All language subtitles for The.Incident.2011.BluRayeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,917 --> 00:01:30,417 Vi ordner det der i morgen. S�t det tilbage. 2 00:01:30,500 --> 00:01:33,792 Kunne du ikke have sagt det lidt f�r? 3 00:01:33,875 --> 00:01:38,500 - Jeg sagde det for fem minutter siden. - Selvf�lgelig, fjols. 4 00:01:39,583 --> 00:01:44,875 Lad mig g�tte: Din k�reste g�r dig p� nerverne. 5 00:01:50,042 --> 00:01:53,917 Jeg gad godt snuppe et par �l for at slappe lidt af inden indspilningen. 6 00:01:54,000 --> 00:01:57,250 - F�r det dig til at spille bedre? - Det f�r da dig til at synge bedre. 7 00:01:57,333 --> 00:01:59,250 Sjovt. 8 00:01:59,667 --> 00:02:04,333 - Hvad fanden laver du? - Jeg vil krydre det i aften. 9 00:02:04,417 --> 00:02:08,292 - Vent dog til i morgen. - Jeg vil have, at det skal smage godt. 10 00:02:09,500 --> 00:02:13,042 - Fuck! Er det slemt? - Ikke s� slemt. 11 00:02:26,458 --> 00:02:27,958 Fjols... 12 00:02:58,000 --> 00:03:01,125 K�r lige en test, Max. 13 00:03:09,250 --> 00:03:11,958 Lidt h�jere, tak. 14 00:03:12,042 --> 00:03:15,333 - Ikke s� h�jt. - Jeg er ikke trommeslager! 15 00:03:15,417 --> 00:03:18,292 - Hvor er den idiot? - Vil du ringe efter ham igen? 16 00:03:18,375 --> 00:03:22,542 Nej, det vil jeg ikke. Vi n�r ingen steder med det her band. 17 00:03:22,625 --> 00:03:25,750 Pr�v lige igen? 18 00:03:45,917 --> 00:03:48,625 Det er fint, tak. 19 00:04:06,667 --> 00:04:11,500 Hvor lang tid har vi tilbage, Robbie? 20 00:04:13,750 --> 00:04:18,667 - Cirka 45 minutter. - F�r vi rabat, hvis vi smutter nu? 21 00:04:18,750 --> 00:04:24,583 I betaler for den tid, der er booket, uanset om I indspiller eller ej. 22 00:04:24,667 --> 00:04:28,833 Er det ikke billigere, n�r man arbejder med en idiot, idiot? 23 00:04:37,750 --> 00:04:44,833 - Hvorn�r har du tid igen, Robbie? - N�ste torsdag, over midnat. 24 00:04:45,458 --> 00:04:49,292 Vi har nok ingen penge til den tid. Jeg giver lyd. 25 00:04:52,542 --> 00:04:56,958 SANS ASYLUM, STATEN WASHINGTON, 6. NOV., 1989 26 00:05:22,292 --> 00:05:25,500 - Hvor fanden var du, din klovn? - Lad nu v�re, Max. 27 00:05:25,583 --> 00:05:31,125 - Jeg kommer et kvarter for sent. - I g�r aftes, din retarderede idiot. 28 00:05:31,208 --> 00:05:33,208 - Jeg var hos Amanda. - Yetien? 29 00:05:33,292 --> 00:05:36,542 - Jeg f�r i det mindste et knald. - Ja, med en skide yeti. 30 00:05:36,625 --> 00:05:41,167 - Hvad er der med dig? - Vi havde booket og betalt studietid. 31 00:05:41,250 --> 00:05:46,792 - Slap af, Max. Lad os komme i gang. - Undskyld! Det havde jeg glemt. 32 00:05:46,875 --> 00:05:50,542 "Undskyld! Det havde jeg glemt. Jeg kneppede en yeti." 33 00:05:50,625 --> 00:05:55,292 - Hold nu op, begge to. - Tag en sludder med din k�reste. 34 00:05:55,375 --> 00:06:01,417 - Helt �rligt, hvad fanden er meningen? - Hold k�ft og pas dit arbejde. 35 00:06:28,958 --> 00:06:30,500 For satan! 36 00:06:31,250 --> 00:06:34,792 Hvorn�r f�r de vendt de haner rigtigt? 37 00:06:34,875 --> 00:06:40,750 Og omkl�dningsrummet lugter ligesom hans r�v. 38 00:06:40,833 --> 00:06:46,792 Kommunen er mere interesseret i fodboldbaner end i Sans Asylum. 39 00:06:46,875 --> 00:06:51,208 - Vil de lukke stedet ned? - Det h�ber jeg. 40 00:06:54,542 --> 00:06:57,417 - Godmorgen, mine herrer. - Hej, J.B. 41 00:06:57,500 --> 00:07:02,250 - Det dufter indisk. - Har du duftet til mange af dem? 42 00:07:02,333 --> 00:07:05,917 - Hvad er det? - Kylling i karry. 43 00:07:06,000 --> 00:07:10,042 - Er det meget krydret? - Nej, det er ret mildt. 44 00:07:10,125 --> 00:07:14,750 Der bliver leveret k�d i morgen. Du skal v�re her ret tidligt. 45 00:07:14,833 --> 00:07:17,583 - Hvorn�r? - Klokken syv. 46 00:07:17,667 --> 00:07:22,583 - Nej! Jeg skal spille i morgen aften. - Jeg beklager. 47 00:07:23,500 --> 00:07:28,708 - Okay. Jeg kommer. - Kommer du ogs�, Ricky? 48 00:07:30,083 --> 00:07:32,458 - Er I klar? - Ja. 49 00:07:32,542 --> 00:07:38,458 - S� kalder jeg dem ind. - Frem med tallerkenerne, Ricky. 50 00:07:49,417 --> 00:07:52,042 Stil jer mod v�ggen! 51 00:07:52,125 --> 00:07:56,167 - I h�rte, hvad han sagde! - Kom s�! 52 00:08:07,458 --> 00:08:12,292 Tag en bakke og plastikbestik fra kurven. 53 00:08:17,125 --> 00:08:21,125 Her kommer Syvsoveren. 54 00:08:22,417 --> 00:08:28,042 Stil bakken ind gennem lugen. Husk at sig tak for mad. 55 00:08:28,125 --> 00:08:32,500 - Giv mig lidt mere. - V�rsgo. 56 00:08:32,875 --> 00:08:35,667 Der har vi hr. Lykkelig. 57 00:08:44,250 --> 00:08:46,458 V�rsgo. 58 00:08:48,875 --> 00:08:51,625 - Tak. - V�rsgo. 59 00:08:56,625 --> 00:08:59,292 Hav en god dag. 60 00:09:03,000 --> 00:09:05,750 Mere. 61 00:09:09,750 --> 00:09:11,292 V�rsgo. 62 00:09:16,042 --> 00:09:19,417 - Gult. - Tilbage i k�en. 63 00:09:23,542 --> 00:09:30,208 Du stak h�nderne derind. G�r det igen, og du f�r flydende kost. 64 00:09:30,583 --> 00:09:33,083 Tilbage i k�en nu. 65 00:09:34,542 --> 00:09:36,958 Er I okay? 66 00:09:37,750 --> 00:09:39,750 Ja, det er fint. 67 00:09:55,292 --> 00:09:57,375 Kom s�, drenge. 68 00:10:04,333 --> 00:10:06,958 Hej, Pete. 69 00:10:08,417 --> 00:10:10,708 - Tak. - V�rsgo. 70 00:10:48,583 --> 00:10:52,875 Lynn! Jeg skal bruge et h�ndkl�de. 71 00:10:52,958 --> 00:10:55,167 Et �jeblik. 72 00:10:56,292 --> 00:11:00,292 - Jeg er v�d! - Det er ikke godt nok. 73 00:11:00,375 --> 00:11:03,000 - Lynn? - Jeg kommer. 74 00:11:17,583 --> 00:11:19,250 Fandens ogs�! 75 00:11:26,458 --> 00:11:29,292 Hvor er det koldt! 76 00:11:33,000 --> 00:11:36,042 - Er du nerv�s? - Ja. 77 00:11:36,125 --> 00:11:39,833 Vi har �ndret settet lidt og med min finger, s�... 78 00:11:39,917 --> 00:11:43,500 - Jeg h�ber, det g�r. - Jeg kan f� den til at g� p� dig. 79 00:11:43,583 --> 00:11:48,333 - Undskyld, at jeg ikke kan komme. - Du har rigeligt at se til. 80 00:11:48,417 --> 00:11:53,792 Ja, men jeg er aldrig g�et glip af et show. T�nk, hvis jeg bringer held? 81 00:11:53,875 --> 00:11:57,333 S� m� du bringe lidt held nu. 82 00:11:57,417 --> 00:12:00,667 - Nej, nej... - Jo da. 83 00:12:01,917 --> 00:12:06,542 Jeg bliver n�dt til at g�, jeg har ikke tid til en quicky. 84 00:12:06,625 --> 00:12:11,125 - Jeg voldtager dig m�ske senere. - Det er nok bedst. 85 00:12:11,208 --> 00:12:12,958 Held og lykke. 86 00:12:31,042 --> 00:12:34,917 - Det stinker. - Ja. 87 00:12:37,250 --> 00:12:41,667 Tag hjem, du skal tidligt op. 88 00:12:41,750 --> 00:12:45,750 - Vi ordner det her. - Mener du det? 89 00:12:45,833 --> 00:12:47,375 Tak. 90 00:12:48,208 --> 00:12:50,292 Vi ses i morgen. 91 00:14:28,750 --> 00:14:35,125 Der bliver regn, torden og kraftig bl�st. 92 00:14:35,208 --> 00:14:41,042 Temperaturen bliver p� ca. 15 grader, men daler hen under aften. 93 00:14:41,125 --> 00:14:48,000 Vejret holder til i morgen og aften- temperaturen bliver ca. 3 grader. 94 00:14:48,083 --> 00:14:49,958 Regnen aftager... 95 00:17:46,542 --> 00:17:48,917 Sluk cigaretten. 96 00:18:42,708 --> 00:18:46,875 Hallo! Der er noget, der l�kker. Hallo! 97 00:19:08,458 --> 00:19:11,792 TAG DIG I AGT, HVIDE MAND 98 00:19:33,292 --> 00:19:35,250 - Godmorgen, Wendell. - Godmorgen, chef. 99 00:19:35,333 --> 00:19:38,750 Oswald, Tim, Jennifer. 100 00:19:38,833 --> 00:19:43,208 Nogle problemer, bortset fra undertrykkelsen i Oswalds bog? 101 00:19:43,292 --> 00:19:47,000 - Nein. - Undskyld? 102 00:19:47,083 --> 00:19:50,417 Tim tager et tyskkursus. 103 00:19:57,625 --> 00:20:03,250 - Fyren der leverer k�d er i k�kkenet. - Hold dig for munden. 104 00:20:03,333 --> 00:20:05,917 Jeg er helt f�rdig. 105 00:20:07,750 --> 00:20:11,708 Jeg eskorterer dig til k�kkenet. - L�g bogen og g� din runde. 106 00:20:11,792 --> 00:20:16,083 - Du f�r ikke l�n for at l�se. - Hvad? 107 00:20:21,625 --> 00:20:26,417 Hovederne er der endnu. Alts� p� kyllingerne. 108 00:20:29,500 --> 00:20:31,125 Hvad? 109 00:20:32,542 --> 00:20:36,875 - Hvorfor er hovederne ikke kappet af? - S�dan g�r man nu. 110 00:20:58,333 --> 00:21:00,125 Fuck! 111 00:21:20,500 --> 00:21:23,125 Hvad helvede er det? 112 00:21:45,125 --> 00:21:47,042 Stille! 113 00:21:47,125 --> 00:21:50,833 Bliv siddende og v�r stille! 114 00:21:57,917 --> 00:21:59,708 Du der! 115 00:21:59,792 --> 00:22:03,292 Stil dig bagerst i k�en! 116 00:22:04,458 --> 00:22:07,750 S�t dig ikke der, find din egen plads. 117 00:22:08,250 --> 00:22:11,583 Tag en bakke og plastikbestik fra kurven. 118 00:22:11,667 --> 00:22:15,125 Forbandede storm! Jeg kunne n�sten ikke se vejen. 119 00:22:15,208 --> 00:22:19,542 - Hvordan gik det i morges? - Stormen var ikke et problem. 120 00:22:19,625 --> 00:22:26,875 Kyllingerne havde hovederne endnu. Og der var ogs� et dyrehoved. 121 00:22:26,958 --> 00:22:31,250 - Jeg ved ikke engang, hvad det er. - Det er ikke Retarderede Ricky! 122 00:22:31,333 --> 00:22:34,375 George? Det der hoved... 123 00:22:34,458 --> 00:22:39,042 - Kan vi koge fond p� det? - Det vil du jo altid! 124 00:22:39,125 --> 00:22:44,917 "Kan vi koge fond p� indvolde? Kan vi bruge hjernerne til fond?" 125 00:22:45,000 --> 00:22:47,750 R�ddent k�d! "Fond." 126 00:22:47,833 --> 00:22:50,667 Jeg er s� glad for, at jeg ikke bor sammen med jer l�ngere. 127 00:22:50,750 --> 00:22:53,875 Er vi ikke oplysende? 128 00:22:54,250 --> 00:22:56,333 Nej, du har sikkert ret. 129 00:22:56,417 --> 00:22:59,833 Det er nok bedre, at du bor sammen med lillemor. 130 00:22:59,917 --> 00:23:02,583 S� er det nok, Max! 131 00:23:03,875 --> 00:23:07,833 Hun er s�d mod mig, p� trods af min l�n og mine venner. 132 00:23:07,917 --> 00:23:10,708 - Han snakker om dig, fjols. - Nej, jeg snakker om dig. 133 00:23:10,792 --> 00:23:15,417 Hold op med at v�re p� nakken af alle. Det er nok! 134 00:23:15,500 --> 00:23:18,000 Fuck! 135 00:23:19,083 --> 00:23:21,125 "Det er nok! Fuck!" 136 00:23:25,667 --> 00:23:30,083 D�mp dig lige, George? De bliver nerv�se. 137 00:23:30,167 --> 00:23:36,208 - Han m� spise et andet sted. - "Det er nok! Fuck!" 138 00:23:36,292 --> 00:23:41,333 - "Det er nok! Fuck!" - Undskyld. 139 00:23:44,292 --> 00:23:50,500 De burde smide s�dan nogen i den elektriske stol. 140 00:24:00,708 --> 00:24:07,458 Sikket rod! Jeg h�ber, at I ville v�re s�dere mod mig, hvis jeg var derude. 141 00:24:23,125 --> 00:24:25,833 George! George! 142 00:24:30,208 --> 00:24:35,875 George! Er du okay? 143 00:24:38,750 --> 00:24:42,375 Ja. Jeg er bare tr�t. 144 00:24:43,167 --> 00:24:45,750 Jeg har ikke sovet s� godt. 145 00:24:53,042 --> 00:24:54,750 Lad os komme videre. 146 00:25:07,125 --> 00:25:10,500 - Hej, Pete. - Du g�r et godt stykke arbejde. 147 00:25:18,625 --> 00:25:25,250 I aften er det kylling scarpariello og pasta med aubergine, okay? 148 00:25:26,583 --> 00:25:30,000 - Jeg ordner det, s� du kan sove lidt. - Nej. 149 00:25:30,083 --> 00:25:33,125 Tag nu en lur. 150 00:26:53,917 --> 00:26:56,875 Forts�t fremad. 151 00:26:56,958 --> 00:27:00,292 - Jeg kan ikke se noget. - Det beh�ver du heller ikke. 152 00:27:00,375 --> 00:27:02,292 Fremad. 153 00:27:05,042 --> 00:27:07,958 Pas p�, s� jeg ikke bliver n�dt til at sl� jer. 154 00:27:08,042 --> 00:27:11,125 Bliver n�dt til? 155 00:27:11,792 --> 00:27:16,292 - Bliver n�dt til. - Som om du har brug for en grund. 156 00:27:17,458 --> 00:27:20,667 Af sted med jer. Kom s�! 157 00:27:28,792 --> 00:27:31,333 George! 158 00:27:31,417 --> 00:27:33,667 George! 159 00:27:34,125 --> 00:27:38,417 - Hvad er klokken? - Str�mmen er g�et. 160 00:27:38,500 --> 00:27:42,042 Lyset gik ud, og vi h�rte en eksplosion udenfor. 161 00:27:42,125 --> 00:27:46,208 - Der er en n�dgenerator. - Den virker ikke. 162 00:27:46,292 --> 00:27:49,542 Ligesom alt andet i den her skide bygning, som er drevet af str�m. 163 00:27:49,625 --> 00:27:52,083 Er vi l�st inde? 164 00:27:57,125 --> 00:27:58,375 - Hvad er klokken? - Seks. 165 00:27:58,458 --> 00:28:02,833 - Har J.B. l�st de indsatte inde? - En del sidder derude i m�rket. 166 00:28:02,917 --> 00:28:04,792 Super! 167 00:28:04,875 --> 00:28:08,083 Har nogen ringet efter vagtmesteren eller til elselskabet? 168 00:28:08,167 --> 00:28:14,167 J.B. fors�ger at finde ud af, hvad der er sket. 169 00:28:20,708 --> 00:28:24,625 - Hvad laver han? - Tjekker belysningen. 170 00:28:27,083 --> 00:28:29,167 Vagt! 171 00:28:29,625 --> 00:28:32,875 - Vi er p� r�ven, som jeg frygtede. - Hvorfor? 172 00:28:32,958 --> 00:28:36,667 Gl�detr�den er smeltet over. Det var en total kortslutning. 173 00:28:36,750 --> 00:28:40,875 - Ledningerne br�ndt af. - Og vi har ikke mere slik. 174 00:28:44,667 --> 00:28:48,708 - Ser p�rerne derude ogs� s�dan ud? - Nej, der er lysstofr�r derude. 175 00:28:48,792 --> 00:28:52,000 - Derfor tjekkede jeg de her. - Vagt! 176 00:28:52,083 --> 00:28:57,250 Stille, ellers f�r I flydende f�de hele n�ste uge! 177 00:28:57,333 --> 00:29:00,500 Har elselskabet ikke et beredskab? 178 00:29:00,583 --> 00:29:04,750 Jeg ringer til dem, s� snart jeg kan. F�rst m� jeg tage h�nd om de indsatte. 179 00:29:04,833 --> 00:29:08,208 - Der er ingen vand. - Hold k�ft, Bobby! 180 00:29:08,292 --> 00:29:13,000 - Hvor er de andre vagter? - Sikkert i den anden ende af bygningen. 181 00:29:13,083 --> 00:29:17,375 Wendell eskorterede to tilbage til deres celle. Dig og Max m� hj�lpe mig. 182 00:29:17,458 --> 00:29:20,708 - Glem det! - Jo f�r, desto bedre. 183 00:29:20,792 --> 00:29:25,167 - De er medicinerede, det er ufarligt. - Det er ikke min opgave! 184 00:29:25,250 --> 00:29:30,042 - Ring efter politiet. - Vi skal have kontrol over situationen. 185 00:29:30,125 --> 00:29:33,042 - Vi sidder alle i saksen! - Jeg hj�lper dig. 186 00:29:33,125 --> 00:29:35,500 - Godt. - Jeg g�r det ikke. 187 00:29:35,583 --> 00:29:39,750 George? De kender dig. Du er i sikkerhed. 188 00:29:39,833 --> 00:29:42,833 Jeg tager mig af ballademagerne. 189 00:29:42,958 --> 00:29:45,917 Kom nu, George. 190 00:29:47,583 --> 00:29:50,958 - Okay. - Godt, lad os komme af sted. 191 00:29:58,833 --> 00:30:03,292 Hold dem p� �n r�kke. George g�r forrest, William bagerst. 192 00:30:03,375 --> 00:30:08,583 Navnene st�r p� d�rene. I l�ser dem inde efterh�nden, som I g�r forbi. 193 00:30:08,667 --> 00:30:14,875 Er der nogen tilbage ved enden af gangen, siger I, at jeg straffer dem. 194 00:30:14,958 --> 00:30:20,125 Den runde �bner d�ren fra cafeteriet. Den firkantede �bner korridor B. 195 00:30:20,208 --> 00:30:22,417 Det skal nok g�. 196 00:30:27,875 --> 00:30:31,000 - For helvede! - H�r efter! 197 00:30:31,083 --> 00:30:34,208 Lyset bliver snart t�ndt igen. 198 00:30:36,833 --> 00:30:40,917 - Hvad laver kokkene her? - De hj�lper jer tilbage til cellerne. 199 00:30:41,000 --> 00:30:45,167 De m� straffe alle, der ikke opf�rer sig ordentligt. 200 00:30:45,250 --> 00:30:48,667 I spiser og f�r jeres medicin i jeres celler. 201 00:30:48,750 --> 00:30:53,417 - Hvem bestemmer det? Dig? - Det kan I ikke bare g�re! 202 00:30:53,500 --> 00:30:57,708 De skal have en specialuddannelse! Jeg skriger, hvis han r�rer mig. 203 00:30:57,792 --> 00:31:01,458 Hold k�ft og s�t dig ned. Jeg tager h�nd om dig. 204 00:31:01,542 --> 00:31:04,667 Alle fra korridor B stiller sig i r�kke ved d�ren. 205 00:31:04,750 --> 00:31:08,542 George og William vil ekskortere jer til jeres celler. 206 00:31:30,917 --> 00:31:34,333 - George. - Bliv her. 207 00:31:58,167 --> 00:32:00,458 Stille! 208 00:32:06,125 --> 00:32:08,667 Den l�ser sig selv. 209 00:32:09,167 --> 00:32:12,208 Er det jeres f�rste gang p� et sindssygehospital? 210 00:32:15,500 --> 00:32:17,083 Hvad? 211 00:32:18,125 --> 00:32:19,667 Nej. 212 00:32:21,625 --> 00:32:24,333 Det er hans f�rste gang... 213 00:32:36,000 --> 00:32:38,375 Hold s� op! 214 00:32:38,958 --> 00:32:42,042 Hvad hedder du? Hvad hedder du? 215 00:32:42,125 --> 00:32:44,583 James Harper. 216 00:32:44,667 --> 00:32:48,125 - Har du ham? - Ja. 217 00:32:51,542 --> 00:32:53,625 Kom her. 218 00:32:56,792 --> 00:32:59,375 Jeg har ham. 219 00:33:05,458 --> 00:33:08,458 Kan du rejse dig op? 220 00:33:39,500 --> 00:33:43,208 Hvorn�r tror I, str�mmen vender tilbage? 221 00:33:43,292 --> 00:33:47,125 Har J.B. og Wendell situationen under kontrol? 222 00:33:47,208 --> 00:33:50,833 - Jeg ved det ikke. - Burde vi ikke finde ud af det? 223 00:33:50,917 --> 00:33:53,917 Vent til lyset bliver t�ndt. 224 00:33:59,792 --> 00:34:05,000 Hvorfor er det kun den hvide vagt, der har en str�mpistol? 225 00:34:07,167 --> 00:34:12,417 Det er kun fair. Dig og Wendell falder jo i med v�ggene nu. 226 00:34:12,667 --> 00:34:15,333 Kys mig i r�ven. 227 00:34:16,833 --> 00:34:20,167 Pas hellere p�. 228 00:34:20,542 --> 00:34:24,333 - Jeg er klar, Hr. Schwarz. - Nu! 229 00:34:38,875 --> 00:34:41,542 Bob Kissler. 230 00:34:46,083 --> 00:34:48,750 Martin Howden. 231 00:34:52,208 --> 00:34:54,292 Arthur West. 232 00:34:59,792 --> 00:35:02,583 James Harper. Her bor du. 233 00:35:09,333 --> 00:35:12,208 Steven Gordon. 234 00:35:17,417 --> 00:35:20,083 Der kommer en ud. 235 00:35:20,708 --> 00:35:23,792 Hvordan det? 236 00:35:25,583 --> 00:35:27,583 Fuck! 237 00:35:30,458 --> 00:35:32,625 Er du okay? 238 00:35:35,750 --> 00:35:38,583 Hvad har han gang i? 239 00:35:40,750 --> 00:35:43,083 Luk mig ud! 240 00:35:43,750 --> 00:35:48,750 H�r efter! G� tilbage til din celle. Nu! 241 00:36:06,250 --> 00:36:09,125 Hvad er det for noget medicin, de f�r? 242 00:36:09,208 --> 00:36:13,583 Hvad end det er, beh�ver han det ikke nu. 243 00:36:14,417 --> 00:36:17,542 Vi l�ser ham inde igen. 244 00:36:43,833 --> 00:36:46,292 Bl�der jeg? 245 00:36:47,083 --> 00:36:51,708 - Nej, det ser bare lidt r�dt ud. - Hvordan slap han ud? 246 00:36:51,792 --> 00:36:53,875 Ingen anelse. 247 00:36:54,708 --> 00:36:59,000 Han kan spise sit eget lort i fremtiden. 248 00:37:15,083 --> 00:37:17,792 Lad os komme ud herfra. 249 00:37:24,750 --> 00:37:27,667 Kom nu! 250 00:37:34,292 --> 00:37:36,375 For satan da... 251 00:37:40,458 --> 00:37:44,875 - Hvor er J. B? - Jeg ved det ikke. 252 00:37:50,083 --> 00:37:52,917 Vi tager vores knive. 253 00:38:05,583 --> 00:38:07,708 Hej, Cutter. 254 00:38:49,542 --> 00:38:53,417 Hej, kok! Kan du lide min mad? 255 00:39:00,583 --> 00:39:02,667 D�ren! 256 00:39:16,500 --> 00:39:19,042 - Bordet! - Ja. 257 00:39:25,792 --> 00:39:29,208 Nu f�r de den ikke op. 258 00:39:42,333 --> 00:39:44,542 Lageret. 259 00:39:54,250 --> 00:39:57,125 Max? 260 00:39:58,292 --> 00:40:01,667 Er det dig, Max? 261 00:40:05,667 --> 00:40:08,125 Ricky? 262 00:40:14,375 --> 00:40:20,125 For helvede da! I skr�mte r�ven ud af bukserne p� mig! 263 00:40:21,417 --> 00:40:24,958 Hvorfor tog det s� lang tid? 264 00:40:27,833 --> 00:40:32,250 - Ricky gik amok. - Hvad? 265 00:40:32,333 --> 00:40:34,875 Han gik amok. 266 00:40:38,250 --> 00:40:42,000 - Ricky? - Jeg bliver her. 267 00:40:43,167 --> 00:40:46,417 - Hvor er J. B? - Jeg ved det ikke. 268 00:40:46,500 --> 00:40:50,875 - Vi m� ringe efter politiet. - Vi har ingen telefon. 269 00:40:51,167 --> 00:40:54,625 H�r nu her. K�kkenet er l�st. 270 00:40:54,708 --> 00:40:58,042 Ingen kan komme herind. Der kan ikke ske os noget. 271 00:40:58,125 --> 00:41:01,625 Kender du nu hele bygningen? Nej, du ved ingenting! 272 00:41:01,708 --> 00:41:06,750 Det er logik. De indsatte kan ikke komme herind. 273 00:41:06,833 --> 00:41:11,167 Er det logisk, at der ikke er nogen vagter? 274 00:41:11,833 --> 00:41:15,542 Kom nu. Det skal nok g�. 275 00:41:19,792 --> 00:41:21,333 Okay. 276 00:41:23,583 --> 00:41:26,458 Kom ud, n�r du er klar. 277 00:41:32,750 --> 00:41:36,958 - Hvor er J. B? - Jeg ved det ikke. 278 00:41:43,375 --> 00:41:46,125 Shit! 279 00:41:46,208 --> 00:41:49,333 Der er en hel masse derude! 280 00:41:53,500 --> 00:41:55,167 Fuck. 281 00:42:04,083 --> 00:42:05,750 Fuck. 282 00:42:17,792 --> 00:42:20,458 Tror I, at de s� os? 283 00:42:23,333 --> 00:42:25,417 Ricky! 284 00:42:32,500 --> 00:42:35,333 Ricky! 285 00:42:40,083 --> 00:42:43,083 Jeg kan ikke se en skid. 286 00:42:45,500 --> 00:42:48,042 For helvede da! 287 00:42:53,667 --> 00:42:55,750 Kom. 288 00:43:11,042 --> 00:43:12,583 Max. 289 00:43:19,125 --> 00:43:22,125 - Max! - Kom, Max. 290 00:43:32,708 --> 00:43:37,250 De kan vel ikke smadre vinduet? 291 00:44:05,375 --> 00:44:09,458 Gratis mad, gutter. 292 00:44:43,417 --> 00:44:45,708 Kom. 293 00:45:04,667 --> 00:45:07,167 Fuck! 294 00:45:07,458 --> 00:45:11,208 Kig ikke p� ham. - Kig ikke p� ham, Max! 295 00:45:12,000 --> 00:45:14,125 Kom nu. 296 00:45:21,708 --> 00:45:24,417 Fuck! 297 00:45:28,042 --> 00:45:30,458 Se. 298 00:45:31,458 --> 00:45:34,125 Er det deres medicin? 299 00:45:34,250 --> 00:45:39,583 Harry Green. Jeg s� ham f� en af de indsatte til at spytte pillerne ud. 300 00:45:39,667 --> 00:45:43,458 - Er du sikker? - Det var sv�rt at se! 301 00:45:43,542 --> 00:45:47,042 Hvorfor hvisker du? Det her er for latterligt. 302 00:45:47,125 --> 00:45:52,417 - Lommelygten er t�ndt, de kan se os. - Skal vi famle os rundt i m�rket? 303 00:45:53,625 --> 00:45:56,750 Vi kan ikke blive her. Kom! 304 00:46:01,250 --> 00:46:03,583 - Hvad laver du? - Ser om det virker. 305 00:46:03,667 --> 00:46:07,292 Der er jo ingen str�m! 306 00:46:08,083 --> 00:46:11,208 Sluk lommelygten! Man kan se os. 307 00:46:11,375 --> 00:46:13,750 Kom nu! 308 00:46:24,917 --> 00:46:30,250 - Hvad skal vi stille op med Ricky? - Hvad synes du? 309 00:46:40,792 --> 00:46:42,750 Okay... 310 00:46:44,792 --> 00:46:47,833 Vi m� g� ud fra, at ingen har kontaktet politiet. 311 00:46:47,917 --> 00:46:52,792 Hvor er telefonerne? 312 00:46:54,000 --> 00:46:59,208 Jeg tror, der er en p� J.B.'s kontor. 313 00:46:59,667 --> 00:47:04,583 - Der kan v�re en i bes�gslokalet. - Skal vi hen til J.B.'s kontor? 314 00:47:04,667 --> 00:47:08,833 Ja, vi skal bruge hans n�gler. Skal vi fors�ge at hente dem? 315 00:47:08,917 --> 00:47:11,625 Har vi noget valg? 316 00:47:18,000 --> 00:47:20,708 Hvad er der? 317 00:47:21,500 --> 00:47:24,208 Hvad er der? 318 00:47:27,500 --> 00:47:30,333 Ingenting. Kom. 319 00:47:40,208 --> 00:47:43,167 KONTROL 15 MIN 320 00:48:07,583 --> 00:48:09,125 Hej. 321 00:48:11,792 --> 00:48:15,042 - Vil I hj�lpe mig med at samle kuponer? - Kuponer? 322 00:48:15,125 --> 00:48:18,583 Ja, hvis nu jeg bliver lukket ud. Jeg har ingen penge. 323 00:48:18,667 --> 00:48:21,042 - Vi kommer tilbage senere. - Okay. 324 00:48:21,125 --> 00:48:24,333 Tag lige nogle aviser med s�. 325 00:48:38,375 --> 00:48:40,750 - Luk! - Stille. 326 00:48:40,833 --> 00:48:44,375 Den skal l�ses udefra. 327 00:48:53,083 --> 00:48:56,292 Patienterne er dopede, for fanden. 328 00:48:56,958 --> 00:48:59,333 - Normalt er de ligesom zombier. - Zombier p� speed. 329 00:48:59,417 --> 00:49:02,000 - Netop. - Hvad mener du med det? 330 00:49:02,083 --> 00:49:07,625 De fik ikke den samme ide samtidigt. En fik dem til at spytte medicinen ud. 331 00:49:07,708 --> 00:49:10,958 - Howard Green? - Ja, jeg s� ham. 332 00:49:11,042 --> 00:49:17,375 - Hold nu op! De har bare optur. - Jeg s� ham! 333 00:49:17,458 --> 00:49:20,583 Vil du fange ham? 334 00:49:30,042 --> 00:49:32,750 Vi m� v�k herfra. 335 00:49:34,542 --> 00:49:38,625 Kom, f�r de er f�rdige med, hvad end det er, de har gang i. 336 00:49:47,000 --> 00:49:49,917 Hvorn�r er der mad? 337 00:49:50,000 --> 00:49:53,875 - Snart. - Hvor lang tid g�r der? 338 00:49:54,042 --> 00:49:56,417 Et kvarter. 339 00:49:57,583 --> 00:50:03,167 - Hvad griner du af? - Det er f�rste gang, han er her. 340 00:50:30,667 --> 00:50:35,000 - Hvad skal de med hans lig? - Ingen anelse. 341 00:50:35,625 --> 00:50:39,292 Vi m� fors�ge at n� hen til hans kontor. 342 00:50:42,000 --> 00:50:43,542 Kom nu. 343 00:51:17,833 --> 00:51:20,083 Fuck. 344 00:51:20,667 --> 00:51:25,500 J.B.'s kontor er for enden af gangen, men det plejer at v�re l�st. 345 00:51:25,583 --> 00:51:28,417 S� har de n�glerne. 346 00:52:02,000 --> 00:52:06,000 Der er nogen inde p� kontoret. En af sygeplejerne, tror jeg. 347 00:52:07,875 --> 00:52:11,250 Jeg kan ikke genkende ham. 348 00:52:20,583 --> 00:52:24,917 - Har du kontaktet politiet? - Jeg ringer tilbage. 349 00:52:25,417 --> 00:52:29,167 De har sl�et J.B. ihjel! Der hersker kaos derude. 350 00:52:29,250 --> 00:52:32,958 Har du kontaktet politiet? 351 00:52:33,042 --> 00:52:37,167 Om at str�mmen er g�et? Har du ikke ringet til nogen om det? 352 00:52:37,250 --> 00:52:39,208 - Hvorfor? - Fordi vi er p� et sindssygehospital... 353 00:52:39,292 --> 00:52:44,250 ...med psykisk syge kriminelle! - R�b ikke ad mig. 354 00:52:48,042 --> 00:52:54,667 - S� lad mig ringe. - Fuck af! 355 00:52:58,458 --> 00:53:00,417 Jeg har dig! 356 00:53:23,750 --> 00:53:27,250 Godt s�. Han er bevidstl�s. 357 00:53:34,750 --> 00:53:37,708 Kom s�. 358 00:53:39,083 --> 00:53:42,167 Du ringer. 359 00:54:01,292 --> 00:54:06,667 Tjek, om han har n�glerne p� sig, s� vi kan l�se d�ren. 360 00:54:23,375 --> 00:54:28,292 Hallo? Jeg ringer fra Sans Asylum. 361 00:54:28,375 --> 00:54:31,708 Jeg hedder George Marshall. Jeg... 362 00:54:31,833 --> 00:54:34,333 Sans Asylum. 363 00:54:34,958 --> 00:54:40,917 Str�mmen er g�et, og de indsatte er g�et bers�rk. 364 00:54:41,000 --> 00:54:45,250 De har dr�bt mindst en sikkerhedsvagt, og det �vrige personale er... 365 00:54:45,333 --> 00:54:50,833 Nej, l�sene er automatiserede. Ja, det har vi fors�gt! 366 00:54:55,917 --> 00:55:00,083 Mig og mine kolleger, ja. 367 00:55:01,708 --> 00:55:04,208 Det vil jeg skide p�! 368 00:55:04,292 --> 00:55:09,083 Der ligger en halshugget mand i gangen! De tog hans hoved! 369 00:55:09,500 --> 00:55:15,125 Politiet, brandv�snet, jeres vicev�rt. Bare send nogen i en fart! 370 00:55:15,292 --> 00:55:19,458 Kan I ikke komme hurtigere end det? Fint! 371 00:55:24,667 --> 00:55:28,250 Og? Hvor lang tid tager det? 372 00:55:28,417 --> 00:55:33,708 Mindst en time. 373 00:55:35,708 --> 00:55:37,500 Fantastisk. 374 00:55:41,667 --> 00:55:44,125 Max? 375 00:55:44,208 --> 00:55:46,792 Det er okay. 376 00:56:36,500 --> 00:56:42,542 George... Tror du, at Harry Green st�r bag alt det her? 377 00:56:46,333 --> 00:56:49,667 - Jeg ved det ikke. - Vr�vl! 378 00:56:49,750 --> 00:56:54,625 Harry Green er bare en af dem. Skulle han v�re deres leder? 379 00:56:54,708 --> 00:56:58,792 Der m� jo v�re en grund til alt det her. 380 00:56:58,875 --> 00:57:04,042 Beh�ver de en grund? Det er et sindssygehospital. 381 00:57:04,125 --> 00:57:07,583 De er indsatte. Det er grund nok. 382 00:57:19,083 --> 00:57:23,958 Jeg er ked af, at jeg skaffede dig jobbet. 383 00:57:24,042 --> 00:57:27,250 Jeg er ked af, at jeg tog det. 384 00:57:28,583 --> 00:57:32,792 Hvis jeg slipper ud herfra, vil jeg holde mig til min guitar. 385 00:57:32,875 --> 00:57:37,125 Jeg vil holde mig til musikken og aldrig give op. 386 00:57:37,292 --> 00:57:40,000 Du har ret. 387 00:57:42,333 --> 00:57:46,500 - Vi burde f�rdigg�re pladen. - Kom nu! 388 00:57:46,583 --> 00:57:49,083 Drop nu det pis. 389 00:57:49,167 --> 00:57:52,708 Du tager hjem til Lynn. Du tager hjem til din k�reste. 390 00:57:52,792 --> 00:57:54,875 Det er det, du g�r. 391 00:57:55,917 --> 00:58:03,417 Jeg vil hellere spille i metroen, end spilde mit liv p�... 392 00:58:05,500 --> 00:58:07,708 Det er lige meget. 393 00:58:53,375 --> 00:58:55,708 S� svar dog. 394 00:58:56,625 --> 00:58:58,542 Lynn? 395 00:58:58,792 --> 00:59:01,542 Det er mig. 396 00:59:01,625 --> 00:59:04,125 Ja, p� arbejde. 397 00:59:04,208 --> 00:59:11,875 Er str�mmen g�et hos dig? Ja, det er den ogs� her. 398 00:59:12,917 --> 00:59:15,500 Nej, nej. Bare rolig. 399 00:59:15,583 --> 00:59:17,708 Vi er i sikkerhed. 400 00:59:17,792 --> 00:59:21,167 Jeg ville bare h�re, om alt er okay? 401 00:59:21,458 --> 00:59:24,167 Vi har det godt. 402 00:59:33,375 --> 00:59:35,750 Vi ses senere. 403 00:59:41,042 --> 00:59:43,792 Jeg elsker dig. 404 00:59:56,500 --> 00:59:59,333 Nej! Hj�lp! 405 01:00:13,542 --> 01:00:17,083 Hj�lp! 406 01:00:18,458 --> 01:00:20,792 Det er Ricky! 407 01:00:29,083 --> 01:00:31,500 Hold op! 408 01:00:32,833 --> 01:00:36,292 Hvad vil I? Hold op! 409 01:00:38,708 --> 01:00:42,167 Hold op! Vil I ud herfra? 410 01:00:42,250 --> 01:00:44,458 Er det det, I vil? 411 01:00:50,583 --> 01:00:53,333 Hold op! 412 01:01:08,833 --> 01:01:11,417 Ricky! 413 01:01:14,458 --> 01:01:16,750 Ricky! 414 01:01:17,042 --> 01:01:20,000 - Ricky! - Er han i live? 415 01:01:20,083 --> 01:01:21,292 Jeg tror, han er... 416 01:01:31,042 --> 01:01:34,833 Lad mig se, lad mig se! Fuck! 417 01:01:41,542 --> 01:01:45,625 George. George! Giv mig et h�ndkl�de. 418 01:02:09,625 --> 01:02:13,375 L�g ham p� siden, s� han ikke bliver kvalt. 419 01:03:10,750 --> 01:03:12,750 Kom. 420 01:03:15,792 --> 01:03:17,792 �h, Gud! 421 01:03:18,000 --> 01:03:20,125 Kom. 422 01:03:28,958 --> 01:03:31,375 Jeg har dem. 423 01:03:58,875 --> 01:04:00,750 Kom, kom s�. 424 01:04:21,333 --> 01:04:24,292 Hvad fanden laver du, George? 425 01:04:24,375 --> 01:04:27,042 Hj�lp mig! 426 01:04:27,292 --> 01:04:29,375 Hj�lp mig! 427 01:04:31,625 --> 01:04:34,750 Hvad fanden laver du, George?! 428 01:04:35,333 --> 01:04:37,583 George! 429 01:05:17,125 --> 01:05:20,875 Jeg s� en af kokkene! 430 01:07:05,167 --> 01:07:08,417 Politiet kan v�re her n�r som helst. 431 01:07:09,042 --> 01:07:11,750 Du er d�d, r�vhul. 432 01:07:13,000 --> 01:07:17,042 Jeg ved, at det er dig, Harry Green. 433 01:07:18,292 --> 01:07:20,625 Jeg ved, at det er dig. 434 01:08:19,583 --> 01:08:22,708 Max! Max! 435 01:08:22,792 --> 01:08:25,750 V�gn op, Max! 436 01:08:28,375 --> 01:08:30,417 Max! Max! 437 01:08:31,875 --> 01:08:36,792 V�gn op, Max! - Stop s�! 438 01:08:36,958 --> 01:08:39,917 V�gn op, Max! 439 01:08:40,000 --> 01:08:42,583 V�gn op, Max! 440 01:08:45,083 --> 01:08:48,625 Stop s�! Stop s�! 441 01:08:50,167 --> 01:08:53,292 - Stop s�! - Hov, det var den forkerte. 442 01:09:48,125 --> 01:09:51,250 Hvad laver du, Pete? 443 01:09:51,333 --> 01:09:53,500 Pete? 444 01:09:53,583 --> 01:09:56,875 Hvad laver du? 445 01:09:59,417 --> 01:10:01,667 For helvede! Hold nu op, Pete. 446 01:10:01,750 --> 01:10:04,875 - Nej, lad v�re! - Sid stille! 447 01:10:13,833 --> 01:10:16,708 Pete. Se p� mig. 448 01:10:16,792 --> 01:10:21,083 Hvorfor g�r du det her? Lad nu v�re... 449 01:10:21,250 --> 01:10:24,833 Hvad vil han g�re ved mig? Det er Green, ikke sandt? 450 01:10:24,917 --> 01:10:28,333 Max og Ricky er d�de! 451 01:10:28,500 --> 01:10:31,458 Og det er J.B. ogs�. 452 01:10:32,542 --> 01:10:35,708 De var altid s�de mod dig. 453 01:10:35,792 --> 01:10:39,833 - Ligesom mig. - Det ved jeg godt! 454 01:10:39,917 --> 01:10:42,000 Hj�lp mig. 455 01:10:42,250 --> 01:10:47,042 Vil du ikke nok hj�lpe mig. Jeg ved, at Green f�r dig til det her. 456 01:10:47,125 --> 01:10:50,125 Hj�lp mig, Pete. 457 01:11:02,792 --> 01:11:04,667 Her. 458 01:11:09,500 --> 01:11:12,042 Undskyld. 459 01:11:12,125 --> 01:11:17,167 - Undskyld. - Find Harry Green. 460 01:11:18,625 --> 01:11:22,625 Kan du g�re det? Kan du finde Harry Green for mig? 461 01:11:24,375 --> 01:11:25,917 Tak. 462 01:13:02,667 --> 01:13:05,125 Til helvede med jer alle! 463 01:13:43,375 --> 01:13:46,583 Der lugter af gas. 464 01:13:46,667 --> 01:13:49,125 Hvorfor? 465 01:13:49,292 --> 01:13:51,125 Hvorfor? 466 01:14:11,625 --> 01:14:14,708 Vi d�r alle sammen. 467 01:14:16,708 --> 01:14:19,875 Du kan redde os. 468 01:14:21,375 --> 01:14:24,375 Sluk for gassen. 469 01:15:26,583 --> 01:15:29,708 Kom tilbage. 470 01:15:32,167 --> 01:15:34,917 Kom tilbage! 471 01:15:36,542 --> 01:15:39,792 Kom tilbage, dit svin! 472 01:15:39,875 --> 01:15:42,042 - Nu! - Der er han! 473 01:15:44,708 --> 01:15:46,458 George! 474 01:15:47,875 --> 01:15:51,083 F� ham ud i den friske luft. 475 01:15:58,167 --> 01:16:00,375 Hvordan g�r det, George? 476 01:16:00,500 --> 01:16:06,500 - Er du George Marshall? - Nej, jeg er ikke George. 477 01:16:14,833 --> 01:16:18,500 Kom, George. Vi m� ud herfra. 478 01:16:22,542 --> 01:16:25,375 Harry... 479 01:16:44,208 --> 01:16:47,625 Min ven Max... Han er stadig derinde. 480 01:16:47,708 --> 01:16:50,250 L�g dig ned. 481 01:16:59,167 --> 01:17:03,583 Hvordan g�r det, rockstjerne? 482 01:17:03,667 --> 01:17:08,583 Hvordan har du det? Er du okay? 483 01:17:08,667 --> 01:17:11,333 Har du det godt, skat? 484 01:17:11,625 --> 01:17:14,417 Hvordan har du det? 485 01:17:15,208 --> 01:17:18,500 Er det bedre i dag? 486 01:17:21,292 --> 01:17:24,292 Det skal nok g�. 487 01:17:24,375 --> 01:17:27,500 Jeg skal nok hj�lpe dig. 488 01:17:28,167 --> 01:17:31,500 Jeg elsker dig s� h�jt. 489 01:17:34,375 --> 01:17:38,208 Du kom ud for en ulykke. 490 01:17:38,292 --> 01:17:41,583 Det kunne v�re sket for hvem som helst. 491 01:17:44,417 --> 01:17:48,125 Det er ikke din skyld. 492 01:17:48,208 --> 01:17:53,250 Overhovedet ikke. Jeg er ked af, at jeg ikke var der. 493 01:18:24,042 --> 01:18:26,750 Hvad laver du nu? 494 01:18:26,833 --> 01:18:31,167 Jeg vil krydre det i aften, s� det smager bedre. 495 01:18:31,250 --> 01:18:34,125 Vent med det til i morgen. 496 01:18:35,125 --> 01:18:42,167 - Jeg vil g�re det ordentligt. - At krydre noget her, er... 497 01:18:42,250 --> 01:18:44,542 ...meningsl�st. 498 01:18:45,208 --> 01:18:48,583 Alt giver mening, Max. 499 01:18:51,167 --> 01:18:54,083 Kom i gang. 500 01:19:01,167 --> 01:19:04,417 Tynde skiver. 501 01:19:25,000 --> 01:19:27,042 Hold op! 502 01:19:53,542 --> 01:19:55,458 Drenge! 503 01:19:56,500 --> 01:19:59,583 De slap ind. 504 01:20:01,083 --> 01:20:03,333 De er her inde. 505 01:20:04,083 --> 01:20:08,167 De er her inde! 506 01:20:53,958 --> 01:20:57,083 Overs�ttelse: www.primetext.tv 36742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.