Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,865 --> 00:00:19,195
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:19,196 --> 00:00:21,889
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:38,345 --> 00:00:39,773
I wanted to turn it back,
4
00:00:43,556 --> 00:00:45,147
but I can't seem to do it today either.
5
00:00:46,756 --> 00:00:47,919
I don't know...
6
00:00:50,925 --> 00:00:53,170
why I'm like this.
7
00:00:55,465 --> 00:00:56,760
But I'm the same.
8
00:00:57,965 --> 00:00:59,638
I feel this way.
9
00:01:01,105 --> 00:01:02,942
You told me not to just have fun.
10
00:01:03,875 --> 00:01:05,477
That you're not an amusement park.
11
00:01:07,245 --> 00:01:08,337
But I...
12
00:01:09,745 --> 00:01:11,174
want to have fun with you.
13
00:01:16,286 --> 00:01:17,755
You drive me crazy.
14
00:01:19,685 --> 00:01:22,204
I want to hold you, touch you,
15
00:01:23,426 --> 00:01:24,752
and like you.
16
00:01:26,836 --> 00:01:29,896
So have fun with me.
17
00:01:30,765 --> 00:01:32,031
In my everyday life.
18
00:01:37,605 --> 00:01:38,768
Play with me.
19
00:01:42,745 --> 00:01:46,010
Take me inside. Quick.
20
00:02:05,036 --> 00:02:06,126
Do you want me?
21
00:02:08,176 --> 00:02:09,399
What do you think?
22
00:02:10,375 --> 00:02:12,823
Right now, I think you want me.
23
00:02:14,845 --> 00:02:15,937
What about tomorrow?
24
00:02:17,245 --> 00:02:18,949
Will you throw me away tomorrow?
25
00:02:22,315 --> 00:02:23,407
No.
26
00:02:27,525 --> 00:02:28,647
Promise.
27
00:02:30,725 --> 00:02:31,889
I promise.
28
00:02:51,185 --> 00:02:52,614
(Episode 9)
29
00:02:56,315 --> 00:02:57,814
We're done editing the film.
30
00:02:58,255 --> 00:02:59,785
Will you watch it if you're free?
31
00:02:59,956 --> 00:03:01,046
I need feedback.
32
00:03:03,995 --> 00:03:05,494
I can't say for sure.
33
00:03:06,195 --> 00:03:07,899
Okay then.
34
00:03:08,695 --> 00:03:09,787
Wait a moment.
35
00:03:18,505 --> 00:03:20,667
(Oh Jin Woo, Time: 9pm to 11pm, Cost: 30,000 dollars)
36
00:03:24,646 --> 00:03:27,165
- Who gave you this? - Ta Mi.
37
00:03:28,386 --> 00:03:31,956
If she gave you this, it means you gave her something too.
38
00:03:32,225 --> 00:03:33,827
I canceled Godori's contract.
39
00:03:36,195 --> 00:03:38,817
Do you know where the CEO of this company is?
40
00:03:39,666 --> 00:03:42,318
- Overseas. - Did you leave any records?
41
00:03:43,336 --> 00:03:45,243
No. Why?
42
00:03:46,405 --> 00:03:48,171
You shouldn't be hurt by this.
43
00:03:49,905 --> 00:03:50,996
Keep it.
44
00:03:52,945 --> 00:03:54,170
You keep it.
45
00:03:58,685 --> 00:03:59,910
Do you trust me?
46
00:04:00,285 --> 00:04:03,722
What if I use this to put you in danger?
47
00:04:06,525 --> 00:04:07,821
Go ahead.
48
00:04:08,396 --> 00:04:09,548
Sleep well.
49
00:05:04,546 --> 00:05:05,667
My gosh, you startled me.
50
00:05:09,315 --> 00:05:10,754
Are you going to abandon me now?
51
00:05:13,255 --> 00:05:14,805
You need to take responsibility of me.
52
00:05:15,096 --> 00:05:17,308
Yes, I know. I'll take responsibility.
53
00:05:17,866 --> 00:05:19,253
I was going to take a shower.
54
00:05:19,466 --> 00:05:20,996
Don't lie to me.
55
00:05:21,495 --> 00:05:22,822
You rarely take a shower.
56
00:05:23,736 --> 00:05:24,929
Stop joking around.
57
00:05:38,486 --> 00:05:39,536
Wear this.
58
00:05:45,026 --> 00:05:46,964
From what I know, you don't have any brothers.
59
00:05:47,825 --> 00:05:49,284
Why do you have men's clothes?
60
00:05:49,296 --> 00:05:50,551
Some guy lent them to me.
61
00:05:50,825 --> 00:05:52,665
I said I'd return them after I washed them, but I forgot.
62
00:05:52,666 --> 00:05:55,216
Don't meet him from now on. Hurry up and promise me.
63
00:05:55,236 --> 00:05:57,511
No, I'm going to meet him.
64
00:06:05,945 --> 00:06:08,597
Wear them as pajamas. Your clothes don't seem suitable for sleep.
65
00:06:48,916 --> 00:06:51,843
You come here every year on the anniversary of his death.
66
00:06:51,885 --> 00:06:54,140
Your husband must be very happy.
67
00:06:54,726 --> 00:06:57,112
I don't come here to mourn. I come here for politics.
68
00:06:57,966 --> 00:07:00,271
I hope you've been well, Uncle. You too, Aunt.
69
00:07:02,335 --> 00:07:04,212
You look a lot better than you used to, Uncle.
70
00:07:05,005 --> 00:07:07,484
I guess you're both here to visit your late father.
71
00:07:07,705 --> 00:07:10,938
The last time I saw you was at the founding ceremony.
72
00:07:11,606 --> 00:07:14,144
I'm sure my sister feels very reassured...
73
00:07:14,145 --> 00:07:15,645
thanks to her eldest son.
74
00:07:22,216 --> 00:07:23,918
I'm sorry for being late, ma'am.
75
00:07:25,786 --> 00:07:27,754
- Who is she? - Our cousin, Seung Hoon's wife.
76
00:07:27,755 --> 00:07:29,183
They got married earlier this year.
77
00:07:31,166 --> 00:07:34,430
You look very different from when I saw you at home.
78
00:07:34,695 --> 00:07:36,021
Is the minister doing well?
79
00:07:36,265 --> 00:07:39,396
Yes, my dad asked me to send you his regards.
80
00:07:39,565 --> 00:07:41,208
Send him my regards as well.
81
00:07:41,406 --> 00:07:42,675
- Let's go inside. - Okay.
82
00:07:42,676 --> 00:07:45,644
Ma'am, the thing is, I'm a Christian.
83
00:07:45,645 --> 00:07:48,368
So I'll just stand in the back during the memorial service.
84
00:07:50,416 --> 00:07:51,507
Just go home.
85
00:07:52,085 --> 00:07:53,615
- Pardon? - Go home...
86
00:07:53,716 --> 00:07:56,061
and pay respect to that church you go to.
87
00:07:57,786 --> 00:07:59,488
Never mind, ma'am.
88
00:07:59,986 --> 00:08:01,015
Let's go.
89
00:08:59,516 --> 00:09:00,536
Stop.
90
00:09:04,225 --> 00:09:06,632
Your uncle is to start the service starting from this year.
91
00:09:36,985 --> 00:09:39,169
This is nice. Don't you agree?
92
00:09:40,185 --> 00:09:41,776
How about you say it more specifically?
93
00:09:46,195 --> 00:09:49,327
It's nice to watch the rain at home with you.
94
00:09:50,865 --> 00:09:52,029
I agree.
95
00:09:53,235 --> 00:09:55,041
You kept your promise, Morgan.
96
00:09:56,075 --> 00:09:58,799
You told me that you'll show up every time it rains.
97
00:09:59,205 --> 00:10:00,602
I always showed up.
98
00:10:01,575 --> 00:10:04,135
Let's be honest. I always tend to show up...
99
00:10:04,546 --> 00:10:06,300
regardless of the weather, don't you think?
100
00:10:08,056 --> 00:10:09,413
You're right.
101
00:10:11,426 --> 00:10:14,791
Whenever you came, I was excited and scared at the same time.
102
00:10:18,095 --> 00:10:19,594
Aren't you scared anymore?
103
00:10:20,735 --> 00:10:21,990
I'm still scared.
104
00:10:23,435 --> 00:10:24,996
You asked me...
105
00:10:25,906 --> 00:10:29,853
if I don't like you enough to overcome this fear I have.
106
00:10:31,575 --> 00:10:32,972
And you didn't give me an answer.
107
00:10:33,945 --> 00:10:35,608
I couldn't give you an answer...
108
00:10:36,975 --> 00:10:40,004
because I thought I'd end up ignoring this fear I have.
109
00:10:43,855 --> 00:10:47,630
Like you said, every encounter has an end.
110
00:10:48,126 --> 00:10:52,144
And we'll end up parting in whatever form that may be.
111
00:10:54,266 --> 00:10:55,591
But...
112
00:10:56,865 --> 00:10:59,722
as I run toward that farewell,
113
00:11:01,136 --> 00:11:04,776
the only person that I can share this anxiety with...
114
00:11:07,315 --> 00:11:08,438
is you.
115
00:11:13,746 --> 00:11:15,142
So...
116
00:11:16,886 --> 00:11:19,477
let's be anxious and nervous together.
117
00:11:21,256 --> 00:11:23,949
Let's console and reassure each other.
118
00:11:26,225 --> 00:11:28,000
And even if we end up losing each other,
119
00:11:31,235 --> 00:11:33,652
let's keep each other in the current moment.
120
00:11:39,975 --> 00:11:41,404
Nice to meet you, Morgan.
121
00:11:42,516 --> 00:11:43,944
Welcome to my everyday life.
122
00:11:55,095 --> 00:11:56,279
Put down your coffee.
123
00:12:06,865 --> 00:12:09,049
I've really wanted to join your everyday life.
124
00:12:10,105 --> 00:12:11,809
I won't ever leave.
125
00:12:13,475 --> 00:12:14,842
So don't ever...
126
00:12:15,975 --> 00:12:17,097
make me go.
127
00:12:37,506 --> 00:12:40,056
Jin Woo, a lot of people are looking forward to your movie.
128
00:12:40,406 --> 00:12:41,936
You might end up going to Cannes.
129
00:12:43,176 --> 00:12:45,074
I wonder if that will ever happen.
130
00:12:45,075 --> 00:12:46,535
It's time that you go.
131
00:12:46,806 --> 00:12:49,133
You've been working in the movie industry for 20 years...
132
00:12:49,345 --> 00:12:51,752
ever since you started at the bottom of the directing team.
133
00:12:52,815 --> 00:12:54,927
You started from the very bottom?
134
00:12:55,215 --> 00:12:58,113
I thought you were in the movie industry just for fun.
135
00:12:58,556 --> 00:13:01,094
I thought the chairwoman gave you a decent business...
136
00:13:01,095 --> 00:13:04,564
because you weren't interested in taking over her company.
137
00:13:04,766 --> 00:13:07,316
I've been in this for too long to be doing it just for fun.
138
00:13:07,996 --> 00:13:09,902
I guess I was totally mistaken.
139
00:13:09,935 --> 00:13:12,505
People always say the chairwoman of KU...
140
00:13:12,506 --> 00:13:15,290
has given up on her youngest son, so I thought that was true.
141
00:13:15,306 --> 00:13:16,703
But I guess it wasn't true.
142
00:13:18,776 --> 00:13:21,938
If that's the case, the chairwoman was very mean today.
143
00:13:22,146 --> 00:13:25,444
You're very fond of what you do, but she degraded you...
144
00:13:25,445 --> 00:13:27,363
just because you're not in the family business.
145
00:13:28,315 --> 00:13:30,018
Honey, just eat.
146
00:13:30,286 --> 00:13:33,518
I mean, not all rich people need to run the family business.
147
00:13:33,725 --> 00:13:36,541
If they're not competent enough, they should live within their limit.
148
00:13:58,516 --> 00:13:59,974
What do you think you're doing?
149
00:14:00,315 --> 00:14:01,478
What's wrong?
150
00:14:01,656 --> 00:14:04,084
Are you surprised that I'm able to do this to you?
151
00:14:04,085 --> 00:14:05,687
Let me go! I said, let go!
152
00:14:07,156 --> 00:14:10,419
You should know how to tell who you can mess with or not.
153
00:14:11,065 --> 00:14:13,625
You don't seem to know that yet, so learn while I'm teaching you.
154
00:14:13,626 --> 00:14:16,694
Why can't I mess with you? Your family went bankrupt.
155
00:14:16,695 --> 00:14:18,675
Let me go! Let go!
156
00:14:18,965 --> 00:14:20,597
You can mess with me.
157
00:14:21,205 --> 00:14:23,419
But not my husband.
158
00:14:23,835 --> 00:14:25,704
You guys aren't even important to the chairwoman anymore.
159
00:14:25,705 --> 00:14:27,787
Do you think you'll be able to get away with this?
160
00:14:28,215 --> 00:14:30,844
I'll tell my husband everything!
161
00:14:30,845 --> 00:14:31,907
Go ahead.
162
00:14:32,665 --> 00:14:34,440
Don't leave out a single detail.
163
00:14:34,806 --> 00:14:36,396
And then we'll see...
164
00:14:37,165 --> 00:14:39,726
if I live to see another day or not.
165
00:14:42,076 --> 00:14:44,901
Your husband is loyal to KU Group, not you.
166
00:14:45,676 --> 00:14:48,674
Isn't that why you betrayed God and bowed to KU Group today?
167
00:14:49,015 --> 00:14:50,647
- That's... - That means...
168
00:14:51,385 --> 00:14:53,055
you're no match for my husband...
169
00:14:53,056 --> 00:14:56,116
even though he's been pushed to the sidelines.
170
00:14:56,186 --> 00:14:59,256
That's why you'll shut up even after being assaulted by me.
171
00:14:59,926 --> 00:15:01,047
Understand?
172
00:15:13,467 --> 00:15:14,559
Is it good?
173
00:15:15,597 --> 00:15:17,708
The sugar is making me feel good.
174
00:15:18,967 --> 00:15:20,232
The music is good too.
175
00:15:23,177 --> 00:15:24,982
When did you first get into music?
176
00:15:25,207 --> 00:15:26,329
In middle school.
177
00:15:27,248 --> 00:15:28,981
Seon Woo suggested that we start a band.
178
00:15:29,417 --> 00:15:30,540
CEO Kim?
179
00:15:31,388 --> 00:15:33,121
Why did he choose you of all people?
180
00:15:33,217 --> 00:15:34,891
Because I was taking piano lessons.
181
00:15:37,018 --> 00:15:39,230
Did you play the keyboard in the band then?
182
00:15:39,557 --> 00:15:40,680
I was the bassist.
183
00:15:41,898 --> 00:15:43,121
I learned after I joined.
184
00:15:43,498 --> 00:15:44,619
What?
185
00:15:46,327 --> 00:15:47,826
What was the band's name?
186
00:15:48,437 --> 00:15:49,897
Prince of Millim.
187
00:15:51,608 --> 00:15:53,138
You just didn't think, did you?
188
00:15:55,878 --> 00:15:57,988
Is that why your company is called Millim Sound?
189
00:15:59,207 --> 00:16:00,370
Yes.
190
00:16:01,148 --> 00:16:02,238
That's a fun fact.
191
00:16:08,087 --> 00:16:09,485
How was the band?
192
00:16:11,827 --> 00:16:13,287
Back then,
193
00:16:14,827 --> 00:16:16,663
I was intoxicated in my own popularity.
194
00:16:20,327 --> 00:16:21,663
It was my heyday.
195
00:16:22,238 --> 00:16:24,717
You stayed in the band to keep that fame?
196
00:16:25,238 --> 00:16:26,768
It's not something you can brush off.
197
00:16:27,168 --> 00:16:30,472
To teenagers, popularity is the same as power.
198
00:16:31,577 --> 00:16:34,433
I tasted power from a young age,
199
00:16:35,117 --> 00:16:37,422
and I needed some of it in high school.
200
00:16:38,018 --> 00:16:40,598
- Why? - I attended school in Australia.
201
00:16:42,557 --> 00:16:44,567
I experienced a lot of racism at first.
202
00:16:46,087 --> 00:16:47,933
And then I joined a band there...
203
00:16:49,498 --> 00:16:52,424
and wasn't bullied anymore.
204
00:16:53,797 --> 00:16:55,633
Minors who play music...
205
00:16:55,998 --> 00:16:59,303
are popular in any part of the world.
206
00:17:02,938 --> 00:17:05,019
I'm glad you played music then.
207
00:17:30,238 --> 00:17:31,697
(Seol Ji Hwan)
208
00:17:39,748 --> 00:17:40,869
Hello?
209
00:17:41,317 --> 00:17:43,592
Hyeon, where are you right now?
210
00:17:44,178 --> 00:17:45,370
Right now?
211
00:17:46,547 --> 00:17:47,711
I'm at the office.
212
00:17:48,157 --> 00:17:49,484
I'll come to you then.
213
00:17:49,958 --> 00:17:51,079
I have something to say.
214
00:18:32,728 --> 00:18:33,952
Ji Hwan?
215
00:18:35,698 --> 00:18:37,534
What's wrong? Did you get in a fight?
216
00:18:47,208 --> 00:18:48,880
What on earth is going on?
217
00:18:50,018 --> 00:18:51,374
Seol Hee's gone.
218
00:18:52,817 --> 00:18:53,940
Sorry?
219
00:18:56,117 --> 00:18:57,922
I can't see Seol Hee's face anymore.
220
00:18:59,788 --> 00:19:00,981
What...
221
00:19:08,238 --> 00:19:11,674
If you're not good at fighting,
222
00:19:11,938 --> 00:19:15,405
- you should've just avoided it. - I have something to ask.
223
00:19:15,478 --> 00:19:17,069
Let's treat your wounds first.
224
00:19:19,577 --> 00:19:22,606
What... Where did it all go?
225
00:19:23,178 --> 00:19:24,411
That's just makeup.
226
00:19:25,418 --> 00:19:27,285
I was in the middle of filming.
227
00:19:29,057 --> 00:19:30,241
Filming what?
228
00:19:31,258 --> 00:19:32,583
Is it another drama series?
229
00:19:32,657 --> 00:19:34,015
It's a just small role.
230
00:19:36,228 --> 00:19:37,655
What character are you playing?
231
00:19:39,428 --> 00:19:40,824
A potential member of a gang.
232
00:19:41,668 --> 00:19:43,330
A wannabe gangster?
233
00:19:44,238 --> 00:19:46,278
Do gangs have trainees like new idol groups?
234
00:19:46,708 --> 00:19:50,819
So why are you crying then? You're making me worry.
235
00:19:51,407 --> 00:19:52,570
Gosh.
236
00:19:55,778 --> 00:19:57,308
So this is you...
237
00:19:57,948 --> 00:19:59,650
and this is Seol Hee, right?
238
00:19:59,817 --> 00:20:02,337
And you came here because you can't see her face?
239
00:20:03,958 --> 00:20:05,079
Right.
240
00:20:06,288 --> 00:20:07,409
Why?
241
00:20:08,028 --> 00:20:09,588
This was...
242
00:20:11,498 --> 00:20:13,333
my last walk with Seol Hee.
243
00:20:18,607 --> 00:20:21,056
She crossed the Rainbow Bridge last year.
244
00:20:21,738 --> 00:20:23,615
I didn't know about this photo until later on.
245
00:20:25,107 --> 00:20:27,392
After I found out, I looked at it every day.
246
00:20:29,047 --> 00:20:30,201
Looking at it...
247
00:20:32,488 --> 00:20:33,814
brought back the memories.
248
00:20:39,387 --> 00:20:41,090
The street we used to walk,
249
00:20:42,428 --> 00:20:43,886
the weather that day,
250
00:20:45,567 --> 00:20:46,955
the breeze, things like that.
251
00:20:48,038 --> 00:20:49,191
I remember everything.
252
00:20:50,567 --> 00:20:53,902
There was a skip to my steps and the sun was shining.
253
00:20:54,807 --> 00:20:58,347
Seol Hee was glistening as if she'd be with me forever.
254
00:21:17,557 --> 00:21:19,302
Whenever I see this photo,
255
00:21:20,668 --> 00:21:22,535
I keep telling myself this.
256
00:21:25,708 --> 00:21:26,806
"On that street..."
257
00:21:26,807 --> 00:21:27,977
(Veterinary Hospital)
258
00:21:27,978 --> 00:21:30,997
"There's a vet on that street, so make sure you stop by."
259
00:21:35,117 --> 00:21:37,157
"Have her checked out by a veterinarian."
260
00:21:39,748 --> 00:21:41,829
"Then you might be able to save her."
261
00:21:45,758 --> 00:21:48,056
I've gone back to that day hundreds of times,
262
00:21:48,057 --> 00:21:49,730
regretting my actions thousands of times.
263
00:21:54,897 --> 00:21:56,600
You must've been sad every day.
264
00:22:05,847 --> 00:22:08,061
Still, I was glad to see Seol Hee.
265
00:22:10,377 --> 00:22:13,100
Then suddenly, I could barely see her face.
266
00:22:15,458 --> 00:22:17,630
It was as if she had been erased from this world.
267
00:22:19,688 --> 00:22:20,953
To me,
268
00:22:21,698 --> 00:22:24,727
this was proof that she had once lived.
269
00:22:26,668 --> 00:22:27,891
I was too shocked...
270
00:22:29,538 --> 00:22:31,751
and you were the only person I could ask for help.
271
00:22:39,577 --> 00:22:40,731
I'm glad you came.
272
00:22:43,718 --> 00:22:47,053
I just have to get rid of the blur so that you can see her face again.
273
00:22:47,887 --> 00:22:49,896
Is that possible?
274
00:22:52,428 --> 00:22:54,325
Recently, we had an issue on Barro View...
275
00:22:54,387 --> 00:22:57,896
with someone whose face hadn't been blurred out.
276
00:22:58,168 --> 00:23:00,227
We upgraded the system because of it...
277
00:23:00,228 --> 00:23:02,513
and that's what caused the program to blur out her face.
278
00:23:04,038 --> 00:23:06,108
I'll give Seol Hee her face back.
279
00:23:10,008 --> 00:23:11,404
Thank you so much.
280
00:23:15,018 --> 00:23:16,303
Thank you so much.
281
00:23:18,948 --> 00:23:21,977
Hold on a second. You still have some makeup on.
282
00:23:22,458 --> 00:23:24,294
This one is for real.
283
00:23:26,258 --> 00:23:28,237
I fell down and scraped it.
284
00:23:43,238 --> 00:23:46,002
I don't want to work on Mondays
285
00:23:47,278 --> 00:23:50,073
I don't want to work on Tuesdays either
286
00:23:51,178 --> 00:23:54,513
On Wednesdays, I'll just get drunk
287
00:23:55,418 --> 00:23:56,438
On Thurs...
288
00:23:57,557 --> 00:23:59,934
I need you to attend the next meeting, Brian.
289
00:24:01,028 --> 00:24:05,006
Tammy, have you listened to a song composed by an AI?
290
00:24:05,498 --> 00:24:06,518
Yes.
291
00:24:06,897 --> 00:24:08,193
Isn't it odd?
292
00:24:08,897 --> 00:24:11,467
Do you think in the next few years,
293
00:24:11,468 --> 00:24:13,267
the music charts will be filled with songs made by AIs?
294
00:24:13,268 --> 00:24:14,328
I don't know.
295
00:24:14,678 --> 00:24:17,289
We still don't have flying cars yet.
296
00:24:17,478 --> 00:24:20,976
Children have been drawing them for over 30 years.
297
00:24:21,448 --> 00:24:24,177
But then, we have something that no one predicted.
298
00:24:24,178 --> 00:24:25,370
The internet.
299
00:24:26,147 --> 00:24:27,167
You're right.
300
00:24:27,488 --> 00:24:31,638
This industry is so interesting but also so scary.
301
00:24:31,928 --> 00:24:34,417
You wonder if something is possible within the next 20 years,
302
00:24:34,797 --> 00:24:36,626
but then it appears just like that.
303
00:24:36,627 --> 00:24:39,759
And something you think will be commercialized in five years...
304
00:24:40,028 --> 00:24:42,517
disappears after a year because no one wants it.
305
00:24:43,367 --> 00:24:46,467
I'm not sure about anything else, but I doubt an AI's song...
306
00:24:46,468 --> 00:24:49,334
will take over the charts in the next 10 years.
307
00:24:49,577 --> 00:24:51,576
Letting an AI compose a song...
308
00:24:51,577 --> 00:24:53,677
could go against moral rights, property rights,
309
00:24:53,678 --> 00:24:56,196
and public transmission rights.
310
00:24:56,817 --> 00:24:59,297
The law moves much more slowly than technology.
311
00:25:00,918 --> 00:25:03,365
So you must debut before the laws are revised.
312
00:25:03,857 --> 00:25:05,152
Shall I enter a song contest?
313
00:25:08,028 --> 00:25:09,456
Our market share rose again.
314
00:25:10,028 --> 00:25:12,547
Yes. We need a long-term plan.
315
00:25:13,268 --> 00:25:14,389
Look this over.
316
00:25:16,597 --> 00:25:17,761
Okay.
317
00:25:21,778 --> 00:25:23,076
Where was I?
318
00:25:23,077 --> 00:25:26,036
I don't want to work on Mondays
319
00:25:27,107 --> 00:25:29,871
I don't want to work on Tuesdays either
320
00:25:31,617 --> 00:25:33,626
- Hello? - Can you spare a second?
321
00:25:34,047 --> 00:25:35,383
Just a second will do.
322
00:25:39,928 --> 00:25:43,325
Look at that. I told you not to dress so sexy.
323
00:25:52,508 --> 00:25:55,262
I wanted to show you my sexy look. The second is up.
324
00:25:56,238 --> 00:25:57,258
Bye.
325
00:25:57,778 --> 00:25:59,072
That's really it?
326
00:25:59,178 --> 00:26:01,696
I'm late for a meeting. Bye!
327
00:26:05,018 --> 00:26:06,313
That's unbelievable.
328
00:26:06,647 --> 00:26:08,146
He got me all worked up.
329
00:26:10,117 --> 00:26:12,229
Why is that shirt so sexy?
330
00:26:14,458 --> 00:26:16,059
Is it his body that's sexy?
331
00:26:26,367 --> 00:26:29,846
Let's go and see the sea
332
00:26:32,208 --> 00:26:37,419
I'm falling into the sound of the waves
333
00:26:39,718 --> 00:26:40,942
Do you see me, Scarlett?
334
00:26:44,387 --> 00:26:45,551
I see you.
335
00:26:47,157 --> 00:26:52,196
- A night with a cool breeze blowing - A night with a cool breeze blowing
336
00:26:52,797 --> 00:26:55,287
Read this before the meeting tomorrow. You must read it.
337
00:26:55,538 --> 00:26:57,507
I'm just about to go on holiday.
338
00:26:57,797 --> 00:26:59,471
Fine, I'll read it.
339
00:27:00,038 --> 00:27:02,486
- Made for you, Brian. - Okay, thank you.
340
00:27:03,538 --> 00:27:05,792
Everyone saw the market shares, right?
341
00:27:06,178 --> 00:27:07,330
Yes.
342
00:27:08,178 --> 00:27:10,289
No, I didn't.
343
00:27:10,817 --> 00:27:12,215
- Did it go up? - Yes.
344
00:27:12,347 --> 00:27:14,417
Today, Barro owns 47.6 percent of the market.
345
00:27:14,418 --> 00:27:17,039
That's 1.7 percent behind Unicon.
346
00:27:17,718 --> 00:27:19,420
I think we're on the up and up.
347
00:27:19,857 --> 00:27:21,011
Let's see.
348
00:27:21,597 --> 00:27:24,296
How much did we rise since the TF Team kicked off?
349
00:27:24,297 --> 00:27:25,929
Exactly 5.3 percent.
350
00:27:25,998 --> 00:27:27,967
- Yes. - 5.3 percent?
351
00:27:28,538 --> 00:27:32,587
Congratulations, congratulations
352
00:27:32,607 --> 00:27:34,037
TF Team, Tammy.
353
00:27:34,038 --> 00:27:36,383
Congratulations. Hang on.
354
00:27:36,738 --> 00:27:38,106
We can't celebrate like this.
355
00:27:38,107 --> 00:27:40,447
I have champagne in my office.
356
00:27:40,448 --> 00:27:41,671
Shall we toast?
357
00:27:42,317 --> 00:27:43,847
We're not number one yet.
358
00:27:44,047 --> 00:27:47,006
Let's open the best champagne at the very end.
359
00:27:47,018 --> 00:27:49,556
Send us on holidays abroad if we make number one.
360
00:27:49,557 --> 00:27:51,455
You bet I will, if I can come along.
361
00:27:51,928 --> 00:27:53,826
Sorry to interrupt.
362
00:27:53,827 --> 00:27:55,694
A reporter friend texted me.
363
00:27:55,958 --> 00:27:58,326
Unicon will host an urgent press conference later.
364
00:27:58,327 --> 00:28:00,817
My friend's asking if we know anything.
365
00:28:01,528 --> 00:28:03,434
Is Unicon hosting a press conference?
366
00:28:04,738 --> 00:28:06,064
I haven't heard anything.
367
00:28:06,738 --> 00:28:08,543
What press conference is it?
368
00:28:09,538 --> 00:28:10,863
Hello.
369
00:28:11,107 --> 00:28:13,556
I'm Song Ga Gyeong, Unicon's managing director.
370
00:28:15,047 --> 00:28:16,447
(Keyword Manipulation Press Conference)
371
00:28:16,448 --> 00:28:18,284
Unicon arranged this conference...
372
00:28:18,748 --> 00:28:22,116
to sincerely apologize to...
373
00:28:22,117 --> 00:28:25,146
Unicon's 30 million users.
374
00:28:26,387 --> 00:28:28,499
On May 8, 9pm,
375
00:28:28,797 --> 00:28:31,928
Bae Ta Mi, the number one keyword on the real-time ranking was,
376
00:28:32,428 --> 00:28:33,896
according to our investigation,
377
00:28:34,468 --> 00:28:36,712
a manipulated, fake keyword.
378
00:28:41,938 --> 00:28:44,806
We believe a company specializing in...
379
00:28:44,807 --> 00:28:46,337
keyword manipulation was involved,
380
00:28:46,847 --> 00:28:50,142
and we found circumstantial evidence they used a Southeast Asian server.
381
00:28:50,278 --> 00:28:51,517
This is a funny list you brought me.
382
00:28:51,518 --> 00:28:53,917
If this stays in your hands, there will be no more evidence...
383
00:28:53,918 --> 00:28:57,253
showing that it was Jin Woo who falsified the real-time keywords.
384
00:28:58,688 --> 00:29:01,626
To prevent this from happening again,
385
00:29:01,627 --> 00:29:04,497
Unicon will officially request that the Cyber Bureau investigate this...
386
00:29:04,498 --> 00:29:06,697
and will work hard to develop the technology...
387
00:29:06,698 --> 00:29:09,013
that identifies manipulated keywords.
388
00:29:10,567 --> 00:29:13,366
We provided you with faulty information,
389
00:29:13,367 --> 00:29:16,295
and as the market leader, that is a disgrace.
390
00:29:18,278 --> 00:29:19,909
We apologize sincerely.
391
00:29:23,347 --> 00:29:24,807
What is she doing?
392
00:29:26,488 --> 00:29:28,222
She's messing with us.
393
00:29:29,518 --> 00:29:31,757
If my memory's correct, at the time,
394
00:29:31,758 --> 00:29:35,164
Bae Ta Mi also topped Barro's real-time keyword ranking.
395
00:29:35,357 --> 00:29:37,968
Are you saying that Barro's keyword ranking was manipulated too?
396
00:29:39,127 --> 00:29:40,351
I don't know.
397
00:29:41,867 --> 00:29:43,697
I can't speak for Barro,
398
00:29:43,698 --> 00:29:46,665
but when a company sets out to manipulate a keyword,
399
00:29:47,208 --> 00:29:50,503
they generally target both Unicon and Barro.
400
00:29:51,208 --> 00:29:54,981
This would mean either that Barro wasn't aware of the situation,
401
00:29:55,418 --> 00:29:57,723
or they did know and hid it.
402
00:30:04,617 --> 00:30:06,729
I'll only answer questions regarding Unicon.
403
00:30:09,258 --> 00:30:13,167
Are you saying you'll take away Tammy's right to clear herself?
404
00:30:13,168 --> 00:30:15,075
I have an obligation to protect the company.
405
00:30:16,238 --> 00:30:18,889
If that obligation includes depriving Tammy of her right,
406
00:30:19,407 --> 00:30:21,376
then I must make that call.
407
00:31:02,918 --> 00:31:06,253
Brian. This is my fault.
408
00:31:07,117 --> 00:31:10,055
Song Ga Gyeong's husband was the one who got me on the real-time rating.
409
00:31:10,317 --> 00:31:12,427
There was one piece of evidence,
410
00:31:12,428 --> 00:31:14,527
but I gave it to Song Ga Gyeong...
411
00:31:14,528 --> 00:31:16,159
in return for Godori's release.
412
00:31:16,698 --> 00:31:18,427
That's how she could expose this.
413
00:31:18,428 --> 00:31:21,590
Because there's no more evidence to implicate her husband.
414
00:31:21,998 --> 00:31:23,833
I didn't think this would happen.
415
00:31:23,998 --> 00:31:25,497
It's my fault.
416
00:31:35,117 --> 00:31:36,137
No.
417
00:31:37,547 --> 00:31:39,557
This isn't on you, Tammy.
418
00:31:39,647 --> 00:31:40,770
It's not.
419
00:31:41,488 --> 00:31:44,548
It's on me for covering up the fact that the keyword was manipulated...
420
00:31:45,018 --> 00:31:48,424
and took away Tammy's right to defend herself.
421
00:31:49,557 --> 00:31:51,556
I guess this is how...
422
00:31:51,557 --> 00:31:53,296
I pay for offending you.
423
00:31:53,297 --> 00:31:54,796
This was deliberate.
424
00:31:54,797 --> 00:31:57,959
Whatever their intentions are, I'm the one who gave them a cause.
425
00:31:58,938 --> 00:32:00,499
I covered it up.
426
00:32:00,538 --> 00:32:04,077
As CEO, you had no other choice and Tammy understood.
427
00:32:07,577 --> 00:32:09,316
The TF team will come up with a plan.
428
00:32:09,317 --> 00:32:10,440
Scarlett.
429
00:32:11,018 --> 00:32:13,363
This has nothing to do with the TF Team.
430
00:32:14,147 --> 00:32:17,452
I made the call and it's on me.
431
00:32:22,728 --> 00:32:25,003
So please, give me a chance...
432
00:32:25,367 --> 00:32:28,285
to sort this out myself.
433
00:32:30,698 --> 00:32:31,993
I'll do it.
434
00:32:44,248 --> 00:32:45,309
Tammy.
435
00:32:47,387 --> 00:32:48,989
He said it's not your fault.
436
00:32:49,258 --> 00:32:51,257
It's not just kind words. It's a fact.
437
00:32:52,827 --> 00:32:55,001
So don't blame yourself.
438
00:32:58,057 --> 00:33:00,372
If I really didn't give her the evidence...
439
00:33:05,607 --> 00:33:07,475
(1. Bae Ta Mi)
440
00:33:13,007 --> 00:33:14,710
Unicon arranged this conference...
441
00:33:14,777 --> 00:33:18,245
to sincerely apologize to...
442
00:33:18,318 --> 00:33:21,245
Unicon's 30 million users.
443
00:33:21,987 --> 00:33:23,687
- On May 8, 9pm, - What's this?
444
00:33:23,688 --> 00:33:26,136
What press conference is this? Does anyone know?
445
00:33:26,688 --> 00:33:29,145
No. We're also trying to figure out...
446
00:33:29,257 --> 00:33:32,082
- what's going on. - a manipulated, fake keyword.
447
00:33:33,568 --> 00:33:37,240
Then are you saying Ms. Song did this on her own?
448
00:33:38,637 --> 00:33:41,422
Who does she think she is to represent Unicon?
449
00:33:42,737 --> 00:33:44,104
With whose consent?
450
00:33:44,307 --> 00:33:48,152
Unicon will officially request that the Cyber Bureau investigate this...
451
00:34:00,176 --> 00:34:05,176
[VIU Ver] tvN E09 'Search: WWW'
"Striking Back"
-♥ Ruo Xi ♥-
452
00:34:17,438 --> 00:34:19,824
Morgan. Hey, Morgan.
453
00:34:20,878 --> 00:34:21,968
Look at this.
454
00:34:28,217 --> 00:34:30,706
(Real-time keyword: 1. Bae Ta Mi, 2. Unicon Press Conference)
455
00:34:42,768 --> 00:34:43,921
Why are you here?
456
00:34:51,077 --> 00:34:53,934
You only come here when you're worried or scared.
457
00:34:54,248 --> 00:34:55,746
But it seems to be neither.
458
00:35:02,318 --> 00:35:03,542
People are commenting...
459
00:35:04,757 --> 00:35:07,135
that Unicon is now a just company.
460
00:35:11,228 --> 00:35:12,492
What do you think about that?
461
00:35:17,898 --> 00:35:19,132
I can't say they're wrong.
462
00:35:19,737 --> 00:35:23,246
Barro concealed the fact that a real-time keyword was manipulated.
463
00:35:23,277 --> 00:35:25,757
But we held a press conference and apologized.
464
00:35:26,947 --> 00:35:30,620
Why? Is Unicon not allowed to be just?
465
00:35:33,648 --> 00:35:34,817
You deleted real-time keywords...
466
00:35:34,818 --> 00:35:36,656
regarding a presidential candidate, because of your mother-in-law.
467
00:35:36,657 --> 00:35:40,094
And you even sent an innocent employee to a hearing.
468
00:35:40,788 --> 00:35:43,480
- And you talk about being just? - If I need to be just...
469
00:35:43,597 --> 00:35:45,709
in order to reach my goal, I'll gladly do so.
470
00:35:46,998 --> 00:35:49,897
I always did everything I could do to win.
471
00:35:49,898 --> 00:35:51,061
That won't change.
472
00:35:51,538 --> 00:35:53,337
I'm working for Unicon...
473
00:35:53,338 --> 00:35:55,521
just like how you're working for Barro.
474
00:35:56,007 --> 00:35:57,772
Did you really think I'd do nothing?
475
00:36:08,588 --> 00:36:11,953
Thanks to you, my name is on the real-time keyword list again.
476
00:36:12,987 --> 00:36:15,056
When Jin Woo put my name on the real-time keyword list,
477
00:36:15,057 --> 00:36:18,392
you said it was embarrassing and asked him to apologize.
478
00:36:19,097 --> 00:36:20,826
But how is this different from what he did?
479
00:36:20,827 --> 00:36:23,041
I announced that it happened due to manipulation.
480
00:36:23,938 --> 00:36:26,060
Shouldn't you be grateful that I revealed the truth?
481
00:36:26,438 --> 00:36:28,070
Cut the nonsense, Ga Gyeong.
482
00:36:31,237 --> 00:36:32,877
You knew how miserable I was...
483
00:36:32,878 --> 00:36:35,326
when your husband put my name on the real-time keyword list.
484
00:36:35,577 --> 00:36:38,637
I got criticized for what you did.
485
00:36:38,918 --> 00:36:41,028
My personal information was all over the web.
486
00:36:41,288 --> 00:36:43,194
People badmouthed my parents for no reason.
487
00:36:43,588 --> 00:36:46,158
And someone threw an egg at me in front of my company building.
488
00:36:46,257 --> 00:36:50,684
But you just used the same method to mess with Barro!
489
00:36:54,527 --> 00:36:55,761
From how I see it,
490
00:36:56,438 --> 00:36:58,611
you neither feel embarrassed nor sorry.
491
00:36:59,637 --> 00:37:01,269
That's how shallow...
492
00:37:01,967 --> 00:37:03,743
our relationship has become.
493
00:37:07,648 --> 00:37:09,178
What did I even expect?
494
00:37:14,347 --> 00:37:15,683
But I'm not going to do that.
495
00:37:17,288 --> 00:37:21,205
I won't attack you personally to try and damage Unicon.
496
00:37:21,987 --> 00:37:25,696
I'm not going to make people gossip about you.
497
00:37:25,697 --> 00:37:26,922
You know why?
498
00:37:27,327 --> 00:37:29,205
Because I know how miserable...
499
00:37:29,568 --> 00:37:31,505
and painful that makes you feel.
500
00:37:32,608 --> 00:37:35,219
And I know how embarrassing it can be to do something like that.
501
00:37:35,478 --> 00:37:37,396
I'm not going to do it because I know all that.
502
00:37:38,637 --> 00:37:40,483
I'll use a better way to beat you.
503
00:37:41,548 --> 00:37:45,352
I'll prove to you how low you've become.
504
00:37:46,717 --> 00:37:48,012
And when that moment comes,
505
00:37:49,057 --> 00:37:52,801
I hope you'll really be embarrassed by what you did today, Ga Gyeong.
506
00:38:33,768 --> 00:38:35,196
I thought I told you...
507
00:38:36,197 --> 00:38:37,361
not to come here.
508
00:38:41,237 --> 00:38:42,910
I think my relationship with Ga Gyeong...
509
00:38:43,777 --> 00:38:45,338
has really come to an end.
510
00:38:48,847 --> 00:38:50,102
I don't think...
511
00:38:52,617 --> 00:38:54,484
we can ever go back to how we used to be.
512
00:39:28,248 --> 00:39:29,287
(1. Kim Yong Sik)
513
00:39:29,288 --> 00:39:30,409
(2. Prime Minister)
514
00:39:33,458 --> 00:39:34,727
(4. Kim Yong Sik's son)
515
00:39:34,728 --> 00:39:36,890
(5. International middle school admission corruption)
516
00:39:37,798 --> 00:39:39,052
(6. Bae Ta Mi)
517
00:39:40,427 --> 00:39:42,264
Why is the prime minister on the list?
518
00:39:42,538 --> 00:39:45,537
His son's admission corruption has been an issue for a while now.
519
00:39:45,538 --> 00:39:47,711
It's because of Tammy.
520
00:39:48,637 --> 00:39:50,707
You know how people think the government releases scandals...
521
00:39:50,708 --> 00:39:52,992
about celebrities to cover up political issues?
522
00:39:53,347 --> 00:39:54,707
It's similar to the incident...
523
00:39:54,708 --> 00:39:57,472
when Han Min Kyu's scandal and Tammy's name made it on the list.
524
00:39:57,518 --> 00:39:59,680
People think too many things became an issue at once.
525
00:40:00,987 --> 00:40:03,608
Did the prime minister's son become an issue on the same day?
526
00:40:03,757 --> 00:40:07,123
Yes, but it got covered up because of Han Min Kyu and Tammy.
527
00:40:07,958 --> 00:40:10,650
People always think there's some kind of a conspiracy.
528
00:40:10,898 --> 00:40:13,213
But doesn't it kind of make sense?
529
00:40:13,298 --> 00:40:14,997
People say Tammy's name appeared on the list...
530
00:40:14,998 --> 00:40:18,710
because politicians wanted to take revenge regarding the hearing.
531
00:40:19,307 --> 00:40:20,461
Do you think that's true?
532
00:40:23,208 --> 00:40:25,553
No, it wasn't the politicians.
533
00:40:30,918 --> 00:40:32,071
Chairwoman Jang.
534
00:40:32,947 --> 00:40:36,661
Prime Minister Kim is like family to me.
535
00:40:37,057 --> 00:40:40,291
Why is the admission corruption becoming an issue again?
536
00:40:40,327 --> 00:40:41,857
I can't even see the article...
537
00:40:41,987 --> 00:40:44,344
that you promised to upload on the main page of Unicon.
538
00:40:45,027 --> 00:40:46,997
And you disclosed Prime Minister Kim's weakness...
539
00:40:46,998 --> 00:40:48,767
by holding an unnecessary press conference.
540
00:40:48,768 --> 00:40:50,533
So how do you expect me to trust you?
541
00:40:50,898 --> 00:40:53,355
No, Mr. President. This is all a misunderstanding.
542
00:40:53,938 --> 00:40:55,570
That's not what I intended at all.
543
00:40:55,938 --> 00:40:59,212
I'm trying to figure out what happened...
544
00:41:04,248 --> 00:41:06,329
Yes, sir. I understand.
545
00:41:07,048 --> 00:41:08,648
I'm very sorry.
546
00:41:37,717 --> 00:41:38,870
What do you think?
547
00:41:43,387 --> 00:41:44,541
You...
548
00:41:46,458 --> 00:41:47,854
You're not sorry, are you?
549
00:41:49,128 --> 00:41:51,403
Do you think you covered up the admission corruption...
550
00:41:51,728 --> 00:41:53,931
by putting Ta Mi's name on the real-time keyword list?
551
00:41:54,197 --> 00:41:55,390
No.
552
00:41:55,467 --> 00:41:56,773
You covered up your own scandal.
553
00:41:57,498 --> 00:42:00,802
You covered up the affair you had with someone from a host club.
554
00:42:02,438 --> 00:42:06,150
Why does the Blue House need to suffer from that?
555
00:42:06,177 --> 00:42:08,085
The Blue House at that?
556
00:42:13,918 --> 00:42:15,111
Ga Gyeong.
557
00:42:15,487 --> 00:42:18,465
Why are you living for yourself when you promised to live for our family?
558
00:42:19,057 --> 00:42:20,607
I thought your dream was to disappear.
559
00:42:21,387 --> 00:42:23,743
Why do you suddenly have an ego now?
560
00:42:24,427 --> 00:42:25,519
Answer me.
561
00:42:30,268 --> 00:42:31,829
So I can achieve my dream.
562
00:42:38,878 --> 00:42:40,336
So I can disappear.
563
00:43:08,867 --> 00:43:12,580
I only have champagne in my office, but you have this.
564
00:43:13,007 --> 00:43:14,200
This is strong liquor.
565
00:43:15,108 --> 00:43:17,728
You're getting ready to celebrate,
566
00:43:17,777 --> 00:43:20,369
so I prepared a drink of consolation.
567
00:43:21,117 --> 00:43:23,403
We all have our ups and downs.
568
00:43:23,557 --> 00:43:25,087
But you rarely drink.
569
00:43:25,288 --> 00:43:27,165
Are you drinking to console me?
570
00:43:28,728 --> 00:43:30,941
This isn't just your business, you know.
571
00:43:31,597 --> 00:43:33,669
Have you forgotten that I work at Barro too?
572
00:43:35,097 --> 00:43:36,627
This affects both of us.
573
00:43:45,708 --> 00:43:47,441
I wronged Tammy the most.
574
00:43:48,708 --> 00:43:51,431
I forced her to keep the keyword manipulation a secret...
575
00:43:52,478 --> 00:43:55,099
and made her resurface as today's headline again.
576
00:43:57,418 --> 00:43:59,977
She is easily discouraged, isn't she?
577
00:44:02,228 --> 00:44:03,788
You know how complicated she is.
578
00:44:05,057 --> 00:44:07,474
That's why you're the best person for her to be around.
579
00:44:08,798 --> 00:44:10,940
You and your big picture.
580
00:44:14,467 --> 00:44:16,477
The team wouldn't have been this effective...
581
00:44:16,478 --> 00:44:18,038
if I were the team leader.
582
00:44:20,708 --> 00:44:22,206
That I must apologize for too.
583
00:44:22,208 --> 00:44:24,187
She worked hard to increase our market share.
584
00:44:26,818 --> 00:44:29,847
We should make a statement tomorrow, right?
585
00:44:30,858 --> 00:44:32,010
Yes.
586
00:44:33,088 --> 00:44:35,708
Then why don't I write one that'll make everyone cry?
587
00:44:36,657 --> 00:44:38,841
Don't sweat it. That's actually my specialty.
588
00:44:39,498 --> 00:44:40,667
I may not be good at other things,
589
00:44:40,668 --> 00:44:42,911
but I know how to write an effective apology.
590
00:44:43,068 --> 00:44:46,943
You saw me deliver that tangsuyuk emoticon apology.
591
00:44:48,708 --> 00:44:49,861
You're right.
592
00:44:54,277 --> 00:44:56,113
How many issues have we had...
593
00:44:56,748 --> 00:44:58,584
ever since you became CEO?
594
00:45:00,748 --> 00:45:02,654
I'm sure this will be our last.
595
00:45:13,498 --> 00:45:16,802
Those born in there will believe that's the whole world.
596
00:45:17,798 --> 00:45:19,500
We're not any different.
597
00:45:19,538 --> 00:45:22,016
We also believe that Earth is the whole world.
598
00:45:22,677 --> 00:45:25,798
You're right. So are you fond of this planet?
599
00:45:27,347 --> 00:45:30,336
I'm growing more fond of it thanks to you.
600
00:45:31,378 --> 00:45:35,294
You saying that makes me want to offer you a deal to an apartment.
601
00:45:36,487 --> 00:45:38,323
Do you have an apartment-application deposit?
602
00:45:39,557 --> 00:45:41,934
Yes, I do.
603
00:45:43,097 --> 00:45:45,679
I'm beginning to like this situation too.
604
00:45:47,798 --> 00:45:49,369
You can quit the gibberish.
605
00:45:49,898 --> 00:45:51,805
I'm fine with silence.
606
00:45:52,498 --> 00:45:54,375
I'm embarrassed that I cried, that's all.
607
00:45:55,938 --> 00:45:57,506
Did you meet Ms. Song earlier?
608
00:45:57,507 --> 00:45:59,384
Yes, I bumped into her.
609
00:46:01,878 --> 00:46:04,325
I yelled at her...
610
00:46:05,148 --> 00:46:06,780
and said nasty things.
611
00:46:07,918 --> 00:46:10,538
I ended up getting hurt...
612
00:46:10,987 --> 00:46:12,549
by my own words though.
613
00:46:14,688 --> 00:46:16,972
As if I was the speaker but also the listener.
614
00:46:18,257 --> 00:46:20,062
It was as if I was in her shoes.
615
00:46:22,027 --> 00:46:25,608
I'm starting to get jealous of the history between you two.
616
00:46:29,807 --> 00:46:31,439
You don't have to anymore...
617
00:46:32,277 --> 00:46:34,042
since I think it's truly over.
618
00:46:36,018 --> 00:46:38,017
How do I clean up things at the office?
619
00:46:39,048 --> 00:46:41,158
Will an apology do me any good?
620
00:46:43,157 --> 00:46:44,821
Nothing comes to mind.
621
00:46:49,427 --> 00:46:50,887
Don't think then.
622
00:46:52,027 --> 00:46:53,701
It's why I brought you here.
623
00:46:54,298 --> 00:46:56,307
Here? Why?
624
00:46:56,737 --> 00:46:58,466
The people here are more into the fish...
625
00:46:58,467 --> 00:46:59,895
than in the keyword rankings.
626
00:47:01,268 --> 00:47:04,093
They couldn't care less about you.
627
00:47:06,677 --> 00:47:08,309
No wonder I feel relaxed here.
628
00:47:10,717 --> 00:47:13,502
Wait. Is it because it's a big fish tank?
629
00:47:15,648 --> 00:47:17,422
Did you say hello to your friends?
630
00:47:17,887 --> 00:47:20,127
Take a good look around and remember your past.
631
00:47:20,128 --> 00:47:23,085
Don't forget that you once lived in a fish tank too.
632
00:47:23,358 --> 00:47:24,448
Got it?
633
00:47:26,128 --> 00:47:28,035
I'm never coming back here.
634
00:47:28,798 --> 00:47:31,083
We're no longer having dates at the aquarium.
635
00:47:38,938 --> 00:47:40,477
(This is reporter Oh Jae Min.)
636
00:47:40,478 --> 00:47:42,384
(I was hoping to ask for an interview.)
637
00:47:52,617 --> 00:47:54,260
Stay at my place tonight.
638
00:47:54,827 --> 00:47:56,694
Yours will be crawling with reporters.
639
00:48:08,407 --> 00:48:10,243
Isn't that the online streamer Yoon Dong Joo?
640
00:48:10,807 --> 00:48:12,409
She's an online streamer?
641
00:48:12,637 --> 00:48:14,034
What is she doing here?
642
00:48:14,677 --> 00:48:15,697
Hi, Morgan.
643
00:48:16,777 --> 00:48:18,073
Wait, it's Bae Ta Mi.
644
00:48:20,617 --> 00:48:21,669
What are you two up to?
645
00:48:22,148 --> 00:48:23,382
"Hi, Morgan"?
646
00:48:24,358 --> 00:48:26,876
Do you know her? How?
647
00:48:27,288 --> 00:48:28,348
I'm just as curious.
648
00:48:29,387 --> 00:48:30,928
What are you doing here?
649
00:48:31,128 --> 00:48:32,555
I'm here because you're handsome.
650
00:48:32,967 --> 00:48:35,110
Your face really is a wonder.
651
00:48:35,668 --> 00:48:36,718
My heart is racing.
652
00:48:37,367 --> 00:48:39,755
You told me that Pyo Joon Soo was cheating on me,
653
00:48:39,938 --> 00:48:41,906
and I threw a fit after finding out.
654
00:48:41,938 --> 00:48:44,763
I came to claim myself yours, so why are you two holding hands?
655
00:48:45,038 --> 00:48:46,276
What's going on between you two?
656
00:48:46,277 --> 00:48:48,960
- You told her about Joon Soo? - I asked you what you two were.
657
00:48:50,518 --> 00:48:51,700
She's my girlfriend.
658
00:48:53,617 --> 00:48:56,239
Seriously? Are you a gold digger?
659
00:48:57,088 --> 00:49:00,392
Then he would've dated you since you're young and rich.
660
00:49:00,427 --> 00:49:01,682
Exactly.
661
00:49:02,128 --> 00:49:03,727
I'm richer, you know.
662
00:49:03,728 --> 00:49:05,869
She made me buy her coffee too.
663
00:49:05,898 --> 00:49:08,988
- Why you little... - Actually, I'm into pretty faces.
664
00:49:10,967 --> 00:49:13,895
I can't believe you said such a thing.
665
00:49:16,108 --> 00:49:17,606
You actually believe him?
666
00:49:20,177 --> 00:49:23,716
I get it. You like your woman to have social status.
667
00:49:23,717 --> 00:49:26,124
She did reach first place on the keyword ranking again.
668
00:49:27,987 --> 00:49:30,435
Could you leave now and stop being rude?
669
00:49:32,358 --> 00:49:34,468
I figured you'd be seeing someone.
670
00:49:34,688 --> 00:49:36,840
Guys I dated all had girlfriends.
671
00:49:36,958 --> 00:49:40,059
It's why I don't care if a guy is taken.
672
00:49:40,467 --> 00:49:42,915
- What kind of logic is that? - Stay out of it.
673
00:49:43,168 --> 00:49:46,370
This is between me and Morgan.
674
00:49:48,867 --> 00:49:50,000
Between you two?
675
00:49:50,978 --> 00:49:53,966
Come to think of it, we seem to have similar taste in men.
676
00:49:54,077 --> 00:49:55,639
What do you mean...
677
00:49:56,518 --> 00:50:00,517
You dated Joon Soo recently while I dated him in his 20s.
678
00:50:00,518 --> 00:50:03,751
You don't know how he was back then. He wasn't so bad.
679
00:50:04,057 --> 00:50:07,016
Hold on. Are you standing up for him?
680
00:50:12,798 --> 00:50:13,818
Seriously?
681
00:50:15,398 --> 00:50:17,438
If you think Pyo Joon Soo is such a great catch,
682
00:50:17,668 --> 00:50:19,331
go ahead and win him over instead.
683
00:50:19,538 --> 00:50:20,659
It'll be easy for you.
684
00:50:20,768 --> 00:50:22,466
You're the one who should explain himself.
685
00:50:22,467 --> 00:50:24,477
How did she know where to find you? Be honest with me.
686
00:50:24,478 --> 00:50:26,306
The address is on our website.
687
00:50:26,307 --> 00:50:28,076
How did she know about your job?
688
00:50:28,077 --> 00:50:31,276
Pyo Joon Soo probably told her since he was there that day.
689
00:50:31,277 --> 00:50:33,047
Ask Pyo Joon Soo if you're that curious.
690
00:50:33,048 --> 00:50:34,647
Stop saying his name in every sentence!
691
00:50:34,648 --> 00:50:37,341
You're making me do so. Pyo Joon Soo at 22?
692
00:50:37,387 --> 00:50:39,600
Am I similar to how he was at that age?
693
00:50:39,728 --> 00:50:40,886
Are you looking for traces of your first love?
694
00:50:40,887 --> 00:50:42,255
He's not my first!
695
00:50:43,197 --> 00:50:45,574
Even so, you stood up for him today.
696
00:50:45,798 --> 00:50:46,866
Strictly speaking,
697
00:50:46,867 --> 00:50:50,539
we weren't together when I first ran into that Yoon Dong Joo.
698
00:50:50,798 --> 00:50:52,337
You put me in the fish tank.
699
00:50:52,338 --> 00:50:54,267
So? Have you been flirting with girls...
700
00:50:54,268 --> 00:50:55,567
just in case you wanted to leave?
701
00:50:55,568 --> 00:50:58,087
No, but I can't help that I'm naturally charming.
702
00:50:58,637 --> 00:51:00,923
What can I do when she fell for me at first sight?
703
00:51:01,407 --> 00:51:02,600
Are you kidding me?
704
00:51:03,117 --> 00:51:05,494
Unbelievable. We're sleeping in separate rooms today.
705
00:51:05,518 --> 00:51:06,569
Don't you dare come in.
706
00:51:12,987 --> 00:51:14,282
Seriously?
707
00:51:14,688 --> 00:51:16,391
He's naturally charming?
708
00:51:29,108 --> 00:51:30,332
Can I get a change of clothes?
709
00:51:40,318 --> 00:51:41,918
What's with the sudden kiss?
710
00:51:42,288 --> 00:51:45,214
Your lips are a different shade. I took it as a hint.
711
00:51:47,827 --> 00:51:49,627
Must you spot things like that so easily?
712
00:51:49,628 --> 00:51:51,841
You're really weird, you know that?
713
00:51:52,757 --> 00:51:53,889
Says the weirdo.
714
00:51:54,367 --> 00:51:55,419
You're so annoying.
715
00:51:57,168 --> 00:51:58,463
I'm glad.
716
00:51:58,898 --> 00:52:00,571
It's better than seeing you sad.
717
00:52:01,137 --> 00:52:02,259
Rest then.
718
00:52:12,318 --> 00:52:14,837
Thank you for finding me again today.
719
00:52:15,717 --> 00:52:17,493
I won't go to the school anymore.
720
00:52:20,088 --> 00:52:21,251
You can.
721
00:52:21,987 --> 00:52:23,588
I'll find you when you do.
722
00:52:30,467 --> 00:52:32,629
We'll get a good night's sleep in our own rooms then.
723
00:52:34,208 --> 00:52:35,258
Good night.
724
00:52:37,608 --> 00:52:39,750
But... Hold on. Hey!
725
00:52:42,548 --> 00:52:43,598
Morgan!
726
00:52:45,217 --> 00:52:46,982
Ms. Cha, where are you?
727
00:52:47,318 --> 00:52:49,428
Could we perhaps meet?
728
00:52:55,128 --> 00:52:57,505
("What's Wrong with My Mother-In-Law?")
729
00:53:06,938 --> 00:53:07,988
What brings you by?
730
00:53:08,338 --> 00:53:10,856
Seol Hee's face is visible again.
731
00:53:11,007 --> 00:53:12,875
I looked at it for an hour last night.
732
00:53:15,077 --> 00:53:18,004
Thank you. I wanted to say that in person.
733
00:53:19,418 --> 00:53:22,587
It wasn't anything too difficult.
734
00:53:22,588 --> 00:53:24,933
It may not have been hard for you,
735
00:53:24,987 --> 00:53:26,864
but it was impossible for me.
736
00:53:28,257 --> 00:53:30,267
Thanks for appearing in my life.
737
00:53:32,798 --> 00:53:33,920
What?
738
00:53:34,568 --> 00:53:35,925
That's way too flattering.
739
00:53:36,367 --> 00:53:37,764
Not at all.
740
00:53:38,197 --> 00:53:39,941
I owe you something else.
741
00:53:40,338 --> 00:53:42,480
I want to thank you for that too.
742
00:53:43,737 --> 00:53:44,860
What is it?
743
00:53:49,347 --> 00:53:52,682
The drama. Will you reappear as a twin?
744
00:53:53,688 --> 00:53:55,555
Yes. My first shoot is next week.
745
00:53:56,717 --> 00:54:00,052
Wow. That is great. I'm so pleased.
746
00:54:00,327 --> 00:54:03,426
I have so many scenes now. Just as many as the lead.
747
00:54:03,427 --> 00:54:05,029
Really? That's great.
748
00:54:05,728 --> 00:54:08,553
Well done. My actor is the best.
749
00:54:10,998 --> 00:54:13,282
How does it feel to control my whole life?
750
00:54:19,637 --> 00:54:22,870
I can't think of anything else because you're holding my hands.
751
00:54:29,217 --> 00:54:30,747
It's because I'm a fan.
752
00:54:31,987 --> 00:54:35,598
But today, I'll be your manager.
753
00:54:37,228 --> 00:54:39,298
Wait a bit. There's something I have to do.
754
00:54:39,867 --> 00:54:41,602
Ji Hwan, smile.
755
00:54:41,728 --> 00:54:44,553
Okay. 1, 2, 3.
756
00:54:44,967 --> 00:54:46,395
You're too rigid.
757
00:54:46,637 --> 00:54:48,882
Smile brightly. A bit more.
758
00:54:51,108 --> 00:54:52,638
This once's nice, isn't it?
759
00:54:52,677 --> 00:54:53,902
- Yes. - Right?
760
00:54:54,347 --> 00:54:55,501
We'll use this.
761
00:54:56,518 --> 00:54:58,176
What kind of an actor...
762
00:54:58,177 --> 00:55:00,799
doesn't show up in a web search?
763
00:55:00,887 --> 00:55:03,814
When you reappear as a twin, people will look you up more.
764
00:55:03,818 --> 00:55:04,981
You need a page.
765
00:55:06,788 --> 00:55:10,531
So, you don't have an agency.
766
00:55:10,958 --> 00:55:12,732
When did you debut and with what?
767
00:55:13,057 --> 00:55:16,057
In 2010 in a play called "The Border on New Year's Eve".
768
00:55:17,697 --> 00:55:18,890
Almost 10 years ago?
769
00:55:20,668 --> 00:55:21,891
You're experienced.
770
00:55:23,338 --> 00:55:26,398
- No awards, right? - Right.
771
00:55:26,807 --> 00:55:28,073
What did you major in?
772
00:55:28,277 --> 00:55:30,797
I didn't go to university.
773
00:55:33,548 --> 00:55:36,036
I'm asking just in case.
774
00:55:36,418 --> 00:55:37,784
Did you finish high school?
775
00:55:38,088 --> 00:55:40,606
If you didn't, it might be best not to mention it.
776
00:55:40,858 --> 00:55:42,087
Don't get me wrong.
777
00:55:42,088 --> 00:55:44,852
As a celebrity, we must upload helpful information only.
778
00:55:45,157 --> 00:55:46,831
I did go to high school,
779
00:55:48,068 --> 00:55:50,178
but only for two years.
780
00:55:52,137 --> 00:55:53,362
Did you drop out?
781
00:55:55,068 --> 00:55:56,770
Did you slack off?
782
00:55:57,208 --> 00:56:01,125
Not really. I graduated early.
783
00:56:01,777 --> 00:56:02,900
You graduated early?
784
00:56:03,947 --> 00:56:05,977
Oh, you studied abroad?
785
00:56:05,978 --> 00:56:07,140
No, in Korea.
786
00:56:08,717 --> 00:56:11,339
Can you graduate high school early in Korea?
787
00:56:11,657 --> 00:56:14,952
You can if it's a special science high school.
788
00:56:15,557 --> 00:56:16,720
A science high school...
789
00:56:18,557 --> 00:56:21,423
A science high school? You went to one of those?
790
00:56:21,427 --> 00:56:23,742
And you didn't have that listed on your own page?
791
00:56:24,068 --> 00:56:25,935
You're so frustrating.
792
00:56:25,967 --> 00:56:28,406
If you'd only mentioned you went to a science high school,
793
00:56:28,407 --> 00:56:29,806
you could be on so many shows.
794
00:56:29,807 --> 00:56:31,176
"1 vs 100", "The Brainiacs",
795
00:56:31,177 --> 00:56:33,217
"Crime Scene", "Encyclopedia of Useless Facts".
796
00:56:33,507 --> 00:56:36,435
People like me who don't go to university afterwards...
797
00:56:36,507 --> 00:56:37,700
are considered failures.
798
00:56:38,217 --> 00:56:40,697
Failures? That's stupid.
799
00:56:42,188 --> 00:56:43,443
Who decides that?
800
00:56:44,288 --> 00:56:45,441
Don't worry.
801
00:56:45,657 --> 00:56:49,054
You'll become the most famous and richest graduate.
802
00:56:49,257 --> 00:56:50,971
Celebrities have a shot at that big break.
803
00:56:52,657 --> 00:56:54,196
Science high school.
804
00:56:54,197 --> 00:56:56,267
(Sungmin Science High School)
805
00:56:56,268 --> 00:56:58,481
Can't I make just this font bigger?
806
00:56:59,867 --> 00:57:01,162
Can't I make it red?
807
00:57:20,327 --> 00:57:22,837
10th floor. The door is closing.
808
00:57:31,637 --> 00:57:34,769
I heard they called a board meeting. Do you know anything?
809
00:57:38,978 --> 00:57:40,446
Who else is here besides you?
810
00:57:40,447 --> 00:57:41,631
I'm asking you.
811
00:57:44,818 --> 00:57:45,940
You mean me?
812
00:57:46,518 --> 00:57:49,914
I thought you were talking to your inner self.
813
00:57:50,418 --> 00:57:52,499
You have so many identities inside.
814
00:57:53,117 --> 00:57:55,708
Pretty Tammy, nice Tammy,
815
00:57:56,327 --> 00:57:57,622
sexy Tammy.
816
00:57:58,427 --> 00:58:02,170
I believe Scarlett got arrested for beating up a guy in an elevator.
817
00:58:04,867 --> 00:58:08,539
Brian called the board meeting himself.
818
00:58:13,038 --> 00:58:15,946
Our share dropped 1.3 percent after Unicon's press conference.
819
00:58:15,947 --> 00:58:17,477
It's 46.3 percent now.
820
00:58:18,018 --> 00:58:19,608
How much higher did Unicon go?
821
00:58:19,918 --> 00:58:21,825
0.9 percent.
822
00:58:22,648 --> 00:58:26,386
So many online communities are talking about boycotting Barro.
823
00:58:26,387 --> 00:58:28,957
It's such a big difference from our usual image,
824
00:58:28,958 --> 00:58:30,354
so people are more disappointed.
825
00:58:31,697 --> 00:58:35,196
We targeted the fickle and sensitive younger generation,
826
00:58:35,197 --> 00:58:36,524
so their reactions are quick.
827
00:58:37,967 --> 00:58:39,844
Will they release an official statement today?
828
00:58:40,237 --> 00:58:42,380
I just got it. I'll share it.
829
00:58:47,548 --> 00:58:48,607
What's this?
830
00:58:48,608 --> 00:58:50,917
What is this? Are they crazy?
831
00:58:50,918 --> 00:58:52,716
How much time do we have until noon?
832
00:58:52,717 --> 00:58:53,910
20 minutes.
833
00:58:56,788 --> 00:59:00,017
At the time, I realized that the problem keyword...
834
00:59:00,018 --> 00:59:02,333
"Bae Ta Mi" had been manipulated,
835
00:59:02,487 --> 00:59:05,457
but citing that we had no technology to stop that,
836
00:59:05,458 --> 00:59:07,610
I covered up the fact.
837
00:59:08,498 --> 00:59:10,375
The decision was mine alone,
838
00:59:10,668 --> 00:59:13,013
and I admit that it was wrong.
839
00:59:13,338 --> 00:59:16,567
I know there are many opinions circulating within Barro.
840
00:59:16,568 --> 00:59:18,780
But it doesn't change that...
841
00:59:19,137 --> 00:59:22,574
this incident is serious enough to harm the moral trust...
842
00:59:23,007 --> 00:59:25,425
that Barro worked so hard to build up.
843
00:59:26,378 --> 00:59:29,142
I will take full responsibility and as of today,
844
00:59:29,347 --> 00:59:31,530
I resign my post as CEO of Barro.
845
00:59:36,912 --> 00:59:39,013
Why do I have so much stuff?
846
00:59:44,012 --> 00:59:45,175
Brian.
847
00:59:45,753 --> 00:59:48,170
Who says you can resign?
848
00:59:48,223 --> 00:59:50,436
This is so irresponsible.
849
00:59:50,493 --> 00:59:53,074
You could say you didn't know the keyword was manipulated.
850
00:59:53,192 --> 00:59:54,620
- Rather than resigning... - Tammy.
851
00:59:55,393 --> 00:59:58,432
A company should never lie.
852
00:59:58,433 --> 01:00:00,461
- Do you think we can... - A company's lie...
853
01:00:00,462 --> 01:00:03,461
isn't just a moral weakness but a financial one as well.
854
01:00:04,103 --> 01:00:05,272
Look at the situation we're in.
855
01:00:05,273 --> 01:00:08,740
You're just doing what Unicon wants you to do.
856
01:00:09,473 --> 01:00:11,206
Everyone makes mistakes.
857
01:00:11,672 --> 01:00:13,856
- You just made a mistake. - Yes.
858
01:00:14,543 --> 01:00:15,807
We all make mistakes.
859
01:00:16,342 --> 01:00:18,551
But the mistake I made...
860
01:00:18,552 --> 01:00:21,919
was a moral one and a business one too.
861
01:00:22,183 --> 01:00:24,467
It was a personal mistake, but also a company's.
862
01:00:24,922 --> 01:00:27,340
A personal mistake I can apologize for.
863
01:00:27,592 --> 01:00:30,142
But a company's mistake requires someone to take the blame.
864
01:00:33,632 --> 01:00:37,040
Scarlett. I'm not being irresponsible.
865
01:00:37,603 --> 01:00:38,960
I'm taking responsibility.
866
01:00:43,442 --> 01:00:45,962
That's what being CEO is like.
867
01:00:47,112 --> 01:00:50,252
I was able to deprive Tammy of her right,
868
01:00:50,253 --> 01:00:51,813
but when that became an issue,
869
01:00:52,453 --> 01:00:53,951
I had to take responsibility.
870
01:00:54,552 --> 01:00:58,775
I want to be a CEO who takes responsibility for his actions.
871
01:01:00,192 --> 01:01:03,284
That way, Barro can keep going forward. Right?
872
01:01:04,462 --> 01:01:05,585
Just a moment.
873
01:01:09,833 --> 01:01:10,996
Hello?
874
01:01:11,532 --> 01:01:13,512
Oh, is it noon already?
875
01:01:13,743 --> 01:01:16,455
Okay then. Post it on our main page.
876
01:01:16,643 --> 01:01:18,306
- That's fine. - Brian.
877
01:01:18,373 --> 01:01:19,495
Thanks.
878
01:01:23,982 --> 01:01:26,022
That's all done.
879
01:01:27,083 --> 01:01:29,938
Will you stop frowning?
880
01:01:30,652 --> 01:01:33,321
To be honest, it's nice that the two people...
881
01:01:33,322 --> 01:01:35,536
I like and respect want me to stay.
882
01:01:36,092 --> 01:01:38,612
I guess my life wasn't all for nothing.
883
01:01:44,333 --> 01:01:45,496
Thank you.
884
01:01:48,773 --> 01:01:52,171
Oh, I read your proposal, Tammy.
885
01:01:52,172 --> 01:01:54,426
I think the social network idea's especially great.
886
01:01:55,112 --> 01:01:57,152
I won't be in the next meeting.
887
01:01:58,253 --> 01:01:59,844
Go ahead with the idea.
888
01:02:00,253 --> 01:02:02,425
That's my last decision as CEO.
889
01:02:02,982 --> 01:02:04,146
Please...
890
01:02:05,893 --> 01:02:07,493
take good care of Barro.
891
01:02:26,442 --> 01:02:27,642
(I sincerely apologize for having concealed the fact...)
892
01:02:27,643 --> 01:02:29,683
(that the real-time keyword had been manipulated.)
893
01:02:49,362 --> 01:02:50,702
(3. Barro manipulation)
894
01:02:50,703 --> 01:02:51,896
(1. Min Hong Ju resigns)
895
01:02:52,032 --> 01:02:55,062
- Brian's resigning? - My gosh, this is unbelievable.
896
01:02:55,773 --> 01:02:58,567
Min Hong Ju's resignation won't be any good to Unicon.
897
01:02:59,273 --> 01:03:00,436
No, it won't.
898
01:03:00,712 --> 01:03:03,916
It's always better to have an enemy you're familiar with.
899
01:03:04,183 --> 01:03:06,089
Did you expect him to resign?
900
01:03:06,413 --> 01:03:07,677
It was 50-50.
901
01:03:08,223 --> 01:03:10,161
I thought it could happen,
902
01:03:10,753 --> 01:03:13,608
but I didn't think he'd resign so quickly.
903
01:03:13,893 --> 01:03:17,055
He apologized as soon as he could to maintain Barro's reputation.
904
01:03:17,862 --> 01:03:20,031
He took responsibility as the CEO,
905
01:03:20,032 --> 01:03:21,939
so it'll help calm the public sentiment.
906
01:03:22,063 --> 01:03:24,756
He chose Barro's reputation...
907
01:03:25,232 --> 01:03:27,140
over his own.
908
01:03:28,402 --> 01:03:31,125
He could've just said he knew nothing about it.
909
01:03:32,842 --> 01:03:35,331
I have to say, I'm not surprised that he did this.
910
01:03:36,712 --> 01:03:38,038
Whatever the case,
911
01:03:38,083 --> 01:03:40,490
it helped Unicon buy some time and gave you an opportunity.
912
01:03:41,123 --> 01:03:43,285
You can always prepare yourself for an unknown enemy.
913
01:03:43,523 --> 01:03:46,245
Congratulations. You've been through a lot.
914
01:03:48,692 --> 01:03:50,446
Why don't you give me a proper celebration?
915
01:03:51,993 --> 01:03:55,124
You said you'll show me the movie that you'll be releasing soon.
916
01:04:12,612 --> 01:04:15,132
Don't you think this scene is way too long?
917
01:04:18,592 --> 01:04:20,327
I thought you were enjoying it.
918
01:04:20,862 --> 01:04:22,392
I am enjoying it.
919
01:04:23,563 --> 01:04:25,603
I'm just saying this scene is too long.
920
01:04:28,362 --> 01:04:29,657
By the way,
921
01:04:30,262 --> 01:04:32,986
do people really relate to love stories like this?
922
01:04:36,842 --> 01:04:38,474
I didn't make it so they can relate.
923
01:04:38,873 --> 01:04:40,514
I made it so they'd be mistaken...
924
01:04:41,342 --> 01:04:44,851
and think that this kind of love exists in this world.
925
01:04:50,353 --> 01:04:53,515
I never thought you'd make a romantic comedy.
926
01:04:55,922 --> 01:04:57,014
I just figured...
927
01:04:58,293 --> 01:05:02,077
since my life will never be anything close to a romantic comedy.
928
01:05:05,503 --> 01:05:07,176
You can date people if you want.
929
01:05:08,172 --> 01:05:11,579
I'm sure you miss being loved from time to time.
930
01:05:17,552 --> 01:05:18,879
I'm taking care of myself.
931
01:05:22,953 --> 01:05:24,524
We missed a scene while we chatted.
932
01:05:25,723 --> 01:05:27,091
I spent 500,000 dollars on this scene.
933
01:05:27,092 --> 01:05:28,285
You can't miss it.
934
01:05:39,873 --> 01:05:41,128
Thanks for coming.
935
01:05:41,773 --> 01:05:43,272
Thanks for inviting me.
936
01:05:46,712 --> 01:05:49,568
I wouldn't have thanked you if you didn't thank me.
937
01:05:52,712 --> 01:05:53,876
Okay.
938
01:06:04,893 --> 01:06:07,484
Are you going to continue driving this car?
939
01:06:09,163 --> 01:06:10,284
Do you hate it that much?
940
01:06:10,532 --> 01:06:12,920
No, it's actually quite fun.
941
01:06:14,973 --> 01:06:16,165
You're teasing me.
942
01:06:16,873 --> 01:06:18,301
Don't you need to go to the office?
943
01:06:19,043 --> 01:06:20,337
No.
944
01:06:21,442 --> 01:06:24,369
It's dinnertime. Would you like to eat with me?
945
01:06:28,022 --> 01:06:29,145
Sure.
946
01:06:31,852 --> 01:06:32,944
Let's go.
947
01:06:36,293 --> 01:06:38,884
(Mom)
948
01:06:43,432 --> 01:06:44,595
Yes, Mom.
949
01:06:48,173 --> 01:06:49,600
I'll be right there.
950
01:07:07,522 --> 01:07:08,614
Mom.
951
01:07:08,892 --> 01:07:10,321
What are you doing?
952
01:07:10,423 --> 01:07:12,330
Why do you all have a problem with me?
953
01:07:12,732 --> 01:07:14,568
Do you think I feel comfortable doing this?
954
01:07:15,163 --> 01:07:17,579
And I never made them get on their knees.
955
01:07:18,972 --> 01:07:20,094
Ga Gyeong!
956
01:07:20,942 --> 01:07:22,330
Come here and get on your knees!
957
01:07:22,873 --> 01:07:25,042
How could you be so ungrateful?
958
01:07:25,043 --> 01:07:26,471
How dare you defy the chairwoman?
959
01:07:26,472 --> 01:07:29,338
Who do you think you are to put her in trouble?
960
01:07:29,343 --> 01:07:31,188
And it's the Blue House we're talking about!
961
01:07:31,583 --> 01:07:34,612
Ga Gyeong, come here and get on your knees.
962
01:07:34,623 --> 01:07:36,082
Get down here and beg for forgiveness.
963
01:07:36,083 --> 01:07:38,541
This is all because we've been too easy on her as a kid.
964
01:07:38,793 --> 01:07:41,363
She's acting like that because she knows nothing about reality.
965
01:07:41,423 --> 01:07:44,187
She lacks so much and is so foolish.
966
01:07:44,793 --> 01:07:47,923
Ma'am, I'll explain to her so she'll understand.
967
01:07:48,402 --> 01:07:51,332
Please have mercy for my sake...
968
01:07:51,333 --> 01:07:55,177
and withdraw your order to cancel our business contract.
969
01:07:57,772 --> 01:07:59,812
You really are an unfilial child.
970
01:08:00,213 --> 01:08:01,481
Your father has joint problems.
971
01:08:01,482 --> 01:08:03,685
Are you going to make him stay on his knees like that?
972
01:08:10,083 --> 01:08:12,397
I have no intentions...
973
01:08:12,923 --> 01:08:15,778
to support your dream, so it's time for you to choose.
974
01:08:21,432 --> 01:08:24,084
How could you do this? This was a marriage of convenience.
975
01:08:24,772 --> 01:08:26,129
I'm sorry, ma'am.
976
01:08:26,703 --> 01:08:29,150
Please help our company just this once.
977
01:08:29,203 --> 01:08:30,743
If you help us just this once,
978
01:08:31,043 --> 01:08:34,450
we'll be forever grateful and stay loyal until the day we die.
979
01:08:35,182 --> 01:08:38,242
Ga Gyeong is a very smart girl.
980
01:08:38,713 --> 01:08:41,272
She'll do everything she can for KU Group.
981
01:08:44,593 --> 01:08:45,714
Is that so?
982
01:08:47,222 --> 01:08:49,262
Do you agree with what he just said?
983
01:08:51,932 --> 01:08:53,188
You choose.
984
01:08:53,532 --> 01:08:57,173
Will you live for my family or just go down with yours?
985
01:09:06,373 --> 01:09:09,066
Do what you've been doing, and you'll live your old life.
986
01:09:09,843 --> 01:09:11,688
It's your choice. What will you choose to do?
987
01:09:15,053 --> 01:09:16,382
Ga Gyeong.
988
01:09:16,383 --> 01:09:19,248
Please... Please come here and get on your knees.
989
01:09:21,562 --> 01:09:24,898
Your daughter must be determined to make you go bankrupt.
990
01:09:24,993 --> 01:09:26,115
Ga Gyeong!
991
01:09:26,732 --> 01:09:27,752
Dad.
992
01:09:30,263 --> 01:09:31,324
Just go bankrupt.
993
01:09:33,373 --> 01:09:34,526
Ga Gyeong.
994
01:09:37,873 --> 01:09:39,141
I've done more than enough...
995
01:09:39,142 --> 01:09:41,835
with this whole loyalty act for 10 years.
996
01:09:44,782 --> 01:09:46,619
Hand over your company and retire, Dad.
997
01:09:49,022 --> 01:09:50,145
You both should stop...
998
01:09:51,953 --> 01:09:53,656
living like a slave for this family.
999
01:09:55,593 --> 01:09:57,224
I'm also going to stop.
1000
01:10:03,303 --> 01:10:04,761
Mother, you're right.
1001
01:10:06,432 --> 01:10:09,155
If I keep living the way I live, nothing will ever change.
1002
01:10:13,112 --> 01:10:15,183
So I'm no longer going to live that way.
1003
01:10:16,043 --> 01:10:17,063
I'm going to...
1004
01:10:19,713 --> 01:10:21,457
divorce Jin Woo.
1005
01:11:06,833 --> 01:11:08,431
(Search: WWW)
1006
01:11:08,432 --> 01:11:11,564
Is the board going to accept Brian's resignation letter?
1007
01:11:11,673 --> 01:11:15,171
Mr. Min's resignation will take a toll on the company.
1008
01:11:15,272 --> 01:11:18,098
What would you think if I went to Unicon?
1009
01:11:18,213 --> 01:11:20,342
If drinking will make Brian return,
1010
01:11:20,343 --> 01:11:22,760
I'll gladly become an alcoholic.
1011
01:11:22,812 --> 01:11:24,582
Do you really want to get a divorce?
1012
01:11:24,583 --> 01:11:26,311
Do you think Ga Gyeong is yours?
1013
01:11:26,312 --> 01:11:28,281
I brought her into my family because I needed her.
1014
01:11:28,282 --> 01:11:29,681
That means she's mine.
1015
01:11:29,682 --> 01:11:32,345
I'm starting to want your position.
1016
01:11:32,493 --> 01:11:34,023
Don't make me become determined.
74556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.