Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,800 --> 00:01:38,720
and many more
2
00:01:49,920 --> 00:01:51,000
You carry so much ice
3
00:01:51,000 --> 00:01:52,080
Where are you going?
4
00:01:52,360 --> 00:01:53,000
Back to adults
5
00:01:53,000 --> 00:01:54,360
Is sent to the East Palace
6
00:01:55,640 --> 00:01:57,920
The weather is not hot in the early summer
7
00:01:58,680 --> 00:01:59,400
Why does Donggong need it?
8
00:01:59,400 --> 00:02:00,320
So much ice
9
00:02:00,840 --> 00:02:02,360
This slave is unknown
10
00:02:02,480 --> 00:02:03,680
I also hope that adults will forgive me.
11
00:02:32,880 --> 00:02:34,520
The minions retired
12
00:02:34,520 --> 00:02:35,400
Retreat
13
00:02:57,080 --> 00:02:57,840
Guru
14
00:02:58,440 --> 00:02:59,640
These ices are enough
15
00:03:24,320 --> 00:03:25,520
Not only enough
16
00:03:26,800 --> 00:03:27,520
And you still
17
00:03:27,520 --> 00:03:29,120
Exceeded the task
18
00:03:30,640 --> 00:03:31,680
More than the same
19
00:03:32,080 --> 00:03:34,400
Something that is overjoyed
20
00:03:46,320 --> 00:03:46,960
Feng Jian
21
00:03:47,320 --> 00:03:48,120
Are you OK
22
00:03:49,840 --> 00:03:50,720
Guru
23
00:03:50,800 --> 00:03:52,440
Situ Fengjian is not an intentional offense
24
00:03:53,040 --> 00:03:55,320
Also ask the guru to have a large number of adults.
25
00:03:58,320 --> 00:04:00,120
Your Highness, wake up,
26
00:04:00,520 --> 00:04:01,800
You have been blinded by the demon
27
00:04:02,440 --> 00:04:02,880
This person is
28
00:04:02,880 --> 00:04:04,160
The culprit behind the Ukrainian
29
00:04:04,280 --> 00:04:06,000
Is the chief culprit of all disasters
30
00:04:06,440 --> 00:04:07,280
Hide this person
31
00:04:07,520 --> 00:04:09,200
It’s a great scourge for me.
32
00:04:36,320 --> 00:04:37,120
His Royal Highness
33
00:04:39,760 --> 00:04:40,600
Situ Fengjian
34
00:04:40,600 --> 00:04:41,720
Hello big courage
35
00:04:41,720 --> 00:04:42,880
Dare to be good at Donggong
The following guilty
36
00:04:47,920 --> 00:04:48,840
His Royal Highness Prince Edward
37
00:04:49,440 --> 00:04:50,720
Wei Chen is not even for Zhongtian Ming
38
00:04:50,960 --> 00:04:52,000
For the hustle and bustle
39
00:04:52,360 --> 00:04:53,120
Watching the temple under the two
40
00:04:53,120 --> 00:04:53,680
Princess Guangyu
41
00:04:53,680 --> 00:04:54,840
Rescue the merits of the car
42
00:04:55,160 --> 00:04:56,120
Let go of two people.
43
00:04:56,520 --> 00:04:57,400
Real murderer
44
00:04:57,680 --> 00:04:59,000
It is the emperor in front of you.
45
00:05:01,920 --> 00:05:03,800
Ask your lord to hand over the real murderer
46
00:05:03,800 --> 00:05:05,080
Bring him to justice
47
00:05:09,560 --> 00:05:10,360
Lie
48
00:05:11,920 --> 00:05:14,920
Situ Fengjian, do not shout.
49
00:05:15,200 --> 00:05:16,280
What do you do again?
50
00:05:16,480 --> 00:05:17,800
It’s just futile
51
00:05:19,080 --> 00:05:20,920
Prince has been under my control
52
00:05:21,440 --> 00:05:23,480
No one can wake him up
53
00:05:24,360 --> 00:05:25,560
You go on like this again
54
00:05:26,040 --> 00:05:27,800
Just a waste of effort
55
00:05:28,800 --> 00:05:29,600
His Royal Highness
56
00:05:30,120 --> 00:05:31,000
His Royal Highness
57
00:05:41,120 --> 00:05:42,280
Situ Fengjian
58
00:05:43,440 --> 00:05:44,920
You listened to me.
59
00:05:46,040 --> 00:05:47,480
I won’t kill you today.
60
00:05:49,000 --> 00:05:50,800
Not that I can't kill you.
61
00:05:51,680 --> 00:05:52,760
But you guys are for me
62
00:05:52,760 --> 00:05:53,680
Still use
63
00:05:55,040 --> 00:05:56,760
I will let you in pain
64
00:05:57,680 --> 00:05:58,960
Slowly die
65
00:05:59,880 --> 00:06:00,920
wishful thinking
66
00:06:02,000 --> 00:06:02,440
I will never
67
00:06:02,440 --> 00:06:03,480
Let you hurt anyone
68
00:06:16,080 --> 00:06:17,400
Go back and tell Zhongtian
69
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
Let him wait for me
70
00:06:19,800 --> 00:06:21,440
I will go to him personally.
71
00:06:35,760 --> 00:06:37,040
Adults can hear it.
72
00:06:37,360 --> 00:06:38,560
Prince is controlled by the demon
73
00:06:38,840 --> 00:06:39,640
From beginning to end
74
00:06:39,720 --> 00:06:41,320
I didn't say a half lie.
75
00:06:41,480 --> 00:06:42,360
Stuart
76
00:06:42,680 --> 00:06:44,320
This matter is not the same
77
00:06:44,320 --> 00:06:45,760
Still need to be considered
78
00:06:45,760 --> 00:06:47,480
Situ adults are leaving soon.
79
00:06:48,480 --> 00:06:49,240
go
80
00:06:53,000 --> 00:06:54,480
Guo Daren Guo Daren
81
00:06:55,320 --> 00:06:56,160
at this point
82
00:06:56,520 --> 00:06:58,000
What else can you hesitate?
83
00:06:59,720 --> 00:07:01,440
This is not an imaginary
So simple
84
00:07:02,800 --> 00:07:04,920
Has exceeded the scope of manpower
85
00:07:05,760 --> 00:07:08,840
Even if we truthfully report to the Holy
86
00:07:09,120 --> 00:07:12,160
I am afraid that there is no result.
87
00:07:12,240 --> 00:07:13,320
the most important is
88
00:07:13,840 --> 00:07:14,680
What is it?
89
00:07:16,280 --> 00:07:17,400
the most important is
90
00:07:17,880 --> 00:07:19,600
This matter is greatly diminished
91
00:07:19,800 --> 00:07:21,520
His Royal Highness
92
00:07:21,960 --> 00:07:24,600
I am afraid that the population will be in the future.
93
00:07:25,440 --> 00:07:26,200
grown ups
94
00:07:26,200 --> 00:07:27,720
I understand your concerns and difficulties
95
00:07:28,000 --> 00:07:29,360
But if we let go
96
00:07:29,480 --> 00:07:30,480
I am afraid that the end
97
00:07:30,480 --> 00:07:32,040
The victim is still a prince.
98
00:07:32,600 --> 00:07:33,640
Deal with this kind of demon
It should be the way of its people
99
00:07:35,000 --> 00:07:36,200
Healing his body
100
00:07:36,320 --> 00:07:37,960
We must not tolerate rape.
101
00:07:39,520 --> 00:07:40,200
Zhongtian
102
00:07:41,080 --> 00:07:42,320
That gold and silver villa
103
00:07:42,320 --> 00:07:43,280
Odd people
104
00:07:43,760 --> 00:07:45,640
I heard that his mana is endless.
105
00:07:46,120 --> 00:07:48,520
And the demon can definitely compete
106
00:07:49,080 --> 00:07:49,720
And this matter
107
00:07:49,720 --> 00:07:51,480
He was brought up by him
108
00:07:51,480 --> 00:07:54,000
Will definitely solve the East Palace crisis?
109
00:07:54,360 --> 00:07:55,480
Guo Daren’s words are extremely
110
00:07:55,840 --> 00:07:56,840
Right in the middle
111
00:07:57,720 --> 00:07:58,400
and so
112
00:07:59,880 --> 00:08:01,120
Also ask Guo Daren to try
113
00:08:02,440 --> 00:08:03,640
Save the first day
114
00:08:04,160 --> 00:08:05,640
Zhongtian can use it for you.
115
00:08:06,760 --> 00:08:08,440
Want to wash his charges
116
00:08:09,400 --> 00:08:10,480
Not an easy task
117
00:08:11,840 --> 00:08:12,880
Unless trying
118
00:08:14,240 --> 00:08:16,000
Let the emperor directly
119
00:08:16,320 --> 00:08:17,760
Blame his sin
120
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
If so
121
00:08:19,120 --> 00:08:20,880
We still have to find a head
122
00:08:20,880 --> 00:08:21,880
Give him a break
123
00:08:24,280 --> 00:08:25,200
Guo Daren
124
00:08:25,200 --> 00:08:27,160
The old man has a way
125
00:08:27,640 --> 00:08:28,320
Righteous father
126
00:08:30,240 --> 00:08:30,960
how
127
00:08:31,480 --> 00:08:33,360
Looking at me with that kind of look?
128
00:08:34,000 --> 00:08:35,880
This is the father is not for you.
129
00:08:36,640 --> 00:08:38,400
Not for that Zhongtian
130
00:08:38,720 --> 00:08:39,840
For the father, this is for
131
00:08:39,840 --> 00:08:41,400
I am going to Jiangshan Community
132
00:08:41,400 --> 00:08:42,880
Not disturbed by the demon
133
00:08:43,520 --> 00:08:44,440
I knew it
134
00:08:44,960 --> 00:08:46,360
The righteous father will not stand by
135
00:08:48,320 --> 00:08:50,160
What are the strategies for the national teacher?
136
00:08:51,440 --> 00:08:52,240
Guo Daren
137
00:08:52,760 --> 00:08:53,960
Old man’s trick
138
00:08:54,240 --> 00:08:56,280
Also need Guo Daren your respect
139
00:08:56,640 --> 00:08:57,840
Can be displayed
140
00:09:22,040 --> 00:09:22,800
Hao Yue
141
00:09:23,720 --> 00:09:25,040
What is the current situation of Fengjian?
142
00:09:31,000 --> 00:09:31,920
Why don't you talk
143
00:09:32,120 --> 00:09:33,120
What happened to Fengjian?
144
00:09:39,160 --> 00:09:39,960
Master
145
00:09:40,800 --> 00:09:41,880
Before coming
146
00:09:43,080 --> 00:09:44,440
I had a fight with my teacher.
147
00:09:45,200 --> 00:09:46,520
You quarrel with Feng Jian
148
00:09:48,480 --> 00:09:49,640
Feng Jian is so good
149
00:09:50,160 --> 00:09:51,480
I am sure you are angry with her.
150
00:09:52,000 --> 00:09:53,040
Not the master
151
00:09:53,880 --> 00:09:54,760
Is such that
152
00:09:55,240 --> 00:09:56,200
I was not worried before.
153
00:09:56,200 --> 00:09:57,280
Do you have that case?
154
00:09:57,440 --> 00:09:58,560
Then Shi Niang said
She is going to find a queen to plead
155
00:10:00,520 --> 00:10:01,000
Result queen
156
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
I didn’t see her at all.
157
00:10:02,160 --> 00:10:03,240
I will give her an idea.
158
00:10:03,480 --> 00:10:04,480
I said let her go to Dali Temple.
159
00:10:04,480 --> 00:10:05,720
Looking for Yuan Yuanzhi
160
00:10:06,080 --> 00:10:07,160
The result she said
161
00:10:07,920 --> 00:10:09,440
The official things are complicated
162
00:10:09,440 --> 00:10:10,200
not that simple
163
00:10:10,200 --> 00:10:11,520
Can't act rashly
164
00:10:12,040 --> 00:10:13,280
I was angry and got angry.
165
00:10:14,000 --> 00:10:15,480
I said she will die.
166
00:10:15,880 --> 00:10:17,040
Then it’s noisy
167
00:10:17,040 --> 00:10:17,960
You, you?
168
00:10:19,040 --> 00:10:20,320
You really misunderstood the sword
169
00:10:21,080 --> 00:10:21,360
She is now
170
00:10:21,360 --> 00:10:22,960
Definitely for my business is running around
171
00:10:23,960 --> 00:10:24,720
but
172
00:10:25,240 --> 00:10:26,240
Tell the truth
173
00:10:28,200 --> 00:10:28,840
I hope so
174
00:10:28,840 --> 00:10:30,080
She can stay out of the way
175
00:10:30,400 --> 00:10:31,440
Don't get involved
176
00:10:32,680 --> 00:10:33,600
Ok, Master.
177
00:10:33,600 --> 00:10:34,520
I know it is wrong.
178
00:10:34,840 --> 00:10:35,400
that
179
00:10:36,160 --> 00:10:37,040
I promise you
180
00:10:37,080 --> 00:10:38,280
When I see the next time,
181
00:10:38,520 --> 00:10:40,000
I must apologize in person.
182
00:10:40,400 --> 00:10:41,600
You forgive me, okay?
183
00:10:43,720 --> 00:10:44,400
Master
184
00:10:44,920 --> 00:10:46,320
Do you have a teacher?
185
00:10:46,600 --> 00:10:47,800
Not hurting anymore
186
00:10:49,000 --> 00:10:50,120
What are you talking about?
187
00:10:52,920 --> 00:10:53,840
Go to school
188
00:10:59,200 --> 00:11:00,080
Yinger
189
00:11:01,520 --> 00:11:02,760
You finally woke up
190
00:11:03,600 --> 00:11:05,520
You make your mother worry about death soon.
191
00:11:06,000 --> 00:11:06,920
do you know
192
00:11:06,920 --> 00:11:08,800
You have been sleeping for a few days.
193
00:11:09,960 --> 00:11:11,000
Mother
194
00:11:13,840 --> 00:11:15,920
Good boy, rest assured
195
00:11:16,560 --> 00:11:18,880
The murderer has been brought to justice.
196
00:11:19,160 --> 00:11:20,400
You don’t have to worry about anything
197
00:11:20,680 --> 00:11:22,800
Is it good to take care of it?
198
00:11:23,560 --> 00:11:24,400
Mother
199
00:11:24,800 --> 00:11:27,280
Thanks to this time.
200
00:11:28,000 --> 00:11:29,600
There is also Zhongtian Big Brother.
201
00:11:30,080 --> 00:11:31,360
otherwise
202
00:11:32,040 --> 00:11:33,640
I am miserable.
203
00:11:34,320 --> 00:11:35,400
This child
204
00:11:36,520 --> 00:11:37,600
Lying confused
205
00:11:38,080 --> 00:11:39,240
Net nonsense
206
00:11:40,080 --> 00:11:40,920
Mother
207
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
I didn't say nonsense.
208
00:11:44,720 --> 00:11:46,600
I clearly remember very clearly
209
00:11:47,640 --> 00:11:49,000
The demon murderer
210
00:11:49,360 --> 00:11:52,440
He and Zhong Dajie saved me.
211
00:11:52,960 --> 00:11:53,880
The demon
212
00:11:54,200 --> 00:11:56,360
Still lurking in the palace of the emperor
213
00:11:56,640 --> 00:11:57,760
Terrible
214
00:11:59,200 --> 00:11:59,920
how
215
00:12:00,760 --> 00:12:01,960
They both have an accident
216
00:12:03,600 --> 00:12:04,440
Xiner
217
00:12:05,120 --> 00:12:06,120
what's up
218
00:12:06,800 --> 00:12:07,560
princess
219
00:12:07,760 --> 00:12:09,160
Zhongtian has been taken in Dali Temple
220
00:12:09,160 --> 00:12:10,320
He hurt the princess
221
00:12:12,960 --> 00:12:14,360
Not the mother
222
00:12:14,360 --> 00:12:15,240
not like this
223
00:12:15,640 --> 00:12:18,120
Wrong, all wrong.
224
00:12:18,400 --> 00:12:20,240
The person who hurts me is not Zhongtian Big Brother.
225
00:12:20,480 --> 00:12:21,400
Quite the opposite
226
00:12:21,720 --> 00:12:23,280
He saved my life
227
00:12:23,600 --> 00:12:25,760
Ok, you are lying down.
228
00:12:25,920 --> 00:12:26,680
Come
229
00:12:28,000 --> 00:12:29,360
Raise the body first
230
00:12:29,680 --> 00:12:30,680
Mother promises you
231
00:12:30,760 --> 00:12:31,720
Waiting for you.
232
00:12:31,720 --> 00:12:33,520
After the mother, take a good look at the matter.
233
00:12:33,520 --> 00:12:34,120
Okay?
234
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
Mother
235
00:12:36,280 --> 00:12:37,800
Empress Queen
236
00:12:37,960 --> 00:12:39,160
Tai Fu Guo Wei He Guozhi Li Chunfeng asks for
237
00:12:41,920 --> 00:12:42,720
Got it
238
00:12:43,560 --> 00:12:44,320
Transmitted doctor
239
00:12:44,760 --> 00:12:45,760
Let him give the princess
240
00:12:46,000 --> 00:12:47,600
Open a few doses of the gods
241
00:12:48,560 --> 00:12:49,200
Yes
242
00:12:50,960 --> 00:12:52,800
Obey the good health
243
00:12:53,560 --> 00:12:54,920
Mother and then see you again
244
00:12:59,480 --> 00:13:00,440
Raise well
245
00:13:05,920 --> 00:13:06,720
Mother
246
00:13:20,360 --> 00:13:21,240
Li Chunfeng
247
00:13:23,000 --> 00:13:26,320
You can have a countermeasure against this matter.
248
00:13:27,480 --> 00:13:28,680
Back to the queen
249
00:13:29,640 --> 00:13:31,600
To repair the mirror
250
00:13:31,880 --> 00:13:34,000
This is the only way at the moment.
251
00:13:34,320 --> 00:13:36,920
Must find an eight-word match
252
00:13:37,120 --> 00:13:39,400
Hit the craftsman
253
00:13:42,960 --> 00:13:45,480
Just the craftsman of the world
254
00:13:45,480 --> 00:13:46,760
Hundreds of thousands
255
00:13:47,640 --> 00:13:49,480
Craftsman in the palace
256
00:13:49,920 --> 00:13:51,560
Also bow down
257
00:13:52,000 --> 00:13:52,840
why
258
00:13:54,080 --> 00:13:55,440
But he is
259
00:13:56,520 --> 00:13:58,000
Queen of the Empress
260
00:13:58,480 --> 00:14:00,520
Although there are many craftsmen in the world
261
00:14:01,120 --> 00:14:03,160
Eight-word matcher
262
00:14:03,160 --> 00:14:04,640
Only one person
263
00:14:05,440 --> 00:14:06,760
This is also a destiny
264
00:14:07,600 --> 00:14:09,240
I also checked for many days.
265
00:14:09,240 --> 00:14:11,520
Only figured out the result
266
00:14:17,120 --> 00:14:18,320
Queen Mingjian
267
00:14:18,720 --> 00:14:21,480
Zhongtian’s person has long heard
268
00:14:22,600 --> 00:14:24,440
This is not a high person
269
00:14:25,280 --> 00:14:26,440
At the time of Muller
270
00:14:27,320 --> 00:14:29,160
He is also a cultist
271
00:14:29,560 --> 00:14:30,880
Just stopped
272
00:14:30,880 --> 00:14:32,320
Ukrainian conspiracy
273
00:14:33,280 --> 00:14:36,680
Moreover, all things have a cause
274
00:14:37,160 --> 00:14:38,760
Wei Chen has already identified
275
00:14:40,560 --> 00:14:41,240
In the altar
276
00:14:41,240 --> 00:14:43,040
Hand breaking the mirror
277
00:14:43,040 --> 00:14:45,520
Not Situ Fengjian
278
00:14:46,080 --> 00:14:47,880
But Zhongtian
279
00:14:49,320 --> 00:14:51,320
Since the national teacher also
280
00:14:51,760 --> 00:14:54,240
Only he can repair the mirror
281
00:14:55,240 --> 00:14:57,160
Not as good as we push the boat
282
00:14:58,000 --> 00:14:58,760
Give him a
283
00:14:58,760 --> 00:15:00,760
Opportunity to redeem
284
00:15:01,600 --> 00:15:02,680
Fang Xian me
285
00:15:02,840 --> 00:15:05,920
The generosity of the big country
286
00:15:06,400 --> 00:15:08,040
Tianwei is infinite
287
00:15:21,280 --> 00:15:22,640
Come to Master
288
00:15:23,040 --> 00:15:23,880
Drink saliva
289
00:15:28,800 --> 00:15:30,360
You also see Master in this book.
290
00:15:36,080 --> 00:15:36,880
Master
291
00:15:37,320 --> 00:15:39,040
Why are you still crying?
292
00:15:44,520 --> 00:15:45,480
Said in the book
293
00:15:46,920 --> 00:15:49,080
Qin Shiyan Yan Renliang
294
00:15:49,600 --> 00:15:51,560
Married a fairy Chung Tzu is a wife
295
00:15:52,680 --> 00:15:55,360
Yiliang was killed by the Great Wall official residence
296
00:15:56,520 --> 00:15:58,080
Zhongzi crying under the Great Wall
297
00:16:00,880 --> 00:16:02,000
The city collapsed
298
00:16:03,280 --> 00:16:03,720
You said between them
299
00:16:03,720 --> 00:16:05,360
What kind of emotion is it?
300
00:16:05,800 --> 00:16:07,200
Only have such power
301
00:16:08,440 --> 00:16:11,000
Can the Great Wall cry?
302
00:16:12,280 --> 00:16:13,920
So the city collapse
303
00:16:14,360 --> 00:16:15,320
You are crying
304
00:16:21,920 --> 00:16:23,120
This is very touching
305
00:16:24,280 --> 00:16:25,160
very touching
306
00:16:25,920 --> 00:16:26,760
But I think you are still
307
00:16:26,760 --> 00:16:27,480
More touching
308
00:16:31,440 --> 00:16:32,200
Then me
309
00:16:32,640 --> 00:16:33,760
Then I went to sleep.
310
00:16:34,920 --> 00:16:35,840
Go! Go! Go
311
00:17:03,680 --> 00:17:04,480
I just did not
312
00:17:04,480 --> 00:17:05,520
I saw Feng Jian.
313
00:17:09,280 --> 00:17:10,480
Why am I sober?
314
00:17:10,480 --> 00:17:11,200
Sometimes confused
315
00:17:15,040 --> 00:17:15,640
His Royal Highness
316
00:17:17,839 --> 00:17:18,480
you
317
00:17:18,880 --> 00:17:20,040
I am your master.
318
00:17:20,760 --> 00:17:21,760
Did you forget it
319
00:17:32,360 --> 00:17:33,360
Disciples are afraid
320
00:17:36,040 --> 00:17:36,920
it is good
321
00:17:37,840 --> 00:17:39,160
Then you will find a way
322
00:17:39,800 --> 00:17:41,600
The person who intends to murder me
323
00:17:42,640 --> 00:17:43,760
Execution
324
00:17:46,520 --> 00:17:47,280
Yes
325
00:18:07,840 --> 00:18:08,720
Master
326
00:18:09,240 --> 00:18:09,920
Master
327
00:18:10,360 --> 00:18:11,040
Master
328
00:18:12,040 --> 00:18:13,600
Master, what happened to you?
329
00:18:13,920 --> 00:18:14,640
This
330
00:18:18,240 --> 00:18:19,600
What is this story?
331
00:18:19,600 --> 00:18:20,400
Master
332
00:18:22,400 --> 00:18:24,400
Weaver Girl's Tanabata Dante River
333
00:18:25,400 --> 00:18:27,000
Make a bridge
334
00:18:28,200 --> 00:18:30,400
According to legend, the Qixi Dagger
335
00:18:31,040 --> 00:18:32,520
No reason
336
00:18:34,960 --> 00:18:38,360
Because the beam is crossed by the weaver
337
00:18:38,680 --> 00:18:39,400
OK OK
338
00:18:39,400 --> 00:18:40,440
Don't cry, don't cry.
339
00:18:40,440 --> 00:18:41,240
Do not cry
340
00:18:41,240 --> 00:18:41,720
So sad
341
00:18:41,720 --> 00:18:43,000
Don't watch it.
342
00:18:43,000 --> 00:18:44,040
Do not cry, cry, not cry
343
00:18:44,040 --> 00:18:44,840
Do not cry, don't cry
344
00:18:45,040 --> 00:18:46,160
Don't cry, don't cry
345
00:18:46,160 --> 00:18:47,760
If I leave one day
346
00:18:47,760 --> 00:18:48,520
Will the sword be won?
347
00:18:48,520 --> 00:18:50,520
Will you come to me like this?
348
00:18:51,160 --> 00:18:52,400
I will, I will
349
00:18:52,760 --> 00:18:54,040
Certainly will definitely
350
00:18:54,040 --> 00:18:54,760
Don't cry
351
00:18:54,760 --> 00:18:55,840
Don't cry, don't cry
352
00:18:58,040 --> 00:18:58,960
Don't cry, don't cry
353
00:18:59,280 --> 00:19:00,640
Will definitely master
354
00:19:00,760 --> 00:19:01,680
What else
355
00:19:04,000 --> 00:19:04,760
This book
356
00:19:05,600 --> 00:19:06,280
So fast
357
00:19:06,280 --> 00:19:07,600
Just the story of this book
358
00:19:21,240 --> 00:19:22,120
Righteous father
359
00:19:26,640 --> 00:19:27,520
how is it
360
00:19:33,040 --> 00:19:33,840
Guo Daren
361
00:19:34,640 --> 00:19:36,520
The queen has already approved
362
00:19:36,960 --> 00:19:38,120
You don't have to worry
363
00:19:38,760 --> 00:19:39,840
Silly girl
364
00:19:40,440 --> 00:19:43,040
The sacred decree has been made.
365
00:19:43,840 --> 00:19:44,720
Thank you, father.
366
00:19:45,120 --> 00:19:46,360
I will go to Dali Temple to mention people.
367
00:19:50,640 --> 00:19:51,480
National Division
368
00:19:52,160 --> 00:19:53,520
The female university is not staying.
369
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
This time
370
00:19:59,000 --> 00:20:00,440
I don’t know if it’s good
371
00:20:01,040 --> 00:20:02,520
Still a curse
372
00:20:22,160 --> 00:20:23,720
Who would dare to hurt my master?
373
00:20:24,520 --> 00:20:25,400
wake up
374
00:20:32,600 --> 00:20:33,400
Master
375
00:20:34,200 --> 00:20:36,480
Are you tired? Have been watching
376
00:20:37,520 --> 00:20:39,160
You have seen it for a day.
377
00:20:39,240 --> 00:20:40,120
Not tired
378
00:20:41,400 --> 00:20:42,120
Hao Yue
379
00:20:43,280 --> 00:20:44,000
Master
380
00:20:44,000 --> 00:20:45,440
I have a headache as soon as I see the word.
381
00:20:45,880 --> 00:20:47,000
Otherwise, tell me about it.
382
00:20:47,160 --> 00:20:47,960
I listen
383
00:20:53,640 --> 00:20:54,720
Recorded in this file
384
00:20:55,040 --> 00:20:56,240
a magical pending case
385
00:20:56,840 --> 00:20:57,880
Telling the previous years
386
00:20:58,520 --> 00:21:00,720
A meteor crashed into the city
387
00:21:01,120 --> 00:21:02,120
Burning farmland
388
00:21:03,040 --> 00:21:04,880
Fortunately, it was already late.
389
00:21:05,200 --> 00:21:06,520
No casualties
390
00:21:07,280 --> 00:21:08,160
but
391
00:21:08,960 --> 00:21:10,240
Is there anything unusual about this?
392
00:21:10,960 --> 00:21:11,880
Do you know
393
00:21:12,520 --> 00:21:13,160
This is not a
394
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
Ordinary meteor
395
00:21:15,400 --> 00:21:16,520
Is an aircraft
396
00:21:17,480 --> 00:21:18,920
With me from the same planet
397
00:21:22,040 --> 00:21:23,120
Did you write this?
398
00:21:23,640 --> 00:21:24,640
How did you know?
399
00:21:28,160 --> 00:21:29,520
According to the record in the file
400
00:21:30,160 --> 00:21:32,280
Taishi Bureau
401
00:21:32,480 --> 00:21:34,520
Co-organized with Dali Temple
402
00:21:35,920 --> 00:21:37,920
Check all kinds of strange items on the spot
403
00:21:39,240 --> 00:21:41,000
But no one can tell its purpose
404
00:21:42,520 --> 00:21:43,600
After being sealed
405
00:21:43,600 --> 00:21:45,400
The treasure house of Taishi Bureau
406
00:21:47,200 --> 00:21:48,400
This can explain
407
00:21:49,040 --> 00:21:50,000
Why Wuyi teaches
408
00:21:50,480 --> 00:21:51,760
Ethere history bureau
409
00:21:51,760 --> 00:21:52,680
As a target
410
00:21:54,160 --> 00:21:55,120
Different treasures
Why is there a large amount of ferroniobium?
411
00:21:58,760 --> 00:22:00,400
But these old things
412
00:22:00,760 --> 00:22:02,160
Can help us to what
413
00:22:03,920 --> 00:22:05,160
Wings send people here
414
00:22:05,600 --> 00:22:06,760
Not for no reason
415
00:22:08,000 --> 00:22:10,200
The reason for this is worth studying.
416
00:22:11,920 --> 00:22:12,760
maybe
417
00:22:13,480 --> 00:22:14,160
I can still find
418
00:22:14,160 --> 00:22:15,440
Ways to save the gods
419
00:22:17,040 --> 00:22:18,440
But even if it is true
420
00:22:18,920 --> 00:22:20,360
We are now in jail
421
00:22:20,520 --> 00:22:22,080
I can't continue to check it down.
422
00:22:25,520 --> 00:22:26,280
Master
423
00:22:26,880 --> 00:22:28,240
Otherwise we are like last time
424
00:22:28,560 --> 00:22:30,480
Use your wall-to-wall technique first
425
00:22:30,680 --> 00:22:31,640
Then think of a way
426
00:22:31,720 --> 00:22:33,400
Thirty-six counts are the best policy.
427
00:22:37,720 --> 00:22:39,160
Wall piercing is no longer necessary
428
00:22:40,240 --> 00:22:41,400
Someone is coming to see you.
429
00:22:45,920 --> 00:22:47,080
Teacher
430
00:23:05,360 --> 00:23:06,240
Teacher
431
00:23:07,120 --> 00:23:08,920
I thought you were angry with me.
432
00:23:08,920 --> 00:23:10,280
No matter what I am?
433
00:23:11,160 --> 00:23:12,320
I know the wrong.
434
00:23:12,440 --> 00:23:13,280
Hao Yue
435
00:23:13,440 --> 00:23:14,160
No longer with the teacher
436
00:23:14,160 --> 00:23:15,280
Stirring
437
00:23:15,720 --> 00:23:16,480
Hao Yue
438
00:23:16,560 --> 00:23:17,120
I have never
439
00:23:17,120 --> 00:23:18,040
Born your anger
440
00:23:18,880 --> 00:23:20,760
I know that you are saving people.
441
00:23:20,880 --> 00:23:21,280
Come
442
00:23:21,440 --> 00:23:22,720
Don't worry, I understand
443
00:23:27,520 --> 00:23:28,400
I said you two
444
00:23:28,840 --> 00:23:29,240
Here at me
445
00:23:29,240 --> 00:23:30,920
I have been living in white for so long.
446
00:23:31,720 --> 00:23:32,720
It’s time to roll
447
00:23:40,040 --> 00:23:41,720
Zhongtiandong Palace is different
448
00:23:41,920 --> 00:23:42,360
we need you
Help
449
00:23:57,000 --> 00:23:57,440
Zhongtian
450
00:23:57,440 --> 00:23:58,200
Walk around
451
00:23:58,280 --> 00:23:58,640
do not
452
00:23:59,320 --> 00:24:00,360
Let go
453
00:24:00,360 --> 00:24:01,480
Walk fast and go fast
454
00:24:02,360 --> 00:24:03,280
Let go
455
00:24:04,520 --> 00:24:05,480
I don't let go
456
00:24:10,640 --> 00:24:11,520
I don't know if I do this.
right
457
00:24:14,280 --> 00:24:15,440
Maybe I am very selfish
458
00:24:17,800 --> 00:24:18,520
but
459
00:24:20,600 --> 00:24:22,000
Please don't leave me again.
460
00:24:23,680 --> 00:24:24,680
Did not you say
461
00:24:26,160 --> 00:24:27,680
Can we not be together?
462
00:24:32,000 --> 00:24:33,440
I am in the days of Dali Temple
463
00:24:35,960 --> 00:24:36,920
I understand
464
00:24:38,680 --> 00:24:40,000
I have love in my heart.
465
00:24:41,080 --> 00:24:42,280
Can be rain or shine
466
00:24:44,680 --> 00:24:46,280
So I decided not to evade
467
00:24:49,400 --> 00:24:50,320
Feng Jian
468
00:24:51,760 --> 00:24:52,760
I am sorry
469
00:24:53,760 --> 00:24:54,960
I can't put it down.
470
00:24:55,360 --> 00:24:56,400
Can't open it
471
00:25:03,560 --> 00:25:04,960
Don't say sorry again.
472
00:25:11,520 --> 00:25:12,240
I have missed
473
00:25:12,240 --> 00:25:13,720
A lot of time with you
474
00:25:16,760 --> 00:25:17,680
from now on
475
00:25:18,840 --> 00:25:19,840
as you said
476
00:25:21,560 --> 00:25:21,920
Even us
477
00:25:21,920 --> 00:25:23,120
Only one day
478
00:25:24,880 --> 00:25:26,000
Also hug each other
479
00:25:27,600 --> 00:25:28,720
No longer leave each other
480
00:25:30,280 --> 00:25:31,120
Okay?
481
00:25:43,000 --> 00:25:49,920
Meeting you is my willing fall
482
00:25:50,320 --> 00:25:56,920
Joy can't tell the depth of reality
483
00:25:57,040 --> 00:26:00,760
So much love and hate parting
484
00:26:01,120 --> 00:26:04,200
Sorrowful and bitter sweet
485
00:26:04,400 --> 00:26:11,640
All of them are really resolved with your sight
486
00:26:12,160 --> 00:26:17,720
A hundred thousand turns
487
00:26:20,120 --> 00:26:21,480
You shouldn’t have come.
488
00:26:22,320 --> 00:26:23,440
If you let the father and mother
489
00:26:23,440 --> 00:26:24,960
Know your private house
490
00:26:25,960 --> 00:26:26,800
You have ten heads
491
00:26:26,800 --> 00:26:27,920
Not enough
492
00:26:30,200 --> 00:26:31,040
Yinger
493
00:26:31,800 --> 00:26:32,760
I am sorry
494
00:26:33,240 --> 00:26:34,600
I didn't protect you well.
495
00:26:37,040 --> 00:26:37,360
Me and Master
496
00:26:37,360 --> 00:26:38,440
After coming out of the prison
497
00:26:38,440 --> 00:26:39,560
Just came over
498
00:26:41,520 --> 00:26:42,840
Know that you are injured
499
00:26:43,880 --> 00:26:45,240
I am more uncomfortable than death.
500
00:26:46,440 --> 00:26:47,600
No nonsense
501
00:26:49,600 --> 00:26:50,560
I am okay
502
00:26:51,360 --> 00:26:54,040
It will be cured after raising a few more days.
503
00:26:55,000 --> 00:26:56,280
It’s you and Zhong Daxia.
504
00:26:56,680 --> 00:26:57,920
Can be carefully checked
505
00:26:58,280 --> 00:26:59,280
Are there any injuries?
506
00:27:00,160 --> 00:27:01,040
do not worry
507
00:27:01,400 --> 00:27:02,440
We are fine, nothing.
508
00:27:03,360 --> 00:27:04,240
That's good
509
00:27:05,760 --> 00:27:08,160
The real murder is now at large
510
00:27:08,640 --> 00:27:09,360
Zhong Ge’s grievances
Have not been thoroughly cleaned yet
511
00:27:11,600 --> 00:27:13,360
I woke up and said to my mother.
512
00:27:13,760 --> 00:27:15,160
The murderer is not Zhong Daxia
513
00:27:15,560 --> 00:27:16,960
But she doesn't believe what I said.
514
00:27:17,360 --> 00:27:18,840
I am almost anxious to die.
515
00:27:19,360 --> 00:27:20,640
You must find a way
516
00:27:20,760 --> 00:27:21,840
Hurry to find the real murderer
517
00:27:22,440 --> 00:27:23,160
Yes
518
00:27:24,240 --> 00:27:25,760
This thing is really tricky.
519
00:27:26,800 --> 00:27:27,840
But you can rest assured
520
00:27:28,040 --> 00:27:29,240
We must have a way
521
00:27:30,360 --> 00:27:31,320
Now you have to do
522
00:27:31,680 --> 00:27:32,960
Just take a rest and recover
523
00:27:33,560 --> 00:27:34,400
Don't go anywhere
524
00:27:43,680 --> 00:27:45,440
Hey adults, you should go.
525
00:27:45,920 --> 00:27:47,800
It’s been a long time if it’s discovered
526
00:27:48,080 --> 00:27:49,480
You will be tired of the princess
527
00:27:54,280 --> 00:27:55,000
Yinger
528
00:27:55,960 --> 00:27:57,200
Then I will see you next time.
529
00:27:57,880 --> 00:27:58,880
You are good alone.
530
00:27:59,720 --> 00:28:00,640
Are you going soon?
531
00:28:25,560 --> 00:28:26,560
to be frank
532
00:28:27,520 --> 00:28:28,280
in fact
533
00:28:28,720 --> 00:28:30,240
I don't like you very much.
534
00:28:31,720 --> 00:28:32,680
But no way
535
00:28:33,200 --> 00:28:35,200
I have no choice now.
536
00:28:36,840 --> 00:28:37,960
You can be open
537
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
It is the best
538
00:28:40,280 --> 00:28:41,240
Ask the world
539
00:28:41,720 --> 00:28:42,640
There should be no one
540
00:28:42,640 --> 00:28:44,160
I know more about Emperor's temper than I do.
541
00:28:45,800 --> 00:28:47,000
He wants to finish the Wuyi religion
542
00:28:47,200 --> 00:28:48,200
Unfinished ambition
543
00:28:48,880 --> 00:28:50,040
The wing family is coming
544
00:28:51,040 --> 00:28:52,200
What we have to do now
545
00:28:53,160 --> 00:28:54,160
Just rushing to the Prince
546
00:28:54,160 --> 00:28:55,600
Before being completely controlled by him
547
00:28:56,440 --> 00:28:58,280
Eliminate the influence of the emperor on him
548
00:28:59,520 --> 00:29:00,920
This emperor's spell
549
00:29:01,200 --> 00:29:02,480
Really so high
550
00:29:04,520 --> 00:29:05,240
I am afraid that even the national division
551
00:29:05,240 --> 00:29:06,320
Not his opponent
552
00:29:10,960 --> 00:29:11,880
These days
553
00:29:12,120 --> 00:29:13,840
I sent my eyes and ears around to explore
554
00:29:14,520 --> 00:29:15,720
Learn about Prince
555
00:29:16,360 --> 00:29:17,480
Snapping
556
00:29:17,560 --> 00:29:19,400
The fall of the fragments of the inflammatory mirror
557
00:29:20,040 --> 00:29:22,200
I don't know what the shards are for.
558
00:29:22,360 --> 00:29:24,480
Let the Prince be so worried
559
00:29:25,760 --> 00:29:28,320
What did the Prince have inquired?
560
00:29:29,240 --> 00:29:31,760
Prince Edward should not know for the time being.
561
00:29:31,760 --> 00:29:33,840
The debris is hidden in the Taishi Bureau
562
00:29:36,800 --> 00:29:38,320
Prince looking for fragrant mirror fragments
563
00:29:38,680 --> 00:29:40,320
Must be instructed by the emperor
564
00:29:41,200 --> 00:29:43,080
But the inflammatory mirror has been broken
565
00:29:44,040 --> 00:29:45,320
No use value
566
00:29:45,800 --> 00:29:47,120
What is their purpose?
567
00:29:50,360 --> 00:29:51,440
No
568
00:29:52,000 --> 00:29:54,480
Because the power of the mirror is huge
569
00:29:55,080 --> 00:29:58,280
Even the debris is full of energy
570
00:30:08,320 --> 00:30:09,200
Feng Jian
571
00:30:10,960 --> 00:30:12,240
I want to be with you.
572
00:30:12,240 --> 00:30:13,360
To save the elder brother
573
00:30:14,240 --> 00:30:15,200
Don't reject me
574
00:30:15,720 --> 00:30:16,280
I know myself
575
00:30:16,280 --> 00:30:17,520
May not help
576
00:30:18,080 --> 00:30:19,080
But I can’t watch it.
577
00:30:19,080 --> 00:30:20,360
Watching the suffering of the Prince
578
00:30:22,200 --> 00:30:23,080
I know
579
00:30:24,000 --> 00:30:26,240
The person I think of in the heart of the Prince is you.
580
00:30:27,120 --> 00:30:28,240
But I am not willing
581
00:30:29,680 --> 00:30:30,640
You know
582
00:30:31,520 --> 00:30:32,480
in my heart
583
00:30:33,080 --> 00:30:34,800
There is always only one Prince
584
00:30:36,400 --> 00:30:37,280
do not worry
585
00:30:37,600 --> 00:30:38,640
Between me and the Prince
586
00:30:38,840 --> 00:30:40,000
Only the courtesy of the monarch
587
00:30:40,440 --> 00:30:41,960
There is absolutely no feeling of men and women
588
00:30:43,720 --> 00:30:44,680
Where is my heart?
589
00:30:45,480 --> 00:30:46,600
I must have known you.
590
00:30:49,000 --> 00:30:50,240
Moreover, after this matter
591
00:30:50,440 --> 00:30:51,840
I intend to leave with Zhongtian.
592
00:30:52,320 --> 00:30:54,000
Never again ask the things of the DPRK
593
00:30:54,280 --> 00:30:54,760
Never
594
00:30:54,760 --> 00:30:56,160
Step into the Imperial City
595
00:30:56,720 --> 00:30:57,720
You are at ease
596
00:30:58,680 --> 00:30:59,520
Zhongtian
597
00:31:05,000 --> 00:31:05,840
for him
598
00:31:06,920 --> 00:31:07,800
does it worth
599
00:31:09,880 --> 00:31:10,800
I believe
600
00:31:11,880 --> 00:31:12,920
You for the Prince
601
00:31:12,920 --> 00:31:14,600
Will do the same thing
602
00:31:48,920 --> 00:31:49,640
Zhongtian
603
00:31:49,640 --> 00:31:50,760
The file you are looking for
604
00:31:50,760 --> 00:31:52,120
What is special about it?
605
00:31:53,120 --> 00:31:54,400
Remember in the book
606
00:31:54,840 --> 00:31:56,160
How to restrain the law of emperor?
607
00:31:56,960 --> 00:31:58,200
I just have a hunch
608
00:31:58,760 --> 00:32:00,000
Feel everything between things
609
00:32:00,240 --> 00:32:01,400
Have an inexplicable connection
610
00:32:02,520 --> 00:32:03,320
And
611
00:32:03,920 --> 00:32:05,280
Now hard with the wing family
612
00:32:05,280 --> 00:32:06,320
Not the best choice
613
00:32:07,840 --> 00:32:09,160
So I came to see the file.
614
00:32:09,360 --> 00:32:10,640
Look at the meteor events of the year
615
00:32:10,680 --> 00:32:11,840
What happened?
616
00:32:14,120 --> 00:32:16,120
According to the prefecture of the Emperor
617
00:32:16,480 --> 00:32:17,600
Not very long
618
00:32:17,760 --> 00:32:18,320
By number
619
00:32:18,320 --> 00:32:19,320
Should be nearby
620
00:32:19,880 --> 00:32:20,840
Let's find it again.
621
00:32:33,720 --> 00:32:34,600
This one
622
00:32:47,600 --> 00:32:49,160
Feng Jian has one less volume
623
00:32:51,280 --> 00:32:52,160
how could be
624
00:32:53,880 --> 00:32:55,880
Different treasures
625
00:32:55,960 --> 00:32:56,840
Except for the father
No one can come in or out
626
00:32:58,520 --> 00:32:59,960
How can it be missing for no reason?
627
00:33:07,880 --> 00:33:09,360
No such reason
628
00:33:11,520 --> 00:33:12,280
Righteous father
629
00:33:14,120 --> 00:33:14,920
Zhongtian
630
00:33:15,320 --> 00:33:16,880
Here is the Forbidden City
631
00:33:17,720 --> 00:33:18,600
You don't think about it well
How to deal with the demon of Donggong
632
00:33:20,160 --> 00:33:21,040
You run here to hang out
What to do
633
00:33:22,560 --> 00:33:23,640
I just want to deal with the emperor.
634
00:33:24,000 --> 00:33:25,360
Just come here to find clues
635
00:33:25,720 --> 00:33:26,440
Righteous father
636
00:33:27,040 --> 00:33:28,360
Zhongtian is brought in by her daughter.
637
00:33:28,760 --> 00:33:29,120
He is really there
638
00:33:29,120 --> 00:33:30,240
Actively think of ways
639
00:33:30,360 --> 00:33:31,320
Please don’t ask your father
640
00:33:31,320 --> 00:33:32,280
Blame him
641
00:33:34,680 --> 00:33:35,520
Sword
642
00:33:35,760 --> 00:33:36,720
Go out first
643
00:33:37,120 --> 00:33:38,840
I have something to talk to Zhongtian.
644
00:33:46,640 --> 00:33:48,200
Don't rush to the righteous father.
645
00:33:49,360 --> 00:33:50,200
Got it
646
00:34:01,640 --> 00:34:02,400
Zhongtian
647
00:34:03,360 --> 00:34:04,640
The old man is for the big picture
648
00:34:04,640 --> 00:34:06,280
Only stay in the Taishi Bureau
649
00:34:07,160 --> 00:34:08,120
I warn you
650
00:34:08,679 --> 00:34:10,239
Don't worry about your brain
651
00:34:11,000 --> 00:34:11,880
You and Feng Jian
652
00:34:11,880 --> 00:34:13,000
Absolutely impossible
653
00:34:13,760 --> 00:34:15,000
Li Daren, you care too much.
654
00:34:15,639 --> 00:34:16,639
My business with Feng Jian
655
00:34:17,199 --> 00:34:18,800
I’m afraid you’re not saying it.
656
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
this late
657
00:34:50,600 --> 00:34:51,320
You are still in the kitchen
658
00:34:51,320 --> 00:34:52,480
What are you tossing?
659
00:34:53,120 --> 00:34:54,360
I am cooking stew.
660
00:34:55,120 --> 00:34:56,440
Look at the heat on the stove
661
00:34:57,360 --> 00:34:58,760
How can I get two or three hours?
662
00:35:00,120 --> 00:35:00,960
You
663
00:35:01,360 --> 00:35:03,080
I really don't know what to say about you.
664
00:35:03,560 --> 00:35:04,800
This is not a problem yet.
665
00:35:04,800 --> 00:35:06,280
Just wash your hands and cook soup.
666
00:35:06,600 --> 00:35:07,400
In the future
667
00:35:07,400 --> 00:35:08,760
Who will cherish you?
668
00:35:08,760 --> 00:35:09,560
nonsense
669
00:35:10,080 --> 00:35:11,600
Who said this is for Zhongtian’s
670
00:35:12,000 --> 00:35:12,600
I
671
00:35:12,600 --> 00:35:14,120
Can I stew it myself?
672
00:35:14,560 --> 00:35:15,600
I have recently been physically weak
673
00:35:15,880 --> 00:35:16,840
Have a good complement
674
00:35:17,600 --> 00:35:18,800
Do not fight
675
00:35:19,480 --> 00:35:20,280
When do I say
676
00:35:20,280 --> 00:35:21,560
This is for Zhongtian.
677
00:35:22,280 --> 00:35:23,040
look
678
00:35:23,120 --> 00:35:24,320
Say it yourself.
679
00:35:26,120 --> 00:35:27,920
Usually see you deal with big things
680
00:35:27,920 --> 00:35:30,760
Well organized and self-sustaining
681
00:35:31,320 --> 00:35:33,440
I didn’t expect this to happen once.
682
00:35:33,600 --> 00:35:34,840
Comparable to ordinary girls
683
00:35:34,840 --> 00:35:35,760
Still infatuated
684
00:35:35,760 --> 00:35:37,880
Are you not the same when you come less?
685
00:35:38,600 --> 00:35:41,120
The love of the people
686
00:35:41,760 --> 00:35:42,800
Make fun of me less
687
00:36:45,360 --> 00:36:46,600
I didn’t expect to be guarded by theft
688
00:36:46,600 --> 00:36:47,480
Will be you
689
00:37:30,960 --> 00:37:32,120
I always feel this Jomtien
690
00:37:32,120 --> 00:37:33,600
Weird all day long
691
00:37:34,000 --> 00:37:36,040
No identity and no power
692
00:37:36,680 --> 00:37:38,080
That is a business
693
00:37:38,760 --> 00:37:40,640
You are a court official
694
00:37:41,080 --> 00:37:42,240
With him
695
00:37:43,480 --> 00:37:44,560
Are you ready to recruit?
696
00:37:45,440 --> 00:37:46,400
Don’t say anything
697
00:37:46,480 --> 00:37:47,360
What am I saying?
698
00:37:47,920 --> 00:37:49,040
Think about it yourself
699
00:37:49,400 --> 00:37:50,840
He climbed high, you are not
700
00:37:53,160 --> 00:37:54,160
in my opinion
701
00:37:54,480 --> 00:37:55,920
Money power
702
00:37:56,360 --> 00:37:57,400
Are outside things
703
00:37:58,240 --> 00:37:59,160
Good
704
00:37:59,800 --> 00:38:00,480
I see it.
705
00:38:00,560 --> 00:38:02,040
You are falling in love
706
00:38:02,040 --> 00:38:03,240
Unable to extricate themselves
707
00:38:05,120 --> 00:38:06,000
How about this
708
00:38:06,520 --> 00:38:09,240
After a few days, it is Qixi Festival.
709
00:38:09,920 --> 00:38:10,480
By the time
710
00:38:10,680 --> 00:38:12,280
You join me in the palace.
711
00:38:14,640 --> 00:38:15,480
Forget it
712
00:38:15,880 --> 00:38:17,320
This is the autumn of many things.
713
00:38:17,880 --> 00:38:19,280
Donggong suspected that the day will not be removed
714
00:38:19,640 --> 00:38:21,040
We can’t relax in one day.
715
00:38:22,120 --> 00:38:24,240
And repairing the mirror
716
00:38:24,600 --> 00:38:25,800
Concerning the stability of the border
717
00:38:26,320 --> 00:38:27,520
But it has not been solved
718
00:38:28,800 --> 00:38:31,160
How can I think about the moon?
719
00:38:33,960 --> 00:38:35,720
What are you doing?
720
00:38:35,960 --> 00:38:37,360
It’s too heavy
721
00:38:37,800 --> 00:38:38,880
This matter is bigger
722
00:38:39,000 --> 00:38:40,320
The days are still going to pass.
723
00:38:40,800 --> 00:38:41,720
not to mention
724
00:38:41,920 --> 00:38:43,160
You have a sweetheart now.
725
00:38:43,560 --> 00:38:44,320
Don't want it
726
00:38:44,320 --> 00:38:45,760
Get the blessing of heaven
727
00:38:45,760 --> 00:38:46,240
Be a day to be a
Ingenious lady?
728
00:38:48,280 --> 00:38:49,120
Moreover
729
00:38:49,440 --> 00:38:50,520
Tanabata day
730
00:38:50,640 --> 00:38:52,240
Ersheng Metropolis and the People
731
00:38:52,640 --> 00:38:54,800
When is the princess
732
00:38:54,880 --> 00:38:57,000
The emperor’s ministers
733
00:38:57,000 --> 00:38:59,120
Yeah, why didn’t I think of it?
734
00:39:00,000 --> 00:39:00,720
Squat
735
00:39:00,720 --> 00:39:02,120
You have helped a lot this time.
736
00:39:03,320 --> 00:39:04,760
what does it mean
737
00:39:04,760 --> 00:39:05,840
What are you doing?
738
00:39:05,840 --> 00:39:06,920
You just said it.
739
00:39:06,920 --> 00:39:07,960
According to the rules of previous years
740
00:39:08,160 --> 00:39:09,160
Tanabata day
741
00:39:09,160 --> 00:39:10,160
Second Holy Spirit in Qifeng Pavilion
742
00:39:10,160 --> 00:39:11,160
Preparing a dinner party
743
00:39:11,160 --> 00:39:12,640
This is the big day of the year.
744
00:39:12,920 --> 00:39:14,560
Prince will definitely attend
745
00:39:15,600 --> 00:39:16,720
You mean
746
00:39:17,120 --> 00:39:18,800
Everyone’s attention at that time
747
00:39:18,800 --> 00:39:19,840
In the night banquet
748
00:39:19,840 --> 00:39:22,080
Donggong guard is bound to be weak
749
00:39:22,080 --> 00:39:22,880
That's right
750
00:39:23,800 --> 00:39:25,040
The enemy is like a ghost
751
00:39:25,040 --> 00:39:25,960
Ju Ju in Donggong
752
00:39:25,960 --> 00:39:27,720
God is not erratic
753
00:39:28,120 --> 00:39:29,320
If you can take this opportunity
754
00:39:29,560 --> 00:39:30,560
God does not know it
755
00:39:30,560 --> 00:39:31,480
Take him down
756
00:39:31,560 --> 00:39:32,640
Not only for the court
757
00:39:33,040 --> 00:39:34,440
Also able to preserve the reputation of the Prince
758
00:39:34,440 --> 00:39:35,880
I don’t want to kill two birds.
759
00:39:36,880 --> 00:39:37,680
I think
This thing may not have
760
00:39:39,160 --> 00:39:40,440
Imagine going smoothly.
761
00:39:41,080 --> 00:39:41,960
You put that emperor
762
00:39:41,960 --> 00:39:43,320
Speaking of God
763
00:39:43,320 --> 00:39:44,360
so smart
764
00:39:44,360 --> 00:39:45,520
Will he sit still?
765
00:39:45,520 --> 00:39:46,440
Just have a chance
766
00:39:46,440 --> 00:39:47,560
We have to try
767
00:39:48,000 --> 00:39:48,640
Miss
768
00:39:49,480 --> 00:39:50,560
Miss has an accident.
769
00:39:50,880 --> 00:39:51,640
Let's be an adult
Fighted with Zhong heroes.
770
00:39:53,440 --> 00:39:55,400
What is it possible?
771
00:39:55,640 --> 00:39:56,720
what happened
772
00:39:56,880 --> 00:39:57,360
You said
773
00:39:57,360 --> 00:39:59,320
Old monster and Zhongtian fight
774
00:39:59,800 --> 00:40:01,080
Miss, go quickly.
Otherwise, something big will happen.
775
00:40:02,440 --> 00:40:03,000
fast
47782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.