Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,221 --> 00:00:09,021
(Episode 17)
2
00:00:18,638 --> 00:00:20,507
(Labor Agreement, Transaction Record)
3
00:00:25,215 --> 00:00:26,656
Ye Rin is my woman.
4
00:00:30,426 --> 00:00:32,325
(Seo E Do's Press Conference)
5
00:00:34,556 --> 00:00:36,626
Hurry up and take it.
6
00:00:36,996 --> 00:00:38,225
Did he say it himself?
7
00:00:39,996 --> 00:00:41,435
Ye Rin is my woman.
8
00:00:43,036 --> 00:00:45,536
My goodness, what's with him?
9
00:00:45,965 --> 00:00:48,776
I love Ye Rin.
10
00:00:52,106 --> 00:00:53,846
He must have lost his mind.
11
00:00:54,276 --> 00:00:56,346
Why is he suddenly saying that on television?
12
00:00:56,346 --> 00:00:57,346
Hey.
13
00:00:58,316 --> 00:00:59,386
Gosh.
14
00:01:00,356 --> 00:01:01,456
What's with her?
15
00:01:03,155 --> 00:01:04,225
Hey, why are you crying?
16
00:01:04,956 --> 00:01:07,596
Are you crying because you're sad, or because you're happy?
17
00:01:08,096 --> 00:01:11,695
He just confessed his love, right?
18
00:01:13,596 --> 00:01:14,766
I never thought...
19
00:01:15,695 --> 00:01:17,406
I'd hear such a confession again...
20
00:01:18,206 --> 00:01:19,736
until I died.
21
00:01:23,036 --> 00:01:26,615
The one she loves is me, Seo E Do.
22
00:01:27,516 --> 00:01:30,245
Min Ye Rin and I have been living together...
23
00:01:30,316 --> 00:01:31,385
for the last three months.
24
00:01:35,956 --> 00:01:37,525
Did you just say you live with her?
25
00:01:37,626 --> 00:01:39,025
You said you've been living together, right?
26
00:01:39,025 --> 00:01:41,656
- Did you say you live with her? - He did.
27
00:01:41,656 --> 00:01:43,495
Does Yoon Min Suk know this?
28
00:01:43,995 --> 00:01:45,665
Did you just say you live with her?
29
00:01:45,665 --> 00:01:47,966
- The press conference is over. - Mr. Seo E Do!
30
00:01:48,436 --> 00:01:49,536
Please answer us.
31
00:01:49,796 --> 00:01:51,036
Did you just say you live with her?
32
00:01:51,036 --> 00:01:53,036
- Mr. Seo! - The press conference is over.
33
00:01:53,066 --> 00:01:55,105
- Is it true? - Please answer us.
34
00:01:55,505 --> 00:01:57,206
- Do you really live with her? - Please comment.
35
00:01:57,206 --> 00:01:59,046
- Mr. Seo. - Mr. Seo.
36
00:01:59,105 --> 00:02:00,176
Mr. Seo!
37
00:02:01,516 --> 00:02:04,186
Why did you ignore the script and make trouble?
38
00:02:04,645 --> 00:02:07,286
This isn't something you can deal with impulsively.
39
00:02:07,915 --> 00:02:10,455
How do you know if I was acting impulsively or not?
40
00:02:10,786 --> 00:02:12,355
Why do you always act like you know everything?
41
00:02:12,385 --> 00:02:14,126
Don't act like you're above me!
42
00:02:14,126 --> 00:02:15,526
- Mr. Seo... - Shut it.
43
00:02:15,896 --> 00:02:17,896
But... Mr. Seo...
44
00:02:18,695 --> 00:02:22,096
We called him to clean up the mess, but he only made it worse.
45
00:02:22,096 --> 00:02:23,165
What's wrong with him?
46
00:03:24,425 --> 00:03:27,096
Why did you do that at the press conference?
47
00:03:27,996 --> 00:03:30,105
Why did you say such a thing?
48
00:03:31,336 --> 00:03:33,036
Did you say that out of spite?
49
00:03:33,505 --> 00:03:36,675
No. I didn't say it out of spite.
50
00:03:40,045 --> 00:03:41,575
There's something I want to ask you.
51
00:03:58,896 --> 00:03:59,996
Can I...
52
00:04:02,066 --> 00:04:03,096
kiss you?
53
00:05:42,896 --> 00:05:46,065
I'm still looking for the right words to express myself,
54
00:05:47,006 --> 00:05:50,105
but I just can't seem to get them organized.
55
00:05:52,545 --> 00:05:53,675
What I did at the press conference...
56
00:05:54,915 --> 00:05:57,115
wasn't done out of impulse.
57
00:05:57,485 --> 00:06:00,286
But, I don't want to be vague...
58
00:06:00,286 --> 00:06:02,055
by saying something rough and disorganized.
59
00:06:03,315 --> 00:06:04,326
Mr. Seo.
60
00:06:05,026 --> 00:06:08,355
I don't want to do that to you.
61
00:06:10,795 --> 00:06:12,266
Will you give me more time?
62
00:06:45,526 --> 00:06:48,396
Will it be okay for us to be like this?
63
00:06:52,006 --> 00:06:54,105
Is it okay for me to do this?
64
00:06:59,576 --> 00:07:01,076
- I'm going. - Okay.
65
00:07:24,466 --> 00:07:25,706
Will it be okay...
66
00:07:27,175 --> 00:07:29,435
for me to love you?
67
00:07:35,915 --> 00:07:38,115
Have they gone crazy?
68
00:07:41,086 --> 00:07:45,456
("Seo E Do Says, 'Ye Rin Is My Woman'")
69
00:07:52,326 --> 00:07:53,596
What do you think you're doing?
70
00:07:55,396 --> 00:07:56,665
What are you doing here?
71
00:07:57,865 --> 00:08:00,136
Do you know how many hours my parents waited for you?
72
00:08:02,935 --> 00:08:04,305
I told you I wouldn't go.
73
00:08:05,276 --> 00:08:07,245
How can I meet your parents right now?
74
00:08:08,745 --> 00:08:12,415
Do you know how hard I had to work to persuade my parents?
75
00:08:13,115 --> 00:08:14,786
You said your wife will divorce you.
76
00:08:15,156 --> 00:08:17,355
You said we should get married next spring!
77
00:08:17,355 --> 00:08:18,555
We can't get married for a while.
78
00:08:20,286 --> 00:08:21,495
I can't get a divorce like this.
79
00:08:21,896 --> 00:08:23,225
Why not?
80
00:08:23,456 --> 00:08:25,225
Why not? Why can't you?
81
00:08:25,225 --> 00:08:27,396
Why? Tell me.
82
00:08:29,396 --> 00:08:32,665
How dare you act up to me?
83
00:08:35,536 --> 00:08:38,945
That hurts. Let me go.
84
00:08:52,626 --> 00:08:53,695
("Yoon Min Suk Versus Seo E Do")
85
00:08:53,695 --> 00:08:55,325
("A Shocking Love Triangle!")
86
00:08:59,626 --> 00:09:01,396
"Yoon Min Suk Versus Seo E Do,"
87
00:09:01,396 --> 00:09:03,835
"Who Is Min Ye Rin's True Lover?"
88
00:09:05,305 --> 00:09:06,705
"A War Between Brothers".
89
00:09:06,835 --> 00:09:08,705
"The Worst Scandal in History".
90
00:09:09,776 --> 00:09:12,345
("A Shocking Love Triangle!")
91
00:09:12,976 --> 00:09:14,675
What a mess.
92
00:09:15,616 --> 00:09:17,016
("Who Is Min Ye Rin's True Lover?")
93
00:09:17,116 --> 00:09:18,585
This is so frustrating.
94
00:09:25,326 --> 00:09:26,456
Hey, look.
95
00:09:27,265 --> 00:09:28,365
Isn't that Min Ye Rin?
96
00:09:28,365 --> 00:09:29,696
It is.
97
00:09:29,826 --> 00:09:32,865
All that's going on must not phase her one bit.
98
00:09:32,865 --> 00:09:34,606
How could she sit there drinking coffee right now?
99
00:09:34,905 --> 00:09:36,206
Hey, take her picture.
100
00:09:39,336 --> 00:09:41,546
(Min Ye Rin enjoying coffee with everything going on.)
101
00:09:45,816 --> 00:09:46,846
What's wrong?
102
00:09:46,846 --> 00:09:48,015
Did you skip lunch?
103
00:09:48,586 --> 00:09:50,216
You should eat no matter how busy you are.
104
00:09:57,696 --> 00:09:59,226
You're suffocating me.
105
00:09:59,856 --> 00:10:02,265
- Just say it. - Is what you're doing...
106
00:10:03,326 --> 00:10:04,336
love?
107
00:10:05,466 --> 00:10:06,466
Or...
108
00:10:08,405 --> 00:10:09,765
are you fooling around?
109
00:10:13,336 --> 00:10:14,476
I'm not fooling around.
110
00:10:14,676 --> 00:10:15,676
Then...
111
00:10:17,576 --> 00:10:18,875
it's really love?
112
00:10:20,015 --> 00:10:22,885
You of all people fell in love in just three months?
113
00:10:24,615 --> 00:10:25,956
You, Seo E Do,
114
00:10:28,426 --> 00:10:29,856
fell for some woman?
115
00:10:42,566 --> 00:10:44,176
I drew only one person...
116
00:10:44,176 --> 00:10:45,875
ever since I was eight.
117
00:11:16,665 --> 00:11:18,235
Where do you think you're going?
118
00:11:18,235 --> 00:11:20,076
You're so brazen.
119
00:11:20,076 --> 00:11:23,775
How could you drink coffee with everything going on?
120
00:11:28,415 --> 00:11:29,946
What do you want me to do?
121
00:11:29,946 --> 00:11:31,556
I had no idea this would...
122
00:11:34,625 --> 00:11:35,625
You again?
123
00:11:36,155 --> 00:11:38,556
Did you bring all of them?
124
00:11:44,735 --> 00:11:46,196
No!
125
00:11:46,196 --> 00:11:47,606
No!
126
00:11:55,846 --> 00:11:58,476
I shouldn't run away.
127
00:12:03,785 --> 00:12:04,785
Everyone.
128
00:12:06,515 --> 00:12:08,255
This woman is a transforming monster.
129
00:12:08,726 --> 00:12:10,586
I can prove it right here.
130
00:12:10,696 --> 00:12:11,796
Prove what?
131
00:12:11,796 --> 00:12:12,796
Hold her.
132
00:12:14,525 --> 00:12:15,525
Film it.
133
00:12:15,796 --> 00:12:17,596
- What's going on? - No.
134
00:12:17,696 --> 00:12:19,735
No. Give me that!
135
00:12:19,735 --> 00:12:21,635
- What is that? - What?
136
00:12:30,375 --> 00:12:31,375
Oh my gosh.
137
00:12:33,946 --> 00:12:35,245
What's this?
138
00:12:35,415 --> 00:12:38,086
- Oh my gosh. - What's going on?
139
00:12:48,566 --> 00:12:49,995
Oh my gosh.
140
00:12:49,995 --> 00:12:51,196
Oh no.
141
00:12:51,196 --> 00:12:52,765
What's going on?
142
00:12:56,235 --> 00:12:58,106
- What's going on? - What was that?
143
00:12:58,106 --> 00:13:00,606
What's going on?
144
00:13:30,235 --> 00:13:32,635
Ji Yeon!
145
00:13:40,816 --> 00:13:42,716
Hey, you. What are you doing?
146
00:13:51,726 --> 00:13:52,995
You monster.
147
00:13:52,995 --> 00:13:55,426
I'm going to tell everyone the truth.
148
00:13:56,025 --> 00:13:57,635
I'll show everyone...
149
00:13:58,365 --> 00:13:59,995
your disgusting true self.
150
00:14:00,765 --> 00:14:03,535
I don't know what you're talking about.
151
00:14:13,615 --> 00:14:15,086
What?
152
00:14:20,110 --> 00:14:25,110
[VIU Ver] KBS2 E17 'Perfume'
"E Do's Press Conference Confession"
-♥ Ruo Xi ♥-
153
00:14:30,765 --> 00:14:33,365
(September 1990, Jae Hee)
154
00:14:38,976 --> 00:14:40,176
She saved me...
155
00:14:40,875 --> 00:14:42,745
from drowning when I was eight.
156
00:14:44,375 --> 00:14:46,375
Even my parents didn't care whether or not I lived,
157
00:14:48,346 --> 00:14:49,645
but she saved me.
158
00:14:59,956 --> 00:15:00,966
It's you.
159
00:15:02,426 --> 00:15:03,895
You're alive.
160
00:15:04,635 --> 00:15:06,035
I'm so glad.
161
00:15:16,775 --> 00:15:18,775
She almost died saving me,
162
00:15:18,775 --> 00:15:20,275
but as soon as she awoke, she said...
163
00:15:20,716 --> 00:15:22,015
"You're alive."
164
00:15:23,216 --> 00:15:24,485
"I'm so glad."
165
00:15:25,655 --> 00:15:27,456
She was only 11...
166
00:15:28,125 --> 00:15:30,995
and almost died saving a complete stranger,
167
00:15:33,696 --> 00:15:35,525
but she was glad I was alive.
168
00:15:41,005 --> 00:15:42,405
That moment, I realized...
169
00:15:43,106 --> 00:15:44,206
I was...
170
00:15:45,505 --> 00:15:47,135
totally hooked.
171
00:15:47,946 --> 00:15:50,606
That I would never be free of her.
172
00:15:52,275 --> 00:15:54,346
If she tells me to die, I'll die.
173
00:15:55,245 --> 00:15:56,346
If she tells me to live,
174
00:15:56,346 --> 00:15:58,356
I'll have to do whatever it takes to live.
175
00:15:59,385 --> 00:16:00,956
Although I was sick and twisted,
176
00:16:01,426 --> 00:16:03,385
I felt like I could live...
177
00:16:05,196 --> 00:16:07,566
a proper life if it was within Jae Hee's warmth.
178
00:16:27,686 --> 00:16:29,186
(May 1998, Jae Hee)
179
00:16:39,326 --> 00:16:40,726
This is...
180
00:16:43,966 --> 00:16:44,966
Ye Rin?
181
00:16:47,495 --> 00:16:50,976
How... What is Ye Rin doing here?
182
00:16:57,875 --> 00:16:59,515
If I put this perfume on her,
183
00:17:00,076 --> 00:17:01,615
she will transform.
184
00:17:01,686 --> 00:17:03,716
- For real? - Really?
185
00:17:04,655 --> 00:17:06,155
Wait!
186
00:17:06,715 --> 00:17:09,155
If you spill a single drop of that,
187
00:17:09,155 --> 00:17:11,155
I'll sue you all.
188
00:17:11,356 --> 00:17:12,496
This was discontinued,
189
00:17:12,496 --> 00:17:14,625
so I can't get more. It's very precious.
190
00:17:15,425 --> 00:17:16,996
Give me a break.
191
00:17:17,266 --> 00:17:19,766
Give me that. I'll put it on myself.
192
00:17:20,465 --> 00:17:23,506
I can't run away anyway.
193
00:17:23,566 --> 00:17:25,705
- That's right. - Give it to her.
194
00:17:27,076 --> 00:17:28,405
- Do it. - Go on.
195
00:17:31,746 --> 00:17:32,746
Okay.
196
00:17:32,816 --> 00:17:33,816
Okay.
197
00:17:34,016 --> 00:17:36,786
What? I transform if I put on perfume?
198
00:17:36,786 --> 00:17:39,455
Do you think this is some sci-fi movie?
199
00:17:39,786 --> 00:17:42,026
Fine. Watch carefully.
200
00:17:42,326 --> 00:17:43,326
Okay?
201
00:17:50,125 --> 00:17:51,135
That smells nice.
202
00:17:57,006 --> 00:17:58,905
- What's this? - What's going on?
203
00:17:58,905 --> 00:18:01,346
- She didn't change. - You said she'd transform.
204
00:18:01,346 --> 00:18:02,576
So?
205
00:18:02,576 --> 00:18:05,076
- Did I change? - What's her problem?
206
00:18:05,076 --> 00:18:06,615
She must have imagined it.
207
00:18:06,615 --> 00:18:07,986
- Was she dreaming? - Seriously.
208
00:18:07,986 --> 00:18:10,145
No. She really changed last time.
209
00:18:10,145 --> 00:18:12,185
I saw it! I mean it!
210
00:18:12,185 --> 00:18:13,415
Gosh.
211
00:18:13,415 --> 00:18:14,586
Whatever.
212
00:18:14,586 --> 00:18:17,086
Okay, enough nonsense.
213
00:18:17,086 --> 00:18:18,895
Go study, children.
214
00:18:18,895 --> 00:18:20,296
Shouldn't you be in school?
215
00:18:20,556 --> 00:18:23,596
This is so humiliating. It's all your fault.
216
00:18:25,296 --> 00:18:26,865
Hey, you.
217
00:18:26,865 --> 00:18:27,965
Where are you going?
218
00:18:28,306 --> 00:18:29,736
It's over.
219
00:18:29,736 --> 00:18:30,806
What's the problem now?
220
00:18:30,806 --> 00:18:32,935
This is just the beginning. Explain yourself.
221
00:18:32,935 --> 00:18:34,776
That's right. Explain.
222
00:18:35,145 --> 00:18:37,405
That's right. She should.
223
00:18:39,246 --> 00:18:40,776
The girl in the drawings...
224
00:18:41,615 --> 00:18:42,885
isn't Ye Rin,
225
00:18:45,885 --> 00:18:47,215
but your first love?
226
00:18:49,826 --> 00:18:50,955
Her name is Min Jae Hee.
227
00:18:50,955 --> 00:18:52,625
They don't just look alike,
228
00:18:52,625 --> 00:18:54,026
their voices and physique.
229
00:18:54,026 --> 00:18:55,895
They're both busy-bodies and have no shame.
230
00:18:56,266 --> 00:18:58,066
They are exactly the same in every way.
231
00:19:01,336 --> 00:19:02,365
That's absurd.
232
00:19:04,675 --> 00:19:05,975
How could this be?
233
00:19:07,405 --> 00:19:09,006
I struggled all my life...
234
00:19:09,445 --> 00:19:11,846
and thought I was finally free of her.
235
00:19:12,246 --> 00:19:14,175
But someone who look exactly like her showed up.
236
00:19:15,246 --> 00:19:16,715
I wanted to avoid her at first.
237
00:19:16,715 --> 00:19:17,786
Isn't it funny?
238
00:19:19,115 --> 00:19:20,715
I wanted to avoid her, but at the same time,
239
00:19:22,655 --> 00:19:24,926
I was curious about her and wanted to see her.
240
00:19:26,526 --> 00:19:27,655
Is that why...
241
00:19:30,526 --> 00:19:32,426
you kept Ye Rin close to you?
242
00:19:34,536 --> 00:19:38,335
And now, I can't stand being away...
243
00:19:39,706 --> 00:19:41,635
from Ye Rin.
244
00:19:43,036 --> 00:19:44,845
When she's not around,
245
00:19:45,875 --> 00:19:47,506
everything feels boring and dull.
246
00:19:50,315 --> 00:19:51,946
One actress said...
247
00:19:51,946 --> 00:19:54,016
that love isn't something you choose.
248
00:19:56,655 --> 00:19:57,756
It chooses you.
249
00:20:39,526 --> 00:20:41,696
- You should explain. - Explain yourself.
250
00:20:41,696 --> 00:20:43,295
- Tell us. - Explain it.
251
00:20:43,365 --> 00:20:45,335
- What is it? - Explain yourself.
252
00:20:45,335 --> 00:20:47,466
- You should explain yourself. - Tell us.
253
00:20:47,466 --> 00:20:49,536
- Why aren't you talking? - Hurry up and tell us.
254
00:20:50,676 --> 00:20:53,506
I'm not the one who spoke at the press conference.
255
00:20:53,946 --> 00:20:56,075
What are you telling me to clarify?
256
00:20:56,075 --> 00:20:59,186
Seo E Do said that you love him too.
257
00:20:59,516 --> 00:21:00,885
- Yes. - Yes, he said that.
258
00:21:00,885 --> 00:21:02,286
What about Yoon Min Suk, then?
259
00:21:02,286 --> 00:21:03,986
Are you really in a relationship with Seo E Do?
260
00:21:04,686 --> 00:21:05,756
Well...
261
00:21:15,496 --> 00:21:17,266
I might be,
262
00:21:17,565 --> 00:21:19,135
and I might not be.
263
00:21:19,266 --> 00:21:20,605
- What? - What is that?
264
00:21:20,605 --> 00:21:22,536
- Are you serious? - Aren't you going to tell us?
265
00:21:23,036 --> 00:21:24,845
Then why did you date Min Suk?
266
00:21:25,176 --> 00:21:26,176
Exactly.
267
00:21:27,105 --> 00:21:28,115
Well...
268
00:21:29,716 --> 00:21:30,946
Because I am...
269
00:21:33,446 --> 00:21:34,786
forever your fan.
270
00:21:36,055 --> 00:21:37,986
If it's to protect my star,
271
00:21:38,055 --> 00:21:40,325
I'd follow him on the express train to the underworld.
272
00:21:40,456 --> 00:21:42,295
That's what a true fan is.
273
00:21:45,166 --> 00:21:48,696
I can't remember how we started to date.
274
00:21:49,335 --> 00:21:50,966
- What? - Are you serious?
275
00:21:50,966 --> 00:21:52,706
- What is she saying? - You're ridiculous.
276
00:21:53,605 --> 00:21:56,335
- Min Suk is mine! - Go away!
277
00:21:58,176 --> 00:21:59,845
I hate you.
278
00:21:59,976 --> 00:22:01,315
- How... - Stop!
279
00:22:27,936 --> 00:22:29,676
- What is this? - Who are you?
280
00:22:30,335 --> 00:22:32,045
- Hey! - Who are you?
281
00:22:41,956 --> 00:22:43,256
- What was that? - Is she leaving?
282
00:23:05,446 --> 00:23:06,476
Min Suk.
283
00:23:07,176 --> 00:23:10,075
You're looking a little...
284
00:23:11,545 --> 00:23:13,585
What do you think? Do I look sexy?
285
00:23:17,085 --> 00:23:19,055
I heard about you being locked up in that convenience store.
286
00:23:19,055 --> 00:23:20,426
It was all over social media.
287
00:23:22,256 --> 00:23:24,895
I came to rescue you in the middle of a shoot.
288
00:23:29,966 --> 00:23:31,305
Look at what a mess you are.
289
00:23:35,075 --> 00:23:36,506
I'm okay,
290
00:23:37,006 --> 00:23:39,006
but I heard they'll fire you from all the commercials.
291
00:23:39,045 --> 00:23:40,276
What are you going to do?
292
00:23:41,645 --> 00:23:43,216
I can worry about that later.
293
00:23:44,916 --> 00:23:46,716
Do you know any good macaron places?
294
00:23:56,055 --> 00:23:57,456
Mr. Seo suffers...
295
00:23:57,456 --> 00:24:00,466
from that strange illness called trypophobia or something.
296
00:24:00,895 --> 00:24:03,696
That's why he won't eat macarons because they're round.
297
00:24:03,895 --> 00:24:06,266
Why do you always talk about him?
298
00:24:06,766 --> 00:24:09,506
Can you not talk about E Do in front of me?
299
00:24:09,776 --> 00:24:11,506
Okay. I'm sorry.
300
00:24:13,305 --> 00:24:15,345
By the way, do you really know how to make macarons?
301
00:24:15,516 --> 00:24:16,916
I heard it's hard to make.
302
00:24:16,916 --> 00:24:20,486
Of course. I even won an award at a bakery competition with it.
303
00:24:49,845 --> 00:24:50,845
Hey.
304
00:24:55,085 --> 00:24:58,456
By the way, why did you suddenly crave macarons?
305
00:24:58,585 --> 00:25:01,426
They're not for me. Ms. Joo Hee Eun likes them.
306
00:25:01,996 --> 00:25:03,655
She usually avoids them because they're high in calories,
307
00:25:03,655 --> 00:25:05,365
but she always want them on special days.
308
00:25:06,865 --> 00:25:08,766
Today is my parents' wedding anniversary.
309
00:25:09,865 --> 00:25:11,835
Then I should make sure they look nice.
310
00:25:12,065 --> 00:25:14,006
Where's your father?
311
00:25:15,006 --> 00:25:16,476
He passed away three years ago.
312
00:25:17,006 --> 00:25:18,845
That's when my mom got a bipolar disorder.
313
00:25:18,845 --> 00:25:20,706
She cries easily and laughs easily too.
314
00:25:21,206 --> 00:25:23,716
That's why I have to pay extra attention on a day like this.
315
00:25:24,946 --> 00:25:28,216
They had to wait 11 years, 6 months, and 23 days to get together.
316
00:25:28,815 --> 00:25:30,416
They should've stayed together longer.
317
00:25:30,555 --> 00:25:31,986
You ended up asking, didn't you?
318
00:25:32,325 --> 00:25:33,325
Gosh.
319
00:25:33,325 --> 00:25:35,895
It must have taken a lot of effort to listen to such a long story.
320
00:25:37,256 --> 00:25:39,726
It was meaningful in its own way.
321
00:26:25,105 --> 00:26:26,305
I prepared it just for you.
322
00:26:32,946 --> 00:26:34,016
My goodness.
323
00:26:34,016 --> 00:26:36,916
Did I really create this dress?
324
00:26:43,895 --> 00:26:46,266
Are you in Seongbuk-dong? Should I come to get you?
325
00:26:46,565 --> 00:26:47,625
Congratulations.
326
00:26:47,625 --> 00:26:50,135
- Congratulations. - Congratulations.
327
00:26:50,936 --> 00:26:52,065
Thank you.
328
00:26:52,305 --> 00:26:54,305
I don't think I can go home today either.
329
00:26:55,236 --> 00:26:57,036
A bunch of guests just came.
330
00:26:58,006 --> 00:26:59,305
Why are you doing that?
331
00:26:59,405 --> 00:27:01,476
Are you Food Girl?
332
00:27:01,916 --> 00:27:03,075
I am.
333
00:27:03,776 --> 00:27:04,815
That's true,
334
00:27:05,585 --> 00:27:07,145
but you're my Food Girl.
335
00:27:07,145 --> 00:27:09,615
I won't allow anyone else to make you cook.
336
00:27:13,026 --> 00:27:14,026
Okay.
337
00:27:15,026 --> 00:27:16,256
Don't work too hard.
338
00:27:18,026 --> 00:27:19,426
Let's meet outside tomorrow.
339
00:27:24,565 --> 00:27:26,905
That old witch. What is she scheming?
340
00:27:38,315 --> 00:27:39,416
Hey.
341
00:27:40,016 --> 00:27:41,986
Leave that there, and join me for a drink.
342
00:27:43,115 --> 00:27:46,026
I can just hire a cleaning company tomorrow.
343
00:27:47,125 --> 00:27:48,125
Should I?
344
00:27:53,526 --> 00:27:55,166
Did you think about my offer?
345
00:27:56,536 --> 00:27:57,795
I'd pay you quadruple.
346
00:27:59,335 --> 00:28:02,305
Well, I don't think I can accept it.
347
00:28:04,405 --> 00:28:05,706
Be honest with me.
348
00:28:06,305 --> 00:28:07,345
Did you sleep with E Do?
349
00:28:10,545 --> 00:28:11,585
No.
350
00:28:12,216 --> 00:28:13,786
No, it's not like that.
351
00:28:16,815 --> 00:28:18,115
You two have something going on, don't you?
352
00:28:19,155 --> 00:28:20,756
Maybe you didn't sleep together,
353
00:28:22,395 --> 00:28:24,496
but you must've kissed at least.
354
00:28:25,395 --> 00:28:28,125
No, well... I'm not saying I didn't, but...
355
00:28:28,595 --> 00:28:31,065
- What I mean is... - How was it?
356
00:28:31,766 --> 00:28:34,166
- Was it nice? - What's the matter with you?
357
00:28:35,006 --> 00:28:37,575
It wasn't like that. It was...
358
00:28:37,905 --> 00:28:38,976
an accident.
359
00:28:39,805 --> 00:28:41,206
What do you take my son for?
360
00:28:42,075 --> 00:28:43,716
Does my son look like someone...
361
00:28:43,716 --> 00:28:46,016
who'd make women trouble?
362
00:28:46,716 --> 00:28:49,155
Our family members might look...
363
00:28:49,155 --> 00:28:52,456
really fancy and full of relationship problems,
364
00:28:52,655 --> 00:28:55,795
but we tend to be innocent. Our loves are pure.
365
00:28:57,625 --> 00:28:59,666
It must be in our genes.
366
00:29:09,305 --> 00:29:10,305
Cheers.
367
00:29:26,756 --> 00:29:29,826
(Dear Ye Rin)
368
00:29:29,826 --> 00:29:30,925
Dear Ye Rin.
369
00:29:32,266 --> 00:29:34,066
I'm sure it's been hard.
370
00:29:35,635 --> 00:29:36,865
Since you fell for me...
371
00:29:37,935 --> 00:29:39,875
the moment you first saw me.
372
00:29:41,536 --> 00:29:42,945
I'm sure...
373
00:29:43,246 --> 00:29:46,576
your heart was shriveling up because it was an impossible love.
374
00:29:50,316 --> 00:29:51,715
Sorry for making you wait.
375
00:29:52,756 --> 00:29:55,986
I won't leave you alone in the vast emptiness again.
376
00:29:57,286 --> 00:29:59,195
You can fall for me now.
377
00:30:00,625 --> 00:30:01,865
Because I think...
378
00:30:03,425 --> 00:30:05,165
I've fallen for you as well.
379
00:30:06,566 --> 00:30:07,736
No.
380
00:30:08,905 --> 00:30:10,205
It isn't romantic enough.
381
00:30:18,875 --> 00:30:21,276
I've only had people tell me they loved me.
382
00:30:21,746 --> 00:30:23,316
I've never done it myself.
383
00:30:28,185 --> 00:30:31,356
I think I've fallen for you as well.
384
00:30:36,014 --> 00:30:37,880
(Episode 18 will air shortly.)
385
00:30:38,953 --> 00:30:40,814
(Episode 18)
386
00:30:40,814 --> 00:30:44,023
I think I've fallen for you as well.
387
00:30:47,509 --> 00:30:48,949
My E Do...
388
00:30:49,509 --> 00:30:52,349
was adorable when he was a kid.
389
00:30:53,408 --> 00:30:55,879
He was a crybaby who cared only about his mom.
390
00:30:56,178 --> 00:30:59,919
He was like a fairy who overflowed with love.
391
00:31:01,989 --> 00:31:04,158
A baby fairy E Do.
392
00:31:04,558 --> 00:31:06,228
I can't even imagine it.
393
00:31:07,429 --> 00:31:11,098
I feel like he would've liked filing complaints and suing others,
394
00:31:11,399 --> 00:31:13,369
and been very clear-cut about everything.
395
00:31:15,128 --> 00:31:16,268
It's my fault.
396
00:31:17,899 --> 00:31:20,139
I ruined him.
397
00:31:22,878 --> 00:31:25,808
I had no choice but to be selfish...
398
00:31:27,179 --> 00:31:30,278
in order to have the man that I loved.
399
00:31:32,249 --> 00:31:34,448
My husband wanted a divorce too,
400
00:31:35,719 --> 00:31:38,588
but he wasn't willing to give up custody.
401
00:31:39,659 --> 00:31:40,659
So I...
402
00:31:43,328 --> 00:31:44,459
chose love...
403
00:31:46,468 --> 00:31:48,369
instead of my son.
404
00:31:50,899 --> 00:31:53,539
He was only eight at the time.
405
00:31:57,909 --> 00:32:00,608
All he knew was his mom,
406
00:32:01,179 --> 00:32:02,948
but I told him to leave.
407
00:32:04,619 --> 00:32:06,888
I told him to go to his dad in the US.
408
00:32:14,489 --> 00:32:15,599
I said...
409
00:32:18,328 --> 00:32:19,429
I had...
410
00:32:21,968 --> 00:32:24,269
someone more precious than him.
411
00:32:28,509 --> 00:32:30,179
I'm going to die!
412
00:32:30,278 --> 00:32:32,179
I'm really going to die!
413
00:32:41,889 --> 00:32:42,989
No, my baby!
414
00:32:43,158 --> 00:32:45,519
No! Someone, please help!
415
00:32:55,128 --> 00:32:56,639
My son was dying,
416
00:32:58,699 --> 00:33:01,109
but I couldn't jump into the water.
417
00:33:03,709 --> 00:33:05,709
Because I was already...
418
00:33:07,209 --> 00:33:09,019
pregnant with Min Suk.
419
00:33:11,878 --> 00:33:14,389
I wanted to protect the baby I was carrying,
420
00:33:18,989 --> 00:33:21,758
so I turned my back on my son yet again.
421
00:33:42,748 --> 00:33:45,079
Why are you crying?
422
00:33:46,348 --> 00:33:47,748
Because...
423
00:33:48,348 --> 00:33:50,158
I feel so sorry for Mr. Seo.
424
00:34:20,188 --> 00:34:21,248
Go out with me.
425
00:34:52,518 --> 00:34:54,388
- Aren't you Min Ye Rin? - You're Min Ye Rin, right?
426
00:34:54,518 --> 00:34:56,289
What's going on with Seo E Do?
427
00:34:56,289 --> 00:34:58,458
Did you know they were brothers?
428
00:34:59,929 --> 00:35:02,599
- What were you thinking? - Did you know?
429
00:35:02,599 --> 00:35:04,398
- Please say a few words. - Give us a statement.
430
00:35:04,398 --> 00:35:05,799
- Please. - A statement, please.
431
00:35:05,799 --> 00:35:08,198
Did you know they were brothers?
432
00:35:08,969 --> 00:35:10,568
- Min Ye Rin. - Tell us.
433
00:35:13,208 --> 00:35:14,208
Just a minute.
434
00:35:15,008 --> 00:35:17,779
I'll tell you everything, so please be quiet.
435
00:35:20,148 --> 00:35:24,018
What Seo E Do said during the press conference...
436
00:35:24,419 --> 00:35:25,789
is all true.
437
00:35:27,849 --> 00:35:30,789
I approached him because I wanted to be a model.
438
00:35:31,989 --> 00:35:35,128
I used being his housemaid as an excuse to move in with him.
439
00:35:35,489 --> 00:35:38,599
That's how we ended up living together.
440
00:35:38,599 --> 00:35:41,498
Then why did you admit you were dating Yoon Min Suk?
441
00:35:42,898 --> 00:35:43,898
Well...
442
00:35:48,768 --> 00:35:50,878
I was a long-time fan of his,
443
00:35:50,979 --> 00:35:53,049
and I must have wanted to be a star's girlfriend.
444
00:35:53,849 --> 00:35:56,919
I seduced Yoon Min Suk as well.
445
00:35:57,318 --> 00:35:58,979
- Is she serious? - Oh my gosh.
446
00:35:58,979 --> 00:36:01,188
Do you not feel guilty at all?
447
00:36:02,089 --> 00:36:05,619
Are you saying you're dating both Yoon Min Suk and Seo E Do?
448
00:36:07,828 --> 00:36:08,888
That's right.
449
00:36:09,299 --> 00:36:10,359
So...
450
00:36:11,299 --> 00:36:13,828
I'm playing both guys.
451
00:36:13,828 --> 00:36:14,869
For real?
452
00:36:15,429 --> 00:36:18,599
Which of the two do you love for real?
453
00:36:18,599 --> 00:36:20,839
I love both of them.
454
00:36:21,409 --> 00:36:22,808
That's the truth.
455
00:36:36,219 --> 00:36:39,789
What is your relationship with Min Ye Rin?
456
00:36:40,089 --> 00:36:41,159
I love...
457
00:36:43,859 --> 00:36:45,099
Ye Rin.
458
00:37:01,049 --> 00:37:04,148
I've made up my mind. Let's talk in person.
459
00:37:04,919 --> 00:37:06,148
I'll be waiting.
460
00:37:06,148 --> 00:37:08,518
(Critically Ill Patient: I'll be waiting.)
461
00:37:13,989 --> 00:37:16,099
Did you give the chef my list of allergies?
462
00:37:16,099 --> 00:37:17,099
Yes, of course.
463
00:37:17,698 --> 00:37:20,628
I don't like to take risks, but it seems nice here.
464
00:37:20,698 --> 00:37:23,299
If I like the food as well, I'll come often from time to time.
465
00:37:53,969 --> 00:37:55,969
I've made up my mind as well.
466
00:37:56,599 --> 00:37:57,898
I've decided...
467
00:37:58,398 --> 00:38:01,109
we can't live together anymore.
468
00:38:02,008 --> 00:38:03,539
Thank you for everything.
469
00:38:04,538 --> 00:38:05,639
Take care.
470
00:38:13,178 --> 00:38:15,278
Min Ye Rin. Show yourself!
471
00:38:16,288 --> 00:38:17,319
Show yourself.
472
00:38:18,189 --> 00:38:19,358
I know you're here.
473
00:38:19,718 --> 00:38:20,819
Let's talk in person.
474
00:38:24,829 --> 00:38:25,829
Ye Rin!
475
00:38:47,749 --> 00:38:48,749
Ye Rin!
476
00:39:34,698 --> 00:39:35,798
Well...
477
00:39:44,739 --> 00:39:46,538
Ye Rin isn't here.
478
00:39:46,538 --> 00:39:48,339
Do you think I would've hidden her here?
479
00:40:05,589 --> 00:40:06,759
How long has it been?
480
00:40:07,499 --> 00:40:09,229
You're back here again.
481
00:40:09,229 --> 00:40:10,369
Am I dreaming?
482
00:40:10,369 --> 00:40:11,499
Where is Min Ye Rin?
483
00:40:12,229 --> 00:40:13,639
Didn't she go to your place?
484
00:40:15,938 --> 00:40:17,568
Don't be like that. Try this.
485
00:40:17,839 --> 00:40:19,339
Ye Rin made this before she left...
486
00:40:19,339 --> 00:40:21,109
when I told her that I liked walnut pie.
487
00:40:21,839 --> 00:40:23,609
I'm allergic to walnuts.
488
00:40:23,609 --> 00:40:25,808
Do you want to kill your son you've met after 17 years?
489
00:40:26,078 --> 00:40:28,178
Right. You're right.
490
00:40:30,188 --> 00:40:31,188
My gosh.
491
00:40:32,089 --> 00:40:33,489
Do you really not know where Ye Rin went?
492
00:40:33,489 --> 00:40:34,859
Didn't you say anything ridiculous?
493
00:40:34,859 --> 00:40:36,359
I didn't say anything strange.
494
00:40:36,359 --> 00:40:39,288
I only told her what kind of person you need.
495
00:40:39,599 --> 00:40:41,298
It was just a bit of advice.
496
00:40:41,298 --> 00:40:42,629
The kind of person I need?
497
00:40:43,499 --> 00:40:45,928
Do you know how many times I almost died because of you?
498
00:40:45,928 --> 00:40:47,568
There were so many cases that I lost count of them,
499
00:40:47,568 --> 00:40:49,739
but three of those were caused by walnut pies.
500
00:40:54,739 --> 00:40:56,109
You almost killed me three times already,
501
00:40:56,109 --> 00:40:57,578
but you're still trying to make me eat these.
502
00:40:57,578 --> 00:40:59,178
How would you know what I need?
503
00:40:59,979 --> 00:41:01,578
You have no right to interfere.
504
00:41:08,089 --> 00:41:09,658
I don't care how you do it or how many people you need.
505
00:41:09,889 --> 00:41:11,629
Do everything you can to bring back Min Ye Rin.
506
00:41:11,788 --> 00:41:14,198
How could we find her when she's determined to hide?
507
00:41:14,928 --> 00:41:16,269
She's extremely cheap.
508
00:41:16,469 --> 00:41:17,869
She won't spend money to get a room.
509
00:41:17,869 --> 00:41:19,668
She wouldn't hesitate even if she has to sleep on the streets.
510
00:41:19,668 --> 00:41:22,038
Search the park benches, jjimjilbangs, and studios first.
511
00:41:24,208 --> 00:41:25,208
CEO Seo,
512
00:41:26,178 --> 00:41:29,749
Min Ye Rin was someone who was leaving after a few months.
513
00:41:29,749 --> 00:41:32,178
Can't we just think of this that she left a bit earlier?
514
00:41:32,178 --> 00:41:33,349
Let's forget about everything.
515
00:41:33,448 --> 00:41:34,918
Do whatever it takes...
516
00:41:35,778 --> 00:41:37,048
to bring Ye Rin.
517
00:41:39,818 --> 00:41:42,418
Fine. Okay, I'll try to find her.
518
00:41:43,328 --> 00:41:44,328
Here.
519
00:41:46,089 --> 00:41:48,658
But why are you bringing the documents from the model agency?
520
00:41:48,899 --> 00:41:49,969
Where's Director Han?
521
00:41:50,399 --> 00:41:51,729
She didn't come to work today.
522
00:41:52,168 --> 00:41:53,168
I think...
523
00:41:54,839 --> 00:41:56,708
you should be considerate of Ji Na too.
524
00:42:09,548 --> 00:42:15,019
(Seoul Administrative Court)
525
00:42:21,899 --> 00:42:22,999
What happened?
526
00:42:24,469 --> 00:42:26,639
I got a divorce today. That's all.
527
00:42:27,739 --> 00:42:28,938
Wait. Let's talk.
528
00:42:30,708 --> 00:42:33,979
You people have no manners.
529
00:42:34,308 --> 00:42:35,438
Let go of this.
530
00:42:37,948 --> 00:42:40,479
Must you bring this jerk into this...
531
00:42:40,479 --> 00:42:42,418
and upset me until our last day?
532
00:42:43,948 --> 00:42:45,288
Think however you want.
533
00:42:50,229 --> 00:42:52,089
I heard the news and came on my own.
534
00:42:52,589 --> 00:42:54,259
I think you're mistaken.
535
00:42:54,658 --> 00:42:56,528
Ji Na and I are only business partners.
536
00:42:57,068 --> 00:42:58,798
It's not like you didn't know that we used to date...
537
00:42:58,798 --> 00:43:00,269
when you married her.
538
00:43:01,839 --> 00:43:04,769
Don't you know that Han Ji Na still hasn't gotten over you?
539
00:43:05,068 --> 00:43:06,168
I know that, and Ji Na knows that.
540
00:43:06,168 --> 00:43:07,778
Everyone else knows that too.
541
00:43:08,109 --> 00:43:09,808
How could only you not know that?
542
00:43:10,948 --> 00:43:12,649
Aren't you just ignoring it...
543
00:43:12,678 --> 00:43:13,818
since it's easier that way?
544
00:43:17,788 --> 00:43:18,849
Seriously.
545
00:43:20,688 --> 00:43:22,658
I feel sorry for Ji Na for the first time.
546
00:43:24,389 --> 00:43:28,528
You're such a selfish and annoying person.
547
00:43:30,198 --> 00:43:31,198
Would you clear the way?
548
00:43:45,009 --> 00:43:46,009
Get up.
549
00:43:46,009 --> 00:43:47,379
Get off me.
550
00:43:50,219 --> 00:43:51,219
It's late now.
551
00:43:52,548 --> 00:43:53,558
Let's go.
552
00:44:17,808 --> 00:44:18,808
(Go out with me.)
553
00:44:23,948 --> 00:44:26,089
Did you make this for Ye Rin?
554
00:44:30,558 --> 00:44:31,729
It's pretty.
555
00:44:34,058 --> 00:44:35,759
Is it because she looks similar?
556
00:44:35,859 --> 00:44:37,369
Is it because her voice is similar?
557
00:44:39,568 --> 00:44:40,938
Is it because her personality is similar?
558
00:44:42,938 --> 00:44:44,208
Is that why you love her?
559
00:44:49,609 --> 00:44:51,448
No matter how similar she may be to that woman,
560
00:44:52,578 --> 00:44:55,078
Ye Rin isn't that woman.
561
00:44:57,019 --> 00:44:58,849
You're just seeing your first love...
562
00:45:00,619 --> 00:45:02,719
through Ye Rin.
563
00:45:02,719 --> 00:45:04,759
Do you think that's real love?
564
00:45:11,869 --> 00:45:13,139
You jerk.
565
00:45:16,339 --> 00:45:17,708
Even Ye Rin...
566
00:45:20,109 --> 00:45:22,239
will only get hurt like me in the end.
567
00:45:31,263 --> 00:45:36,263
[VIU Ver] KBS2 E18 'Perfume'
"Ye Rin Leaves E Do"
-♥ Ruo Xi ♥-
568
00:45:46,099 --> 00:45:47,099
I'm...
569
00:45:47,869 --> 00:45:49,839
just telling you the truth.
570
00:45:50,239 --> 00:45:51,808
I started this lightheartedly,
571
00:45:52,438 --> 00:45:54,639
but those two men kept clinging on me.
572
00:45:55,379 --> 00:45:56,708
I thought it wasn't right.
573
00:45:59,818 --> 00:46:03,389
The Korean star, Yoon Min Suk, has been greatly damaged by this.
574
00:46:03,389 --> 00:46:06,249
He was even almost dropped out from the drama he was working on.
575
00:46:06,249 --> 00:46:08,658
Min Ye Rin's interview changed the situation.
576
00:46:09,019 --> 00:46:10,958
He wasn't an immoral brat who wanted his brother's woman.
577
00:46:10,958 --> 00:46:13,198
He was just played by her.
578
00:46:13,458 --> 00:46:14,828
The public began to pity him,
579
00:46:14,828 --> 00:46:16,869
so he got over the critical moment.
580
00:46:16,869 --> 00:46:19,999
But it is said that Min Ye Rin has been hiding for a week.
581
00:46:19,999 --> 00:46:21,538
What happened to her?
582
00:46:21,538 --> 00:46:23,908
Well, her whereabouts are unknown.
583
00:46:23,908 --> 00:46:27,739
The model agency and Yoon Min Suk's house are quiet...
584
00:46:27,739 --> 00:46:30,448
- about Min Ye Rin's disappearance. - The yolk will make me fat.
585
00:46:30,448 --> 00:46:32,078
Gosh, it's so sad to lose this.
586
00:46:32,479 --> 00:46:34,879
- It's so sad. - What are you talking about?
587
00:46:34,879 --> 00:46:37,649
I heard that Seo E Do bought a studio for Min Ye Rin.
588
00:46:38,048 --> 00:46:39,958
My friend's aunt says...
589
00:46:39,958 --> 00:46:42,318
that she lives in the same studio Min Ye Rin is living in.
590
00:46:42,318 --> 00:46:45,428
It turns out that Seo E Do is visiting her every day.
591
00:46:45,428 --> 00:46:47,259
I hear that they're so close.
592
00:46:47,259 --> 00:46:48,899
That's not it.
593
00:46:49,259 --> 00:46:52,298
My sister-in-law's boyfriend's cousin is a nurse.
594
00:46:52,298 --> 00:46:54,839
But she says that Yoon Min Suk and Min Ye Rin...
595
00:46:54,839 --> 00:46:56,739
came to her hospital together a few days ago.
596
00:46:56,739 --> 00:46:58,068
- Why did they go to a hospital? - Why did they go to a hospital?
597
00:46:58,168 --> 00:47:01,208
Well, why would a virgin visit an OBGYN?
598
00:47:01,208 --> 00:47:03,208
She must've gotten pregnant because of Yoon Min Suk.
599
00:47:03,208 --> 00:47:04,948
- My goodness. - Excuse me.
600
00:47:05,609 --> 00:47:07,749
What are you talking about?
601
00:47:07,749 --> 00:47:10,119
Why are you bringing in everyone from your families...
602
00:47:10,119 --> 00:47:12,349
to spread such disgusting rumors?
603
00:47:12,349 --> 00:47:14,458
- What's her problem? - My gosh.
604
00:47:15,759 --> 00:47:18,729
You shouldn't badmouth others just because it isn't your business.
605
00:47:18,729 --> 00:47:21,028
Karma will get back at you.
606
00:47:21,129 --> 00:47:23,568
Don't you know how karma can be so cruel?
607
00:47:26,328 --> 00:47:27,339
Darn it.
608
00:47:31,808 --> 00:47:34,639
They say that Min Ye Rin is pretty and very nice in person.
609
00:48:52,599 --> 00:48:53,638
(Emergency Room)
610
00:49:42,289 --> 00:49:44,559
I felt like I'd die if anyone was sweet to me.
611
00:49:44,559 --> 00:49:50,398
(I felt like I'd die if anyone was sweet to me.)
612
00:49:53,499 --> 00:49:55,799
Just like when a rose bush...
613
00:49:56,229 --> 00:49:57,468
is too sweet.
614
00:49:57,468 --> 00:49:59,968
(Just like when a rose bush is too sweet.)
615
00:50:07,378 --> 00:50:09,749
Just like when the sunset...
616
00:50:10,678 --> 00:50:12,378
is too sweet.
617
00:50:12,378 --> 00:50:14,319
(Just like when the sunset is too sweet.)
618
00:50:31,468 --> 00:50:33,908
I felt like I'd die if anyone was sweet to me.
619
00:50:33,908 --> 00:50:36,239
(I felt like I'd die if anyone was sweet to me.)
620
00:50:36,809 --> 00:50:38,378
I don't know what I did wrong,
621
00:50:39,208 --> 00:50:42,349
but I felt like sweetness would kill me.
622
00:50:42,349 --> 00:50:48,888
(I felt like sweetness would kill me.)
623
00:51:33,358 --> 00:51:34,398
Mom!
624
00:51:36,628 --> 00:51:37,999
My daughter!
625
00:51:38,999 --> 00:51:41,039
My pretty girl. You've gotten even prettier.
626
00:51:41,269 --> 00:51:43,438
Why did you lose so much weight? Did you eat?
627
00:51:43,638 --> 00:51:45,839
- I did. - Are you eating well?
628
00:51:45,839 --> 00:51:46,878
What about you?
629
00:51:47,479 --> 00:51:48,749
(Pilgrimage walk)
630
00:51:48,749 --> 00:51:51,019
I'm thinking of going on a trip.
631
00:51:51,618 --> 00:51:53,648
Your summer vacation is coming up too.
632
00:51:53,648 --> 00:51:55,519
Do you want to go with me?
633
00:51:56,418 --> 00:51:57,789
What about your job?
634
00:52:00,188 --> 00:52:01,529
Well...
635
00:52:02,759 --> 00:52:03,829
I...
636
00:52:03,829 --> 00:52:05,299
I quit my job.
637
00:52:05,398 --> 00:52:06,428
Why?
638
00:52:07,368 --> 00:52:08,569
Did something happen?
639
00:52:09,329 --> 00:52:12,198
No, that's not it.
640
00:52:14,269 --> 00:52:16,938
It's been so long since I've worked at a company.
641
00:52:17,779 --> 00:52:19,208
It was too hard.
642
00:52:24,979 --> 00:52:26,519
I won't go on any trip.
643
00:52:28,089 --> 00:52:30,958
I don't want to end up like you, so I want to succeed.
644
00:52:31,858 --> 00:52:33,729
I can't run away with you.
645
00:52:34,059 --> 00:52:35,688
What did you say last time?
646
00:52:36,089 --> 00:52:38,358
You said you'd try hard so you wouldn't be ashamed.
647
00:52:40,799 --> 00:52:44,599
It bothered me that I never went on a real trip with you.
648
00:52:46,599 --> 00:52:47,809
That's why.
649
00:52:48,069 --> 00:52:49,539
I didn't think it through.
650
00:52:52,579 --> 00:52:54,049
I'm a terrible parent.
651
00:52:54,678 --> 00:52:56,749
I'm such a loser.
652
00:53:00,388 --> 00:53:02,418
Mom. I'm sorry.
653
00:53:03,188 --> 00:53:06,118
I was so happy that you got a job.
654
00:53:06,888 --> 00:53:09,289
I was upset to hear you quit, so it just came out.
655
00:53:09,289 --> 00:53:10,458
It's okay.
656
00:53:16,398 --> 00:53:17,438
Hello, Ms. Han.
657
00:53:19,999 --> 00:53:21,539
Okay, I'll be right there.
658
00:53:23,168 --> 00:53:25,539
Okay, Jin Kyung, You should go.
659
00:53:25,638 --> 00:53:29,108
I'll go back to my job, so don't worry, okay?
660
00:53:31,618 --> 00:53:32,849
- I'll be going. - Okay.
661
00:53:34,918 --> 00:53:36,718
- I'll call you. - Hang in there.
662
00:53:39,388 --> 00:53:40,458
Have a nice day.
663
00:53:55,108 --> 00:53:56,769
What are you doing here?
664
00:53:58,839 --> 00:54:01,208
Is Jin Kyung...
665
00:54:01,608 --> 00:54:02,708
your daughter?
666
00:54:07,388 --> 00:54:08,888
Does she...
667
00:54:09,319 --> 00:54:12,519
not know that her mom is Min Ye Rin?
668
00:54:16,559 --> 00:54:18,099
This is insane.
669
00:54:21,198 --> 00:54:23,329
How have you been, anyway?
670
00:54:25,438 --> 00:54:27,039
I've been okay.
671
00:54:27,539 --> 00:54:30,908
Did you move out because you were mad about the press conference?
672
00:54:31,108 --> 00:54:32,938
Do you think Mr. Seo did that...
673
00:54:32,938 --> 00:54:34,908
to make life miserable...
674
00:54:34,908 --> 00:54:36,208
for you and Min Suk?
675
00:54:38,479 --> 00:54:40,888
Do you know how hard we were looking for you?
676
00:54:43,049 --> 00:54:44,319
Given what it is,
677
00:54:45,489 --> 00:54:46,789
I have to admit it.
678
00:54:48,128 --> 00:54:49,388
I think he meant...
679
00:54:50,329 --> 00:54:51,999
what he said at the press conference.
680
00:54:54,928 --> 00:54:56,529
I know he meant it.
681
00:54:58,069 --> 00:54:59,499
That's why I left.
682
00:55:02,539 --> 00:55:05,408
Mr. Seo's mother told me...
683
00:55:07,309 --> 00:55:09,349
that he has many wounds...
684
00:55:11,819 --> 00:55:13,448
and asked me to soothe them.
685
00:55:17,589 --> 00:55:19,658
That what he needs is a person...
686
00:55:20,089 --> 00:55:22,888
who will stay with him for a very long time.
687
00:55:28,229 --> 00:55:29,428
But, I...
688
00:55:32,638 --> 00:55:34,069
can't do that.
689
00:55:36,668 --> 00:55:37,739
Because...
690
00:55:40,579 --> 00:55:42,408
I'm not Min Ye Rin.
691
00:55:45,678 --> 00:55:47,118
My real appearance is...
692
00:55:50,489 --> 00:55:51,519
So?
693
00:55:52,559 --> 00:55:55,829
Do you plan to forget everything and die alone?
694
00:55:58,499 --> 00:56:00,099
I want to leave now.
695
00:56:02,299 --> 00:56:03,968
That's the only way...
696
00:56:06,269 --> 00:56:08,539
Mr. Seo will remember me as Min Ye Rin.
697
00:56:09,938 --> 00:56:11,438
He's very sick right now.
698
00:56:12,138 --> 00:56:14,948
He almost died two days ago.
699
00:56:24,958 --> 00:56:27,059
Mr. Seo. No.
700
00:56:28,729 --> 00:56:29,829
Mr. Seo.
701
00:56:32,428 --> 00:56:33,428
Ms. Han?
702
00:56:37,769 --> 00:56:38,769
Hi.
703
00:56:39,368 --> 00:56:41,539
E Do is getting a checkup.
704
00:56:46,608 --> 00:56:49,349
He ate his usual at the hotel where he always eats,
705
00:56:49,979 --> 00:56:51,849
but he suddenly had an allergic reaction.
706
00:56:53,118 --> 00:56:54,918
But of all the luck,
707
00:56:55,789 --> 00:56:58,489
Son Mi Yoo was there when it happened.
708
00:56:59,458 --> 00:57:01,158
Do you think...
709
00:57:01,688 --> 00:57:03,628
she messed with his food?
710
00:57:04,259 --> 00:57:08,069
No, she didn't. Rather, thanks to her quick thinking,
711
00:57:08,628 --> 00:57:09,698
he was able to live.
712
00:57:10,638 --> 00:57:12,799
He had an allergic reaction to lobster.
713
00:57:14,539 --> 00:57:15,769
That's strange.
714
00:57:16,208 --> 00:57:17,938
He wasn't allergic to lobster.
715
00:57:18,279 --> 00:57:19,608
I guess he got a new one.
716
00:57:20,708 --> 00:57:22,979
He wasn't born with the dozens of allergies...
717
00:57:23,549 --> 00:57:25,049
that he suffers from.
718
00:57:25,279 --> 00:57:28,319
Every time he was traumatized or suffered immense stress,
719
00:57:28,918 --> 00:57:31,688
he developed them one at a time.
720
00:57:32,658 --> 00:57:35,289
Was it because of me?
721
00:57:42,398 --> 00:57:43,428
Mr. Seo.
722
00:58:00,349 --> 00:58:03,019
How do you feel?
723
00:58:04,888 --> 00:58:06,757
Do they say that you can go home now?
724
00:58:10,628 --> 00:58:11,767
You and I...
725
00:58:13,598 --> 00:58:15,467
will return to our previous business relationship...
726
00:58:15,997 --> 00:58:18,207
as a designer and a model...
727
00:58:18,467 --> 00:58:20,437
and as a house owner and a housemaid.
728
00:58:22,437 --> 00:58:23,977
My confession of my love for you...
729
00:58:25,747 --> 00:58:26,747
and...
730
00:58:26,977 --> 00:58:29,247
And that kiss?
731
00:58:32,918 --> 00:58:35,558
How could you...
732
00:58:36,457 --> 00:58:37,987
Do you have no shame?
733
00:58:39,358 --> 00:58:42,497
Anyway, everything that happened between you and me recently...
734
00:58:43,598 --> 00:58:45,467
was nothing but a sudden impulse.
735
00:58:46,267 --> 00:58:47,598
If you're upset about that,
736
00:58:47,598 --> 00:58:48,937
you may sue me to pay for the damages.
737
00:58:49,598 --> 00:58:51,237
I'll come to an agreement even if you demand a large sum.
738
00:58:52,237 --> 00:58:53,368
Forget it.
739
00:58:53,767 --> 00:58:55,808
I was able to compare the size of my lips with a man's...
740
00:58:55,808 --> 00:58:57,507
after about 500 years.
741
00:58:57,507 --> 00:58:59,378
All of that was a great experience for my life.
742
00:58:59,808 --> 00:59:01,918
I didn't lose anything.
743
00:59:08,017 --> 00:59:09,017
Are you...
744
00:59:10,858 --> 00:59:11,858
back?
745
00:59:14,957 --> 00:59:15,957
Yes.
746
00:59:29,078 --> 00:59:32,078
E Do has become thinner.
747
00:59:39,388 --> 00:59:41,088
Add this to the list of my fears.
748
00:59:41,088 --> 00:59:42,257
Fear of you running away.
749
00:59:44,227 --> 00:59:46,287
Fine. I won't run away again.
750
00:59:46,987 --> 00:59:47,997
Instead...
751
00:59:52,697 --> 00:59:53,697
Here.
752
00:59:54,798 --> 00:59:55,798
What is this?
753
00:59:56,467 --> 00:59:58,568
I tried to leave forever.
754
00:59:58,568 --> 00:59:59,937
But I came here to save you...
755
00:59:59,937 --> 01:00:02,477
after hearing that you were dying.
756
01:00:02,977 --> 01:00:05,707
There's something I want to add on the housemaid contract.
757
01:00:06,408 --> 01:00:08,818
Read this and stamp it.
758
01:00:12,618 --> 01:00:13,947
(Labor Agreement)
759
01:00:13,947 --> 01:00:17,828
"One, A will do his best to get his allergies and fears cured."
760
01:00:17,828 --> 01:00:19,457
Do you think I haven't tried?
761
01:00:19,457 --> 01:00:22,398
I can even say that half of my life was a tour through hospitals.
762
01:00:22,558 --> 01:00:24,868
A genius artist's life is on the line.
763
01:00:24,868 --> 01:00:26,467
You should keep trying.
764
01:00:27,497 --> 01:00:28,937
I'll leave this at that then.
765
01:00:29,168 --> 01:00:32,737
"Two. A will not interfere with B's love life."
766
01:00:34,677 --> 01:00:38,548
"Three. A must not attempt confessing to or touching B."
767
01:00:38,548 --> 01:00:39,908
Hey, I kept telling you.
768
01:00:39,908 --> 01:00:41,447
Face the reality of yourself.
769
01:00:41,447 --> 01:00:44,588
Right. Why do you keep making moves for this miserable life?
770
01:00:44,588 --> 01:00:46,888
Don't worry. I won't do anything.
771
01:00:46,888 --> 01:00:47,957
You should just watch yourself.
772
01:00:48,358 --> 01:00:51,487
"Four. After World Fashion Week, A must stay cool..."
773
01:00:56,927 --> 01:00:58,267
"and let B go."
774
01:00:58,427 --> 01:00:59,527
You can do that,
775
01:01:00,398 --> 01:01:01,467
right?
776
01:01:05,267 --> 01:01:08,007
Are you getting ready to emigrate to another country?
777
01:01:08,578 --> 01:01:09,578
Yes.
778
01:01:09,908 --> 01:01:13,348
I can still be a model even in America.
779
01:01:17,618 --> 01:01:18,618
Fine.
780
01:01:40,568 --> 01:01:42,737
Min Suk, what brings you here?
781
01:01:44,578 --> 01:01:47,308
Ye Rin, where were you?
782
01:01:48,677 --> 01:01:50,648
You made me worried sick.
783
01:01:51,918 --> 01:01:53,818
What are you doing here?
784
01:01:56,588 --> 01:01:58,257
Please bring my things inside there.
785
01:01:58,257 --> 01:01:59,457
- Yes, sir. - Yes, sir.
786
01:02:03,658 --> 01:02:04,668
What...
787
01:02:06,997 --> 01:02:08,197
Who are these people?
788
01:02:08,197 --> 01:02:09,997
- I'm moving in today. - You're moving in?
789
01:02:10,467 --> 01:02:11,568
Where do you think you're staying?
790
01:02:11,568 --> 01:02:13,267
Where else? I'm going to live in my house.
791
01:02:13,737 --> 01:02:16,338
- Half of this house is mine. - What?
792
01:02:16,338 --> 01:02:19,477
The rumors about my woman living with another man...
793
01:02:20,477 --> 01:02:21,618
I won't take that anymore.
794
01:02:24,187 --> 01:02:25,187
My gosh.
795
01:02:30,088 --> 01:02:31,128
Who is your woman?
796
01:02:32,888 --> 01:02:34,527
Then why is Ye Rin your woman?
797
01:02:36,558 --> 01:02:38,598
What is that? Take a photo of them.
798
01:03:08,328 --> 01:03:10,227
(Perfume)
799
01:03:10,227 --> 01:03:13,027
I will never lose my love to Seo E Do.
800
01:03:13,027 --> 01:03:15,168
Is the love triangle relationship fun for you?
801
01:03:15,168 --> 01:03:16,898
You seem like you're enjoying yourselves.
802
01:03:19,638 --> 01:03:20,668
I'm not going home tonight.
803
01:03:20,668 --> 01:03:23,437
I'm meeting a certain woman at a hotel.
804
01:03:23,437 --> 01:03:26,777
The woman I, Seo E Do, loves the most is Min Ye Rin.
805
01:03:26,777 --> 01:03:30,717
Hey, I have something to tell you
806
01:03:30,717 --> 01:03:33,388
Ms. Min Ye Rin requested special delivery.
807
01:03:33,618 --> 01:03:35,118
Don't resent me so much...
808
01:03:35,118 --> 01:03:36,388
that I brought you too late.
809
01:03:36,388 --> 01:03:38,058
If I could only meet that man,
810
01:03:38,058 --> 01:03:40,058
I would be able to find out the secret to this perfume.
811
01:03:40,058 --> 01:03:42,457
No matter what you do, you can't escape from me.
812
01:03:42,957 --> 01:03:45,068
Min Jae Hee.
56017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.