All language subtitles for The.Grifters.1990.BRRipeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,110 --> 00:03:09,740 Around the country, the bookies pay off winners at track odds. 2 00:03:11,740 --> 00:03:14,620 It's dangerous when a longshot comes in, 3 00:03:14,620 --> 00:03:18,080 unless you have someone at the tracks to lower those odds. 4 00:05:01,390 --> 00:05:04,560 Bet you can't do that with a quarter. 5 00:05:04,560 --> 00:05:08,030 Are you kidding? Sure I can. 6 00:05:08,030 --> 00:05:11,110 I'll give you a dime for every quarter you can lay down. -It's a bet 7 00:05:11,110 --> 00:05:14,410 Hey. You got any quarters? -Sir? 8 00:05:15,530 --> 00:05:19,620 How're you doing? Can I get a Miler please? -You got it. 9 00:05:33,340 --> 00:05:39,180 Outta 20. 3, 4, 5, 5 is 10, 10 is 20. Thanks. Next. 10 00:05:42,890 --> 00:05:47,610 OK, ace, they're on a row. Yep, you're right. 11 00:05:49,610 --> 00:05:52,240 That's a dollar I owe you. 12 00:05:54,990 --> 00:05:58,990 Hey? -That was the deal. A dime for every quarter. 13 00:06:25,810 --> 00:06:29,400 5000 on the 3 horse to win, please. 14 00:06:41,120 --> 00:06:42,200 Thank you. 15 00:07:16,570 --> 00:07:19,570 2000 on the three horse to win. 16 00:07:44,060 --> 00:07:47,600 Mrs. Langtry, I'm sorry. -Why? What's wrong? 17 00:07:47,850 --> 00:07:52,480 You are a valued customer, as you know. But what's wrong? 18 00:07:52,480 --> 00:07:56,940 I can't understand this. It's something you almost never see. 19 00:07:56,940 --> 00:08:01,820 This is some of the finest filegree platinum I've ever seen. 20 00:08:02,280 --> 00:08:07,330 But the stones... no. They're not diamonds, Mrs. Langtry. 21 00:08:07,790 --> 00:08:12,790 But they must be! They cut glass! -Glass will cut glass, Mrs. Langtry. 22 00:08:12,790 --> 00:08:14,710 Almost anything will. 23 00:08:15,800 --> 00:08:17,670 Come with me. 24 00:08:19,970 --> 00:08:24,560 Let me show you a positive test for diamonds. 25 00:08:28,930 --> 00:08:30,640 Take this. 26 00:08:39,280 --> 00:08:46,160 Do you see, how the water splashes over him? How it slides off in a sheet? 27 00:08:46,910 --> 00:08:50,040 With real diamonds, it won't do that. 28 00:08:50,250 --> 00:08:54,290 It clings to the surface in tiny droplets. 29 00:08:56,500 --> 00:08:57,960 I see it. 30 00:08:59,880 --> 00:09:03,890 I hope you're not too badly disappointed with us, Mrs. Langtry. 31 00:09:04,680 --> 00:09:09,430 It's not your fault. -You'll give us an opportunity to serve you again. 32 00:09:09,430 --> 00:09:12,690 I hope. If there's anything you think we might be interested in... 33 00:09:13,560 --> 00:09:16,690 Well, I have only one thing now. 34 00:09:18,980 --> 00:09:20,820 Are you interested? 35 00:09:21,610 --> 00:09:24,530 Well, I would have to see it, of course. 36 00:09:26,620 --> 00:09:28,950 You are seeing it. 37 00:09:30,870 --> 00:09:33,420 You're looking right at it. 38 00:09:34,880 --> 00:09:36,670 Mrs. Langtry, 39 00:09:37,840 --> 00:09:41,010 something like this very rarely happens. 40 00:09:41,630 --> 00:09:46,760 A fine setting in workmanship usually means precious stones. 41 00:09:47,140 --> 00:09:51,060 It always hurts me when I find them not. 42 00:09:51,310 --> 00:09:54,810 I always hope I'm mistaken. 43 00:10:06,990 --> 00:10:09,200 Can I get a Miller, please? 44 00:11:16,600 --> 00:11:20,860 One too many, mister? -What? -Step away from the car. 45 00:11:26,240 --> 00:11:29,280 May I see your driver's license? 46 00:11:33,080 --> 00:11:35,370 You seem pretty sick, Mr. Dillon. 47 00:11:35,960 --> 00:11:40,210 No, it's a bad shrimp, I think. Didn't quite taste right when I was eating it. 48 00:11:40,210 --> 00:11:43,500 I'm getting over it, though. -Must I take you to the doctor? 49 00:11:43,550 --> 00:11:47,260 No, I'm fine now, thanks. I still got a lotta clients to see. 50 00:11:47,260 --> 00:11:50,590 Take it easy now. - I will, thank you. 51 00:11:57,140 --> 00:11:58,890 Have a good day now. 52 00:12:30,010 --> 00:12:33,430 Hi, Lilly. -Hi. I'm done here. Do I come back to Baltimore? 53 00:12:33,430 --> 00:12:37,680 No. Bobo wants you to go on to La Jolla. 54 00:12:37,680 --> 00:12:41,600 La Jolla? I never go to California. It's a thousand miles from here. 55 00:12:41,600 --> 00:12:44,730 Come on, Lilly. You don't argue with Bobo. He needs someone to 56 00:12:44,770 --> 00:12:48,490 handle playback there. -Maybe I'll swing out to Los Angeles 57 00:12:48,570 --> 00:12:51,780 on the way. - Take two or three days. Call when you get there. 58 00:13:12,430 --> 00:13:15,720 Put it this way. Say I rent it to a woman. Of course, she has to have 59 00:13:15,760 --> 00:13:19,850 a room with a bath because otherwise she's got the hall bath tied up all the time 60 00:13:19,850 --> 00:13:23,560 washing their goddam hair and her clothes 61 00:13:25,560 --> 00:13:29,110 I had my first hotel 37 years in Witchita Falls, Texas 62 00:13:29,110 --> 00:13:32,070 and that's when I learned about women. 63 00:13:32,070 --> 00:13:35,700 They don't make the money, see, for a place like this. Not regularly. 64 00:13:35,700 --> 00:13:40,290 There's only way they can get it: by selling'theirself', tapping them cute 65 00:13:40,290 --> 00:13:44,290 little piggy banks they all got. Mr. Dillon. Mr. Simms. 66 00:13:44,290 --> 00:13:47,500 Here's a potential neighboor of yours. 67 00:13:47,500 --> 00:13:51,010 Mrs. Langtry may drop by. -I'll send her right up. 68 00:13:52,550 --> 00:13:56,600 That's the fine type of person I have in mind for here, like yourself, I'm sure. 69 00:13:56,600 --> 00:13:58,560 Don't you wanna see me? Of course, I do. Come down. 70 00:13:58,560 --> 00:14:01,730 No, honey, I can't go there. - What do you have in mind? 71 00:14:01,730 --> 00:14:04,480 Come on, you could be here in 20 min. 72 00:14:04,770 --> 00:14:07,770 Oh, I don't know, Roy. I gotta get thru all this traffic downtown. 73 00:14:10,650 --> 00:14:12,320 In a minute. 74 00:14:29,340 --> 00:14:30,920 Smack. 75 00:14:33,510 --> 00:14:34,760 Heads. 76 00:15:21,640 --> 00:15:23,560 What do you want, kid? 77 00:15:36,740 --> 00:15:40,660 Show me how ya did that other one. -Scram. Go home. -I can't. 78 00:15:40,870 --> 00:15:46,000 I've just left home. -Too young. Ya oughta be in school. 79 00:15:46,910 --> 00:15:48,540 I am in school. 80 00:15:50,790 --> 00:15:52,500 5 of spades. 81 00:15:56,970 --> 00:16:00,180 Where's the 5? -In your other hand. 82 00:16:01,930 --> 00:16:05,060 Good. You learned something. 83 00:16:06,480 --> 00:16:07,850 Goodbye. 84 00:16:12,150 --> 00:16:14,400 I wanna learn everything. 85 00:16:15,440 --> 00:16:19,360 Wanna be a grifter? -Grifter? Yes. 86 00:16:21,070 --> 00:16:25,490 Not partners. That's your first lesson. Cut your score in half, right down the middle. 87 00:16:25,490 --> 00:16:28,620 Worse than that, you take a partner, you put an apple on your head, and hand 88 00:16:28,620 --> 00:16:30,670 the other guy a shotgun. 89 00:16:35,460 --> 00:16:36,920 Grifters, ah? 90 00:16:37,720 --> 00:16:41,220 You're one, allright. Grifters got an irresistible urge to be 91 00:16:41,220 --> 00:16:44,390 the guy who's wise. 92 00:16:44,600 --> 00:16:48,930 There's nothing to whipping a fool. Hell, fools were made to be whipped. 93 00:16:49,310 --> 00:16:52,310 But to take another pro, even your partner, who knows you 94 00:16:52,310 --> 00:16:56,190 and has his eyes on you, that's a score. 95 00:16:57,070 --> 00:16:59,650 No matter what happens. 96 00:17:00,740 --> 00:17:03,700 You wanna learn a few tricks? I'll teach you a few tricks. 97 00:17:03,700 --> 00:17:06,870 But you hand does not get into my pocket. -It's a deal. 98 00:17:08,950 --> 00:17:10,250 Roy. 99 00:17:11,500 --> 00:17:15,290 All right, forget the long con. If the fool tips, you're caught. 100 00:17:15,290 --> 00:17:18,420 You'll do time. Never do time. 101 00:17:18,420 --> 00:17:21,380 Don't go dressing like that. -Ah?! - Showing off. Showing off! 102 00:17:21,380 --> 00:17:23,470 Any blind man can spot you. 103 00:17:26,680 --> 00:17:28,600 Give me 10 dollars. 104 00:17:34,810 --> 00:17:38,030 Come around tomorrow, I'll take you again. 105 00:18:09,600 --> 00:18:12,890 Well, that's fine. Two months we know each other, 106 00:18:12,890 --> 00:18:17,150 You're already so bored, you fall asleep before I get here. 107 00:18:17,150 --> 00:18:20,740 When you're not here, all I can do is dream about you, Myra. 108 00:18:21,030 --> 00:18:23,200 You stink. I hate you. 109 00:18:24,240 --> 00:18:28,370 The twins seem to be very restless. Maybe we oughta put them to bed? 110 00:18:29,330 --> 00:18:32,960 You know what I'm gonna do? I'm gonna smother you. 111 00:18:34,620 --> 00:18:36,920 Death, where is thy sting? 112 00:18:42,720 --> 00:18:46,090 You smell good, Myra. Like a bitch in a hothouse. 113 00:18:46,260 --> 00:18:49,640 Darling! What a beautiful thing to say! 114 00:18:51,930 --> 00:18:56,480 Maybe you don't smell so good. -I do, too. You just said so. 115 00:18:56,480 --> 00:18:58,480 It could be your clothes. 116 00:19:00,070 --> 00:19:01,980 It's me. 117 00:19:02,280 --> 00:19:05,450 Do I have to prove it? - Naturally. 118 00:19:13,500 --> 00:19:14,790 What? 119 00:19:15,080 --> 00:19:17,580 Sims here, Mr. Dillon. 120 00:19:20,540 --> 00:19:23,590 Sure, Mr. Sims. What can I do for you? 121 00:19:23,760 --> 00:19:27,930 A visitor, Mr. Dillon. A very attractive young lady. 122 00:19:29,010 --> 00:19:31,810 She says she's your mother. 123 00:19:35,600 --> 00:19:37,600 Send her up. 124 00:19:53,200 --> 00:19:55,040 Come on in, Lilly. 125 00:20:02,500 --> 00:20:04,420 Hi, Lilly. 126 00:20:06,340 --> 00:20:07,550 Roy. 127 00:20:15,980 --> 00:20:18,640 Long time no see you. 128 00:20:21,190 --> 00:20:22,820 Eight years. 129 00:20:25,070 --> 00:20:28,570 I'm just making some coffee. You want some? Just instant. 130 00:20:29,820 --> 00:20:31,740 It'd be nice. 131 00:20:53,350 --> 00:20:56,600 Here we are. Come on, sit down, Lilly. 132 00:21:02,150 --> 00:21:04,770 So, what are we up to these days? 133 00:21:07,440 --> 00:21:11,160 Still handling playback money at the track. 134 00:21:11,160 --> 00:21:15,080 I'll be going back to Baltimore as soon as the races at La Jolla are finished. 135 00:21:15,370 --> 00:21:18,660 So you're working for that same bookmaker? -Yes. 136 00:21:19,620 --> 00:21:21,620 An easy life? 137 00:21:21,830 --> 00:21:23,580 Usually. 138 00:21:26,960 --> 00:21:28,760 Got a great view, Roy. 139 00:21:29,010 --> 00:21:32,220 I guess you've been getting my Christmas cards. 140 00:21:33,010 --> 00:21:37,890 You always did have a sense of humor. -Glad to see ya, Lilly. 141 00:21:39,270 --> 00:21:42,310 I'd have been hurt if you hadn't drop by. 142 00:21:42,560 --> 00:21:45,480 I'm glad to see you too, Roy. 143 00:21:47,650 --> 00:21:50,150 Though I'm not sure what you're up to. 144 00:21:50,360 --> 00:21:54,070 Up to? I'm not up to anything, Lilly. -Come on, Roy, you can't kid me. 145 00:21:54,070 --> 00:21:57,830 You got so much more in the ball than I ever did. Do you know 146 00:21:57,870 --> 00:22:01,580 what it does to a person... - Lilly, I want you to mind your own goddam business! 147 00:22:04,250 --> 00:22:06,590 Roy, what is it? 148 00:22:07,130 --> 00:22:09,090 It's no sweat. 149 00:22:11,630 --> 00:22:18,180 God, you're ice cold. -Don't laugh at me. -Laugh? I'm not laughing at you, honey. 150 00:22:19,970 --> 00:22:23,560 Did somebody hurt you, Roy? -Got hit in the stomach 151 00:22:23,640 --> 00:22:27,270 a couple of days ago. -Let me see! -Oh, no. -Let me see. -No. 152 00:22:36,870 --> 00:22:40,240 Dr. Mittchel?NIt's Lilly Dillon, doctor. 153 00:22:40,240 --> 00:22:44,870 I work for Justus Amusement Company out of Baltimore. 154 00:22:44,870 --> 00:22:47,920 What? Don't you brush me off, buster. 155 00:22:48,090 --> 00:22:51,380 If I have to have Bobo Justus call you... 156 00:22:51,550 --> 00:22:55,050 Mrs. Dillon, I am sorry about our little disagreement on the phone. 157 00:22:55,050 --> 00:22:58,010 I'm really sorry. About your son... 158 00:22:58,010 --> 00:23:01,890 It's hard to believe this strapping young man is your son. 159 00:23:01,890 --> 00:23:04,940 Never mind that. Just take care of him. - Yeah, but he's had... 160 00:23:04,940 --> 00:23:09,070 He's had an internal hemorrage. He's bleeding to death. 161 00:23:09,070 --> 00:23:10,820 Well, make it stop. 162 00:23:10,820 --> 00:23:14,320 His blood pressure is under 100. I don't think he's gonna make it to the... 163 00:23:14,320 --> 00:23:18,200 You know who I work for? -There's just not much I can do. 164 00:23:18,200 --> 00:23:22,240 My son's gonna be allright. If not, I'll have you killed. 165 00:23:42,640 --> 00:23:45,980 No, really? You're Roy's mother? 166 00:23:46,140 --> 00:23:51,230 That's impossible! -Not quite. But, I'm not sure who you are, Mrs... 167 00:23:51,520 --> 00:23:54,190 Langtry, was it? 168 00:23:54,570 --> 00:23:56,610 I'm Roy's friend. 169 00:23:56,860 --> 00:24:00,530 Yes, I imagine you're lots of people's friend. 170 00:24:02,080 --> 00:24:06,000 Oh, oh, of course. Now that I see you in the light, 171 00:24:06,000 --> 00:24:09,330 you're pretty old enough to be Roy's mother. 172 00:24:09,330 --> 00:24:12,670 Aren't we all? -Play nice. Don't fight. 173 00:24:12,670 --> 00:24:14,380 Darling! -Roy! 174 00:24:15,010 --> 00:24:18,380 You're gonna be allright. 175 00:24:19,340 --> 00:24:21,350 What am I doing here? 176 00:24:25,270 --> 00:24:30,520 You were bleeding inside, honey. Remember that bruise you had? 177 00:24:30,770 --> 00:24:35,860 You called the doctor, ha? - Well, no Roy. Your mother did. 178 00:24:39,780 --> 00:24:41,030 Thanks. 179 00:24:42,280 --> 00:24:48,250 How long do they say till I can get outta here? -Roy, your mom saved your life. 180 00:24:49,830 --> 00:24:51,290 Yeah. 181 00:24:54,300 --> 00:24:57,010 Second time I gave it to ya. 182 00:24:59,340 --> 00:25:01,590 I was kind of, 183 00:25:02,430 --> 00:25:07,980 inconvenient for Lilly. She was only 14 when I came along. 184 00:25:09,270 --> 00:25:12,270 In fact, I used to be her kid brother, well, 185 00:25:12,270 --> 00:25:15,320 or so she'd say. -Well, you're allright now, I guess. 186 00:25:15,320 --> 00:25:18,610 It's a two-hour drive, I'm late, I have to go down to the track. 187 00:25:18,940 --> 00:25:23,950 Thanks, Lili. - Don't mention it. -I guess I owe you my life. 188 00:25:24,410 --> 00:25:26,830 You always did. 189 00:25:31,330 --> 00:25:33,580 Down to the track? 190 00:25:34,500 --> 00:25:37,420 La Jolla. A job. 191 00:25:39,920 --> 00:25:42,930 I wanna know everything about you. 192 00:25:46,260 --> 00:25:47,850 Damn it! 193 00:25:49,270 --> 00:25:52,350 Number 7, "Troubador", rank outsider, 194 00:25:52,350 --> 00:25:54,440 stays unchanged at 70:1. 195 00:25:55,190 --> 00:25:56,650 70:1. 196 00:25:58,360 --> 00:26:01,950 Now at the start, "Blue bay", 5:2. 197 00:26:02,570 --> 00:26:07,200 "Celadon Star", the favorite, moves in at 2:1. 198 00:26:07,410 --> 00:26:12,750 Now "Troubador" goes into the gate, still running high odds at 70:1. 199 00:26:13,670 --> 00:26:17,710 An they're off! From the start it's "Zreli poklon", "Troubador", 200 00:26:17,920 --> 00:26:21,050 "Otis Blue", "Buck Meister", "Uncle Louis". 201 00:26:21,050 --> 00:26:25,140 Down the back stretch, "Celadon Star" has the lead by two lengths, 202 00:26:25,140 --> 00:26:28,350 with "Warmy hep" second. "Six Streams" goes along in third. Now "Troubador" 203 00:26:28,350 --> 00:26:31,390 now moving stoutly on the far outside. -No, "Troubador". 204 00:26:31,390 --> 00:26:34,440 running the far turn, "Celadon Star" at front. 205 00:26:34,440 --> 00:26:37,520 "Warmy Hep" second. "Blue bay" begins to drop back a little bit as "Six streams" 206 00:26:37,520 --> 00:26:41,030 moves up. Now "Troubador" making a bold move on the outside. 207 00:26:41,150 --> 00:26:44,990 They round the turn around into the home stretch and it's "Celadon Star" in front. 208 00:26:45,030 --> 00:26:48,120 On the outside, "Troubador" now coming strong with "Warmy Hep" along the rail. 209 00:26:48,120 --> 00:26:51,250 Those two running for the second position but it's "Celadon Star" in front. 210 00:26:51,250 --> 00:26:54,210 Now "Troubador" begins to pick up the pace 211 00:26:54,210 --> 00:26:57,630 "Celadon Star" holding the lead, "Troubador" coming on it. 212 00:26:57,630 --> 00:27:00,760 "Celadon Star" and "Troubador" tracking on the outside 213 00:27:00,760 --> 00:27:03,590 It's "Troubador" on the outside 214 00:27:03,590 --> 00:27:06,300 coming behind to get the lead. 215 00:27:06,300 --> 00:27:09,220 "Troubador" winning it by half a length. 216 00:27:09,220 --> 00:27:12,520 The results were as follows: to this amazement sucess story 217 00:27:12,520 --> 00:27:15,560 "Troubador", outsider, at 70:1 meets first place, second place... 218 00:27:15,730 --> 00:27:21,230 Roy, what happens when you get outtta here? -Tick-a-tick parade, a key to the city, 219 00:27:21,230 --> 00:27:25,110 sex with my baby, the usual I guess. 220 00:27:25,110 --> 00:27:28,240 And that's it? -What else? 221 00:27:28,530 --> 00:27:32,120 Well that's what I wanna know. Is this all we have, Roy, 222 00:27:32,240 --> 00:27:35,580 "sex with my baby"? Not that I'm knocking it 223 00:27:35,830 --> 00:27:39,790 but is that all? -What're you driving at, Myra? Marriage? 224 00:27:40,090 --> 00:27:44,510 I didn't say that. -But that's what I asked. -I don't think so. 225 00:27:48,220 --> 00:27:51,470 I'm a very practical little girl, and I don't believe in giving 226 00:27:51,470 --> 00:27:55,730 any more than I get. And that may be pretty akward for a match-book 227 00:27:55,730 --> 00:27:58,770 salesman or whatever you are. -Everybody needs matches. 228 00:28:00,440 --> 00:28:04,240 What do you sell anyway? -Self-confidence. 229 00:28:04,570 --> 00:28:07,530 God knows you have it to spare. 230 00:28:07,910 --> 00:28:09,740 I'll see you tomorrow. 231 00:28:13,620 --> 00:28:15,330 No kiss? 232 00:28:43,690 --> 00:28:48,070 Hello, Mrs. Langtry. Time to rest. 233 00:28:49,490 --> 00:28:52,660 Well, I'll leave you in Carol's good hands. 234 00:28:57,870 --> 00:29:03,000 You're looking much better today. -But you're not. You're looking very bad. 235 00:29:03,710 --> 00:29:06,630 You belong in bed, Mrs. Linn. 236 00:29:07,970 --> 00:29:10,300 Here, I'll give you part of mine. 237 00:29:10,430 --> 00:29:13,970 -But you must. I've seen girls with this look before. 238 00:29:14,100 --> 00:29:17,640 Bed is the only thing that will cure them. 239 00:29:17,680 --> 00:29:21,980 Bed without dinner might cure you. -You'd better behave, 240 00:29:21,980 --> 00:29:25,360 or I won't kiss you goodnight and then you'll be sorry. 241 00:29:25,400 --> 00:29:28,860 You'd better behave, or I'll tell your mother. 242 00:29:33,450 --> 00:29:36,620 Well, we wouldn't want that now, would we? 243 00:30:10,650 --> 00:30:14,570 Oh, hi, Myra. I didn't recognize you. 244 00:30:15,370 --> 00:30:17,660 No, I'm sure you didn't. 245 00:30:24,420 --> 00:30:26,420 Myra's been here. 246 00:30:30,840 --> 00:30:34,640 And what's your objection to Myra? -Same as anybody's. 247 00:30:35,550 --> 00:30:39,060 I stopped by your place, picked up your mail. 248 00:30:39,060 --> 00:30:42,020 Just bills. I'll take care of them. I can take care of my own bills, Lilly. 249 00:30:42,020 --> 00:30:45,150 Whatever you say. 250 00:30:48,690 --> 00:30:52,280 The manager at your place said your boss called. 251 00:30:53,070 --> 00:30:56,200 Really pulled the wheel out of everyone's eyes, ha? 252 00:30:56,200 --> 00:30:59,620 What're you talking about? So I got a job, so what? -Stop kidding me. 253 00:30:59,620 --> 00:31:03,120 Four years in a town like Los Angeles, a peanut selling job is the best you can do. 254 00:31:03,120 --> 00:31:06,210 D'ya expect me to believe that? - What's there? 255 00:31:06,210 --> 00:31:08,750 The boss called. You said do yourself. 256 00:31:08,750 --> 00:31:12,090 That dump you live in, those clown pictures on the walls... 257 00:31:12,090 --> 00:31:15,300 I like them. -You do not. Roy Dillon, corn-ball clown pictures, comission salesman 258 00:31:15,300 --> 00:31:18,220 it's all a front. You're working some angle. 259 00:31:18,220 --> 00:31:21,390 Don't tell me you're not,'cause I wrote the book. 260 00:31:21,390 --> 00:31:24,520 You want to talk? You still want to run playback money for the mob? 261 00:31:24,520 --> 00:31:28,770 That's me. That's who I am. You were never cut off for the rackets, Roy. -How come? 262 00:31:28,770 --> 00:31:30,520 You aren't tough enough. 263 00:31:32,280 --> 00:31:37,110 Not as tough as you, ha? -How d'ya get tha punch in the stomach? 264 00:31:38,410 --> 00:31:42,410 I tripped on a chair. -Get off the grift, Roy! 265 00:31:42,620 --> 00:31:43,700 Why? 266 00:31:46,920 --> 00:31:49,290 You haven't got the stomach for it. 267 00:31:56,220 --> 00:32:04,140 Oh, good, Carol. Come in. Dr. Mitchel says you can get out of here Friday. 268 00:32:04,140 --> 00:32:07,190 But that you should have someone to look in on you, so I hired Carol. 269 00:32:07,810 --> 00:32:11,860 You hired? - You'll pay me back, I'm sure. -Lilly, I make my own decisions for a long 270 00:32:11,860 --> 00:32:15,150 time now. -Roy, you couldn't possibly object 271 00:32:15,150 --> 00:32:18,450 to a pretty young lady coming to visit you. -Carol! 272 00:32:27,710 --> 00:32:30,710 Do you know why my mother hired you? 273 00:32:31,880 --> 00:32:35,670 Ha, yes. I'll come every afternoon and make sure you feel... 274 00:32:35,970 --> 00:32:39,140 She hired you for me to fuck. 275 00:32:40,970 --> 00:32:43,890 To keep me away from bad influences. 276 00:32:46,230 --> 00:32:48,140 Isn't that right, Lilly? 277 00:32:48,770 --> 00:32:50,230 It is not. 278 00:32:55,280 --> 00:32:59,320 Mrs. Dillon, perhaps I... - Go wait in the hall! Don't go away! 279 00:33:04,040 --> 00:33:08,160 You didn't have to do that. -I thought I did. 280 00:33:08,410 --> 00:33:12,670 So you won't take a thing from me, is that it? -Sex? 281 00:33:12,710 --> 00:33:18,010 I'm not offering you sex, you little punk! -That's not what I meant. 282 00:33:19,260 --> 00:33:23,680 Lilly, you're just throwing that wall flower on me'cause you don't like Myra. 283 00:33:23,930 --> 00:33:27,020 Moire is nothing! She's less than nothing. 284 00:33:28,520 --> 00:33:30,690 Why does she bug you? 285 00:33:31,690 --> 00:33:37,780 You jealous? -Of what? You wanna lie down with dogs? 286 00:33:38,190 --> 00:33:41,530 Then I'll pick the dog. -Go ahead, Roy. 287 00:33:48,830 --> 00:33:50,540 Thanks, mom. 288 00:33:59,220 --> 00:34:04,350 That's right. I just give you your life. What you do with it is up to you. 289 00:34:04,350 --> 00:34:05,930 That's right. 290 00:34:31,370 --> 00:34:35,080 Myra here. So you miss me. Tell me how to reach you. 291 00:34:35,250 --> 00:34:38,420 And I will. 292 00:34:38,420 --> 00:34:41,470 Baby, I'm getting outta here today. That's it. 293 00:34:41,470 --> 00:34:44,590 Listen, let's go down to La Jolla this afternoon. We'll hit the beach! 294 00:34:44,590 --> 00:34:47,720 Have some fun, ha? Take some time off. 295 00:34:47,720 --> 00:34:49,930 Forget all this sorry stuff. 296 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Myra! 297 00:35:15,960 --> 00:35:20,670 Don't tell me. You're Addison Sims of Seattle! And we had lunch 298 00:35:20,920 --> 00:35:25,340 together in the fall of 1902? -Myra, listen! Myra, damn it! 299 00:35:26,640 --> 00:35:28,680 Listen! Myra! 300 00:35:29,260 --> 00:35:33,640 Joe. How's your wiry zone? Are hidden germs lurking in your nooks 301 00:35:33,640 --> 00:35:36,900 and crannies? 302 00:35:36,900 --> 00:35:41,110 Allright, this is your final warning. You've got to settle your bill today. 303 00:35:41,110 --> 00:35:45,740 Joe, don't I always pay my bills? One way or another? 304 00:35:46,990 --> 00:35:50,910 Well, this time it's just one way. 305 00:35:52,330 --> 00:35:55,290 Stop getting up nights, man. You too could learn to dance. 306 00:35:55,290 --> 00:35:58,380 All you need is a magic step. Simple as one-two-three. 307 00:36:14,980 --> 00:36:16,730 Here's your bill. 308 00:36:23,900 --> 00:36:27,950 It's a lotta money, Joe. You wouldn't have padded it? 309 00:36:28,030 --> 00:36:31,700 You owe every damn cent of that. 310 00:36:31,700 --> 00:36:34,540 Maybe I could get the dough from your wife, you suppose? 311 00:36:34,540 --> 00:36:37,670 Maybe your kids would crack their piggy banks? 312 00:36:37,670 --> 00:36:42,590 You take one step towards my family... -Don't wet your pants, for Christ's sake. 313 00:37:13,660 --> 00:37:15,410 Come in, Joe! 314 00:37:25,920 --> 00:37:27,300 The money! 315 00:37:27,920 --> 00:37:29,470 There it is. 316 00:37:30,470 --> 00:37:35,510 The automatic clutch, Joe. It comes with a deluxe upholstery, 317 00:37:36,600 --> 00:37:40,640 and the highspeed wiry zone... 318 00:37:43,310 --> 00:37:45,820 Myra, please. I've let you... 319 00:37:46,900 --> 00:37:50,200 I've been very good to you. I've let you stay here... 320 00:37:50,200 --> 00:37:54,280 Can't be done, Joe. All passangers must 321 00:37:54,330 --> 00:37:57,870 pay as they enter. No free passes or rebates. 322 00:37:57,870 --> 00:38:00,830 That's a strict rule of the intercourse commerce comission. 323 00:38:00,830 --> 00:38:03,830 Oh, God! 324 00:38:03,830 --> 00:38:10,130 Only one choice to a customer: the lady, or the loot. 325 00:38:12,180 --> 00:38:13,890 What's it gonna be? 326 00:38:20,600 --> 00:38:24,110 The difference between a folded towel and a clean towel is a trip to the laundry. 327 00:38:24,110 --> 00:38:28,030 When you're cleaning those baths what you do is, you pick up a towel, 328 00:38:28,030 --> 00:38:31,070 and you give it a good shake and a good look, and you say to yourself: 329 00:38:31,110 --> 00:38:34,320 "Would I dry myself in one of those towels"? 330 00:38:34,620 --> 00:38:38,370 If the answer is "yes", you fold it. -What if it's wet? 331 00:38:38,620 --> 00:38:40,960 Mr. Dillon, wellcome back. 332 00:38:42,830 --> 00:38:46,000 You're looking fine, just fine. -Thank you, Mr. Sims. I'm feeling fine. 333 00:38:46,000 --> 00:38:50,590 I'm glad you're better. -Sickness comes to us all, Mr. Dillon. -That's true, Mr Sims. 334 00:38:50,590 --> 00:38:52,840 We never know when, we never know why, we never know how. The only blessed thing 335 00:38:52,840 --> 00:38:57,050 we know is that it'll come in the most time, just when you've got tickets 336 00:38:57,050 --> 00:38:59,970 to the World Series. And that's the way the permanent waves. 337 00:38:59,970 --> 00:39:02,730 Well... 338 00:39:08,520 --> 00:39:11,990 That fellow could be a congressman. 339 00:39:12,570 --> 00:39:16,240 If it's wet, you don't fold it. You shake it and hang it neatly 340 00:39:16,240 --> 00:39:18,870 on the knob provided. -Yes, sir. 341 00:39:22,910 --> 00:39:26,830 What're you laughing at? -Nothing. Oh, no, nevermind, Joe. 342 00:39:30,210 --> 00:39:34,550 It's just that I was remembering, at lunch, on the menu it said 343 00:39:38,720 --> 00:39:40,770 "Today's special:" 344 00:39:42,060 --> 00:39:45,350 Broiled hothouse tomato, 345 00:39:45,640 --> 00:39:50,400 under a generous slice of riped cheese. 346 00:40:11,340 --> 00:40:12,920 Hi, Bobo. 347 00:40:13,920 --> 00:40:17,470 Did I buy you that dress you piece of shit? 348 00:40:17,680 --> 00:40:21,180 Well, I guess so. You're the guy I work for. -I'm the guy you work for, ha? 349 00:40:21,560 --> 00:40:26,140 In that case I may just flush you down the toilet. 350 00:40:26,140 --> 00:40:27,980 Take me to my hotel. 351 00:40:38,610 --> 00:40:40,240 Troubador! 352 00:40:41,620 --> 00:40:44,540 How did you figure you were gonna get away with that? 353 00:40:44,540 --> 00:40:47,920 I'm not getting away with anything, Bobo. -You're fucking right! 354 00:40:47,920 --> 00:40:51,630 How much did your pals cut you in for on that nag, or did they give you 355 00:40:51,630 --> 00:40:55,760 the same kind of screwing you gave me? I was down on that horse, Bobo. Maybe 356 00:40:55,760 --> 00:40:59,550 not as much as I should've been. There was a lotta action... -One question! 357 00:40:59,550 --> 00:41:02,890 You wanna stick to that story or you wanna keep your teeth? 358 00:41:02,890 --> 00:41:05,730 I wanna keep my teeth. -Allright. 359 00:41:05,730 --> 00:41:09,150 I'll ask you another: you think I got no contacts out here? 360 00:41:09,190 --> 00:41:12,980 That nag paid off at almost the opening price. There wasn't hardly 361 00:41:12,980 --> 00:41:16,400 a flutter on the tote board from the time the odds were posted. 362 00:41:16,690 --> 00:41:19,860 There ain't enough action to tickle the toteboard and you claim a ten-grand win. 363 00:41:19,860 --> 00:41:23,450 You send me 10.000 dollars like I'm a fucking marker 364 00:41:23,450 --> 00:41:26,660 in rip off. 365 00:41:26,660 --> 00:41:29,960 No, Bobo... -Are we talking straight up? -My son. 366 00:41:31,540 --> 00:41:34,960 Your what? -My son was in the hospital. 367 00:41:36,260 --> 00:41:40,760 What the fuck are you doing with a son? -He left home a long time ago. 368 00:41:41,590 --> 00:41:45,600 He's was in a hospital, up in Los Angeles. He was real sick. 369 00:41:48,600 --> 00:41:50,480 Motherhood. 370 00:41:50,730 --> 00:41:53,610 I never fucked up before, Bobo. 371 00:41:55,190 --> 00:41:58,650 You got any kind of long coat in the car, something you could wear home 372 00:41:58,650 --> 00:42:00,650 over your dress? 373 00:42:02,370 --> 00:42:03,490 No. 374 00:42:04,740 --> 00:42:07,370 I'll loan you a raincoat. 375 00:42:19,260 --> 00:42:21,430 You guys take a walk. 376 00:42:43,780 --> 00:42:47,030 You wanna go to the bathroom and bring me a towel? 377 00:43:29,990 --> 00:43:32,710 Ever hear about the oranges, Lilly? 378 00:43:36,210 --> 00:43:39,420 You mean the insurance frammis? 379 00:43:41,260 --> 00:43:45,430 Tell me about the oranges, Lilly, while you put those in the towel. 380 00:43:54,560 --> 00:43:58,440 You hit a person with the oranges wrapped up in a towel, 381 00:43:58,650 --> 00:44:03,650 they get big, ugly-looking bruises, but they don't really get hurt, not if you do it right. 382 00:44:04,900 --> 00:44:09,410 It's for working scams against insurance companies. 383 00:44:11,540 --> 00:44:14,580 And if you do it wrong? 384 00:44:14,790 --> 00:44:17,920 It can mess up your insides. 385 00:44:18,250 --> 00:44:20,460 You can get pe-pe-pe... 386 00:44:23,260 --> 00:44:24,300 What? 387 00:44:25,720 --> 00:44:30,140 Permanent damage. -You never shit right again. 388 00:44:49,660 --> 00:44:51,620 Bring me the towel. 389 00:45:41,080 --> 00:45:45,170 Come on. Get up. Coat is on the bed. 390 00:46:16,490 --> 00:46:22,580 Oh, I won't forget. 10 grand. Yours. "Troubador"? 391 00:46:25,000 --> 00:46:29,800 You want a drink? -Gee. I'd better not, if that's OK? 392 00:46:30,590 --> 00:46:34,850 Still got a drive up to Los Angeles. -See your son, ha? 393 00:46:35,010 --> 00:46:38,470 That's nice, Lilly. Side of you I never knew. 394 00:46:39,230 --> 00:46:42,940 He's a good kid. Salesman. -On the square, ha? 395 00:46:50,780 --> 00:46:54,990 How are you hanging out these days? Stealing much? -From you? 396 00:46:55,660 --> 00:46:58,950 My folks didn't raise no stupid kids. 397 00:46:59,500 --> 00:47:01,790 You're not scheming a thing, Lilly? 398 00:47:02,080 --> 00:47:06,250 Well, you know, I clip a buck here, and a buck there. Not enough to notice. 399 00:47:06,540 --> 00:47:11,170 That's right. Take a little, leave a little. -A person who don't look out for himself 400 00:47:11,420 --> 00:47:16,220 is too dumb to look out for anybody else. He's a liability, right, Bo? 401 00:47:17,010 --> 00:47:22,020 That's a 1000% right, Lilly. -Or else he's working an angle. 402 00:47:22,180 --> 00:47:25,600 If he's not stealing a little, he's stealing a lot. 403 00:47:25,900 --> 00:47:27,900 You know it, Lilly! 404 00:47:34,570 --> 00:47:38,580 You know what, I like that suit, Bobo. 405 00:47:39,410 --> 00:47:42,080 I don't know what there is about it, but 406 00:47:44,210 --> 00:47:47,960 somehow it makes you look taller. -Yeah? -yeah. 407 00:47:49,460 --> 00:47:54,550 You really think so? -Yeah. -A lotta people've been telling me that. 408 00:47:56,140 --> 00:47:59,060 Well, you can tell them from me they're right. 409 00:48:02,350 --> 00:48:04,140 Well, I'd best be going. 410 00:48:05,560 --> 00:48:10,400 Roy will wonder where I am. -Worries about his mother, does he? 411 00:48:10,690 --> 00:48:13,400 You give him a hug from me. -I will. 412 00:48:16,200 --> 00:48:18,160 Thanks, Bobo. 413 00:48:18,620 --> 00:48:20,120 So long, Bobo. 414 00:49:30,730 --> 00:49:34,280 I don't see why we have to take the train. 415 00:49:34,280 --> 00:49:37,610 What if we wanna drive somewhere, while we're there? 416 00:49:37,650 --> 00:49:41,240 We will rent a car. -Expender! 417 00:49:41,450 --> 00:49:45,040 You ain't seen nothing yet. -Why so many people? 418 00:49:45,410 --> 00:49:47,790 The races at La Jolla. 419 00:49:49,370 --> 00:49:51,290 Where your mother is? 420 00:49:51,750 --> 00:49:54,710 You don't wanna see her, do you? -No. 421 00:49:55,840 --> 00:49:59,680 Hit the beach, eat well is good enough for me. 422 00:50:07,980 --> 00:50:11,440 I must stretch my legs, you wanna come along? 423 00:50:11,440 --> 00:50:13,400 No. -Wanna drink? 424 00:50:14,610 --> 00:50:17,900 No. -See you in a minute. 425 00:50:22,910 --> 00:50:26,410 A drink for you, a drink for Generson's day grandmother. -Right. 426 00:50:26,410 --> 00:50:29,580 But junior gets milk. -Right, right. 427 00:50:41,340 --> 00:50:42,590 A minute. 428 00:51:06,700 --> 00:51:10,370 I'm sorry. -I spilled all your drinks. 429 00:51:10,500 --> 00:51:14,080 Sure you're ok? -Yeah. What were those? Beers? 430 00:51:24,260 --> 00:51:26,180 Four Millers. 431 00:52:10,850 --> 00:52:14,190 Hey! Did one of you guys drop this? -No. 432 00:52:14,480 --> 00:52:16,520 I don't know. I wouldn't have taken a chance. 433 00:52:25,200 --> 00:52:28,240 Another round, I'm buying. -No, come on guy, you can't buy every round. 434 00:52:28,240 --> 00:52:31,160 It's like our turn. -Come on, we've got plenty of cash. 435 00:52:31,160 --> 00:52:34,040 Tell you what. We'll roll off one? 436 00:52:34,750 --> 00:52:38,670 Low number buys. -Very good. -You're on for it. 437 00:52:39,380 --> 00:52:43,420 Let's go, Junior. That's just four. 438 00:52:45,260 --> 00:52:48,390 Gimme a chance to get one of you back. -You got it. 439 00:53:13,830 --> 00:53:17,580 Wanna go one more time? I got four. 440 00:53:53,870 --> 00:53:57,500 It's great to get away, isn't it? To take some time off? 441 00:53:57,790 --> 00:54:02,130 Next week, I'll be back to work. -You already went back to work. 442 00:54:03,250 --> 00:54:07,920 What? - I watched you. Working the tatt on those sailor boys. 443 00:54:09,380 --> 00:54:15,220 Working the what? -Oh, come on, Roy. The tatt. What you do for a living. 444 00:54:16,850 --> 00:54:22,690 I'm a salesman. -You're on the grift. Same as me. - Myra, I'm not following this. 445 00:54:23,190 --> 00:54:27,230 Roy, you're a short-con operator. And a good one, I think. 446 00:54:27,230 --> 00:54:30,990 Don't talk to me like I'm another square. 447 00:54:39,460 --> 00:54:43,080 You talk the lingo. What's your pitch? 448 00:54:43,080 --> 00:54:46,550 The long end. Big con. -Nobody does that single out. 449 00:54:46,550 --> 00:54:49,920 I was teamed 10 years with the best in the business. 450 00:54:49,920 --> 00:54:52,970 Cool Langley. -I've heard the name. 451 00:54:53,140 --> 00:54:56,970 It was beautiful, and getting better all the time. -Is that right? 452 00:54:57,180 --> 00:55:01,270 It is, Roy, it's where you should be. What are you bringing? 3, 400 a week? 453 00:55:01,310 --> 00:55:04,310 We used money like that for tips. - Wow! 454 00:55:04,730 --> 00:55:08,190 And now, right now, it's the perfect time. The best time 455 00:55:09,190 --> 00:55:12,950 since I've been in the game. 456 00:55:28,130 --> 00:55:31,630 All over the southwest you've got these businessmen. They were 457 00:55:31,670 --> 00:55:36,470 making money when everybody was making money. They think that means 458 00:55:36,760 --> 00:55:41,680 they're smart. And now they're hurting. When the price of oil fell, so did they. 459 00:55:42,730 --> 00:55:47,150 They've still got money, but they need more money. 460 00:55:48,570 --> 00:55:52,820 When the oil money was good, they put up all these office buildings. Now they're 461 00:55:52,820 --> 00:55:56,820 half empty. They'd give you anything to move in: first two months free, 462 00:55:56,820 --> 00:56:00,290 redecoration, whatever you want. 463 00:56:00,290 --> 00:56:06,040 They help you set up the store. 464 00:56:10,630 --> 00:56:14,840 I'm the roper. I go out and find them, and bring them in. 465 00:56:14,970 --> 00:56:17,010 Morning, gentlemen. 466 00:56:18,930 --> 00:56:22,020 Gloster Hebing, may I present my fine stock broker, Henry Fellows? 467 00:56:26,020 --> 00:56:27,350 Gloster. 468 00:56:28,810 --> 00:56:31,780 What we have here today, Mary Beth, is strickly between... 469 00:56:31,780 --> 00:56:35,070 Oh, I told Mr. Hebing all about it. How brilliant you are 470 00:56:35,150 --> 00:56:37,240 at making money for your special clients. 471 00:56:40,120 --> 00:56:45,250 Well, I certainly hope that you're not spreading the news a little too widely. 472 00:56:45,250 --> 00:56:49,380 Well, of course not! But I'd trust Mr. Hebing with anything. 473 00:56:50,170 --> 00:56:51,960 Wouldn't I, darling? 474 00:56:52,630 --> 00:56:56,760 Well, I guess I'll just have to take your word for that. Won't I? 475 00:57:04,680 --> 00:57:06,140 Here's the money. 476 00:57:09,400 --> 00:57:10,730 Goodie! 477 00:57:16,400 --> 00:57:19,240 Please, let me help you. 478 00:57:24,830 --> 00:57:27,870 Once they saw that money, they were hooked. 479 00:57:29,170 --> 00:57:32,670 And I made sure they saw it. Ain't that just beautiful? 480 00:57:34,460 --> 00:57:42,800 Then, all Cool had to do was tell the story. -We are talking about 481 00:57:42,890 --> 00:57:46,140 breaking the law here. I just wanna make sure you understand that. 482 00:57:46,140 --> 00:57:49,190 No one is gonna get hurt, but the law is gonna be broken. -Laws were made 483 00:57:49,190 --> 00:57:52,020 to be broken. - Lose talk is the one thing I worry about. 484 00:57:52,020 --> 00:57:55,570 I can keep my mouth shut. 485 00:57:57,820 --> 00:58:00,410 Gloster, come on over here and sit down. 486 00:58:03,240 --> 00:58:07,540 Tokyo exchange is 9 hours behind us, the NY exchange is 1 hour ahead of us. 487 00:58:07,540 --> 00:58:12,460 There is never one hour in which both exchanges are open. 488 00:58:12,460 --> 00:58:15,500 Information moves, but it has to wait. Now, I have a fellow working for me. 489 00:58:15,500 --> 00:58:18,920 D'ya know what a hacker is? 490 00:58:18,920 --> 00:58:22,390 Yeah, sure. That's like a computer expert, a genius. -Very good. 491 00:58:22,390 --> 00:58:25,680 And what this boy has been able to do, is tap into that main link 492 00:58:25,680 --> 00:58:28,640 between Tokyo and NY and when we really need it 493 00:58:28,640 --> 00:58:31,770 he's been able to give us a 7 second delay 494 00:58:31,770 --> 00:58:35,150 in the transfer of that information. Do you know what that means? 495 00:58:35,190 --> 00:58:38,820 Well, I can see that you get your information ahead of NY. 496 00:58:38,820 --> 00:58:42,280 Every once in a while a major change happens. 497 00:58:42,530 --> 00:58:46,830 And we have a 7 second advantage to put a buy order, a sell order, 498 00:58:46,830 --> 00:58:50,330 into that computer in NY just before that data from Tokyo comes pulling in 499 00:58:50,370 --> 00:58:53,710 right behind it. 500 00:58:54,290 --> 00:58:57,380 Not much time. -No, we have to be ready, we have 501 00:58:57,380 --> 00:59:00,720 to have the money, we have to know what that information means 502 00:59:00,720 --> 00:59:02,590 and we have to move like grease lightning. 503 00:59:02,590 --> 00:59:05,680 But boy, when it works, it is beautiful! 504 00:59:06,810 --> 00:59:09,520 Seven seconds, ah? 505 00:59:09,810 --> 00:59:13,100 I don't see how you can do it. -Machines! 506 00:59:13,100 --> 00:59:14,900 Machines, Gloster! 507 00:59:14,980 --> 00:59:20,490 I've got a whole room full of machines machines back here.Y'wanna see it? 508 00:59:22,360 --> 00:59:28,660 Henry, no. -I've got a whole suite full of mainframe computers back here. 509 00:59:28,740 --> 00:59:32,120 They are so beautiful! -No, Henry. 510 00:59:33,000 --> 00:59:36,170 Oh, you got a minute? Come on, Gloster! 511 00:59:36,170 --> 00:59:38,170 Listen to them hum. 512 00:59:40,050 --> 00:59:43,680 Henry, don't try Mr. Hebbing's patience! - You sure? 513 00:59:43,840 --> 00:59:45,180 Well... 514 00:59:46,930 --> 00:59:49,010 OK, then. 515 00:59:51,230 --> 00:59:54,770 Cole liked to take risks, huh? -He didn't think they were risks. 516 00:59:54,770 --> 00:59:57,730 He was so good, Roy, he could just play with the mark. 517 00:59:57,730 --> 01:00:02,740 He was so crooked, he could eat soup with a corkscrew. 518 01:00:03,780 --> 01:00:07,280 And when he got serious? - He'd explain he had to have cash, 519 01:00:07,280 --> 01:00:10,290 so there wouldn't be any paper trail for the SEC. And a lot of cash, 520 01:00:10,290 --> 01:00:13,460 or it wasn't worth while. 521 01:00:19,420 --> 01:00:22,720 The least we ever took was US$ 40.000, 522 01:00:22,920 --> 01:00:27,550 and the most was 185.000$, from one sucker! 523 01:00:28,470 --> 01:00:32,980 I thought these people were broke. No, no, Roy, just cash poor. 524 01:00:32,980 --> 01:00:35,980 They had savings accounts, stocks to sell, 525 01:00:35,980 --> 01:00:40,480 houses to mortgage. Sell their wife's jewelry. 526 01:00:40,480 --> 01:00:44,110 Oh, they had a lot of money, when they put their minds to it. 527 01:00:44,320 --> 01:00:46,950 Or when I put their minds to it. 528 01:00:47,110 --> 01:00:50,870 And a month later, the sucker calls the cops and you're on the run. 529 01:00:51,160 --> 01:00:55,540 No no! He never calls the cops, not after we give him the blow-off. 530 01:01:05,420 --> 01:01:07,180 FBI! Everybody hold what you've got! 531 01:01:07,260 --> 01:01:09,930 Back off! 532 01:01:09,930 --> 01:01:13,430 It's right here! 533 01:01:13,430 --> 01:01:16,690 You was it! -No! 534 01:01:16,690 --> 01:01:20,310 You and your goddam bigmouth! -No! 535 01:01:22,230 --> 01:01:25,570 Henry, no! 536 01:01:28,820 --> 01:01:32,830 You don't move, backwards, nobody move! 537 01:01:33,290 --> 01:01:35,000 You stay there! Come with me! -No! 538 01:01:35,870 --> 01:01:39,330 Go, go, go! 539 01:01:57,230 --> 01:01:59,310 They never came back. 540 01:02:18,250 --> 01:02:22,460 We were rolling in dough, lived wherever we wanted, 541 01:02:22,460 --> 01:02:25,760 only pulled two or three scams a year. 542 01:02:25,760 --> 01:02:27,760 It was great! Great! Great! 543 01:02:31,090 --> 01:02:33,050 What happened to Cole? 544 01:02:35,770 --> 01:02:38,390 He retired. -Retired... 545 01:02:38,730 --> 01:02:39,810 Where? 546 01:02:40,940 --> 01:02:43,110 Upstate. 547 01:02:43,270 --> 01:02:45,150 Upstate where? 548 01:02:47,070 --> 01:02:49,030 Atascadero. 549 01:03:08,300 --> 01:03:13,170 No, baby. Not again. 550 01:03:14,680 --> 01:03:18,930 It's hollow. I can't move. 551 01:03:19,100 --> 01:03:21,140 Cant' move. Can't move. 552 01:03:21,350 --> 01:03:25,360 It's just the stress again. We'll take a vacation. 553 01:03:27,980 --> 01:03:31,570 Cole, you scare me when this happens! 554 01:03:32,490 --> 01:03:33,990 No, no! Turn around! 555 01:03:35,700 --> 01:03:37,540 Cole, please! Please! 556 01:03:39,410 --> 01:03:42,460 That's where they keep the criminally insane, isn't it? 557 01:03:43,040 --> 01:03:45,130 He retired, and that's it. 558 01:03:53,130 --> 01:03:56,760 But I didn't. I'm still the best long-con 559 01:03:56,760 --> 01:04:00,640 roper you'll ever see. -I bet you are, too. 560 01:04:02,310 --> 01:04:06,770 Now you're trying to rope me. -Join up with you! 561 01:04:19,620 --> 01:04:24,870 A beautiful woman like you? You shouldn't eat alone -Go away. 562 01:04:26,880 --> 01:04:32,880 What d'ya wanna eat alone for? -Can I have some more coffee? 563 01:04:33,470 --> 01:04:36,220 Coming up! -We can have coffee together. 564 01:04:37,930 --> 01:04:39,640 My name's Kenny. 565 01:04:40,770 --> 01:04:44,560 Your pal wants you. Let'm find his own pretty woman. 566 01:04:44,640 --> 01:04:46,690 This fellow bothering you, miss? -Yes. 567 01:04:46,690 --> 01:04:50,070 Why don'y you go back there and just go sit down? 568 01:04:55,280 --> 01:04:57,110 I'll sit here. 569 01:05:03,330 --> 01:05:07,540 You all right? -You didn't need to do that! 570 01:05:07,540 --> 01:05:10,920 I thought I did. You should take better care of yr friend. 571 01:05:10,920 --> 01:05:12,800 Get outta here! 572 01:05:15,260 --> 01:05:18,970 I'm sorry a lady can't eat in here without been bothered! 573 01:05:18,970 --> 01:05:21,470 Will never happen again, miss. 574 01:05:28,810 --> 01:05:32,150 See you later. -Why d'we have to have separate rooms? 575 01:05:32,940 --> 01:05:36,950 Expect your father to come through? -Separate bathrooms, darling. 576 01:05:37,110 --> 01:05:40,530 I will not lay out all my cosmetics for you to knock over. 577 01:05:40,530 --> 01:05:43,540 Things a man isn't supposed to know. 578 01:05:43,540 --> 01:05:46,960 You don't mind, really, d'ya, Roy? It's been such a wonderful evening, 579 01:05:47,790 --> 01:05:49,790 I guess I just wore myself out. 580 01:05:50,840 --> 01:05:54,090 Sure. I'm pretty tired myself. 581 01:06:15,780 --> 01:06:20,240 Forget the longcon,'cause I'm the one who's been conned. 582 01:06:21,200 --> 01:06:23,200 Screw this noise! 583 01:06:35,090 --> 01:06:36,800 Open your door! 584 01:06:39,300 --> 01:06:40,550 What for? 585 01:06:40,800 --> 01:06:42,800 Open it, and find out. 586 01:07:10,790 --> 01:07:12,710 Gangway! 587 01:07:18,420 --> 01:07:21,720 I hope you don't mind, sir. I just washed my clothes, 588 01:07:21,720 --> 01:07:24,760 and I couldn't do a thingNwith them. 589 01:07:31,140 --> 01:07:34,900 If you could have seen the look on yr face when I told you good night! 590 01:07:35,900 --> 01:07:37,900 You looked so... 591 01:08:11,230 --> 01:08:14,520 Roy! -Can I come in? -Sure. 592 01:08:20,190 --> 01:08:23,450 What'r'ya doing in La Jolla? -Me and Myra came down yesterday, 593 01:08:23,450 --> 01:08:25,070 we're leaving tonight. 594 01:08:26,160 --> 01:08:30,790 If'ya come out to the track, don't know me. -We won't hit the track. 595 01:08:35,830 --> 01:08:38,840 What's that? -4 grand. It's for the hospital, is it enough? 596 01:08:40,090 --> 01:08:43,340 Roy, I don't want yr money. -I pay my debts. 597 01:08:43,380 --> 01:08:44,470 Oh, you do? Yeah! 598 01:08:48,430 --> 01:08:50,390 Expecting somebody? 599 01:08:51,520 --> 01:08:54,190 No. That was the point. 600 01:08:57,610 --> 01:09:01,110 Where did ya get that? -Accident. Take the money back, I don't want it. 601 01:09:02,690 --> 01:09:03,740 No. 602 01:09:09,910 --> 01:09:11,790 I thought... 603 01:09:12,410 --> 01:09:16,580 I was hoping we could play it straight with one another. 604 01:09:16,580 --> 01:09:20,090 I guess not. -I guess you won't be getting a straight job, either? 605 01:09:20,340 --> 01:09:24,470 Not this week. -Not ever! -It's up to me. 606 01:09:27,760 --> 01:09:30,180 I'm strictly short-con. 607 01:09:37,180 --> 01:09:41,520 I've heard that one before. -Yeah, but I'm in control. 608 01:09:42,020 --> 01:09:45,810 Sure. You're only 25 years old already you can lay down 609 01:09:47,190 --> 01:09:52,650 4 grand, without even turning a hair! 610 01:09:52,650 --> 01:09:54,450 Goes like anything else, Roy. You don't stand still, 611 01:09:55,370 --> 01:09:58,280 either go up or down, usually down, sooner or later. 612 01:10:01,450 --> 01:10:03,500 Well, that oughta be a surprise, then. 613 01:10:09,000 --> 01:10:11,920 You'll gonna head east from here? 614 01:10:13,760 --> 01:10:15,840 After the meet. Back to Baltimore. 615 01:10:17,100 --> 01:10:20,520 It was nice to see you again. 616 01:10:30,820 --> 01:10:33,780 You little prick! 617 01:10:57,060 --> 01:11:03,440 OK? -I see him. Just wait. Hold it. -That's the guy we followed. 618 01:11:03,650 --> 01:11:05,060 Just wait! 619 01:11:46,320 --> 01:11:51,490 Excuse, me? Can I borrow your binoculars? Thanks! 620 01:11:56,450 --> 01:11:57,870 Excuse me. 621 01:12:36,990 --> 01:12:42,490 What did you do to yrself all afternoon? - I went out to the track. 622 01:12:42,540 --> 01:12:45,290 What were you doing at the track? Did you run into my mother? 623 01:12:45,420 --> 01:12:48,420 No, how could I? I was in the clubhouse. 624 01:12:51,250 --> 01:12:56,760 Lilly wouldn't be in the clubhouse, would she? How did ya know that? 625 01:12:56,930 --> 01:13:01,760 OK, I saw her. -But she didn't see you, in other words? 626 01:13:01,930 --> 01:13:05,310 I saw her out there, and I was curious. You know she's always so nasty to me. 627 01:13:05,940 --> 01:13:09,650 I know she was knocking me to you every chance she has. 628 01:13:10,610 --> 01:13:14,190 So, I called a friend of mine in Baltimore, so now I know who she is. 629 01:13:16,650 --> 01:13:18,660 You must have some very knowledgeable friends. 630 01:13:18,660 --> 01:13:22,370 I'm well connected, Roy. Cole introduced me to a lotta people. 631 01:13:22,370 --> 01:13:26,120 Very valuable. Valuable for us. 632 01:13:26,120 --> 01:13:29,290 Running your broker scam, you mean. 633 01:13:29,290 --> 01:13:33,170 What a team we'll make! You won't regret this, Roy. 634 01:13:33,170 --> 01:13:36,590 Regret what? I didn't say I was coming aboard. 635 01:13:36,590 --> 01:13:42,390 Why not? I thought it was settled! -Nothing was ever settled. 636 01:13:43,810 --> 01:13:47,900 It's yr mother talking against me! -She's got nothing to do with it! 637 01:13:48,190 --> 01:13:49,950 I make my own decisions! -It's not what Lilly thinks... 638 01:13:50,020 --> 01:13:54,280 Who cares what she thinks? I don't care what she thinks. 639 01:13:56,280 --> 01:14:01,120 Left home when I was 17, with nothing but stuff I bought and paid for myself. 640 01:14:01,120 --> 01:14:01,830 Nothing from Lilly. 641 01:14:27,390 --> 01:14:30,060 Darling, guess what? I had to tell you right away. 642 01:14:30,060 --> 01:14:34,360 I called a fellow I know in Tulsa, the one who plays my chauffeur. 643 01:14:34,360 --> 01:14:37,530 He says that there's a sucker there that's made for us. 644 01:14:37,530 --> 01:14:41,610 And a broker that just shut down, we can use their office, 645 01:14:41,610 --> 01:14:42,660 not change a thing! 646 01:14:42,800 --> 01:14:47,910 I can scrape up 10 grand if I try, I got a couple of aces in the whole, 647 01:14:47,910 --> 01:14:51,130 some markers I could call on for something real. 648 01:14:51,130 --> 01:14:55,090 That leaves 15 or 20 to yr end. We can start this weekend, 649 01:14:55,090 --> 01:14:58,720 get the sucker into position... -Hold it! 650 01:15:00,800 --> 01:15:02,800 You're talking some pretty tall figures, 651 01:15:02,800 --> 01:15:04,800 What makes you think I have got that kind of money? 652 01:15:04,810 --> 01:15:10,230 Now, you must have. Now, you know you do, Roy. 653 01:15:14,270 --> 01:15:16,400 Maybe I like it where I am. 654 01:15:17,970 --> 01:15:23,700 Well, maybe I don't. I had 10 good years with Cole, and I want'em back. 655 01:15:26,700 --> 01:15:28,740 I gotta have a partner. 656 01:15:29,700 --> 01:15:32,120 I looked and looked and believe me, brother 657 01:15:33,620 --> 01:15:36,580 I kissed a lotta fucking frogs! 658 01:15:37,500 --> 01:15:38,800 And you're my prince! 659 01:15:38,800 --> 01:15:42,930 Don't I get any say in this? -No.. -That's what I say! 660 01:15:42,930 --> 01:15:47,100 What I say is no. We don't do partners. 661 01:15:49,890 --> 01:15:52,390 What is it? 662 01:15:54,690 --> 01:15:57,820 What's going on? Why don't you wanna team up? 663 01:15:57,820 --> 01:16:00,820 The best reason I can think of is that you scare the hell outta me. 664 01:16:00,820 --> 01:16:05,280 I've seen women like you before, baby. You're double tough, 665 01:16:05,280 --> 01:16:08,370 you're sharp as a razor, and you get what you want, or else... 666 01:16:08,370 --> 01:16:13,750 But you don't make it work forever. Sooner or later, the lightning hits. 667 01:16:13,960 --> 01:16:16,210 And I'm not gonna be around when it hits you. 668 01:16:20,960 --> 01:16:24,050 By God! 669 01:16:24,050 --> 01:16:25,510 It's your mother. 670 01:16:25,720 --> 01:16:28,890 It's Lilly! -What? 671 01:16:29,350 --> 01:16:33,060 Sure it is. That's why you act so funny around each other 672 01:16:34,180 --> 01:16:35,520 What's that? 673 01:16:35,770 --> 01:16:38,110 Don't act so goddam innocent! 674 01:16:39,830 --> 01:16:42,030 You and your own mother? 675 01:16:45,030 --> 01:16:47,700 You like to go back where you been, huh? -Watch yr mouth! 676 01:16:47,700 --> 01:16:50,870 I'm wise to you, I should've seen it before, you rotten son of a bitch! 677 01:16:50,870 --> 01:16:54,950 How is it, huh? How do you like it... 678 01:16:59,540 --> 01:17:00,420 Stop! 679 01:17:00,430 --> 01:17:01,710 Stop! 680 01:17:09,510 --> 01:17:12,470 That's not like me. I don't do this. 681 01:17:13,600 --> 01:17:15,560 That's why we wouldn't work together. 682 01:17:16,560 --> 01:17:19,980 Yr disgusting. Yr mind's so filthy it's hard even to look at you. 683 01:17:22,530 --> 01:17:23,650 Goodbye. 684 01:17:44,920 --> 01:17:46,840 And you don't even know it. 685 01:17:59,940 --> 01:18:05,240 Mama. It's Mama. She's the one. You'll get yours, Mama. Oh, yes. 686 01:18:20,080 --> 01:18:25,130 Yeah? -Lilly, it's Roy. Lilly, I was wondering if... 687 01:18:25,220 --> 01:18:30,680 I was wondering if we could just talk. You know, like have a conversation. 688 01:18:30,640 --> 01:18:35,560 Maybe we've both grown up. Maybe we could just talk? 689 01:18:38,600 --> 01:18:40,270 Sure, Roy. 690 01:18:41,940 --> 01:18:46,280 You want me to drive up? -No. -OK. 691 01:18:47,240 --> 01:18:51,070 I'll come there tonight. -Fine. Come on down. 692 01:18:53,240 --> 01:18:57,620 There won't be a home cooked meal. -That's good news. 693 01:19:14,640 --> 01:19:18,220 Who's a boy gonna talk to, if not his mother? 694 01:19:46,540 --> 01:19:48,630 Lilly, listen, it's Irv. 695 01:19:48,630 --> 01:19:51,760 You've always been decent to me, I'm taking a hell of a chance here. 696 01:19:51,840 --> 01:19:55,680 Somebody blew you out with Bobo. The car full of money, he's.... 697 01:19:55,970 --> 01:19:58,600 Lilly? Lilly? 698 01:20:08,230 --> 01:20:13,110 Bobo knows about all the money in the car. The money you stole from him. 699 01:21:26,230 --> 01:21:28,900 A black and gold Cadillac. 700 01:23:46,330 --> 01:23:50,330 Hi! Wellcome to Phoenix. 701 01:23:50,330 --> 01:23:52,370 I'd like a single room for tonight. 702 01:23:52,710 --> 01:23:55,250 Everything's the same size, same price. 703 01:23:56,590 --> 01:23:59,590 I'm a very light sleeper, traffic noise keeps me wide awake all night. 704 01:23:59,590 --> 01:24:02,630 Trucks. I know what you mean. 705 01:24:02,720 --> 01:24:05,010 Do you have something around back facing away from the road? 706 01:24:07,260 --> 01:24:11,940 I'll put you in 19. Very quiet. Faces the desert. 707 01:24:12,020 --> 01:24:15,110 Sounds perfect. Can I park my car back there? 708 01:24:15,110 --> 01:24:16,980 Right in front of the room. 709 01:25:15,920 --> 01:25:18,590 Something wrong? 710 01:25:20,420 --> 01:25:23,720 Oh, sorry. I thought you were the other lady. 711 01:25:24,510 --> 01:25:25,470 No. I'm me. 712 01:25:36,730 --> 01:25:40,650 I'll give you n. 6. Very nice room. Very handy. 713 01:25:41,150 --> 01:25:43,230 In the front, right by the pool. 714 01:25:44,110 --> 01:25:48,110 Don't you have sth round back? Where it's quieter? 715 01:25:50,200 --> 01:25:52,740 Everybody wants the back tonight! 716 01:25:53,950 --> 01:25:56,660 I guess everybody wants privicy. 717 01:29:12,270 --> 01:29:17,240 Roy Dilon? Lt. Pearson, Phoenix police. I have a car here. 718 01:29:32,880 --> 01:29:36,250 There was a bunch of money hidden in yr mother's car. -Yeah? 719 01:29:36,500 --> 01:29:39,970 A lotta money! Would you know anything about that? -No. 720 01:29:40,840 --> 01:29:44,220 I realise this is a shock. -Mostly, I don't believe it. 721 01:29:44,470 --> 01:29:47,970 That's natural. -No, I mean, I don't believe it. 722 01:29:48,270 --> 01:29:51,690 I know my mother. Lilly is not a suicide. Nothing would make her check out. 723 01:29:51,900 --> 01:29:55,980 I'm sorry. It was her, all right. 724 01:29:56,270 --> 01:30:00,450 It's her gun, even. -Her gun? 725 01:30:11,290 --> 01:30:14,330 There is one thing I have to caution you. 726 01:30:14,330 --> 01:30:17,420 Normally, we don't do a next to kin ID, unless there's no other choice. 727 01:30:17,420 --> 01:30:20,380 In this case, there's no fingerprints on the file, the dental records 728 01:30:20,380 --> 01:30:23,340 don't help, because of the location of the wound... 729 01:30:23,340 --> 01:30:26,390 She ate the gun! 730 01:30:26,390 --> 01:30:29,220 I'm sorry. This is going to be a shock. 731 01:30:39,860 --> 01:30:43,410 Not many laughs in this room, eh? -Not many. 732 01:30:59,710 --> 01:31:03,930 Remove that, we want a full identification. 733 01:31:09,810 --> 01:31:12,430 Jesus! -No question, ahn? 734 01:31:13,940 --> 01:31:14,980 No. 735 01:31:55,230 --> 01:31:57,310 That's it, then. -Yeah. 736 01:31:59,360 --> 01:32:00,900 That's that. 737 01:32:13,750 --> 01:32:14,830 Mom. 738 01:32:51,250 --> 01:32:53,500 The last modern thing I liked was the miniskirt. 739 01:32:54,500 --> 01:32:57,500 Your technology, now, nobody understands it, 740 01:32:57,500 --> 01:32:59,630 that's the simple fact of the situation. 741 01:33:00,630 --> 01:33:04,670 Evening, Miss... Langtrey. 742 01:34:56,000 --> 01:34:58,790 Hello, Lilly. 743 01:34:59,870 --> 01:35:03,380 Roy, you scared me. 744 01:35:17,640 --> 01:35:21,270 You going somewhere? -Somewhere else, that's for sure. 745 01:35:21,480 --> 01:35:26,570 I just came back from Phoenix. -Oh, yeah? Is the frame holding? 746 01:35:26,740 --> 01:35:28,950 Looks very solid, Lilly. 747 01:35:29,900 --> 01:35:32,870 Take a minute, tell me about it. -I've really got to go... 748 01:35:32,870 --> 01:35:37,790 You're dead, Lilly, it worked. -Yeah, but not for long. 749 01:35:37,790 --> 01:35:39,210 Cops may buy it, but Bobo will spend money to make sure. 750 01:35:39,330 --> 01:35:42,460 Even so, relax a minute. Sit down! 751 01:35:43,900 --> 01:35:45,380 Just for a minute. 752 01:35:48,210 --> 01:35:50,050 Put that down. 753 01:35:58,350 --> 01:36:01,770 Myra followed you, huh? -Yeah. 754 01:36:01,770 --> 01:36:03,360 I guess She must have been the one that blew me off with Bobo. 755 01:36:04,800 --> 01:36:12,360 To get me running. Did you tell her about my stash? -No. 756 01:36:12,660 --> 01:36:15,830 It was she was after, though. What happened at Phoenix? 757 01:36:16,790 --> 01:36:20,800 Oh, Roy. It was terrible. 758 01:36:26,250 --> 01:36:30,010 You read about people killing people and all that, 759 01:36:31,130 --> 01:36:34,090 But when it happens... 760 01:36:34,430 --> 01:36:37,100 My God! 761 01:36:41,020 --> 01:36:46,230 She was in her nightgown, you know, the old grifter's dodge, 762 01:36:47,900 --> 01:36:52,240 nightgown and the ice bucket and she just got into the wrong room by mistake. 763 01:37:06,670 --> 01:37:09,050 I sat in there with her, 764 01:37:09,920 --> 01:37:12,420 I thought, what do I do now? 765 01:37:13,050 --> 01:37:16,180 Run, I've got Bobo and the law after me. 766 01:37:16,260 --> 01:37:18,850 Stay, and how do I explain? -This was perfect. 767 01:37:19,850 --> 01:37:23,730 It is, isn't it? I've wanted out of the rackets for years, 768 01:37:23,730 --> 01:37:24,770 and now I'm out. 769 01:37:24,770 --> 01:37:28,690 I can make a clean break and... You've already made a break. 770 01:37:29,110 --> 01:37:33,530 I don't know how clean it is. -I'm sorry, Roy. 771 01:37:34,450 --> 01:37:37,570 I hated to take your money, but -- You're not taking it. 772 01:37:37,900 --> 01:37:42,120 Roy, I need this money. I can't run withouth money, and if I can't, I'm dead. 773 01:37:42,120 --> 01:37:45,290 You must have some money. -Just a few bucks. -Myra's stuff? 774 01:37:45,290 --> 01:37:48,250 Her credit cards. How far am I gonna get with that? 775 01:37:48,250 --> 01:37:51,420 Far enough. San Francisko, St Louis. Some place new. Start over. 776 01:37:52,420 --> 01:37:54,630 You're smart, good-looking, you won't have any trouble finding a job. 777 01:37:54,630 --> 01:37:57,140 A job? I've never had a legit job in my life! -Well, you're gonna start if you wanna 778 01:37:57,140 --> 01:38:00,850 live through this. You're gonna get a square job, live a quiet life. You start 779 01:38:00,850 --> 01:38:04,310 showing up at the track or the hot spots and Bobo's boys will be all over you. 780 01:38:04,430 --> 01:38:08,100 Roy, don't tell me what to do with myself, it's a big world ou there. -Not anymore. 781 01:38:09,980 --> 01:38:13,490 Lilly, listen to me, it's good advice. I'm following it myself. -What? 782 01:38:14,110 --> 01:38:17,280 You wanted me out of the rackets, off the grift? I think I'm gonna get out. 783 01:38:17,320 --> 01:38:19,280 Roy, that's fine, but I don't have time for this. 784 01:38:19,280 --> 01:38:21,370 Bobo's after my ass! -I thought you'd be happy for me. 785 01:38:21,370 --> 01:38:24,000 After all, you're the one who... Bobo isn't after you! Bobo's after me! 786 01:38:24,000 --> 01:38:28,090 And he's goddamn good, but so am I. What makes you think I'm gonna let you 787 01:38:28,090 --> 01:38:32,340 outta here with my money? -I'm a survivor. I survive. And to survive, I need money. 788 01:38:35,970 --> 01:38:36,970 No! 789 01:38:46,600 --> 01:38:48,440 You want a drink? 790 01:38:51,770 --> 01:38:54,570 No! You probably shouldn't have one either. 791 01:38:55,650 --> 01:38:58,610 No, but I'm goddam thirsty. 792 01:38:59,650 --> 01:39:00,990 Ice water? 793 01:39:02,940 --> 01:39:05,120 Sure, that sounds nice. 794 01:39:05,340 --> 01:39:06,500 I'll get it. 795 01:39:40,660 --> 01:39:42,700 Take whichever one you want. 796 01:39:44,200 --> 01:39:45,490 You wouldn't do that. 797 01:39:46,700 --> 01:39:47,830 You don't know what I'd do. 798 01:39:49,250 --> 01:39:51,210 You have no idea. 799 01:39:52,000 --> 01:39:55,130 To live. -You'll live, Lilly. 800 01:40:04,390 --> 01:40:08,310 I know what's bugging you, of course. -Oh? I didn't know anything was. 801 01:40:08,310 --> 01:40:11,310 I wasn't a very good mother to you when you were a kid. 802 01:40:12,600 --> 01:40:14,770 It was pretty lousy of me, I guess. 803 01:40:16,020 --> 01:40:20,720 -To be a child at the same time you were. -For God's sake, Lilly! 804 01:40:21,240 --> 01:40:23,370 I gave you your life twice. 805 01:40:25,280 --> 01:40:28,120 I'm asking you to give me mine once. 806 01:40:29,770 --> 01:40:32,040 I need the money, Roy. 807 01:40:33,290 --> 01:40:34,290 No. 808 01:40:53,140 --> 01:40:59,480 So, you're getting off the grift, ahn? -I might. -That's good. 809 01:41:00,400 --> 01:41:03,280 You don't really belong on this side of the fence, you know. 810 01:41:03,740 --> 01:41:09,700 I don't? -If you stayed a crook, do you think you'd live to be my ripe age? 811 01:41:09,850 --> 01:41:11,330 Well, I don't see why not. 812 01:41:12,790 --> 01:41:17,130 I guess I got it wrong, then. Seems to me I heard about a guy 813 01:41:17,130 --> 01:41:21,650 just your age that got hit so hard in the guts it almost killed him. 814 01:41:21,650 --> 01:41:26,760 Well, uh... -That's different... That doesn't count. 815 01:41:26,760 --> 01:41:29,350 It doesn't really matter, does it? If I'm getting out... 816 01:41:30,470 --> 01:41:34,560 You're getting out? You're on the level? You don't need the money. 817 01:41:34,560 --> 01:41:36,690 So why the hell can't I take it? 818 01:41:39,070 --> 01:41:42,440 Lilly, my money wouldn't last forever. And then what? 819 01:41:42,440 --> 01:41:45,810 You'd be stuck in some other part of the rackets, with another Bobo Justus 820 01:41:45,810 --> 01:41:48,740 to slap you around and burn holes in your hand. 821 01:41:49,740 --> 01:41:51,870 If you can't change your life now, when you're still relatively young, 822 01:41:51,910 --> 01:41:56,500 how could you do it when you're say... crowning 50? 823 01:41:59,920 --> 01:42:02,010 This way you gotta go the square route. 824 01:42:05,840 --> 01:42:09,010 Send me a card when you got settled, I could maybe help you out sometimes... 825 01:42:10,800 --> 01:42:16,800 Roy... What if I told you I wasn't really your mother? 826 01:42:17,690 --> 01:42:18,690 That we weren't related? 827 01:42:20,630 --> 01:42:21,660 What? 828 01:42:23,200 --> 01:42:27,400 You'd like that, wouldn't you? Sure you would. 829 01:42:29,490 --> 01:42:31,370 You don't have to tell me. 830 01:42:32,870 --> 01:42:34,910 Now, why would you like that, Roy? 831 01:42:36,120 --> 01:42:38,380 What're talking about? Of course you're my mother. Of course you are. 832 01:42:38,710 --> 01:42:44,780 Roy... Roy... -There's nothing more to talk about. 833 01:42:45,510 --> 01:42:46,830 I want that money, Roy. 834 01:42:48,670 --> 01:42:49,760 I need it. 835 01:42:51,600 --> 01:42:53,140 What do I have to do to get it? 836 01:42:58,650 --> 01:43:00,850 You mean, you won't give it to me, Roy? 837 01:43:07,670 --> 01:43:11,320 Will you? Won't you? 838 01:43:13,080 --> 01:43:14,160 What can I do to get it? 839 01:43:15,160 --> 01:43:18,170 Is there nothing I can do? -Lilly, Jesus, what're you doing? 840 01:43:18,170 --> 01:43:19,800 Nothing at all...? 70590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.