All language subtitles for @Mallu_Movies Noah 2014 720p BDRip Tamil Eng 1.1GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,800 --> 00:00:59,006 (EVE BITING INTO APPLE) 3 00:01:21,000 --> 00:01:22,684 (GROWLING) 4 00:02:05,600 --> 00:02:08,843 LAMECH: From Adam to Seth, from Seth to Enosh, 5 00:02:09,280 --> 00:02:13,444 Enosh to Kenan, Kenan to Mahalalel 6 00:02:13,960 --> 00:02:17,726 to my father, Methuselah, then to me. 7 00:02:18,480 --> 00:02:21,051 Today, that birthright passes to you, 8 00:02:22,240 --> 00:02:23,366 Noah. 9 00:02:23,800 --> 00:02:25,484 My son. 10 00:02:38,200 --> 00:02:40,735 The Creator made Adam in His image, 11 00:02:40,760 --> 00:02:43,331 and then placed the world in his care. 12 00:02:44,280 --> 00:02:48,683 This is your work now. Your responsibility. 13 00:02:51,280 --> 00:02:55,171 May you walk alongside The Creator in righteousness. 14 00:03:01,480 --> 00:03:03,130 So I say to you... 15 00:03:03,520 --> 00:03:05,000 YOUNG TUBAL-CAIN: The Shrine of Seth! 16 00:03:05,480 --> 00:03:06,925 Men. 17 00:03:07,200 --> 00:03:08,531 Hide. 18 00:03:16,600 --> 00:03:18,523 YOUNG TUBAL-CAIN: We mine here. 19 00:03:21,880 --> 00:03:24,451 The ground is rich with tzohar. 20 00:03:26,160 --> 00:03:29,164 This is The Creator's land. What are you doing? 21 00:03:29,360 --> 00:03:30,407 (GRUNTS) 22 00:03:31,360 --> 00:03:32,600 YOUNG TUBAL-CAIN: The Creator? 23 00:03:32,920 --> 00:03:34,968 My mines run dry. 24 00:03:35,120 --> 00:03:37,805 My city withers and must be fed. 25 00:03:37,960 --> 00:03:39,883 And what has He done? 26 00:03:41,720 --> 00:03:43,051 He cursed us to struggle 27 00:03:43,160 --> 00:03:45,322 by the sweat of our brow to survive! 28 00:03:45,800 --> 00:03:48,135 Damned if I don't do everything it takes 29 00:03:48,160 --> 00:03:49,650 to do just that. 30 00:03:49,760 --> 00:03:50,921 (SPITS) 31 00:03:52,160 --> 00:03:55,323 Damned if I don't take what I want. 32 00:04:03,800 --> 00:04:06,963 This relic belongs to the descendants of Cain now. 33 00:04:08,120 --> 00:04:09,929 The line of Seth ends here. 34 00:04:10,800 --> 00:04:11,961 (GROANS) (GASPS) 35 00:04:16,640 --> 00:04:19,484 It is ours. Now dig! 36 00:05:15,360 --> 00:05:16,407 NOAH: Ham. 37 00:05:17,680 --> 00:05:19,011 What are you doing? 38 00:05:19,520 --> 00:05:21,010 It's pretty. 39 00:05:22,920 --> 00:05:24,206 You see those other flowers? 40 00:05:25,040 --> 00:05:26,565 How they're attached to the ground? 41 00:05:27,160 --> 00:05:28,764 That's where they should be. 42 00:05:29,880 --> 00:05:31,609 They have a purpose. 43 00:05:31,920 --> 00:05:33,081 They sprout. 44 00:05:33,760 --> 00:05:35,046 And they bloom. 45 00:05:35,240 --> 00:05:37,766 The wind takes their seeds and more flowers grow. 46 00:05:38,680 --> 00:05:40,921 We only collect what we can use, and what we need. 47 00:05:41,600 --> 00:05:42,886 Do you understand? 48 00:06:03,800 --> 00:06:04,881 Shem. 49 00:06:05,600 --> 00:06:06,761 Ham. 50 00:06:08,080 --> 00:06:09,366 Let's go. 51 00:06:12,240 --> 00:06:14,242 (ANIMAL SCREECHING) 52 00:06:17,600 --> 00:06:19,204 (WHIMPERING) 53 00:06:20,600 --> 00:06:22,807 Men. Hide, hide. 54 00:06:23,120 --> 00:06:24,201 Go. 55 00:06:31,400 --> 00:06:32,765 (ANIMAL WHINING) 56 00:06:35,120 --> 00:06:36,610 (SNARLS) 57 00:07:04,000 --> 00:07:05,968 (DYING BREATH) 58 00:07:08,760 --> 00:07:10,320 POACHER: You found our kill. (GASPS) 59 00:07:10,680 --> 00:07:12,011 How fortunate. 60 00:07:12,200 --> 00:07:14,646 But for you... maybe not. 61 00:07:14,840 --> 00:07:16,126 (POACHER 2 LAUGHING) 62 00:07:18,680 --> 00:07:21,126 You know how long it is since we ate meat? 63 00:07:21,520 --> 00:07:23,602 Since we even saw an animal? 64 00:07:25,880 --> 00:07:26,961 Easy. 65 00:07:29,040 --> 00:07:30,201 (YELLING) 66 00:07:32,040 --> 00:07:33,121 (SCREAMING) 67 00:07:39,160 --> 00:07:40,730 (POACHER WHIMPERING) 68 00:07:42,040 --> 00:07:43,883 Please. What do you want? 69 00:07:44,160 --> 00:07:45,685 (BREATHING HEAVILY) 70 00:07:47,160 --> 00:07:48,366 Justice. 71 00:07:57,160 --> 00:07:58,375 Why did they kill it? 72 00:07:58,400 --> 00:07:59,526 They eat them. 73 00:08:02,720 --> 00:08:04,051 Why? 74 00:08:08,720 --> 00:08:10,210 They think it makes them stronger. 75 00:08:11,080 --> 00:08:12,491 Is it true? 76 00:08:14,240 --> 00:08:15,895 They forget 77 00:08:15,920 --> 00:08:17,922 strength comes from The Creator. 78 00:08:39,400 --> 00:08:40,765 YOUNG SHEM: Mama! 79 00:08:41,880 --> 00:08:43,291 (BABY CRYING) 80 00:08:46,200 --> 00:08:47,281 Mommy! 81 00:08:51,080 --> 00:08:52,320 (WHISPERING) See your brothers? 82 00:08:52,800 --> 00:08:54,290 (BABY COOING) 83 00:08:56,640 --> 00:08:58,404 (CHILDREN LAUGHING) 84 00:09:24,480 --> 00:09:25,891 Ham saw men hunting today. 85 00:09:26,760 --> 00:09:28,444 They are getting closer. 86 00:09:30,480 --> 00:09:31,561 How was he? 87 00:09:33,320 --> 00:09:34,481 A little too interested. 88 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 Hmm. 89 00:09:38,000 --> 00:09:39,445 He had to see it sometime. 90 00:09:45,000 --> 00:09:46,764 I saw something else. 91 00:09:49,320 --> 00:09:50,924 A flower 92 00:09:51,760 --> 00:09:53,285 bloom from nothing. 93 00:10:04,320 --> 00:10:05,685 Rest. 94 00:10:14,360 --> 00:10:17,125 Perhaps He will finally make things right. 95 00:10:18,320 --> 00:10:19,810 (SHUSHES) 96 00:10:33,000 --> 00:10:34,206 (GASPS) 97 00:11:04,160 --> 00:11:05,491 Methuselah. 98 00:11:17,560 --> 00:11:19,528 (VOICES SCREAMING) 99 00:11:21,600 --> 00:11:24,206 (VOICES CONTINUE SCREAMING) 100 00:11:32,360 --> 00:11:34,124 (SCREAMING) 101 00:11:37,040 --> 00:11:38,280 (GASPING) 102 00:11:50,240 --> 00:11:52,208 (FOOTSTEPS APPROACHING) 103 00:11:58,120 --> 00:11:59,929 NAAMEH: Did He speak to you? 104 00:12:00,760 --> 00:12:02,330 NOAH: I think so. 105 00:12:13,640 --> 00:12:14,971 NAAMEH: Will He help us? 106 00:12:18,280 --> 00:12:20,328 He's going to destroy the world. 107 00:12:27,000 --> 00:12:28,455 NAAMEH: It's a long and dangerous journey for the boys. 108 00:12:28,480 --> 00:12:29,606 (BABY COOING) 109 00:12:31,080 --> 00:12:33,321 How do you know your grandfather's still alive? 110 00:12:33,840 --> 00:12:36,525 I don't. I saw his mountain. 111 00:12:37,360 --> 00:12:40,011 We need to go and find out if he knows what we're to do. 112 00:12:40,120 --> 00:12:42,441 YOUNG HAM: Shem. Can you help me with this? 113 00:12:47,840 --> 00:12:50,286 We could take the boys and find a place to hide. 114 00:12:56,960 --> 00:12:58,450 There'll be no hiding. 115 00:13:00,360 --> 00:13:02,044 We should have left already. 116 00:13:07,960 --> 00:13:09,689 NOAH: Ham, let me show you how to do that. 117 00:13:10,120 --> 00:13:11,255 Push it in here. 118 00:13:11,280 --> 00:13:12,615 Next time we come through, 119 00:13:12,640 --> 00:13:14,688 we'll know we've got certain things we might need. 120 00:13:21,560 --> 00:13:23,324 NAAMEH: There are cities ahead. 121 00:13:23,640 --> 00:13:25,642 NOAH: We will not get too close. 122 00:13:50,200 --> 00:13:52,055 YOUNG HAM: Is that a tzohar mine? 123 00:13:52,080 --> 00:13:54,082 NOAH: It was once. Before they dug it all up. 124 00:13:55,560 --> 00:13:57,210 Should we go around? 125 00:13:58,240 --> 00:13:59,575 (BABY CRYING) 126 00:13:59,600 --> 00:14:00,681 No. 127 00:14:15,360 --> 00:14:16,600 Do you think they're all dead? 128 00:14:18,040 --> 00:14:19,121 It looks that way. 129 00:14:20,600 --> 00:14:22,000 They must have been scavenging here. 130 00:14:22,600 --> 00:14:24,125 And someone scavenged from them. 131 00:14:26,360 --> 00:14:27,600 GIRL: Dada! 132 00:14:32,800 --> 00:14:34,450 Stay close. 133 00:14:51,800 --> 00:14:52,961 YOUNG SHEM: Father! 134 00:14:53,320 --> 00:14:54,481 Here! 135 00:14:55,280 --> 00:14:56,645 (GIRL GROANING) 136 00:15:04,000 --> 00:15:05,729 (GIRL BREATHING HEAVILY) 137 00:15:05,840 --> 00:15:07,285 May I see? 138 00:15:09,280 --> 00:15:10,327 Let me see. 139 00:15:19,800 --> 00:15:21,450 Tell me your name. 140 00:15:22,840 --> 00:15:24,215 You have a name? 141 00:15:24,240 --> 00:15:25,321 Ila. 142 00:15:25,800 --> 00:15:27,495 My name is Ila. 143 00:15:27,520 --> 00:15:28,601 NAAMEH: Ila. 144 00:15:29,800 --> 00:15:31,325 You're going to be all right, Ila. 145 00:15:31,480 --> 00:15:32,845 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 146 00:15:33,200 --> 00:15:34,486 This is Shem. 147 00:15:35,280 --> 00:15:36,770 He's going to hold your hand tight 148 00:15:36,960 --> 00:15:38,325 and he won't let go. 149 00:15:39,640 --> 00:15:41,324 (YOUNG ILA WHIMPERING) 150 00:15:42,800 --> 00:15:44,802 MAN: Up the hill! Hurry! Hurry! 151 00:15:45,760 --> 00:15:47,888 We have to go. Now. 152 00:15:49,640 --> 00:15:51,165 (MEN SHOUTING) 153 00:15:51,360 --> 00:15:52,486 NOAH: Up the hill. Run. 154 00:16:02,160 --> 00:16:03,335 NAAMEH: We can't go there. 155 00:16:03,360 --> 00:16:05,044 (SHOUTING CONTINUES) 156 00:16:07,520 --> 00:16:10,171 NOAH: We have no choice. Hurry! 157 00:16:25,360 --> 00:16:27,044 (ALL SHOUTING) 158 00:16:28,680 --> 00:16:30,921 MAN 1: - Hold, men! Hold! MAN 2: - The giants! 159 00:16:32,520 --> 00:16:33,726 MAN 3: They'll kill you! 160 00:16:35,760 --> 00:16:36,841 NOAH: Shem! 161 00:16:39,680 --> 00:16:41,728 Protect your mother, first and last. 162 00:16:42,040 --> 00:16:43,087 I love you. 163 00:16:43,680 --> 00:16:44,761 Run! 164 00:16:49,560 --> 00:16:50,721 (NOAH YELLS) 165 00:16:56,240 --> 00:16:58,049 NAAMEH: (SCREAMING) Noah! 166 00:17:05,920 --> 00:17:07,365 (GROWLING) 167 00:17:07,760 --> 00:17:10,366 (NAAMEH SCREAMING) 168 00:17:12,600 --> 00:17:13,965 NAAMEH: Noah! 169 00:17:17,040 --> 00:17:20,255 Noah. Noah. Are you all right? 170 00:17:20,280 --> 00:17:22,760 (HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING) 171 00:17:50,320 --> 00:17:53,483 We are to see Methuselah. My grandfather. 172 00:17:53,840 --> 00:17:56,081 A child of the old one? 173 00:17:58,080 --> 00:18:00,082 You should have killed them. 174 00:18:00,960 --> 00:18:03,611 OG: - But, Samyaza... - This is a man, Og. 175 00:18:03,960 --> 00:18:06,645 Do you forget how they betrayed The Creator? 176 00:18:07,480 --> 00:18:08,845 It is He who sends us! 177 00:18:10,000 --> 00:18:11,126 (GROWLS) 178 00:18:11,520 --> 00:18:13,363 SAMYAZA: It lies! 179 00:18:14,280 --> 00:18:16,806 Leave them here to rot. 180 00:18:34,360 --> 00:18:35,521 What are they? 181 00:18:36,480 --> 00:18:38,164 The Watchers. 182 00:18:40,840 --> 00:18:42,171 (SIGHS) 183 00:18:46,840 --> 00:18:48,365 YOUNG ILA: Dada? 184 00:18:48,720 --> 00:18:49,801 (WHIMPERING) 185 00:18:56,320 --> 00:18:57,401 Sleep now. 186 00:18:58,560 --> 00:19:00,244 Sing to me. 187 00:19:01,880 --> 00:19:03,848 I want my daddy to sing to me. 188 00:19:08,680 --> 00:19:10,215 You know, I, too, lost my father 189 00:19:10,240 --> 00:19:11,810 when I was very young. 190 00:19:13,920 --> 00:19:15,410 There's a song he used to sing me sometimes 191 00:19:15,520 --> 00:19:16,885 when I couldn't sleep. 192 00:19:17,400 --> 00:19:19,050 Would you like to hear it? 193 00:19:23,920 --> 00:19:26,321 The moon is high 194 00:19:26,600 --> 00:19:28,887 The trees entwine 195 00:19:29,040 --> 00:19:32,567 Your Father waits for thee 196 00:19:33,560 --> 00:19:37,690 To wrap you in His sheltering wings 197 00:19:38,400 --> 00:19:41,768 And whisper you to sleep 198 00:19:43,440 --> 00:19:45,124 Your Father is 199 00:19:45,600 --> 00:19:47,409 The healing wind 200 00:19:48,040 --> 00:19:51,726 That whispers you to sleep 201 00:19:52,600 --> 00:19:57,367 That whispers as you sleep 202 00:20:12,920 --> 00:20:14,445 NAAMEH: It's an ugly wound. 203 00:20:16,480 --> 00:20:17,925 She'll never have children. 204 00:20:20,320 --> 00:20:21,810 If the fever doesn't take her, 205 00:20:22,440 --> 00:20:23,646 I think she'll live. 206 00:20:25,960 --> 00:20:27,166 (GASPS) 207 00:20:27,280 --> 00:20:28,770 (HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING) 208 00:20:41,280 --> 00:20:42,930 (WHISPERING) Follow me. 209 00:20:46,960 --> 00:20:49,167 I'm sorry I frightened you. 210 00:20:49,640 --> 00:20:51,961 Watchers have learned to fear men. 211 00:20:52,600 --> 00:20:54,329 YOUNG HAM: Then why are you helping us? 212 00:20:57,920 --> 00:21:01,641 The Creator formed us on the second day. 213 00:21:01,920 --> 00:21:03,843 The day He made the heavens. 214 00:21:04,800 --> 00:21:07,280 We watched over Adam and Eve. 215 00:21:07,480 --> 00:21:09,926 Saw their frailty and their love. 216 00:21:10,360 --> 00:21:13,682 And then we saw their fall. And we pitied them. 217 00:21:14,680 --> 00:21:18,685 We were not stone then, but light. 218 00:21:18,960 --> 00:21:21,531 It was not our place to interfere. 219 00:21:21,880 --> 00:21:24,804 Yet we chose to try and help mankind. 220 00:21:25,040 --> 00:21:27,725 And when we disobeyed The Creator, 221 00:21:28,720 --> 00:21:30,131 (GROWLING) 222 00:21:30,840 --> 00:21:32,729 He punished us. 223 00:21:33,960 --> 00:21:36,964 We were encrusted by your world. 224 00:21:37,680 --> 00:21:40,889 Rock and mud shackled our fiery glow. 225 00:21:45,560 --> 00:21:49,963 Still, we taught mankind all we knew of Creation. 226 00:21:51,360 --> 00:21:52,850 With our help 227 00:21:53,160 --> 00:21:57,404 they rose from the dust, became great and mighty. 228 00:21:57,560 --> 00:22:01,531 But then they turned our gifts to violence. 229 00:22:02,480 --> 00:22:05,051 Only one man protected us. 230 00:22:05,160 --> 00:22:06,295 Your grandfather Methuselah. 231 00:22:06,320 --> 00:22:07,401 (SOLDIERS SHOUTING) 232 00:22:07,920 --> 00:22:11,375 We were hunted. Most of us killed. 233 00:22:11,400 --> 00:22:12,481 (SHOUTING CONTINUES) 234 00:22:12,600 --> 00:22:13,726 (YELLS) 235 00:22:22,080 --> 00:22:25,766 Those who lived were left prisoners in these stony shells, 236 00:22:26,280 --> 00:22:28,851 marooned upon this barren land. 237 00:22:29,280 --> 00:22:31,760 We begged The Creator to take us home. 238 00:22:32,280 --> 00:22:34,601 But He was always silent. 239 00:22:36,920 --> 00:22:38,285 And now 240 00:22:38,400 --> 00:22:41,085 you claim that you have heard His call. 241 00:22:41,520 --> 00:22:43,682 Samyaza cannot accept this. 242 00:22:43,960 --> 00:22:45,415 A man? 243 00:22:45,440 --> 00:22:48,284 When it is men who broke the world. 244 00:22:50,760 --> 00:22:52,728 But I look at you 245 00:22:53,080 --> 00:22:55,765 and I see a glimmer of Adam again. 246 00:22:56,440 --> 00:22:57,930 The man I knew. 247 00:22:59,280 --> 00:23:01,487 The man I came to help. 248 00:23:26,240 --> 00:23:28,129 YOUNG HAM: Why can't I come? 249 00:23:29,800 --> 00:23:31,484 Because I need you to look after Mother. 250 00:23:32,240 --> 00:23:33,685 Do you understand? 251 00:23:42,640 --> 00:23:44,360 (WHISPERING) And you look after your father. 252 00:23:51,360 --> 00:23:52,850 Watch over them. 253 00:23:53,320 --> 00:23:55,004 They are in good hands. 254 00:24:10,640 --> 00:24:11,880 Grandfather? 255 00:24:20,720 --> 00:24:21,881 METHUSELAH: Noah. 256 00:24:44,960 --> 00:24:46,689 This is your great-grandfather. 257 00:24:46,960 --> 00:24:48,041 Show him respect. 258 00:24:50,240 --> 00:24:51,571 Tell him your name. 259 00:24:54,280 --> 00:24:55,406 I am Shem. 260 00:24:55,600 --> 00:24:56,726 My eldest. 261 00:24:58,280 --> 00:24:59,406 Come closer. 262 00:25:01,200 --> 00:25:02,406 Let me see you. 263 00:25:03,360 --> 00:25:04,646 You're a lucky boy. 264 00:25:05,120 --> 00:25:07,441 I think you must have your mother's looks, 265 00:25:07,560 --> 00:25:08,925 not your father's. 266 00:25:10,400 --> 00:25:12,209 Come tell me about yourself. 267 00:25:12,920 --> 00:25:14,046 So, 268 00:25:15,040 --> 00:25:17,771 what do you like most in the world? 269 00:25:19,720 --> 00:25:20,801 Berries. 270 00:25:21,080 --> 00:25:23,295 - What? - Berries. 271 00:25:23,320 --> 00:25:24,845 Ah, berries, yes. 272 00:25:24,960 --> 00:25:27,964 What can compete with fresh, ripe berries? Nothing. 273 00:25:28,240 --> 00:25:29,615 Yes, it's been so long I can barely 274 00:25:29,640 --> 00:25:31,449 remember the taste of them. 275 00:25:32,000 --> 00:25:34,571 Ah, tell me, did you bring me any? 276 00:25:35,640 --> 00:25:36,926 No? Oh. 277 00:25:37,120 --> 00:25:38,963 I'm craving them now. 278 00:25:39,160 --> 00:25:41,162 Ah, well, perhaps one day. 279 00:25:41,640 --> 00:25:43,615 You must be tired. It's a long way up here. 280 00:25:43,640 --> 00:25:44,801 Yeah. 281 00:25:45,240 --> 00:25:46,287 Why not rest? 282 00:25:46,800 --> 00:25:48,131 (BLOWING) 283 00:25:55,280 --> 00:25:56,691 How perfect. 284 00:25:58,840 --> 00:26:02,686 What we need to discuss is not for boys. 285 00:26:04,600 --> 00:26:05,761 You know why I've come? 286 00:26:06,480 --> 00:26:07,606 Yes. 287 00:26:07,960 --> 00:26:09,325 Before he walked on, 288 00:26:09,760 --> 00:26:12,286 my father Enoch told me that one day, 289 00:26:13,000 --> 00:26:14,968 if man continued in his ways, 290 00:26:16,600 --> 00:26:18,967 The Creator would annihilate this world. 291 00:26:19,200 --> 00:26:20,804 So what I saw is true? 292 00:26:21,800 --> 00:26:24,326 All life blotted out because of what man has done? 293 00:26:26,520 --> 00:26:28,329 Can it not be averted? 294 00:26:28,480 --> 00:26:30,801 Noah, you must trust that He speaks in a way 295 00:26:30,960 --> 00:26:32,121 that you can understand. 296 00:26:32,680 --> 00:26:33,886 So you tell me. 297 00:26:34,320 --> 00:26:36,163 Can this destruction be averted? 298 00:26:38,680 --> 00:26:39,727 No. 299 00:26:41,040 --> 00:26:42,166 Oh. 300 00:26:44,400 --> 00:26:45,640 He sent me here. 301 00:26:47,360 --> 00:26:49,681 Why send me if there's nothing I can do to stop it? 302 00:26:49,800 --> 00:26:53,566 Well, perhaps He simply sends you here to share a cup of tea 303 00:26:53,840 --> 00:26:55,205 with an old man. 304 00:26:57,360 --> 00:26:59,375 So, is that all you saw? 305 00:26:59,400 --> 00:27:02,085 The fires of destruction on this place? 306 00:27:03,000 --> 00:27:05,207 No, not fire. 307 00:27:06,200 --> 00:27:07,406 Water. 308 00:27:07,680 --> 00:27:10,055 Water? Huh. 309 00:27:10,080 --> 00:27:12,175 My father said it would be fire. 310 00:27:12,200 --> 00:27:14,885 I saw water. Death by water. 311 00:27:17,080 --> 00:27:18,525 I saw death. 312 00:27:20,000 --> 00:27:21,843 And I saw new life. 313 00:27:22,720 --> 00:27:24,563 There's something more, Grandfather. 314 00:27:25,520 --> 00:27:27,409 Something I'm to do. 315 00:27:27,840 --> 00:27:29,080 I know it. 316 00:27:30,400 --> 00:27:32,129 I just didn't see what it was. 317 00:27:33,880 --> 00:27:35,245 New life. 318 00:27:36,600 --> 00:27:39,206 Well, perhaps there is more for you to see. 319 00:27:39,760 --> 00:27:40,921 Did He not send you here 320 00:27:41,040 --> 00:27:43,202 to drink a cup of tea with an old man? 321 00:27:47,080 --> 00:27:49,082 The medicine always tastes bad. 322 00:28:50,960 --> 00:28:52,166 YOUNG SHEM: She was the only one moving. 323 00:28:52,280 --> 00:28:53,520 METHUSELAH: Was she hurt badly? 324 00:28:53,640 --> 00:28:55,615 YOUNG SHEM: She had a big cut on her belly. 325 00:28:55,640 --> 00:28:58,007 Mother helped and I held her hand. 326 00:28:58,640 --> 00:29:00,847 That must have made her feel safe. 327 00:29:01,480 --> 00:29:02,527 Well? 328 00:29:03,800 --> 00:29:05,325 Fire consumes all. 329 00:29:08,160 --> 00:29:09,844 Water cleanses. 330 00:29:11,120 --> 00:29:13,282 It separates the foul from the pure. 331 00:29:13,640 --> 00:29:15,369 The wicked from the innocent. 332 00:29:15,960 --> 00:29:19,282 And that which sinks from that which rises. 333 00:29:22,960 --> 00:29:24,371 He destroys all, 334 00:29:26,160 --> 00:29:28,003 but only to start again. 335 00:29:28,800 --> 00:29:29,847 You sure? 336 00:29:31,000 --> 00:29:32,161 Yes. 337 00:29:32,800 --> 00:29:34,802 The storm cannot be stopped. 338 00:29:36,000 --> 00:29:37,889 But it can be survived. 339 00:29:38,000 --> 00:29:39,240 Yeah. 340 00:29:40,200 --> 00:29:41,929 You may need this. 341 00:29:42,200 --> 00:29:43,486 It's a seed. 342 00:29:43,920 --> 00:29:45,729 From the first Garden. 343 00:29:46,840 --> 00:29:48,205 From Eden. 344 00:29:50,200 --> 00:29:51,770 Remember, Noah, 345 00:29:52,360 --> 00:29:54,567 He chose you for a reason. 346 00:29:59,000 --> 00:30:00,206 (YOUNG HAM LAUGHING) OG: Oh... 347 00:30:00,720 --> 00:30:02,370 YOUNG HAM: You can't get me! 348 00:30:02,520 --> 00:30:04,727 Oh, you can't get me! 349 00:30:06,920 --> 00:30:08,206 Dada! 350 00:30:14,680 --> 00:30:16,125 (NOAH LAUGHING) 351 00:30:17,960 --> 00:30:19,246 NOAH: My grandfather lives. 352 00:30:20,960 --> 00:30:23,042 He's helped me see what we're here to do. 353 00:30:29,760 --> 00:30:31,250 Men are going to be punished 354 00:30:31,360 --> 00:30:32,760 for what they've done to this world. 355 00:30:33,760 --> 00:30:35,410 There will be destruction. 356 00:30:36,280 --> 00:30:37,930 There will be tragedy. 357 00:30:39,280 --> 00:30:43,046 And our family has been chosen for a great task. 358 00:30:44,760 --> 00:30:47,889 We've been chosen to save the innocent. 359 00:30:48,640 --> 00:30:49,926 The innocent? 360 00:30:51,280 --> 00:30:52,566 The animals. 361 00:30:53,720 --> 00:30:54,926 Why are they innocent? 362 00:30:55,880 --> 00:30:58,281 Because they still live as they did in the Garden. 363 00:30:59,600 --> 00:31:00,647 Yes. 364 00:31:02,440 --> 00:31:05,444 And we need to save enough of them to start again. 365 00:31:05,800 --> 00:31:06,926 But what of us? 366 00:31:09,160 --> 00:31:10,924 (WIND HOWLING) 367 00:31:16,000 --> 00:31:18,082 I guess we get to start again, too. 368 00:31:19,320 --> 00:31:22,324 We get to start again in a new and better world. 369 00:31:24,520 --> 00:31:25,851 But first 370 00:31:27,120 --> 00:31:28,167 we have to build. 371 00:31:29,000 --> 00:31:30,126 Build what? 372 00:31:31,480 --> 00:31:33,369 (HOWLING CONTINUES) 373 00:31:34,520 --> 00:31:36,443 NOAH: A great flood is coming. 374 00:31:37,200 --> 00:31:39,775 The waters of the heavens 375 00:31:39,800 --> 00:31:41,211 will meet the waters of the earth. 376 00:31:42,280 --> 00:31:44,601 We build a vessel to survive the storm. 377 00:31:50,960 --> 00:31:52,325 We build an ark. 378 00:32:08,560 --> 00:32:10,369 (WATCHERS GROWLING) 379 00:32:12,560 --> 00:32:14,369 SAMYAZA: Take the traitor back. 380 00:32:14,800 --> 00:32:17,007 OG: He is a child of the old one! 381 00:32:17,480 --> 00:32:18,686 (OG GROANING) Stop! 382 00:32:19,840 --> 00:32:22,411 There is work to do. Help us. 383 00:32:23,080 --> 00:32:24,366 Help you? (GROANS) 384 00:32:24,680 --> 00:32:27,251 We tried to help your kind once. 385 00:32:27,480 --> 00:32:30,370 And we lost everything because of you! 386 00:32:31,320 --> 00:32:32,924 Not everything. 387 00:32:33,160 --> 00:32:36,846 We can save what is left. We can serve Him again. 388 00:32:37,520 --> 00:32:39,568 You treacherous snake! 389 00:32:48,400 --> 00:32:50,209 The Creator. 390 00:33:03,560 --> 00:33:04,721 (SAMYAZA GASPS) 391 00:33:11,520 --> 00:33:12,931 (RUMBLING) 392 00:33:16,280 --> 00:33:17,930 (BABY CRYING) 393 00:33:52,840 --> 00:33:54,285 NAAMEH: Children! 394 00:34:01,640 --> 00:34:02,801 What is this? 395 00:34:05,680 --> 00:34:06,806 This... 396 00:34:09,920 --> 00:34:11,524 This is our ark. 397 00:34:22,520 --> 00:34:25,330 We will help this man. 398 00:35:11,160 --> 00:35:12,491 (COOING) 399 00:36:13,120 --> 00:36:14,451 (PANTING) 400 00:36:21,600 --> 00:36:23,125 (SCREAMS) (GRUNTS) 401 00:36:23,960 --> 00:36:25,325 No! (LAUGHING) 402 00:36:34,960 --> 00:36:36,166 (BOTH BREATHING HEAVILY) 403 00:36:44,440 --> 00:36:45,566 Shem. 404 00:36:46,640 --> 00:36:47,766 Wait. 405 00:36:48,440 --> 00:36:49,646 Please. 406 00:36:55,160 --> 00:36:56,605 It still hurts? 407 00:36:59,600 --> 00:37:00,681 (TWIG SNAPS) 408 00:37:02,160 --> 00:37:05,004 - Ham! - Shem! 409 00:37:05,520 --> 00:37:07,284 He doesn't have anyone. 410 00:37:09,200 --> 00:37:12,010 (BIRDS CHIRPING) 411 00:37:25,720 --> 00:37:26,846 SHEM: Come. 412 00:37:28,520 --> 00:37:29,726 (COOING) 413 00:37:34,680 --> 00:37:36,569 Father, did you see them? 414 00:37:37,400 --> 00:37:38,526 Father? 415 00:37:41,040 --> 00:37:42,371 Yes, Japheth. 416 00:37:44,240 --> 00:37:45,571 It begins. 417 00:37:48,240 --> 00:37:49,844 (CHIRPING) 418 00:38:18,600 --> 00:38:20,409 (CHIRPING CONTINUES) 419 00:38:55,720 --> 00:38:58,087 (CHIRPING CONTINUES) 420 00:39:06,880 --> 00:39:08,120 Ready? 421 00:39:19,720 --> 00:39:20,767 (BLOWS) 422 00:39:32,280 --> 00:39:33,964 NOAH: It sleeps. 423 00:39:40,640 --> 00:39:42,165 (CHIRPING) 424 00:40:21,560 --> 00:40:22,800 Gently. 425 00:40:25,360 --> 00:40:27,886 See, that's a boy one and that's a girl one. 426 00:40:28,200 --> 00:40:29,335 After the storm, 427 00:40:29,360 --> 00:40:30,850 they'll become a mother and a father. 428 00:40:31,240 --> 00:40:33,846 And the hatchlings will spread right across the world. 429 00:40:36,680 --> 00:40:40,526 We have to be gentle with them and we have to be protective. 430 00:40:41,320 --> 00:40:42,455 If something were to happen, 431 00:40:42,480 --> 00:40:45,006 that would be a small piece of Creation lost forever. 432 00:40:47,200 --> 00:40:48,495 All of these innocent creatures 433 00:40:48,520 --> 00:40:49,681 are now in our care. 434 00:40:51,840 --> 00:40:54,047 It's our job to look after them. 435 00:41:06,840 --> 00:41:08,205 HAM: Father? 436 00:41:09,240 --> 00:41:10,605 All the birds are two. 437 00:41:12,000 --> 00:41:14,401 You have Mother, Shem has Ila. 438 00:41:15,400 --> 00:41:16,890 (SIGHS) But what of me? 439 00:41:17,680 --> 00:41:18,886 What of Japheth? 440 00:41:20,560 --> 00:41:22,085 Who is there for us? 441 00:41:23,040 --> 00:41:24,405 Did you see how He made the forest 442 00:41:24,520 --> 00:41:26,090 to give us wood for the ark? 443 00:41:26,560 --> 00:41:28,449 How He sent the birds? 444 00:41:29,400 --> 00:41:30,561 So, 445 00:41:31,520 --> 00:41:33,249 hasn't He sent everything we need? 446 00:41:38,920 --> 00:41:40,126 JAPHETH: Mother! 447 00:41:41,800 --> 00:41:43,255 What is it? What? 448 00:41:43,280 --> 00:41:44,611 Snakes! 449 00:41:51,640 --> 00:41:53,449 - Snakes are coming, too? - Yeah. 450 00:41:54,920 --> 00:41:57,969 All that creeps, all that crawls, 451 00:41:58,240 --> 00:41:59,446 all that slithers. 452 00:42:00,720 --> 00:42:02,165 It's all right. 453 00:42:55,840 --> 00:42:57,365 (WOMEN LAUGHING) 454 00:43:06,880 --> 00:43:08,723 (TALKING INDISTINCTLY) 455 00:43:17,840 --> 00:43:20,366 (YELLING) 456 00:43:22,160 --> 00:43:24,322 JAPHETH: Father! Father! 457 00:43:26,520 --> 00:43:28,329 Don't be afraid. 458 00:43:31,040 --> 00:43:33,202 No one will hurt this boy. 459 00:43:36,200 --> 00:43:37,361 What's your name? 460 00:43:38,880 --> 00:43:40,166 - Ham. - Ham? 461 00:43:40,760 --> 00:43:41,886 Oh. 462 00:43:42,840 --> 00:43:44,524 I am Tubal-cain. 463 00:43:44,880 --> 00:43:46,564 Do you know me? 464 00:43:49,200 --> 00:43:50,850 You don't know your king? 465 00:43:53,880 --> 00:43:55,895 My father says there can be no king 466 00:43:55,920 --> 00:43:57,570 in The Creator's garden. 467 00:43:58,880 --> 00:44:00,245 (SCOFFS) 468 00:44:01,040 --> 00:44:02,246 Hmm. 469 00:44:02,360 --> 00:44:03,600 (TUBAL-CAIN CHUCKLING) 470 00:44:34,120 --> 00:44:35,246 (FOOTSTEPS APPROACHING) 471 00:44:54,440 --> 00:44:56,488 Ham, come here. 472 00:45:01,080 --> 00:45:03,128 Do not take my best soldier. 473 00:45:04,080 --> 00:45:05,415 He's nothing of yours. 474 00:45:05,440 --> 00:45:07,442 Look at his hand on that weapon. 475 00:45:07,640 --> 00:45:09,130 I believe he is something of mine. 476 00:45:10,120 --> 00:45:11,167 Ham. 477 00:45:12,800 --> 00:45:13,926 Leave it. 478 00:45:14,920 --> 00:45:16,095 No, he gave it to me. 479 00:45:16,120 --> 00:45:17,281 Do what I tell you. 480 00:45:31,440 --> 00:45:34,649 When I heard talk of miracles, I dismissed them. 481 00:45:35,280 --> 00:45:38,887 But then I saw the birds with my own eyes, flying here, 482 00:45:39,160 --> 00:45:40,286 and I had to come. 483 00:45:42,160 --> 00:45:43,366 There isn't anything for you here. 484 00:45:43,480 --> 00:45:44,527 No? 485 00:45:45,160 --> 00:45:47,162 This all belongs to me. 486 00:45:47,440 --> 00:45:49,841 This land. This forest. 487 00:45:50,840 --> 00:45:52,842 That stronghold of yours. 488 00:45:53,680 --> 00:45:55,330 Did you really think you could protect yourself 489 00:45:55,480 --> 00:45:56,811 from me in that? 490 00:45:57,200 --> 00:45:58,884 It's not protection from you. 491 00:45:59,400 --> 00:46:00,845 TUBAL-CAIN: Then what is it? 492 00:46:01,520 --> 00:46:02,646 An ark 493 00:46:04,160 --> 00:46:05,844 to hold the innocent when The Creator sends 494 00:46:06,200 --> 00:46:08,202 his deluge to wipe out the wicked from this world. 495 00:46:08,360 --> 00:46:10,655 The Creator does not care what happens in this world. 496 00:46:10,680 --> 00:46:13,081 Nobody has heard from Him since He marked Cain. 497 00:46:14,200 --> 00:46:16,851 We are alone. Orphaned children, 498 00:46:17,520 --> 00:46:21,684 cursed to struggle by the sweat of our brow to survive. 499 00:46:22,200 --> 00:46:23,375 Damned if I don't do everything 500 00:46:23,400 --> 00:46:25,767 it takes to do just that. (SPITS) 501 00:46:26,360 --> 00:46:28,362 BOTH: Damned if I don't take what I want. 502 00:46:40,200 --> 00:46:41,770 We have met? 503 00:46:44,040 --> 00:46:45,280 I am the son of Lamech! 504 00:46:45,560 --> 00:46:46,891 (CROWD MURMURING) 505 00:46:47,720 --> 00:46:49,848 Eight generations descended from Seth! 506 00:46:50,280 --> 00:46:51,930 Return to your cities of Cain! 507 00:46:52,600 --> 00:46:54,728 Know we have all been judged! 508 00:46:55,560 --> 00:46:57,735 I have men at my back, 509 00:46:57,760 --> 00:46:59,842 and you stand alone and defy me? 510 00:47:02,080 --> 00:47:03,241 I'm not alone. 511 00:47:03,720 --> 00:47:04,926 (RUMBLING) 512 00:47:05,560 --> 00:47:07,289 (PEOPLE GASPING) (WATCHERS GROWLING) 513 00:47:14,760 --> 00:47:16,046 MAN: Take the children! 514 00:47:16,240 --> 00:47:17,810 Do not fear, my people! 515 00:47:18,560 --> 00:47:20,615 Don't be afraid! Stand! 516 00:47:20,640 --> 00:47:22,085 SOLDIER: Hold your line, men. 517 00:47:37,920 --> 00:47:40,605 His minions, uh, they're with you? 518 00:47:42,440 --> 00:47:43,601 Hmm. 519 00:47:43,760 --> 00:47:46,809 Miracles? A deluge, you claim? 520 00:47:48,280 --> 00:47:50,009 Well, perhaps you're right. 521 00:47:51,280 --> 00:47:53,681 Perhaps casting us out of Paradise was not enough. 522 00:47:53,800 --> 00:47:54,961 Perhaps, 523 00:47:55,680 --> 00:47:58,001 He returns to finish us off. 524 00:47:59,280 --> 00:48:00,805 Well, if He does, 525 00:48:01,280 --> 00:48:04,284 I will ride the storm in that ship of yours. 526 00:48:07,080 --> 00:48:09,082 There is no escape for you and your kind. 527 00:48:12,080 --> 00:48:13,764 Your time is done. 528 00:48:17,480 --> 00:48:19,295 - The land is dying. NOAH: - Ham. 529 00:48:19,320 --> 00:48:20,600 TUBAL-CAIN: The cities are dead. 530 00:48:20,800 --> 00:48:22,484 NOAH: Don't listen to him. 531 00:48:23,000 --> 00:48:24,650 TUBAL-CAIN: My people follow me! 532 00:48:25,360 --> 00:48:27,647 And more will follow them! 533 00:48:30,320 --> 00:48:32,846 I'm not afraid of miracles, son of Lamech! 534 00:48:33,440 --> 00:48:35,169 If you refuse my dozens now, 535 00:48:35,680 --> 00:48:38,331 I shall return with legions! 536 00:48:51,520 --> 00:48:52,681 TUBAL-CAIN: Move. 537 00:48:59,240 --> 00:49:00,571 Father? 538 00:49:01,480 --> 00:49:03,050 Will so many really come? 539 00:49:05,000 --> 00:49:06,525 We need to finish as fast as we can. 540 00:49:07,360 --> 00:49:09,203 The sooner He sends the rain, the better. 541 00:49:11,160 --> 00:49:12,525 Until then, we're safer inside. 542 00:49:22,680 --> 00:49:24,045 We build. 543 00:49:24,560 --> 00:49:26,881 First weapons, then men. 544 00:49:28,400 --> 00:49:30,607 Feed only those that will fight. 545 00:49:31,760 --> 00:49:33,046 Arm them, 546 00:49:33,600 --> 00:49:34,855 train them, 547 00:49:34,880 --> 00:49:37,406 and there is nothing they can't do. 548 00:49:38,560 --> 00:49:39,891 With an army, 549 00:49:40,240 --> 00:49:41,685 we can crush those giants. 550 00:49:42,400 --> 00:49:43,606 (PEOPLE SCREAMING) 551 00:49:44,720 --> 00:49:46,131 (ROARING) 552 00:50:17,200 --> 00:50:18,929 (ANIMAL SOUNDS) 553 00:50:50,280 --> 00:50:51,964 (ANIMAL SOUNDS CONTINUE) 554 00:51:13,160 --> 00:51:14,730 MAN 1: Please, we're hungry! 555 00:51:14,840 --> 00:51:16,615 MAN 2: - Give us meat. MAN 1: - Our children are starving. 556 00:51:16,640 --> 00:51:17,815 MAN 3: Please help us! 557 00:51:17,840 --> 00:51:19,444 (WOMAN SOBBING) 558 00:51:21,320 --> 00:51:22,685 WOMAN: Let us go! 559 00:51:23,160 --> 00:51:24,969 MAN 1: We're starving! 560 00:51:25,240 --> 00:51:27,004 (INDISTINCT CLAMOR) 561 00:51:52,360 --> 00:51:54,044 (ANIMALS SNORING) 562 00:51:58,960 --> 00:52:00,200 Should I come back? 563 00:52:01,200 --> 00:52:02,361 No. 564 00:52:03,880 --> 00:52:05,882 Do you think those men are going to attack us? 565 00:52:08,360 --> 00:52:09,521 When the rain comes. 566 00:52:15,520 --> 00:52:17,045 What do you think it'll be like? 567 00:52:21,720 --> 00:52:23,245 I've imagined it. 568 00:52:24,720 --> 00:52:26,404 Seeing that much death, 569 00:52:29,360 --> 00:52:32,091 I'm not sure there are words. 570 00:52:34,720 --> 00:52:36,006 The end of everything. 571 00:52:39,560 --> 00:52:40,766 The beginning. 572 00:52:41,560 --> 00:52:43,050 The beginning of everything. 573 00:52:49,920 --> 00:52:51,160 So what is it? 574 00:52:52,080 --> 00:52:54,242 Whatever he's done or said, Shem is very fond of you. 575 00:53:02,160 --> 00:53:04,083 Shem needs a woman. 576 00:53:07,400 --> 00:53:08,845 A real woman. 577 00:53:10,720 --> 00:53:12,290 He should have a family. 578 00:53:13,760 --> 00:53:15,285 I can't give any of that to him. 579 00:53:19,200 --> 00:53:21,806 And I'm not going to deny him those things, 580 00:53:22,120 --> 00:53:23,963 even if he wants me to. 581 00:53:24,080 --> 00:53:25,605 I won't do it. 582 00:53:25,960 --> 00:53:27,121 Besides, 583 00:53:27,640 --> 00:53:30,450 why would The Creator want a barren girl on His ark? 584 00:53:31,560 --> 00:53:33,289 Ila. Ila. 585 00:53:35,120 --> 00:53:36,963 When we first took you in, 586 00:53:38,280 --> 00:53:40,442 I thought you were going to be a burden. 587 00:53:41,280 --> 00:53:42,327 And I didn't want to see 588 00:53:42,440 --> 00:53:44,647 anybody else ruined by this world. 589 00:53:46,040 --> 00:53:47,724 But I was wrong. 590 00:53:48,760 --> 00:53:49,966 You're a gift. 591 00:53:50,640 --> 00:53:51,971 A precious, precious gift. 592 00:53:52,880 --> 00:53:55,451 Just don't forget how precious a gift you are. 593 00:53:58,320 --> 00:53:59,731 (SOBBING) 594 00:54:09,320 --> 00:54:12,961 I know you'll be going to find wives for Ham and Japheth. 595 00:54:15,480 --> 00:54:17,295 You should find one for Shem, too. 596 00:54:17,320 --> 00:54:18,685 Ila. 597 00:54:35,840 --> 00:54:37,842 (REFUGEES CLAMORING INDISTINCTLY) 598 00:54:42,280 --> 00:54:43,850 (MAN COUGHING) 599 00:54:51,120 --> 00:54:52,690 (BABY CRYING) 600 00:55:00,200 --> 00:55:01,935 MEAN UNCLE: Where do you think you're going? 601 00:55:01,960 --> 00:55:03,041 (SCREAMING) 602 00:55:05,880 --> 00:55:07,480 WOMAN: Please, please don't take my baby! 603 00:55:07,720 --> 00:55:09,722 Let them go! Please! 604 00:55:10,040 --> 00:55:12,015 Sorry, we have to eat! 605 00:55:12,040 --> 00:55:14,247 Don't take my baby! No! 606 00:55:14,400 --> 00:55:18,086 Don't take my baby! No, no, please will you stop him? 607 00:55:18,320 --> 00:55:20,084 Let them go! 608 00:55:21,640 --> 00:55:23,085 (GIRLS SCREAMING) 609 00:55:24,720 --> 00:55:26,927 No! 610 00:55:29,520 --> 00:55:31,090 (MAN GROWLING) 611 00:55:31,240 --> 00:55:33,083 MEAN UNCLE: Quit struggling! It'll be easier. 612 00:55:33,880 --> 00:55:35,928 Come with me! Stop struggling! 613 00:55:37,880 --> 00:55:40,008 You! You! 614 00:55:41,160 --> 00:55:43,401 (GIRLS CONTINUE SCREAMING) 615 00:55:46,440 --> 00:55:48,169 (INDISTINCT CLAMOR) 616 00:55:49,760 --> 00:55:51,250 (GIRLS CONTINUE SCREAMING) 617 00:55:55,360 --> 00:55:59,126 MAN: I have two girls! I have two girls to trade! 618 00:56:00,400 --> 00:56:02,129 Take the girls! Give me the meat! 619 00:56:02,280 --> 00:56:03,930 Give it to me! (GIRLS SCREAMING) 620 00:56:13,440 --> 00:56:14,805 (ANIMAL SCREECHING) 621 00:56:16,960 --> 00:56:18,962 (ALL CHEERING) 622 00:56:21,120 --> 00:56:22,485 (SHRIEKING) 623 00:56:36,560 --> 00:56:37,925 (HISSING) 624 00:56:43,760 --> 00:56:45,330 (PEOPLE SCREAMING) 625 00:57:02,000 --> 00:57:03,764 (PANTING) 626 00:57:42,560 --> 00:57:43,721 What happened? 627 00:57:46,840 --> 00:57:49,015 NOAH: All of this should be inside by now. 628 00:57:49,040 --> 00:57:50,175 The storm is coming. 629 00:57:50,200 --> 00:57:51,535 What about our wives? Where are they? 630 00:57:51,560 --> 00:57:52,855 Did you not hear what I just said? 631 00:57:52,880 --> 00:57:54,006 But when are they coming? 632 00:57:55,840 --> 00:57:57,046 There will be no wives. 633 00:57:57,880 --> 00:57:59,535 What? What? No! 634 00:57:59,560 --> 00:58:01,760 You said that The Creator would give us what we'll need. 635 00:58:02,360 --> 00:58:03,805 - Help your brother. - No. 636 00:58:04,080 --> 00:58:05,695 Listen, you can't do this! 637 00:58:05,720 --> 00:58:07,484 You can't. How am I supposed to be a man? 638 00:58:08,080 --> 00:58:09,730 I said help your brother. 639 00:58:10,240 --> 00:58:12,402 - You want me to stay a child! - No! 640 00:58:15,480 --> 00:58:20,486 I'm asking you to be a man and do what needs to be done. 641 00:58:28,240 --> 00:58:29,446 ILA: Ham! 642 00:58:32,760 --> 00:58:33,921 Ham! 643 00:58:55,040 --> 00:58:56,565 NAAMEH: What are you doing, Noah? 644 00:58:57,400 --> 00:58:59,129 The wickedness is not just in them. 645 00:58:59,960 --> 00:59:01,405 It's in all of us. 646 00:59:03,080 --> 00:59:04,286 I saw it. 647 00:59:05,960 --> 00:59:07,086 (SIGHS) 648 00:59:07,480 --> 00:59:08,695 No. 649 00:59:08,720 --> 00:59:09,801 Noah. 650 00:59:11,120 --> 00:59:12,804 There's goodness in us. 651 00:59:13,640 --> 00:59:15,449 Look at our boys. 652 00:59:15,640 --> 00:59:18,246 Shem's loyalty. Japheth's kindness. 653 00:59:18,960 --> 00:59:21,327 Ham's integrity. Hmm? 654 00:59:23,120 --> 00:59:24,326 Good men. 655 00:59:25,160 --> 00:59:27,162 They'd be good fathers. 656 00:59:27,400 --> 00:59:29,323 Shem is blinded by desire. 657 00:59:30,480 --> 00:59:32,289 Ham is covetous. 658 00:59:33,400 --> 00:59:35,607 And Japheth lives only to please. 659 00:59:35,920 --> 00:59:37,001 I am no better. 660 00:59:37,440 --> 00:59:38,566 And you? 661 00:59:39,400 --> 00:59:40,561 Is there anything you would not do, 662 00:59:40,680 --> 00:59:42,967 good or bad, for those three boys? 663 00:59:44,320 --> 00:59:46,322 We would both choose to kill 664 00:59:46,960 --> 00:59:48,135 in order to protect our children. 665 00:59:48,160 --> 00:59:49,286 Yes. 666 00:59:50,520 --> 00:59:51,851 We're no different. 667 00:59:53,680 --> 00:59:54,935 We were weak and we were selfish 668 00:59:54,960 --> 00:59:56,450 to think we could set ourselves apart. 669 00:59:58,320 --> 00:59:59,685 We will work, 670 01:00:00,200 --> 01:00:02,009 complete the task, 671 01:00:03,360 --> 01:00:04,691 and then we'll die. 672 01:00:05,280 --> 01:00:06,361 (SIGHS) 673 01:00:06,760 --> 01:00:08,762 The same as everyone else. 674 01:00:10,320 --> 01:00:11,685 They are children! 675 01:00:12,000 --> 01:00:14,207 They are our children, Noah! 676 01:00:16,520 --> 01:00:18,363 Have you no mercy? 677 01:00:19,880 --> 01:00:21,882 The time for mercy has passed. 678 01:00:24,160 --> 01:00:26,049 Now our punishment begins. 679 01:00:30,480 --> 01:00:32,801 (BREATHING HEAVILY) 680 01:00:48,240 --> 01:00:50,846 (PEOPLE TALKING IN THE DISTANCE) 681 01:00:57,560 --> 01:00:58,721 Ham! 682 01:01:03,720 --> 01:01:04,767 Ham! 683 01:01:08,360 --> 01:01:09,600 (PANTING) 684 01:01:17,600 --> 01:01:19,045 Grandfather? 685 01:01:25,600 --> 01:01:27,125 Grandfather? 686 01:01:30,400 --> 01:01:32,607 METHUSELAH: Did you bring me something? 687 01:01:34,280 --> 01:01:36,442 Did Noah plant the seed I gave him? 688 01:01:37,440 --> 01:01:38,601 Yes. 689 01:01:38,880 --> 01:01:39,927 Mmm. 690 01:01:40,440 --> 01:01:43,046 And in all that forest there were no berries? 691 01:01:43,600 --> 01:01:45,602 Shem promised me berries. 692 01:01:46,400 --> 01:01:47,731 Oh. (CHUCKLES) 693 01:01:48,960 --> 01:01:50,041 I'm sorry. 694 01:01:50,280 --> 01:01:51,415 I didn't know. 695 01:01:51,440 --> 01:01:52,601 Huh. 696 01:01:52,960 --> 01:01:54,200 It's a pity. 697 01:01:57,640 --> 01:01:59,722 Then why did you come here? 698 01:01:59,960 --> 01:02:01,200 (SIGHING) 699 01:02:02,760 --> 01:02:03,966 It's Noah. 700 01:02:04,400 --> 01:02:06,402 He leaves our boys with no one. 701 01:02:06,640 --> 01:02:08,642 Shem has Ila, but she's barren. 702 01:02:10,320 --> 01:02:12,322 There'll be no other wives, so 703 01:02:12,760 --> 01:02:14,000 no children. 704 01:02:16,400 --> 01:02:17,481 Justice. 705 01:02:19,160 --> 01:02:21,295 The Creator destroys this world 706 01:02:21,320 --> 01:02:22,481 because we corrupted it. 707 01:02:23,320 --> 01:02:26,005 So we ourselves must be destroyed. 708 01:02:26,160 --> 01:02:27,241 No. 709 01:02:27,680 --> 01:02:30,001 I can't believe that's true. 710 01:02:30,640 --> 01:02:32,324 Not when I look at my sons. 711 01:02:33,160 --> 01:02:35,288 All they desire is love. 712 01:02:35,640 --> 01:02:38,450 Isn't that all their hearts need to be good? 713 01:02:38,640 --> 01:02:41,007 METHUSELAH: Who is good? Who is wicked? 714 01:02:41,160 --> 01:02:43,447 How am I supposed to know what is right? 715 01:02:44,160 --> 01:02:47,448 That choice is Noah's. Not mine. Not yours. 716 01:02:48,680 --> 01:02:50,682 It sounds like he has made it. 717 01:02:51,840 --> 01:02:53,524 So then you will not help me? 718 01:02:56,520 --> 01:02:58,329 I don't know if I even could. 719 01:02:59,320 --> 01:03:03,211 But if I tried, it could cause pain and possibly tragedy. 720 01:03:03,880 --> 01:03:07,327 And in the end, it would just come back to Noah again. 721 01:03:09,120 --> 01:03:10,360 Is that what you wish? 722 01:03:12,680 --> 01:03:15,015 I want my sons to have children. 723 01:03:15,040 --> 01:03:16,326 I want them to be happy. 724 01:03:18,480 --> 01:03:21,484 I can't bear to think of them dying alone. 725 01:03:28,880 --> 01:03:30,564 (INDISTINCT CLAMOR) 726 01:03:39,480 --> 01:03:42,370 SOLDIER: Out of the way! Coming through! 727 01:03:43,720 --> 01:03:45,085 Whoa! 728 01:03:46,880 --> 01:03:48,564 (GROANING) 729 01:03:51,840 --> 01:03:53,888 (GASPING) 730 01:03:55,600 --> 01:03:56,931 NA'EL: Please! 731 01:03:58,240 --> 01:03:59,401 Get away! 732 01:04:00,080 --> 01:04:01,206 No. No, no... 733 01:04:01,360 --> 01:04:03,249 It's all right. It's all right. I'm not... 734 01:04:03,400 --> 01:04:04,606 I'm not going to hurt you. 735 01:04:05,920 --> 01:04:07,888 I have food. 736 01:04:11,720 --> 01:04:13,085 Here. 737 01:04:15,120 --> 01:04:16,406 What do you want? 738 01:04:17,760 --> 01:04:19,205 Nothing. 739 01:04:29,600 --> 01:04:31,284 (MAN SHOUTING) (THUD) 740 01:04:39,280 --> 01:04:40,770 (SNIFFING) 741 01:04:50,440 --> 01:04:51,885 Are you alone? 742 01:04:52,480 --> 01:04:53,561 Yes. 743 01:04:54,280 --> 01:04:55,486 And you? 744 01:05:03,280 --> 01:05:05,009 (FLY BUZZING) 745 01:05:12,840 --> 01:05:14,683 I can help you get away. 746 01:05:20,760 --> 01:05:21,841 No. 747 01:05:25,160 --> 01:05:27,242 Well, then, I'll stay a little while. 748 01:05:28,760 --> 01:05:30,524 If that is all right? 749 01:05:47,000 --> 01:05:48,206 My name 750 01:05:49,200 --> 01:05:50,611 is Na'el. 751 01:06:02,880 --> 01:06:04,041 NOAH: Shem! 752 01:06:05,560 --> 01:06:07,324 Go and find them and bring them back. 753 01:06:10,160 --> 01:06:11,207 Be careful. 754 01:06:20,880 --> 01:06:22,405 Ham? (GASPS) 755 01:06:24,800 --> 01:06:27,041 Don't be afraid, granddaughter. 756 01:06:28,720 --> 01:06:30,370 Don't be afraid. 757 01:06:31,840 --> 01:06:33,001 Grandfather? 758 01:06:33,160 --> 01:06:34,241 Yes. 759 01:06:34,640 --> 01:06:35,895 What are you doing down here? 760 01:06:35,920 --> 01:06:37,922 I'm looking for berries. I have a craving. 761 01:06:38,720 --> 01:06:40,215 Come and help me look for them. 762 01:06:40,240 --> 01:06:42,083 My eyes aren't as good as they used to be. 763 01:06:42,320 --> 01:06:43,401 I have to find Ham. 764 01:06:43,560 --> 01:06:44,720 There's time enough for that. 765 01:06:45,240 --> 01:06:46,366 Come here. 766 01:06:47,040 --> 01:06:48,405 Come. 767 01:06:49,080 --> 01:06:50,684 Come here and help me. 768 01:06:51,760 --> 01:06:53,603 They're here somewhere. 769 01:06:53,920 --> 01:06:55,922 They're here somewhere, berries. 770 01:06:57,080 --> 01:06:58,815 I know there are berries. 771 01:06:58,840 --> 01:07:00,729 There's nothing here, Grandfather. 772 01:07:01,600 --> 01:07:03,443 - Let me take you to Noah. - No. 773 01:07:03,600 --> 01:07:06,285 No need for that. You go now. 774 01:07:06,760 --> 01:07:08,091 You go. 775 01:07:08,760 --> 01:07:10,524 Oh, wait. Wait. 776 01:07:12,720 --> 01:07:15,495 Ten years you've been with my own. 777 01:07:15,520 --> 01:07:16,601 With my own family. 778 01:07:17,720 --> 01:07:20,564 Ten years. And you love them? 779 01:07:21,800 --> 01:07:23,802 Shem? And Noah? 780 01:07:26,640 --> 01:07:28,085 He saved my life. 781 01:07:29,480 --> 01:07:30,970 Raised me. 782 01:07:31,280 --> 01:07:32,805 Yes, he did. 783 01:07:34,040 --> 01:07:35,280 Yes. 784 01:07:35,600 --> 01:07:37,602 And you are now as his own daughter. 785 01:07:38,960 --> 01:07:41,440 My own great-granddaughter. 786 01:07:43,640 --> 01:07:46,325 Ten years in the shadow of my home, 787 01:07:46,720 --> 01:07:49,485 and yet I have never given you my blessing. 788 01:07:50,320 --> 01:07:51,481 May I? 789 01:07:58,280 --> 01:08:00,169 (GASPING) 790 01:08:04,120 --> 01:08:07,124 (WIND WHOOSHING) 791 01:08:13,240 --> 01:08:14,969 (CREAKING) 792 01:08:21,680 --> 01:08:22,841 SHEM: Ham! Ila! 793 01:08:24,360 --> 01:08:26,840 You can go now. Go to him. 794 01:08:27,840 --> 01:08:29,683 You go. Go now. 795 01:08:30,360 --> 01:08:31,486 SHEM: Ila! 796 01:08:37,880 --> 01:08:39,166 Ila! 797 01:08:40,360 --> 01:08:41,486 Ila! 798 01:08:41,720 --> 01:08:43,290 We have to get back... 799 01:09:02,120 --> 01:09:03,326 (GRUNTS) 800 01:09:18,560 --> 01:09:20,210 (WIND WHOOSHING) 801 01:09:41,760 --> 01:09:43,922 (RAINDROPS SIZZLING) 802 01:09:49,440 --> 01:09:51,602 (RAIN PATTERING) 803 01:10:04,280 --> 01:10:05,611 We have to go. 804 01:10:06,240 --> 01:10:08,811 We have to go. Come on. Now! 805 01:10:12,920 --> 01:10:14,604 I am a man. 806 01:10:14,800 --> 01:10:16,643 Made in Your image. 807 01:10:19,800 --> 01:10:21,775 Why will You not converse with me? 808 01:10:21,800 --> 01:10:23,404 (PEOPLE CLAMORING) 809 01:10:46,640 --> 01:10:48,324 I give life. 810 01:10:48,920 --> 01:10:52,481 I take life away. As You do! 811 01:10:54,000 --> 01:10:56,844 And I am like You, am I not? 812 01:10:59,800 --> 01:11:00,975 Speak to me. 813 01:11:01,000 --> 01:11:03,241 (CLAMORING CONTINUES) 814 01:11:09,200 --> 01:11:10,770 Speak to me! 815 01:11:18,040 --> 01:11:19,849 It has begun! 816 01:11:21,520 --> 01:11:23,841 Death comes from the heavens! 817 01:11:24,360 --> 01:11:25,600 This rain 818 01:11:26,040 --> 01:11:29,010 is meant to wash us off the face of this world. 819 01:11:30,440 --> 01:11:32,329 But we are men. 820 01:11:33,280 --> 01:11:36,568 We decide if we live or die. 821 01:11:38,200 --> 01:11:39,855 We are men! 822 01:11:39,880 --> 01:11:42,804 And men united are invincible! 823 01:11:44,000 --> 01:11:45,570 Do you want to live? 824 01:11:46,000 --> 01:11:47,240 ALL: Yeah! 825 01:11:48,360 --> 01:11:50,044 We kill the giants! 826 01:11:50,320 --> 01:11:51,731 We kill Noah! 827 01:11:53,240 --> 01:11:54,890 We take the ark! 828 01:11:55,320 --> 01:11:56,401 ALL: Yeah! 829 01:12:02,560 --> 01:12:03,721 NAAMEH: Noah! 830 01:12:11,080 --> 01:12:12,206 Where's Ham? 831 01:12:18,920 --> 01:12:20,524 (PEOPLE SHOUTING) 832 01:12:32,440 --> 01:12:34,204 (BOTH PANTING) 833 01:12:39,200 --> 01:12:40,964 (SCREAMING) 834 01:12:43,440 --> 01:12:45,920 Get it off me, no! Ow! 835 01:12:46,360 --> 01:12:47,964 (BOTH GRUNTING) 836 01:12:49,280 --> 01:12:50,611 (SOBBING) 837 01:12:51,800 --> 01:12:53,086 (ALL SHOUTING) 838 01:12:53,960 --> 01:12:55,724 No, no, no! 839 01:12:56,440 --> 01:12:57,615 We have to get away! 840 01:12:57,640 --> 01:12:59,449 I won't leave you. I won't! 841 01:13:00,280 --> 01:13:01,361 (SOBBING) 842 01:13:01,480 --> 01:13:02,641 NOAH: Ham! 843 01:13:05,640 --> 01:13:07,802 Father, help! Help! 844 01:13:08,040 --> 01:13:09,963 - Help her! - Help me, please! 845 01:13:11,320 --> 01:13:12,560 Please, help me, please! 846 01:13:13,800 --> 01:13:16,041 Please... Someone please help me! 847 01:13:16,800 --> 01:13:18,131 Help me! 848 01:13:20,400 --> 01:13:22,084 No! 849 01:13:22,320 --> 01:13:23,731 (HAM SCREAMING) 850 01:13:24,320 --> 01:13:26,322 NOAH: Ham! Ham! 851 01:13:26,800 --> 01:13:28,165 Ham! 852 01:13:29,320 --> 01:13:30,321 Ham! 853 01:13:34,120 --> 01:13:35,406 (ALL SHOUTING) 854 01:13:40,840 --> 01:13:43,161 (WATCH ERS GROWLING) 855 01:13:51,360 --> 01:13:52,850 Ham! 856 01:13:53,280 --> 01:13:54,805 Ham! 857 01:13:55,680 --> 01:13:56,966 Ham! 858 01:14:14,000 --> 01:14:15,889 Samyaza! 859 01:14:16,000 --> 01:14:18,048 Samyaza! Samyaza! 860 01:14:18,320 --> 01:14:20,049 - Noah! - Where is Ham? 861 01:14:20,360 --> 01:14:22,203 Ham is through! Quickly! 862 01:14:23,040 --> 01:14:24,166 Run! 863 01:14:33,200 --> 01:14:34,406 NAAMEH: Ham. 864 01:14:37,320 --> 01:14:38,401 Ham! 865 01:14:39,880 --> 01:14:42,087 (SOLDIERS SHOUTING) 866 01:14:42,880 --> 01:14:44,245 (GROWLING) 867 01:14:47,000 --> 01:14:48,889 (SHOUTING CONTINUES) 868 01:14:51,080 --> 01:14:52,411 TUBAL-CAIN: Faster! 869 01:14:55,560 --> 01:14:56,891 Forward! 870 01:14:59,560 --> 01:15:00,925 (WEAPONS FIRING) 871 01:15:06,320 --> 01:15:08,322 Protect your mother. Protect them all. 872 01:15:12,160 --> 01:15:13,605 (SCREAMING) 873 01:15:14,400 --> 01:15:15,925 Part! 874 01:15:19,560 --> 01:15:20,766 (GROANING) 875 01:15:24,600 --> 01:15:26,125 (YELLING) 876 01:15:32,160 --> 01:15:33,446 (SCREAMING) 877 01:15:34,480 --> 01:15:36,084 (GROWLING) 878 01:15:37,800 --> 01:15:39,290 (GROANING) 879 01:15:40,960 --> 01:15:42,325 (SOLDIERS CHEERING) 880 01:15:48,960 --> 01:15:50,325 (TUBAL-CAIN YELLING) 881 01:15:53,800 --> 01:15:54,847 (GROANS) 882 01:15:55,440 --> 01:15:56,965 SAMYAZA: My Creator, 883 01:15:57,360 --> 01:15:58,850 forgive me. 884 01:16:02,320 --> 01:16:03,685 (SCREAMING) 885 01:16:10,680 --> 01:16:13,524 The Creator brings him home. 886 01:16:13,640 --> 01:16:14,846 (ROARING) 887 01:16:15,480 --> 01:16:17,323 (WATCHERS ROARING) 888 01:16:38,680 --> 01:16:39,841 NAAMEH: Ham? 889 01:16:41,000 --> 01:16:42,126 Ham? 890 01:16:42,360 --> 01:16:43,521 (GASPS) 891 01:16:43,720 --> 01:16:45,245 (GROANING) 892 01:16:49,880 --> 01:16:51,405 (GROANING) 893 01:16:55,040 --> 01:16:56,371 (GROWLING) 894 01:17:08,040 --> 01:17:09,201 (YELLING) 895 01:17:35,080 --> 01:17:36,366 (GROANS) 896 01:17:38,360 --> 01:17:39,600 (GRUNTING) 897 01:17:39,920 --> 01:17:41,570 (YELLING) 898 01:17:42,280 --> 01:17:43,930 (ALL SCREAMING) 899 01:17:44,400 --> 01:17:45,925 (GROWLING) 900 01:17:47,800 --> 01:17:49,245 (GRUNTING) 901 01:18:01,440 --> 01:18:02,575 (GROANS) 902 01:18:02,600 --> 01:18:03,726 (YELLING) 903 01:18:18,120 --> 01:18:19,326 (GROANING) 904 01:18:24,160 --> 01:18:25,400 (GRUNTING) 905 01:18:31,120 --> 01:18:33,009 Shem. Shem, go inside. 906 01:18:33,920 --> 01:18:35,126 Go inside. 907 01:18:36,800 --> 01:18:39,280 They are upon us. Go inside! 908 01:18:44,320 --> 01:18:45,685 (SOLDIERS SHOUTING) 909 01:18:53,480 --> 01:18:55,482 Good-bye, son of Adam. 910 01:18:59,480 --> 01:19:00,970 (SIGHS) 911 01:19:20,520 --> 01:19:22,045 (SOLDIERS SCREAMING) 912 01:19:29,840 --> 01:19:31,251 (GRUNTING) 913 01:19:40,200 --> 01:19:41,690 Son, where are you? 914 01:19:42,400 --> 01:19:43,535 Ham! 915 01:19:43,560 --> 01:19:44,686 (SNAKES HISSING) 916 01:19:45,040 --> 01:19:47,202 (THUDDING) 917 01:19:47,720 --> 01:19:48,881 Ham? 918 01:19:53,400 --> 01:19:54,731 Ham? 919 01:20:07,840 --> 01:20:10,081 (CHUCKLING) 920 01:20:19,240 --> 01:20:21,242 (WATER RUSHING) 921 01:20:31,080 --> 01:20:32,525 (GRUNTING) 922 01:20:49,280 --> 01:20:50,486 (GASPS) 923 01:20:55,440 --> 01:20:56,601 It's all right. 924 01:21:15,440 --> 01:21:16,965 (GROANING) 925 01:21:29,160 --> 01:21:30,495 ILA: - Shem! JAPHETH: - Father! 926 01:21:30,520 --> 01:21:32,295 NAAMEH: Japheth, where are you? 927 01:21:32,320 --> 01:21:33,455 SHEM: - Ila, I'm here! JAPHETH: - Father! 928 01:21:33,480 --> 01:21:35,687 ILA: Mother, where's Father? 929 01:21:51,320 --> 01:21:52,845 (BOOMING THUD) 930 01:22:03,800 --> 01:22:05,564 (ARK CREAKING) 931 01:22:34,520 --> 01:22:36,045 (PEOPLE SCREAMING) 932 01:22:45,040 --> 01:22:46,849 Please, Noah, 933 01:22:48,200 --> 01:22:50,407 there must be something we can do. 934 01:22:51,880 --> 01:22:54,008 We can drag ropes. 935 01:22:55,040 --> 01:22:57,566 They cannot all be soldiers, Father. 936 01:22:58,200 --> 01:23:01,409 They are just people. And there's room. 937 01:23:01,840 --> 01:23:03,888 There is no room for them. 938 01:23:04,720 --> 01:23:06,245 (SCREAMING CONTINUES) 939 01:23:20,400 --> 01:23:22,243 (ALL SCREAMING) 940 01:23:33,920 --> 01:23:35,809 (SCREAMING CONTINUES) 941 01:23:53,160 --> 01:23:55,162 Soon everything we knew will be gone. 942 01:23:58,000 --> 01:24:00,970 All that is left of Creation will lie within these walls. 943 01:24:02,440 --> 01:24:03,646 Outside, 944 01:24:05,280 --> 01:24:07,647 just the waters of chaos again. 945 01:24:09,640 --> 01:24:11,005 You are angry. 946 01:24:12,160 --> 01:24:13,810 You judge me. 947 01:24:16,320 --> 01:24:17,810 Let me tell you a story. 948 01:24:19,600 --> 01:24:20,935 The first story my father told me, 949 01:24:20,960 --> 01:24:23,770 and the first story that I told each of you. 950 01:24:32,200 --> 01:24:33,804 In the beginning, 951 01:24:34,880 --> 01:24:36,166 there was nothing. 952 01:24:38,440 --> 01:24:41,489 Nothing but the silence of an infinite darkness. 953 01:24:42,160 --> 01:24:44,208 But the breath of The Creator fluttered against 954 01:24:44,360 --> 01:24:45,885 the face of the void, whispering, 955 01:24:46,480 --> 01:24:48,050 "Let there be light. " 956 01:24:48,680 --> 01:24:50,011 And light was. 957 01:24:50,560 --> 01:24:51,846 And it was good. 958 01:24:52,320 --> 01:24:53,731 The first day. 959 01:24:54,720 --> 01:24:56,688 And then the formless light 960 01:24:56,800 --> 01:24:59,371 began to take on substance and shape. 961 01:24:59,720 --> 01:25:01,210 A second day. 962 01:25:01,560 --> 01:25:03,244 And our world was born. 963 01:25:03,880 --> 01:25:06,167 Our beautiful, fragile home. 964 01:25:06,560 --> 01:25:09,245 And a great, warming light nurtured its days. 965 01:25:10,840 --> 01:25:13,161 And a lesser light ruled the nights. 966 01:25:13,640 --> 01:25:16,644 And there was evening. And morning. 967 01:25:17,240 --> 01:25:18,685 Another day. 968 01:25:21,480 --> 01:25:23,881 And the waters of the world gathered together, 969 01:25:24,360 --> 01:25:27,603 and in their midst emerged dry land. 970 01:25:28,840 --> 01:25:30,604 Another day passed. 971 01:25:31,240 --> 01:25:33,720 And the ground put forth the growing things. 972 01:25:33,880 --> 01:25:35,015 A thick blanket of green 973 01:25:35,040 --> 01:25:37,008 stretching across all Creation. 974 01:25:37,880 --> 01:25:40,850 And the waters, too, teemed with life. 975 01:25:41,560 --> 01:25:43,881 Great creatures of the deep that are no more. 976 01:25:44,200 --> 01:25:46,043 Vast multitudes of fish, 977 01:25:46,280 --> 01:25:49,363 some of which may still swim beneath these seas. 978 01:25:49,760 --> 01:25:53,606 And soon the sky was streaming with birds. 979 01:25:53,880 --> 01:25:55,086 And there was evening. 980 01:25:55,280 --> 01:25:57,965 And there was morning. A fifth day. 981 01:25:58,080 --> 01:26:00,924 Now the whole world was full of living beings. 982 01:26:01,200 --> 01:26:03,601 Everything that creeps, everything that crawls, 983 01:26:03,760 --> 01:26:05,603 and every beast that walks upon the ground. 984 01:26:05,920 --> 01:26:08,127 And it was good. It was all good. 985 01:26:08,600 --> 01:26:10,735 There was light and air and water 986 01:26:10,760 --> 01:26:13,127 and soil, all clean and unspoiled. 987 01:26:13,600 --> 01:26:15,967 There were plants and fish and fowl and beast, 988 01:26:16,200 --> 01:26:17,645 each after their own kind. 989 01:26:17,760 --> 01:26:20,240 All part of the greater whole. All in their place. 990 01:26:20,640 --> 01:26:23,564 And all was in balance. It was paradise. 991 01:26:23,760 --> 01:26:25,888 A jewel in The Creator's palm. 992 01:26:28,160 --> 01:26:31,801 Then The Creator made Man. And by his side, Woman. 993 01:26:32,600 --> 01:26:34,284 Father and mother of us all. 994 01:26:35,480 --> 01:26:37,960 He gave them a choice. 995 01:26:40,920 --> 01:26:42,968 Follow the temptation of darkness 996 01:26:43,960 --> 01:26:46,850 or hold on to the blessing of light. 997 01:26:57,120 --> 01:26:59,168 But they ate from the forbidden fruit. 998 01:27:00,640 --> 01:27:02,642 Their innocence was extinguished. 999 01:27:03,320 --> 01:27:06,324 And so for the ten generations since Adam, sin 1000 01:27:06,760 --> 01:27:08,649 has walked within us. 1001 01:27:11,160 --> 01:27:12,969 Brother against brother. 1002 01:27:14,680 --> 01:27:16,648 Nation against nation. 1003 01:27:17,320 --> 01:27:19,209 Man against Creation. 1004 01:27:21,280 --> 01:27:23,009 We murdered each other. 1005 01:27:25,480 --> 01:27:28,131 We broke the world. We did this. 1006 01:27:28,520 --> 01:27:30,329 Man did this. 1007 01:27:31,160 --> 01:27:33,162 Everything that was beautiful, 1008 01:27:33,480 --> 01:27:35,323 everything that was good, 1009 01:27:36,000 --> 01:27:37,365 we shattered. 1010 01:27:39,000 --> 01:27:40,206 Now, 1011 01:27:41,160 --> 01:27:42,889 it begins again. 1012 01:27:44,560 --> 01:27:47,723 Air, water, earth, plant, fish, bird and beast. 1013 01:27:48,520 --> 01:27:50,249 Paradise returns. 1014 01:27:51,360 --> 01:27:52,885 But this time, 1015 01:27:55,240 --> 01:27:57,004 this time there will be no men. 1016 01:27:58,000 --> 01:28:00,207 If we were to enter the Garden again, 1017 01:28:00,720 --> 01:28:03,041 it would only be to destroy it once more. 1018 01:28:03,520 --> 01:28:04,521 No. 1019 01:28:06,080 --> 01:28:08,082 The Creator has judged us. 1020 01:28:09,840 --> 01:28:11,763 Mankind must end. 1021 01:28:14,080 --> 01:28:15,241 Shem and Ila, 1022 01:28:16,840 --> 01:28:18,524 you will bury your mother and I. 1023 01:28:20,000 --> 01:28:22,731 Ham, you will bury them. 1024 01:28:23,440 --> 01:28:25,761 Japheth will lay you to rest. 1025 01:28:26,920 --> 01:28:28,570 You, Japheth, 1026 01:28:29,760 --> 01:28:31,762 you will be the last man. 1027 01:28:32,400 --> 01:28:35,404 And in time you, too, will return to the dust. 1028 01:28:35,920 --> 01:28:37,922 Creation will be left alone, 1029 01:28:38,280 --> 01:28:40,282 safe and beautiful. 1030 01:28:44,240 --> 01:28:46,083 I'm very sorry about that girl. 1031 01:28:47,600 --> 01:28:49,204 And I'm sorry for you. 1032 01:28:50,880 --> 01:28:52,415 But we have been entrusted with a task 1033 01:28:52,440 --> 01:28:54,761 much greater than our own desires. 1034 01:28:59,960 --> 01:29:01,769 Ham. 1035 01:29:12,560 --> 01:29:13,615 (RAIN PATTERING) 1036 01:29:13,640 --> 01:29:14,801 (THUNDER RUMBLING) 1037 01:29:15,480 --> 01:29:16,766 (ARK CREAKING) 1038 01:29:41,760 --> 01:29:42,815 (GASPING) 1039 01:29:42,840 --> 01:29:43,966 TUBAL-CAIN: Shh. 1040 01:29:44,480 --> 01:29:45,527 Noah... 1041 01:29:46,640 --> 01:29:48,369 Does he know I'm here? 1042 01:29:49,320 --> 01:29:51,368 - Does he know I'm here? - No, no, no. No. 1043 01:29:58,640 --> 01:30:00,688 Why are you helping me? 1044 01:30:05,160 --> 01:30:06,764 There was a girl. 1045 01:30:11,000 --> 01:30:12,525 I tried to bring her. 1046 01:30:13,480 --> 01:30:15,482 But he just let her die. 1047 01:30:15,880 --> 01:30:17,041 Ah. 1048 01:30:17,720 --> 01:30:19,131 (CHUCKLES) 1049 01:30:19,720 --> 01:30:21,722 And now you want revenge. 1050 01:30:24,840 --> 01:30:25,887 No. 1051 01:30:26,320 --> 01:30:27,890 Yes, you do. 1052 01:30:34,400 --> 01:30:36,209 Yes, you do. 1053 01:30:55,760 --> 01:30:57,489 There's no more land. 1054 01:31:02,040 --> 01:31:04,202 Everything out there must be dead. 1055 01:31:09,920 --> 01:31:11,570 It had to be what He wanted. 1056 01:31:13,080 --> 01:31:14,923 A world without man. 1057 01:31:21,240 --> 01:31:22,446 You see that, don't you? 1058 01:31:29,120 --> 01:31:30,531 What I see 1059 01:31:32,600 --> 01:31:34,921 is how hard this was for you to do 1060 01:31:36,880 --> 01:31:38,882 as a man who respects life, 1061 01:31:39,920 --> 01:31:41,604 a man who loves his children. 1062 01:31:48,600 --> 01:31:50,284 You've been strong. 1063 01:31:52,280 --> 01:31:53,770 But it's done. 1064 01:31:55,640 --> 01:31:57,290 It's done now. 1065 01:31:57,600 --> 01:31:59,728 And you can put that burden down. 1066 01:32:05,480 --> 01:32:07,005 Noah. 1067 01:32:18,960 --> 01:32:20,246 It's all right. 1068 01:32:29,080 --> 01:32:30,295 TUBAL-CAIN: If your father found me, 1069 01:32:30,320 --> 01:32:31,651 he would kill me. 1070 01:32:33,120 --> 01:32:36,124 We must be ready, but I am too weak. 1071 01:32:40,840 --> 01:32:42,205 Mmm. 1072 01:32:49,360 --> 01:32:50,646 What are you doing? 1073 01:32:51,760 --> 01:32:53,683 I must get my strength back. 1074 01:32:54,000 --> 01:32:56,321 The beasts are precious. There are only two of each. 1075 01:32:56,520 --> 01:32:58,522 And there is only one of me. 1076 01:32:59,000 --> 01:33:00,126 But the rain, 1077 01:33:00,360 --> 01:33:02,169 all these miracles, are for them. 1078 01:33:02,840 --> 01:33:03,887 Them? 1079 01:33:05,440 --> 01:33:08,011 Your father fills a ship with beasts while children drown. 1080 01:33:08,720 --> 01:33:11,326 He belittles you by telling you, you must serve them. 1081 01:33:11,720 --> 01:33:12,960 Oh, no. 1082 01:33:14,160 --> 01:33:15,400 They serve us. 1083 01:33:19,520 --> 01:33:21,522 That is the greatness of men. 1084 01:33:22,680 --> 01:33:25,206 When The Creator finished making the sky, 1085 01:33:25,360 --> 01:33:27,886 the ground, the sea, and this beast, 1086 01:33:29,040 --> 01:33:30,690 He wasn't satisfied. 1087 01:33:31,080 --> 01:33:33,686 He needed something greater. Something 1088 01:33:34,200 --> 01:33:37,727 to take dominion over it and subdue it. 1089 01:33:39,080 --> 01:33:40,161 Mmm. 1090 01:33:40,840 --> 01:33:42,842 So He made us in His image. 1091 01:33:43,320 --> 01:33:44,526 Us. 1092 01:33:52,080 --> 01:33:54,082 This is your world, Ham. 1093 01:33:55,240 --> 01:33:56,446 Seize it. 1094 01:34:02,440 --> 01:34:04,044 (ILA WHIMPERING) 1095 01:34:08,560 --> 01:34:09,721 (COUGHS) 1096 01:34:12,280 --> 01:34:13,406 Ila. 1097 01:34:14,880 --> 01:34:16,086 (GROANS) 1098 01:34:40,880 --> 01:34:42,291 (NAAMEH GASPING) 1099 01:34:44,880 --> 01:34:46,564 Oh, Grandfather. 1100 01:34:49,600 --> 01:34:50,806 What is it? 1101 01:34:58,480 --> 01:35:00,403 You're not sick. 1102 01:35:03,320 --> 01:35:05,322 But that's impossible. 1103 01:35:08,280 --> 01:35:09,486 (GASPS) 1104 01:35:10,000 --> 01:35:11,968 (SOBBING JOYFULLY) 1105 01:35:18,680 --> 01:35:19,920 What? 1106 01:35:20,160 --> 01:35:21,491 What is it? 1107 01:35:23,120 --> 01:35:24,167 Noah. 1108 01:35:27,520 --> 01:35:28,931 It is his grandchild. 1109 01:35:35,200 --> 01:35:36,361 (LAUGHING) 1110 01:35:47,520 --> 01:35:48,851 What's wrong? 1111 01:35:50,160 --> 01:35:51,525 - Father. - Noah. 1112 01:35:54,320 --> 01:35:56,527 We've come to ask for your blessing. 1113 01:35:58,560 --> 01:36:00,164 I don't understand. 1114 01:36:01,720 --> 01:36:02,960 I am with Child. 1115 01:36:10,200 --> 01:36:11,645 It's not possible. 1116 01:36:13,720 --> 01:36:15,006 You're barren. 1117 01:36:17,080 --> 01:36:18,241 You can't conceive. How... 1118 01:36:18,360 --> 01:36:20,249 - How is that possible? - Grandfather. 1119 01:36:22,920 --> 01:36:25,241 - I asked Grandfather... - To what? 1120 01:36:25,400 --> 01:36:26,890 Undermine The Creator? 1121 01:36:27,160 --> 01:36:29,162 To give our children a future. 1122 01:36:29,640 --> 01:36:31,051 To give humanity a future. 1123 01:36:31,360 --> 01:36:33,761 Have you any idea what you've done? 1124 01:36:34,240 --> 01:36:37,323 All those lives! All those people! 1125 01:36:37,880 --> 01:36:39,086 For nothing! 1126 01:36:40,000 --> 01:36:42,321 Do you know what this forces me to do? 1127 01:36:42,440 --> 01:36:43,726 (SOBBING) 1128 01:36:49,680 --> 01:36:51,409 (YELLS) 1129 01:36:53,040 --> 01:36:54,121 NOAH: No! 1130 01:36:58,920 --> 01:37:00,524 (PANTING) 1131 01:37:17,200 --> 01:37:18,611 (GRUNTING) 1132 01:37:19,360 --> 01:37:21,488 Please! Please! 1133 01:37:21,920 --> 01:37:23,251 Please! 1134 01:37:23,560 --> 01:37:25,449 I cannot do this! 1135 01:37:25,720 --> 01:37:27,802 Tell me I don't need to do this! 1136 01:37:28,240 --> 01:37:29,571 Please. 1137 01:37:30,880 --> 01:37:34,646 Have I not done everything that You asked of me? 1138 01:37:34,920 --> 01:37:36,729 Is that not enough? 1139 01:37:39,280 --> 01:37:41,487 Why do You not answer me? 1140 01:37:43,240 --> 01:37:44,446 Why? 1141 01:38:03,760 --> 01:38:05,489 I will not fail You. 1142 01:38:06,760 --> 01:38:08,649 I will not fail You. 1143 01:38:10,760 --> 01:38:12,524 I will not fail You. 1144 01:38:16,800 --> 01:38:18,450 It shall be done. 1145 01:38:24,640 --> 01:38:26,051 (SOBBING) 1146 01:38:29,440 --> 01:38:30,646 (GASPS) 1147 01:38:42,880 --> 01:38:44,564 It shall be done. 1148 01:38:59,160 --> 01:39:00,366 Father? 1149 01:39:08,680 --> 01:39:10,091 ILA: The rains have stopped. 1150 01:39:11,480 --> 01:39:13,847 The Creator smiles on our child. 1151 01:39:15,080 --> 01:39:18,050 The rains have stopped because of your child, yes, 1152 01:39:19,040 --> 01:39:20,690 but He does not smile. 1153 01:39:23,480 --> 01:39:25,323 If your child is a boy, 1154 01:39:25,880 --> 01:39:29,521 he will replace Japheth, last man. 1155 01:39:34,840 --> 01:39:36,046 If it is a girl, 1156 01:39:37,520 --> 01:39:39,522 who could mature into a mother, 1157 01:39:42,880 --> 01:39:44,211 she must die. 1158 01:39:44,560 --> 01:39:45,686 (GASPS) 1159 01:39:49,200 --> 01:39:50,725 Are you mad? 1160 01:39:51,720 --> 01:39:53,131 That is my Child! 1161 01:40:02,080 --> 01:40:03,923 If you should bear a girl, 1162 01:40:05,080 --> 01:40:08,607 in the moment of her birth, I will cut her down. 1163 01:40:09,880 --> 01:40:11,086 (SOBBING) 1164 01:40:31,920 --> 01:40:33,126 (CAWING) 1165 01:40:40,840 --> 01:40:42,001 (GASPS) 1166 01:40:55,920 --> 01:40:57,968 (EXHALING) JAPHETH: Mother! 1167 01:40:58,640 --> 01:41:00,085 Mother, my bird! 1168 01:41:13,960 --> 01:41:15,849 NAAMEH: Nothing. No mud. 1169 01:41:30,560 --> 01:41:31,686 Nothing. 1170 01:41:33,640 --> 01:41:35,130 We still have to go. 1171 01:41:36,720 --> 01:41:37,801 Ila. 1172 01:41:38,400 --> 01:41:39,686 There's nothing. 1173 01:41:40,680 --> 01:41:42,569 There's nothing out there. 1174 01:41:43,120 --> 01:41:46,249 You have food and water for how long? Weeks? 1175 01:41:47,000 --> 01:41:48,650 - A month? SHEM: - A month. 1176 01:41:55,360 --> 01:41:56,486 Please wait. 1177 01:41:57,720 --> 01:42:00,200 Wait until the bird finds land. Please. 1178 01:42:00,320 --> 01:42:02,641 Japheth, send him again. 1179 01:42:02,840 --> 01:42:04,320 - He's too tired. - Then wake another. 1180 01:42:05,360 --> 01:42:06,725 Here. 1181 01:42:07,680 --> 01:42:10,251 Please. One that can find us a home. 1182 01:42:20,720 --> 01:42:21,881 No. 1183 01:42:27,080 --> 01:42:28,570 We leave today. 1184 01:42:52,360 --> 01:42:54,124 NAAMEH: They will die out there. 1185 01:42:55,760 --> 01:42:57,285 Not if they stay. 1186 01:42:58,600 --> 01:43:01,046 And let you kill their child? 1187 01:43:05,920 --> 01:43:07,251 Noah. 1188 01:43:08,800 --> 01:43:09,926 Noah! 1189 01:43:11,280 --> 01:43:12,884 I did this. 1190 01:43:13,920 --> 01:43:16,446 I did this, Noah! 1191 01:43:17,280 --> 01:43:18,441 Please! 1192 01:43:19,440 --> 01:43:20,930 Punish me! 1193 01:43:21,760 --> 01:43:24,286 Punish me, Noah! 1194 01:43:25,560 --> 01:43:27,005 Not them. 1195 01:43:28,400 --> 01:43:30,129 Not the child. 1196 01:43:31,440 --> 01:43:32,851 Please. 1197 01:43:34,240 --> 01:43:36,242 The child is not being punished. 1198 01:43:36,520 --> 01:43:38,921 We are all being punished. 1199 01:43:40,120 --> 01:43:41,451 All of us. 1200 01:43:43,760 --> 01:43:45,762 It's not something I want to do. 1201 01:43:49,920 --> 01:43:51,809 It's something I have to do. 1202 01:43:59,480 --> 01:44:00,686 It is painful, 1203 01:44:04,800 --> 01:44:06,040 but it is just. 1204 01:44:08,280 --> 01:44:09,486 Just? 1205 01:44:11,480 --> 01:44:12,720 How? 1206 01:44:14,480 --> 01:44:17,290 How is this just? 1207 01:44:19,200 --> 01:44:21,168 (VOICE BREAKING) It's a baby, Noah. 1208 01:44:25,160 --> 01:44:27,731 If you hold to this, 1209 01:44:27,840 --> 01:44:31,845 you will lose your sons, you will lose Ila, 1210 01:44:32,480 --> 01:44:34,244 you will lose me. 1211 01:44:40,520 --> 01:44:42,522 I love you, Noah. 1212 01:44:44,160 --> 01:44:47,050 And I have followed you everywhere. 1213 01:44:47,160 --> 01:44:48,525 Through everything. 1214 01:44:49,160 --> 01:44:50,730 I forgave you. 1215 01:44:51,160 --> 01:44:54,164 When everyone was dead, I forgave you. 1216 01:44:54,320 --> 01:44:56,891 I was ready to die with you. 1217 01:44:58,000 --> 01:44:59,331 But this 1218 01:45:00,160 --> 01:45:02,242 I will never forgive. 1219 01:45:02,560 --> 01:45:05,404 Boy or girl, I will never forgive! 1220 01:45:05,680 --> 01:45:08,889 And you will die alone! Not just alone, but hated! 1221 01:45:09,240 --> 01:45:12,210 Hated by everyone you love! 1222 01:45:13,520 --> 01:45:15,249 That is just! 1223 01:45:17,400 --> 01:45:19,050 That is just. 1224 01:45:22,720 --> 01:45:24,051 (SOBBING) 1225 01:45:43,600 --> 01:45:44,931 TUBAL-CAIN: Oh... 1226 01:45:48,120 --> 01:45:49,406 Oh. 1227 01:45:51,240 --> 01:45:52,401 It's time. 1228 01:46:13,120 --> 01:46:14,246 Bring him through there. 1229 01:46:15,760 --> 01:46:17,330 One blow will finish it. 1230 01:46:22,120 --> 01:46:23,246 (KNIFE UNSHEATHES) 1231 01:46:23,920 --> 01:46:25,490 Just in case, huh? 1232 01:46:30,640 --> 01:46:32,483 I don't know if I can. 1233 01:46:38,480 --> 01:46:40,130 He killed your woman. 1234 01:46:40,320 --> 01:46:42,766 And now he plots to kill your brother's firstborn. 1235 01:46:42,920 --> 01:46:44,649 Is that what you want? 1236 01:46:45,440 --> 01:46:48,125 You want your sister to die on the seas? 1237 01:46:49,960 --> 01:46:52,327 A man isn't ruled by the heavens. 1238 01:46:52,640 --> 01:46:54,608 A man is ruled by his will. 1239 01:46:55,160 --> 01:46:56,605 So I ask you, 1240 01:46:57,320 --> 01:46:58,731 are you a man? 1241 01:47:09,040 --> 01:47:10,371 Good. 1242 01:47:10,680 --> 01:47:12,682 Because if you're a man, 1243 01:47:13,800 --> 01:47:15,040 you can kill. 1244 01:47:18,960 --> 01:47:20,644 But he won't follow me. 1245 01:47:26,480 --> 01:47:28,164 (ANIMAL SHRIEKS) 1246 01:47:30,040 --> 01:47:32,168 SHEM: Thank you, Japheth. 1247 01:47:33,320 --> 01:47:35,322 You take care of that baby. 1248 01:47:45,360 --> 01:47:47,408 Don't be afraid, Mother. 1249 01:47:48,440 --> 01:47:50,727 We'll see each other in the new world. 1250 01:47:56,240 --> 01:47:57,844 (SOBBING) 1251 01:48:02,520 --> 01:48:03,601 Father. 1252 01:48:09,200 --> 01:48:11,089 (ALL SCREAMING) 1253 01:48:13,440 --> 01:48:16,091 SHEM: No! No! 1254 01:48:16,960 --> 01:48:18,121 How could you? 1255 01:48:23,360 --> 01:48:25,362 I thought you were good! 1256 01:48:25,720 --> 01:48:27,615 I thought that's why He chose you. 1257 01:48:27,640 --> 01:48:30,086 He chose me because He knew I would complete the task, 1258 01:48:30,240 --> 01:48:31,401 nothing more, son. 1259 01:48:31,600 --> 01:48:33,284 (GASPING) Mother. 1260 01:48:33,760 --> 01:48:35,603 (WATER BREAKING) 1261 01:48:37,720 --> 01:48:38,767 Mother. 1262 01:48:39,280 --> 01:48:40,615 It's your time. 1263 01:48:40,640 --> 01:48:42,722 (ILA WHIMPERING) 1264 01:48:43,480 --> 01:48:45,244 Come. Come with me. 1265 01:48:50,960 --> 01:48:51,961 You're all right. 1266 01:48:52,080 --> 01:48:53,445 SHEM: Japheth, stand back. 1267 01:48:58,920 --> 01:49:00,490 NAAMEH: Come now. Come inside. 1268 01:49:02,120 --> 01:49:05,295 That's right. That's right. Shh. 1269 01:49:05,320 --> 01:49:09,166 You're all right, Ila. You're safe here. 1270 01:49:09,280 --> 01:49:10,520 (SOBBING) 1271 01:49:11,640 --> 01:49:13,927 Please keep it inside. 1272 01:49:14,520 --> 01:49:16,602 Your baby's coming. 1273 01:49:17,000 --> 01:49:19,082 Your baby's coming, Ila. 1274 01:49:19,800 --> 01:49:21,335 Don't think about anything else. 1275 01:49:21,360 --> 01:49:22,771 (ILA WAILING) 1276 01:49:27,680 --> 01:49:28,966 (ILA SOBBING) 1277 01:49:43,960 --> 01:49:45,689 (ILA SCREAMING) 1278 01:49:58,320 --> 01:50:00,721 Father! Father, they're awake! 1279 01:50:00,960 --> 01:50:02,564 They're awake! They're eating each other! 1280 01:50:03,680 --> 01:50:05,569 - The beasts. - What? 1281 01:50:05,960 --> 01:50:07,200 Come. 1282 01:50:07,520 --> 01:50:08,567 Come! 1283 01:50:10,200 --> 01:50:11,531 It's not possible for them to have woken up 1284 01:50:11,640 --> 01:50:12,846 without our help. 1285 01:50:14,000 --> 01:50:15,206 Which way, son? 1286 01:50:32,840 --> 01:50:33,887 (YELLS) 1287 01:50:39,880 --> 01:50:41,006 (GRUNTING) 1288 01:50:46,360 --> 01:50:47,441 (ILA SCREAMING) 1289 01:50:53,880 --> 01:50:55,564 That's right. That's right. 1290 01:51:00,760 --> 01:51:01,886 (YELLS) 1291 01:51:10,400 --> 01:51:11,731 The line of Cain. 1292 01:51:11,920 --> 01:51:13,046 I told you, 1293 01:51:13,720 --> 01:51:15,563 I'm not afraid of miracles. 1294 01:51:17,600 --> 01:51:18,647 (GROANING) 1295 01:51:25,920 --> 01:51:27,445 (SCREAMING) 1296 01:51:27,560 --> 01:51:28,607 NAAMEH: That's right. 1297 01:51:29,040 --> 01:51:30,121 That's right. 1298 01:51:31,480 --> 01:51:32,606 A bit more. 1299 01:51:32,760 --> 01:51:34,250 (SCREAMING) 1300 01:51:36,400 --> 01:51:37,731 (BABY CRYING) 1301 01:51:38,720 --> 01:51:40,404 (GASPING) 1302 01:51:57,640 --> 01:51:58,971 (GROANING) Boy or girl? 1303 01:52:00,600 --> 01:52:01,761 What's happening? 1304 01:52:02,920 --> 01:52:04,445 (SCREAMS) 1305 01:52:05,320 --> 01:52:06,526 There's another. 1306 01:52:06,760 --> 01:52:07,807 Two? 1307 01:52:10,000 --> 01:52:11,126 Twins. 1308 01:52:11,680 --> 01:52:13,808 (SCREECHING) 1309 01:52:22,000 --> 01:52:23,968 (SCREAMING) 1310 01:52:28,480 --> 01:52:30,323 (GASPING) 1311 01:52:30,480 --> 01:52:31,845 (SCREAMING) 1312 01:52:31,960 --> 01:52:33,325 (BABY CRYING) 1313 01:52:38,680 --> 01:52:40,284 Mother, so? 1314 01:52:43,680 --> 01:52:44,841 I'm sorry. 1315 01:52:45,960 --> 01:52:47,689 I'm so sorry. 1316 01:52:49,360 --> 01:52:50,407 Sisters. 1317 01:52:50,640 --> 01:52:51,721 No. 1318 01:52:52,200 --> 01:52:54,487 (SOBBING) No! 1319 01:52:55,200 --> 01:52:56,335 No! 1320 01:52:56,360 --> 01:52:57,407 (BABIES CRYING) 1321 01:52:58,000 --> 01:52:59,047 No! 1322 01:52:59,160 --> 01:53:01,686 He will not touch our daughters. 1323 01:53:04,480 --> 01:53:06,448 No! Shem! 1324 01:53:07,400 --> 01:53:08,561 Shem! 1325 01:53:11,120 --> 01:53:13,600 TUBAL-CAIN: I should have killed you when I killed your father. 1326 01:53:15,280 --> 01:53:17,044 Well, now we finish it. 1327 01:53:17,600 --> 01:53:18,647 Now! 1328 01:53:27,640 --> 01:53:29,449 (CRASHING) 1329 01:53:59,920 --> 01:54:00,921 (GRUNTS) 1330 01:54:03,280 --> 01:54:06,648 The evils of mankind will not live in this new Eden. 1331 01:54:11,280 --> 01:54:12,486 (YELLS) 1332 01:54:16,200 --> 01:54:18,202 Leave us! Leave us alone! 1333 01:54:19,520 --> 01:54:21,045 TUBAL-CAIN: He's mine! 1334 01:54:26,960 --> 01:54:31,124 The ark, the beasts, and all of your women are now mine. 1335 01:54:31,880 --> 01:54:34,042 I will build a new world 1336 01:54:34,360 --> 01:54:35,441 in my image! 1337 01:54:54,560 --> 01:54:57,040 Now you are a man. 1338 01:55:05,400 --> 01:55:06,731 (GROANING) 1339 01:55:26,000 --> 01:55:27,843 The Creator has not forgotten us. 1340 01:55:34,280 --> 01:55:35,850 Her name was Na'el. 1341 01:55:39,840 --> 01:55:41,285 She was innocent. 1342 01:55:45,280 --> 01:55:47,044 She was good. 1343 01:56:02,280 --> 01:56:03,770 It's a boy. 1344 01:56:04,360 --> 01:56:05,361 It's a boy. 1345 01:56:05,760 --> 01:56:07,091 - It's a boy. - Move away. 1346 01:56:07,200 --> 01:56:08,565 It's a boy. 1347 01:56:15,960 --> 01:56:17,291 Where is she? 1348 01:56:17,800 --> 01:56:19,295 (NAAMEH SOBBING) 1349 01:56:19,320 --> 01:56:20,606 Where is she? 1350 01:56:20,720 --> 01:56:22,051 (BABIES CRYING) 1351 01:56:23,160 --> 01:56:24,321 (GASPS) 1352 01:56:26,160 --> 01:56:27,764 No. No. No. 1353 01:56:29,280 --> 01:56:31,248 (SOBBING) You can't. 1354 01:56:32,160 --> 01:56:33,924 They're beautiful. 1355 01:56:35,840 --> 01:56:36,966 They? 1356 01:56:38,160 --> 01:56:39,764 You can't kill two. 1357 01:56:39,920 --> 01:56:41,922 He sent us what we need. 1358 01:56:42,560 --> 01:56:44,767 Oh, no. No. No! 1359 01:56:45,760 --> 01:56:47,250 You can't! 1360 01:56:48,320 --> 01:56:49,810 No! 1361 01:56:50,240 --> 01:56:51,241 NAAMEH: Noah! 1362 01:56:51,680 --> 01:56:52,841 Ila! 1363 01:56:59,800 --> 01:57:02,201 Noah. Please. 1364 01:57:03,600 --> 01:57:05,615 These are my children! 1365 01:57:05,640 --> 01:57:07,961 - Your grandchildren! - I will not be stopped. 1366 01:57:08,120 --> 01:57:10,575 I know I cannot stop you, but they're crying! 1367 01:57:10,600 --> 01:57:12,841 Please don't let them die crying. 1368 01:57:14,320 --> 01:57:16,004 Let me calm them. 1369 01:57:17,680 --> 01:57:20,047 Please, just let them be at peace. 1370 01:57:20,520 --> 01:57:22,284 (BABIES CONTINUE CRYING) 1371 01:57:23,640 --> 01:57:25,051 (SOBBING) 1372 01:57:30,880 --> 01:57:32,962 The moon is high 1373 01:57:33,640 --> 01:57:36,041 The leaves entwine 1374 01:57:37,640 --> 01:57:41,167 Your Father waits for thee 1375 01:57:43,880 --> 01:57:48,886 To wrap you in His sheltering wings 1376 01:57:49,640 --> 01:57:53,565 To whisper you to sleep 1377 01:57:55,000 --> 01:57:57,571 To wrap you in 1378 01:57:58,560 --> 01:58:00,562 His welcoming arms 1379 01:58:01,840 --> 01:58:05,765 Till the night sky breaks 1380 01:58:07,160 --> 01:58:11,882 Your Father is the healing wind 1381 01:58:13,320 --> 01:58:16,927 That whispers you to sleep 1382 01:58:19,680 --> 01:58:22,365 That whispers as 1383 01:58:24,360 --> 01:58:27,011 You sleep 1384 01:58:32,720 --> 01:58:34,290 You do not need to see this. 1385 01:58:34,440 --> 01:58:36,044 I will hold them. 1386 01:58:45,200 --> 01:58:46,804 Do it quickly. 1387 01:58:49,280 --> 01:58:51,248 (SOBBING) 1388 01:58:58,040 --> 01:58:59,644 Do it quickly! 1389 01:59:01,320 --> 01:59:02,924 (GASPING) 1390 01:59:17,400 --> 01:59:18,811 (SOBBING) 1391 01:59:26,240 --> 01:59:27,844 (WAILS) 1392 01:59:46,680 --> 01:59:48,284 I cannot do this. 1393 01:59:53,600 --> 01:59:55,648 (ILA CONTINUES SOBBING) 1394 02:00:04,280 --> 02:00:05,805 SHEM: It's all right. 1395 02:00:08,720 --> 02:00:09,815 (CONTINUES SOBBING) 1396 02:00:09,840 --> 02:00:10,966 (SHEM SHUSHING) 1397 02:01:54,640 --> 02:01:56,165 (SHATTERS) 1398 02:02:58,520 --> 02:03:00,284 SHEM: Hide your eyes, Japheth. 1399 02:03:28,000 --> 02:03:29,570 NOAH: - Ham? SHEM: - He's here. 1400 02:03:48,560 --> 02:03:50,085 (SOBBING) 1401 02:04:13,920 --> 02:04:15,206 You don't have to go. 1402 02:04:18,720 --> 02:04:20,290 I don't belong here. 1403 02:04:22,360 --> 02:04:23,964 For what it's worth, 1404 02:04:24,920 --> 02:04:27,491 I'm glad that it begins again with you. 1405 02:04:32,960 --> 02:04:35,201 Maybe we'll learn to be kind. 1406 02:05:19,080 --> 02:05:20,445 Will he come back? 1407 02:05:24,920 --> 02:05:27,048 Some things cannot be unbroken. 1408 02:05:35,680 --> 02:05:37,284 I have to know... 1409 02:05:39,360 --> 02:05:41,203 Why did you spare them? 1410 02:05:43,200 --> 02:05:45,646 I looked down at those two little girls, 1411 02:05:46,440 --> 02:05:48,568 and all I had in my heart was love. 1412 02:05:52,120 --> 02:05:53,565 Then why are you alone, Noah? 1413 02:05:55,360 --> 02:05:57,727 Why are you separated from your family? 1414 02:05:59,640 --> 02:06:00,971 Because I failed Him. 1415 02:06:03,040 --> 02:06:04,963 And I failed all of you. 1416 02:06:08,880 --> 02:06:10,325 Did you? 1417 02:06:16,080 --> 02:06:18,242 He chose you for a reason, Noah. 1418 02:06:19,000 --> 02:06:21,480 He showed you the wickedness of man 1419 02:06:21,680 --> 02:06:24,001 and knew you would not look away. 1420 02:06:25,680 --> 02:06:27,887 But then you saw goodness, too. 1421 02:06:29,320 --> 02:06:33,245 The choice was put in your hands because He put it there. 1422 02:06:34,000 --> 02:06:37,846 He asked you to decide if we were worth saving. 1423 02:06:40,080 --> 02:06:43,004 And you chose mercy. 1424 02:06:46,360 --> 02:06:47,850 You chose love. 1425 02:06:52,400 --> 02:06:55,290 He has given us a second chance. 1426 02:06:56,520 --> 02:06:58,249 Be a father. 1427 02:07:00,040 --> 02:07:02,042 Be a grandfather. 1428 02:07:04,040 --> 02:07:06,407 Help us to do better this time. 1429 02:07:09,280 --> 02:07:11,203 Help us start again. 1430 02:08:44,120 --> 02:08:45,406 (SNIFFLES) 1431 02:08:54,960 --> 02:08:56,803 (SOBBING) 1432 02:09:03,840 --> 02:09:05,046 (NAAMEH SIGHS) 1433 02:09:11,880 --> 02:09:13,325 (LAUGHS) 1434 02:09:21,520 --> 02:09:22,851 The Creator 1435 02:09:23,840 --> 02:09:25,842 made Adam in His image, 1436 02:09:26,200 --> 02:09:28,362 and placed the world in his care. 1437 02:09:29,360 --> 02:09:30,725 That birthright 1438 02:09:32,720 --> 02:09:34,370 was passed down to us. 1439 02:09:38,240 --> 02:09:42,689 To my father, then to me, and to my sons, 1440 02:09:44,200 --> 02:09:45,247 Shem, 1441 02:09:49,280 --> 02:09:50,361 Japheth, 1442 02:09:54,040 --> 02:09:55,371 and Ham. 1443 02:10:03,360 --> 02:10:05,601 That birthright is now passed to you, 1444 02:10:07,880 --> 02:10:09,041 our grandchildren. 1445 02:10:13,800 --> 02:10:15,609 This will be your work, 1446 02:10:19,080 --> 02:10:21,082 and your responsibility. 1447 02:10:21,560 --> 02:10:23,244 So I say to you, 1448 02:10:24,320 --> 02:10:27,563 be fruitful and multiply 1449 02:10:29,560 --> 02:10:31,562 and replenish the earth. 1449 02:10:32,305 --> 02:10:38,791 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org91203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.