All language subtitles for Too Old to Die Young - 1x03 - Volume 3 The Hermit.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,375 --> 00:01:34,492 I want you to understand... 2 00:01:36,406 --> 00:01:39,156 that this is not going to make you whole again. 3 00:01:42,078 --> 00:01:44,203 There is no direct path 4 00:01:44,721 --> 00:01:47,508 towards reversing the depths of your wounds. 5 00:01:52,416 --> 00:01:53,708 Consider this... 6 00:01:55,368 --> 00:01:57,258 A door opening. 7 00:02:06,820 --> 00:02:08,351 And once it's done, 8 00:02:10,312 --> 00:02:11,922 you will feel doubt. 9 00:02:12,984 --> 00:02:14,601 You will feel regret. 10 00:02:16,286 --> 00:02:18,094 You will feel guilt. 11 00:02:21,648 --> 00:02:24,805 You will feel the need to confess. 12 00:02:27,937 --> 00:02:29,422 But this is normal... 13 00:02:30,828 --> 00:02:33,664 and it's all part of the process that you're on 14 00:02:34,375 --> 00:02:38,289 towards your own radical self-healing. 15 00:02:50,478 --> 00:02:52,398 What that man did... 16 00:02:53,562 --> 00:02:55,228 is unforgivable. 17 00:02:57,721 --> 00:02:59,721 But it's your choice now. 18 00:03:02,218 --> 00:03:05,320 Will you allow him to define the rest of your life? 19 00:03:07,939 --> 00:03:09,500 Or will you define it? 20 00:03:27,083 --> 00:03:29,508 I've been told the hardest part of this journey... 21 00:03:31,343 --> 00:03:33,176 is not just feeling doubt. 22 00:03:35,041 --> 00:03:36,500 Guilt. 23 00:03:38,366 --> 00:03:42,453 But rather feeling trapped by these emotions. 24 00:03:44,642 --> 00:03:46,250 And when you get there, 25 00:03:47,625 --> 00:03:49,407 then you feel that weight, 26 00:03:50,704 --> 00:03:52,891 I want you to go back to the mantra 27 00:03:53,666 --> 00:03:55,166 that I taught you. 28 00:03:57,633 --> 00:03:59,227 Time is a river. 29 00:04:00,475 --> 00:04:03,102 It flows both ways. 30 00:04:04,676 --> 00:04:06,610 Embrace its flow. 31 00:04:08,411 --> 00:04:10,036 And change your life. 32 00:04:18,291 --> 00:04:19,899 This isn't about money. 33 00:04:22,841 --> 00:04:25,336 But something of value does need to be... 34 00:04:25,960 --> 00:04:27,196 exchanged. 35 00:04:28,414 --> 00:04:30,305 You can consider it an offering. 36 00:04:46,720 --> 00:04:48,133 These were my mother's. 37 00:04:53,062 --> 00:04:55,694 I'm so sorry for everything you've been through. 38 00:05:22,244 --> 00:05:23,735 It's now coming true. 39 00:05:24,121 --> 00:05:26,621 The only thing I was wrong about is the date. 40 00:05:26,646 --> 00:05:28,771 I thought we had more time. 41 00:05:28,796 --> 00:05:31,391 But on that point, I was wrong. 42 00:05:31,416 --> 00:05:33,985 Time is right now. 43 00:05:34,708 --> 00:05:38,250 I said there'd be people rounded up in camps again in America. 44 00:05:38,275 --> 00:05:41,789 One of the Japanese internment camps... You remember them? 45 00:05:42,041 --> 00:05:44,583 I said that our human rights would be restricted. 46 00:06:49,000 --> 00:06:50,244 Shit. 47 00:09:09,161 --> 00:09:10,328 You're early. 48 00:09:13,750 --> 00:09:14,916 What happened? 49 00:09:17,536 --> 00:09:19,415 I had some complications. 50 00:09:43,285 --> 00:09:46,244 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 51 00:10:16,643 --> 00:10:17,713 Tow truck driver found 52 00:10:17,738 --> 00:10:19,432 the body when we were clearing the scene last night. 53 00:10:27,625 --> 00:10:29,354 Does that have anything to do with this? 54 00:10:29,833 --> 00:10:31,862 Nah, that's just a LAPD thing. 55 00:10:32,599 --> 00:10:34,979 Outside of the fence is their jurisdiction. 56 00:10:37,650 --> 00:10:38,862 What's his story? 57 00:10:40,293 --> 00:10:43,425 Zack Thomas, sex offender, early release from Lompoc. 58 00:10:44,349 --> 00:10:45,349 Hmm. 59 00:10:45,458 --> 00:10:46,833 So it's a victimless crime. 60 00:10:53,058 --> 00:10:54,644 How'd the car end up out here? 61 00:10:55,106 --> 00:10:56,231 Ran out of gas. 62 00:10:56,256 --> 00:10:57,600 Reported stolen from the parking lot 63 00:10:57,625 --> 00:10:59,121 at 19:40 last night. 64 00:10:59,416 --> 00:11:01,246 Owner seemed happy to hear we found it. 65 00:11:02,488 --> 00:11:03,816 He sound believable? 66 00:11:04,364 --> 00:11:06,475 Yeah. Had no idea there was a body in the trunk. 67 00:11:06,500 --> 00:11:08,125 Just wanted to know where to pick it up. 68 00:11:09,641 --> 00:11:11,230 You got an address for that parking lot? 69 00:11:11,916 --> 00:11:14,808 Yeah, here. 70 00:11:21,849 --> 00:11:24,808 I can't read that. What's it say? 71 00:11:25,496 --> 00:11:29,340 Shit. Uh, that's definitely a three. Uh... 72 00:11:30,311 --> 00:11:32,410 I tell you what. I'll just forward you the report. How 'bout that? 73 00:11:35,822 --> 00:11:37,072 Yeah, that's fine. 74 00:11:40,333 --> 00:11:41,739 All right, I'm good here. 75 00:11:43,458 --> 00:11:45,016 If you get a hit on anything, give me a call. 76 00:11:45,041 --> 00:11:46,098 Will do. 77 00:11:53,778 --> 00:11:55,661 You didn't notice any of this last night? 78 00:11:55,916 --> 00:11:58,723 No, I didn't even know it was stolen until the owner came back. 79 00:12:00,340 --> 00:12:02,700 All right. Let me see your credit card receipts from last night. 80 00:12:03,000 --> 00:12:05,012 Sorry. We're cash-only, man. 81 00:12:08,017 --> 00:12:09,965 You have no record of who comes in here? 82 00:12:10,583 --> 00:12:12,278 Dude, we're just a parking lot. 83 00:12:24,599 --> 00:12:26,817 Un, deux, trois, quatre, cinq. 84 00:12:26,842 --> 00:12:28,308 You like that? That's French. 85 00:12:28,333 --> 00:12:29,340 Mm-hmm. 86 00:12:29,365 --> 00:12:30,933 - Yeah. - Oh, oui, oui. 87 00:12:30,958 --> 00:12:35,583 There's a couple of stinky French girls. 88 00:12:35,608 --> 00:12:37,566 Oui. 89 00:12:37,591 --> 00:12:39,933 Nothing I like more than Europeans. 90 00:12:41,775 --> 00:12:44,989 You are just friendly. 91 00:12:46,747 --> 00:12:48,995 Terrence! Good work last night, bud. 92 00:12:49,020 --> 00:12:50,730 - It was all you, L.T. - Boom! 93 00:12:51,017 --> 00:12:53,725 Krissy! Krissy! 94 00:12:56,266 --> 00:12:59,266 Red, no more prank calls. I'm watching you, buddy. 95 00:12:59,291 --> 00:13:00,833 Aye, aye, Lieutenant. 96 00:13:00,858 --> 00:13:03,230 - New guy! - Yes, sir. 97 00:13:20,082 --> 00:13:21,290 Hey, new guy. 98 00:13:23,288 --> 00:13:25,079 So what's the catch of the day? 99 00:13:27,083 --> 00:13:28,934 Body in the trunk of a stolen car. 100 00:13:29,375 --> 00:13:30,863 Dang. Who? 101 00:13:32,375 --> 00:13:34,645 Zack Thomas, child molester. 102 00:13:35,142 --> 00:13:36,160 Who's that? 103 00:13:37,122 --> 00:13:38,854 This is Thomas's victim. 104 00:13:38,879 --> 00:13:40,832 He was the kid's physical therapist. 105 00:13:40,857 --> 00:13:42,090 What happened? 106 00:13:42,975 --> 00:13:44,152 He raped him... 107 00:13:45,225 --> 00:13:46,308 like a thousand times 108 00:13:46,333 --> 00:13:49,176 Bummer. You working this solo? 109 00:13:50,093 --> 00:13:52,059 - Yeah. - Okay, give me the rundown. 110 00:13:54,142 --> 00:13:55,933 All right. Not a lot to tell. 111 00:13:55,958 --> 00:13:59,000 The car was stolen out of a parking lot by this guy. 112 00:13:59,496 --> 00:14:02,457 Looks like he ran out of gas and left the body in the trunk. 113 00:14:03,316 --> 00:14:04,832 You ever had a case like this? 114 00:14:05,343 --> 00:14:06,449 No, sir. 115 00:14:06,942 --> 00:14:08,234 Okay, let me show you how this goes. 116 00:14:08,259 --> 00:14:09,801 Red, you got any scratch paper? 117 00:14:09,826 --> 00:14:10,826 Yeah. 118 00:14:12,402 --> 00:14:13,801 There you go, Lieutenant. 119 00:14:14,392 --> 00:14:16,402 You gotta cut that out, Red. 120 00:14:17,360 --> 00:14:19,000 Not on company time, bud. 121 00:14:19,025 --> 00:14:21,433 That's what she said. Oh, shit. 122 00:14:21,458 --> 00:14:23,313 You okay there, bud? 123 00:14:25,183 --> 00:14:26,681 Okay, first... 124 00:14:26,706 --> 00:14:28,558 you wanna talk to the parents of the victims 125 00:14:28,583 --> 00:14:30,946 before the news gets out, see how they react. 126 00:14:31,182 --> 00:14:34,016 Second, check their financials. 127 00:14:34,041 --> 00:14:36,868 Look for any recent activity over a couple grand. 128 00:14:37,666 --> 00:14:39,458 Now, listen, there's gonna be a lot of people 129 00:14:39,483 --> 00:14:41,191 who wanted this Zack Thomas guy dead, 130 00:14:41,216 --> 00:14:42,674 lots of suspects. 131 00:14:46,921 --> 00:14:47,921 Look. 132 00:14:50,546 --> 00:14:52,225 I'm gonna let you in on a little something, 133 00:14:52,250 --> 00:14:53,850 but it stays in the vault, okay? 134 00:14:54,359 --> 00:14:55,649 Yeah. All right. 135 00:15:04,116 --> 00:15:05,782 What do I have here, Martin? 136 00:15:08,376 --> 00:15:09,833 A single dice? 137 00:15:10,306 --> 00:15:12,298 To you it is, but to me? 138 00:15:12,750 --> 00:15:14,306 It's a philosophy. 139 00:15:14,850 --> 00:15:17,532 I had the highest clearance rate in the squad because of this. 140 00:15:17,953 --> 00:15:20,531 You can follow evidence and build theories all day long, 141 00:15:20,556 --> 00:15:22,931 and then your perp turns out to be some random stranger. 142 00:15:23,298 --> 00:15:26,938 We force order onto life, so we believe our choices matter. 143 00:15:27,142 --> 00:15:28,975 But it's really all random, isn't it? 144 00:15:29,220 --> 00:15:30,892 So you have to embrace that. 145 00:15:31,350 --> 00:15:32,725 If I didn't know which way to go 146 00:15:32,750 --> 00:15:34,462 or which evidence meant what, 147 00:15:34,804 --> 00:15:36,220 I rolled the dice. 148 00:15:37,698 --> 00:15:39,615 Just give each choice a number and roll. 149 00:15:39,875 --> 00:15:43,041 Let then universe decide, like Jung's collective unconscious. 150 00:15:48,350 --> 00:15:49,933 I... I don't know who that is. 151 00:15:49,958 --> 00:15:52,501 - Carl Jung? - No. 152 00:15:52,526 --> 00:15:54,234 Longer conversation for another day. 153 00:15:54,259 --> 00:15:55,634 Beer, steak. 154 00:15:55,659 --> 00:15:57,076 You wearing polyester? 155 00:16:00,208 --> 00:16:01,845 It breathes. 156 00:16:02,903 --> 00:16:03,931 Anyway. 157 00:16:04,481 --> 00:16:05,481 Give it a shot. 158 00:16:07,501 --> 00:16:08,501 Okay? 159 00:16:08,726 --> 00:16:10,017 Yeah. Thank you. 160 00:16:11,129 --> 00:16:12,227 Good man. 161 00:16:20,251 --> 00:16:21,251 Jones. 162 00:16:21,276 --> 00:16:23,313 Hey, it's Powers from the crime lab. 163 00:16:23,975 --> 00:16:25,298 Yeah, you got a hit? 164 00:16:25,323 --> 00:16:26,610 Yeah, print off the car key 165 00:16:26,635 --> 00:16:27,923 matched someone in the database. 166 00:16:27,948 --> 00:16:29,323 I'm sending it over right now. 167 00:16:31,336 --> 00:16:34,524 Viggo Larsen, former FBI agent. 168 00:16:34,549 --> 00:16:36,376 Took a medical leave 10 years ago. 169 00:16:36,570 --> 00:16:38,532 What is this guy doing at the scene? 170 00:16:39,970 --> 00:16:40,970 Who knows? 171 00:16:41,874 --> 00:16:43,249 But good luck. 172 00:16:44,767 --> 00:16:46,059 Thanks. 173 00:17:18,657 --> 00:17:20,243 Do you disappear now? 174 00:17:22,241 --> 00:17:23,366 I don't know yet. 175 00:17:32,134 --> 00:17:34,751 Your mother's gonna be okay no matter what happens. 176 00:17:38,095 --> 00:17:40,165 If they come, I won't get any warning. 177 00:17:41,586 --> 00:17:43,259 They'll freeze all my assets. 178 00:17:44,345 --> 00:17:45,637 She'll be lost. 179 00:17:47,725 --> 00:17:49,938 So I'm gonna get you the money you'd need for her 180 00:17:51,196 --> 00:17:53,267 and the name of the home you can place her in. 181 00:17:54,564 --> 00:17:55,689 I've promised you that. 182 00:18:04,215 --> 00:18:06,840 And for now, we just go about our lives. 183 00:18:10,571 --> 00:18:12,398 This guy next week, I'm gonna use a gun, 184 00:18:12,423 --> 00:18:14,048 - make it look like a suicide. - No... 185 00:18:14,297 --> 00:18:17,134 Now is not the time to be creative. 186 00:18:17,876 --> 00:18:19,626 You stick to what we agreed upon. 187 00:18:47,204 --> 00:18:48,993 I should have just shot out the window, 188 00:18:49,541 --> 00:18:50,813 taken the key. 189 00:18:51,645 --> 00:18:52,687 Why didn't you? 190 00:18:55,783 --> 00:18:57,200 I got spooked. 191 00:19:02,118 --> 00:19:03,977 These dialysis treatments, 192 00:19:05,658 --> 00:19:07,450 I think they're messing with my head. 193 00:19:15,250 --> 00:19:18,493 Let us just imagine that they do find a print. 194 00:19:21,095 --> 00:19:24,071 What is the time frame until they match it to you? 195 00:19:24,096 --> 00:19:25,813 - Five minutes. - Hmm. 196 00:19:40,970 --> 00:19:43,767 I don't see the cops wasting many man hours 197 00:19:44,524 --> 00:19:46,532 on a dead child molester. 198 00:20:18,250 --> 00:20:21,290 I take the kids to school at 8:00. 199 00:20:21,704 --> 00:20:24,458 My husband works nine to five, so I'm home 200 00:20:24,483 --> 00:20:25,735 most of the time. 201 00:20:26,708 --> 00:20:27,782 Great. 202 00:20:31,567 --> 00:20:33,109 Have you ever seen this guy before? 203 00:20:36,808 --> 00:20:39,173 Not that I know of. Who is he? 204 00:20:40,415 --> 00:20:42,048 He's just a person of interest. 205 00:20:42,762 --> 00:20:43,762 Why? 206 00:20:44,790 --> 00:20:46,008 It's not important. 207 00:20:48,546 --> 00:20:50,992 Do you have any objection to us looking into your bank accounts? 208 00:20:52,005 --> 00:20:53,547 No. Look at whatever you want. 209 00:20:55,492 --> 00:20:56,492 Thank you. 210 00:20:57,273 --> 00:20:58,664 Mom, what's going on? 211 00:20:59,547 --> 00:21:00,755 Nothing, honey. 212 00:21:09,736 --> 00:21:10,828 Hey, buddy. 213 00:21:14,058 --> 00:21:15,359 Who's this? 214 00:21:16,406 --> 00:21:17,906 He's from the police. 215 00:21:20,189 --> 00:21:21,731 Zack Thomas was killed. 216 00:21:30,371 --> 00:21:31,371 Good. 217 00:21:34,695 --> 00:21:36,828 Hey, maybe you could give me and your mom a few minutes? 218 00:21:37,208 --> 00:21:38,933 You can talk in front of Michael. 219 00:21:38,958 --> 00:21:40,041 It's fine. 220 00:21:47,281 --> 00:21:48,758 You ever seen this guy before? 221 00:21:50,398 --> 00:21:51,481 No. 222 00:21:52,583 --> 00:21:53,648 Who is he? 223 00:21:58,882 --> 00:22:00,090 Nobody. 224 00:22:02,458 --> 00:22:04,672 Are you sure that neither you or your husband 225 00:22:05,101 --> 00:22:08,226 had any contact with Zack Thomas after he was released? 226 00:22:09,286 --> 00:22:12,078 Trust me, Detective, I'd remember. 227 00:22:16,462 --> 00:22:21,859 You know, I showed no interest in Zack Thomas at all. 228 00:22:25,533 --> 00:22:27,937 But people aren't who you think they are. 229 00:22:29,781 --> 00:22:31,242 Or maybe they are. 230 00:22:31,828 --> 00:22:34,844 But there's someone else, too. 231 00:22:37,125 --> 00:22:38,750 Someone you don't get to see. 232 00:24:42,666 --> 00:24:43,892 Mother... 233 00:24:45,500 --> 00:24:46,837 what color is this? 234 00:24:48,266 --> 00:24:51,564 - I'm... I'm sorry. - That's okay. That's okay. 235 00:24:51,589 --> 00:24:55,056 What, uh... what color... What color is it? 236 00:25:00,268 --> 00:25:02,850 - It's blue. - Blue. Mm-hmm. 237 00:25:03,070 --> 00:25:05,242 And which of these tiles is blue? 238 00:25:29,208 --> 00:25:30,208 No. 239 00:25:31,637 --> 00:25:32,637 Blue. 240 00:25:42,504 --> 00:25:44,546 Mm-hmm. 241 00:27:16,132 --> 00:27:17,507 Can I have another? 242 00:27:20,598 --> 00:27:21,848 What'd you have? 243 00:27:25,375 --> 00:27:27,070 I don't know. Vodka? 244 00:27:30,275 --> 00:27:31,468 Where did you get it? 245 00:27:35,044 --> 00:27:36,502 The other bartender. 246 00:27:39,075 --> 00:27:40,679 Think his name was Mick. 247 00:27:43,997 --> 00:27:45,335 Did he I.D. you? 248 00:27:49,958 --> 00:27:50,958 No. 249 00:27:56,125 --> 00:27:57,351 How old are you? 250 00:28:01,882 --> 00:28:03,085 I'm 22. 251 00:28:08,165 --> 00:28:09,992 You can't be in here. 252 00:28:21,333 --> 00:28:22,416 Too late. 253 00:28:24,501 --> 00:28:26,125 You've gotta get the fuck out. 254 00:28:31,933 --> 00:28:33,437 Just pour the drink 255 00:28:34,734 --> 00:28:36,132 or I'll report this place. 256 00:28:52,984 --> 00:28:54,609 How old are you really? 257 00:28:57,192 --> 00:28:58,484 Seventeen? 258 00:29:03,192 --> 00:29:04,400 I'm 22. 259 00:29:08,432 --> 00:29:10,882 Your cheeks haven't even hollowed out yet. 260 00:29:13,734 --> 00:29:14,890 Are you jealous? 261 00:29:15,423 --> 00:29:16,423 No. 262 00:29:18,358 --> 00:29:21,757 When I was your age, I could get whatever I wanted for free. 263 00:29:27,585 --> 00:29:30,668 I'm surprised you can even remember that far back. 264 00:29:45,039 --> 00:29:46,580 Let me tell you something. 265 00:29:50,958 --> 00:29:53,132 It never works out the way you wanted. 266 00:30:03,163 --> 00:30:04,351 Why are you here? 267 00:30:07,140 --> 00:30:09,007 It's my mother's memorial. 268 00:30:19,009 --> 00:30:21,140 Come here. I wanna show you something. 269 00:30:36,163 --> 00:30:38,163 This is how old I really am. 270 00:30:40,416 --> 00:30:42,140 Seventeen. 271 00:30:42,965 --> 00:30:44,173 You guessed it. 272 00:30:49,194 --> 00:30:51,125 And this? 273 00:30:54,914 --> 00:30:56,705 This is why it doesn't matter. 274 00:31:16,129 --> 00:31:19,609 Losing her was a devastation I will never, ever overcome. 275 00:31:20,395 --> 00:31:24,085 Sometimes at night, I still hear the phone ring. 276 00:31:32,609 --> 00:31:34,288 I hear Janey's voice. 277 00:31:36,194 --> 00:31:40,575 I often wonder, "What if she had seen the car? 278 00:31:40,600 --> 00:31:41,687 What if the driver had..." 279 00:31:42,291 --> 00:31:44,708 - Everything okay? - Yeah. 280 00:31:46,546 --> 00:31:48,398 It's what we struggle with, right? 281 00:31:52,273 --> 00:31:54,234 Margot was a brilliant talent, 282 00:31:54,259 --> 00:31:57,676 an intense, fearless artist, as you could see so clearly 283 00:31:57,701 --> 00:31:59,993 displayed by her remarkable work. 284 00:32:03,757 --> 00:32:04,757 Wow. 285 00:32:06,297 --> 00:32:08,309 Well, in honor and celebration of her life, 286 00:32:08,333 --> 00:32:10,250 I decided to buy this space. 287 00:32:10,275 --> 00:32:13,067 And I'm very pleased to announce that this work, 288 00:32:13,092 --> 00:32:15,898 this installation will remain here for the rest of the year. 289 00:32:15,923 --> 00:32:17,640 And then it will travel to Europe, 290 00:32:17,895 --> 00:32:20,895 and I'm sure it's gonna be a smash there, too. 291 00:32:24,183 --> 00:32:26,531 I am also an artist of sorts. 292 00:32:27,226 --> 00:32:28,515 I am an innovator. 293 00:32:29,616 --> 00:32:32,242 People have been telling me that my entire life. 294 00:32:34,000 --> 00:32:35,625 I take chances others won't. 295 00:32:35,650 --> 00:32:37,734 I see opportunities others don't. 296 00:32:37,759 --> 00:32:39,593 And here I see an opportunity 297 00:32:39,618 --> 00:32:41,785 to make some very serious cash. 298 00:32:43,947 --> 00:32:47,114 So after Margot's show travels across the pond to England, 299 00:32:47,500 --> 00:32:50,041 we've decided that we will utilize this space 300 00:32:50,066 --> 00:32:52,941 to allow other young women to develop and showcase 301 00:32:52,966 --> 00:32:55,726 their incredible artistry. 302 00:32:56,726 --> 00:32:58,708 Which is something I know for sure 303 00:32:59,179 --> 00:33:01,140 Margot would absolutely love. 304 00:33:01,851 --> 00:33:03,984 So I'm very honored and proud 305 00:33:04,392 --> 00:33:06,460 to present the inaugural 306 00:33:06,485 --> 00:33:09,906 Margot and Theodore Carter Fine Arts Mentorship Award 307 00:33:09,931 --> 00:33:12,679 to my very dear and my very sweet friend, 308 00:33:14,382 --> 00:33:15,789 Rachel Chen. 309 00:33:17,250 --> 00:33:18,750 Congratulations. 310 00:33:31,437 --> 00:33:32,851 We adore you all. 311 00:33:34,625 --> 00:33:35,750 Margot loves you. 312 00:33:38,749 --> 00:33:40,406 And we love you, Margot. 313 00:33:51,247 --> 00:33:52,247 Thank you. 314 00:34:04,166 --> 00:34:06,000 Who's gonna be first? 315 00:34:06,875 --> 00:34:07,906 Hmm? 316 00:34:08,179 --> 00:34:09,492 Don't be shy. 317 00:34:47,908 --> 00:34:49,312 I miss my mother. 318 00:35:03,882 --> 00:35:06,148 She would have really appreciated the gesture here. 319 00:35:11,666 --> 00:35:12,833 Um... 320 00:35:24,541 --> 00:35:25,666 I... 321 00:35:29,958 --> 00:35:31,945 Shouldn't have left me. 322 00:36:22,106 --> 00:36:23,968 Can I stay at your place tonight? 323 00:36:25,657 --> 00:36:26,657 Yeah. 324 00:36:28,132 --> 00:36:29,298 Of course. 325 00:36:33,929 --> 00:36:35,929 I just have to do something in the morning. 326 00:36:39,570 --> 00:36:41,171 Anything interesting? 327 00:36:45,051 --> 00:36:46,914 I gotta follow a guy with one eye. 328 00:36:48,650 --> 00:36:49,650 One eye? 329 00:36:52,220 --> 00:36:53,429 Is he a pirate? 330 00:36:56,673 --> 00:36:57,734 I don't know. 331 00:36:59,614 --> 00:37:01,239 That wasn't in his file. 332 00:37:10,165 --> 00:37:11,820 Is he dangerous? 333 00:37:16,960 --> 00:37:18,166 Could be. 334 00:37:26,992 --> 00:37:28,075 I'm not sure yet. 335 00:37:31,208 --> 00:37:32,875 I just got a feeling about him. 336 00:37:42,821 --> 00:37:44,196 He was ex-FBI. 337 00:37:46,801 --> 00:37:48,176 And then he just disappeared. 338 00:37:51,083 --> 00:37:52,234 Like a ghost? 339 00:37:55,500 --> 00:37:56,750 Yeah. 340 00:38:00,611 --> 00:38:02,236 So how'd you find him? 341 00:38:07,213 --> 00:38:08,547 Because he's dying. 342 00:43:22,483 --> 00:43:23,524 Hi. 343 00:43:40,208 --> 00:43:41,418 Are you good? 344 00:43:42,520 --> 00:43:43,520 Yes. 345 00:43:46,340 --> 00:43:48,036 The sun is in Capricorn. 346 00:43:50,340 --> 00:43:54,583 And the beings are well. 347 00:44:14,101 --> 00:44:15,101 Thank you. 348 00:44:25,934 --> 00:44:27,747 Your mom's going to be okay. 349 00:44:32,000 --> 00:44:33,051 I'm glad. 350 00:44:34,125 --> 00:44:35,239 Good. 351 00:44:43,375 --> 00:44:44,625 Go ahead. 352 00:44:46,661 --> 00:44:48,536 - Clear? - Yes. 353 00:45:47,879 --> 00:45:49,833 This is Detective 2-0-4. 354 00:45:49,858 --> 00:45:51,379 I need to run a plate. 355 00:45:52,708 --> 00:45:55,895 Car is registered to a Diana Sofia DeYoung. 356 00:45:56,965 --> 00:45:59,166 Miss DeYoung has listed as her employer, 357 00:45:59,191 --> 00:46:02,043 the Los Angeles County District Attorney's Office. 358 00:46:02,958 --> 00:46:04,247 What does she do there? 359 00:46:04,955 --> 00:46:07,825 Victim's advocate, violent crime division. 360 00:46:27,500 --> 00:46:29,703 You misunderstand what we do here. 361 00:46:29,728 --> 00:46:33,117 We're not lawyers. We provide assistance to victims. 362 00:46:34,304 --> 00:46:35,437 Uh-huh. 363 00:46:38,166 --> 00:46:40,271 Elder abuse, domestic violence, 364 00:46:40,296 --> 00:46:41,808 victims of sexual assault, 365 00:46:41,833 --> 00:46:42,960 children who've... 366 00:46:44,807 --> 00:46:47,016 Right. No, I understand. 367 00:46:47,634 --> 00:46:48,801 I'm on a call. 368 00:46:49,945 --> 00:46:51,000 I can wait. 369 00:46:52,835 --> 00:46:54,179 We can talk tomorrow. 370 00:46:55,086 --> 00:46:56,086 Thanks. 371 00:46:56,708 --> 00:46:57,875 Bye. 372 00:47:03,289 --> 00:47:04,679 How can I help you? 373 00:47:05,079 --> 00:47:06,625 I'm Detective Jones. 374 00:47:08,189 --> 00:47:09,606 Do you have a few minutes to talk? 375 00:47:12,155 --> 00:47:13,210 Sure. 376 00:47:15,041 --> 00:47:16,166 Thank you. 377 00:47:21,320 --> 00:47:22,476 What's the case number? 378 00:47:24,250 --> 00:47:25,525 I don't have one. 379 00:47:33,085 --> 00:47:34,562 So how can I help you? 380 00:47:36,984 --> 00:47:39,562 You counseled the family from the Zack Thomas case. 381 00:47:40,390 --> 00:47:42,933 - Correct? - Multiple families. 382 00:47:42,958 --> 00:47:44,541 Which family are you talking about? 383 00:47:44,566 --> 00:47:45,733 Gilkens. 384 00:47:47,583 --> 00:47:49,281 Their son was 11 years old. 385 00:47:50,551 --> 00:47:51,593 Crippled. 386 00:47:53,046 --> 00:47:54,437 Thomas was his physical therapist. 387 00:47:54,462 --> 00:47:56,140 Michael, I know them well. 388 00:47:59,132 --> 00:48:00,465 Did something happen? 389 00:48:01,882 --> 00:48:03,890 Well, Zack Thomas's body was found. 390 00:48:05,413 --> 00:48:06,523 He was murdered. 391 00:48:13,653 --> 00:48:15,437 Did you notify the family? 392 00:48:17,054 --> 00:48:18,137 I did. 393 00:48:22,875 --> 00:48:24,093 How did they take it? 394 00:48:28,028 --> 00:48:29,375 They were relieved. 395 00:48:31,250 --> 00:48:32,500 I can imagine. 396 00:48:40,937 --> 00:48:42,773 Thank you for notifying me, Detective. 397 00:48:45,119 --> 00:48:46,119 Of course. 398 00:48:52,766 --> 00:48:54,437 How do you know Viggo Larsen? 399 00:48:57,375 --> 00:48:59,164 He's a client of mine. 400 00:49:00,033 --> 00:49:01,265 From what case? 401 00:49:03,619 --> 00:49:05,078 Not from this office. 402 00:49:07,833 --> 00:49:09,289 From my other practice. 403 00:49:10,557 --> 00:49:11,932 And what's that? 404 00:49:16,853 --> 00:49:17,937 I do healing. 405 00:49:20,312 --> 00:49:22,828 Different kinds of energy work. 406 00:49:31,820 --> 00:49:33,109 "Healing the Hunter." 407 00:49:34,343 --> 00:49:36,255 Getting to the root of violence. 408 00:49:46,797 --> 00:49:48,046 Why's he seeing you? 409 00:49:50,984 --> 00:49:53,562 You're well aware that I can't answer that question, 410 00:49:53,804 --> 00:49:55,512 not without written consent. 411 00:49:56,458 --> 00:49:57,916 Sorry. 412 00:50:02,296 --> 00:50:03,890 When's the last time you saw him? 413 00:50:05,070 --> 00:50:07,226 I'd have to check my records. It's been a while. 414 00:50:09,872 --> 00:50:11,122 That's interesting. 415 00:50:14,676 --> 00:50:17,789 Because that's a photo of you leaving his vehicle yesterday. 416 00:50:24,125 --> 00:50:25,125 Hmm. 417 00:50:28,458 --> 00:50:29,789 That's you, right? 418 00:50:31,234 --> 00:50:32,734 Seems to be. 419 00:50:35,437 --> 00:50:38,433 You know lying to an officer is obstruction of justice. 420 00:50:38,458 --> 00:50:41,828 I'm well aware of how the justice system works, Detective. 421 00:50:51,392 --> 00:50:53,539 I believe that Viggo Larsen is responsible 422 00:50:53,564 --> 00:50:55,007 for the death of Zack Thomas. 423 00:51:02,000 --> 00:51:03,208 Interesting. 424 00:51:05,750 --> 00:51:07,000 Based on what? 425 00:51:12,610 --> 00:51:13,819 Evidence. 426 00:51:23,609 --> 00:51:25,507 But what is this really about? 427 00:51:44,851 --> 00:51:46,291 What's he like? 428 00:51:51,661 --> 00:51:52,828 Who? 429 00:51:58,213 --> 00:51:59,338 Viggo. 430 00:52:05,085 --> 00:52:08,570 I believe him to be a man capable of greatness. 431 00:52:10,750 --> 00:52:12,468 Like killing a child molester? 432 00:52:14,719 --> 00:52:16,969 That depends on how he sees it. 433 00:52:24,383 --> 00:52:26,008 But you'll have to ask him that. 434 00:52:38,257 --> 00:52:40,673 - Thanks for your time. - Of course. 435 00:53:25,035 --> 00:53:26,035 Hey. 436 00:53:26,809 --> 00:53:29,546 Detective Jones just came to my work. 437 00:53:32,666 --> 00:53:33,671 Yeah. 438 00:53:36,438 --> 00:53:38,021 He seems to know everything. 439 00:53:45,414 --> 00:53:46,906 I'll keep you safe. 440 00:54:01,666 --> 00:54:02,875 I love you. 441 00:56:13,587 --> 00:56:15,142 Hey, Martin, how you doing? 442 00:56:17,773 --> 00:56:20,525 I'm good. Damian here? 443 00:56:23,541 --> 00:56:25,775 No, he is not. 444 00:56:29,166 --> 00:56:30,666 Well, he told me to come meet him. 445 00:56:37,424 --> 00:56:38,883 Yeah, I know. 446 00:57:07,048 --> 00:57:10,017 He said to meet him at the little strip mall by the house. 447 00:57:38,634 --> 00:57:39,875 Hold on, man. 448 00:57:42,166 --> 00:57:44,431 My daughter just got her first phone. 449 00:57:45,298 --> 00:57:47,923 She won't stop texting, it's driving me crazy. 450 00:57:49,059 --> 00:57:50,501 Tell her you're busy. 451 00:57:51,827 --> 00:57:53,535 I'm not going to lie to her. 452 00:57:57,962 --> 00:58:02,111 Take a picture of me... to text. 453 00:58:23,028 --> 00:58:24,236 Thanks. 454 00:58:25,734 --> 00:58:29,564 All right. Here's the key. 455 00:58:34,314 --> 00:58:35,705 Alarm system? 456 00:58:36,882 --> 00:58:38,548 It's taken care of. 457 00:58:44,914 --> 00:58:46,187 This is a nice neighborhood. 458 00:58:50,463 --> 00:58:51,838 What'd she do? 459 00:58:54,403 --> 00:58:55,861 It's complicated. 460 00:59:01,273 --> 00:59:02,439 Don't worry about it. 461 00:59:21,285 --> 00:59:23,353 She'll be gone in seven seconds. 462 00:59:27,437 --> 00:59:28,770 Let me know how it goes. 463 01:06:57,669 --> 01:06:58,669 Viggo. 464 01:07:06,691 --> 01:07:07,960 I'm not here to arrest you. 465 01:07:13,398 --> 01:07:14,731 I want to talk to you. 466 01:07:31,460 --> 01:07:33,117 There's a diner around the corner. 467 01:07:36,931 --> 01:07:38,593 I'm gonna sit there and wait for you. 468 01:07:44,095 --> 01:07:45,262 Please. 469 01:09:25,035 --> 01:09:26,743 I know you killed Zack Thomas. 470 01:09:39,658 --> 01:09:41,033 He the only one? 471 01:10:01,476 --> 01:10:02,937 I do what you do. 472 01:10:08,005 --> 01:10:09,630 You ride horses too? 473 01:10:17,231 --> 01:10:18,968 I killed a woman the other night. 474 01:10:24,320 --> 01:10:25,641 And after I was finished, 475 01:10:25,666 --> 01:10:27,679 I walked around her house and looked at her kids. 476 01:10:34,252 --> 01:10:35,634 I didn't feel anything. 477 01:10:39,689 --> 01:10:40,892 Not guilt. 478 01:10:44,125 --> 01:10:45,375 Or remorse. 479 01:10:50,270 --> 01:10:52,791 - I just felt... - Empty. 480 01:10:58,703 --> 01:10:59,703 Yeah. 481 01:11:03,837 --> 01:11:05,173 Is that how you feel? 482 01:11:11,448 --> 01:11:12,448 No. 483 01:11:27,629 --> 01:11:29,119 Is it just pedophiles? 484 01:11:41,137 --> 01:11:42,470 How old are you? 485 01:11:45,075 --> 01:11:46,884 - Thirty. - Thirty. 486 01:11:49,038 --> 01:11:50,931 And already working Homicide? 487 01:11:54,786 --> 01:11:56,822 I'm just on loan-out from the station. 488 01:11:57,304 --> 01:12:00,470 Either way, good for you. 489 01:12:03,416 --> 01:12:05,408 Is Phil Duncan still there? 490 01:12:08,640 --> 01:12:10,244 I haven't heard the name. 491 01:12:11,291 --> 01:12:16,416 Ahh... It was a long time ago. 492 01:12:28,005 --> 01:12:30,134 So, do you like the job? 493 01:12:33,970 --> 01:12:35,501 I've only been there a few months. 494 01:12:35,876 --> 01:12:37,085 You think you're good at it? 495 01:12:39,642 --> 01:12:40,875 Yeah. 496 01:12:43,985 --> 01:12:45,431 I think I could be. 497 01:13:03,973 --> 01:13:05,119 You gotta run? 498 01:13:08,875 --> 01:13:13,705 No. I can sit here a while. 499 01:13:16,458 --> 01:13:17,625 You? 500 01:13:19,541 --> 01:13:20,587 No. 501 01:13:23,376 --> 01:13:24,712 I've got time. 502 01:13:49,985 --> 01:13:53,385 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.