Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:59,803 --> 00:01:04,803
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:52,545 --> 00:01:55,415
I think my whole life
has been decided by fate.
4
00:02:08,460 --> 00:02:10,494
Have you ever
had what some might term
5
00:02:10,496 --> 00:02:12,298
a psychic experience?
6
00:02:19,205 --> 00:02:21,441
Yes, in fact, I have.
7
00:02:22,741 --> 00:02:25,245
I guess that's what
it was, anyway.
8
00:02:25,477 --> 00:02:27,546
I guess you could
call it a nightmare.
9
00:02:29,882 --> 00:02:33,920
It was a terribly frightening
and disturbing thing for me.
10
00:02:35,253 --> 00:02:38,888
My husband Roman and I had
recently rented this beautiful
11
00:02:38,890 --> 00:02:41,293
home up in the hills
of Hollywood.
12
00:02:42,961 --> 00:02:44,894
It's been around for quite
some time
13
00:02:44,896 --> 00:02:47,733
and many famous people
have lived there before us.
14
00:02:47,932 --> 00:02:51,000
Lillian Gish, and Cary Grant,
15
00:02:51,002 --> 00:02:53,772
and most recently the record
producer Terry Melcher
16
00:02:54,006 --> 00:02:56,376
and his girlfriend
Candice Bergen
17
00:02:56,609 --> 00:02:57,941
who are friends of ours.
18
00:02:57,943 --> 00:03:02,182
Anyway, it was about a week
or so after we moved in
19
00:03:02,647 --> 00:03:05,651
and I was awoken by something
in the middle of the night.
20
00:03:09,955 --> 00:03:12,458
So, I turned on the light,
21
00:03:13,425 --> 00:03:15,659
and that's when I saw
this strange man
22
00:03:15,661 --> 00:03:18,598
just standing in the door frame
of our bedroom.
23
00:03:19,564 --> 00:03:21,300
So, I got out of bed.
24
00:03:25,503 --> 00:03:27,806
And I followed him
down into the living room.
25
00:03:37,716 --> 00:03:40,385
And that's when I saw two people
26
00:03:40,818 --> 00:03:43,288
had been tied to the rafters
in the ceiling.
27
00:03:45,324 --> 00:03:48,591
And as I moved closer,
I realized it was my friend
28
00:03:48,593 --> 00:03:50,530
Jay Sebring and me,
29
00:03:51,296 --> 00:03:55,501
and both of us had been cut open
at the throat.
30
00:04:38,476 --> 00:04:40,644
In a scene
described by one investigator
31
00:04:40,646 --> 00:04:42,779
as reminiscent of a weird
religious rite,
32
00:04:42,781 --> 00:04:45,382
five persons, including actress
Sharon Tate
33
00:04:45,384 --> 00:04:47,584
were found dead
at the home of Ms. Tate
34
00:04:47,586 --> 00:04:49,855
and her husband,
screen director Roman Polanski.
35
00:05:02,668 --> 00:05:05,135
Ms. Tate, who starred
in Valley of the Dolls
36
00:05:05,137 --> 00:05:06,836
was eight months pregnant
37
00:05:06,838 --> 00:05:09,106
and was found in a bikini type
nightgown
38
00:05:09,108 --> 00:05:10,574
with a rope around her neck
39
00:05:10,576 --> 00:05:12,078
attached to the body of a man.
40
00:05:27,593 --> 00:05:29,925
When police arrived,
they found the telephones
41
00:05:29,927 --> 00:05:31,728
and electricity lines cut.
42
00:05:31,730 --> 00:05:34,067
The bodies had been dead
about 12 hours.
43
00:06:10,769 --> 00:06:14,874
We drove to the house,
uh, with instructions...
44
00:06:15,841 --> 00:06:17,707
to kill everyone in the house.
45
00:06:17,709 --> 00:06:19,011
- From Charlie?
- Yeah.
46
00:06:20,312 --> 00:06:21,377
Manson led
a cult of young rebellious
47
00:06:21,379 --> 00:06:24,384
runaways, who followed his
every instruction.
48
00:07:15,901 --> 00:07:17,868
It was like
I was caught in something
49
00:07:17,870 --> 00:07:19,502
that I had no control over.
50
00:07:19,504 --> 00:07:22,639
I had absolutely no say
so as to what was happening now.
51
00:07:22,641 --> 00:07:25,774
I was just like a tool
in the hands of the devil,
52
00:07:25,776 --> 00:07:27,479
is the only way
I can put it.
53
00:07:59,043 --> 00:08:01,211
One officer
summed up the murders
54
00:08:01,213 --> 00:08:03,012
when he said,
"In all my years,
55
00:08:03,014 --> 00:08:05,918
I have never seen anything
like this before."
56
00:09:30,302 --> 00:09:31,870
My love house.
57
00:09:32,671 --> 00:09:35,141
I started to feel like
I might never see it again.
58
00:09:36,642 --> 00:09:40,079
Did you know that "cielo"
means "heaven" in Spanish?
59
00:09:40,979 --> 00:09:42,811
Well, your heavenly hideaway
60
00:09:42,813 --> 00:09:44,781
hasn't changed much
in six months.
61
00:09:44,783 --> 00:09:46,318
Not that I can say
the same for you.
62
00:09:47,885 --> 00:09:49,285
Are you gonna give me a hand
63
00:09:49,287 --> 00:09:51,190
or just let me roast to death
in this car?
64
00:09:52,658 --> 00:09:56,128
Hey, these hands
are my livelihood.
65
00:09:56,961 --> 00:09:59,329
Besides, I don't know
if I'm strong enough
66
00:09:59,331 --> 00:10:01,363
- to lift you up.
- You creep!
67
00:10:01,365 --> 00:10:03,168
- Take it back right now.
- Never!
68
00:10:03,902 --> 00:10:06,605
- Come on, one, two, and we go.
- Phew!
69
00:10:08,173 --> 00:10:10,739
- You okay?
- Starting to get used to this.
70
00:10:10,741 --> 00:10:11,943
You're an old pro.
71
00:10:15,379 --> 00:10:18,350
You think it's possible to fall
in love at first sight twice?
72
00:10:19,051 --> 00:10:21,417
You're the one who left me
for another man, remember?
73
00:10:21,419 --> 00:10:23,453
Well, you didn't become
a stylist to the stars
74
00:10:23,455 --> 00:10:25,689
by just running your fingers
through their hair.
75
00:10:25,691 --> 00:10:26,892
What can I say?
76
00:10:27,091 --> 00:10:28,791
I like to keep my clients happy.
77
00:11:05,263 --> 00:11:06,399
Hello?
78
00:11:10,101 --> 00:11:11,437
Is anyone home?
79
00:11:11,937 --> 00:11:14,340
Surprise.
80
00:11:14,873 --> 00:11:16,138
What on Earth?
81
00:11:16,140 --> 00:11:18,440
Doctor Saperstein,
come here, boy.
82
00:11:18,442 --> 00:11:19,876
Come here.
83
00:11:19,878 --> 00:11:21,947
Oh, I missed you.
84
00:11:22,313 --> 00:11:24,449
- Welcome home.
- Hi, Gib.
85
00:11:26,518 --> 00:11:29,288
Oh, my goodness,
I can't believe it.
86
00:11:30,254 --> 00:11:33,024
Shar, you look like
you're about to burst.
87
00:11:33,258 --> 00:11:35,057
That's about how I feel
right now.
88
00:11:35,059 --> 00:11:37,359
Welcome home, doll.
You shouldn't be on your feet.
89
00:11:37,361 --> 00:11:38,560
Our beautiful Sharon.
90
00:11:38,562 --> 00:11:41,531
And where's that rat bastard
husband of yours, hmm, hmm?
91
00:11:41,533 --> 00:11:43,168
Oh, oh.
92
00:11:43,802 --> 00:11:46,770
Oh, it's good to see
you too, Wojciech.
93
00:11:46,772 --> 00:11:49,839
You do remember she's married
to your best friend, right?
94
00:11:49,841 --> 00:11:53,041
Don't be jealous, baby,
you know I'm all yours.
95
00:11:53,043 --> 00:11:55,480
Surprise.
96
00:11:56,447 --> 00:11:59,018
- Thanks a lot.
- We thought you were Roman.
97
00:11:59,250 --> 00:12:01,984
- Oh, Roman is not here.
- What do you mean?
98
00:12:01,986 --> 00:12:04,787
He decided to stay in London
to finish the script
99
00:12:04,789 --> 00:12:07,089
for a few weeks, but he promised
he's going to be home
100
00:12:07,091 --> 00:12:08,791
before the baby arrives.
101
00:12:08,793 --> 00:12:10,228
Yeah, well, he better be.
102
00:12:10,427 --> 00:12:14,129
Holy shit, close your eyes,
I have a surprise for you.
103
00:12:19,238 --> 00:12:20,473
- What's this all about?
- Okay, okay, get ready.
104
00:12:20,905 --> 00:12:22,040
Surprise.
105
00:12:23,808 --> 00:12:25,177
Oh, my goodness.
106
00:12:26,076 --> 00:12:27,377
Oh.
107
00:12:27,379 --> 00:12:28,748
Gib.
108
00:12:29,047 --> 00:12:30,382
Don't you just love it?
109
00:12:30,916 --> 00:12:32,051
Yes.
110
00:12:34,219 --> 00:12:35,951
It's just...
Well, you know,
111
00:12:35,953 --> 00:12:38,488
I planned to work on the nursery
myself while I waited for Roman
112
00:12:38,490 --> 00:12:41,092
- to come home.
- But now you don't have to.
113
00:12:41,326 --> 00:12:43,995
Look, I took care of everything
for you.
114
00:12:48,332 --> 00:12:50,532
So is that really his excuse?
115
00:12:50,534 --> 00:12:52,871
It's an important project
for him, Gib.
116
00:12:53,171 --> 00:12:55,204
He's got a lot
riding on this one.
117
00:12:55,206 --> 00:12:58,174
Yes. Well, I can see how a film
called Day of the Dolphin
118
00:12:58,176 --> 00:13:00,075
would be more important
than coming home
119
00:13:00,077 --> 00:13:02,344
and spending time with your
eight months pregnant wife.
120
00:13:02,346 --> 00:13:03,314
Gibby.
121
00:13:03,615 --> 00:13:06,015
You know,
it is just like a man
122
00:13:06,017 --> 00:13:09,017
to take his priorities and shove
them sideways up his ass.
123
00:13:09,019 --> 00:13:11,289
Gib, I'm fine.
We're fine.
124
00:13:11,623 --> 00:13:13,522
Well, my lovely, you can forget
about any kind
125
00:13:13,524 --> 00:13:14,994
of personal privacy now.
126
00:13:15,226 --> 00:13:17,126
You've got your two
loyal house sitters
127
00:13:17,128 --> 00:13:19,395
staying on to look after you,
not to mention
128
00:13:19,397 --> 00:13:21,330
your adoring public,
all of whom eagerly await
129
00:13:21,332 --> 00:13:24,032
the return of the star
of The Twelve Chairs.
130
00:13:24,034 --> 00:13:26,070
- Of The Thirteen Chairs.
- What?
131
00:13:26,471 --> 00:13:29,137
Yeah, the studio
decided to change the title.
132
00:13:29,139 --> 00:13:31,507
I think they figured
twelve chairs wasn't enough
133
00:13:31,509 --> 00:13:34,209
once they saw the size
of my ever-expanding ass.
134
00:13:34,211 --> 00:13:36,012
That is nonsense.
135
00:13:36,014 --> 00:13:37,647
The extra chair is
for Orson Welles.
136
00:13:37,649 --> 00:13:40,285
Have you seen the size
of his ass lately?
137
00:13:40,552 --> 00:13:42,318
Well, here's
to Orson Welles.
138
00:13:42,320 --> 00:13:44,123
And to Sharon Tate Polanski
139
00:13:44,322 --> 00:13:47,091
and her once spectacular ass.
140
00:13:47,458 --> 00:13:49,392
May it find its
way home soon.
141
00:13:49,394 --> 00:13:50,428
Please.
142
00:14:26,563 --> 00:14:28,196
So the next time I meet him,
143
00:14:28,198 --> 00:14:30,199
I'm trying to get into this
school dance, but,
144
00:14:30,201 --> 00:14:33,069
guarding the entrance,
there's a strange little guy.
145
00:14:33,071 --> 00:14:34,570
Now to me he
looks like an elf,
146
00:14:34,572 --> 00:14:37,406
one of those, um...
The lawns that you, uh...
147
00:14:37,408 --> 00:14:40,509
- A gnome?
- A gnome, yes, thank you.
148
00:14:40,511 --> 00:14:42,377
And this little gnome,
149
00:14:42,379 --> 00:14:44,379
he refuses to let me
into the dance
150
00:14:44,381 --> 00:14:46,482
because the teacher
says I have a reputation
151
00:14:46,484 --> 00:14:48,450
- for making trouble.
- Mm.
152
00:14:48,452 --> 00:14:51,890
So I tell him, in my most
intimidating voice,
153
00:14:52,724 --> 00:14:54,894
"You want to see how much
trouble I can make?
154
00:14:55,092 --> 00:14:57,262
You just keep
standing in my way."
155
00:14:58,395 --> 00:15:01,397
And then he gets right
up to my face and says,
156
00:15:01,399 --> 00:15:05,068
"Well, give it your best shot."
157
00:15:05,070 --> 00:15:07,236
A week later, I buy him drinks,
158
00:15:07,238 --> 00:15:10,576
and I give him money
to make his first film.
159
00:15:12,243 --> 00:15:14,176
This is how I meet
Roman Polanski.
160
00:15:14,178 --> 00:15:16,548
- The end.
- Yes.
161
00:15:16,981 --> 00:15:19,183
Earth to Sharon.
162
00:15:19,517 --> 00:15:21,520
- You okay?
- Yeah.
163
00:15:22,086 --> 00:15:23,121
I'm fine.
164
00:15:24,322 --> 00:15:26,557
What is going on inside that
pretty little head of yours?
165
00:15:28,360 --> 00:15:31,964
Well, I... I guess it was
what you were just saying.
166
00:15:32,297 --> 00:15:34,664
Like, how the simplest
of choices
167
00:15:34,666 --> 00:15:37,269
can affect the entire
outcome of our lives.
168
00:15:37,469 --> 00:15:40,402
Wojciech, what if you
had never had that run
169
00:15:40,404 --> 00:15:42,408
in with Roman
at your school dance?
170
00:15:43,408 --> 00:15:45,141
And what if I
had never wandered
171
00:15:45,143 --> 00:15:47,410
onto that movie set
when I was 17?
172
00:15:47,412 --> 00:15:49,579
I mean, I had always dreamed
of being an actress,
173
00:15:49,581 --> 00:15:52,681
but what if I hadn't have
been at that exact place,
174
00:15:52,683 --> 00:15:54,218
on that exact day?
175
00:15:54,686 --> 00:15:56,021
Do you know what I mean?
176
00:15:56,287 --> 00:15:58,423
Like, is life just some...
177
00:15:59,423 --> 00:16:02,025
random series of coincidences,
178
00:16:02,027 --> 00:16:04,028
or is there some greater plan?
179
00:16:04,294 --> 00:16:07,298
Some higher purpose
for all of us?
180
00:16:08,533 --> 00:16:12,568
Don't you ever think about
how our smallest decisions
181
00:16:12,570 --> 00:16:15,741
can somehow change the course
of everything?
182
00:16:16,341 --> 00:16:19,208
Honey, with your talent
and those God-given looks,
183
00:16:19,210 --> 00:16:20,612
you were destined to be a star.
184
00:16:21,578 --> 00:16:25,547
Me? Well, I'll forever be
known as Abigail Folder,
185
00:16:25,549 --> 00:16:27,382
queen of your morning
cup of coffee.
186
00:16:27,384 --> 00:16:29,053
- Gib.
- Look,
187
00:16:29,486 --> 00:16:31,656
your career,
you and Roman,
188
00:16:32,090 --> 00:16:34,526
and that beautiful baby you are
about to bring into the world,
189
00:16:35,059 --> 00:16:36,461
it was all meant to be.
190
00:16:37,828 --> 00:16:40,463
We can all look back
at the choices we've made,
191
00:16:40,465 --> 00:16:42,265
the roads taken
and not taken,
192
00:16:42,267 --> 00:16:44,636
and wonder if this is all
life has in store for us.
193
00:16:45,202 --> 00:16:49,071
But, as for you, Sharon Tate,
well, I think life
194
00:16:49,073 --> 00:16:51,642
is working out exactly
how it's supposed to.
195
00:17:27,178 --> 00:17:27,946
You okay?
196
00:17:30,381 --> 00:17:32,250
I think he's having
another affair.
197
00:17:33,718 --> 00:17:36,455
- What makes you say that?
- Because I just know.
198
00:17:39,723 --> 00:17:41,793
Do you know how our
arrangement works?
199
00:17:42,527 --> 00:17:45,096
Roman lies to me, and I
pretend to believe him.
200
00:17:48,133 --> 00:17:49,668
It doesn't have
to be like this, Sharon.
201
00:17:50,535 --> 00:17:53,072
- You always have a choice.
- He's my husband.
202
00:17:53,805 --> 00:17:55,740
We're about to have
our first child.
203
00:17:56,807 --> 00:17:58,609
We'll figure it out somehow.
204
00:18:00,744 --> 00:18:02,411
Come back inside, you guys,
205
00:18:02,413 --> 00:18:04,149
you have got to see this.
206
00:18:08,653 --> 00:18:10,719
I found it in the attic
a couple days ago,
207
00:18:10,721 --> 00:18:11,856
I'll go first.
208
00:18:12,289 --> 00:18:14,225
- This is so silly.
- Oooh.
209
00:18:17,162 --> 00:18:20,499
Will Sharon have a beautiful
baby girl?
210
00:18:27,305 --> 00:18:29,505
- Oh.
- I knew it,
211
00:18:29,507 --> 00:18:31,207
- I knew you were having a boy.
- Okay,
212
00:18:31,209 --> 00:18:32,941
I love you,
but you are ridiculous.
213
00:18:32,943 --> 00:18:34,879
Okay. Okay, come on,
it's your turn.
214
00:18:36,280 --> 00:18:38,850
Okay, um... Hmm.
215
00:18:40,285 --> 00:18:43,889
Will I live a long, happy life?
216
00:18:57,835 --> 00:18:58,871
Who is that?
217
00:18:59,805 --> 00:19:01,740
I got it.
218
00:19:02,339 --> 00:19:04,274
I'm coming, I'm coming.
219
00:19:08,346 --> 00:19:10,414
Be quiet,
Doctor Saperstein.
220
00:19:12,549 --> 00:19:13,751
What do you want?
221
00:19:17,622 --> 00:19:19,689
Sorry, man,
I've told you before,
222
00:19:19,691 --> 00:19:22,225
you've got the wrong house.
Like I keep telling you.
223
00:19:23,228 --> 00:19:25,361
Terry doesn't live
here anymore.
224
00:19:25,363 --> 00:19:28,663
This is the home of Roman
Polanski and Sharon Tate.
225
00:19:28,665 --> 00:19:30,632
If you see him,
can you let him know
226
00:19:30,634 --> 00:19:32,637
I need to talk to him?
Just really quick.
227
00:19:33,637 --> 00:19:35,438
Yeah, cool, man, peace.
228
00:19:35,440 --> 00:19:36,708
Thanks, brother.
229
00:19:59,396 --> 00:20:01,463
- Who is that?
- Just some odd ball
230
00:20:01,465 --> 00:20:03,534
who keeps coming around
looking for Terry Melcher.
231
00:20:13,411 --> 00:20:14,680
Did he tell you his name?
232
00:20:14,979 --> 00:20:15,913
Uh...
233
00:20:16,413 --> 00:20:17,682
I don't remember.
234
00:20:18,615 --> 00:20:20,586
Charlie.
Charlie something, I think.
235
00:21:29,354 --> 00:21:30,855
Damn you, Roman.
236
00:21:38,796 --> 00:21:40,632
Seriously, you guys?
237
00:23:17,694 --> 00:23:19,563
Hey.
238
00:23:20,530 --> 00:23:22,032
What's going on, boy?
239
00:23:22,967 --> 00:23:25,437
Hey. Did you hear something?
240
00:24:51,221 --> 00:24:53,087
Who the hell
is it at this hour?
241
00:24:54,325 --> 00:24:56,528
- Who was that?
- Stay back.
242
00:24:57,595 --> 00:24:59,698
You got some nerve.
Doctor Saperstein.
243
00:24:59,896 --> 00:25:01,229
No, don't!
244
00:25:01,231 --> 00:25:02,666
Doctor Saperstein.
245
00:25:24,355 --> 00:25:25,323
What is that?
246
00:25:26,022 --> 00:25:28,526
That's... The weirdo
must have left it earlier.
247
00:25:29,626 --> 00:25:31,994
I want to get that gate checked
in the morning, okay?
248
00:25:31,996 --> 00:25:33,996
No one should be allowed
on this property
249
00:25:33,998 --> 00:25:35,631
- without the code.
- Of course.
250
00:25:35,633 --> 00:25:37,865
Yeah, we'll get it changed.
Don't, don't worry, Sharon,
251
00:25:37,867 --> 00:25:39,637
we're here to take care
of you, all right?
252
00:26:15,740 --> 00:26:17,608
Do you think
we're the only ones here?
253
00:26:18,308 --> 00:26:20,976
It's like the entire
world is still asleep.
254
00:26:20,978 --> 00:26:23,315
I say enjoy it while you can.
255
00:26:23,847 --> 00:26:26,817
Everything has been so quiet
since I got back.
256
00:26:27,084 --> 00:26:29,821
I thought the phone
would be ringing off the hook.
257
00:26:30,020 --> 00:26:31,386
I guess it's true
what they say:
258
00:26:31,388 --> 00:26:33,023
"Out of sight, out of mind."
259
00:26:33,223 --> 00:26:34,925
Doctor's orders, remember?
260
00:26:35,159 --> 00:26:36,924
He doesn't want you under
any stress
261
00:26:36,926 --> 00:26:39,728
until that baby arrives,
so I put the word out.
262
00:26:39,730 --> 00:26:42,067
No calls unless
it's an absolute emergency.
263
00:26:42,799 --> 00:26:46,171
Well, thanks for that,
but I'm not exactly an invalid.
264
00:26:48,439 --> 00:26:51,142
So, how are things going
with you and Wojciech?
265
00:26:52,375 --> 00:26:54,742
Yeah, I didn't want
to say anything yesterday,
266
00:26:54,744 --> 00:26:56,745
but, look, after what
happened last night,
267
00:26:56,747 --> 00:26:58,083
I just thought
you should know.
268
00:26:59,717 --> 00:27:00,884
Know what?
269
00:27:01,986 --> 00:27:02,884
I've just been a little
concerned about some
270
00:27:02,886 --> 00:27:05,120
of the types he's had over
at the house
271
00:27:05,122 --> 00:27:06,421
while you've been away.
272
00:27:06,423 --> 00:27:09,094
- What do you mean?
- It's just...
273
00:27:09,693 --> 00:27:11,093
Woj's new friends,
274
00:27:11,095 --> 00:27:13,362
I'm not saying there's
anything wrong with them,
275
00:27:13,364 --> 00:27:15,831
and you know me,
I'm all about 'do whatever
276
00:27:15,833 --> 00:27:18,303
and be whatever'. But
some of these cats are...
277
00:27:18,836 --> 00:27:19,938
What?
278
00:27:20,203 --> 00:27:22,203
They're just strange,
279
00:27:22,205 --> 00:27:24,139
I don't know
how else to explain it.
280
00:27:24,141 --> 00:27:26,144
They've been making the rounds
with their stuff.
281
00:27:26,343 --> 00:27:29,378
Brian, Nancy, Cass,
that whole scene.
282
00:27:29,380 --> 00:27:30,978
- Mm.
- Well, they're all using it.
283
00:27:30,980 --> 00:27:34,415
And you know a little
experimentation is one thing,
284
00:27:34,417 --> 00:27:36,654
but the dope
these guys are selling...
285
00:27:36,886 --> 00:27:38,255
it's pretty extreme.
286
00:27:39,323 --> 00:27:41,989
You know Roman and I
are all about guests.
287
00:27:41,991 --> 00:27:44,459
I mean, our home is an open
space for our friends
288
00:27:44,461 --> 00:27:46,128
and that's how we like it.
289
00:27:46,130 --> 00:27:49,701
But, I don't like the idea
of some underworld...
290
00:28:12,823 --> 00:28:14,025
Maybe we should head back.
291
00:28:14,290 --> 00:28:15,857
Relax, it's fine.
292
00:28:15,859 --> 00:28:18,028
I'm just...
I'm feeling a little bit tired.
293
00:28:19,262 --> 00:28:21,095
Well, come on,
I know a shortcut.
294
00:28:21,097 --> 00:28:22,099
Okay.
295
00:28:34,878 --> 00:28:36,978
- You still with me, Shar?
- Yep.
296
00:28:36,980 --> 00:28:39,046
- Can you make it?
- I'm coming.
297
00:28:54,431 --> 00:28:55,467
No.
298
00:28:56,099 --> 00:28:57,868
Oh, no.
299
00:29:02,071 --> 00:29:03,073
No!
300
00:29:26,596 --> 00:29:28,031
It's my fault.
301
00:29:29,834 --> 00:29:32,100
I should have gone
after him last night.
302
00:29:32,102 --> 00:29:33,104
No.
303
00:29:34,238 --> 00:29:36,103
Sharon, there is no way
any of us could have possibly
304
00:29:36,105 --> 00:29:37,372
known this would happen.
305
00:29:37,374 --> 00:29:39,309
He stays outside at night
all the time.
306
00:29:45,950 --> 00:29:48,553
We found a nice spot for him
in the garden.
307
00:29:49,118 --> 00:29:52,055
I'm very sorry
for your loss, Ms. Tate.
308
00:29:52,890 --> 00:29:55,093
I'm sorry,
who are you?
309
00:29:55,291 --> 00:29:57,461
My name is Steven, ma'am,
Steven Parent.
310
00:29:57,894 --> 00:29:59,393
I've been staying out
in the trailer
311
00:29:59,395 --> 00:30:00,531
for the past few weeks.
312
00:30:01,065 --> 00:30:03,097
I thought Will
lived in the trailer.
313
00:30:03,099 --> 00:30:04,900
Will hasn't been around
for a while.
314
00:30:04,902 --> 00:30:07,271
He and Steven are friends,
so he's been filling in
315
00:30:07,570 --> 00:30:09,940
to help keep things nice
for you and Roman.
316
00:30:11,040 --> 00:30:13,144
That's odd, no one
mentioned that to me.
317
00:30:15,078 --> 00:30:17,045
I'm sorry, ma'am,
if you want me to go,
318
00:30:17,047 --> 00:30:18,546
I'll completely understand.
319
00:30:18,548 --> 00:30:21,552
No, you're welcome
to stay. It's...
320
00:30:24,288 --> 00:30:26,488
I just hadn't been made aware
there was a new caretaker,
321
00:30:26,490 --> 00:30:27,392
that's all.
322
00:30:29,593 --> 00:30:31,559
Well, I'll be out
back working on my car
323
00:30:31,561 --> 00:30:33,394
if you need anything. Um...
324
00:30:33,396 --> 00:30:36,030
I'm really pleased
to finally meet you, ma'am,
325
00:30:36,032 --> 00:30:38,969
I really enjoyed your work
in Valley of the Dolls.
326
00:30:46,343 --> 00:30:48,112
He's a really
good kid, Shar.
327
00:30:48,378 --> 00:30:50,048
And he's a hard worker.
328
00:30:50,480 --> 00:30:53,114
- I must've forgotten to mention.
- Is there anything else
329
00:30:53,116 --> 00:30:54,451
I should be made aware of?
330
00:30:55,184 --> 00:30:57,451
Any other changes you took it
upon yourselves to make
331
00:30:57,453 --> 00:30:58,589
while Roman and I were away?
332
00:30:59,022 --> 00:31:00,390
I know you're upset, Sharon.
333
00:31:01,458 --> 00:31:02,961
I'm the one to blame here.
334
00:31:03,359 --> 00:31:05,096
I should have brought
the dog inside.
335
00:31:08,265 --> 00:31:09,567
Maybe you should have.
336
00:32:53,436 --> 00:32:54,571
Hello?
337
00:34:03,240 --> 00:34:04,509
♪ Pretty girl ♪
338
00:34:06,242 --> 00:34:07,778
♪ Pretty, pretty girl ♪
339
00:34:13,684 --> 00:34:16,287
♪ Cease to exist ♪
340
00:34:17,521 --> 00:34:21,292
♪ Just come and say
You love me ♪
341
00:34:26,262 --> 00:34:28,532
♪ Give up your world ♪
342
00:34:30,400 --> 00:34:32,603
♪ Come on you can be ♪
343
00:34:36,907 --> 00:34:39,210
♪ My life is yours ♪
344
00:34:39,675 --> 00:34:42,480
♪ And you can have my world ♪
345
00:34:45,715 --> 00:34:49,619
♪ Never had a lesson
I ever learned ♪
346
00:34:50,521 --> 00:34:53,487
♪ But I know we all
Get our turn ♪
347
00:34:53,489 --> 00:34:56,557
♪ And I love you ♪
348
00:34:56,559 --> 00:34:58,862
♪ Never learn
Not to love you ♪
349
00:35:00,563 --> 00:35:04,167
♪ Never learn
Not to love you... ♪
350
00:35:18,447 --> 00:35:20,581
Jay.
351
00:35:20,583 --> 00:35:21,950
Sharon, what's wrong,
what happened?
352
00:35:21,952 --> 00:35:23,454
I played that tape.
353
00:35:23,920 --> 00:35:26,289
The voice,
it's that creepy man.
354
00:35:26,856 --> 00:35:28,490
You're burning up.
355
00:35:28,492 --> 00:35:30,327
Let's get you outside,
come on.
356
00:35:30,693 --> 00:35:31,896
All right.
357
00:35:57,487 --> 00:35:59,624
Hey, feeling any better?
358
00:35:59,822 --> 00:36:01,222
Come on.
359
00:36:04,460 --> 00:36:07,864
Oh, I just really, really hope
he didn't suffer out there...
360
00:36:08,632 --> 00:36:09,634
all alone.
361
00:36:10,800 --> 00:36:12,769
Sometimes bad
things just happen.
362
00:36:13,237 --> 00:36:15,903
You can't protect everything,
or everyone.
363
00:36:15,905 --> 00:36:18,742
I just...
I wish Roman were here.
364
00:36:19,775 --> 00:36:23,380
This is supposed to be our home.
Roman, me, the baby.
365
00:36:24,514 --> 00:36:26,717
Yet, I just feel
like a stranger here.
366
00:36:27,918 --> 00:36:30,755
It's like they've
just taken over.
367
00:36:32,456 --> 00:36:34,521
And I appreciate
what they're doing,
368
00:36:34,523 --> 00:36:36,490
- but it's all...
- A little much.
369
00:36:36,492 --> 00:36:37,858
That's being nice.
370
00:36:37,860 --> 00:36:40,262
They are constantly
in my business,
371
00:36:40,264 --> 00:36:41,829
making decisions for me,
372
00:36:41,831 --> 00:36:43,934
acting like they own my house.
373
00:36:44,501 --> 00:36:46,537
Roman is going to be home soon,
and then...
374
00:36:46,769 --> 00:36:48,838
you can kiss the squatters
from Hell goodbye.
375
00:36:49,438 --> 00:36:52,509
So, I was thinking,
maybe later...
376
00:36:54,443 --> 00:36:56,846
Do you think that we are slaves
to our own destiny?
377
00:36:58,815 --> 00:36:59,684
This again.
378
00:36:59,882 --> 00:37:00,850
I mean...
379
00:37:02,052 --> 00:37:04,552
do you think it's possible
to alter the course of our fate,
380
00:37:04,554 --> 00:37:06,523
or is our story just our book...
381
00:37:07,324 --> 00:37:08,826
written before we
were even born?
382
00:37:09,826 --> 00:37:11,762
I like to think
that anything is possible.
383
00:37:13,396 --> 00:37:15,563
You know, I think there's
infinite choices,
384
00:37:15,565 --> 00:37:17,699
infinite realities.
385
00:37:17,701 --> 00:37:20,338
We might be living out different
versions of our own story
386
00:37:21,438 --> 00:37:23,673
for who knows?
Probably forever.
387
00:37:24,775 --> 00:37:26,443
At least, until
we get it right.
388
00:37:28,679 --> 00:37:30,715
I guess in movie speak,
it means we can...
389
00:37:30,981 --> 00:37:32,717
re-write our own scripts.
390
00:37:33,983 --> 00:37:35,952
And I think no matter
which road we choose,
391
00:37:37,320 --> 00:37:39,322
we always arrive
at the same place.
392
00:37:41,391 --> 00:37:42,726
What's this all about?
393
00:37:43,626 --> 00:37:44,862
I don't know...
394
00:37:45,929 --> 00:37:48,599
just my maternal instincts
kicking in, I guess.
395
00:37:50,967 --> 00:37:52,534
Get some rest, beautiful.
396
00:37:52,536 --> 00:37:54,304
That goes for both of you.
397
00:37:54,670 --> 00:37:56,339
No serious thoughts tonight.
398
00:37:57,873 --> 00:38:00,041
I'll be at the bottom
of the canyon if you need me.
399
00:38:00,043 --> 00:38:02,811
And you know I can run these
stairs in record time.
400
00:38:02,813 --> 00:38:04,979
- My hero.
- Don't forget,
401
00:38:04,981 --> 00:38:06,617
we have dinner at El Coyote
tomorrow night.
402
00:38:06,916 --> 00:38:08,351
I know.
403
00:38:08,617 --> 00:38:09,719
Smile.
404
00:38:18,394 --> 00:38:19,896
What a gorgeous couple.
405
00:40:55,050 --> 00:40:59,523
♪ Pretty girl
Pretty, pretty girl... ♪
406
00:41:38,094 --> 00:41:40,530
♪ I love you, pretty girl... ♪
407
00:42:04,119 --> 00:42:05,989
♪ Not to love you ♪
408
00:42:07,023 --> 00:42:08,791
- Hello?
- ♪ Submission is a gift ♪
409
00:42:08,992 --> 00:42:11,896
♪ Go on give it
To your brother ♪
410
00:42:14,898 --> 00:42:17,001
♪ Love and understanding ♪
411
00:42:18,034 --> 00:42:19,936
♪ Is for one another ♪
412
00:42:22,038 --> 00:42:25,238
♪ I'm your kind
I'm your kind ♪
413
00:42:25,240 --> 00:42:26,708
♪ I'm your brother ♪
414
00:42:54,170 --> 00:42:55,168
Move.
415
00:43:02,911 --> 00:43:04,314
What do you
want from us?
416
00:43:18,228 --> 00:43:19,863
Who the fuck are you?
417
00:43:22,065 --> 00:43:23,067
I'm the devil.
418
00:43:24,001 --> 00:43:25,700
And I'm here to do
the devil's business.
419
00:43:25,702 --> 00:43:27,237
Why are you doing this?
420
00:43:29,905 --> 00:43:31,741
No, no, no, no, no, no.
421
00:43:33,208 --> 00:43:34,941
Don't hurt her,
she's pregnant!
422
00:43:34,943 --> 00:43:37,811
Please!
Please!
423
00:43:37,813 --> 00:43:39,914
It looks like we'll start
with you then, pretty boy.
424
00:43:39,916 --> 00:43:41,349
No, please no.
425
00:43:41,351 --> 00:43:43,186
Please, no, no, no.
426
00:44:33,869 --> 00:44:34,969
Run now, go!
427
00:44:34,971 --> 00:44:37,041
Go, go, go, run
and go now, go.
428
00:44:37,273 --> 00:44:40,041
Help, help, help!
429
00:44:40,043 --> 00:44:41,945
Help me, help me.
430
00:44:45,248 --> 00:44:47,351
Please don't kill me,
please, please.
431
00:44:47,751 --> 00:44:49,753
I just want to have my baby.
432
00:44:50,987 --> 00:44:53,287
Please just let me
live to have my baby.
433
00:44:53,289 --> 00:44:55,259
You must as well
face it right now,
434
00:44:56,192 --> 00:44:58,291
you're going to die,
and I don't feel a damn thing
435
00:44:58,293 --> 00:44:59,797
behind it.
436
00:45:07,070 --> 00:45:09,472
No!
437
00:45:12,976 --> 00:45:14,307
No!
438
00:45:17,313 --> 00:45:18,315
No!
439
00:45:24,019 --> 00:45:25,385
Please stop.
440
00:45:29,391 --> 00:45:33,059
Please. You got me,
I'm already, dead.
441
00:45:35,864 --> 00:45:37,467
I want my mother!
442
00:45:39,168 --> 00:45:41,504
No, no, God please help me!
443
00:45:42,070 --> 00:45:44,775
Help me!
444
00:45:45,074 --> 00:45:46,309
Sharon!
445
00:45:46,909 --> 00:45:49,946
Help me!
Please, help me!
446
00:45:54,083 --> 00:45:57,385
Somebody help me.
447
00:45:57,387 --> 00:45:59,954
It's all right. It's okay,
it was just a nightmare,
448
00:45:59,956 --> 00:46:03,356
it's over now. Shh, shh, shh.
We've got you, it's okay.
449
00:46:03,358 --> 00:46:04,958
- Sharon.
- You're okay.
450
00:46:04,960 --> 00:46:06,260
Shh, shh, shh.
It's okay.
451
00:46:06,262 --> 00:46:07,898
You're okay.
452
00:46:08,164 --> 00:46:11,068
It was just like
that terrible dream I had.
453
00:46:12,135 --> 00:46:14,371
They were killing all of us.
454
00:46:15,471 --> 00:46:19,072
And my baby.
455
00:46:19,074 --> 00:46:20,409
It's okay,
you're okay.
456
00:46:41,630 --> 00:46:45,868
- Did you call Roman?
- Twice. Still no answer.
457
00:46:47,971 --> 00:46:49,139
What are we going to do?
458
00:46:49,539 --> 00:46:50,507
I don't know.
459
00:46:50,974 --> 00:46:52,273
I just...
460
00:46:52,275 --> 00:46:54,510
Morning, hon.
How are you feeling?
461
00:46:56,445 --> 00:46:58,281
Shar, are you okay?
462
00:47:02,117 --> 00:47:05,221
- What is that?
- What is what?
463
00:47:05,420 --> 00:47:09,023
That, that, that dead thing
in my refrigerator.
464
00:47:09,025 --> 00:47:12,559
- What dead thing?
- Right there, the dead animal.
465
00:47:12,561 --> 00:47:15,199
- Shar, I don't know what you'...
- It's right the...
466
00:47:16,666 --> 00:47:18,969
It was just... right there.
467
00:47:19,434 --> 00:47:22,139
Honey, I think you're just
overheated, okay?
468
00:47:23,338 --> 00:47:26,442
No! No, no, no, I just saw it,
it was right there.
469
00:47:28,043 --> 00:47:30,010
Are you two telling me
I'm seeing things
470
00:47:30,012 --> 00:47:31,315
that aren't there?
471
00:47:31,581 --> 00:47:33,916
Do you think
I've gone mad?
472
00:47:36,219 --> 00:47:37,588
Not at all, sweetie.
473
00:47:37,987 --> 00:47:40,220
Look, it is perfectly normal
for someone
474
00:47:40,222 --> 00:47:43,192
- in your condition to...
- Stop patronizing me.
475
00:47:44,059 --> 00:47:47,228
Ever since I got home,
all you two have done
476
00:47:47,230 --> 00:47:49,930
is tell me, "Stop worrying,
everything is fine,
477
00:47:49,932 --> 00:47:52,335
nothing is wrong."
But something is wrong.
478
00:47:52,969 --> 00:47:55,936
Something is, is very wrong
inside this house,
479
00:47:55,938 --> 00:47:57,273
and I can't explain it.
480
00:48:02,711 --> 00:48:04,914
Someone tell me
about this man.
481
00:48:05,581 --> 00:48:07,615
I want you to tell me
everything you know
482
00:48:07,617 --> 00:48:09,152
about this, this Charlie.
483
00:48:09,652 --> 00:48:11,952
Sweetie, you had a nightmare.
484
00:48:11,954 --> 00:48:14,557
It was a terrible one,
but that's all it was.
485
00:48:14,958 --> 00:48:17,992
I can't begin to imagine
the things that are going on
486
00:48:17,994 --> 00:48:19,360
inside your body right now.
487
00:48:19,362 --> 00:48:22,195
The chemical changes,
and the emotional stress.
488
00:48:22,197 --> 00:48:24,965
Hell, I would be scared shitless
489
00:48:24,967 --> 00:48:27,103
if I was about to have
my first baby.
490
00:48:27,402 --> 00:48:30,570
Also remember, you're the one
who's always telling me
491
00:48:30,572 --> 00:48:33,340
the things we manifest in life
come from the things
492
00:48:33,342 --> 00:48:34,978
that we put energy into.
493
00:48:42,552 --> 00:48:44,454
I don't know
what's going on here
494
00:48:44,653 --> 00:48:47,456
and I don't know how
you two are involved.
495
00:48:49,057 --> 00:48:51,425
But you have done nothing
but turn this house
496
00:48:51,427 --> 00:48:55,532
upside down and allow
God knows who on our property.
497
00:48:56,199 --> 00:48:58,666
Now someone tell me
who the hell this Charlie is,
498
00:48:58,668 --> 00:49:00,467
because I am not
staying here any longer,
499
00:49:00,469 --> 00:49:02,369
not for one more goddamn day.
500
00:49:02,371 --> 00:49:04,540
We don't know the guy,
Sharon, okay?
501
00:49:05,440 --> 00:49:06,676
I promise you.
502
00:49:07,275 --> 00:49:10,246
He came by here a couple times
while you were away.
503
00:49:10,545 --> 00:49:12,445
I think some of the girls
in his family...
504
00:49:12,447 --> 00:49:14,514
That's what he calls them...
They were at a couple
505
00:49:14,516 --> 00:49:15,719
of parties we had.
506
00:49:16,952 --> 00:49:19,686
But he is somehow convinced
Terry Melcher still lives here
507
00:49:19,688 --> 00:49:22,558
and promised him some kind
of bogus record deal.
508
00:49:23,092 --> 00:49:25,291
I swear to you,
that's all we know.
509
00:49:25,293 --> 00:49:28,528
Well, whoever he is,
and whoever this family
510
00:49:28,530 --> 00:49:31,467
of his is,
they are trying to kill me.
511
00:49:31,800 --> 00:49:33,434
And they're trying
to kill the baby,
512
00:49:33,436 --> 00:49:35,568
and I'm not going
to let that happen.
513
00:49:35,570 --> 00:49:38,342
Sharon, do you
hear what you're saying?
514
00:49:38,608 --> 00:49:40,474
You're sounding as
if you think there's some
515
00:49:40,476 --> 00:49:42,675
- kind of plot against you.
- This is not one
516
00:49:42,677 --> 00:49:44,744
- of Roman's movies.
- Don't tell me
517
00:49:44,746 --> 00:49:46,280
that I am making this up,
518
00:49:46,282 --> 00:49:49,083
that it is some figment
of my imagination, okay?
519
00:49:49,085 --> 00:49:51,684
This, this, this recording
that this guy left,
520
00:49:51,686 --> 00:49:56,456
it switched on last
night by itself, okay?
521
00:49:56,458 --> 00:49:59,226
They were in this house.
There was a man,
522
00:49:59,228 --> 00:50:02,429
and there was two women,
and they had a gun and knives,
523
00:50:02,431 --> 00:50:04,697
and they came here
to kill us all.
524
00:50:04,699 --> 00:50:06,068
Sharon, stop it.
525
00:50:07,402 --> 00:50:09,769
I understand that you're
under a tremendous strain
526
00:50:09,771 --> 00:50:11,604
and that you're upset
Roman is not here,
527
00:50:11,606 --> 00:50:13,840
but, God, this is just starting
to sound like you're...
528
00:50:13,842 --> 00:50:15,077
Crazy?
529
00:50:22,251 --> 00:50:23,687
I'll show you crazy.
530
00:50:33,096 --> 00:50:35,628
Sharon, we didn't
want you to worry.
531
00:50:35,630 --> 00:50:37,768
So you thought you
would hide them from me?
532
00:50:38,467 --> 00:50:42,105
How, how many times
has this creep been to my house?
533
00:50:44,539 --> 00:50:46,509
- How many times?
- I don't know.
534
00:50:46,775 --> 00:50:50,246
Look, we find them at odd
times, in different places.
535
00:50:50,512 --> 00:50:52,681
And did you ever
think to call the police?
536
00:50:53,215 --> 00:50:55,548
And tell them what,
that we're getting mail
537
00:50:55,550 --> 00:50:56,816
for a previous tenant?
538
00:50:56,818 --> 00:50:59,253
This person,
these, these people,
539
00:50:59,255 --> 00:51:02,289
they're a threat to my safety
and to the safety of my baby.
540
00:51:02,291 --> 00:51:04,791
Do you honestly think
we would ever let anything
541
00:51:04,793 --> 00:51:06,562
happen to you or the baby?
542
00:51:06,896 --> 00:51:09,762
Sharon, we are staying here
to make sure you're safe
543
00:51:09,764 --> 00:51:11,264
until Roman gets back.
544
00:51:11,266 --> 00:51:12,435
Safe from what?
545
00:51:15,137 --> 00:51:20,076
At this point, Sharon,
safe from yourself.
546
00:51:21,344 --> 00:51:24,481
We're done here.
547
00:52:36,485 --> 00:52:39,787
♪ I'm never sad
When you're along ♪
548
00:52:39,789 --> 00:52:42,956
♪ You make me happy
If things go wrong ♪
549
00:52:42,958 --> 00:52:45,226
♪ You make a bad day bright ♪
550
00:52:45,228 --> 00:52:46,994
♪ When it's dark
You're my light ♪
551
00:52:46,996 --> 00:52:48,028
Oh.
552
00:52:48,030 --> 00:52:50,530
I'm so sorry, are you okay?
553
00:52:50,532 --> 00:52:52,568
- I'm fine.
- I'm so sorry.
554
00:52:53,768 --> 00:52:54,904
Hi.
555
00:52:55,371 --> 00:52:57,972
I was just doing some
work on my car here.
556
00:52:57,974 --> 00:52:59,943
I can see that.
557
00:53:00,443 --> 00:53:03,811
What can I do for you, Ms. Tate?
I mean Ms. Polanski. I mean...
558
00:53:03,813 --> 00:53:05,782
Oh, oh, please
just call me Sharon.
559
00:53:06,248 --> 00:53:07,416
Sharon.
560
00:53:07,882 --> 00:53:09,950
Oh, I meant to tell you
I changed the code
561
00:53:09,952 --> 00:53:12,455
on the gate this morning,
just to be on the safe side.
562
00:53:12,887 --> 00:53:13,922
Thank you, Steven.
563
00:53:14,990 --> 00:53:17,927
They were right, you're a handy
guy to have around.
564
00:53:18,327 --> 00:53:19,229
Ah.
565
00:53:20,429 --> 00:53:22,295
Do you think you might
be able to help me
566
00:53:22,297 --> 00:53:23,899
figure out one more thing?
567
00:53:29,038 --> 00:53:31,474
Right this way.
568
00:53:33,809 --> 00:53:35,912
- Oh. Watch your head.
- Okay.
569
00:53:38,547 --> 00:53:40,516
Oh. Sorry.
570
00:53:43,351 --> 00:53:44,420
Sorry.
571
00:53:54,829 --> 00:53:55,831
Thank you.
572
00:54:07,409 --> 00:54:09,545
Huh, you're really
into gadgets, aren't you?
573
00:54:10,445 --> 00:54:12,780
I've always loved
taking things apart
574
00:54:12,782 --> 00:54:14,251
and putting them back together.
575
00:54:14,817 --> 00:54:17,721
I guess I enjoy figuring
out how stuff works.
576
00:54:18,653 --> 00:54:21,722
Keep it up and you may become
a world famous inventor one day.
577
00:54:21,724 --> 00:54:23,456
- What, me?
- Yeah.
578
00:54:23,458 --> 00:54:24,360
Nah.
579
00:54:25,427 --> 00:54:28,461
I'm just a kid from El Monte
who works part time
580
00:54:28,463 --> 00:54:31,735
in a stereo store to save up
enough money for college.
581
00:54:34,070 --> 00:54:36,840
And I'm just a girl from Dallas
who's...
582
00:54:37,472 --> 00:54:39,873
military dad moved the family
every few years
583
00:54:39,875 --> 00:54:41,644
and never had any friends.
584
00:54:42,711 --> 00:54:44,547
Yeah, but look what you became,
585
00:54:45,815 --> 00:54:47,880
a world famous movie star.
586
00:54:47,882 --> 00:54:50,818
Hardly world famous.
587
00:54:50,820 --> 00:54:52,322
Well, you are to me.
588
00:54:55,523 --> 00:54:57,359
What about you, Steven?
Do you have someone?
589
00:54:59,094 --> 00:55:00,663
Special in your life?
590
00:55:04,032 --> 00:55:05,367
Not really.
591
00:55:06,735 --> 00:55:08,904
I don't see much
of anyone lately.
592
00:55:11,039 --> 00:55:13,842
I left home sort of suddenly
and...
593
00:55:15,077 --> 00:55:17,947
well, I don't...
talk to my family these days.
594
00:55:21,117 --> 00:55:24,550
You know, it's never too late
to tell the people
595
00:55:24,552 --> 00:55:26,056
you care about how you feel.
596
00:55:27,655 --> 00:55:30,559
I'd like to visit them
before I move on.
597
00:55:31,460 --> 00:55:34,664
Even just once.
To say goodbye.
598
00:55:36,465 --> 00:55:37,634
You should do that.
599
00:55:44,706 --> 00:55:48,075
So, this is the tape
you say started up by itself
600
00:55:48,077 --> 00:55:49,809
in the middle of the night?
601
00:55:49,811 --> 00:55:53,682
I honestly can't explain it.
I know I sound completely crazy.
602
00:55:55,451 --> 00:55:58,387
Well, things always seem crazy
if you don't ask questions.
603
00:56:08,630 --> 00:56:12,566
♪ I'm your kind
Oh, your kind ♪
604
00:56:12,568 --> 00:56:16,702
♪ I can see ♪
605
00:56:22,577 --> 00:56:23,846
Interesting.
606
00:56:27,583 --> 00:56:30,119
- What is it?
- I think it's an encode.
607
00:56:30,518 --> 00:56:31,754
What does that mean?
608
00:56:32,454 --> 00:56:35,557
This tape,
it contains subliminal messages.
609
00:56:35,891 --> 00:56:37,758
It's a technique
called back-masking.
610
00:56:37,760 --> 00:56:38,995
Here, listen again.
611
00:56:42,931 --> 00:56:44,898
♪ I love you, pretty girl ♪
612
00:56:44,900 --> 00:56:46,769
But, when I play it
in reverse...
613
00:56:48,471 --> 00:56:52,238
Helter Skelter,
Helter Skelter.
614
00:56:52,240 --> 00:56:54,744
Helter Skelter.
615
00:56:56,545 --> 00:56:59,148
- That's clever.
- What's it saying?
616
00:56:59,581 --> 00:57:00,750
Helter Skelter.
617
00:57:01,217 --> 00:57:02,818
You know,
like the Beatles' song?
618
00:57:04,786 --> 00:57:07,854
It sounds like some
kind of chant or mantra,
619
00:57:07,856 --> 00:57:10,192
almost like the foretelling
of a prophecy.
620
00:57:11,659 --> 00:57:13,128
All I can say
is that someone
621
00:57:13,795 --> 00:57:16,031
went to a lot of trouble
to make this thing.
622
00:57:17,032 --> 00:57:18,798
Why can the words
only be heard
623
00:57:18,800 --> 00:57:20,166
when it's played backwards?
624
00:57:20,168 --> 00:57:22,101
It's intended to be subliminal,
625
00:57:22,103 --> 00:57:24,540
audible only
on an unconscious level.
626
00:57:24,840 --> 00:57:26,907
It's mostly used in advertising
to convince people
627
00:57:26,909 --> 00:57:28,675
to buy things
that they don't need.
628
00:57:28,677 --> 00:57:32,649
It's used all over the media...
radio, TV, movies, music...
629
00:57:34,148 --> 00:57:35,652
to spread messages.
630
00:57:35,918 --> 00:57:37,620
What kind of messages?
631
00:57:39,188 --> 00:57:40,789
I guess all kinds.
632
00:57:42,257 --> 00:57:45,027
Even Satanic messages.
633
00:57:47,996 --> 00:57:49,531
Satanic.
634
00:57:51,199 --> 00:57:54,536
Personally, I think
it's all part of a plot,
635
00:57:54,969 --> 00:57:56,202
created by the government
636
00:57:56,204 --> 00:57:58,204
to turn us all into conformists,
to keep us
637
00:57:58,206 --> 00:58:00,740
from questioning what's really
going on with the man,
638
00:58:00,742 --> 00:58:02,675
From thinking for ourselves.
Think about it,
639
00:58:02,677 --> 00:58:05,144
if they keep us in the dark,
they control everything.
640
00:58:05,146 --> 00:58:08,682
We become a society of mindless
consumerist robots left
641
00:58:08,684 --> 00:58:11,217
to roam the wastelands of their
artificially-constructed
642
00:58:11,219 --> 00:58:12,621
purgatory.
643
00:58:20,563 --> 00:58:21,564
Hello?
644
00:58:25,099 --> 00:58:26,869
Yes she is,
one moment please.
645
00:58:28,103 --> 00:58:29,137
It's for you.
646
00:58:34,610 --> 00:58:35,711
Hello?
647
00:58:42,885 --> 00:58:44,587
What do you want from me?
648
00:58:53,027 --> 00:58:55,797
Ms. Tate?
Sharon, are, are you okay?
649
00:58:58,000 --> 00:58:59,902
Did you recognize the voice
on the phone?
650
00:59:00,603 --> 00:59:01,704
No, ma'am.
651
00:59:04,606 --> 00:59:05,608
It was him.
652
00:59:06,041 --> 00:59:07,076
Who?
653
00:59:07,342 --> 00:59:08,844
It's that man, Charlie.
654
00:59:10,311 --> 00:59:11,914
What did he say?
655
00:59:13,248 --> 00:59:15,018
He said we're all going to die.
656
01:00:44,373 --> 01:00:46,373
Sharon, you in there?
657
01:00:48,210 --> 01:00:50,646
Sharon? Sharon?
658
01:00:51,146 --> 01:00:53,783
Honey, honey,
we just want to talk to you.
659
01:01:05,893 --> 01:01:06,895
Hello?
660
01:01:09,731 --> 01:01:11,900
Roman.
661
01:01:12,800 --> 01:01:16,271
Oh, my God, I've been trying
and trying to reach you.
662
01:01:16,771 --> 01:01:19,840
I've been so scared, I've had
the most terrible nightmares
663
01:01:19,842 --> 01:01:20,977
since I've been here.
664
01:01:21,175 --> 01:01:23,409
Take me out of here,
I don't care where,
665
01:01:23,411 --> 01:01:26,715
I'll go anywhere, I just wanna
go somewhere far away from here.
666
01:01:29,050 --> 01:01:30,686
Sharon, let us in.
667
01:01:30,985 --> 01:01:33,422
Sharon,
please, open the door.
668
01:01:34,255 --> 01:01:36,358
Roman, are you still there?
669
01:01:39,527 --> 01:01:41,363
Sharon,
are you in there?
670
01:01:43,931 --> 01:01:46,034
Sharon, we just
want to talk to you.
671
01:01:49,471 --> 01:01:51,239
Please just,
just talk to us.
672
01:01:57,311 --> 01:01:59,414
Roman, I need you
to listen to me.
673
01:02:00,382 --> 01:02:03,416
Wojciech and Gibby keep telling
me I'm imagining everything,
674
01:02:03,418 --> 01:02:06,019
but something terrible
is going to happen
675
01:02:06,021 --> 01:02:07,490
if we don't leave this house.
676
01:02:11,226 --> 01:02:12,862
What is wrong with you?
677
01:02:13,795 --> 01:02:15,795
Roman, you are not
listening to me.
678
01:02:15,797 --> 01:02:17,933
Haven't you heard a single
word that I've said?
679
01:02:19,134 --> 01:02:21,367
Sharon please,
just let us in.
680
01:02:21,369 --> 01:02:24,873
Sharon, we just want
to talk, let us in, please.
681
01:02:28,943 --> 01:02:30,779
I'm just about to take a bath,
682
01:02:31,246 --> 01:02:32,481
I'll be out soon.
683
01:02:33,481 --> 01:02:36,085
It's them, Roman.
684
01:02:36,485 --> 01:02:38,217
They're involved in the plot,
685
01:02:38,219 --> 01:02:40,119
they're not
who you think they are.
686
01:02:40,121 --> 01:02:43,289
Roman, listen to me,
there's this man named Charlie,
687
01:02:43,291 --> 01:02:46,027
and I think he's the leader
of some kind of a cult.
688
01:02:46,994 --> 01:02:50,095
And I think he has followers,
people that do whatever
689
01:02:50,097 --> 01:02:51,597
he wants them to do.
690
01:02:51,599 --> 01:02:53,999
And they have been
coming to the house at all hours
691
01:02:54,001 --> 01:02:56,773
and leaving tapes and...
692
01:02:56,972 --> 01:02:59,072
...there's messages
inside of their music,
693
01:02:59,074 --> 01:03:01,177
Satanic messages from...
694
01:03:01,577 --> 01:03:04,147
And they're coming here
to take the baby.
695
01:03:06,882 --> 01:03:07,916
Roman?
696
01:03:14,188 --> 01:03:15,223
Roman?
697
01:03:25,132 --> 01:03:28,270
Helter Skelter,
Helter Skelter.
698
01:03:28,637 --> 01:03:30,907
Helter Skelter...
699
01:04:23,525 --> 01:04:24,594
Steven?
700
01:04:25,327 --> 01:04:27,163
Steven, come, help me.
701
01:04:35,003 --> 01:04:36,972
No, no!
702
01:04:37,539 --> 01:04:38,608
No!
703
01:04:39,675 --> 01:04:40,608
Sharon, Sharon,
Sharon, you're all right.
704
01:04:40,610 --> 01:04:42,541
You're okay. You're safe,
it's all over.
705
01:04:42,543 --> 01:04:44,079
It's just a bad dream.
706
01:04:45,112 --> 01:04:48,280
No, no, no.
It was not a dream,
707
01:04:48,282 --> 01:04:51,483
I saw you, and you...
you were dead.
708
01:04:51,485 --> 01:04:53,619
It's okay, you've
been sleeping, all right?
709
01:04:53,621 --> 01:04:55,621
You didn't wanna go
back over to the house,
710
01:04:55,623 --> 01:04:57,691
so I let you rest here
for a few hours.
711
01:04:57,693 --> 01:04:58,995
Few hours?
712
01:04:59,193 --> 01:05:01,061
- Stay right there.
- No. Steven,
713
01:05:01,063 --> 01:05:04,229
no, you have to listen to me.
We're in danger, real danger.
714
01:05:04,231 --> 01:05:07,233
The baby.
715
01:05:07,235 --> 01:05:08,969
- Wha...
- Oh, the baby.
716
01:05:08,971 --> 01:05:11,170
Wait, the baby?
Wait, it's, it's coming?
717
01:05:11,172 --> 01:05:13,373
I don't know, but I need you
to go get help.
718
01:05:13,375 --> 01:05:15,541
Go outside
and take your car, okay?
719
01:05:15,543 --> 01:05:17,476
I don't know how far
I can make it.
720
01:05:17,478 --> 01:05:18,947
I'm going to call for help.
721
01:05:19,246 --> 01:05:23,184
Steven, there's no time,
I need you to go right now.
722
01:05:24,585 --> 01:05:25,751
What?
723
01:05:25,753 --> 01:05:27,188
The line is dead.
724
01:05:37,532 --> 01:05:39,068
What's going on?
725
01:05:40,434 --> 01:05:42,534
Steven, I need you
to listen to me.
726
01:05:42,536 --> 01:05:44,406
Go outside and get the police.
727
01:05:44,672 --> 01:05:47,275
- But what about the baby?
- Steven, go get your car!
728
01:06:21,710 --> 01:06:22,744
Fuck.
729
01:06:32,621 --> 01:06:34,590
Steven, no!
730
01:06:43,130 --> 01:06:45,600
♪ All the time, girl
Don't you know ♪
731
01:06:46,333 --> 01:06:48,670
♪ Oh, baby, baby, baby
I love you so... ♪
732
01:07:24,840 --> 01:07:27,209
Hello, can you help us?
733
01:07:28,342 --> 01:07:31,179
♪ I'm never sad
When you're along ♪
734
01:07:31,545 --> 01:07:35,050
♪ You make me happy
When things go wrong ♪
735
01:07:36,485 --> 01:07:39,686
- Steven! Steven, back up.
- Sharon, what are you doing?
736
01:07:39,688 --> 01:07:41,523
Back up, now.
737
01:07:42,657 --> 01:07:43,793
Now!
738
01:07:54,436 --> 01:07:57,173
Shit, shit, shit.
739
01:07:58,606 --> 01:08:01,342
Come on. Come on!
Come on!
740
01:08:27,402 --> 01:08:28,671
Move!
741
01:08:31,939 --> 01:08:33,708
Lock all the doors, hurry.
742
01:08:34,842 --> 01:08:36,843
What's happening out there?
I heard gunshots.
743
01:08:36,845 --> 01:08:39,245
- There's no time, Gibby.
- What is going on?
744
01:08:39,247 --> 01:08:40,847
They're out there,
and will kill us all
745
01:08:40,849 --> 01:08:42,848
if we don't lock this
house down right now.
746
01:08:42,850 --> 01:08:44,420
Who is it?
Who's out there?
747
01:08:49,256 --> 01:08:51,527
- Hurry, they're coming.
- Help me with this.
748
01:08:52,260 --> 01:08:53,695
Come on, come on.
749
01:09:06,440 --> 01:09:13,248
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
750
01:09:14,381 --> 01:09:18,219
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
751
01:09:18,420 --> 01:09:21,353
♪ And we'll blow
Your house in ♪
752
01:09:21,355 --> 01:09:23,223
- What do we do?
- Run,
753
01:09:23,225 --> 01:09:25,892
hide, don't let them find you
whatever you do, go.
754
01:09:26,895 --> 01:09:33,402
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
755
01:09:34,569 --> 01:09:37,573
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
756
01:09:38,707 --> 01:09:41,644
♪ And we'll blow
Your house in ♪
757
01:09:42,810 --> 01:09:49,551
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
758
01:09:50,585 --> 01:09:51,584
The nursery.
759
01:09:51,586 --> 01:09:53,722
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
760
01:09:54,722 --> 01:09:57,659
♪ And we'll blow
Your house in ♪
761
01:10:46,608 --> 01:10:48,407
- Jay. Oh, my God!
- Sharon, I was
762
01:10:48,409 --> 01:10:50,043
at the restaurant.
Where did you... Whoa.
763
01:10:50,045 --> 01:10:51,311
- Oh, God!
- You okay?
764
01:10:51,313 --> 01:10:52,577
What's wrong?
You're shaking.
765
01:10:52,579 --> 01:10:53,879
Hey, come here.
766
01:10:53,881 --> 01:10:55,016
Sharon, what's wrong?
767
01:10:56,318 --> 01:10:57,453
Jay!
768
01:10:58,353 --> 01:11:00,855
Who the fuck are you?
What do you want?
769
01:11:02,390 --> 01:11:03,726
I'm the devil.
770
01:11:04,658 --> 01:11:06,461
And I'm here to do
the devil's business.
771
01:11:10,030 --> 01:11:11,399
Get in there.
772
01:11:42,130 --> 01:11:43,763
Please, please,
you can kill me,
773
01:11:43,765 --> 01:11:45,865
but can you just let
me have my baby?
774
01:11:45,867 --> 01:11:48,433
I just want to live long
enough to have my baby.
775
01:11:48,435 --> 01:11:50,102
Bitch, you might as well
face it right now,
776
01:11:50,104 --> 01:11:51,470
you're going to die.
777
01:11:51,472 --> 01:11:53,442
And I don't feel a thing
behind it.
778
01:12:17,532 --> 01:12:20,665
Please, please, please,
she's pregnant,
779
01:12:20,667 --> 01:12:23,371
please don't kill her.
Pease. No!
780
01:12:27,742 --> 01:12:29,945
Please don't kill her,
please don't kill her.
781
01:12:30,545 --> 01:12:32,648
Well, I guess we'll start
with you then, pretty boy.
782
01:12:36,451 --> 01:12:38,418
Take anything you
want in the house, please,
783
01:12:38,420 --> 01:12:39,954
please don't kill me,
please don't kill me.
784
01:12:46,961 --> 01:12:48,564
[gunshot
785
01:12:52,900 --> 01:12:54,836
Take me, you piece of shit.
786
01:13:00,475 --> 01:13:02,711
Do it.
Come on, kill me.
787
01:13:05,979 --> 01:13:06,981
Kill me.
788
01:13:10,752 --> 01:13:16,692
Well, well, well,
the pregnant little starlet...
789
01:13:18,091 --> 01:13:19,994
has got some fight in her.
790
01:13:21,628 --> 01:13:23,399
I know who you are.
791
01:13:25,065 --> 01:13:26,635
Do you know who I am?
792
01:13:31,773 --> 01:13:33,976
You're the motherfucking devil.
793
01:14:12,613 --> 01:14:13,881
Jay, look out!
794
01:14:28,595 --> 01:14:29,697
Come on.
795
01:14:32,867 --> 01:14:34,069
Come on.
796
01:14:40,073 --> 01:14:41,143
Come in.
797
01:14:41,743 --> 01:14:43,946
Steven, Will had a ham radio.
798
01:14:44,145 --> 01:14:46,215
Maybe he left it
in here somewhere.
799
01:14:48,815 --> 01:14:50,818
- I can put it back together.
- Okay.
800
01:17:55,837 --> 01:17:57,402
Where is Wojciech?
801
01:17:57,404 --> 01:17:59,840
Hurry up, more
of them might be coming.
802
01:18:01,408 --> 01:18:04,442
Just make it
work, okay? Please.
803
01:18:07,881 --> 01:18:09,815
- Come on, come on.
- Someone, anyone,
804
01:18:09,817 --> 01:18:12,017
come in, this is an emergency.
805
01:18:12,019 --> 01:18:13,419
What's your 20?
806
01:18:16,023 --> 01:18:17,859
Oh, my God.
807
01:18:19,025 --> 01:18:21,162
Anyone there, come in.
808
01:18:31,305 --> 01:18:33,108
Sharon, I am so sorry.
809
01:18:34,408 --> 01:18:36,111
I don't want to die.
810
01:18:36,911 --> 01:18:38,447
We're not going to die, okay?
811
01:18:39,447 --> 01:18:42,784
You are not going to die,
you are not going to die.
812
01:18:43,850 --> 01:18:47,321
Hello?
Hello? Come in.
813
01:19:12,046 --> 01:19:14,312
Ten-38,
ambulance remotely needed.
814
01:19:14,314 --> 01:19:16,917
Awaiting confirmation
on caller's 20.
815
01:19:19,252 --> 01:19:22,323
Ten-nine, you were stepped off,
repeat the message, come back.
816
01:19:26,127 --> 01:19:28,230
Anyone there?
Come in.
817
01:19:32,833 --> 01:19:34,502
Twenty four-nine
for a radio check.
818
01:19:39,105 --> 01:19:40,541
I can't help you
if you don't answer.
819
01:19:44,011 --> 01:19:45,447
Do you need an ambulance?
820
01:19:49,984 --> 01:19:52,120
Hello? Come in.
821
01:20:05,131 --> 01:20:07,001
Break one-nine
for a radio check.
822
01:20:10,003 --> 01:20:12,403
Ten-38, ambulance
remotely needed.
823
01:20:12,405 --> 01:20:14,542
Awaiting confirmation
on caller's 20.
824
01:20:18,145 --> 01:20:20,079
Ten-nine,
you were stepped on,
825
01:20:20,081 --> 01:20:21,483
repeat the message,
come back.
826
01:20:27,020 --> 01:20:28,322
Anyone there?
827
01:20:29,155 --> 01:20:30,192
Come in.
828
01:20:33,961 --> 01:20:36,030
Break one-nine
for a radio check.
829
01:20:38,099 --> 01:20:39,234
Hey, asshole.
830
01:21:29,250 --> 01:21:30,484
Fuck you!
831
01:21:37,158 --> 01:21:38,560
- Sharon.
- Sharon.
832
01:21:49,636 --> 01:21:50,639
Wojciech!
833
01:21:58,311 --> 01:22:00,414
Here we go. Come on.
834
01:23:30,837 --> 01:23:32,470
Do you think
it's possible
835
01:23:32,472 --> 01:23:34,442
to alter the course
of our fate,
836
01:23:35,141 --> 01:23:37,278
or is our story just our book,
837
01:23:37,610 --> 01:23:39,646
written before we
were even born?
838
01:23:47,621 --> 01:23:51,757
I think there's infinite
choices, infinite realities.
839
01:23:51,759 --> 01:23:53,625
We're probably living out
different versions
840
01:23:53,627 --> 01:23:56,431
of our own story for...
who knows?
841
01:23:56,831 --> 01:23:59,801
Probably forever,
at least until we get it right.
842
01:24:45,546 --> 01:24:47,515
I would like
to be a fairy princess.
843
01:24:49,283 --> 01:24:52,183
A little golden doll
with gossamer wings,
844
01:24:52,185 --> 01:24:55,219
in a voile dress,
adorned with bright,
845
01:24:55,221 --> 01:24:56,291
shiny things.
846
01:24:57,492 --> 01:25:01,496
I see that as something
totally pure and beautiful.
847
01:25:02,762 --> 01:25:05,567
I think my whole life
has been decided by fate.
848
01:25:06,199 --> 01:25:08,769
I've never planned anything
that's ever happened to me.
849
01:26:22,443 --> 01:26:26,181
I guess you could say
I live in a fairytale world,
850
01:26:26,646 --> 01:26:29,283
looking at everything
through rose-colored glasses.
851
01:26:30,583 --> 01:26:32,451
I probably always will.
852
01:26:44,867 --> 01:26:49,867
Subtitles by explosiveskull
852
01:26:50,305 --> 01:26:56,235
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.