,589 --> 00:25:04,924 That doesn't bother anybody these days. 358 00:25:05,550 --> 00:25:08,010 But... how late? 359 00:25:08,135 --> 00:25:10,638 A year for each day after the festival. 360 00:25:10,763 --> 00:25:14,016 How did they come up with those numbers? 361 00:25:14,141 --> 00:25:17,770 It's just a folklore. 362 00:25:21,107 --> 00:25:22,692 Uh-oh. 363 00:25:23,317 --> 00:25:24,611 I'm late. 364 00:25:28,489 --> 00:25:32,284 I'm going away on a business trip. 365 00:25:32,493 --> 00:25:33,327 No! 366 00:25:33,410 --> 00:25:35,079 Be good while I'm gone. 367 00:25:35,287 --> 00:25:36,163 No! 368 00:25:36,372 --> 00:25:39,083 Tell Dad when you have to go to toilet. 369 00:25:39,250 --> 00:25:40,459 Don't go! 370 00:25:40,752 --> 00:25:43,337 - Take care of the kids. - Hold me! 371 00:25:44,589 --> 00:25:45,798 Mom, don't go! 372 00:25:45,923 --> 00:25:48,467 Make sure you put away the dolls today. 373 00:25:48,593 --> 00:25:49,636 Okay. 374 00:25:49,761 --> 00:25:51,053 See you soon. 375 00:25:51,095 --> 00:25:52,346 Mom! 376 00:26:02,064 --> 00:26:05,652 - I want Mom! Not you! - Let's go. 377 00:26:05,860 --> 00:26:07,194 I know. 378 00:26:07,904 --> 00:26:08,905 Hello. 379 00:26:15,536 --> 00:26:18,080 This symbol is... 380 00:26:27,006 --> 00:26:29,425 She's arching back. 381 00:26:29,592 --> 00:26:31,052 Oh no! It's time! 382 00:26:40,770 --> 00:26:42,104 I want Mom! 383 00:26:42,229 --> 00:26:43,272 Okay, okay. 384 00:26:43,690 --> 00:26:45,858 Let's take a nap. 385 00:27:22,478 --> 00:27:24,063 Dad, play with me. 386 00:27:24,564 --> 00:27:26,899 I thought you were going to a friend's house. 387 00:27:27,024 --> 00:27:28,860 I wanna play with you. 388 00:27:29,569 --> 00:27:32,196 I thought you didn't want to be with me. 389 00:27:32,488 --> 00:27:35,324 I do. 80 play with me. 390 00:27:35,867 --> 00:27:38,327 Okay... Fine. 391 00:27:38,452 --> 00:27:39,954 Read a picture book. 392 00:27:40,371 --> 00:27:41,581 Okay. 393 00:27:42,206 --> 00:27:43,916 I wanna watch a video. 394 00:27:44,917 --> 00:27:45,877 Okay. 395 00:27:46,002 --> 00:27:48,004 Let's play with tops. 396 00:27:59,140 --> 00:28:00,850 Mirai. 397 00:28:01,183 --> 00:28:03,895 Have you ever seen a whale? 398 00:28:05,521 --> 00:28:08,149 I don't like Mirai. 399 00:28:45,394 --> 00:28:47,521 What? Again? 400 00:29:03,454 --> 00:29:04,872 What's this? 401 00:29:10,545 --> 00:29:12,004 A whale cookie! 402 00:29:13,715 --> 00:29:15,091 Over here too! 403 00:29:15,341 --> 00:29:16,551 Another one! 404 00:29:30,481 --> 00:29:31,523 Big brother. 405 00:29:34,318 --> 00:29:36,320 Stop playing with my face. 406 00:29:37,822 --> 00:29:38,698 Who are you? 407 00:29:38,698 --> 00:29:41,325 And don't hit me and make me cry any more. 408 00:29:43,244 --> 00:29:45,830 But I'll let it slide. Right now, the problem is... 409 00:29:46,330 --> 00:29:47,331 That. 410 00:29:49,083 --> 00:29:50,209 Are you... 411 00:29:50,376 --> 00:29:51,460 Mirai... 412 00:29:51,961 --> 00:29:52,962 from the future? 413 00:29:54,130 --> 00:29:55,548 Don't look. 414 00:30:01,012 --> 00:30:02,722 A year for each day... 415 00:30:02,889 --> 00:30:05,683 A year doesn't seem that long. 416 00:30:05,892 --> 00:30:09,228 But what happens when it keeps adding up? 417 00:30:09,436 --> 00:30:10,897 What happens? 418 00:30:11,355 --> 00:30:14,275 I might not be able to marry the man I love. 419 00:30:15,317 --> 00:30:16,318 What? 420 00:30:16,527 --> 00:30:18,154 Who do you love? 421 00:30:18,279 --> 00:30:20,573 I'm talking about the future. 422 00:30:20,698 --> 00:30:23,242 Are you going to race him? 423 00:30:23,367 --> 00:30:27,246 Just go tell Dad to put away the dolls. 424 00:30:30,082 --> 00:30:30,917 No! 425 00:30:32,043 --> 00:30:33,044 Why not? 426 00:30:33,210 --> 00:30:34,837 I don't like Mirai. 427 00:30:35,087 --> 00:30:36,338 Why not? 428 00:30:36,463 --> 00:30:38,215 We don't get along. 429 00:30:38,382 --> 00:30:41,302 I can't tell Dad myself. 430 00:30:41,427 --> 00:30:42,219 Why not? 431 00:30:42,344 --> 00:30:44,722 So please, Brother. 432 00:30:44,847 --> 00:30:47,474 I'm not Mirai's big brother. 433 00:30:50,477 --> 00:30:53,522 Okay... I see... 434 00:30:55,024 --> 00:30:57,819 If you won't do what I ask you, 435 00:30:58,611 --> 00:31:00,237 we have to play the bee game. 436 00:31:00,279 --> 00:31:01,238 Bee game? 437 00:31:05,242 --> 00:31:08,037 Shake your butt. 438 00:31:08,955 --> 00:31:11,999 Now walk. 439 00:31:15,294 --> 00:31:17,338 Sting, sting. 440 00:31:17,504 --> 00:31:19,465 Sting, sting. 441 00:31:19,591 --> 00:31:21,676 Sting, sting. 442 00:31:24,554 --> 00:31:26,764 Will you do what I say? 443 00:31:27,098 --> 00:31:28,099 Hey... 444 00:31:29,141 --> 00:31:30,977 More. 445 00:31:36,398 --> 00:31:37,650 More... 446 00:31:38,901 --> 00:31:39,986 Dad. 447 00:31:40,111 --> 00:31:41,153 Yes? 448 00:31:41,362 --> 00:31:43,197 Look at the dolls. 449 00:31:45,742 --> 00:31:47,619 Should we put them away? 450 00:31:49,662 --> 00:31:50,997 Dad. 451 00:31:51,288 --> 00:31:52,373 Yes? 452 00:31:55,209 --> 00:31:57,670 So you put them away. 453 00:31:58,045 --> 00:31:59,380 Okay. 454 00:31:59,631 --> 00:32:02,592 Okay? Wait! 455 00:32:03,593 --> 00:32:04,385 What? 456 00:32:04,510 --> 00:32:05,595 Show me your hands. 457 00:32:05,762 --> 00:32:06,512 Hands? 458 00:32:06,638 --> 00:32:10,307 They're so dirty! Forget it. 459 00:32:10,558 --> 00:32:11,392 Why? 460 00:32:11,517 --> 00:32:13,645 Just forget it. 461 00:32:13,770 --> 00:32:14,562 Why? 462 00:32:14,687 --> 00:32:15,605 Stop it! 463 00:32:17,189 --> 00:32:18,566 I have no choice. 464 00:32:33,497 --> 00:32:34,540 Box... 465 00:32:34,916 --> 00:32:36,042 Where's the box? 466 00:32:44,842 --> 00:32:46,969 - "How to store the dolls" - Here it is. 467 00:33:17,416 --> 00:33:18,250 Oh my God... 468 00:33:18,375 --> 00:33:19,418 She's gone! 469 00:33:19,877 --> 00:33:21,212 Where's Mirai?! 470 00:33:21,337 --> 00:33:22,922 Mirai, where are you?! 471 00:33:28,427 --> 00:33:30,262 Oh... She slipped off. 472 00:33:32,682 --> 00:33:35,184 Mirai... There. 473 00:33:37,061 --> 00:33:38,730 Did you see that? 474 00:33:38,938 --> 00:33:43,359 The baby disappeared and reappeared. How mysterious. 475 00:33:43,484 --> 00:33:45,737 How did that work? 476 00:33:45,903 --> 00:33:49,574 Does that mean Mirai from the future 477 00:33:49,699 --> 00:33:52,284 and baby Mirai can't exist simultaneously? 478 00:33:52,451 --> 00:33:56,956 Isn't your existence much more mysterious than mine? 479 00:33:57,123 --> 00:33:59,166 You're talking like a human. 480 00:33:59,291 --> 00:34:01,335 Not mysterious at all. 481 00:34:01,418 --> 00:34:04,797 That's not the problem. 482 00:34:05,590 --> 00:34:08,384 The problem is how we put away the dolls. 483 00:34:08,718 --> 00:34:10,720 Instead of wasting your time out here... 484 00:34:10,970 --> 00:34:11,804 What? 485 00:34:11,929 --> 00:34:13,139 Help me. 486 00:34:13,264 --> 00:34:14,056 Okay. 487 00:34:14,181 --> 00:34:16,392 Brother, keep Dad occupied... 488 00:34:21,856 --> 00:34:22,732 What is it? 489 00:34:22,899 --> 00:34:24,108 That thing you did. 490 00:34:24,233 --> 00:34:25,151 Huh? 491 00:34:25,276 --> 00:34:26,443 Do it again. 492 00:34:26,569 --> 00:34:27,695 What thing? 493 00:34:36,746 --> 00:34:39,123 What is he laughing about? 494 00:34:53,179 --> 00:34:54,305 Dad. 495 00:34:55,139 --> 00:34:57,767 Um... 496 00:34:58,434 --> 00:35:00,477 Why are you squirming? 497 00:35:00,603 --> 00:35:01,813 It's beautiful. 498 00:35:02,479 --> 00:35:03,856 Um... 499 00:35:04,691 --> 00:35:06,483 You have to go? 500 00:35:06,818 --> 00:35:08,444 No.. 501 00:35:08,653 --> 00:35:11,113 This goes off. 502 00:35:11,488 --> 00:35:14,283 And this too. 503 00:35:17,036 --> 00:35:17,912 Yukko! 504 00:35:18,162 --> 00:35:20,665 Don't disassemble it here! 505 00:35:21,583 --> 00:35:23,042 Sorry! 506 00:35:23,417 --> 00:35:24,627 Don't put it back! 507 00:35:50,820 --> 00:35:52,404 Why did it fall? 508 00:35:58,410 --> 00:36:00,204 Which law of physics was at work? 509 00:36:00,496 --> 00:36:02,749 Yukko, stop breathing. 510 00:36:10,506 --> 00:36:11,382 What's this? 511 00:36:15,011 --> 00:36:17,346 Which law of physics was this? 512 00:36:27,314 --> 00:36:28,440 I have to go. 513 00:36:29,567 --> 00:36:30,693 I have to go. 514 00:36:30,985 --> 00:36:32,486 Okay! Wait! 515 00:36:32,695 --> 00:36:33,655 I can't. 516 00:36:33,655 --> 00:36:36,240 Wait, wait, wait... 517 00:36:36,240 --> 00:36:37,575 Hold it in. 518 00:36:40,912 --> 00:36:43,831 I thought I was going to die. 519 00:36:44,290 --> 00:36:45,457 Now's our chance. 520 00:36:59,305 --> 00:37:01,057 Can you wipe your hands by yourself? 521 00:37:01,390 --> 00:37:02,224 Yeah. 522 00:37:02,391 --> 00:37:03,685 Good. 523 00:37:15,279 --> 00:37:16,823 How did it go? 524 00:37:19,408 --> 00:37:20,702 What? 525 00:37:21,118 --> 00:37:22,662 Where's the emperor's baton?! 526 00:37:22,787 --> 00:37:23,996 Baton? 527 00:37:24,496 --> 00:37:26,498 That flat thing in his hand? 528 00:37:26,624 --> 00:37:30,628 Without it, the doll set won't be complete. 529 00:37:30,962 --> 00:37:33,631 Is that the baton? 530 00:37:40,597 --> 00:37:41,723 There it is. 531 00:39:10,019 --> 00:39:11,437 Thanks, Brother. 532 00:39:12,146 --> 00:39:14,982 When people cooperate with each other, 533 00:39:15,024 --> 00:39:16,943 it brings them closer together. 534 00:39:17,694 --> 00:39:20,529 Do you like me a little now? 535 00:39:24,491 --> 00:39:26,035 No... Not really... 536 00:39:26,410 --> 00:39:29,956 Oh well... Whatever. 537 00:39:40,633 --> 00:39:42,093 I'm home. 538 00:39:42,301 --> 00:39:43,803 Hi. 539 00:39:43,928 --> 00:39:45,972 I'm so tired. 540 00:39:46,639 --> 00:39:49,183 You want some milk, Mirai? 541 00:39:49,559 --> 00:39:52,311 Thanks for putting away the dolls. 542 00:39:53,104 --> 00:39:55,189 I forgot. 543 00:39:57,567 --> 00:40:01,696 Did you put them away? 544 00:40:01,988 --> 00:40:05,658 Was that a joke? It wasn't funny. 545 00:40:06,117 --> 00:40:08,703 I put away the dolls. 546 00:40:08,828 --> 00:40:09,621 What? 547 00:40:09,746 --> 00:40:11,581 With Mirai. 548 00:40:11,873 --> 00:40:13,082 Mirai? 549 00:40:13,207 --> 00:40:14,709 And Yukko. 550 00:40:16,836 --> 00:40:21,423 Oh yeah. I also met Mirai from the future. 551 00:40:21,758 --> 00:40:23,843 What did you guys do? 552 00:40:24,135 --> 00:40:25,261 The bee game. 553 00:40:25,386 --> 00:40:26,262 Bee? 554 00:40:26,387 --> 00:40:28,347 And Red Light Green Light. 555 00:40:28,556 --> 00:40:30,642 Lucky you. 556 00:40:30,975 --> 00:40:36,648 Wouldn't it be nice to meet the grown Mirai? 557 00:40:36,981 --> 00:40:38,357 Not really. 558 00:40:39,567 --> 00:40:42,654 I can wait. 559 00:40:42,820 --> 00:40:45,823 I'm happy with baby Mirai for now. 560 00:40:46,490 --> 00:40:49,619 Me too. I prefer baby Mirai. 561 00:41:05,677 --> 00:41:07,053 Who do you think this is? 562 00:41:07,178 --> 00:41:08,596 Um�.Mom. 563 00:41:08,721 --> 00:41:09,806 That's right. 564 00:41:09,931 --> 00:41:11,348 Where am I? 565 00:41:11,473 --> 00:41:14,936 In my belly. You were born later. 566 00:41:15,144 --> 00:41:16,979 What kind of baby was I? 567 00:41:17,229 --> 00:41:19,106 Just like Mirai now. 568 00:41:19,231 --> 00:41:20,316 I don't like Mirai. 569 00:41:20,441 --> 00:41:22,652 Don't say that. 570 00:41:24,821 --> 00:41:26,155 Who's this? 571 00:41:26,363 --> 00:41:28,199 Mom. 572 00:41:28,616 --> 00:41:29,533 You look pretty. 573 00:41:29,659 --> 00:41:30,993 I do, don't I? 574 00:41:31,243 --> 00:41:32,328 You're thinner. 575 00:41:32,453 --> 00:41:36,540 Watch it. There's more here. 576 00:41:37,499 --> 00:41:40,419 This is when I met Dad. 577 00:41:40,920 --> 00:41:44,841 When I started working after college. 578 00:41:45,925 --> 00:41:50,137 The dark ages during middle school. 579 00:41:50,722 --> 00:41:53,307 Elementary school was fun. 580 00:41:53,808 --> 00:41:55,434 Beginning of first grade. 581 00:41:55,685 --> 00:41:57,562 Look. This is Yoichi. 582 00:41:57,895 --> 00:41:59,105 Yoichi? 583 00:41:59,230 --> 00:42:02,734 My little brother. Remember we went to his wedding? 584 00:42:02,859 --> 00:42:04,193 Didn't you get along? 585 00:42:04,235 --> 00:42:05,945 Of course we did. 586 00:42:05,987 --> 00:42:08,530 We're only a year apart so we got along like twins. 587 00:42:08,906 --> 00:42:09,782 A cat. 588 00:42:09,907 --> 00:42:14,912 It's a plush toy. A birthday present from Great-granny. 589 00:42:15,162 --> 00:42:16,497 I want a present too. 590 00:42:16,623 --> 00:42:17,915 Why? 591 00:42:18,040 --> 00:42:20,334 Because it's my birthday. 592 00:42:20,459 --> 00:42:22,253 It's not for a while. 593 00:42:23,170 --> 00:42:24,380 I want a bicycle. 594 00:42:24,505 --> 00:42:26,507 It's not your birthday yet. 595 00:42:26,633 --> 00:42:28,342 Please... A bicycle. 596 00:42:30,136 --> 00:42:34,473 I don't believe this. 597 00:42:35,349 --> 00:42:38,102 I just cleaned the room. 598 00:42:38,728 --> 00:42:39,979 I want this color. 599 00:42:40,104 --> 00:42:42,565 Granny's coming. Pick up your toys. 600 00:42:42,690 --> 00:42:43,858 This color... 601 00:42:43,983 --> 00:42:45,109 Kun! 602 00:42:45,526 --> 00:42:46,944 I'll clean up with Dad. 603 00:42:47,069 --> 00:42:48,613 He's not home today. 604 00:42:48,738 --> 00:42:50,114 Then I can't. 605 00:42:50,239 --> 00:42:52,449 Then I'll throw them away. 606 00:42:53,075 --> 00:42:53,951 No! 607 00:42:54,160 --> 00:42:56,495 I won't buy you any more toys then. 608 00:42:56,621 --> 00:42:58,790 No! 609 00:42:58,915 --> 00:43:00,124 Then clean up! 610 00:43:00,249 --> 00:43:02,794 No! 611 00:43:06,297 --> 00:43:08,007 I yelled at him again. 612 00:43:08,591 --> 00:43:10,259 I don't like Mirai! 613 00:43:10,467 --> 00:43:13,680 Don't hit her! I told you to be nice! 614 00:43:15,181 --> 00:43:17,391 Granny's here. 615 00:43:27,694 --> 00:43:30,362 I'll be right back, okay? 616 00:43:32,865 --> 00:43:34,701 I'm coming. 617 00:43:58,850 --> 00:44:01,853 Hag! Mom's a hag! 618 00:44:02,144 --> 00:44:04,438 I don't like Mom. 619 00:44:46,689 --> 00:44:48,482 Don't be mean to her. 620 00:44:50,276 --> 00:44:51,819 Mirai from the future. 621 00:44:51,944 --> 00:44:56,198 You tried to hit me with a bullet train again. 622 00:44:56,741 --> 00:44:58,159 It wasn't a bullet train. 623 00:44:58,618 --> 00:45:01,287 Bullet trains aren't for hitting people. 624 00:45:01,495 --> 00:45:02,705 It was Super Azusa. 625 00:45:02,830 --> 00:45:04,498 I don't care what it was! 626 00:45:06,500 --> 00:45:08,836 Why aren't you nice to Mom? 627 00:45:09,336 --> 00:45:10,838 I just can't be. 628 00:45:11,130 --> 00:45:13,049 Be good to her at least 629 00:45:13,090 --> 00:45:15,677 on her day off work. 630 00:45:17,970 --> 00:45:19,513 Brother... 631 00:45:19,764 --> 00:45:21,849 I'm not cute... 632 00:45:22,183 --> 00:45:23,017 What? 633 00:45:25,019 --> 00:45:27,772 Mirai and Yukko are cute. 634 00:45:29,941 --> 00:45:32,694 But I'm not. 635 00:45:37,323 --> 00:45:40,284 That's not true. You're cute. 636 00:45:40,409 --> 00:45:42,494 No, I'm not. 637 00:45:42,620 --> 00:45:45,247 Sure, you are. So... 638 00:45:46,540 --> 00:45:47,834 Wait! 639 00:45:48,334 --> 00:45:49,544 Brother! 640 00:45:51,588 --> 00:45:53,005 Brother! 641 00:46:27,206 --> 00:46:29,125 What? 642 00:46:30,417 --> 00:46:32,086 Where am I? 643 00:47:03,200 --> 00:47:04,911 Why are you so sad? 644 00:47:09,957 --> 00:47:12,627 Good girl. Don't cry. 645 00:47:21,010 --> 00:47:23,721 Thanks. You're so kind. 646 00:47:25,347 --> 00:47:28,267 But I wasn't really crying. 647 00:47:30,061 --> 00:47:33,355 I wanted to feel the emotion for writing this letter. 648 00:48:03,469 --> 00:48:04,887 What did you write? 649 00:48:05,346 --> 00:48:09,559 "Dear Grandma, I want a cat. Please let me." 650 00:48:09,684 --> 00:48:10,685 Cat. 651 00:48:11,227 --> 00:48:13,646 Animals love me. 652 00:48:13,688 --> 00:48:15,857 I get along with all of them. 653 00:48:16,523 --> 00:48:20,277 But my grandma is allergic to animals so she said no. 654 00:48:20,612 --> 00:48:22,529 She said I could raise one outdoors. 655 00:48:23,030 --> 00:48:25,700 But nobody does that. 656 00:48:26,242 --> 00:48:30,246 So I'm going to write her again and again until she lets me. 657 00:48:30,537 --> 00:48:34,041 I'm going to bug her until she says yes. 658 00:48:38,087 --> 00:48:44,510 Come here. Don't be scared. Let's be friends. 659 00:48:56,606 --> 00:48:58,608 - Do you have any siblings? - Yeah. 660 00:48:58,733 --> 00:48:59,609 Brother or sister? 661 00:48:59,734 --> 00:49:00,777 Little sister. 662 00:49:00,943 --> 00:49:02,319 I have a little brother. 663 00:49:02,945 --> 00:49:07,074 He's a weakling and a cry baby. 664 00:49:07,950 --> 00:49:11,078 So my mom loves me more than him. 665 00:49:11,663 --> 00:49:16,918 Even if Grandma says no, I think Mom will let me get a cat. 666 00:49:19,170 --> 00:49:23,299 I'm glad my brother is a cry baby. 667 00:49:25,843 --> 00:49:26,719 We're here. 668 00:49:47,073 --> 00:49:49,075 You can play with my brother's toys. 669 00:49:54,038 --> 00:49:55,748 You might get scolded. 670 00:49:56,248 --> 00:49:59,376 But it's more fun when it's messy. 671 00:50:05,132 --> 00:50:06,425 I agree. 672 00:50:06,718 --> 00:50:07,719 Are you hungry? 673 00:50:20,522 --> 00:50:21,733 Let's eat. 674 00:50:22,149 --> 00:50:24,068 You might get scolded. 675 00:50:25,194 --> 00:50:28,114 Food tastes better when it's messy. 676 00:50:42,003 --> 00:50:42,962 Yummy! 677 00:50:43,170 --> 00:50:44,005 Right? 678 00:50:44,213 --> 00:50:45,006 Yeah. 679 00:50:45,131 --> 00:50:45,923 Yummy! 680 00:50:46,048 --> 00:50:47,341 Yummy! 681 00:50:58,686 --> 00:51:00,146 How about this? 682 00:51:03,065 --> 00:51:04,400 This is fun! 683 00:51:07,654 --> 00:51:08,905 How about this? 684 00:51:13,492 --> 00:51:14,911 Fun! 685 00:51:37,516 --> 00:51:38,851 It's my mother. 686 00:51:39,143 --> 00:51:41,312 She's going to yell at me. 687 00:51:46,442 --> 00:51:47,569 Go home. 688 00:51:54,659 --> 00:51:58,955 I don't believe this! Why is it so messy in here?! 689 00:51:59,831 --> 00:52:03,960 That's it! I'm going to throw away all your toys! 690 00:52:04,335 --> 00:52:07,046 Mom! I'm so sorry! 691 00:52:12,468 --> 00:52:15,096 No more sweets for you! 692 00:52:15,346 --> 00:52:19,851 I'm sorry! Mom, I'm sorry! 693 00:52:42,915 --> 00:52:44,166 Did he eat? 694 00:52:44,917 --> 00:52:45,918 He won't wake up. 695 00:52:46,293 --> 00:52:48,713 Kun is my angel. 696 00:52:52,216 --> 00:52:54,844 That's what I used to say. 697 00:52:55,094 --> 00:52:57,138 Now I say it. 698 00:52:59,932 --> 00:53:03,227 I was disappointed that I couldn't get a cat. 699 00:53:03,352 --> 00:53:04,812 My condolences. 700 00:53:05,021 --> 00:53:08,983 I thought you loved me more than Yoichi. 701 00:53:09,066 --> 00:53:12,695 Now I know how endearing a troublesome child is. 702 00:53:12,737 --> 00:53:15,322 You were also quite troublesome. 703 00:53:15,447 --> 00:53:21,162 Strong-willed and persistent. I was always yelling at you. 704 00:53:21,495 --> 00:53:22,622 I don't remember. 705 00:53:22,747 --> 00:53:24,916 You never picked up after yourself. 706 00:53:25,124 --> 00:53:29,336 I only started when I got married. 707 00:53:29,629 --> 00:53:31,213 About time. 708 00:53:34,175 --> 00:53:36,177 I have a job 709 00:53:36,177 --> 00:53:39,639 but I want to raise my kids as best as I can. 710 00:53:40,389 --> 00:53:43,560 But I always lose my temper. 711 00:53:43,976 --> 00:53:47,479 I'm not sure if I'm being a good mom. 712 00:53:50,608 --> 00:53:54,445 All I want is for him to be happy. 713 00:53:55,237 --> 00:53:57,281 That's all you need to know. 714 00:53:58,074 --> 00:54:00,534 "Hope" is needed for raising children. 715 00:54:04,038 --> 00:54:06,708 Hope.. 716 00:54:22,599 --> 00:54:24,100 Good girl. 717 00:54:49,834 --> 00:54:54,088 You put a letter in Mom's shoe. It worked. 718 00:54:54,463 --> 00:54:56,257 Where did you get that idea? 719 00:54:56,883 --> 00:54:58,926 I should try it too. 720 00:55:00,386 --> 00:55:01,929 Hello, Mirai. 721 00:55:12,064 --> 00:55:14,358 She doesn't even smile... 722 00:55:35,254 --> 00:55:37,173 Remove the training wheels? 723 00:55:37,298 --> 00:55:38,049 Yeah. 724 00:55:38,174 --> 00:55:39,759 - Now? - Yeah. 725 00:55:39,884 --> 00:55:41,886 You're going to practice without them? 726 00:55:42,011 --> 00:55:43,054 Yeah. 727 00:55:44,221 --> 00:55:45,598 Are you sure? 728 00:55:45,723 --> 00:55:46,599 Yeah. 729 00:55:59,946 --> 00:56:00,738 Kun... 730 00:56:00,863 --> 00:56:01,781 Teach me. 731 00:56:01,906 --> 00:56:07,954 Put your foot on the pedal and push down. 732 00:56:08,537 --> 00:56:09,622 Wait! 733 00:56:13,542 --> 00:56:14,961 Now go! 734 00:56:15,712 --> 00:56:17,880 There you go! Good! 735 00:56:19,924 --> 00:56:20,633 Are you hurt? 736 00:56:20,758 --> 00:56:23,302 Ouch! 737 00:56:25,221 --> 00:56:27,890 Right. Left. Right. Left. 738 00:56:30,392 --> 00:56:31,644 Right, left... 739 00:56:36,566 --> 00:56:38,693 I'm too scared! 740 00:56:38,818 --> 00:56:40,277 Don't cry. 741 00:56:40,570 --> 00:56:43,280 It's scary! 742 00:56:43,405 --> 00:56:45,116 Your first bike? 743 00:56:46,951 --> 00:56:48,410 Practicing? 744 00:56:48,535 --> 00:56:49,536 We'll teach you. 745 00:56:49,662 --> 00:56:50,913 It's easy. 746 00:56:54,041 --> 00:56:56,460 Do you want to practice with them? 747 00:56:57,169 --> 00:56:58,504 What's the matter? 748 00:56:58,838 --> 00:56:59,839 Dad! 749 00:57:05,177 --> 00:57:07,096 Sorry about that. 750 00:57:07,555 --> 00:57:09,682 Kick the ground. 751 00:57:10,224 --> 00:57:12,059 Push down hard. 752 00:57:12,184 --> 00:57:13,227 Try moving forward. 753 00:57:13,352 --> 00:57:14,937 We'll wait over there. 754 00:57:19,692 --> 00:57:20,610 Good girl. 755 00:57:20,735 --> 00:57:21,736 She's adorable. 756 00:57:22,528 --> 00:57:23,780 Dad... 757 00:57:25,239 --> 00:57:26,574 Dad... 758 00:57:28,660 --> 00:57:29,911 What's wrong? 759 00:57:30,036 --> 00:57:31,162 What happened? 760 00:57:31,788 --> 00:57:33,330 She's seven months. 761 00:57:34,123 --> 00:57:35,166 He's crying. 762 00:57:35,291 --> 00:57:36,751 Are you serious? 763 00:57:36,876 --> 00:57:38,545 Why? 764 00:57:39,128 --> 00:57:41,422 Dad! 765 00:57:42,381 --> 00:57:44,258 Dad!! 766 00:57:45,301 --> 00:57:47,094 I don't like you! 767 00:57:47,554 --> 00:57:50,097 I'm sorry. Let's go riding again. 768 00:57:50,222 --> 00:57:52,099 I don't wanna anymore! 769 00:57:52,391 --> 00:57:55,061 There's a first time for everything. 770 00:57:55,186 --> 00:57:57,521 I don't care! I don't wanna! 771 00:57:58,147 --> 00:57:59,398 Kun... 772 00:58:09,617 --> 00:58:11,786 That's great-grandpa. 773 00:58:15,497 --> 00:58:17,625 I don't like Dad! 774 00:58:45,945 --> 00:58:47,446 What? 775 00:59:22,774 --> 00:59:23,858 Can I help you? 776 00:59:28,905 --> 00:59:30,114 Are you curious about this? 777 00:59:30,239 --> 00:59:31,115 No. 778 00:59:31,240 --> 00:59:31,991 Wanna ride it? 779 00:59:32,116 --> 00:59:33,075 No. 780 00:59:33,200 --> 00:59:35,036 - Don't be shy. - I'm not. 781 00:59:35,161 --> 00:59:35,953 I bet you want to. 782 00:59:36,078 --> 00:59:37,288 No. 783 00:59:38,205 --> 00:59:42,627 Really? That's too bad. 784 00:59:42,919 --> 00:59:45,337 There's a first time for everything. 785 00:59:45,462 --> 00:59:47,006 For everything? 786 00:59:47,840 --> 00:59:52,344 Yes. Just like they say. 787 01:00:17,036 --> 01:00:18,120 Your leg... 788 01:00:19,080 --> 01:00:20,456 Does it hurt? 789 01:00:20,539 --> 01:00:21,916 Oh, this? 790 01:00:21,916 --> 01:00:26,963 The ship I was on during the war flipped over. 791 01:00:28,297 --> 01:00:32,509 I'm used to it now. It doesn't bother me. 792 01:00:43,062 --> 01:00:44,897 Come in. 793 01:00:50,152 --> 01:00:51,988 I've never seen one before. 794 01:00:52,113 --> 01:00:54,073 Your first time? 795 01:00:56,951 --> 01:00:58,661 - A horse? - Yeah. 796 01:00:58,786 --> 01:01:00,412 - To see one? - Yeah. 797 01:01:00,537 --> 01:01:02,373 - Really? - Yeah... 798 01:01:07,670 --> 01:01:08,755 Anyone here? 799 01:01:09,213 --> 01:01:10,006 Yes. 800 01:01:10,172 --> 01:01:11,507 Will you saddle a horse? 801 01:01:11,633 --> 01:01:12,508 Of course. 802 01:01:12,634 --> 01:01:13,926 Right away. 803 01:01:16,470 --> 01:01:18,014 Thanks. 804 01:01:19,181 --> 01:01:22,518 There, there. 805 01:01:23,645 --> 01:01:25,146 Wow! 806 01:01:28,065 --> 01:01:28,858 Come. 807 01:01:28,900 --> 01:01:31,027 What? I can't! 808 01:01:38,325 --> 01:01:39,326 Dad! 809 01:01:40,036 --> 01:01:41,829 Dad! 810 01:01:42,246 --> 01:01:44,206 Dad? Me? 811 01:01:47,877 --> 01:01:51,255 If you're scared, the horse will also be scared. 812 01:01:51,923 --> 01:01:53,049 Here we go. 813 01:01:58,345 --> 01:02:02,767 The horse isn't scared anymore. It accepted us. 814 01:02:03,726 --> 01:02:04,936 Not scary, right? 815 01:02:05,603 --> 01:02:06,520 Just a little. 816 01:02:06,854 --> 01:02:08,940 Then look straight ahead. 817 01:02:09,481 --> 01:02:13,695 Don't look down no matter what. 818 01:02:30,545 --> 01:02:31,754 That's... 819 01:02:32,171 --> 01:02:35,466 See? Not scary. 820 01:02:35,758 --> 01:02:36,634 Nope. 821 01:02:53,985 --> 01:02:55,069 Look far away. 822 01:02:58,656 --> 01:03:01,450 Good. Let's speed up. 823 01:03:26,726 --> 01:03:27,727 Over there. 824 01:03:28,603 --> 01:03:31,147 The airplane company where I used to work. 825 01:03:48,289 --> 01:03:49,456 Still scared? 826 01:03:50,499 --> 01:03:51,626 No. 827 01:03:51,876 --> 01:03:54,003 Can you see the horizon? 828 01:03:54,253 --> 01:03:55,296 Yeah. 829 01:04:21,072 --> 01:04:22,198 A ship! 830 01:04:24,826 --> 01:04:28,245 The trick to riding is the same for everything. 831 01:04:28,830 --> 01:04:32,166 When you can ride one, you can ride them all. 832 01:04:33,042 --> 01:04:36,796 A horse. A ship. Even an airplane. 833 01:04:45,096 --> 01:04:46,222 Dad... 834 01:04:48,015 --> 01:04:49,141 80 cool. 835 01:04:49,266 --> 01:04:52,770 Isn't it? I built it. 836 01:04:52,937 --> 01:04:54,438 No, I mean... 837 01:05:25,637 --> 01:05:26,804 Sorry. 838 01:05:27,263 --> 01:05:30,307 This is so important. How could you forget? 839 01:05:30,558 --> 01:05:32,351 Again, I'm sorry. 840 01:05:32,476 --> 01:05:34,478 You said you'd send it. 841 01:05:35,605 --> 01:05:38,107 Don't be so angry. 842 01:05:38,900 --> 01:05:39,901 Dad... 843 01:05:40,860 --> 01:05:41,903 Good morning to you. 844 01:05:42,028 --> 01:05:44,155 You're so polite today. 845 01:05:44,446 --> 01:05:46,115 I'm going to the park. 846 01:05:47,241 --> 01:05:48,910 I'm going to ride my bicycle. 847 01:05:50,119 --> 01:05:51,328 Yes, I am! 848 01:05:53,623 --> 01:05:55,708 You sure you're okay? 849 01:05:55,875 --> 01:05:57,084 Yes. 850 01:06:25,237 --> 01:06:26,405 Go, Kun! 851 01:06:29,075 --> 01:06:31,535 Look far away... 852 01:06:45,758 --> 01:06:48,219 Look... far away...! 853 01:06:57,269 --> 01:06:59,188 Wow! 854 01:07:09,281 --> 01:07:10,825 Good! Good! 855 01:07:23,420 --> 01:07:29,010 Yes! Kun, you did it! 856 01:07:33,723 --> 01:07:35,307 A piece of cake. 857 01:07:35,432 --> 01:07:36,475 Easy, right? 858 01:07:36,601 --> 01:07:37,560 Let's play. 859 01:07:37,685 --> 01:07:39,103 Come on. 860 01:07:48,988 --> 01:07:49,989 Okay! 861 01:07:51,574 --> 01:07:54,952 Good for you, Kun! 862 01:07:55,703 --> 01:07:59,331 Kun made it because Dad cheered him on. 863 01:07:59,791 --> 01:08:01,208 Really? 864 01:08:01,458 --> 01:08:02,669 Yes. 865 01:08:13,262 --> 01:08:15,097 Children are incredible. 866 01:08:16,015 --> 01:08:20,812 Nobody taught him anything but he just got up and did it. 867 01:08:21,062 --> 01:08:22,063 You know what? 868 01:08:22,354 --> 01:08:25,733 Mirai doesn't cry anymore when you hold her. 869 01:08:26,776 --> 01:08:31,363 She looks content. You probably got better at holding her. 870 01:08:31,488 --> 01:08:34,659 Who cares about me? 871 01:08:34,909 --> 01:08:38,162 Kun is the hero today. 872 01:08:38,871 --> 01:08:39,872 Sure. 873 01:08:40,039 --> 01:08:41,791 This is Dad. 874 01:08:41,916 --> 01:08:43,084 Where? 875 01:08:43,209 --> 01:08:44,168 Here. 876 01:08:45,545 --> 01:08:48,380 No, that's Great-grandpa. 877 01:08:48,673 --> 01:08:50,216 No. It's Dad. 878 01:08:50,341 --> 01:08:54,178 No, Great-grandpa. He died last year. 879 01:08:55,304 --> 01:08:56,388 Great-grandpa? 880 01:08:57,139 --> 01:09:01,811 He built engines for fighter planes during the war. 881 01:09:02,353 --> 01:09:07,942 He was drafted later on 882 01:09:07,984 --> 01:09:09,611 and was badly injured during an attack on his ship. 883 01:09:09,819 --> 01:09:13,698 After the war, he worked at a motorcycle company... 884 01:09:18,494 --> 01:09:21,038 Oh... Okay... 885 01:09:23,290 --> 01:09:25,752 Thanks, Great-grandpa. 886 01:09:31,966 --> 01:09:33,175 No! 887 01:09:35,637 --> 01:09:36,888 How about this one? 888 01:09:37,304 --> 01:09:38,890 No! Where's the yellow one? 889 01:09:39,015 --> 01:09:40,182 It's in the laundry. 890 01:09:40,307 --> 01:09:41,893 I want the yellow one. 891 01:09:42,018 --> 01:09:43,394 It's not dry yet. 892 01:09:43,519 --> 01:09:44,520 No! 893 01:09:44,646 --> 01:09:46,147 You wanna go like that? 894 01:09:46,272 --> 01:09:47,189 No! 895 01:09:47,356 --> 01:09:48,983 Then take put it on. 896 01:09:49,191 --> 01:09:50,943 Ouch. 897 01:09:53,154 --> 01:09:56,448 Looking for something? Mirai, you're flying. 898 01:09:56,574 --> 01:09:58,534 Let's get changed. 899 01:09:58,868 --> 01:10:00,828 I want the yellow pants. 900 01:10:00,953 --> 01:10:02,955 Yukko, you're giving me a headache. 901 01:10:03,080 --> 01:10:04,874 I want the yellow pants. 902 01:10:04,999 --> 01:10:06,584 You look good in that. 903 01:10:06,709 --> 01:10:08,628 - It's time. - I know. 904 01:10:08,753 --> 01:10:09,921 We have to load the car. 905 01:10:10,046 --> 01:10:11,338 I know! 906 01:10:11,463 --> 01:10:14,676 Well, excuse me. I'll get out of your hair. 907 01:10:14,801 --> 01:10:16,343 Don't be such a jerk. 908 01:10:18,012 --> 01:10:19,263 Whatever... 909 01:10:19,388 --> 01:10:22,975 I hate blue pants now. I want the yellow one. 910 01:10:23,100 --> 01:10:25,227 Don't take it off! 911 01:10:33,736 --> 01:10:37,657 Mom, you love Mirai more than me... 912 01:10:39,784 --> 01:10:40,785 Don't you?! 913 01:10:40,910 --> 01:10:41,953 Let's get going. 914 01:10:42,078 --> 01:10:43,454 No! 915 01:10:43,580 --> 01:10:44,581 Then what? 916 01:10:44,956 --> 01:10:45,915 I'm running away from home. 917 01:10:46,040 --> 01:10:47,709 To your room upstairs? 918 01:10:47,875 --> 01:10:50,336 Yeah! I won't come back! 919 01:10:51,921 --> 01:10:53,297 Kun! 920 01:11:01,388 --> 01:11:03,349 I'm gone now! 921 01:11:07,394 --> 01:11:08,437 Hey! 922 01:11:11,065 --> 01:11:13,150 I'm gone! 923 01:11:15,987 --> 01:11:17,029 Come on! 924 01:11:17,404 --> 01:11:19,365 Why won't you look for me? 925 01:11:23,452 --> 01:11:24,453 Hey... 926 01:11:25,663 --> 01:11:26,956 Where are you? 927 01:11:28,540 --> 01:11:31,085 Did everybody leave without me? 928 01:11:35,381 --> 01:11:37,383 I don't like everyone! 929 01:11:47,644 --> 01:11:49,436 That's no good. 930 01:11:53,024 --> 01:11:54,441 Not good at all. 931 01:11:55,026 --> 01:11:57,028 That attitude is... 932 01:11:57,153 --> 01:11:59,488 no good. 933 01:12:03,492 --> 01:12:04,410 Who is it? 934 01:12:04,661 --> 01:12:06,621 You're going camping, right? 935 01:12:06,996 --> 01:12:09,206 Catch bugs. Watch fireworks. 936 01:12:09,749 --> 01:12:12,001 Stay at your grandparents'. 937 01:12:12,627 --> 01:12:15,004 A summer trip everyone's been looking forward to. 938 01:12:15,129 --> 01:12:18,340 To make happy memories together. 939 01:12:18,465 --> 01:12:21,719 Why do you keep complaining? 940 01:12:22,261 --> 01:12:23,930 So who are you? 941 01:12:24,096 --> 01:12:27,183 Which is more important? Your pants or happy memories? 942 01:12:27,308 --> 01:12:31,395 Got it? Then go home and say you're sorry. 943 01:12:33,856 --> 01:12:34,774 Pants... 944 01:12:34,899 --> 01:12:35,692 What? 945 01:12:36,108 --> 01:12:37,735 I don't not like it. 946 01:12:37,860 --> 01:12:38,945 Huh? 947 01:12:39,195 --> 01:12:40,697 I don't not like it! 948 01:12:41,238 --> 01:12:43,074 Stop saying you don't not-not like it! 949 01:12:43,115 --> 01:12:45,201 I don't not-not-not like it! 950 01:12:45,242 --> 01:12:47,579 Don't not-not-not-not like it! 951 01:12:47,620 --> 01:12:49,205 I don't not-not-not like it! 952 01:12:49,246 --> 01:12:51,958 Don't not-not-not-not like it! 953 01:12:57,880 --> 01:12:58,673 Don't get on! 954 01:13:00,132 --> 01:13:01,759 You're not getting on, are you? 955 01:13:06,889 --> 01:13:08,558 Wait! Wait! 956 01:13:17,692 --> 01:13:18,693 The little brat. 957 01:13:25,617 --> 01:13:26,659 Tank train! 958 01:13:29,370 --> 01:13:30,747 Freight train! 959 01:13:31,205 --> 01:13:34,876 Narita Express! Ueno Tokyo Line! 960 01:13:35,001 --> 01:13:36,794 Yamanote Line! 961 01:13:50,933 --> 01:13:53,519 What model is that bullet train? 962 01:13:54,395 --> 01:13:57,523 Please beware of the approaching train. 963 01:14:02,654 --> 01:14:06,240 Tokyo Station. Thank you for using this line. 964 01:14:06,365 --> 01:14:08,951 No more service on this train. 965 01:14:09,076 --> 01:14:12,121 All passengers, please get off at this station. 966 01:14:12,246 --> 01:14:16,417 No more service. The doors are closing. 967 01:14:16,542 --> 01:14:19,629 Please beware. The doors are closing. 968 01:14:38,230 --> 01:14:41,442 Wow! A bullet train! 969 01:14:53,287 --> 01:14:54,371 Entry denied. 970 01:14:54,496 --> 01:14:55,539 I don't have a ticket! 971 01:14:55,665 --> 01:14:57,124 Entry denied. 972 01:14:57,249 --> 01:14:58,835 I'm going home. 973 01:15:08,510 --> 01:15:11,556 But how can I get home? 974 01:15:13,099 --> 01:15:14,809 We're looking for a lost child. 975 01:15:14,934 --> 01:15:16,435 Yes! Me! 976 01:15:16,603 --> 01:15:19,689 Daisuke from Gaya-gaya, 977 01:15:19,731 --> 01:15:22,191 your mother is waiting for you under the Silver Bell. 978 01:15:22,609 --> 01:15:24,401 Mom! 979 01:15:24,526 --> 01:15:25,695 Daisuke! 980 01:15:29,782 --> 01:15:31,158 We're looking for a lost child. 981 01:15:31,283 --> 01:15:32,952 Yes! Me! 982 01:15:33,160 --> 01:15:36,455 Sae from Musa-musa, 983 01:15:36,497 --> 01:15:38,499 your father is waiting for you... 984 01:15:38,540 --> 01:15:40,167 Sae! 985 01:15:40,209 --> 01:15:41,794 Dad! 986 01:15:42,086 --> 01:15:42,920 Sae! 987 01:15:47,216 --> 01:15:48,425 Dad! 988 01:15:50,177 --> 01:15:51,721 No.. 989 01:15:52,471 --> 01:15:53,806 Mom... 990 01:15:55,307 --> 01:15:56,643 Mom! 991 01:15:58,603 --> 01:16:02,439 Mom!! 992 01:16:06,778 --> 01:16:08,445 Hag... 993 01:16:44,398 --> 01:16:46,025 Only kids... 994 01:16:54,867 --> 01:16:55,952 Next. 995 01:16:59,914 --> 01:17:03,500 Did you lose something? What did you lose? 996 01:17:03,626 --> 01:17:05,294 Nothing. 997 01:17:05,753 --> 01:17:09,757 This is the lost and found. If you need other assistance... 998 01:17:10,049 --> 01:17:11,718 I'm lost. 999 01:17:12,134 --> 01:17:17,514 Oh... Are you saying you've lost yourself? 1000 01:17:19,183 --> 01:17:19,976 Yeah. 1001 01:17:20,101 --> 01:17:20,935 All right. 1002 01:17:21,185 --> 01:17:24,438 I need to ask you some questions. 1003 01:17:24,939 --> 01:17:26,440 What's your name? 1004 01:17:26,566 --> 01:17:27,316 Kun. 1005 01:17:29,652 --> 01:17:33,155 Noted. Next. What's your mother's name? 1006 01:17:33,322 --> 01:17:37,994 Her name? Um... What's her name? 1007 01:17:38,119 --> 01:17:39,078 Her name, please. 1008 01:17:39,203 --> 01:17:42,039 What? Why? Um... 1009 01:17:45,292 --> 01:17:49,046 Unnoted. Next. What's your father's name? 1010 01:17:49,213 --> 01:17:51,007 My father's name? 1011 01:17:51,132 --> 01:17:53,342 .Um... 1012 01:17:56,303 --> 01:18:00,141 Unnoted. The name of other family member? 1013 01:18:00,600 --> 01:18:01,601 Yukko. 1014 01:18:03,352 --> 01:18:06,731 We don't call for pets. 1015 01:18:07,231 --> 01:18:09,108 Another family member, please. 1016 01:18:09,483 --> 01:18:10,777 Um... 1017 01:18:11,778 --> 01:18:13,821 The name of another family member. 1018 01:18:13,946 --> 01:18:16,448 .Uh... 1019 01:18:21,287 --> 01:18:25,750 Unnoted. We can't make an announcement like this. 1020 01:18:25,917 --> 01:18:27,794 So what happens? 1021 01:18:28,419 --> 01:18:30,588 This is a big station. 1022 01:18:30,630 --> 01:18:34,175 We get tons of lost children like you every day. 1023 01:18:34,508 --> 01:18:36,969 When nobody comes to pick them up 1024 01:18:37,094 --> 01:18:42,141 they have to get on a special bullet train in that hole. 1025 01:18:42,474 --> 01:18:44,393 Where does it go? 1026 01:18:45,019 --> 01:18:47,939 Children who have nowhere to go 1027 01:18:50,274 --> 01:18:51,651 go to Lonely Land. 1028 01:18:53,986 --> 01:18:58,407 The bullet train is arriving shortly. 1029 01:19:19,470 --> 01:19:22,431 What? Why am I here? 1030 01:19:51,043 --> 01:19:52,879 You may board the train now. 1031 01:19:54,171 --> 01:19:55,172 I don't want to. 1032 01:19:58,259 --> 01:20:01,303 No!! 1033 01:20:01,428 --> 01:20:02,972 You may board the train. 1034 01:20:20,406 --> 01:20:21,908 I don't want to! 1035 01:20:31,333 --> 01:20:33,502 No! 1036 01:20:33,628 --> 01:20:37,006 Then you must tell me who you are. 1037 01:20:38,215 --> 01:20:41,969 .I'm... 1038 01:20:43,262 --> 01:20:44,764 I'm Mom's child. 1039 01:20:45,014 --> 01:20:46,182 Who? 1040 01:20:46,599 --> 01:20:49,894 I'm... Dad's child. 1041 01:20:50,019 --> 01:20:51,395 What? Who? 1042 01:20:51,563 --> 01:20:55,149 I'm... in charge of feeding Yukko. 1043 01:20:55,357 --> 01:20:56,859 Who's Mom? 1044 01:20:57,359 --> 01:21:01,155 She's not good at cleaning the house. 1045 01:21:01,488 --> 01:21:02,865 Who's Dad? 1046 01:21:03,115 --> 01:21:06,118 He's not good at holding Mirai. 1047 01:21:06,535 --> 01:21:08,329 You don't like Mirai. 1048 01:21:08,705 --> 01:21:10,039 Mirai is... 1049 01:21:11,916 --> 01:21:13,334 She's... 1050 01:21:13,960 --> 01:21:17,463 She's my... 1051 01:21:24,929 --> 01:21:27,014 Mirai, why are you here?! 1052 01:21:30,810 --> 01:21:32,436 Stop right there! 1053 01:21:37,609 --> 01:21:39,276 You may board the train. 1054 01:21:39,401 --> 01:21:41,153 Mirai! 1055 01:21:42,905 --> 01:21:47,118 You may board the train. 1056 01:21:47,243 --> 01:21:49,453 Don't get on! 1057 01:21:59,547 --> 01:22:00,923 I.. 1058 01:22:02,133 --> 01:22:03,425 I.. 1059 01:22:08,514 --> 01:22:11,267 I'm Mirai's big brother! 1060 01:22:16,397 --> 01:22:18,232 Attention, please. 1061 01:22:18,274 --> 01:22:21,152 Calling Mirai from Iso-iso. 1062 01:22:21,569 --> 01:22:25,114 Your brother, Kun, is waiting for you on the platform. 1063 01:22:29,994 --> 01:22:32,121 What? She's gone... 1064 01:22:33,122 --> 01:22:34,165 There you are! 1065 01:22:36,000 --> 01:22:37,126 This hand... 1066 01:22:39,253 --> 01:22:40,880 Mirai from the future! 1067 01:22:41,338 --> 01:22:43,716 A lost runaway? What an idiot. 1068 01:22:45,593 --> 01:22:48,596 I looked for you everywhere. Let's go. 1069 01:23:08,157 --> 01:23:09,826 Next. 1070 01:23:13,079 --> 01:23:16,207 Wow! Mirai is flying! 1071 01:23:17,541 --> 01:23:18,209 What? 1072 01:23:18,292 --> 01:23:21,212 Are we falling? 1073 01:23:21,337 --> 01:23:22,379 Yes. 1074 01:23:24,674 --> 01:23:26,926 Do you know what that is? 1075 01:23:27,218 --> 01:23:29,971 The oak tree in our yard? 1076 01:23:30,096 --> 01:23:33,474 It's actually the index of our family. 1077 01:23:33,725 --> 01:23:34,767 Index? 1078 01:23:35,267 --> 01:23:38,062 Like those cards for sorting books in libraries. 1079 01:23:38,187 --> 01:23:43,735 It's for sorting our family's past, present, and future. 1080 01:23:43,943 --> 01:23:47,572 We have to find the card for where you are now. 1081 01:23:48,280 --> 01:23:49,490 What if we can't? 1082 01:23:49,699 --> 01:23:50,742 We can't go home. 1083 01:23:50,992 --> 01:23:52,076 We're diving in! 1084 01:24:20,521 --> 01:24:22,649 - Can you see the bicycle? - Yeah. 1085 01:24:24,776 --> 01:24:26,068 That's Dad. 1086 01:24:27,194 --> 01:24:29,363 His body was frail and 1087 01:24:29,488 --> 01:24:32,283 he couldn't ride a bike even in elementary school. 1088 01:24:32,700 --> 01:24:34,911 He's practicing in tears. 1089 01:24:35,452 --> 01:24:36,663 Dad... 1090 01:24:37,246 --> 01:24:39,456 Go, Dad! 1091 01:24:54,138 --> 01:24:55,431 Who's that? 1092 01:24:55,557 --> 01:24:56,558 Yukko. 1093 01:24:57,308 --> 01:25:00,770 He's leaving his dog mom to come live with us. 1094 01:25:01,646 --> 01:25:02,855 Yukko... 1095 01:25:03,773 --> 01:25:07,068 Yukko! 1096 01:25:18,871 --> 01:25:19,831 Mom! 1097 01:25:19,956 --> 01:25:21,583 In her hand... 1098 01:25:21,916 --> 01:25:25,252 there's a baby swallow harmed by a stray cat. 1099 01:25:25,502 --> 01:25:30,592 She used to love cats but started disliking them after this incident. 1100 01:26:38,034 --> 01:26:39,869 To that tree, okay? 1101 01:27:27,333 --> 01:27:31,170 You're fast. I thought I was going to lose. 1102 01:27:36,926 --> 01:27:38,094 You're funny. 1103 01:27:39,011 --> 01:27:43,182 If Great-grandpa didn't swim like crazy that time... 1104 01:27:43,725 --> 01:27:47,519 If Great-granny didn't lose on purpose... 1105 01:27:48,062 --> 01:27:50,356 We wouldn't be here. 1106 01:27:51,774 --> 01:27:55,987 Small things like that added up 1107 01:27:57,154 --> 01:27:59,657 to make us what we are now. 1108 01:28:01,408 --> 01:28:02,534 Now? 1109 01:28:32,690 --> 01:28:33,983 Brother... 1110 01:28:35,860 --> 01:28:38,112 Mom and Dad are calling you. 1111 01:28:39,781 --> 01:28:40,907 Hey... 1112 01:28:41,032 --> 01:28:42,199 What? 1113 01:28:42,324 --> 01:28:44,786 Sit down when you eat. 1114 01:28:45,787 --> 01:28:46,871 Want some? 1115 01:28:47,038 --> 01:28:48,497 No. 1116 01:28:53,711 --> 01:28:56,213 Mirai from the future... 1117 01:28:56,881 --> 01:29:01,594 No. This is me living in the moment now. 1118 01:29:02,261 --> 01:29:03,470 In other words... 1119 01:29:05,306 --> 01:29:07,850 Do you know who that was? 1120 01:29:09,977 --> 01:29:11,604 That's right. 1121 01:29:12,939 --> 01:29:16,525 Go home now. Don't get lost. 1122 01:29:17,819 --> 01:29:19,070 Is this goodbye? 1123 01:29:19,195 --> 01:29:20,572 Don't be silly. 1124 01:29:21,072 --> 01:29:23,991 You're going to get sick of me. 1125 01:30:07,493 --> 01:30:09,536 Is your headache gone? 1126 01:30:10,121 --> 01:30:11,288 Finally. 1127 01:30:11,956 --> 01:30:12,999 Take care of yourself. 1128 01:30:13,290 --> 01:30:14,291 There. 1129 01:30:16,002 --> 01:30:18,170 You're so sweet these days. 1130 01:30:18,295 --> 01:30:19,296 Me? 1131 01:30:19,714 --> 01:30:21,423 You never were before. 1132 01:30:21,549 --> 01:30:23,050 Like when? 1133 01:30:23,425 --> 01:30:24,802 Before Kun was born. 1134 01:30:24,927 --> 01:30:26,178 That long ago? 1135 01:30:26,303 --> 01:30:28,472 You were always working and tense. 1136 01:30:28,681 --> 01:30:30,224 So were you. 1137 01:30:30,391 --> 01:30:32,476 I was? How am I different now? 1138 01:30:32,685 --> 01:30:34,270 You're unflappable now. 1139 01:30:36,648 --> 01:30:39,233 You were always on edge and anxious. 1140 01:30:39,358 --> 01:30:42,945 Stop it. Don't remind me. 1141 01:30:43,070 --> 01:30:46,282 Look how we turned out. 1142 01:30:46,658 --> 01:30:49,493 We owe it to our kids. 1143 01:30:55,291 --> 01:30:58,628 Am I a better father now? 1144 01:30:58,753 --> 01:30:59,921 You're okay. 1145 01:31:00,046 --> 01:31:01,380 Just okay, huh? 1146 01:31:01,548 --> 01:31:04,050 And me? Am I a better mother? 1147 01:31:04,175 --> 01:31:06,719 A good one. But not perfect. 1148 01:31:06,886 --> 01:31:10,097 Good is fine. As long as I'm not bad. 1149 01:31:20,399 --> 01:31:21,609 Oh please... 1150 01:31:36,749 --> 01:31:37,792 Want some? 1151 01:31:41,879 --> 01:31:42,964 Here. 1152 01:31:56,102 --> 01:31:58,730 Kun! Mirai! 1153 01:31:58,938 --> 01:32:00,565 We're ready. 1154 01:32:00,732 --> 01:32:02,441 Okay! 1155 01:32:38,477 --> 01:32:41,939 Come on. Let's go altogether! 1156 01:32:44,358 --> 01:32:46,861 Okay! 1157 01:32:48,237 --> 01:32:54,535 Mirai no Mirai 1158 01:32:56,788 --> 01:33:01,000 There is nothing 1159 01:33:02,293 --> 01:33:06,172 Nothing to be afraid of 1160 01:33:07,674 --> 01:33:11,385 Just look ahead 1161 01:33:11,636 --> 01:33:13,721 Start walking 1162 01:33:14,221 --> 01:33:17,559 Step by step 1163 01:33:18,392 --> 01:33:22,271 In your heart 1164 01:33:23,648 --> 01:33:27,401 All your favorite trains 1165 01:33:28,986 --> 01:33:32,615 Will wait for you 1166 01:33:32,949 --> 01:33:35,492 So listen up 1167 01:33:35,618 --> 01:33:38,996 Listen close 1168 01:33:39,706 --> 01:33:43,500 When you move your body 1169 01:33:45,002 --> 01:33:48,881 With butterflies in your stomach 1170 01:33:49,549 --> 01:33:53,720 Excited but worried 1171 01:33:54,136 --> 01:33:56,305 That's when 1172 01:33:56,973 --> 01:34:01,018 You grow up 1173 01:34:01,853 --> 01:34:03,855 Just a little 1174 01:34:04,939 --> 01:34:07,441 Tonight the music train 1175 01:34:07,567 --> 01:34:10,027 A tiny party train 1176 01:34:10,194 --> 01:34:12,446 Coming your way 1177 01:34:12,864 --> 01:34:15,366 Just for you 1178 01:34:15,532 --> 01:34:18,077 Run music train 1179 01:34:18,244 --> 01:34:20,747 It's your lucky train 1180 01:34:20,913 --> 01:34:23,249 Laugh along 1181 01:34:23,583 --> 01:34:25,793 Hold on 1182 01:34:26,168 --> 01:34:28,462 So that happiness 1183 01:34:29,005 --> 01:34:33,259 Will come your way 1184 01:34:38,389 --> 01:34:42,351 Every teardrop 1185 01:34:43,770 --> 01:34:47,356 Brings a smile 1186 01:34:49,108 --> 01:34:52,945 And a brand new wind 1187 01:34:53,112 --> 01:34:58,701 At the turn of the season 1188 01:34:59,744 --> 01:35:03,497 You and I always 1189 01:35:04,957 --> 01:35:09,086 Are a team of two 1190 01:35:09,712 --> 01:35:13,758 Sharing both 1191 01:35:13,883 --> 01:35:15,552 Joy and doubt 1192 01:35:17,094 --> 01:35:21,098 Running down 1193 01:35:22,016 --> 01:35:24,060 The rails of time 1194 01:35:25,019 --> 01:35:27,564 Tonight the music train 1195 01:35:27,689 --> 01:35:30,066 It's our dancing train 1196 01:35:30,357 --> 01:35:32,610 Chugging the memories 1197 01:35:33,027 --> 01:35:35,487 To the beat 1198 01:35:35,738 --> 01:35:38,032 One day birthday train 1199 01:35:38,282 --> 01:35:40,618 Starry Christmas train 1200 01:35:40,868 --> 01:35:43,329 Each and every year 1201 01:35:43,663 --> 01:35:45,957 They come back 1202 01:35:46,290 --> 01:35:48,626 Bringing happiness 1203 01:35:49,251 --> 01:35:53,505 One more time 1204 01:35:57,051 --> 01:35:59,386 Ride the music train 1205 01:35:59,637 --> 01:36:02,098 Sing to the music train 1206 01:36:02,389 --> 01:36:05,309 Dance to the music train 1207 01:36:08,479 --> 01:36:14,485 All things sad 1208 01:36:15,862 --> 01:36:20,241 Will disappear 1209 01:36:20,825 --> 01:36:22,702 Hear the whistle blow 1210 01:36:29,208 --> 01:36:31,628 Tonight the music train 1211 01:36:31,836 --> 01:36:34,255 A tiny party train 1212 01:36:34,547 --> 01:36:36,716 Coming your way 1213 01:36:37,216 --> 01:36:39,677 Just for you 1214 01:36:39,886 --> 01:36:42,263 Good night moonlight train 1215 01:36:42,429 --> 01:36:44,974 Wake up morning train 1216 01:36:45,182 --> 01:36:47,434 See you again tomorrow 1217 01:36:47,852 --> 01:36:50,104 I love you 1218 01:36:50,396 --> 01:36:52,857 Wishing happiness 1219 01:36:53,315 --> 01:36:57,612 Will come around again 1220 01:37:01,282 --> 01:37:03,701 Ride the music train 1221 01:37:03,868 --> 01:37:06,370 Sing to the music train 1222 01:37:06,537 --> 01:37:09,123 Dance to the music train 1223 01:37:09,248 --> 01:37:11,918 Do Do Do Do... 1224 01:37:11,918 --> 01:37:14,503 Ride the music train 1225 01:37:14,503 --> 01:37:17,256 Sing to the music train 1226 01:37:17,256 --> 01:37:19,926 Dance to the music train 1227 01:37:19,926 --> 01:37:22,554 Do Do Do Do... 1228 01:37:22,554 --> 01:37:25,222 Ride the music train 1229 01:37:25,222 --> 01:37:27,934 Sing to the music train 1230 01:37:27,934 --> 01:37:30,562 Dance to the music train 1231 01:37:30,562 --> 01:37:33,272 Do Do Do Do... 1232 01:37:33,272 --> 01:37:35,858 Ride the music train 1233 01:37:35,858 --> 01:37:38,611 Sing to the music train 1234 01:37:38,611 --> 01:37:41,155 Dance to the music train 1235 01:37:41,155 --> 01:37:44,200 Do Do Do Do... 75219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.