Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,375 --> 00:01:34,492
I want you to understand...
2
00:01:36,406 --> 00:01:39,156
that this is not going
to make you whole again.
3
00:01:42,078 --> 00:01:44,203
There is no direct path
4
00:01:44,721 --> 00:01:47,508
towards reversing the
depths of your wounds.
5
00:01:52,416 --> 00:01:53,708
Consider this...
6
00:01:55,368 --> 00:01:57,258
A door opening.
7
00:02:06,820 --> 00:02:08,351
And once it's done,
8
00:02:10,312 --> 00:02:11,922
you will feel doubt.
9
00:02:12,984 --> 00:02:14,601
You will feel regret.
10
00:02:16,286 --> 00:02:18,094
You will feel guilt.
11
00:02:21,648 --> 00:02:24,805
You will feel the need to confess.
12
00:02:27,937 --> 00:02:29,422
But this is normal...
13
00:02:30,828 --> 00:02:33,664
and it's all part of the
process that you're on
14
00:02:34,375 --> 00:02:38,289
towards your own radical self-healing.
15
00:02:50,478 --> 00:02:52,398
What that man did...
16
00:02:53,562 --> 00:02:55,228
is unforgivable.
17
00:02:57,721 --> 00:02:59,721
But it's your choice now.
18
00:03:02,218 --> 00:03:05,320
Will you allow him to define
the rest of your life?
19
00:03:07,939 --> 00:03:09,500
Or will you define it?
20
00:03:27,083 --> 00:03:29,508
I've been told the hardest
part of this journey...
21
00:03:31,343 --> 00:03:33,176
is not just feeling doubt.
22
00:03:35,041 --> 00:03:36,500
Guilt.
23
00:03:38,366 --> 00:03:42,453
But rather feeling
trapped by these emotions.
24
00:03:44,642 --> 00:03:46,250
And when you get there,
25
00:03:47,625 --> 00:03:49,407
then you feel that weight,
26
00:03:50,704 --> 00:03:52,891
I want you to go back to the mantra
27
00:03:53,666 --> 00:03:55,166
that I taught you.
28
00:03:57,633 --> 00:03:59,227
Time is a river.
29
00:04:00,475 --> 00:04:03,102
It flows both ways.
30
00:04:04,676 --> 00:04:06,610
Embrace its flow.
31
00:04:08,411 --> 00:04:10,036
And change your life.
32
00:04:18,291 --> 00:04:19,899
This isn't about money.
33
00:04:22,841 --> 00:04:25,336
But something of value
does need to be...
34
00:04:25,960 --> 00:04:27,196
exchanged.
35
00:04:28,414 --> 00:04:30,305
You can consider it an offering.
36
00:04:46,720 --> 00:04:48,133
These were my mother's.
37
00:04:53,062 --> 00:04:55,694
I'm so sorry for everything
you've been through.
38
00:05:22,244 --> 00:05:23,735
It's now coming true.
39
00:05:24,121 --> 00:05:26,621
The only thing I was
wrong about is the date.
40
00:05:26,646 --> 00:05:28,771
I thought we had more time.
41
00:05:28,796 --> 00:05:31,391
But on that point, I was wrong.
42
00:05:31,416 --> 00:05:33,985
Time is right now.
43
00:05:34,708 --> 00:05:38,250
I said there'd be people rounded
up in camps again in America.
44
00:05:38,275 --> 00:05:41,789
One of the Japanese internment camps...
You remember them?
45
00:05:42,041 --> 00:05:44,583
I said that our human
rights would be restricted.
46
00:06:49,000 --> 00:06:50,244
Shit.
47
00:09:09,161 --> 00:09:10,328
You're early.
48
00:09:13,750 --> 00:09:14,916
What happened?
49
00:09:17,536 --> 00:09:19,415
I had some complications.
50
00:09:43,285 --> 00:09:46,244
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
51
00:10:16,643 --> 00:10:17,713
Tow truck driver found
52
00:10:17,738 --> 00:10:19,432
the body when we were
clearing the scene last night.
53
00:10:27,625 --> 00:10:29,354
Does that have anything to do with this?
54
00:10:29,833 --> 00:10:31,862
Nah, that's just a LAPD thing.
55
00:10:32,599 --> 00:10:34,979
Outside of the fence
is their jurisdiction.
56
00:10:37,650 --> 00:10:38,862
What's his story?
57
00:10:40,293 --> 00:10:43,425
Zack Thomas, sex offender,
early release from Lompoc.
58
00:10:44,349 --> 00:10:45,349
Hmm.
59
00:10:45,458 --> 00:10:46,833
So it's a victimless crime.
60
00:10:53,058 --> 00:10:54,644
How'd the car end up out here?
61
00:10:55,106 --> 00:10:56,231
Ran out of gas.
62
00:10:56,256 --> 00:10:57,600
Reported stolen from the parking lot
63
00:10:57,625 --> 00:10:59,121
at 19:40 last night.
64
00:10:59,416 --> 00:11:01,246
Owner seemed happy to hear we found it.
65
00:11:02,488 --> 00:11:03,816
He sound believable?
66
00:11:04,364 --> 00:11:06,475
Yeah. Had no idea there
was a body in the trunk.
67
00:11:06,500 --> 00:11:08,125
Just wanted to know where to pick it up.
68
00:11:09,641 --> 00:11:11,230
You got an address for that parking lot?
69
00:11:11,916 --> 00:11:14,808
Yeah, here.
70
00:11:21,849 --> 00:11:24,808
I can't read that. What's it say?
71
00:11:25,496 --> 00:11:29,340
Shit. Uh, that's definitely
a three. Uh...
72
00:11:30,311 --> 00:11:32,410
I tell you what. I'll just forward
you the report. How 'bout that?
73
00:11:35,822 --> 00:11:37,072
Yeah, that's fine.
74
00:11:40,333 --> 00:11:41,739
All right, I'm good here.
75
00:11:43,458 --> 00:11:45,016
If you get a hit on anything,
give me a call.
76
00:11:45,041 --> 00:11:46,098
Will do.
77
00:11:53,778 --> 00:11:55,661
You didn't notice
any of this last night?
78
00:11:55,916 --> 00:11:58,723
No, I didn't even know it was
stolen until the owner came back.
79
00:12:00,340 --> 00:12:02,700
All right. Let me see your credit
card receipts from last night.
80
00:12:03,000 --> 00:12:05,012
Sorry. We're cash-only, man.
81
00:12:08,017 --> 00:12:09,965
You have no record of who comes in here?
82
00:12:10,583 --> 00:12:12,278
Dude, we're just a parking lot.
83
00:12:24,599 --> 00:12:26,817
Un, deux, trois, quatre, cinq.
84
00:12:26,842 --> 00:12:28,308
You like that? That's French.
85
00:12:28,333 --> 00:12:29,340
Mm-hmm.
86
00:12:29,365 --> 00:12:30,933
- Yeah.
- Oh, oui, oui.
87
00:12:30,958 --> 00:12:35,583
There's a couple of stinky French girls.
88
00:12:35,608 --> 00:12:37,566
Oui.
89
00:12:37,591 --> 00:12:39,933
Nothing I like more than Europeans.
90
00:12:41,775 --> 00:12:44,989
You are just friendly.
91
00:12:46,747 --> 00:12:48,995
Terrence! Good work last night, bud.
92
00:12:49,020 --> 00:12:50,730
- It was all you, L.T.
- Boom!
93
00:12:51,017 --> 00:12:53,725
Krissy! Krissy!
94
00:12:56,266 --> 00:12:59,266
Red, no more prank calls.
I'm watching you, buddy.
95
00:12:59,291 --> 00:13:00,833
Aye, aye, Lieutenant.
96
00:13:00,858 --> 00:13:03,230
- New guy!
- Yes, sir.
97
00:13:20,082 --> 00:13:21,290
Hey, new guy.
98
00:13:23,288 --> 00:13:25,079
So what's the catch of the day?
99
00:13:27,083 --> 00:13:28,934
Body in the trunk of a stolen car.
100
00:13:29,375 --> 00:13:30,863
Dang. Who?
101
00:13:32,375 --> 00:13:34,645
Zack Thomas, child molester.
102
00:13:35,142 --> 00:13:36,160
Who's that?
103
00:13:37,122 --> 00:13:38,854
This is Thomas's victim.
104
00:13:38,879 --> 00:13:40,832
He was the kid's physical therapist.
105
00:13:40,857 --> 00:13:42,090
What happened?
106
00:13:42,975 --> 00:13:44,152
He raped him...
107
00:13:45,225 --> 00:13:46,308
like a thousand times
108
00:13:46,333 --> 00:13:49,176
Bummer. You working this solo?
109
00:13:50,093 --> 00:13:52,059
- Yeah.
- Okay, give me the rundown.
110
00:13:54,142 --> 00:13:55,933
All right. Not a lot to tell.
111
00:13:55,958 --> 00:13:59,000
The car was stolen out of
a parking lot by this guy.
112
00:13:59,496 --> 00:14:02,457
Looks like he ran out of gas
and left the body in the trunk.
113
00:14:03,316 --> 00:14:04,832
You ever had a case like this?
114
00:14:05,343 --> 00:14:06,449
No, sir.
115
00:14:06,942 --> 00:14:08,234
Okay, let me show you how this goes.
116
00:14:08,259 --> 00:14:09,801
Red, you got any scratch paper?
117
00:14:09,826 --> 00:14:10,826
Yeah.
118
00:14:12,402 --> 00:14:13,801
There you go, Lieutenant.
119
00:14:14,392 --> 00:14:16,402
You gotta cut that out, Red.
120
00:14:17,360 --> 00:14:19,000
Not on company time, bud.
121
00:14:19,025 --> 00:14:21,433
That's what she said. Oh, shit.
122
00:14:21,458 --> 00:14:23,313
You okay there, bud?
123
00:14:25,183 --> 00:14:26,681
Okay, first...
124
00:14:26,706 --> 00:14:28,558
you wanna talk to the
parents of the victims
125
00:14:28,583 --> 00:14:30,946
before the news gets out,
see how they react.
126
00:14:31,182 --> 00:14:34,016
Second, check their financials.
127
00:14:34,041 --> 00:14:36,868
Look for any recent activity
over a couple grand.
128
00:14:37,666 --> 00:14:39,458
Now, listen, there's
gonna be a lot of people
129
00:14:39,483 --> 00:14:41,191
who wanted this Zack Thomas guy dead,
130
00:14:41,216 --> 00:14:42,674
lots of suspects.
131
00:14:46,921 --> 00:14:47,921
Look.
132
00:14:50,546 --> 00:14:52,225
I'm gonna let you in
on a little something,
133
00:14:52,250 --> 00:14:53,850
but it stays in the vault, okay?
134
00:14:54,359 --> 00:14:55,649
Yeah. All right.
135
00:15:04,116 --> 00:15:05,782
What do I have here, Martin?
136
00:15:08,376 --> 00:15:09,833
A single dice?
137
00:15:10,306 --> 00:15:12,298
To you it is, but to me?
138
00:15:12,750 --> 00:15:14,306
It's a philosophy.
139
00:15:14,850 --> 00:15:17,532
I had the highest clearance rate
in the squad because of this.
140
00:15:17,953 --> 00:15:20,531
You can follow evidence and
build theories all day long,
141
00:15:20,556 --> 00:15:22,931
and then your perp turns out
to be some random stranger.
142
00:15:23,298 --> 00:15:26,938
We force order onto life,
so we believe our choices matter.
143
00:15:27,142 --> 00:15:28,975
But it's really all random, isn't it?
144
00:15:29,220 --> 00:15:30,892
So you have to embrace that.
145
00:15:31,350 --> 00:15:32,725
If I didn't know which way to go
146
00:15:32,750 --> 00:15:34,462
or which evidence meant what,
147
00:15:34,804 --> 00:15:36,220
I rolled the dice.
148
00:15:37,698 --> 00:15:39,615
Just give each choice a number and roll.
149
00:15:39,875 --> 00:15:43,041
Let then universe decide,
like Jung's collective unconscious.
150
00:15:48,350 --> 00:15:49,933
I... I don't know who that is.
151
00:15:49,958 --> 00:15:52,501
- Carl Jung?
- No.
152
00:15:52,526 --> 00:15:54,234
Longer conversation for another day.
153
00:15:54,259 --> 00:15:55,634
Beer, steak.
154
00:15:55,659 --> 00:15:57,076
You wearing polyester?
155
00:16:00,208 --> 00:16:01,845
It breathes.
156
00:16:02,903 --> 00:16:03,931
Anyway.
157
00:16:04,481 --> 00:16:05,481
Give it a shot.
158
00:16:07,501 --> 00:16:08,501
Okay?
159
00:16:08,726 --> 00:16:10,017
Yeah. Thank you.
160
00:16:11,129 --> 00:16:12,227
Good man.
161
00:16:20,251 --> 00:16:21,251
Jones.
162
00:16:21,276 --> 00:16:23,313
Hey, it's Powers from the crime lab.
163
00:16:23,975 --> 00:16:25,298
Yeah, you got a hit?
164
00:16:25,323 --> 00:16:26,610
Yeah, print off the car key
165
00:16:26,635 --> 00:16:27,923
matched someone in the database.
166
00:16:27,948 --> 00:16:29,323
I'm sending it over right now.
167
00:16:31,336 --> 00:16:34,524
Viggo Larsen, former FBI agent.
168
00:16:34,549 --> 00:16:36,376
Took a medical leave 10 years ago.
169
00:16:36,570 --> 00:16:38,532
What is this guy doing at the scene?
170
00:16:39,970 --> 00:16:40,970
Who knows?
171
00:16:41,874 --> 00:16:43,249
But good luck.
172
00:16:44,767 --> 00:16:46,059
Thanks.
173
00:17:18,657 --> 00:17:20,243
Do you disappear now?
174
00:17:22,241 --> 00:17:23,366
I don't know yet.
175
00:17:32,134 --> 00:17:34,751
Your mother's gonna be okay
no matter what happens.
176
00:17:38,095 --> 00:17:40,165
If they come, I won't get any warning.
177
00:17:41,586 --> 00:17:43,259
They'll freeze all my assets.
178
00:17:44,345 --> 00:17:45,637
She'll be lost.
179
00:17:47,725 --> 00:17:49,938
So I'm gonna get you the
money you'd need for her
180
00:17:51,196 --> 00:17:53,267
and the name of the home
you can place her in.
181
00:17:54,564 --> 00:17:55,689
I've promised you that.
182
00:18:04,215 --> 00:18:06,840
And for now, we just go about our lives.
183
00:18:10,571 --> 00:18:12,398
This guy next week, I'm gonna use a gun,
184
00:18:12,423 --> 00:18:14,048
- make it look like a suicide.
- No...
185
00:18:14,297 --> 00:18:17,134
Now is not the time to be creative.
186
00:18:17,876 --> 00:18:19,626
You stick to what we agreed upon.
187
00:18:47,204 --> 00:18:48,993
I should have just shot out the window,
188
00:18:49,541 --> 00:18:50,813
taken the key.
189
00:18:51,645 --> 00:18:52,687
Why didn't you?
190
00:18:55,783 --> 00:18:57,200
I got spooked.
191
00:19:02,118 --> 00:19:03,977
These dialysis treatments,
192
00:19:05,658 --> 00:19:07,450
I think they're messing with my head.
193
00:19:15,250 --> 00:19:18,493
Let us just imagine that
they do find a print.
194
00:19:21,095 --> 00:19:24,071
What is the time frame
until they match it to you?
195
00:19:24,096 --> 00:19:25,813
- Five minutes.
- Hmm.
196
00:19:40,970 --> 00:19:43,767
I don't see the cops
wasting many man hours
197
00:19:44,524 --> 00:19:46,532
on a dead child molester.
198
00:20:18,250 --> 00:20:21,290
I take the kids to school at 8:00.
199
00:20:21,704 --> 00:20:24,458
My husband works nine
to five, so I'm home
200
00:20:24,483 --> 00:20:25,735
most of the time.
201
00:20:26,708 --> 00:20:27,782
Great.
202
00:20:31,567 --> 00:20:33,109
Have you ever seen this guy before?
203
00:20:36,808 --> 00:20:39,173
Not that I know of. Who is he?
204
00:20:40,415 --> 00:20:42,048
He's just a person of interest.
205
00:20:42,762 --> 00:20:43,762
Why?
206
00:20:44,790 --> 00:20:46,008
It's not important.
207
00:20:48,546 --> 00:20:50,992
Do you have any objection to us
looking into your bank accounts?
208
00:20:52,005 --> 00:20:53,547
No. Look at whatever you want.
209
00:20:55,492 --> 00:20:56,492
Thank you.
210
00:20:57,273 --> 00:20:58,664
Mom, what's going on?
211
00:20:59,547 --> 00:21:00,755
Nothing, honey.
212
00:21:09,736 --> 00:21:10,828
Hey, buddy.
213
00:21:14,058 --> 00:21:15,359
Who's this?
214
00:21:16,406 --> 00:21:17,906
He's from the police.
215
00:21:20,189 --> 00:21:21,731
Zack Thomas was killed.
216
00:21:30,371 --> 00:21:31,371
Good.
217
00:21:34,695 --> 00:21:36,828
Hey, maybe you could give me
and your mom a few minutes?
218
00:21:37,208 --> 00:21:38,933
You can talk in front of Michael.
219
00:21:38,958 --> 00:21:40,041
It's fine.
220
00:21:47,281 --> 00:21:48,758
You ever seen this guy before?
221
00:21:50,398 --> 00:21:51,481
No.
222
00:21:52,583 --> 00:21:53,648
Who is he?
223
00:21:58,882 --> 00:22:00,090
Nobody.
224
00:22:02,458 --> 00:22:04,672
Are you sure that neither
you or your husband
225
00:22:05,101 --> 00:22:08,226
had any contact with Zack
Thomas after he was released?
226
00:22:09,286 --> 00:22:12,078
Trust me, Detective, I'd remember.
227
00:22:16,462 --> 00:22:21,859
You know, I showed no interest
in Zack Thomas at all.
228
00:22:25,533 --> 00:22:27,937
But people aren't who
you think they are.
229
00:22:29,781 --> 00:22:31,242
Or maybe they are.
230
00:22:31,828 --> 00:22:34,844
But there's someone else, too.
231
00:22:37,125 --> 00:22:38,750
Someone you don't get to see.
232
00:24:42,666 --> 00:24:43,892
Mother...
233
00:24:45,500 --> 00:24:46,837
what color is this?
234
00:24:48,266 --> 00:24:51,564
- I'm... I'm sorry.
- That's okay. That's okay.
235
00:24:51,589 --> 00:24:55,056
What, uh... what color...
What color is it?
236
00:25:00,268 --> 00:25:02,850
- It's blue.
- Blue. Mm-hmm.
237
00:25:03,070 --> 00:25:05,242
And which of these tiles is blue?
238
00:25:29,208 --> 00:25:30,208
No.
239
00:25:31,637 --> 00:25:32,637
Blue.
240
00:25:42,504 --> 00:25:44,546
Mm-hmm.
241
00:27:16,132 --> 00:27:17,507
Can I have another?
242
00:27:20,598 --> 00:27:21,848
What'd you have?
243
00:27:25,375 --> 00:27:27,070
I don't know. Vodka?
244
00:27:30,275 --> 00:27:31,468
Where did you get it?
245
00:27:35,044 --> 00:27:36,502
The other bartender.
246
00:27:39,075 --> 00:27:40,679
Think his name was Mick.
247
00:27:43,997 --> 00:27:45,335
Did he I.D. you?
248
00:27:49,958 --> 00:27:50,958
No.
249
00:27:56,125 --> 00:27:57,351
How old are you?
250
00:28:01,882 --> 00:28:03,085
I'm 22.
251
00:28:08,165 --> 00:28:09,992
You can't be in here.
252
00:28:21,333 --> 00:28:22,416
Too late.
253
00:28:24,501 --> 00:28:26,125
You've gotta get the fuck out.
254
00:28:31,933 --> 00:28:33,437
Just pour the drink
255
00:28:34,734 --> 00:28:36,132
or I'll report this place.
256
00:28:52,984 --> 00:28:54,609
How old are you really?
257
00:28:57,192 --> 00:28:58,484
Seventeen?
258
00:29:03,192 --> 00:29:04,400
I'm 22.
259
00:29:08,432 --> 00:29:10,882
Your cheeks haven't
even hollowed out yet.
260
00:29:13,734 --> 00:29:14,890
Are you jealous?
261
00:29:15,423 --> 00:29:16,423
No.
262
00:29:18,358 --> 00:29:21,757
When I was your age, I could
get whatever I wanted for free.
263
00:29:27,585 --> 00:29:30,668
I'm surprised you can even
remember that far back.
264
00:29:45,039 --> 00:29:46,580
Let me tell you something.
265
00:29:50,958 --> 00:29:53,132
It never works out the way you wanted.
266
00:30:03,163 --> 00:30:04,351
Why are you here?
267
00:30:07,140 --> 00:30:09,007
It's my mother's memorial.
268
00:30:19,009 --> 00:30:21,140
Come here. I wanna show you something.
269
00:30:36,163 --> 00:30:38,163
This is how old I really am.
270
00:30:40,416 --> 00:30:42,140
Seventeen.
271
00:30:42,965 --> 00:30:44,173
You guessed it.
272
00:30:49,194 --> 00:30:51,125
And this?
273
00:30:54,914 --> 00:30:56,705
This is why it doesn't matter.
274
00:31:16,129 --> 00:31:19,609
Losing her was a devastation
I will never, ever overcome.
275
00:31:20,395 --> 00:31:24,085
Sometimes at night,
I still hear the phone ring.
276
00:31:32,609 --> 00:31:34,288
I hear Janey's voice.
277
00:31:36,194 --> 00:31:40,575
I often wonder, "What if
she had seen the car?
278
00:31:40,600 --> 00:31:41,687
What if the driver had..."
279
00:31:42,291 --> 00:31:44,708
- Everything okay?
- Yeah.
280
00:31:46,546 --> 00:31:48,398
It's what we struggle with, right?
281
00:31:52,273 --> 00:31:54,234
Margot was a brilliant talent,
282
00:31:54,259 --> 00:31:57,676
an intense, fearless artist,
as you could see so clearly
283
00:31:57,701 --> 00:31:59,993
displayed by her remarkable work.
284
00:32:03,757 --> 00:32:04,757
Wow.
285
00:32:06,297 --> 00:32:08,309
Well, in honor
and celebration of her life,
286
00:32:08,333 --> 00:32:10,250
I decided to buy this space.
287
00:32:10,275 --> 00:32:13,067
And I'm very pleased to
announce that this work,
288
00:32:13,092 --> 00:32:15,898
this installation will remain
here for the rest of the year.
289
00:32:15,923 --> 00:32:17,640
And then it will travel to Europe,
290
00:32:17,895 --> 00:32:20,895
and I'm sure it's gonna
be a smash there, too.
291
00:32:24,183 --> 00:32:26,531
I am also an artist of sorts.
292
00:32:27,226 --> 00:32:28,515
I am an innovator.
293
00:32:29,616 --> 00:32:32,242
People have been telling
me that my entire life.
294
00:32:34,000 --> 00:32:35,625
I take chances others won't.
295
00:32:35,650 --> 00:32:37,734
I see opportunities others don't.
296
00:32:37,759 --> 00:32:39,593
And here I see an opportunity
297
00:32:39,618 --> 00:32:41,785
to make some very serious cash.
298
00:32:43,947 --> 00:32:47,114
So after Margot's show travels
across the pond to England,
299
00:32:47,500 --> 00:32:50,041
we've decided that we
will utilize this space
300
00:32:50,066 --> 00:32:52,941
to allow other young women
to develop and showcase
301
00:32:52,966 --> 00:32:55,726
their incredible artistry.
302
00:32:56,726 --> 00:32:58,708
Which is something I know for sure
303
00:32:59,179 --> 00:33:01,140
Margot would absolutely love.
304
00:33:01,851 --> 00:33:03,984
So I'm very honored and proud
305
00:33:04,392 --> 00:33:06,460
to present the inaugural
306
00:33:06,485 --> 00:33:09,906
Margot and Theodore Carter
Fine Arts Mentorship Award
307
00:33:09,931 --> 00:33:12,679
to my very dear and
my very sweet friend,
308
00:33:14,382 --> 00:33:15,789
Rachel Chen.
309
00:33:17,250 --> 00:33:18,750
Congratulations.
310
00:33:31,437 --> 00:33:32,851
We adore you all.
311
00:33:34,625 --> 00:33:35,750
Margot loves you.
312
00:33:38,749 --> 00:33:40,406
And we love you, Margot.
313
00:33:51,247 --> 00:33:52,247
Thank you.
314
00:34:04,166 --> 00:34:06,000
Who's gonna be first?
315
00:34:06,875 --> 00:34:07,906
Hmm?
316
00:34:08,179 --> 00:34:09,492
Don't be shy.
317
00:34:47,908 --> 00:34:49,312
I miss my mother.
318
00:35:03,882 --> 00:35:06,148
She would have really
appreciated the gesture here.
319
00:35:11,666 --> 00:35:12,833
Um...
320
00:35:24,541 --> 00:35:25,666
I...
321
00:35:29,958 --> 00:35:31,945
Shouldn't have left me.
322
00:36:22,106 --> 00:36:23,968
Can I stay at your place tonight?
323
00:36:25,657 --> 00:36:26,657
Yeah.
324
00:36:28,132 --> 00:36:29,298
Of course.
325
00:36:33,929 --> 00:36:35,929
I just have to do
something in the morning.
326
00:36:39,570 --> 00:36:41,171
Anything interesting?
327
00:36:45,051 --> 00:36:46,914
I gotta follow a guy with one eye.
328
00:36:48,650 --> 00:36:49,650
One eye?
329
00:36:52,220 --> 00:36:53,429
Is he a pirate?
330
00:36:56,673 --> 00:36:57,734
I don't know.
331
00:36:59,614 --> 00:37:01,239
That wasn't in his file.
332
00:37:10,165 --> 00:37:11,820
Is he dangerous?
333
00:37:16,960 --> 00:37:18,166
Could be.
334
00:37:26,992 --> 00:37:28,075
I'm not sure yet.
335
00:37:31,208 --> 00:37:32,875
I just got a feeling about him.
336
00:37:42,821 --> 00:37:44,196
He was ex-FBI.
337
00:37:46,801 --> 00:37:48,176
And then he just disappeared.
338
00:37:51,083 --> 00:37:52,234
Like a ghost?
339
00:37:55,500 --> 00:37:56,750
Yeah.
340
00:38:00,611 --> 00:38:02,236
So how'd you find him?
341
00:38:07,213 --> 00:38:08,547
Because he's dying.
342
00:43:22,483 --> 00:43:23,524
Hi.
343
00:43:40,208 --> 00:43:41,418
Are you good?
344
00:43:42,520 --> 00:43:43,520
Yes.
345
00:43:46,340 --> 00:43:48,036
The sun is in Capricorn.
346
00:43:50,340 --> 00:43:54,583
And the beings are well.
347
00:44:14,101 --> 00:44:15,101
Thank you.
348
00:44:25,934 --> 00:44:27,747
Your mom's going to be okay.
349
00:44:32,000 --> 00:44:33,051
I'm glad.
350
00:44:34,125 --> 00:44:35,239
Good.
351
00:44:43,375 --> 00:44:44,625
Go ahead.
352
00:44:46,661 --> 00:44:48,536
- Clear?
- Yes.
353
00:45:47,879 --> 00:45:49,833
This is Detective 2-0-4.
354
00:45:49,858 --> 00:45:51,379
I need to run a plate.
355
00:45:52,708 --> 00:45:55,895
Car is registered
to a Diana Sofia DeYoung.
356
00:45:56,965 --> 00:45:59,166
Miss DeYoung has listed as her employer,
357
00:45:59,191 --> 00:46:02,043
the Los Angeles County
District Attorney's Office.
358
00:46:02,958 --> 00:46:04,247
What does she do there?
359
00:46:04,955 --> 00:46:07,825
Victim's advocate,
violent crime division.
360
00:46:27,500 --> 00:46:29,703
You misunderstand what we do here.
361
00:46:29,728 --> 00:46:33,117
We're not lawyers. We provide
assistance to victims.
362
00:46:34,304 --> 00:46:35,437
Uh-huh.
363
00:46:38,166 --> 00:46:40,271
Elder abuse, domestic violence,
364
00:46:40,296 --> 00:46:41,808
victims of sexual assault,
365
00:46:41,833 --> 00:46:42,960
children who've...
366
00:46:44,807 --> 00:46:47,016
Right. No, I understand.
367
00:46:47,634 --> 00:46:48,801
I'm on a call.
368
00:46:49,945 --> 00:46:51,000
I can wait.
369
00:46:52,835 --> 00:46:54,179
We can talk tomorrow.
370
00:46:55,086 --> 00:46:56,086
Thanks.
371
00:46:56,708 --> 00:46:57,875
Bye.
372
00:47:03,289 --> 00:47:04,679
How can I help you?
373
00:47:05,079 --> 00:47:06,625
I'm Detective Jones.
374
00:47:08,189 --> 00:47:09,606
Do you have a few minutes to talk?
375
00:47:12,155 --> 00:47:13,210
Sure.
376
00:47:15,041 --> 00:47:16,166
Thank you.
377
00:47:21,320 --> 00:47:22,476
What's the case number?
378
00:47:24,250 --> 00:47:25,525
I don't have one.
379
00:47:33,085 --> 00:47:34,562
So how can I help you?
380
00:47:36,984 --> 00:47:39,562
You counseled the family
from the Zack Thomas case.
381
00:47:40,390 --> 00:47:42,933
- Correct?
- Multiple families.
382
00:47:42,958 --> 00:47:44,541
Which family are you talking about?
383
00:47:44,566 --> 00:47:45,733
Gilkens.
384
00:47:47,583 --> 00:47:49,281
Their son was 11 years old.
385
00:47:50,551 --> 00:47:51,593
Crippled.
386
00:47:53,046 --> 00:47:54,437
Thomas was his physical therapist.
387
00:47:54,462 --> 00:47:56,140
Michael, I know them well.
388
00:47:59,132 --> 00:48:00,465
Did something happen?
389
00:48:01,882 --> 00:48:03,890
Well, Zack Thomas's body was found.
390
00:48:05,413 --> 00:48:06,523
He was murdered.
391
00:48:13,653 --> 00:48:15,437
Did you notify the family?
392
00:48:17,054 --> 00:48:18,137
I did.
393
00:48:22,875 --> 00:48:24,093
How did they take it?
394
00:48:28,028 --> 00:48:29,375
They were relieved.
395
00:48:31,250 --> 00:48:32,500
I can imagine.
396
00:48:40,937 --> 00:48:42,773
Thank you for notifying me, Detective.
397
00:48:45,119 --> 00:48:46,119
Of course.
398
00:48:52,766 --> 00:48:54,437
How do you know Viggo Larsen?
399
00:48:57,375 --> 00:48:59,164
He's a client of mine.
400
00:49:00,033 --> 00:49:01,265
From what case?
401
00:49:03,619 --> 00:49:05,078
Not from this office.
402
00:49:07,833 --> 00:49:09,289
From my other practice.
403
00:49:10,557 --> 00:49:11,932
And what's that?
404
00:49:16,853 --> 00:49:17,937
I do healing.
405
00:49:20,312 --> 00:49:22,828
Different kinds of energy work.
406
00:49:31,820 --> 00:49:33,109
"Healing the Hunter."
407
00:49:34,343 --> 00:49:36,255
Getting to the root of violence.
408
00:49:46,797 --> 00:49:48,046
Why's he seeing you?
409
00:49:50,984 --> 00:49:53,562
You're well aware that I
can't answer that question,
410
00:49:53,804 --> 00:49:55,512
not without written consent.
411
00:49:56,458 --> 00:49:57,916
Sorry.
412
00:50:02,296 --> 00:50:03,890
When's the last time you saw him?
413
00:50:05,070 --> 00:50:07,226
I'd have to check my records.
It's been a while.
414
00:50:09,872 --> 00:50:11,122
That's interesting.
415
00:50:14,676 --> 00:50:17,789
Because that's a photo of you
leaving his vehicle yesterday.
416
00:50:24,125 --> 00:50:25,125
Hmm.
417
00:50:28,458 --> 00:50:29,789
That's you, right?
418
00:50:31,234 --> 00:50:32,734
Seems to be.
419
00:50:35,437 --> 00:50:38,433
You know lying to an officer
is obstruction of justice.
420
00:50:38,458 --> 00:50:41,828
I'm well aware of how the
justice system works, Detective.
421
00:50:51,392 --> 00:50:53,539
I believe that Viggo Larsen
is responsible
422
00:50:53,564 --> 00:50:55,007
for the death of Zack Thomas.
423
00:51:02,000 --> 00:51:03,208
Interesting.
424
00:51:05,750 --> 00:51:07,000
Based on what?
425
00:51:12,610 --> 00:51:13,819
Evidence.
426
00:51:23,609 --> 00:51:25,507
But what is this really about?
427
00:51:44,851 --> 00:51:46,291
What's he like?
428
00:51:51,661 --> 00:51:52,828
Who?
429
00:51:58,213 --> 00:51:59,338
Viggo.
430
00:52:05,085 --> 00:52:08,570
I believe him to be a
man capable of greatness.
431
00:52:10,750 --> 00:52:12,468
Like killing a child molester?
432
00:52:14,719 --> 00:52:16,969
That depends on how he sees it.
433
00:52:24,383 --> 00:52:26,008
But you'll have to ask him that.
434
00:52:38,257 --> 00:52:40,673
- Thanks for your time.
- Of course.
435
00:53:25,035 --> 00:53:26,035
Hey.
436
00:53:26,809 --> 00:53:29,546
Detective Jones just came to my work.
437
00:53:32,666 --> 00:53:33,671
Yeah.
438
00:53:36,438 --> 00:53:38,021
He seems to know everything.
439
00:53:45,414 --> 00:53:46,906
I'll keep you safe.
440
00:54:01,666 --> 00:54:02,875
I love you.
441
00:56:13,587 --> 00:56:15,142
Hey, Martin, how you doing?
442
00:56:17,773 --> 00:56:20,525
I'm good. Damian here?
443
00:56:23,541 --> 00:56:25,775
No, he is not.
444
00:56:29,166 --> 00:56:30,666
Well, he told me to come meet him.
445
00:56:37,424 --> 00:56:38,883
Yeah, I know.
446
00:57:07,048 --> 00:57:10,017
He said to meet him at the
little strip mall by the house.
447
00:57:38,634 --> 00:57:39,875
Hold on, man.
448
00:57:42,166 --> 00:57:44,431
My daughter just got her first phone.
449
00:57:45,298 --> 00:57:47,923
She won't stop texting,
it's driving me crazy.
450
00:57:49,059 --> 00:57:50,501
Tell her you're busy.
451
00:57:51,827 --> 00:57:53,535
I'm not going to lie to her.
452
00:57:57,962 --> 00:58:02,111
Take a picture of me... to text.
453
00:58:23,028 --> 00:58:24,236
Thanks.
454
00:58:25,734 --> 00:58:29,564
All right. Here's the key.
455
00:58:34,314 --> 00:58:35,705
Alarm system?
456
00:58:36,882 --> 00:58:38,548
It's taken care of.
457
00:58:44,914 --> 00:58:46,187
This is a nice neighborhood.
458
00:58:50,463 --> 00:58:51,838
What'd she do?
459
00:58:54,403 --> 00:58:55,861
It's complicated.
460
00:59:01,273 --> 00:59:02,439
Don't worry about it.
461
00:59:21,285 --> 00:59:23,353
She'll be gone in seven seconds.
462
00:59:27,437 --> 00:59:28,770
Let me know how it goes.
463
01:06:57,669 --> 01:06:58,669
Viggo.
464
01:07:06,691 --> 01:07:07,960
I'm not here to arrest you.
465
01:07:13,398 --> 01:07:14,731
I want to talk to you.
466
01:07:31,460 --> 01:07:33,117
There's a diner around the corner.
467
01:07:36,931 --> 01:07:38,593
I'm gonna sit there and wait for you.
468
01:07:44,095 --> 01:07:45,262
Please.
469
01:09:25,035 --> 01:09:26,743
I know you killed Zack Thomas.
470
01:09:39,658 --> 01:09:41,033
He the only one?
471
01:10:01,476 --> 01:10:02,937
I do what you do.
472
01:10:08,005 --> 01:10:09,630
You ride horses too?
473
01:10:17,231 --> 01:10:18,968
I killed a woman the other night.
474
01:10:24,320 --> 01:10:25,641
And after I was finished,
475
01:10:25,666 --> 01:10:27,679
I walked around her house
and looked at her kids.
476
01:10:34,252 --> 01:10:35,634
I didn't feel anything.
477
01:10:39,689 --> 01:10:40,892
Not guilt.
478
01:10:44,125 --> 01:10:45,375
Or remorse.
479
01:10:50,270 --> 01:10:52,791
- I just felt...
- Empty.
480
01:10:58,703 --> 01:10:59,703
Yeah.
481
01:11:03,837 --> 01:11:05,173
Is that how you feel?
482
01:11:11,448 --> 01:11:12,448
No.
483
01:11:27,629 --> 01:11:29,119
Is it just pedophiles?
484
01:11:41,137 --> 01:11:42,470
How old are you?
485
01:11:45,075 --> 01:11:46,884
- Thirty.
- Thirty.
486
01:11:49,038 --> 01:11:50,931
And already working Homicide?
487
01:11:54,786 --> 01:11:56,822
I'm just on loan-out from the station.
488
01:11:57,304 --> 01:12:00,470
Either way, good for you.
489
01:12:03,416 --> 01:12:05,408
Is Phil Duncan still there?
490
01:12:08,640 --> 01:12:10,244
I haven't heard the name.
491
01:12:11,291 --> 01:12:16,416
Ahh... It was a long time ago.
492
01:12:28,005 --> 01:12:30,134
So, do you like the job?
493
01:12:33,970 --> 01:12:35,501
I've only been there a few months.
494
01:12:35,876 --> 01:12:37,085
You think you're good at it?
495
01:12:39,642 --> 01:12:40,875
Yeah.
496
01:12:43,985 --> 01:12:45,431
I think I could be.
497
01:13:03,973 --> 01:13:05,119
You gotta run?
498
01:13:08,875 --> 01:13:13,705
No. I can sit here a while.
499
01:13:16,458 --> 01:13:17,625
You?
500
01:13:19,541 --> 01:13:20,587
No.
501
01:13:23,376 --> 01:13:24,712
I've got time.
502
01:13:49,985 --> 01:13:53,385
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.