All language subtitles for Seethakaalam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,261 --> 00:00:11,261 Bangla Sub by Naim Uddin Nafi. 2 00:00:11,811 --> 00:00:16,001 শীতের সূর্যের মত.. একটু একটু করে তুমি আমার দিকে তাকাও কেন?? 3 00:00:16,001 --> 00:00:21,041 তুমি কেন তোমার ঐ দুঃসহ চাহনিতে আমায় ঘায়েল করো না? 4 00:00:24,850 --> 00:00:29,061 গ্রীষ্মের বাতাসের মতো... কেন তুমি আস্তে প্রবাহিত হও? 5 00:00:29,061 --> 00:00:33,555 মৌসুমি বায়ুর দুষ্ট ঘূর্ণিঝড় এর মত আমাকে চারদিকে আটকে রেখেছ। 6 00:00:34,968 --> 00:00:39,988 বর্ষাকালের মেঘ এর মতো...তুমি কেন অল্প অল্প উকিঁ মারো? 7 00:00:39,989 --> 00:00:43,961 আমার কাছে এসেছ একটা সন্দুর আনন্দপূর্ণ সন্ধ্যায়... 8 00:00:43,961 --> 00:00:47,961 হে বালিকা... সে কে??? যার স্বপ্ন আমার উপর নিহিত এবং আমার যৌবনে ধরা দিল? 9 00:00:47,961 --> 00:00:52,695 শীতের সূর্যের মত.. একটু একটু করে তুমি আমার দিকে তাকাও কেন?? 10 00:00:52,695 --> 00:00:57,968 তুমি কেন তোমার ঐ দুঃসহ চাহনিতে আমায় ঘায়েল করো না? 11 00:00:57,968 --> 00:01:01,000 গ্রীষ্মের বাতাসের মতো... কেন তুমি আস্তে প্রবাহিত হও? 12 00:01:01,001 --> 00:01:04,041 মৌসুমি বায়ুর দুষ্ট ঘূর্ণিঝড় এর মত আমাকে চারদিকে আটকে রেখেছ। 13 00:01:04,978 --> 00:01:13,959 It’s love...when you feel hot in the cold It’s love...when you never ever get old It’s love...when you just you and me...Yeah Get closer and hold me 14 00:01:34,853 --> 00:01:39,020 তোমাকে দেখার পর আমি দিন এবং রাতের পার্থক্য ভুলে গেছি.. 15 00:01:39,020 --> 00:01:44,041 আমি বর্তমানে দিনেও তোমার স্বপ্নতে বিভোর... 16 00:01:48,000 --> 00:01:51,841 আমার চোখ লাল এবং কালো রং এর মধ্যে পার্থক্য করতে সমর্থ নয়.... 17 00:01:51,861 --> 00:01:56,181 আমি এখন একটা বিশৃঙ্খলার মধ্যে ...অনেকটা রামধনুর ভ্রষ্ট রং এর মতো... 18 00:02:00,601 --> 00:02:05,000 A - ‘A’ Girl...B - going ‘B’ehind her 19 00:02:05,000 --> 00:02:09,841 C - like a ‘C’inema hero, I am roaming around 20 00:02:09,841 --> 00:02:13,008 D - For my ‘Darling’...E - ‘E’very night 21 00:02:13,008 --> 00:02:16,901 F- I have searched for her...with flood lights on 22 00:02:16,901 --> 00:02:21,961 হে বালিকা... সে কে??? যার স্বপ্ন আমার উপর নিহিত এবং আমার যৌবনে ধরা দিল? 23 00:02:21,961 --> 00:02:26,051 শীতের সূর্যের মত.. একটু একটু করে তুমি আমার দিকে তাকাও কেন?? 24 00:02:26,051 --> 00:02:29,051 তুমি কেন তোমার ঐ দুঃসহ চাহনিতে আমায় ঘায়েল করো না? 25 00:03:04,000 --> 00:03:12,745 When I see you I start hearing voices Right there in the middle of the silence With the rest of the melody slowly fading in Baby you are my symphony in all sense 26 00:03:12,786 --> 00:03:17,381 আমার মনের কথা প্রকাশের জন্য... 27 00:03:17,501 --> 00:03:21,041 অনেক গান খুঁজেছি উল্লেখ এর জন্য 28 00:03:25,000 --> 00:03:29,961 আজ পর্যন্ত আমি চন্দ্রপ্রভা এর সৌন্দর্য বুঝতে পারিনি... 29 00:03:29,961 --> 00:03:33,901 ,কিন্তু তোমার সাথে সাক্ষাৎ এর পর আমি তা বুঝতে পেরেছি... 30 00:03:37,911 --> 00:03:42,000 G – Considering you as my ‘G’irl friend...H – ‘Humming’ around you 31 00:03:42,000 --> 00:03:46,011 I – I roamed around saying ‘I Love You’ 32 00:03:46,731 --> 00:03:49,381 J – You are my moon, K- I am your Hug 33 00:03:49,381 --> 00:03:54,261 L – I will be with you for ‘L’ifetime 34 00:04:00,000 --> 00:04:09,761 শীতের সূর্যের মত.. একটু একটু করে তুমি আমার দিকে তাকাও কেন?? 35 00:04:09,761 --> 00:04:16,761 তুমি কেন তোমার ঐ দুঃসহ চাহনিতে আমায় ঘায়েল করো না? 36 00:04:16,961 --> 00:04:26,241 The sun rises and then it sets But something new happened the day we met They both seem to be happening at the same time I knew I have to make you mine 5519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.