Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:09,893
(Episode 13)
2
00:00:15,932 --> 00:00:17,868
We can't choose our parents.
3
00:00:18,268 --> 00:00:21,238
And we're not responsible
for things that happen...
4
00:00:21,571 --> 00:00:22,973
that are irrelevant to our choice.
5
00:00:25,842 --> 00:00:27,744
I knew it would look good here.
6
00:00:30,280 --> 00:00:32,849
Isn't it pretty?
I made a great choice, right?
7
00:00:33,116 --> 00:00:35,952
I thought my mom was the
most beautiful woman in the world.
8
00:00:36,453 --> 00:00:37,654
Why are you staring at me like that?
9
00:00:40,390 --> 00:00:41,925
Is it because I'm still beautiful?
10
00:00:42,893 --> 00:00:45,462
My mom always adjusted herself to my dad.
11
00:00:50,267 --> 00:00:51,735
I'm happy...
12
00:00:53,003 --> 00:00:56,673
because your dad loves me so much.
13
00:01:02,979 --> 00:01:04,681
Does being beautiful still matter?
14
00:01:06,483 --> 00:01:07,884
Of course, it matters.
15
00:01:07,984 --> 00:01:09,519
Stop it. It's gross.
16
00:01:10,220 --> 00:01:13,023
Why is it gross? We're mother and son.
17
00:01:13,223 --> 00:01:14,524
I gave birth to you.
18
00:01:14,858 --> 00:01:17,227
Do you think anyone in this world
would ever love you as much as I do?
19
00:01:17,227 --> 00:01:18,361
Yes.
20
00:01:18,895 --> 00:01:20,931
Hey, you're wrong.
21
00:01:21,331 --> 00:01:23,300
The love between a man
and woman doesn't last that long.
22
00:01:23,300 --> 00:01:24,668
I know that very well.
23
00:01:25,135 --> 00:01:26,703
It all ends once they break up.
24
00:01:27,170 --> 00:01:29,439
If you know that so well,
why do you still keep living like that?
25
00:01:30,107 --> 00:01:31,475
What's wrong with the way I live?
26
00:01:32,642 --> 00:01:34,811
It's not easy to enjoy life
momentarily like that.
27
00:01:35,645 --> 00:01:38,648
Why are you always so
negative about what I do?
28
00:01:38,782 --> 00:01:41,785
I know that I've caused
a lot of trouble in the past.
29
00:01:41,952 --> 00:01:43,553
But I don't cause trouble anymore.
30
00:01:43,653 --> 00:01:46,823
Normally, a parent takes
care of the mess their child makes.
31
00:01:47,757 --> 00:01:49,860
But we're not normal. We're one of a kind.
32
00:01:49,993 --> 00:01:53,130
We're special.
How nice does it feel to be unique?
33
00:01:54,965 --> 00:01:56,533
(My Love)
34
00:01:56,533 --> 00:01:58,401
It's Daniel. He must be here.
35
00:01:59,803 --> 00:02:02,005
Hey, it's me. Okay.
36
00:02:02,639 --> 00:02:05,008
Yes, I'll be right there. Okay.
37
00:02:06,176 --> 00:02:08,745
The person she adjusts herself to is
the man she just got a call from.
38
00:02:09,646 --> 00:02:11,148
It's no longer my dad.
39
00:02:17,888 --> 00:02:19,356
What brings you here?
40
00:02:24,194 --> 00:02:26,096
("Comfortable and Delicious Food
made by a French Chef")
41
00:02:30,867 --> 00:02:33,069
(Chef On Jung Sun, the Owner of Good Soup)
42
00:02:36,072 --> 00:02:37,874
(Before Chef On opened Good Soup,
he used to work at L'Arpège.)
43
00:02:37,874 --> 00:02:40,677
Yoon Sun showed me this article about you.
44
00:02:41,511 --> 00:02:44,247
He isn't the same person
I remember him to be.
45
00:02:44,981 --> 00:02:46,883
Your younger siblings want to meet you.
46
00:02:47,584 --> 00:02:51,288
I'm thinking about having a
family dinner here at the end of the year.
47
00:02:53,757 --> 00:02:54,858
Okay.
48
00:02:55,725 --> 00:02:57,294
How's your mom doing?
49
00:03:02,566 --> 00:03:04,501
Some people have a hard
time getting along with each other.
50
00:03:05,635 --> 00:03:07,437
Your mom and I were like that.
51
00:03:08,305 --> 00:03:11,608
It's a very poor excuse for
him having committed violence.
52
00:03:13,076 --> 00:03:14,411
I should go now.
53
00:03:24,387 --> 00:03:26,289
Don't sell the land that your grandfather gave you.
54
00:03:29,092 --> 00:03:31,595
I feel uncomfortable whenever I see my parents.
55
00:03:32,128 --> 00:03:34,564
It makes me feel complicated, and complicated is difficult.
56
00:03:34,564 --> 00:03:35,999
And because it's difficult, I hesitate.
57
00:03:36,166 --> 00:03:37,601
Then I overreact because I don't want to hesitate.
58
00:03:37,601 --> 00:03:39,302
Then I suppress myself because I don't want to overreact.
59
00:03:40,203 --> 00:03:41,438
That's the kind of person I am.
60
00:03:42,739 --> 00:03:45,775
(Temperature of Love)
61
00:03:54,117 --> 00:03:57,621
The director's blaming the script for the show's bad ratings.
62
00:03:58,054 --> 00:03:59,656
So there's nothing I can do about that.
63
00:03:59,656 --> 00:04:00,724
(Episode 6 of "Unruly Detectives" gets a rating of 7.7 percent.)
64
00:04:00,724 --> 00:04:01,725
To be honest...
65
00:04:01,725 --> 00:04:03,026
(How will the drama overcome this crisis?)
66
00:04:03,426 --> 00:04:04,761
I'm scared.
67
00:04:05,061 --> 00:04:06,396
You need to look straight ahead.
68
00:04:06,763 --> 00:04:09,266
That's the only way you'll be able to get back up even after you fall.
69
00:04:09,266 --> 00:04:11,167
- Congratulations. - Hyun Soo.
70
00:04:11,201 --> 00:04:12,702
I didn't know you had applied to a writing contest.
71
00:04:13,136 --> 00:04:15,472
The broadcasting company's trying to hire a new writer.
72
00:04:15,472 --> 00:04:17,507
And the actor refused to shoot and just left.
73
00:04:18,775 --> 00:04:21,278
What are you going to do after you meet Shin Ha Rim at this hour?
74
00:04:21,478 --> 00:04:24,047
What do you think? I should send him back to shoot the drama.
75
00:04:24,047 --> 00:04:25,282
Do you think that'll be easy?
76
00:04:25,815 --> 00:04:28,685
No, it'll be hard. That's why I'm going to see him myself.
77
00:04:28,685 --> 00:04:31,021
My gosh, there you go again. You're giving me goosebumps.
78
00:04:31,087 --> 00:04:32,155
See you.
79
00:04:32,155 --> 00:04:33,456
I'll go once your car gets here.
80
00:04:34,391 --> 00:04:35,525
There it is.
81
00:04:36,026 --> 00:04:37,460
Where are you going?
82
00:04:37,527 --> 00:04:39,129
I'm going to decide that after I make a phone call.
83
00:04:40,730 --> 00:04:41,931
Are you seeing someone?
84
00:04:42,432 --> 00:04:43,566
What?
85
00:04:44,834 --> 00:04:48,238
Stop checking up on me, and start dating yourself.
86
00:04:48,305 --> 00:04:49,873
When are you going to show me your girlfriend?
87
00:04:55,078 --> 00:04:57,514
Just wait a little bit more. It won't take too long.
88
00:04:57,847 --> 00:05:00,016
You're talking as if you're seeing someone.
89
00:05:02,118 --> 00:05:03,553
Just wait a little bit more.
90
00:05:23,807 --> 00:05:25,141
(On Jung Sun)
91
00:05:29,279 --> 00:05:30,380
Hello?
92
00:05:31,181 --> 00:05:32,349
Where are you?
93
00:05:33,483 --> 00:05:34,584
I'm home.
94
00:05:34,818 --> 00:05:36,686
Can you text me your home address?
95
00:05:37,620 --> 00:05:38,722
Why?
96
00:05:39,389 --> 00:05:41,024
I just met Jung Woo.
97
00:05:41,758 --> 00:05:44,461
We can at least be friends who cheer for each other's lives.
98
00:05:45,795 --> 00:05:48,264
I'm not going to cling onto you anymore.
99
00:05:48,998 --> 00:05:50,867
So you don't need to draw a line between us like that.
100
00:05:52,102 --> 00:05:53,770
So are you not going to tell me your address?
101
00:05:54,971 --> 00:05:56,506
I never said I wouldn't.
102
00:05:59,209 --> 00:06:00,844
I'm done getting dressed.
103
00:06:01,711 --> 00:06:04,647
But this doesn't look good. I should put on some makeup.
104
00:06:09,252 --> 00:06:10,720
This is a bit too much.
105
00:06:24,701 --> 00:06:26,269
What's wrong with you?
106
00:06:28,204 --> 00:06:30,106
You should know what kind of situation you're in.
107
00:06:33,676 --> 00:06:35,912
Do you think it's wise to meet men in your situation?
108
00:06:37,480 --> 00:06:38,581
Yes.
109
00:06:40,383 --> 00:06:42,652
But the guy's not into me anymore.
110
00:06:48,792 --> 00:06:49,926
I'm scared.
111
00:06:53,830 --> 00:06:55,532
My gosh, what are you doing?
112
00:07:08,244 --> 00:07:09,412
Are you scared?
113
00:07:15,652 --> 00:07:17,287
What are you imagining?
114
00:07:18,855 --> 00:07:20,557
I'm not imagining anything.
115
00:07:21,624 --> 00:07:22,892
Did you eat dinner?
116
00:07:23,726 --> 00:07:24,828
Not yet.
117
00:07:26,329 --> 00:07:27,464
Rest here.
118
00:07:27,864 --> 00:07:29,432
I'll fix you something delicious.
119
00:07:32,769 --> 00:07:35,205
(Good Soup)
120
00:07:38,475 --> 00:07:42,078
I'm sorry. Something came up, so I don't think I can eat with you.
121
00:07:44,013 --> 00:07:46,649
You said you'll congratulate me. I'll wait for you.
122
00:07:46,883 --> 00:07:49,819
I'm sorry. Don't wait for me. I'll cook you something nice next time.
123
00:07:51,588 --> 00:07:52,856
Would you like to order?
124
00:07:55,091 --> 00:07:56,392
No, it's okay.
125
00:07:56,793 --> 00:07:59,929
Should I give you something while you wait for your friend to come?
126
00:08:00,997 --> 00:08:02,999
No, I'm just going to leave.
127
00:08:09,405 --> 00:08:11,241
I was mostly at my studio.
128
00:08:13,843 --> 00:08:15,378
I have instant rice.
129
00:08:23,419 --> 00:08:24,687
Do you have glass noodles?
130
00:09:01,691 --> 00:09:04,761
You're incredible. Did you only use the ingredients from my fridge?
131
00:09:04,761 --> 00:09:06,162
Stay still.
132
00:09:06,162 --> 00:09:08,865
You can eat after I'm done plating this.
133
00:09:09,065 --> 00:09:10,533
I can't do that.
134
00:09:11,267 --> 00:09:12,402
What are you going to do?
135
00:09:15,939 --> 00:09:17,073
Gosh, it's hot.
136
00:09:33,756 --> 00:09:35,792
I should take a photo to remember this.
137
00:09:38,428 --> 00:09:39,529
In 1, 2, 3.
138
00:09:46,736 --> 00:09:48,004
It's nothing much.
139
00:09:48,605 --> 00:09:51,107
It may be nothing much to you.
140
00:09:51,107 --> 00:09:52,942
But to me, it's really special.
141
00:10:01,684 --> 00:10:03,019
You took a photo of this too?
142
00:10:03,019 --> 00:10:04,754
Of course. You made it.
143
00:10:09,325 --> 00:10:10,493
Now, tell me.
144
00:10:11,694 --> 00:10:13,396
I'll listen to your problems without trying to solve them.
145
00:10:15,665 --> 00:10:17,800
First, let me tell you what I know...
146
00:10:18,534 --> 00:10:20,803
since it might be hard for you to say it yourself.
147
00:10:22,438 --> 00:10:24,641
The broadcasting company hired a new writer.
148
00:10:24,641 --> 00:10:27,076
- And the actor... - He refused to shoot and just left.
149
00:10:28,077 --> 00:10:30,780
The articles and comments are too aggressive.
150
00:10:30,780 --> 00:10:31,881
They're saying I should stop writing.
151
00:10:33,983 --> 00:10:37,186
I'm just trying to relieve my stress by saying it out loud.
152
00:10:39,389 --> 00:10:40,523
Oh, okay.
153
00:10:41,491 --> 00:10:42,725
I see.
154
00:10:43,126 --> 00:10:45,061
Yes, that's right.
155
00:10:47,430 --> 00:10:49,265
That's why it's so tormenting,
156
00:10:50,566 --> 00:10:51,801
sad,
157
00:10:53,069 --> 00:10:54,170
and painful.
158
00:10:57,073 --> 00:10:58,541
You can cry if you want.
159
00:11:00,376 --> 00:11:02,011
My gosh, if you say that,
160
00:11:02,612 --> 00:11:03,746
I'm really going to cry.
161
00:11:12,321 --> 00:11:13,423
Someone's here.
162
00:11:15,458 --> 00:11:16,626
I feel better now.
163
00:11:19,362 --> 00:11:21,197
Your feelings are really all over the place.
164
00:11:29,572 --> 00:11:30,940
What are you doing here?
165
00:11:33,042 --> 00:11:34,744
Hong Ah, come in.
166
00:11:46,289 --> 00:11:48,091
You're really lucky when it comes to food.
167
00:11:48,091 --> 00:11:50,793
Jung Sun cooked this. Isn't he incredible?
168
00:11:50,793 --> 00:11:52,895
He used kimchi, dumplings, and sausages...
169
00:11:52,895 --> 00:11:54,564
You seem really happy.
170
00:11:57,133 --> 00:11:59,335
I forgot about what happened for a moment.
171
00:12:04,073 --> 00:12:06,209
Let's eat. Take a seat.
172
00:12:07,243 --> 00:12:10,346
Is this your place? Who are you to tell me to sit down?
173
00:12:11,380 --> 00:12:13,382
I know more about this house than you do.
174
00:12:14,450 --> 00:12:16,119
Then do whatever you please.
175
00:12:16,786 --> 00:12:18,020
Where should I sit?
176
00:12:19,956 --> 00:12:21,557
You can sit wherever.
177
00:12:39,642 --> 00:12:41,277
Can't this be saltier?
178
00:12:41,511 --> 00:12:43,446
This dish tastes better when it's salty and spicy.
179
00:12:43,646 --> 00:12:45,214
No, it's too late.
180
00:12:45,314 --> 00:12:47,383
Your face will swell tomorrow.
181
00:12:47,717 --> 00:12:49,652
I don't have anywhere to go tomorrow anyway.
182
00:12:54,457 --> 00:12:57,827
- Where are you going? - I'll make it salty and spicy.
183
00:12:57,827 --> 00:13:00,429
No, it's okay. You don't have to cook again.
184
00:13:00,463 --> 00:13:01,764
I don't mind.
185
00:13:04,200 --> 00:13:05,301
I'm going to go now.
186
00:13:06,903 --> 00:13:09,605
You like spicy food too. You should eat.
187
00:13:09,739 --> 00:13:11,507
No, it's okay. I'm going to go.
188
00:13:16,779 --> 00:13:19,715
You seem upset. Did something happen?
189
00:13:20,783 --> 00:13:21,851
You're right.
190
00:13:22,652 --> 00:13:25,521
You and I should be feeling the opposite right now...
191
00:13:25,922 --> 00:13:27,089
considering our situation.
192
00:13:30,793 --> 00:13:33,229
- Are you going to sleep here? - No.
193
00:13:35,064 --> 00:13:36,432
Why are you answering for him?
194
00:13:45,007 --> 00:13:46,375
You guys look good together.
195
00:14:15,504 --> 00:14:18,574
You should cheer up
196
00:14:18,808 --> 00:14:20,109
Women shouldn't
197
00:14:21,143 --> 00:14:22,278
Go on.
198
00:14:25,281 --> 00:14:26,415
Why did you turn it off?
199
00:14:27,083 --> 00:14:28,417
Please excuse us.
200
00:14:28,851 --> 00:14:30,686
I have to talk to Ha Rim in private.
201
00:14:32,922 --> 00:14:35,858
Hey, where are you going? Sit back down.
202
00:14:38,227 --> 00:14:40,096
Who are you to tell them to leave?
203
00:14:41,364 --> 00:14:42,465
Ha Rim.
204
00:14:44,934 --> 00:14:46,569
You need to get back to shooting.
205
00:14:47,103 --> 00:14:48,237
Jung Woo.
206
00:14:50,206 --> 00:14:54,243
You've become a big shot, haven't you?
207
00:14:59,582 --> 00:15:01,150
I told you to leave, didn't I?
208
00:15:05,521 --> 00:15:06,656
Come here.
209
00:15:13,863 --> 00:15:15,031
Let go of me.
210
00:15:15,031 --> 00:15:16,399
I'll let go of the first one...
211
00:15:16,966 --> 00:15:18,567
since you're older than me.
212
00:15:27,543 --> 00:15:28,744
Please sit down.
213
00:15:31,948 --> 00:15:33,582
Do you think doing this will make me go back to the set?
214
00:15:34,550 --> 00:15:37,253
I looked into you.
215
00:15:37,553 --> 00:15:38,621
So what?
216
00:15:39,155 --> 00:15:40,456
Do you think that's going to scare me?
217
00:15:42,224 --> 00:15:44,560
I found out that you once caused an accident after drinking.
218
00:15:45,494 --> 00:15:48,531
You must think that the past is in the past.
219
00:15:51,133 --> 00:15:54,036
But that's not what the victims think.
220
00:15:54,704 --> 00:15:56,672
It's something that might come up some day.
221
00:15:59,275 --> 00:16:01,010
And I might be the one to bring that up.
222
00:16:23,766 --> 00:16:26,135
Make sure he gets to set safely.
223
00:16:37,813 --> 00:16:39,615
Everything was perfect. Even this tea.
224
00:16:41,017 --> 00:16:43,052
Go to bed and try not to think.
225
00:16:46,422 --> 00:16:47,723
You know.
226
00:16:49,492 --> 00:16:51,260
Can I ask you something?
227
00:16:52,094 --> 00:16:53,796
The question's a bit sensitive.
228
00:16:53,796 --> 00:16:55,164
The restaurant's in deficit.
229
00:16:56,799 --> 00:16:57,933
What?
230
00:16:59,135 --> 00:17:01,537
That's now what I wanted to ask.
231
00:17:02,772 --> 00:17:04,740
You're in deficit? What are you going to do?
232
00:17:05,174 --> 00:17:07,109
Don't worry. I'll take care of it.
233
00:17:07,576 --> 00:17:08,711
Then what's your question?
234
00:17:12,681 --> 00:17:14,517
It's about Hong Ah.
235
00:17:18,988 --> 00:17:20,589
What's your relationship with her?
236
00:17:21,357 --> 00:17:23,592
What do you mean? We're friends.
237
00:17:25,428 --> 00:17:26,529
Friends?
238
00:17:27,329 --> 00:17:28,964
Did you guys agree on being friends?
239
00:17:29,632 --> 00:17:31,901
What do you mean by agreeing on being friends?
240
00:17:32,902 --> 00:17:36,472
It's agreed if the other person wants to be friends too.
241
00:17:38,074 --> 00:17:40,042
We've never come to that agreement.
242
00:17:42,778 --> 00:17:44,980
But why do friends need to agree on it?
243
00:17:45,114 --> 00:17:47,116
It'd be different if we used to be in a relationship.
244
00:17:51,087 --> 00:17:52,221
Right.
245
00:17:53,255 --> 00:17:54,857
I think so too.
246
00:17:58,160 --> 00:17:59,328
Just a second.
247
00:18:01,263 --> 00:18:02,431
Yes, Mr. Park.
248
00:18:03,165 --> 00:18:04,333
What are you up to?
249
00:18:05,367 --> 00:18:07,036
I'm hanging out with a friend.
250
00:18:08,537 --> 00:18:09,972
You're really something.
251
00:18:11,340 --> 00:18:12,508
Is something wrong?
252
00:18:13,042 --> 00:18:14,677
No. Have fun.
253
00:18:15,878 --> 00:18:17,713
Shin Ha Rim went back on set.
254
00:18:18,614 --> 00:18:20,683
Really? That's good.
255
00:18:21,484 --> 00:18:23,119
Then have a good night.
256
00:18:29,758 --> 00:18:31,260
Have a good night?
257
00:18:34,396 --> 00:18:35,564
It's Jung Woo?
258
00:18:36,465 --> 00:18:38,100
Shin Ha Rim must have gone back to the set.
259
00:18:38,501 --> 00:18:39,802
How did you know?
260
00:18:40,736 --> 00:18:42,404
I should be on my way too.
261
00:18:43,572 --> 00:18:44,673
Okay.
262
00:18:45,274 --> 00:18:46,842
Thank you so much.
263
00:18:47,643 --> 00:18:48,744
For what?
264
00:18:53,149 --> 00:18:54,383
I don't want to say.
265
00:20:04,053 --> 00:20:05,221
Did you have fun?
266
00:20:15,698 --> 00:20:18,367
Your sudden appointment was with Hyun Soo?
267
00:20:19,201 --> 00:20:21,270
How could you do this to me?
268
00:20:22,037 --> 00:20:23,839
Despite everything I've done for you?
269
00:20:24,506 --> 00:20:26,675
What did you do for me?
270
00:20:27,443 --> 00:20:29,578
Did I ever ask you to do anything?
271
00:20:30,346 --> 00:20:33,249
So you're saying you didn't do anything wrong?
272
00:20:33,449 --> 00:20:36,252
I already apologized for canceling on you.
273
00:20:36,418 --> 00:20:38,487
If you're getting mad because I canceled on you,
274
00:20:38,487 --> 00:20:40,022
and went to see Hyun Soo, I understand.
275
00:20:40,022 --> 00:20:41,123
You understand?
276
00:20:41,223 --> 00:20:43,158
Then how are you so shameless?
277
00:20:43,359 --> 00:20:45,527
Everyone has priorities in life.
278
00:20:46,762 --> 00:20:48,631
She is a higher priority to me.
279
00:20:49,732 --> 00:20:51,066
I can't understand.
280
00:20:51,300 --> 00:20:53,135
Why am I less important than Hyun Soo?
281
00:20:53,135 --> 00:20:54,870
Everyone is less important than Hyun Soo.
282
00:20:57,673 --> 00:20:59,742
You know how I feel.
283
00:21:00,142 --> 00:21:03,112
You know why I roam around you.
284
00:21:03,112 --> 00:21:05,281
You know how I feel too.
285
00:21:07,449 --> 00:21:10,519
I don't think I've ever done anything to make you misunderstand.
286
00:21:14,056 --> 00:21:15,224
Have I?
287
00:21:18,127 --> 00:21:19,295
No.
288
00:21:20,796 --> 00:21:23,065
I'm not responsible for your feelings.
289
00:21:23,866 --> 00:21:26,502
You have to take care of your own emotions.
290
00:21:28,037 --> 00:21:30,139
Don't be violent with your emotions again.
291
00:21:31,440 --> 00:21:32,841
I'm being violent?
292
00:21:33,942 --> 00:21:36,178
My love is violence to you?
293
00:21:37,279 --> 00:21:40,749
You jerk, do you have to say it like that?
294
00:21:40,749 --> 00:21:42,718
Can't you be nice about it?
295
00:21:45,054 --> 00:21:46,822
I feel sorry for you.
296
00:21:48,023 --> 00:21:50,659
We can be good friends as long as we don't cross any lines.
297
00:21:52,127 --> 00:21:53,228
You...
298
00:21:53,896 --> 00:21:56,065
Do you know what today was for me?
299
00:21:57,099 --> 00:21:59,001
I finally got what I wanted the most.
300
00:21:59,001 --> 00:22:01,103
I wanted you to be the first one to congratulate me.
301
00:22:02,371 --> 00:22:04,173
But you're being this cruel to me.
302
00:22:05,240 --> 00:22:06,842
Can't you lie?
303
00:22:06,942 --> 00:22:09,044
Can't you lie for me?
304
00:22:09,878 --> 00:22:12,915
You said you feel sorry. This is all your pity can do?
305
00:22:20,723 --> 00:22:24,193
I'm going to make you regret how you treated me.
306
00:22:25,794 --> 00:22:27,563
You're going to realize how foolish you were...
307
00:22:28,397 --> 00:22:30,399
for not choosing me.
308
00:22:44,079 --> 00:22:46,081
(Min Yi Bok)
309
00:22:47,383 --> 00:22:49,284
(Hwangbo Kyung)
310
00:22:51,153 --> 00:22:54,623
(Ji Hong Ah, Park Jung Woo)
311
00:22:57,559 --> 00:22:59,161
("Unruly Detective" episode 9 script)
312
00:22:59,161 --> 00:23:00,829
(Your e-mail has been sent.)
313
00:23:18,414 --> 00:23:19,515
(Won Joon)
314
00:23:20,783 --> 00:23:21,917
Hi Won Joon.
315
00:23:22,317 --> 00:23:24,486
You called. I was in the shower.
316
00:23:24,486 --> 00:23:26,121
I have an interview with a reporter today.
317
00:23:26,121 --> 00:23:27,823
I need you to take care of our morning prep.
318
00:23:28,023 --> 00:23:29,792
You're a busy man, chef.
319
00:23:30,225 --> 00:23:32,594
This is business season, sous-chef.
320
00:23:32,795 --> 00:23:35,197
Still, the interview will be held at Good Soup.
321
00:23:36,999 --> 00:23:38,300
I'll make it.
322
00:23:38,300 --> 00:23:41,437
Just have a seat. You haven't had my coffee in a while.
323
00:23:42,971 --> 00:23:46,375
Hyun Soo, why did you send the script for episode 9?
324
00:23:46,542 --> 00:23:48,310
Another writer's writing it.
325
00:23:49,178 --> 00:23:51,079
I gave it a good thought.
326
00:23:51,079 --> 00:23:53,215
How can she continue the story all of a sudden?
327
00:23:53,215 --> 00:23:54,983
I don't know who the writer is,
328
00:23:55,551 --> 00:23:58,720
but if she has my script the job will be easier.
329
00:23:58,720 --> 00:24:02,491
What an angel. Hyun Soo!
330
00:24:03,425 --> 00:24:06,028
Try this coffee. I think I did a good job.
331
00:24:07,162 --> 00:24:09,164
I can tell from the smell that it's good.
332
00:24:11,433 --> 00:24:12,534
It must be Hong Ah.
333
00:24:14,436 --> 00:24:17,439
Writer Ji, what's this about?
334
00:24:17,439 --> 00:24:19,908
You came to work so early.
335
00:24:21,176 --> 00:24:22,611
I came to get my things.
336
00:24:25,614 --> 00:24:28,116
Really?
337
00:24:28,350 --> 00:24:31,587
Yes. I can't be an assistant writer anymore.
338
00:24:31,954 --> 00:24:35,991
But just because your work got selected, you don't start work now.
339
00:24:35,991 --> 00:24:37,860
You can't just leave all of a sudden.
340
00:24:38,627 --> 00:24:42,030
I've never been helpful to Hyun Soo anyway.
341
00:24:42,331 --> 00:24:43,966
That's true, but...
342
00:24:43,966 --> 00:24:47,669
Still emotionally, you can't just drop out.
343
00:24:47,936 --> 00:24:51,373
No, Hong Ah. Do as you please.
344
00:24:52,074 --> 00:24:55,177
That doesn't mean that I can leave.
345
00:24:56,078 --> 00:24:58,480
You want me to say that I want you to leave?
346
00:25:02,384 --> 00:25:03,852
I'll help you.
347
00:25:04,953 --> 00:25:06,522
No, I'll take care of it.
348
00:25:06,822 --> 00:25:08,957
I don't want to hear that I made you do grunt work.
349
00:25:09,157 --> 00:25:10,292
What?
350
00:25:11,026 --> 00:25:12,861
What's wrong with you?
351
00:25:19,101 --> 00:25:20,936
Aren't you being too harsh?
352
00:25:21,570 --> 00:25:23,372
What do you mean harsh?
353
00:25:23,438 --> 00:25:26,008
Life is all about following the path that benefits you the most.
354
00:25:26,041 --> 00:25:28,777
Who's going to make it up for me if I miss my chance being nice?
355
00:25:28,777 --> 00:25:31,179
Say that at least after you've been nice.
356
00:25:31,213 --> 00:25:33,015
When have you ever been on the losing side?
357
00:25:35,083 --> 00:25:36,552
You need to wake up too.
358
00:25:37,052 --> 00:25:40,322
Hyun Soo is going to get fired from what I see happening.
359
00:25:42,190 --> 00:25:43,458
Come with me.
360
00:25:43,892 --> 00:25:44,993
What?
361
00:25:45,160 --> 00:25:47,362
I can pay you more than Hyun Soo does.
362
00:25:47,529 --> 00:25:48,964
Be my assistant writer.
363
00:25:52,200 --> 00:25:53,602
Just leave.
364
00:25:53,769 --> 00:25:57,039
I tried to understand considering the time we spent together.
365
00:25:57,039 --> 00:25:58,907
But I can't understand you at all.
366
00:25:58,907 --> 00:26:02,010
Don't come if you don't want to. No need to get mad.
367
00:26:02,978 --> 00:26:05,280
Hey, you're not taking this?
368
00:26:08,283 --> 00:26:10,252
All addictions are bad.
369
00:26:10,519 --> 00:26:13,221
Just because you like my special blend of tea,
370
00:26:13,221 --> 00:26:15,057
you shouldn't rely on it for sleep all the time.
371
00:26:17,426 --> 00:26:18,760
You and Hyun Soo can drink it.
372
00:26:19,194 --> 00:26:20,295
My gosh.
373
00:26:20,662 --> 00:26:23,966
You never let us drink it. Why are you suddenly being considerate?
374
00:26:26,735 --> 00:26:28,337
Who says I'm being considerate?
375
00:26:34,876 --> 00:26:37,112
- Bye, Hyun Soo. - We need to talk.
376
00:26:40,515 --> 00:26:42,718
Kyung, please excuse us.
377
00:26:42,718 --> 00:26:44,252
Okay, I'll be outside.
378
00:26:51,293 --> 00:26:52,594
What do you want to talk about?
379
00:26:52,828 --> 00:26:54,663
I couldn't sleep last night, so I'm tired.
380
00:26:55,964 --> 00:26:57,366
I'm curious about something.
381
00:26:58,133 --> 00:27:00,002
Do you really need to satisfy your curiosity...
382
00:27:00,002 --> 00:27:02,204
when I already told you that I'm tired?
383
00:27:02,337 --> 00:27:03,872
Why are you so irritated?
384
00:27:04,373 --> 00:27:06,408
You've been like this ever since yesterday.
385
00:27:09,011 --> 00:27:10,545
Is Jung Sun part of the reason why...
386
00:27:11,146 --> 00:27:12,881
you're being like this?
387
00:27:15,017 --> 00:27:17,686
Why would he have anything to do with how I feel?
388
00:27:18,887 --> 00:27:20,789
Because if you tell me that you like Jung Sun,
389
00:27:21,990 --> 00:27:24,893
I'd be able to understand why you're acting like this right now.
390
00:27:25,260 --> 00:27:27,062
Why would I like a guy like him?
391
00:27:27,462 --> 00:27:29,431
Do you even think we'd make a good couple?
392
00:27:29,431 --> 00:27:32,200
Yes, I think you guys would make a great couple.
393
00:27:35,871 --> 00:27:37,773
But that's only if he likes you too.
394
00:27:40,375 --> 00:27:43,345
Did he tell you that he rejected me?
395
00:27:43,845 --> 00:27:45,647
Did he tell you not to worry?
396
00:27:46,815 --> 00:27:48,483
You're so mean.
397
00:27:48,950 --> 00:27:52,521
Do you not care about how I feel just because he likes you?
398
00:27:52,821 --> 00:27:55,991
Do you not care about our friendship because you're crazy about him?
399
00:27:55,991 --> 00:27:57,759
- Hong Ah. - You won.
400
00:28:00,495 --> 00:28:02,597
Up until now, you always won.
401
00:28:04,866 --> 00:28:06,501
But that's not going to be the case anymore.
402
00:28:39,234 --> 00:28:40,902
- Please take another one. - Okay.
403
00:28:42,170 --> 00:28:44,072
You should loosen up a bit.
404
00:28:55,083 --> 00:28:56,785
- Min Ho. - Yes?
405
00:28:56,852 --> 00:28:59,454
Can you make macadamia puree? You saw me making it last time.
406
00:28:59,554 --> 00:29:00,722
Yes, I can make it.
407
00:29:01,356 --> 00:29:03,225
Do you really think he can make that already?
408
00:29:03,391 --> 00:29:06,027
Yes, he can. Min Ho's smart.
409
00:29:06,228 --> 00:29:07,596
They say, "Birds of a feather flock together."
410
00:29:07,596 --> 00:29:09,531
They must've become friends because they're both dumb.
411
00:29:09,698 --> 00:29:11,466
My gosh, that jerk.
412
00:29:11,833 --> 00:29:14,069
- Min Ho can do it. - Hey!
413
00:29:15,971 --> 00:29:17,372
Do you guys think this is a joke?
414
00:29:18,540 --> 00:29:21,676
Are you guys slacking off because Chef On isn't here?
415
00:29:25,714 --> 00:29:28,316
Didn't I tell you that you need to put your heart into cooking?
416
00:29:31,686 --> 00:29:33,822
How am I supposed to make this work?
417
00:29:37,425 --> 00:29:39,161
Nice. I got it now.
418
00:29:41,329 --> 00:29:42,564
Let's do this properly, okay?
419
00:29:42,898 --> 00:29:44,065
- Okay. - Okay.
420
00:29:47,135 --> 00:29:49,137
She's Lim Soo Jung, our restaurant's sommelier.
421
00:29:49,137 --> 00:29:50,405
I recruited her myself.
422
00:29:55,043 --> 00:29:57,913
According to the reviews, it seems like people...
423
00:29:57,913 --> 00:29:59,214
either really like your food or they don't.
424
00:29:59,748 --> 00:30:01,583
But personally, it felt really new to me.
425
00:30:01,716 --> 00:30:02,984
Thank you.
426
00:30:02,984 --> 00:30:05,587
My dishes focus on bringing out the original taste of the ingredients.
427
00:30:05,754 --> 00:30:09,457
It could feel unfamiliar because it doesn't have strong taste.
428
00:30:09,558 --> 00:30:11,693
But the thing is, I keep thinking about it when I go home.
429
00:30:12,093 --> 00:30:15,063
Please stay for lunch.
430
00:30:16,231 --> 00:30:17,332
I'd love to.
431
00:30:26,174 --> 00:30:27,542
You're doing great.
432
00:30:27,709 --> 00:30:30,846
Did you think we wouldn't be able to work properly without you?
433
00:30:31,213 --> 00:30:32,981
Here you go. It's done.
434
00:30:37,252 --> 00:30:38,687
At what temperature did you grind this?
435
00:30:39,855 --> 00:30:41,022
Well...
436
00:30:43,925 --> 00:30:45,994
Do we still have leftovers from what Won Joon made?
437
00:30:45,994 --> 00:30:47,028
Yes, we do.
438
00:30:48,563 --> 00:30:51,700
If you grind this at a high temperature, it'll get sticky.
439
00:30:51,700 --> 00:30:53,969
And if you keep grinding it, it'll become like this.
440
00:30:55,470 --> 00:30:57,606
Yours is clearly different from what Won Joon made, isn't it?
441
00:30:58,707 --> 00:31:00,675
- Yes. - You should ask if you're not sure.
442
00:31:00,775 --> 00:31:03,912
Asking questions is a good thing. It means you're interested.
443
00:31:04,279 --> 00:31:05,447
Okay.
444
00:31:06,214 --> 00:31:09,284
The kitchen is where we all deserve to work happily.
445
00:31:09,784 --> 00:31:11,953
We should always respect each other. Respect!
446
00:31:12,020 --> 00:31:13,722
- Respect! - Respect!
447
00:31:14,289 --> 00:31:15,924
Now, let's get back to work.
448
00:31:17,192 --> 00:31:20,729
(Episode 14 will air shortly.)
32638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.