All language subtitles for Tacoma FD - 01x01 - On the Hot Seat.PROPER.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,294 --> 00:00:09,799 TERRY: And 5, 4, 3, 2, 1. 3 00:00:09,832 --> 00:00:11,267 Time. 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,602 Six saltines in under a minute can't be done. 5 00:00:13,635 --> 00:00:15,037 It's like concrete in here. 6 00:00:15,069 --> 00:00:16,481 That's what they said about the 2-minute mile. 7 00:00:16,505 --> 00:00:18,374 Nobody's ever run a 2-minute mile. 8 00:00:18,407 --> 00:00:19,471 Watch and learn, chichi. 9 00:00:19,496 --> 00:00:21,878 Okay, and... 10 00:00:21,910 --> 00:00:23,099 go. 11 00:00:23,124 --> 00:00:25,725 Six saltines all at once? You're smoking crack, dude. 12 00:00:25,750 --> 00:00:27,394 If you want to get kooky, you could do five 13 00:00:27,418 --> 00:00:28,954 and one or four and two, 14 00:00:28,986 --> 00:00:31,468 but six altogether, you're just off the grid. 15 00:00:31,493 --> 00:00:34,403 Although I must say, you are dominating those saltines. 16 00:00:34,437 --> 00:00:37,474 Terry McConky is bitch-slapping these crackers. 17 00:00:37,506 --> 00:00:38,512 You're gonna do it. 18 00:00:38,537 --> 00:00:40,042 - You're gonna... - [WHISTLES] 19 00:00:40,075 --> 00:00:41,744 45 seconds. 20 00:00:41,777 --> 00:00:43,412 Wow! That's amazing. 21 00:00:43,445 --> 00:00:44,673 The saltine challenge is, in fact, 22 00:00:44,698 --> 00:00:46,650 no challenge whatsoever. 23 00:00:46,682 --> 00:00:48,484 - Pay up. - Okay. 24 00:00:48,517 --> 00:00:50,152 There you go. How do you do it? 25 00:00:50,185 --> 00:00:52,054 I have a wet mouth... super wet. 26 00:00:52,087 --> 00:00:54,378 You know, it's the saliva that allows you to taste food, 27 00:00:54,403 --> 00:00:56,392 which means food must taste great to you. 28 00:00:56,426 --> 00:00:57,493 It does. It tastes great. 29 00:00:57,526 --> 00:00:58,929 I really enjoyed my lunch today. 30 00:00:58,954 --> 00:01:00,109 Okay. 31 00:01:00,134 --> 00:01:02,273 I ask this next question with all due respect. 32 00:01:02,298 --> 00:01:03,454 Which means you don't. 33 00:01:03,479 --> 00:01:05,413 If someone is born with a wetter mouth 34 00:01:05,438 --> 00:01:06,669 than the average person, 35 00:01:06,702 --> 00:01:08,704 does that mean they are more likely to be plus-size 36 00:01:08,738 --> 00:01:10,340 because food tastes better to them? 37 00:01:10,372 --> 00:01:11,774 Or if you're born plus-size, 38 00:01:11,807 --> 00:01:13,741 maybe you're genetically born with a wetter mouth, 39 00:01:13,766 --> 00:01:16,880 which makes food tastier, which keeps you plus-sized. 40 00:01:16,913 --> 00:01:19,624 Hmm. Makes you think. 41 00:01:19,649 --> 00:01:21,627 Yeah, real chicken-or-the-egg scenario, isn't it? 42 00:01:21,651 --> 00:01:22,719 Yeah. [CHUCKLES] 43 00:01:22,752 --> 00:01:24,854 MAN: Tacoma Fire, animal rescue, 44 00:01:24,887 --> 00:01:26,690 6984 Adams Avenue. 45 00:01:26,723 --> 00:01:27,891 Please respond. Let's hit it. 46 00:01:31,094 --> 00:01:32,395 At least it stopped raining. 47 00:01:32,428 --> 00:01:34,464 Holy shit, what is that, a llama? 48 00:01:34,497 --> 00:01:36,600 - An alpaca. - What's the difference? 49 00:01:36,633 --> 00:01:38,568 A llama is bigger with longer ears, 50 00:01:38,601 --> 00:01:40,637 and alpacas get stuck in swing sets. 51 00:01:40,669 --> 00:01:42,472 - What are you, an expert? - Google. 52 00:01:42,505 --> 00:01:44,741 The owner said that the alpaca got stuck up there 53 00:01:44,774 --> 00:01:46,409 and now she can't navigate her way down. 54 00:01:46,441 --> 00:01:47,586 Why don't you just harness it and lift it out? 55 00:01:47,610 --> 00:01:48,645 We can't. We tried. 56 00:01:48,678 --> 00:01:50,280 Why? 'Cause of the sharp teeth and claws? 57 00:01:50,312 --> 00:01:51,747 - [SCREAMING] - Whoa! 58 00:01:51,780 --> 00:01:55,285 - Oh, oh, oh! - Blegh! 59 00:01:55,318 --> 00:01:57,487 - Blegh! - Sneezing on him? 60 00:01:57,520 --> 00:01:58,988 When they're threatened, they spit. 61 00:01:59,021 --> 00:02:00,322 - No kidding. - Dude. 62 00:02:00,363 --> 00:02:01,635 [SIGHS] Ooh. 63 00:02:01,660 --> 00:02:04,893 I think I'm having an allergic reaction to the spit. 64 00:02:04,926 --> 00:02:06,540 It's actually a gastric goo. 65 00:02:06,565 --> 00:02:08,999 The bigger the threat, the more they reach down 66 00:02:09,031 --> 00:02:11,300 deep into their tri-part stomach and just... 67 00:02:11,334 --> 00:02:13,371 It's really gross. 68 00:02:13,396 --> 00:02:14,840 You got a tri-part stomach, right? 69 00:02:14,865 --> 00:02:16,138 [LAUGHS] 70 00:02:16,172 --> 00:02:17,941 Okay, hey. 71 00:02:17,973 --> 00:02:19,476 Now what are you gonna do, huh? 72 00:02:19,508 --> 00:02:21,408 Oh! Oh! 73 00:02:21,433 --> 00:02:23,847 It's like catching gasoline! 74 00:02:23,880 --> 00:02:25,247 Aaah! 75 00:02:25,281 --> 00:02:27,950 God. 76 00:02:27,983 --> 00:02:29,785 Hey, ask Google how to make it stop. 77 00:02:29,818 --> 00:02:32,127 Uh... Love. 78 00:02:32,152 --> 00:02:33,564 That's what I needed to hear. 79 00:02:33,589 --> 00:02:35,895 I need you to come back up and help distract this thing. 80 00:02:35,920 --> 00:02:37,936 - How am I gonna do that? - Show your muscles. 81 00:02:37,960 --> 00:02:40,998 Come on. 82 00:02:41,023 --> 00:02:42,224 Hey, pretty girl. 83 00:02:42,249 --> 00:02:44,218 You look so soft. 84 00:02:44,243 --> 00:02:46,312 I just want to pet you all over. 85 00:02:46,337 --> 00:02:48,311 Cap, it's not one of your divorcées, okay? 86 00:02:48,336 --> 00:02:50,106 That's not gonna work. 87 00:02:50,138 --> 00:02:51,149 Oh! 88 00:02:51,174 --> 00:02:53,109 Oh! Oh! 89 00:02:53,142 --> 00:02:55,235 Oh! 90 00:02:55,260 --> 00:02:57,529 I got an idea. Ohh! 91 00:02:57,554 --> 00:03:00,057 No, no, Chief, Chief, you don't want to do that. 92 00:03:00,082 --> 00:03:01,551 Hey, buddy. 93 00:03:01,576 --> 00:03:03,112 You got a lot of spit in your mouth? 94 00:03:06,385 --> 00:03:08,353 Hey. Hey, buddy. 95 00:03:08,378 --> 00:03:12,449 Yeah, I bet that dries that mouth right up. 96 00:03:12,481 --> 00:03:14,193 All right, Ike, get the harness. Get the harness. 97 00:03:14,217 --> 00:03:15,452 Yeah, I got it, I got it. 98 00:03:15,485 --> 00:03:17,621 O-kay. 99 00:03:17,653 --> 00:03:20,323 [APPLAUSE] 100 00:03:20,356 --> 00:03:21,600 EDDIE: So what we really established 101 00:03:21,624 --> 00:03:23,426 is that your mouth is wetter than a llama's. 102 00:03:23,460 --> 00:03:25,829 An alpaca, and you owe me 20 bucks. 103 00:03:25,861 --> 00:03:27,798 Collect it from the llama. 104 00:03:27,830 --> 00:03:33,169 ♪♪ 105 00:03:33,203 --> 00:03:38,509 ♪♪ 106 00:03:38,542 --> 00:03:41,110 ♪ Well, I'm hot blooded ♪ 107 00:03:41,144 --> 00:03:43,881 ♪ Check it and see ♪ 108 00:03:43,913 --> 00:03:47,650 ♪ Got a fever of 103 ♪ 109 00:03:47,683 --> 00:03:49,620 ♪ I'm hot blooded ♪ 110 00:03:49,652 --> 00:03:57,469 ♪♪ 111 00:03:57,494 --> 00:03:59,562 Check it out. Package from the alpaca lady. 112 00:03:59,596 --> 00:04:01,485 Ooh, an al-package? 113 00:04:01,510 --> 00:04:04,609 Uh, I can still smell that gastric goo. 114 00:04:04,634 --> 00:04:06,745 As a show of thanks, she is providing us 115 00:04:06,770 --> 00:04:10,374 a $500 gift certificate for alpaca fleece goods. 116 00:04:10,407 --> 00:04:13,143 Whoa! And they are soft. 117 00:04:13,175 --> 00:04:14,844 Look at that... alpacas. 118 00:04:14,878 --> 00:04:17,981 - Whoo! - Choice. 119 00:04:18,013 --> 00:04:19,316 Oh-ho. 120 00:04:19,349 --> 00:04:20,651 Soft. 121 00:04:20,683 --> 00:04:22,184 Surprisingly soft. 122 00:04:22,217 --> 00:04:23,554 Oh, soft. 123 00:04:23,587 --> 00:04:25,055 Super soft. 124 00:04:25,087 --> 00:04:27,691 These mamas are soft. 125 00:04:27,724 --> 00:04:29,560 Hey, wait a minute. 126 00:04:29,592 --> 00:04:31,395 Do they kill alpacas for their fur? 127 00:04:31,428 --> 00:04:33,096 Ike, sadly they do. 128 00:04:33,128 --> 00:04:35,431 Disgusting. 129 00:04:35,465 --> 00:04:37,334 Oh, but so soft, though. 130 00:04:37,366 --> 00:04:40,298 They make scarves, mittens, hats, sweaters, rugs, 131 00:04:40,323 --> 00:04:42,371 - jumpers... - Ooh, I want a jumper. 132 00:04:42,405 --> 00:04:44,407 I used to have a pair of alpaca booties once. 133 00:04:44,441 --> 00:04:46,664 - Booties, huh? - Mm-hmm. I'm a foot guy. 134 00:04:46,689 --> 00:04:48,778 And they really help with those foot massages. 135 00:04:48,811 --> 00:04:51,247 Ugh, I never let anybody touch my feet, 136 00:04:51,280 --> 00:04:53,282 except for my mom, obviously. 137 00:04:53,316 --> 00:04:55,227 So, what are we gonna do with the gift certificate? 138 00:04:55,251 --> 00:04:56,620 Are we gonna split it or...? 139 00:04:56,652 --> 00:04:59,065 I'm thinking station tournament of champions, 140 00:04:59,090 --> 00:05:00,122 - [GASPS] - winner takes all. 141 00:05:00,155 --> 00:05:01,430 - Whoa! - Yes. 142 00:05:01,455 --> 00:05:03,936 - We haven't had that in ages. - That's what I'm saying. 143 00:05:03,960 --> 00:05:07,072 It's raining outside, things are slow, let's do this. 144 00:05:07,097 --> 00:05:09,516 - Hey, you guys file that alpaca report? - Already done. 145 00:05:09,541 --> 00:05:11,580 Now we're about to do a station tournament of champions. 146 00:05:11,605 --> 00:05:12,668 Ooh. 147 00:05:12,693 --> 00:05:14,638 Okay. What's the prize? 148 00:05:14,671 --> 00:05:17,774 We got a $500 gift certificate for alpaca fleece goods. 149 00:05:17,806 --> 00:05:19,594 Wow. Oh, hey. 150 00:05:19,619 --> 00:05:20,977 This is nice. 151 00:05:21,010 --> 00:05:22,813 Wow, this is really soft. 152 00:05:22,845 --> 00:05:24,320 - I mean, like soft. - Right? 153 00:05:24,345 --> 00:05:25,414 - Yeah, yeah. - How do I look? 154 00:05:25,448 --> 00:05:26,616 It looks a little small. 155 00:05:26,650 --> 00:05:27,751 What's the first event? 156 00:05:27,784 --> 00:05:29,653 Frostbite challenge, bitch. 157 00:05:29,686 --> 00:05:32,155 Aw, let's light it up, Sparky. 158 00:05:32,188 --> 00:05:34,457 ♪♪ 159 00:05:34,491 --> 00:05:35,959 EDDIE: Yeah, yeah. 160 00:05:35,991 --> 00:05:37,126 Oh, yeah. 161 00:05:37,159 --> 00:05:38,729 - How's that feel, huh? - You hate this. 162 00:05:38,761 --> 00:05:40,396 You regret this, don't you? 163 00:05:40,429 --> 00:05:41,465 How do you like it? 164 00:05:41,498 --> 00:05:43,667 Nordic Viking power! 165 00:05:43,700 --> 00:05:46,770 Yeah. 166 00:05:46,803 --> 00:05:49,239 Look at Andy, though. He can't take it. 167 00:05:49,272 --> 00:05:52,476 He's soft, like alpaca fur. 168 00:05:52,508 --> 00:05:53,766 There you go. 169 00:05:53,791 --> 00:05:55,289 TERRY: His little baby arm's gonna bleed on him. 170 00:05:55,314 --> 00:05:57,414 - That's the problem. - [ALL SHOUTING] 171 00:05:57,446 --> 00:05:58,514 - Hey! - Softie! 172 00:05:58,547 --> 00:06:01,584 He's a softie! 173 00:06:01,618 --> 00:06:03,086 Hey! 174 00:06:03,118 --> 00:06:05,856 No, no, no! 175 00:06:05,888 --> 00:06:07,657 Is this how you spend the taxpayers' money? 176 00:06:07,691 --> 00:06:09,092 Hey, Councilwoman, how are ya? 177 00:06:09,125 --> 00:06:12,496 - What's all this? - Uh, this is the frostbite challenge. 178 00:06:12,529 --> 00:06:13,716 Oh! 179 00:06:13,741 --> 00:06:16,003 Oh, is this one of those, uh, viral things? 180 00:06:16,028 --> 00:06:17,914 I've been watching the Pittsburgh Police Department 181 00:06:17,939 --> 00:06:19,969 sing the "Hamilton" songs on a loop. 182 00:06:20,003 --> 00:06:23,306 - Good PR. - No, it's not PR. 183 00:06:23,339 --> 00:06:24,975 - Charity? - Nope. 184 00:06:25,008 --> 00:06:28,645 It's raining out, so we were just having some fun. 185 00:06:28,678 --> 00:06:30,714 - Cool. - Cool. 186 00:06:30,746 --> 00:06:32,023 Can I talk to you in your office? 187 00:06:32,047 --> 00:06:33,849 Uh... now? 188 00:06:33,883 --> 00:06:35,551 Yeah, now, Chief. 189 00:06:35,585 --> 00:06:37,219 You sure? 190 00:06:37,253 --> 00:06:38,688 Really sure. 191 00:06:38,722 --> 00:06:41,091 - So, now? - Chief, right now. 192 00:06:41,116 --> 00:06:42,325 - All right. - You got this. 193 00:06:42,357 --> 00:06:43,547 You got this. Don't worry about it. 194 00:06:43,572 --> 00:06:45,628 - Hey! - Sucka! 195 00:06:45,662 --> 00:06:48,998 Ahhh! 196 00:06:49,032 --> 00:06:50,366 We meet again. 197 00:06:50,400 --> 00:06:58,909 ♪♪ 198 00:06:58,941 --> 00:07:00,276 State inspections... 199 00:07:03,946 --> 00:07:05,548 State inspections are next week. 200 00:07:05,582 --> 00:07:06,886 Already, for everybody? 201 00:07:06,911 --> 00:07:09,085 All TFD stations are getting assessed. 202 00:07:09,110 --> 00:07:10,830 The City Council wants to improve our rating 203 00:07:10,854 --> 00:07:12,537 so that the state increases our budget. 204 00:07:12,562 --> 00:07:14,688 Well, we've always had great ratings. 205 00:07:14,713 --> 00:07:17,850 The council is concerned they might drop. 206 00:07:17,875 --> 00:07:18,940 Why? 207 00:07:18,964 --> 00:07:22,305 You're a new chief with a track record for fun and games, which was 208 00:07:22,330 --> 00:07:23,851 just confirmed for me. 209 00:07:23,876 --> 00:07:26,050 That's just a morale thing... bonding, you know. 210 00:07:26,075 --> 00:07:27,225 It's important for the crew. 211 00:07:27,233 --> 00:07:30,470 I'm all for office playtime just as much as the next gal. 212 00:07:30,502 --> 00:07:32,024 Thirsty Thursdays? 213 00:07:32,049 --> 00:07:33,139 That's my jam. 214 00:07:33,172 --> 00:07:34,588 But I'll be honest. 215 00:07:34,613 --> 00:07:37,699 There are other members of the council that didn't want you to be chief 216 00:07:37,724 --> 00:07:39,911 because they didn't think you were a leader. 217 00:07:39,936 --> 00:07:41,239 Who said that? Was it Tobleson? 218 00:07:41,272 --> 00:07:43,408 You were one of the guys for a long time. 219 00:07:43,440 --> 00:07:45,176 Now you're the Chief. 220 00:07:45,209 --> 00:07:47,245 Act like one, all right? 221 00:07:47,277 --> 00:07:48,979 Focus on the inspection. 222 00:07:49,013 --> 00:07:51,149 No more games. 223 00:07:51,181 --> 00:07:52,484 [TELEPHONE RINGS] 224 00:07:52,517 --> 00:07:54,586 [GRUNTS] 225 00:07:54,618 --> 00:07:57,654 [TELEPHONE RINGS] 226 00:07:57,688 --> 00:07:59,190 Ugh, come on. 227 00:07:59,222 --> 00:08:03,026 ♪♪ 228 00:08:03,060 --> 00:08:05,964 McConky. 229 00:08:05,996 --> 00:08:07,707 EDDIE: You know, your lips are turning blue. 230 00:08:07,731 --> 00:08:09,501 Your lips are white. 231 00:08:09,534 --> 00:08:11,344 - What does that even mean? - You know what it means. 232 00:08:11,368 --> 00:08:13,671 This arm ain't coming out until it gets cut off. 233 00:08:13,703 --> 00:08:14,943 All right, hey, hey. Listen up. 234 00:08:14,972 --> 00:08:17,541 We got a big state inspection next week. We need to focus. 235 00:08:17,575 --> 00:08:19,544 Station tournament of champions is over. 236 00:08:19,577 --> 00:08:21,020 LINDA: Time to button things up, fellas. 237 00:08:21,044 --> 00:08:23,046 - I'm rooting for ya. - Okay. 238 00:08:23,080 --> 00:08:24,983 Bye, Miss Price. 239 00:08:25,015 --> 00:08:26,450 - Back on. - Like Donkey Kong. 240 00:08:26,484 --> 00:08:28,019 Come on, let's go. Let's go. 241 00:08:28,051 --> 00:08:29,525 - What? - That wasn't all for show? 242 00:08:29,550 --> 00:08:31,739 - No, it wasn't. - Come on, Juicy Mouth. 243 00:08:31,764 --> 00:08:33,161 - Get back in here. Come on, we'll - Come on. 244 00:08:33,186 --> 00:08:34,762 throw an extra 15 minutes on the clock for you. 245 00:08:34,787 --> 00:08:36,351 - Get in here. - No, we got things to do. 246 00:08:36,376 --> 00:08:38,675 - Like what? - Like we got to clean and repair the hoses? 247 00:08:38,700 --> 00:08:39,739 We already did that, Chief. 248 00:08:39,764 --> 00:08:41,241 We got to check the SCBAs and the bottles. 249 00:08:41,265 --> 00:08:42,543 Chief, I already did that this morning. 250 00:08:42,567 --> 00:08:43,572 Get your arms out of the bucket! 251 00:08:43,597 --> 00:08:46,109 Come on, Terry, we've been here for 45 minutes already! 252 00:08:46,134 --> 00:08:47,173 This is an order. 253 00:08:47,198 --> 00:08:48,347 I want those arms out of the bucket. 254 00:08:48,371 --> 00:08:49,609 I'm gonna count to three. 255 00:08:49,634 --> 00:08:53,243 Three, two, one. 256 00:08:53,276 --> 00:08:56,313 Oh! Oh! Oh! Oh! 257 00:08:56,347 --> 00:09:00,083 Are you kidding me? 258 00:09:00,116 --> 00:09:01,385 Hey, hey, listen up. 259 00:09:01,419 --> 00:09:02,853 - Granny's the winner. - Oh! 260 00:09:02,886 --> 00:09:05,022 No, you can't make that call. You can't do that. 261 00:09:05,055 --> 00:09:06,670 I can call it, and I did. I'm the chief. 262 00:09:06,695 --> 00:09:08,168 I'm the commissioner of the tournament. 263 00:09:08,192 --> 00:09:10,472 I want that equipment inventory on my desk ASAP, 264 00:09:10,497 --> 00:09:11,781 and let's nail this inspection, huh? 265 00:09:11,806 --> 00:09:13,398 Come on, let's go. 266 00:09:13,430 --> 00:09:15,866 - Oh, man. - Hey, come on now. 267 00:09:15,900 --> 00:09:17,534 Whoa, whoa, Terry, Terry, Terry, Terry. 268 00:09:17,568 --> 00:09:18,870 What did she say to you in there? 269 00:09:18,903 --> 00:09:21,205 She said I should stop being one of the guys and act like a chief. 270 00:09:21,230 --> 00:09:22,748 You can still be a chief and have fun. 271 00:09:22,773 --> 00:09:23,875 Chief Ratchet was fun. 272 00:09:23,908 --> 00:09:25,342 Chief Bitterman was a lot of fun. 273 00:09:25,376 --> 00:09:26,539 No, neither of them were fun. 274 00:09:26,564 --> 00:09:28,991 Well, then, you can be the first fun chief. How great is that? 275 00:09:29,016 --> 00:09:30,603 You just want me to be your playground buddy. 276 00:09:30,628 --> 00:09:32,357 Those days are over. I'm the chief now. 277 00:09:32,382 --> 00:09:34,212 Chiefs don't have fun. I need you to respect that. 278 00:09:34,237 --> 00:09:35,587 Okay. Okay. 279 00:09:35,620 --> 00:09:38,423 - Thank you. - Mm-hmm. 280 00:09:38,456 --> 00:09:40,390 You're welcome, Terry. 281 00:09:40,424 --> 00:09:44,361 ♪♪ 282 00:09:44,395 --> 00:09:45,630 Chief? 283 00:09:45,663 --> 00:09:51,034 ♪♪ 284 00:09:51,068 --> 00:09:52,904 You will have fun, Terry McConky. 285 00:09:52,937 --> 00:09:55,373 I'll make sure of that. Poor chair. 286 00:09:55,405 --> 00:09:57,775 You got a raw deal in life. 287 00:09:57,808 --> 00:09:59,277 There. 288 00:09:59,309 --> 00:10:00,944 Hope you're hungry, chair. 289 00:10:01,976 --> 00:10:06,950 ♪♪ 290 00:10:06,983 --> 00:10:10,087 I thought this chair smelled bad on the outside. 291 00:10:10,121 --> 00:10:15,794 ♪♪ 292 00:10:17,773 --> 00:10:20,116 ♪♪ 293 00:10:20,141 --> 00:10:22,686 You guys know how valuable this alpaca stuff is? 294 00:10:22,711 --> 00:10:24,614 It's like 300 bucks for a sweater. 295 00:10:24,639 --> 00:10:26,996 I could sell this stuff on eBay and make a killing. 296 00:10:27,028 --> 00:10:28,997 GRANNY: No, not if I win it first. 297 00:10:29,031 --> 00:10:31,130 Yeah, I told my girl about that alpaca fur, 298 00:10:31,155 --> 00:10:32,701 and she is hot for it. 299 00:10:32,734 --> 00:10:34,503 Mm-hmm. She said she'd do things. 300 00:10:34,536 --> 00:10:36,930 - What kind of things? - Soft things. 301 00:10:36,955 --> 00:10:37,962 Mm. 302 00:10:37,987 --> 00:10:39,391 See, I can't find anything on here 303 00:10:39,416 --> 00:10:42,078 about them killing alpacas for their fur. 304 00:10:42,111 --> 00:10:43,966 It just says that they shave them. 305 00:10:43,991 --> 00:10:45,459 Kind of like giving them a haircut. 306 00:10:45,484 --> 00:10:46,499 You know anything about that, Andy? 307 00:10:46,524 --> 00:10:47,847 What would Andy know about haircuts 308 00:10:47,872 --> 00:10:49,053 with his receding hairline? 309 00:10:49,078 --> 00:10:51,744 It's not receding. It's thinning. There's a difference. 310 00:10:51,769 --> 00:10:53,219 - That's receding, brother. - Whatever. 311 00:10:53,244 --> 00:10:55,391 When I win, I'm gonna send all that stuff 312 00:10:55,424 --> 00:10:57,427 back to the alpaca lady in protest 313 00:10:57,459 --> 00:11:00,562 for them killing those beautiful animals for their fleece. 314 00:11:00,595 --> 00:11:01,697 That's a good cause, man. 315 00:11:01,730 --> 00:11:02,974 You should be proud of yourself. 316 00:11:02,998 --> 00:11:05,300 - Hey, you guys seen Chief? - He's in his office. 317 00:11:05,334 --> 00:11:06,402 All right, let's do the next event. 318 00:11:06,427 --> 00:11:07,840 - Ooh. - Oh, yeah. 319 00:11:07,865 --> 00:11:09,459 I'm gonna win me some alpaca fur, baby! 320 00:11:09,484 --> 00:11:11,140 No, I'm gonna win that alpaca fur. 321 00:11:11,174 --> 00:11:13,331 That's impossible 'cause I'm gonna win that alpaca fur. 322 00:11:13,356 --> 00:11:14,758 I'll tell you what my girl said first. 323 00:11:14,783 --> 00:11:16,235 Oh, I already know 'cause she told me, too. 324 00:11:16,260 --> 00:11:18,948 Oh! Oh! Oh! Oh! 325 00:11:18,980 --> 00:11:20,382 Ooh. 326 00:11:20,416 --> 00:11:22,385 Ch-ch-chu. 327 00:11:22,417 --> 00:11:25,053 [SNIFFS] 328 00:11:25,087 --> 00:11:26,956 ♪♪ 329 00:11:26,988 --> 00:11:27,990 God. 330 00:11:28,023 --> 00:11:29,925 [SNIFFING] 331 00:11:29,959 --> 00:11:39,935 ♪♪ 332 00:11:39,969 --> 00:11:43,406 [SIGHS] 333 00:11:43,439 --> 00:11:44,974 Oh, God. 334 00:11:46,709 --> 00:11:48,310 Hmm. 335 00:11:48,344 --> 00:11:55,151 ♪♪ 336 00:11:55,184 --> 00:12:01,457 ♪♪ 337 00:12:01,489 --> 00:12:03,135 Dude, didn't you get bounced from the military 338 00:12:03,159 --> 00:12:04,930 for having shaky hand syndrome? 339 00:12:04,955 --> 00:12:06,990 Hell no. I was a medic. 340 00:12:07,015 --> 00:12:08,705 You try doing hemorrhoid surgery on your sergeant 341 00:12:08,730 --> 00:12:10,098 in the middle of a mine field. 342 00:12:10,132 --> 00:12:11,590 It was a piece of cake. 343 00:12:11,615 --> 00:12:13,493 Well, we thank you for your service. 344 00:12:13,536 --> 00:12:14,938 Oh, he's got it. 345 00:12:14,970 --> 00:12:16,004 ALL: Oh! 346 00:12:16,037 --> 00:12:17,606 Hey! 347 00:12:17,640 --> 00:12:19,312 Uh, what are you guys doing? 348 00:12:19,337 --> 00:12:21,206 Uh, nothing. 349 00:12:21,231 --> 00:12:23,366 Andy, what are you doing? No, don't look at him. 350 00:12:23,391 --> 00:12:25,560 Me, look at me, over here. 351 00:12:25,680 --> 00:12:27,282 Andy, over here. 352 00:12:27,315 --> 00:12:29,285 Are you playing Jaws of Life Jenga? 353 00:12:29,318 --> 00:12:30,987 - No. - It sure looks like it. 354 00:12:31,020 --> 00:12:32,288 No. No. 355 00:12:32,320 --> 00:12:33,570 Then you won't mind if I knock over this 356 00:12:33,595 --> 00:12:34,632 - random stack of blocks then. - [ALL SHOUTING] 357 00:12:34,656 --> 00:12:36,191 Is that okay? 358 00:12:36,224 --> 00:12:38,460 - No, no, no. - Okay, all right. 359 00:12:38,493 --> 00:12:40,662 I said we had to stop this. We have an inspection. 360 00:12:40,695 --> 00:12:42,009 The inventory is on your desk. 361 00:12:42,034 --> 00:12:43,465 - Hazmat suits? - Cleaned. 362 00:12:43,498 --> 00:12:44,901 - OSHA checklist? - Done. 363 00:12:44,926 --> 00:12:47,233 Rescue rope, safety belts, harnesses, hooks, rope grabs? 364 00:12:47,258 --> 00:12:50,734 Checked, checked, and checked. 365 00:12:50,758 --> 00:12:52,827 Can I talk to you for a second out here? 366 00:12:52,860 --> 00:12:55,263 Not you. Him. Join me. 367 00:12:55,296 --> 00:12:56,965 Clean that up. 368 00:12:59,044 --> 00:13:00,621 I'm supposed to be putting a stop to this. 369 00:13:00,646 --> 00:13:02,945 No, you're supposed to be "chiefly," and you are. 370 00:13:02,970 --> 00:13:04,114 You know, you're part of the problem. 371 00:13:04,138 --> 00:13:05,224 You need to follow orders. 372 00:13:05,249 --> 00:13:07,684 I know, but I've been ragging on you for 25 years. 373 00:13:07,709 --> 00:13:10,304 You're married to my sister. It's weird taking orders from you. 374 00:13:10,329 --> 00:13:11,822 And stop calling me Terry in front of the men. 375 00:13:11,846 --> 00:13:13,414 I'm Chief. I'm not Terry. 376 00:13:13,447 --> 00:13:14,915 I'm not Juicy Mouth. 377 00:13:14,940 --> 00:13:16,484 You know what? You're right. 378 00:13:16,517 --> 00:13:18,141 My bad, Chief. 379 00:13:18,166 --> 00:13:20,354 You wouldn't be pulling any pranks, would you? 380 00:13:20,388 --> 00:13:21,450 What kind of pranks? 381 00:13:21,475 --> 00:13:22,807 Prank pranks, pranky pranks, 382 00:13:22,832 --> 00:13:23,888 covert pranks? 383 00:13:23,913 --> 00:13:25,282 You said now's not the time. 384 00:13:25,481 --> 00:13:26,692 That's never stopped you before. 385 00:13:26,717 --> 00:13:27,724 I don't know what you mean, Chief. 386 00:13:27,749 --> 00:13:28,749 That's right. I'm the chief. 387 00:13:28,774 --> 00:13:29,774 You don't prank the chief. 388 00:13:29,790 --> 00:13:31,962 Are you accusing me of something specific here? 389 00:13:32,367 --> 00:13:34,503 - No. - Okay. 390 00:13:34,536 --> 00:13:36,003 - Okay. - Okay. 391 00:13:36,037 --> 00:13:38,105 - Okay. - TTYL. 392 00:13:38,138 --> 00:13:39,340 What's that mean? 393 00:13:39,373 --> 00:13:40,642 Talk to you later. 394 00:13:40,675 --> 00:13:42,444 Huh. Okay. 395 00:13:42,477 --> 00:13:48,617 ♪♪ 396 00:13:48,649 --> 00:13:55,156 ♪♪ 397 00:13:55,190 --> 00:13:57,693 Mm. 398 00:13:57,725 --> 00:13:58,826 [SIGHS] 399 00:13:58,859 --> 00:14:00,061 [SNIFFS] Yeah. 400 00:14:00,094 --> 00:14:02,397 [SNIFFS] Yeah. 401 00:14:02,430 --> 00:14:03,532 Yeah. 402 00:14:03,565 --> 00:14:07,035 ♪♪ 403 00:14:07,067 --> 00:14:08,870 Okay. 404 00:14:08,903 --> 00:14:11,639 [SNIFFING] 405 00:14:11,672 --> 00:14:13,174 What the [BLEEP]! 406 00:14:13,208 --> 00:14:16,144 ♪♪ 407 00:14:16,176 --> 00:14:19,413 Aaaaah! 408 00:14:19,446 --> 00:14:25,838 ♪♪ 409 00:14:25,863 --> 00:14:27,108 Oh, my God, it's worse. 410 00:14:27,133 --> 00:14:28,139 It's in the wall! 411 00:14:28,164 --> 00:14:29,224 What are you gonna do? 412 00:14:29,257 --> 00:14:30,291 I don't know! 413 00:14:30,316 --> 00:14:31,654 All right, come with me. I want to show you something. 414 00:14:31,679 --> 00:14:32,995 Come on. 415 00:14:33,027 --> 00:14:39,935 ♪♪ 416 00:14:39,968 --> 00:14:41,469 [CELLPHONE VIBRATES] 417 00:14:43,583 --> 00:14:45,740 Mmm! My girl just sent me a picture 418 00:14:45,773 --> 00:14:47,408 wrapped in only alpaca fleece, 419 00:14:47,441 --> 00:14:49,512 - and she is fine! - Let me see. 420 00:14:49,537 --> 00:14:50,742 - No, no. - Give me the phone. 421 00:14:50,767 --> 00:14:52,146 Maybe I should tell her about how they kill 422 00:14:52,171 --> 00:14:53,528 those alpacas for their fur. 423 00:14:53,553 --> 00:14:54,592 Maybe I should kill you. 424 00:14:54,617 --> 00:14:55,891 Whoa, whoa, Granny. Granny, calm down. 425 00:14:55,916 --> 00:14:57,118 It's alpaca fleece, right? 426 00:14:57,152 --> 00:14:58,387 - Yeah. - Okay, then. 427 00:14:58,420 --> 00:15:01,827 Drink. 428 00:15:01,852 --> 00:15:03,065 - [WHISTLES] - Mm. 429 00:15:04,748 --> 00:15:05,761 What are you guys doing? 430 00:15:05,793 --> 00:15:06,817 Hydrating. 431 00:15:07,929 --> 00:15:09,239 You're doing the Most Piss Challenge. 432 00:15:09,263 --> 00:15:10,475 I never liked that name. 433 00:15:10,500 --> 00:15:12,109 But I did want to invite you to come and join us. 434 00:15:12,133 --> 00:15:13,969 I told you no on this. I can't join you. 435 00:15:14,002 --> 00:15:15,535 Terry... Chief. 436 00:15:15,560 --> 00:15:18,400 You are the chiefiest chief there has ever been. 437 00:15:18,425 --> 00:15:20,471 - Super chiefy. - We're ready for the inspection. 438 00:15:20,496 --> 00:15:22,059 There have been no calls. It's raining. 439 00:15:22,084 --> 00:15:24,054 You can't go back to your office because it's destroyed 440 00:15:24,079 --> 00:15:26,183 and it smells like low tide, and you have won 441 00:15:26,208 --> 00:15:28,222 the Most Piss Challenge every year 442 00:15:28,247 --> 00:15:29,389 for the last 20 years, 443 00:15:29,414 --> 00:15:30,961 and now there's alpaca on the line. 444 00:15:30,986 --> 00:15:32,006 Come on, Chief. 445 00:15:32,010 --> 00:15:34,921 [CHANTING "CHIEF! CHIEF! CHIEF!"] 446 00:15:40,461 --> 00:15:42,830 [URINATING LOUDLY] 447 00:15:52,373 --> 00:15:58,245 ♪♪ 448 00:15:58,278 --> 00:16:00,282 [GAGS] 449 00:16:00,315 --> 00:16:02,751 ♪♪ 450 00:16:02,783 --> 00:16:03,985 [URINATING LOUDLY] 451 00:16:04,018 --> 00:16:05,953 Okay. Okay. 452 00:16:05,987 --> 00:16:07,447 - Captain. - Okay, Captain. 453 00:16:07,472 --> 00:16:09,208 - Yeah! - Not a surprise. 454 00:16:09,233 --> 00:16:12,326 Not a surprise. What have we got here? 455 00:16:12,359 --> 00:16:14,376 Oh! 456 00:16:14,401 --> 00:16:16,607 Yeah, I got to lay off the supplements. 457 00:16:16,631 --> 00:16:18,200 That's weird. Okay. 458 00:16:18,233 --> 00:16:19,301 - Man. - Wow. 459 00:16:19,334 --> 00:16:21,803 Okay. Yeah. 460 00:16:21,835 --> 00:16:23,349 Hey, who's still going? Me. 461 00:16:23,374 --> 00:16:24,806 I'm still going. I'm like a camel. 462 00:16:24,839 --> 00:16:26,474 This is like milking a camel! 463 00:16:26,508 --> 00:16:28,477 Wow. So good. 464 00:16:28,509 --> 00:16:29,920 The best. I told you. 465 00:16:29,945 --> 00:16:31,813 Chief has the most piss! 466 00:16:31,845 --> 00:16:33,381 ALL: Chief has the most piss! 467 00:16:33,415 --> 00:16:35,027 Chief has the most piss! 468 00:16:35,052 --> 00:16:36,187 Chief... 469 00:16:36,212 --> 00:16:38,829 It's like I'm spelunking in an underground cave of urine. 470 00:16:38,853 --> 00:16:41,189 You have got to be kidding me. 471 00:16:41,221 --> 00:16:43,524 - I told you to act like a chief. - [URINATING STOPS] 472 00:16:43,557 --> 00:16:46,366 I am. I do. 473 00:16:46,391 --> 00:16:48,662 - You've... - [URINATING LOUDLY] 474 00:16:48,695 --> 00:16:50,004 [URINATING STOPS] 475 00:16:50,029 --> 00:16:52,666 - Chief, I... - [URINATING STARTS] 476 00:16:52,691 --> 00:16:54,393 - [URINATING STOPS] - Can you... 477 00:16:54,735 --> 00:16:56,337 [URINATING CONTINUES] 478 00:16:56,370 --> 00:16:59,140 When I... 479 00:16:59,173 --> 00:17:01,142 [URINATING STOPS] 480 00:17:01,176 --> 00:17:02,344 Oh! 481 00:17:02,377 --> 00:17:05,239 Good God, how long has this been going on? 482 00:17:05,264 --> 00:17:06,981 This isn't all me. 483 00:17:07,015 --> 00:17:08,650 Your office looks like a cyclone hit it 484 00:17:08,675 --> 00:17:10,229 and smells like a turtle aquarium. 485 00:17:10,254 --> 00:17:13,539 Then I find you with your men cheering you on 486 00:17:13,564 --> 00:17:15,020 as you pee for them? 487 00:17:15,045 --> 00:17:16,607 I don't know how to take you seriously. 488 00:17:16,632 --> 00:17:19,126 - I... - WOMAN: Station 24, all units, rescue call... 489 00:17:19,151 --> 00:17:20,666 child stuck in well. 490 00:17:20,691 --> 00:17:22,830 Okay, let's go. Sorry, I'm sorry, sorry. 491 00:17:22,864 --> 00:17:25,933 [ALARM BLARES] 492 00:17:28,034 --> 00:17:29,402 Excuse me, folks. 493 00:17:29,427 --> 00:17:31,168 Hunter? It's gonna be okay. 494 00:17:31,193 --> 00:17:32,348 Mommy loves you. 495 00:17:32,373 --> 00:17:34,629 Oh, my Hunter is in the pipe. 496 00:17:34,654 --> 00:17:35,950 He's been down there for hours. 497 00:17:35,975 --> 00:17:37,644 Okay, we'll get him out. 498 00:17:40,448 --> 00:17:42,383 Hunter, can you hear me? 499 00:17:42,417 --> 00:17:44,553 - He's not responding. - Okay. 500 00:17:44,585 --> 00:17:46,439 - Granny, why don't you get those folks back? - Got it. 501 00:17:46,464 --> 00:17:48,416 Ike, take Hunter's mom over to the trucks, would you? 502 00:17:48,441 --> 00:17:50,346 - Come on with me, ma'am. - He's very fragile. 503 00:17:50,371 --> 00:17:53,245 - All he ate today was oat milk with flaxseed. - Okay. 504 00:17:53,270 --> 00:17:55,808 His allergist thinks that he might be protein-prejudiced. 505 00:17:55,833 --> 00:17:56,931 Oh, okay. 506 00:17:56,965 --> 00:17:58,800 Oh, my goodness. Come on. 507 00:17:58,833 --> 00:18:00,402 - Let's go over here. - We'll get him. 508 00:18:00,434 --> 00:18:01,450 We'll get him. 509 00:18:03,571 --> 00:18:05,740 Looks a little tight down there for any of us. 510 00:18:05,773 --> 00:18:06,975 HUNTER: Is she gone? 511 00:18:07,008 --> 00:18:09,143 Is my mom gone? 512 00:18:09,177 --> 00:18:10,745 Yes, son, she's in the parking lot! 513 00:18:10,777 --> 00:18:13,192 Good! I'm sick of that a-hole! 514 00:18:13,217 --> 00:18:14,247 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 515 00:18:14,272 --> 00:18:16,059 All right, let's not talk about Mom like that. 516 00:18:16,084 --> 00:18:18,787 You ever have to eat flaxseed?! 517 00:18:18,819 --> 00:18:20,221 Hunter, we're here to get you out. 518 00:18:20,255 --> 00:18:21,616 I don't want to come out! 519 00:18:21,641 --> 00:18:24,558 I came down here to bake and use my iPad to make crap 520 00:18:24,592 --> 00:18:25,960 for my YouTube channel! 521 00:18:25,994 --> 00:18:27,496 You have an iPad down there? 522 00:18:27,528 --> 00:18:28,567 Duh! 523 00:18:28,592 --> 00:18:30,326 How do you think she tracks me?! 524 00:18:30,351 --> 00:18:33,073 All right, listen, Hunter, we're not leaving here without you, 525 00:18:33,098 --> 00:18:34,569 so we're sending down a rope. 526 00:18:34,602 --> 00:18:36,238 Don't! I'm warning you! 527 00:18:36,270 --> 00:18:37,404 Send it down. 528 00:18:37,438 --> 00:18:38,786 Oh! 529 00:18:38,811 --> 00:18:40,307 Kid, you got a BB gun down there? 530 00:18:40,341 --> 00:18:41,777 HUNTER: Oh, hell yeah! 531 00:18:41,802 --> 00:18:43,515 God, this kid is an asshole. 532 00:18:43,540 --> 00:18:44,655 Here, Andy, you're on rope duty. 533 00:18:44,679 --> 00:18:46,081 Oh, thanks, Captain. 534 00:18:46,114 --> 00:18:48,083 Hunter, stop shooting at my men. 535 00:18:48,115 --> 00:18:49,750 Hunter: Then leave me alone! 536 00:18:49,784 --> 00:18:51,933 Chief, the water table is pretty saturated from the rain. 537 00:18:51,958 --> 00:18:53,298 If we don't get this kid out of here, 538 00:18:53,323 --> 00:18:54,823 the water's gonna rise up in this pipe. 539 00:18:54,855 --> 00:18:57,092 All right, Hunter, listen, if you let us pull you up, 540 00:18:57,124 --> 00:18:58,908 you can vape in the fire truck 541 00:18:58,933 --> 00:19:00,761 and shoot it for your YouTube channel. 542 00:19:00,795 --> 00:19:01,988 Chief, that's irresponsible. 543 00:19:02,013 --> 00:19:03,297 I'm not gonna let him vape in the fire truck. 544 00:19:03,331 --> 00:19:05,834 - I also want 50 bucks! - For what? 545 00:19:05,866 --> 00:19:08,487 HUNTER: To buy the Guardians of Terrary season pass! 546 00:19:08,512 --> 00:19:10,417 - What's that? What's he talking about? - It's a video game. 547 00:19:10,442 --> 00:19:12,686 HUNTER: For 50 bucks, I can get the elf queen 548 00:19:12,711 --> 00:19:15,009 to take off her royal panties! 549 00:19:15,043 --> 00:19:16,978 Ooh. What kind of video game? 550 00:19:17,010 --> 00:19:18,709 All right, 50 bucks it is. 551 00:19:18,734 --> 00:19:19,883 HUNTER: In advance! 552 00:19:19,908 --> 00:19:21,950 Send it down, douchebag! 553 00:19:21,982 --> 00:19:23,962 - Oh, my God, this kid. - Okay, anybody got any cash? 554 00:19:23,987 --> 00:19:25,392 - You got cash? - What, are you kidding me? 555 00:19:25,417 --> 00:19:27,620 - Andy, you got cash? - Yeah, I got like 25 bucks, 556 00:19:27,645 --> 00:19:29,390 but I was gonna buy my mom a turtleneck. 557 00:19:29,423 --> 00:19:30,491 Okay, come on. 558 00:19:30,525 --> 00:19:33,961 All right, it's coming down. 559 00:19:33,995 --> 00:19:35,556 HUNTER: This is only $25! 560 00:19:35,581 --> 00:19:37,532 Half now, half when you hug your mom. 561 00:19:37,565 --> 00:19:39,050 Fine! 562 00:19:39,075 --> 00:19:40,851 All right, Hunter, we're sending you this rope down. 563 00:19:40,876 --> 00:19:43,738 - Put it around you. - Yeah, I get it, dickhead! 564 00:19:43,770 --> 00:19:45,706 - I hate this kid. - The worst. 565 00:19:45,739 --> 00:19:46,936 There we go. 566 00:19:46,961 --> 00:19:48,142 There we go. 567 00:19:48,175 --> 00:19:49,198 Here he comes. Almost there. 568 00:19:49,223 --> 00:19:50,344 - Easy. - Easy, easy! 569 00:19:50,377 --> 00:19:51,645 - Easy. - Here he comes. 570 00:19:51,679 --> 00:19:53,215 Granny: Got a big fish here. 571 00:19:53,248 --> 00:19:55,049 There he is. 572 00:19:55,083 --> 00:19:56,851 Hunter, all right, buddy. 573 00:19:56,883 --> 00:19:58,687 Good job, buddy. 574 00:19:58,719 --> 00:20:00,414 Okay, all right. 575 00:20:00,439 --> 00:20:03,091 Going viral, bitches! 576 00:20:03,123 --> 00:20:04,748 Should've asked for 100 bucks. 577 00:20:04,773 --> 00:20:07,503 All right, you get the rest when you act happy to see your mom, okay? 578 00:20:07,528 --> 00:20:09,176 - Fine. - All right, Granny, check him out. 579 00:20:09,201 --> 00:20:11,199 Hey, man, show me that elf princess. 580 00:20:11,231 --> 00:20:13,016 How you doing? All right. 581 00:20:13,041 --> 00:20:14,377 Come on. I'm sure he's fine. 582 00:20:14,402 --> 00:20:15,603 He's just a kid. Walk it off. 583 00:20:15,628 --> 00:20:17,213 I'm good. 584 00:20:17,238 --> 00:20:18,666 Since I was doing something 585 00:20:18,691 --> 00:20:20,174 with effort, I was already turtling. 586 00:20:20,208 --> 00:20:21,990 Yes, Lorraine, the city takes pride 587 00:20:22,015 --> 00:20:23,344 in its first responders. 588 00:20:23,377 --> 00:20:25,879 I have no doubt they'll get the job done. 589 00:20:25,912 --> 00:20:27,681 [CHEERS AND APPLAUSE] 590 00:20:27,715 --> 00:20:28,782 Back off! 591 00:20:28,807 --> 00:20:30,585 My baby! 592 00:20:30,617 --> 00:20:32,001 Oh! 593 00:20:32,026 --> 00:20:34,339 We are going straight to Wholesome Foods 594 00:20:34,364 --> 00:20:37,434 and you can pick out any soy pop flavor that you want. 595 00:20:39,259 --> 00:20:40,261 Nice work. 596 00:20:40,295 --> 00:20:42,296 This kind of free publicity is 597 00:20:42,329 --> 00:20:43,597 always a plus. 598 00:20:43,631 --> 00:20:45,867 Are you suggesting we should put more kids in pipes? 599 00:20:45,900 --> 00:20:48,136 I would never suggest such a thing. 600 00:20:48,169 --> 00:20:49,437 Unless you think it would work. 601 00:20:49,469 --> 00:20:51,401 IKE: Excuse me, Chief. Sorry to interrupt. 602 00:20:51,426 --> 00:20:53,775 Just wanted to say tremendous leadership out there. 603 00:20:53,807 --> 00:20:56,745 Just a pleasure to serve alongside you every day, and it's an honor. 604 00:20:56,777 --> 00:20:57,824 Thanks, Ike. 605 00:20:58,845 --> 00:21:02,983 Chief, per your request, we are packing up those trucks ASAP. 606 00:21:03,017 --> 00:21:04,158 Thank you, Andy. 607 00:21:04,183 --> 00:21:07,676 Chief, I know you don't really consider yourself "one of the guys," 608 00:21:07,701 --> 00:21:10,286 but the men really respected your leadership today. 609 00:21:10,311 --> 00:21:11,559 Okay, okay, I get it. 610 00:21:11,592 --> 00:21:13,561 Uh, begging your pardon, Councilwoman? 611 00:21:13,594 --> 00:21:15,630 Saving a kid gets you a lot of goodwill. 612 00:21:15,662 --> 00:21:16,768 Great optics. 613 00:21:16,793 --> 00:21:19,401 So you don't need to kiss the chief's ass in front of me. 614 00:21:19,433 --> 00:21:21,168 Just doing our jobs, ma'am. 615 00:21:21,201 --> 00:21:22,936 And we will be ready for that inspection. 616 00:21:22,969 --> 00:21:24,439 Great, great. 617 00:21:24,471 --> 00:21:25,951 Chief, why don't you talk to the news crew? 618 00:21:25,976 --> 00:21:27,583 I'm sure they'd love to hear what you have to say. 619 00:21:27,607 --> 00:21:28,943 I'm gonna let you take care of that 620 00:21:28,968 --> 00:21:30,727 'cause you're so good at it. Thank you, Councilwoman. 621 00:21:30,752 --> 00:21:32,681 Thank you. 622 00:21:32,713 --> 00:21:34,348 [LAUGHS] 623 00:21:34,382 --> 00:21:36,798 All right, now can we finish the tournament of champions? 624 00:21:36,823 --> 00:21:38,282 No chance. That's an order. 625 00:21:38,307 --> 00:21:40,678 This is just the two of us here. You know you want to, fun guy. 626 00:21:40,703 --> 00:21:42,472 Look, I'm not the fun guy until I find out 627 00:21:42,497 --> 00:21:43,751 what happened to my office. 628 00:21:43,776 --> 00:21:45,301 You still wouldn't know anything about that, would you? 629 00:21:45,325 --> 00:21:47,036 I have no idea. 630 00:21:47,061 --> 00:21:48,440 But let me know how that goes, okay? 631 00:21:48,465 --> 00:21:49,702 I'm here to help. 632 00:21:54,352 --> 00:21:56,898 So, uh, we still doing the tourney? 633 00:21:56,923 --> 00:21:58,723 - Hell yeah. - What's the next event? 634 00:21:58,748 --> 00:22:00,827 Oh, yeah, 'cause I've got some alpaca fleece 635 00:22:00,852 --> 00:22:03,545 that is ready to sell on eBay, baby. 636 00:22:03,577 --> 00:22:04,815 You know what, guys? 637 00:22:04,840 --> 00:22:06,322 I think we should just forget about that prize. 638 00:22:06,346 --> 00:22:08,315 No, 'cause I'm still gonna win. 639 00:22:08,348 --> 00:22:10,951 - Yeah. - There's nothing to win, Granny. 640 00:22:10,985 --> 00:22:12,180 What do you mean? 641 00:22:12,205 --> 00:22:14,559 I talked to the alpaca lady, and I informed her 642 00:22:14,584 --> 00:22:17,377 that we will no longer be trafficking in her bloodstained items. 643 00:22:17,402 --> 00:22:18,758 - What? - You did what? 644 00:22:18,783 --> 00:22:20,795 Wait. Before you freak out, 645 00:22:20,820 --> 00:22:22,696 think about it, okay? 646 00:22:22,729 --> 00:22:24,881 Ike! You're gonna feel a lot better about yourselves. 647 00:22:24,906 --> 00:22:26,375 Man, we were kidding. 648 00:22:26,400 --> 00:22:29,208 They don't kill the alpacas for their fur. They just shave them. 649 00:22:30,070 --> 00:22:31,358 - Really? - Yes. 650 00:22:31,383 --> 00:22:34,141 Yeah. Fur grows back. 651 00:22:34,175 --> 00:22:35,577 Granny: Now I'm freaking out. 652 00:22:35,609 --> 00:22:37,353 What am I gonna do when my girl asks about the fleece? 653 00:22:37,377 --> 00:22:41,148 Guys, I got to make a return. 654 00:22:41,182 --> 00:22:43,752 Come on, beauty. 655 00:22:43,784 --> 00:22:45,152 Okay, so, that's happening. 656 00:22:45,185 --> 00:22:47,688 Wow. That's... Oh, boy. 657 00:22:47,722 --> 00:22:49,991 I found it! I found it! 658 00:22:50,023 --> 00:22:51,248 Oh. 659 00:22:51,273 --> 00:22:53,103 You put it in the chair, you son of a bitch. 660 00:22:53,127 --> 00:22:57,165 Yeah, well, I just wanted you to have some fun. 661 00:22:57,197 --> 00:22:59,593 I'll get a new chair now. I solved the mystery. 662 00:22:59,618 --> 00:23:01,212 I solved it. No help from you. 663 00:23:01,237 --> 00:23:03,003 Okay, well, fun is fun, Chief. 664 00:23:03,037 --> 00:23:04,506 You're never gonna get me again. 665 00:23:04,539 --> 00:23:06,423 - Never! - You say that to me. 666 00:23:06,448 --> 00:23:08,577 - I will get you again. - Good job. 667 00:23:10,477 --> 00:23:12,179 [HUMS] 668 00:23:12,213 --> 00:23:14,715 ♪♪ 669 00:23:14,749 --> 00:23:16,251 Ahh. 670 00:23:16,283 --> 00:23:17,918 [SNIFFS] 671 00:23:17,952 --> 00:23:21,423 ♪♪ 672 00:23:21,455 --> 00:23:22,590 Shit! 673 00:23:22,624 --> 00:23:23,893 Eddie! 674 00:23:24,853 --> 00:23:25,971 Eddie! 675 00:23:26,067 --> 00:23:27,068 Chiefy? 676 00:23:27,820 --> 00:23:29,004 I give up. 677 00:23:29,749 --> 00:23:31,183 - Uncle. - Uncle? 678 00:23:31,208 --> 00:23:32,343 Yeah. 679 00:23:32,368 --> 00:23:33,368 Curtain rod. 680 00:23:35,154 --> 00:23:37,638 - Oh, you sneaky bastard. - Mm-hmm. 681 00:23:37,672 --> 00:23:38,674 [GRUNTS] 682 00:23:40,407 --> 00:23:43,078 [GROANS] 683 00:23:43,110 --> 00:23:44,176 Fun, right? 684 00:23:44,200 --> 00:23:45,335 ♪♪ 685 00:23:45,360 --> 00:23:46,970 You come see me if you want to have more fun. 686 00:23:46,995 --> 00:23:48,049 You're not fun. 687 00:23:48,081 --> 00:23:49,312 Come on outside if you want to have fun with me. 688 00:23:49,337 --> 00:23:50,597 Just come where the fun is, okay? 689 00:23:50,622 --> 00:23:51,720 Fun. 690 00:23:51,752 --> 00:23:53,221 Get out of here! 691 00:23:53,253 --> 00:23:55,598 - Fun! - No! 692 00:23:55,661 --> 00:23:58,456 This season on Tacoma FD... 693 00:23:58,493 --> 00:24:00,402 Oh, wait a minute, is Lucy the new probie? 694 00:24:00,424 --> 00:24:02,030 I just want you to think of me as one of the guys. 695 00:24:02,052 --> 00:24:04,093 - See you in the showers. - Not if I see you first. 696 00:24:04,115 --> 00:24:05,706 What? 697 00:24:08,117 --> 00:24:10,954 - Fall back, McConky. - I'm the fire chief. 698 00:24:11,359 --> 00:24:13,333 - Chief says we can retaliate. - Yeah! 699 00:24:13,363 --> 00:24:17,489 - You guys are awesome! - I'm here, because you guys are sloppy. 700 00:24:17,908 --> 00:24:20,325 You fed your 5-alarm chili to a pregnant woman? 701 00:24:20,355 --> 00:24:22,550 Hey, it's good chili. Oh, no! My chili! 702 00:24:22,587 --> 00:24:24,296 - There will be no more farting. - That's all I do! 703 00:24:24,318 --> 00:24:26,101 - No more swearing. - Oh [BLEEP]! 704 00:24:26,108 --> 00:24:28,760 - There'll be no hazing. - Let me down! Let me down! 705 00:24:28,782 --> 00:24:31,361 Prepare yourselves, it's about to get crazy. 48669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.