All language subtitles for Legion.S03E02.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:02,045 [wind whistling] 2 00:00:07,529 --> 00:00:10,227 ♪ Oh, you've lost 900 baseball games♪ 3 00:00:10,271 --> 00:00:13,143 ♪ And we kids all love to call you names♪ 4 00:00:13,187 --> 00:00:15,928 ♪ And you never learned to fly a kite♪ 5 00:00:15,972 --> 00:00:18,975 ♪ And you're penless so you cannot write♪ 6 00:00:19,018 --> 00:00:21,847 ♪ And at lunch you sit alone and mope♪ 7 00:00:21,891 --> 00:00:24,589 ♪ You're a wishy-washy kind of dope♪ 8 00:00:24,633 --> 00:00:27,505 ♪ Charlie Brown, Charlie Brown♪ 9 00:00:27,549 --> 00:00:31,205 ♪ You don't have one hope♪ 10 00:00:31,248 --> 00:00:33,946 ♪ "Yes, I do, yes, I do♪ 11 00:00:33,990 --> 00:00:36,949 ♪ "That little girl who's new♪ 12 00:00:36,993 --> 00:00:40,214 ♪ "Smiled at me, smiled at me♪ 13 00:00:40,257 --> 00:00:42,738 ♪ "At lunch today♪ 14 00:00:42,781 --> 00:00:45,393 ♪ "And tonight I will go home and pray♪ 15 00:00:45,436 --> 00:00:48,222 ♪ "That tomorrow she might come and say♪ 16 00:00:48,265 --> 00:00:51,442 ♪ "'Charlie Brown, Charlie Brown♪ 17 00:00:51,486 --> 00:00:53,836 ♪ I'm glad to know you.'"♪ 18 00:00:53,879 --> 00:00:56,055 ["First Wave Intact" by Secret Machines playing] 19 00:01:26,825 --> 00:01:29,132 [man speaking Mandarin over headphones] 20 00:02:24,318 --> 00:02:26,407 Everybody out. 21 00:02:26,450 --> 00:02:28,757 Now. 22 00:02:36,982 --> 00:02:39,420 [light laughter] 23 00:02:39,463 --> 00:02:41,117 Nice. 24 00:02:41,160 --> 00:02:42,684 Is that Japanese? 25 00:02:42,727 --> 00:02:45,121 Chinese. 26 00:02:45,164 --> 00:02:47,558 Whatever. So, um... 27 00:02:47,602 --> 00:02:49,517 [chuckles] 28 00:02:49,560 --> 00:02:52,128 David wants you, right now, 29 00:02:52,171 --> 00:02:56,001 but don't get any ideas, because I am his major domo. 30 00:02:56,045 --> 00:02:57,176 Got it? 31 00:02:59,178 --> 00:03:01,137 This girl, not you, 32 00:03:01,180 --> 00:03:04,532 with your adorable fashion senseand your superpowers. 33 00:03:04,575 --> 00:03:06,882 I help him more than you ever will. 34 00:03:06,925 --> 00:03:08,362 He needs me. 35 00:03:08,405 --> 00:03:11,365 So, if you want to live here and be part of the commune, 36 00:03:11,408 --> 00:03:15,586 you got to remember one thing: you work for me. 37 00:03:15,630 --> 00:03:17,762 And I work for him. 38 00:03:17,806 --> 00:03:21,070 And that is the order. Got it? 39 00:03:31,385 --> 00:03:33,474 I'll take that as a yes. 40 00:03:33,517 --> 00:03:36,477 [crickets chirping] 41 00:03:36,520 --> 00:03:38,914 DAVID 1: David Haller-- the little piece of shit? 42 00:03:38,957 --> 00:03:40,219 DAVID 2: No, that's not... that's just... 43 00:03:40,263 --> 00:03:41,830 -DAVID 1: Used. Tricked. -DAVID 2: ...words. 44 00:03:41,873 --> 00:03:43,484 -DAVID 1: Judged. -DAVID 2: Stop it! 45 00:03:43,527 --> 00:03:45,573 DAVID 1: This blonde thing that pretends to love us. 46 00:03:45,616 --> 00:03:48,358 DAVID 2: That is not... We are in love. That is real. 47 00:03:48,402 --> 00:03:50,578 [indistinct chatter in distance] 48 00:03:55,060 --> 00:03:57,019 Take a seat. 49 00:04:03,242 --> 00:04:06,245 That'll be all. Thank you. 50 00:04:06,289 --> 00:04:08,073 [Lenny scoffs] 51 00:04:09,640 --> 00:04:11,599 DAVID: Get something to eat. 52 00:04:11,642 --> 00:04:12,687 You're happy now. 53 00:04:19,998 --> 00:04:22,087 Well, this girl's starving. 54 00:04:22,131 --> 00:04:26,396 If you need me, I'll be inside, eating. 55 00:04:31,836 --> 00:04:33,490 How does it work? 56 00:04:33,534 --> 00:04:35,492 Your power. 57 00:04:39,496 --> 00:04:41,716 There's a place I go. 58 00:04:43,587 --> 00:04:47,417 A hallway? It looks like a hallway. 59 00:04:47,461 --> 00:04:49,506 With all these doors. 60 00:04:52,509 --> 00:04:55,817 One way is the past. 61 00:04:55,860 --> 00:05:00,212 The other way is the future. 62 00:05:00,256 --> 00:05:02,171 Show me. 63 00:05:15,750 --> 00:05:18,361 [crackling, whooshing] 64 00:05:23,279 --> 00:05:25,063 [chuckles] 65 00:05:32,680 --> 00:05:34,725 [exhales sharply] 66 00:05:40,296 --> 00:05:42,429 -[buzzing] -[grunts, groans] 67 00:05:44,692 --> 00:05:46,258 [dog barking in distance] 68 00:05:46,302 --> 00:05:48,435 [grunting] 69 00:05:51,960 --> 00:05:53,744 [grunts] 70 00:05:53,788 --> 00:05:55,659 ♪ 71 00:06:00,142 --> 00:06:02,623 [panting] 72 00:06:02,666 --> 00:06:04,712 Little help? 73 00:06:04,755 --> 00:06:05,887 I'm sorry. 74 00:06:05,930 --> 00:06:09,107 I always go alone. I don't... 75 00:06:09,151 --> 00:06:11,022 know how to... 76 00:06:24,558 --> 00:06:27,691 [David grunts, pants] 77 00:06:30,564 --> 00:06:31,913 Pathetic. 78 00:06:33,697 --> 00:06:34,959 DAVID: What did you think would happen? 79 00:06:35,003 --> 00:06:36,613 Well, that was never gonna work. 80 00:06:36,657 --> 00:06:38,397 DAVID 2: Did you really think she could help you? Stupid. 81 00:06:38,441 --> 00:06:40,443 DAVID 3: You got to try harder than that. Weak. 82 00:06:40,487 --> 00:06:41,444 SWITCH: Are you mad? 83 00:06:41,488 --> 00:06:42,750 Don't be mad. 84 00:06:44,578 --> 00:06:46,536 Of course I'm not mad. 85 00:06:46,580 --> 00:06:48,799 Here, sit. 86 00:06:57,852 --> 00:07:00,245 -Do you believe in me? -What do you mean? 87 00:07:00,289 --> 00:07:02,378 Do you believe that I'm a good person? 88 00:07:02,421 --> 00:07:05,033 That I deserve love just like everybody else? 89 00:07:05,076 --> 00:07:07,470 Of course. 90 00:07:07,514 --> 00:07:09,559 'Cause we can fix this world, 91 00:07:09,603 --> 00:07:12,388 all the bad things. 92 00:07:12,431 --> 00:07:15,957 We just got to start over. I do. 93 00:07:16,000 --> 00:07:18,046 Go back, keep the house from being haunted. 94 00:07:18,089 --> 00:07:21,832 It's so important. Do you understand? 95 00:07:21,876 --> 00:07:26,794 It's not about a girl. It's about saving lives. 96 00:07:26,837 --> 00:07:28,665 Starting with mine. 97 00:07:30,406 --> 00:07:34,279 So we have to fix you, your powers. 98 00:07:34,323 --> 00:07:36,717 You have the skill. 99 00:07:36,760 --> 00:07:38,501 We just need to... [clicks tongue] 100 00:07:38,545 --> 00:07:39,850 turn up the volume. 101 00:07:39,894 --> 00:07:42,070 How do we do that? 102 00:07:43,898 --> 00:07:46,509 I know a guy. 103 00:07:46,553 --> 00:07:49,904 [static droning] 104 00:08:03,657 --> 00:08:05,920 [wind whistling] 105 00:08:11,490 --> 00:08:13,754 I wouldn't kick too hard. 106 00:08:13,797 --> 00:08:15,843 It's a long way down. 107 00:08:15,886 --> 00:08:17,845 What? 108 00:08:17,888 --> 00:08:19,934 [clanking, whirring] 109 00:08:21,892 --> 00:08:23,851 -[Squirrel gasping] -Pressure plate. 110 00:08:23,894 --> 00:08:25,504 See this big red button? 111 00:08:25,548 --> 00:08:28,551 Let's just say, at this height,it's unclear whether 112 00:08:28,595 --> 00:08:30,771 you'll freeze to death before your lungs burst 113 00:08:30,814 --> 00:08:32,250 or the other way around. 114 00:08:32,294 --> 00:08:34,122 I'm... 115 00:08:35,384 --> 00:08:36,733 Dude... 116 00:08:36,777 --> 00:08:38,692 Bro... 117 00:08:38,735 --> 00:08:40,128 This is the wrong foot. 118 00:08:40,171 --> 00:08:42,130 We're getting off on the wrong foot. 119 00:08:42,173 --> 00:08:46,047 -Which foot should we be on? -You know... 120 00:08:46,090 --> 00:08:48,832 Right foot. Correct foot. 121 00:08:48,876 --> 00:08:52,227 You and me, us, 122 00:08:52,270 --> 00:08:56,274 that's the beauty he teaches, skipper-- how we're brothers. 123 00:08:58,886 --> 00:09:01,279 -Wait, wait, wait. -Where's the house? 124 00:09:01,323 --> 00:09:02,585 What house? 125 00:09:04,369 --> 00:09:05,501 Your house. 126 00:09:05,544 --> 00:09:07,721 It disappeared when we came for you. 127 00:09:07,764 --> 00:09:09,723 Uh... 128 00:09:09,766 --> 00:09:12,160 That doesn't sound like a house. 129 00:09:12,203 --> 00:09:13,944 There's usually a foundation, 130 00:09:13,988 --> 00:09:15,859 you know, in the ground? [chuckles] 131 00:09:18,557 --> 00:09:19,950 Where is he? 132 00:09:19,994 --> 00:09:21,169 Who? 133 00:09:32,746 --> 00:09:34,356 No. 134 00:09:34,399 --> 00:09:36,750 [whimpers] 135 00:09:36,793 --> 00:09:38,708 You're trying to trick me. 136 00:09:38,752 --> 00:09:40,841 -[sniffs] -I'm a good boy. 137 00:09:40,884 --> 00:09:43,191 Squirrel's a good boy! 138 00:09:43,234 --> 00:09:45,106 Who are you talking to? 139 00:09:48,326 --> 00:09:50,067 ♪ Jump, jump♪ 140 00:09:50,111 --> 00:09:51,939 ♪ Mac Dad'll make you♪ 141 00:09:51,982 --> 00:09:53,331 -♪ Jump, jump♪ -Where is David? 142 00:09:53,375 --> 00:09:55,725 Or Lenny. I-I will take Lenny. 143 00:09:55,769 --> 00:09:57,771 ♪ Mac Dad'll make you jump, jump♪ 144 00:09:57,814 --> 00:09:59,381 Squirrel, baby. 145 00:09:59,424 --> 00:10:01,862 ♪ Mac Dad'll make you jump, jump♪ 146 00:10:01,905 --> 00:10:03,733 Sweetheart. 147 00:10:03,777 --> 00:10:05,300 Where's the house? 148 00:10:05,343 --> 00:10:06,867 -I need to take you home. -♪ Jump, jump♪ 149 00:10:06,910 --> 00:10:09,086 You want to go home, don't you? 150 00:10:09,130 --> 00:10:10,871 Sleep in your own bed? 151 00:10:10,914 --> 00:10:12,916 What? 152 00:10:16,790 --> 00:10:18,313 Daddy Mac... will make you... 153 00:10:18,356 --> 00:10:20,358 -Yeah, yeah. -[buzzer blares] 154 00:10:21,620 --> 00:10:24,798 [screaming] 155 00:10:24,841 --> 00:10:26,451 Jump. 156 00:10:29,063 --> 00:10:30,934 CLARK: Parachute! 157 00:10:30,978 --> 00:10:33,676 Parachute? 158 00:10:36,897 --> 00:10:38,942 Parachute? 159 00:10:38,986 --> 00:10:41,249 What? 160 00:10:41,858 --> 00:10:43,817 Parachute. 161 00:10:43,860 --> 00:10:45,166 Right. 162 00:10:46,863 --> 00:10:49,213 -Parachute deployed. -MAN'S VOICE: Warning. 163 00:10:49,257 --> 00:10:53,783 -Warning. Warning. -It's a little low. 164 00:10:53,827 --> 00:10:56,046 No, it's all right. He's okay. 165 00:10:56,090 --> 00:10:57,831 He's... he's on foot. 166 00:10:57,874 --> 00:11:01,051 He's limping a little. 167 00:11:01,095 --> 00:11:05,229 He's heading due... south. 168 00:11:07,754 --> 00:11:09,668 [distant siren wailing] 169 00:11:09,712 --> 00:11:11,888 [grunts, whimpers] 170 00:11:11,932 --> 00:11:14,456 ♪ 171 00:11:14,499 --> 00:11:16,675 -[door opens] -[whimpers, gasps] 172 00:11:26,903 --> 00:11:29,079 [yelps] 173 00:11:29,123 --> 00:11:31,865 Hey, h-hey, kid! 174 00:11:31,908 --> 00:11:33,388 -[banging on side of van] -Miss me? 175 00:11:33,431 --> 00:11:35,912 -Yo, the breakfast queen. -Yeah. 176 00:11:35,956 --> 00:11:37,914 Did he send you? 177 00:11:37,958 --> 00:11:40,134 [chuckles] Get in. 178 00:11:42,745 --> 00:11:45,966 [chuckling] 179 00:11:46,009 --> 00:11:47,054 [Lenny smacks lips] 180 00:11:47,097 --> 00:11:48,490 LENNY: Hey. Psst, psst. 181 00:11:50,579 --> 00:11:53,060 Ho, ho, ho. 182 00:11:53,103 --> 00:11:54,888 [whimpers] 183 00:11:54,931 --> 00:11:58,021 [laughing] 184 00:11:58,065 --> 00:12:00,067 -[whistles] -CLARK: Contact. 185 00:12:00,110 --> 00:12:01,851 KERRY: Promise me I get to fight her. 186 00:12:01,895 --> 00:12:05,115 We got to find David. That's the must-do, so... 187 00:12:05,159 --> 00:12:07,683 you can fight her but not kill her. 188 00:12:07,726 --> 00:12:10,904 [gasps] Yeah. 189 00:12:10,947 --> 00:12:13,558 Come here. 190 00:12:13,602 --> 00:12:16,213 [Lenny muttering] 191 00:12:16,257 --> 00:12:18,259 -[yelps] -[women laughing] 192 00:12:21,828 --> 00:12:23,742 Go! 193 00:12:23,786 --> 00:12:25,919 [Lenny whooping] 194 00:12:32,708 --> 00:12:34,579 [gulls crying] 195 00:12:53,337 --> 00:12:54,904 SYD: David. 196 00:12:54,948 --> 00:12:57,559 What did you do? 197 00:12:58,734 --> 00:13:00,214 David? 198 00:13:04,958 --> 00:13:07,134 ♪ 199 00:13:29,243 --> 00:13:32,072 DAVID: It's me. 200 00:13:32,115 --> 00:13:34,161 I didn't want to scare you. 201 00:13:34,204 --> 00:13:37,120 I'm not afraid. 202 00:13:53,441 --> 00:13:57,227 For the record, I wasn't bothering anybody. 203 00:13:57,271 --> 00:14:01,449 We just wanted to be left alone.To find peace. 204 00:14:01,492 --> 00:14:03,146 "We." 205 00:14:03,190 --> 00:14:05,409 -My people. -Your commune. 206 00:14:05,453 --> 00:14:07,194 You're talking about your commune, 207 00:14:07,237 --> 00:14:10,023 where you seduce teenage girls with daddy issues. 208 00:14:10,066 --> 00:14:11,850 You jealous? 209 00:14:13,026 --> 00:14:15,028 I mean, no, 210 00:14:15,071 --> 00:14:16,812 that's not what I do. It's about love. 211 00:14:16,855 --> 00:14:19,119 I help people, open their minds. 212 00:14:19,162 --> 00:14:23,079 I teach them how to... care about each other. 213 00:14:23,123 --> 00:14:25,212 You know? Flaws and all. 214 00:14:25,255 --> 00:14:28,432 'Cause... people make mistakes.We make mistakes. 215 00:14:28,476 --> 00:14:30,391 We do things we can't take back, 216 00:14:30,434 --> 00:14:32,567 and then we stop loving ourselves. 217 00:14:32,610 --> 00:14:34,177 And if we can't love ourselves... 218 00:14:34,221 --> 00:14:36,614 Oh, is that the problem? 219 00:14:36,658 --> 00:14:39,052 You stopped loving yourself? 220 00:14:40,923 --> 00:14:42,055 Baby, I am so sorry. 221 00:14:42,098 --> 00:14:43,882 -No. -I am. 222 00:14:43,926 --> 00:14:46,494 "I, I, I." 223 00:14:46,537 --> 00:14:50,237 You have no idea what it's like to be me. 224 00:14:50,280 --> 00:14:52,065 My problems, my life. You... 225 00:14:53,196 --> 00:14:55,111 ...the mind reader. 226 00:15:00,203 --> 00:15:02,901 You don't see me. 227 00:15:02,945 --> 00:15:04,729 You never really did. 228 00:15:21,311 --> 00:15:23,400 -Don't-don't... don't do that! -Sorry. 229 00:15:23,444 --> 00:15:24,836 Sorry, sorry, sorry, sorry. 230 00:15:24,880 --> 00:15:26,838 I'm just trying to tell you, trying to show you, 231 00:15:26,882 --> 00:15:30,059 you are all I see. 232 00:15:30,103 --> 00:15:31,669 It's called love. 233 00:15:32,888 --> 00:15:34,672 Have you ever heard the saying, 234 00:15:34,716 --> 00:15:37,414 "Men are afraid women will laugh at them; 235 00:15:37,458 --> 00:15:39,982 women are afraid men will kill them"? 236 00:15:40,026 --> 00:15:41,636 No, that's awful. 237 00:15:41,679 --> 00:15:43,420 You need to turn yourself in. 238 00:15:43,464 --> 00:15:45,857 So you can treat me? 239 00:15:45,901 --> 00:15:47,207 Or kill me? 240 00:15:47,250 --> 00:15:50,210 Like you did yesterday, twice? 241 00:15:50,253 --> 00:15:52,212 I saw. She showed me. 242 00:15:52,255 --> 00:15:53,952 The time traveler. 243 00:15:53,996 --> 00:15:55,084 She saved me from you. 244 00:15:55,128 --> 00:15:56,955 Syd, how could you do that? Without a word. 245 00:15:56,999 --> 00:15:59,697 -We... -Don't say "love each other." 246 00:16:14,408 --> 00:16:17,280 DAVID: Lenny said not to come, but I had to know. 247 00:16:17,324 --> 00:16:19,239 I had to know. 248 00:16:19,282 --> 00:16:21,284 I am a good person. 249 00:16:21,328 --> 00:16:24,374 I deserve love. 250 00:16:24,418 --> 00:16:26,768 -I deserve love. -SYD [chuckling]: You deserve love? 251 00:16:26,811 --> 00:16:29,988 I know, but you did bad things to me. 252 00:16:31,555 --> 00:16:34,341 You drugged me and had sex with me. 253 00:16:34,384 --> 00:16:36,256 DAVID: What if I could change that? The timeline. 254 00:16:36,299 --> 00:16:38,388 SYD: You would still be the man who tricked me. 255 00:16:38,432 --> 00:16:40,216 Who took advantage of me. 256 00:16:40,260 --> 00:16:42,175 I just wouldn't know. 257 00:16:42,218 --> 00:16:44,133 DAVID: No, no, I-I mean before. Go back before. 258 00:16:44,177 --> 00:16:46,266 -You pick the time -It doesn't matter what you did. 259 00:16:46,309 --> 00:16:47,267 It's who you are, David. 260 00:16:47,310 --> 00:16:48,833 And all of this, your undoing project, 261 00:16:48,877 --> 00:16:50,400 -it's just another trick. -Well, fine. 262 00:16:50,444 --> 00:16:52,010 Then-then let me go. Disappear. 263 00:16:52,054 --> 00:16:53,490 I won't bother you. I won't bother anybody. 264 00:16:53,534 --> 00:16:57,190 -I can't. -Why? If you hate me so much. 265 00:16:57,233 --> 00:16:59,192 Because you end the world. 266 00:16:59,235 --> 00:17:00,758 [gunshot] 267 00:17:03,457 --> 00:17:05,633 [growling] 268 00:17:08,897 --> 00:17:10,681 [groaning] 269 00:17:18,428 --> 00:17:21,475 ♪ 270 00:17:27,350 --> 00:17:31,267 It's red. It's red. 271 00:17:31,311 --> 00:17:33,356 [laughing] 272 00:17:42,496 --> 00:17:44,585 MAN [chuckling]: It's red. 273 00:17:51,026 --> 00:17:53,159 [gurgling] 274 00:18:01,297 --> 00:18:03,604 ♪ 275 00:18:12,265 --> 00:18:16,094 [rhythmic grunting] 276 00:18:16,138 --> 00:18:18,271 [shouting, screaming] 277 00:18:26,104 --> 00:18:28,890 [screaming] 278 00:18:37,072 --> 00:18:38,943 ♪ 279 00:19:07,537 --> 00:19:10,366 ♪ 280 00:19:10,410 --> 00:19:12,499 [women chuckling] 281 00:19:12,542 --> 00:19:14,370 [whimpers] 282 00:19:24,337 --> 00:19:25,555 Are we here? 283 00:19:29,211 --> 00:19:31,126 [laughs] 284 00:19:32,170 --> 00:19:34,347 [echoes]: Is this the house? 285 00:19:51,364 --> 00:19:53,191 ♪ 286 00:19:58,371 --> 00:20:01,243 ♪ Glimpses of clouds in a forest♪ 287 00:20:01,287 --> 00:20:03,376 ♪ Can review well within us♪ 288 00:20:03,419 --> 00:20:07,118 ♪ And to never linger on one is life♪ 289 00:20:07,162 --> 00:20:10,034 ♪ Energy radiates from the source♪ 290 00:20:10,078 --> 00:20:14,604 -[laughter] -♪ The life around us is but a reflection of our own♪ 291 00:20:14,648 --> 00:20:20,480 ♪ Flowing within never-ending boundless infinity♪ 292 00:20:20,523 --> 00:20:23,134 ♪ Time is just a cumular limit♪ 293 00:20:23,178 --> 00:20:25,398 ♪ Which with one glimpse can overcome♪ 294 00:20:25,441 --> 00:20:27,400 [glasses clinking] 295 00:20:27,443 --> 00:20:31,491 ♪ Can overcome, can overcome♪ 296 00:20:31,534 --> 00:20:33,928 ♪ Can overcome♪ 297 00:20:33,971 --> 00:20:37,627 ♪ Can overcome, can overcome♪ 298 00:20:37,671 --> 00:20:40,500 ♪ Can overcome.♪ 299 00:20:40,543 --> 00:20:42,850 [distorted clinking] 300 00:20:46,636 --> 00:20:48,812 [gasps] Ticktock, little bird. 301 00:20:48,856 --> 00:20:50,640 Pull up a mushroom. 302 00:20:58,822 --> 00:21:01,434 Do you have the... 303 00:21:04,480 --> 00:21:07,309 -Ah. -Ah-ah-ah. 304 00:21:07,353 --> 00:21:10,617 Little birdies only get treats after they sing. 305 00:21:13,489 --> 00:21:15,491 -Is he here? -[whistling] 306 00:21:18,842 --> 00:21:20,888 [chuckles] That's starling for: 307 00:21:20,931 --> 00:21:22,542 [demonic voice]: "Who's asking?" 308 00:21:22,585 --> 00:21:25,414 [regular voice]: Where you been, little bird? 309 00:21:25,458 --> 00:21:27,677 -[shatters] -The house went to Oz, 310 00:21:27,721 --> 00:21:28,809 and you weren't in it. 311 00:21:28,852 --> 00:21:31,812 I was in the airplane. 312 00:21:31,855 --> 00:21:33,814 -The sky. -Oh, yeah? 313 00:21:33,857 --> 00:21:36,686 You fly first class? They warm your nuts? 314 00:21:36,730 --> 00:21:39,297 -What? -Focus, asshat. 315 00:21:39,341 --> 00:21:42,692 I'm asking about the temperature of your nuts. 316 00:21:43,954 --> 00:21:46,522 Can I... can I just have the drugs now? 317 00:21:46,566 --> 00:21:48,132 [cups thud] 318 00:21:49,482 --> 00:21:51,658 [gasps] 319 00:21:51,701 --> 00:21:53,703 -[laughs] -[whimpers] 320 00:21:53,747 --> 00:21:56,402 [exhales]: Ah... 321 00:21:58,839 --> 00:22:01,581 I thought... the blue stuff. 322 00:22:01,624 --> 00:22:04,018 [chuckles] 323 00:22:04,061 --> 00:22:06,455 You like wine, little bird? Huh? 324 00:22:06,499 --> 00:22:08,675 A nice Chianti? 325 00:22:08,718 --> 00:22:10,677 Beaujolais? Tuscany? 326 00:22:10,720 --> 00:22:12,679 The Loire Valley? 327 00:22:12,722 --> 00:22:14,681 Ever seen blue wine? No. 328 00:22:14,724 --> 00:22:15,943 -This is the good stuff. -Oh. 329 00:22:15,986 --> 00:22:17,466 That blue water's just for beginners. 330 00:22:17,510 --> 00:22:19,337 And you're not a beginner, are you? 331 00:22:19,381 --> 00:22:21,383 [laughter] 332 00:22:30,653 --> 00:22:32,699 -LENNY: Oh, little baby. -Oh. Oh. 333 00:22:32,742 --> 00:22:36,964 Yes, take off his little hat. You know what to do. Yes. 334 00:22:37,007 --> 00:22:41,229 [gasps] Aw, and put it back on. 335 00:22:51,544 --> 00:22:53,763 [echoing laughter] 336 00:23:06,689 --> 00:23:08,604 [indistinct radio chatter] 337 00:23:14,741 --> 00:23:16,917 [laughter] 338 00:23:16,960 --> 00:23:19,963 -Can we go? -They're doing the drugs. 339 00:23:20,007 --> 00:23:22,749 It's not... it's just "drugs." 340 00:23:22,792 --> 00:23:24,446 Can we go? 341 00:23:24,490 --> 00:23:26,709 -What? -It's not "the drugs." 342 00:23:26,753 --> 00:23:28,929 [stammers] Is he there? David? 343 00:23:28,972 --> 00:23:30,887 I don't think so. 344 00:23:30,931 --> 00:23:33,107 Heat sensors show the barn is empty. 345 00:23:33,150 --> 00:23:34,804 KERRY: Can we go? 346 00:23:34,848 --> 00:23:36,763 What does the mainframe say? 347 00:23:36,806 --> 00:23:40,810 Probability of capturing all accomplices alive: 63%. 348 00:23:40,854 --> 00:23:42,943 CLARK: Well, we don't need them all. Just Lenny. 349 00:23:42,986 --> 00:23:46,773 Tabulating. Approved. 350 00:23:47,817 --> 00:23:50,037 ♪ 351 00:23:53,736 --> 00:23:56,043 [whimpering] 352 00:24:13,800 --> 00:24:17,717 [gasping] 353 00:24:29,467 --> 00:24:31,339 [grunts] 354 00:24:38,694 --> 00:24:39,565 [gun clicks] 355 00:24:41,567 --> 00:24:42,872 Drop the net. 356 00:24:50,880 --> 00:24:54,536 [grunting, whimpering] 357 00:24:54,580 --> 00:24:56,233 [blows raspberry] 358 00:24:56,277 --> 00:24:58,584 -[shrieking] -[grunts] 359 00:25:03,806 --> 00:25:06,156 [guns click] 360 00:25:08,898 --> 00:25:11,074 Kerry? 361 00:25:13,686 --> 00:25:15,644 Kerry? 362 00:25:15,688 --> 00:25:17,037 [engine revs] 363 00:25:20,475 --> 00:25:22,912 Whoa! [groans] 364 00:25:27,482 --> 00:25:29,832 Cary, come in. We've lost the principal. 365 00:25:29,876 --> 00:25:33,531 -Do you have eyes on her? -[radio static] 366 00:25:33,575 --> 00:25:34,881 Cary? 367 00:25:34,924 --> 00:25:36,883 [radio static] 368 00:25:36,926 --> 00:25:38,536 -Cary? -[engine revving] 369 00:25:38,580 --> 00:25:42,062 -CARY: Oh, Kerry! -[horn honking] 370 00:25:49,852 --> 00:25:52,072 [piano playing "O Tannenbaum"] 371 00:26:18,751 --> 00:26:20,927 [band playing] 372 00:26:33,983 --> 00:26:36,203 ♪ 373 00:26:54,395 --> 00:26:56,571 SYD: We need to talk. 374 00:27:01,837 --> 00:27:03,796 [song ends] 375 00:27:03,839 --> 00:27:06,233 He thinks he's the victim. 376 00:27:14,023 --> 00:27:16,156 And that's why he's dangerous. 377 00:27:16,199 --> 00:27:19,376 His mind is fixed. 378 00:27:19,420 --> 00:27:23,250 His reality is alternate. 379 00:27:26,862 --> 00:27:29,822 So talk is useless. 380 00:27:29,865 --> 00:27:32,694 He said I killed him. 381 00:27:32,738 --> 00:27:34,827 Twice. We had him. 382 00:27:34,870 --> 00:27:37,873 And he had her. 383 00:27:40,528 --> 00:27:42,269 How do we stop him if he can just go back 384 00:27:42,312 --> 00:27:43,792 and undo everything? 385 00:27:43,836 --> 00:27:46,795 [exhales] 386 00:27:46,839 --> 00:27:50,843 We must stop her first. 387 00:27:50,886 --> 00:27:56,065 But still, he is listening for us. 388 00:27:56,109 --> 00:27:59,373 We won't surprise him again. 389 00:27:59,416 --> 00:28:04,421 If only we knew how he does it,destroys the world. 390 00:28:04,465 --> 00:28:06,859 Then maybe we could get ahead of him. 391 00:28:06,902 --> 00:28:10,993 [chuckles] What would be the fun in that? 392 00:28:15,998 --> 00:28:19,959 You are the one 393 00:28:20,002 --> 00:28:22,875 to reach him. 394 00:28:22,918 --> 00:28:28,184 An army cannot sneak up on a man. 395 00:28:28,228 --> 00:28:31,448 But a lover can. 396 00:28:32,710 --> 00:28:36,497 We're not that. And I won't do that. 397 00:28:37,367 --> 00:28:39,065 To save the world? 398 00:28:39,108 --> 00:28:41,023 Gross. 399 00:28:45,027 --> 00:28:46,986 Well... 400 00:28:47,029 --> 00:28:50,859 the intimacy we need 401 00:28:50,903 --> 00:28:53,079 is emotional, 402 00:28:53,122 --> 00:28:54,994 not physical. 403 00:28:56,082 --> 00:28:58,693 I will teach you to lie so well, 404 00:28:58,736 --> 00:29:02,523 David thanks you when you stab him in the back. 405 00:29:12,185 --> 00:29:14,274 [exhales] 406 00:29:17,581 --> 00:29:19,540 Ooh. 407 00:29:24,153 --> 00:29:26,329 [snap echoing] 408 00:29:50,179 --> 00:29:52,355 [clock ticking] 409 00:30:11,679 --> 00:30:13,855 [silverware tings and echoes] 410 00:30:23,386 --> 00:30:25,562 [silverware clatters] 411 00:30:40,360 --> 00:30:42,492 [crowd chatter] 412 00:30:53,068 --> 00:30:54,896 [sow oinking] 413 00:31:14,524 --> 00:31:16,700 [chimes gently ringing] 414 00:31:29,235 --> 00:31:32,020 You said something to me 415 00:31:32,064 --> 00:31:35,632 at the trial, if that's what you want to call it. 416 00:31:35,676 --> 00:31:38,113 I think we saw that 417 00:31:38,157 --> 00:31:40,463 as an intervention. 418 00:31:40,507 --> 00:31:42,030 You tried to gas me. 419 00:31:42,074 --> 00:31:44,293 Not me, personally, if that makes any... 420 00:31:44,337 --> 00:31:45,816 It doesn't. 421 00:31:45,860 --> 00:31:47,731 Okay. 422 00:31:50,647 --> 00:31:53,041 What-what did I say at the, at the trial? 423 00:31:53,085 --> 00:31:55,087 You said, "Your mind 424 00:31:55,130 --> 00:31:59,047 "can't reconcile the person we see 425 00:31:59,091 --> 00:32:02,050 with the person you think you are." 426 00:32:02,094 --> 00:32:05,053 Yes. 427 00:32:05,097 --> 00:32:07,577 I-I think that's right. 428 00:32:10,145 --> 00:32:13,279 -Don't kill me. -I'm not gonna... 429 00:32:13,322 --> 00:32:16,282 -She needs me. -Stop. 430 00:32:16,325 --> 00:32:18,501 I'm not gonna kill you. 431 00:32:22,244 --> 00:32:24,203 You're gonna do something for me. 432 00:32:24,246 --> 00:32:27,728 I am? 433 00:32:27,771 --> 00:32:30,339 I need a tank or a tool, 434 00:32:30,383 --> 00:32:32,907 something that magnifies powers. 435 00:32:32,950 --> 00:32:35,127 Yours? 436 00:32:35,170 --> 00:32:37,085 No. 437 00:32:37,129 --> 00:32:40,349 She's young, right? I think that's the problem. 438 00:32:40,393 --> 00:32:45,006 They're not fully developed yet, 439 00:32:45,050 --> 00:32:46,138 her powers. 440 00:32:46,181 --> 00:32:49,315 So you're gonna build a tank or a tool to help her help me. 441 00:32:49,358 --> 00:32:51,926 Help you do what? 442 00:32:51,969 --> 00:32:53,145 Fix things. 443 00:32:54,929 --> 00:32:58,280 David, you don't have to do this. Come back with me... 444 00:32:58,324 --> 00:33:00,456 [echoes]: No. 445 00:33:00,500 --> 00:33:03,285 Open your mind, your heart. 446 00:33:07,507 --> 00:33:11,250 This is good. You want to do this. 447 00:33:11,293 --> 00:33:12,947 I do? 448 00:33:12,990 --> 00:33:14,253 [gas hissing] 449 00:33:14,296 --> 00:33:16,168 You will. 450 00:33:16,211 --> 00:33:17,952 -Oh... -[laughing] 451 00:33:23,523 --> 00:33:25,655 LENNY: Shh... 452 00:33:40,235 --> 00:33:42,194 ♪ 453 00:34:08,220 --> 00:34:10,091 ♪ 454 00:34:19,796 --> 00:34:22,321 KERRY'S VOICE: Cesium, Cs. 455 00:34:22,364 --> 00:34:24,801 Zirconium, Zr. 456 00:34:24,845 --> 00:34:27,978 [echoing]: Cesium, Cs. Zirconium, Zr. 457 00:34:28,022 --> 00:34:32,418 CARY'S VOICE: Mommy says, when we grow up, we're gonna be just like her. 458 00:34:32,461 --> 00:34:36,073 KERRY'S VOICE: Daddy says wolfram is another name for tungsten. 459 00:34:36,117 --> 00:34:36,987 That's why its... 460 00:34:37,031 --> 00:34:39,251 BOTH: ...periodic symbol is W. 461 00:34:39,294 --> 00:34:42,689 KERRY: W... W... W... 462 00:34:42,732 --> 00:34:44,560 -[loud knocking] -W... 463 00:34:44,604 --> 00:34:48,477 W... W... W... 464 00:34:48,521 --> 00:34:50,262 W... 465 00:34:50,305 --> 00:34:54,091 W... W... 466 00:34:54,135 --> 00:34:55,092 W... 467 00:34:55,136 --> 00:34:56,529 [gasps] 468 00:35:18,551 --> 00:35:22,990 ♪ You ride on the swing in and out of the bars♪ 469 00:35:26,907 --> 00:35:30,302 ♪ Capturing moments of life♪ 470 00:35:30,345 --> 00:35:32,217 ♪ In a jar♪ 471 00:35:34,784 --> 00:35:37,483 ♪ Playing with children...♪ 472 00:35:37,526 --> 00:35:39,920 -[grunting] -No. 473 00:35:39,963 --> 00:35:42,705 -Let me lead. -It's my dance. 474 00:35:42,749 --> 00:35:46,753 [grunts] I said let me lead. 475 00:35:49,669 --> 00:35:52,411 Let me lead. 476 00:36:29,012 --> 00:36:32,364 He says that you can help us, magnify the field. 477 00:36:32,407 --> 00:36:33,582 The field? 478 00:36:33,626 --> 00:36:35,932 What do you know about time travel? 479 00:36:35,976 --> 00:36:38,674 I have a PhD in quantum mechanics 480 00:36:38,718 --> 00:36:40,110 and a masters in nuclear physics. 481 00:36:40,154 --> 00:36:41,503 Have you ever seen the hall? 482 00:36:41,547 --> 00:36:43,592 The hall? 483 00:36:43,636 --> 00:36:46,552 Time is a hallway. 484 00:36:46,595 --> 00:36:49,772 It moves in two directions, forwards and back. 485 00:36:49,816 --> 00:36:54,168 And by drawing a doorway in the air-- 486 00:36:54,211 --> 00:36:56,344 like this-- 487 00:36:56,388 --> 00:36:59,391 I can access the time stream. 488 00:36:59,434 --> 00:37:01,088 That's fascinating. 489 00:37:02,611 --> 00:37:06,049 But only I can go, so I need youto expand the field, 490 00:37:06,093 --> 00:37:08,617 my field, so I can take him with me. 491 00:37:13,883 --> 00:37:16,451 I'll need tools, technology. 492 00:37:31,901 --> 00:37:36,602 Hey there, Professor, we got your shit! 493 00:37:41,520 --> 00:37:44,392 That'll do, hon. Blow. 494 00:37:44,436 --> 00:37:46,612 [whistles] 495 00:37:52,226 --> 00:37:54,054 [chuckles] 496 00:38:00,582 --> 00:38:02,802 What you making? 497 00:38:02,845 --> 00:38:04,543 There's a, uh... 498 00:38:04,586 --> 00:38:08,634 The quantum field generated by Subject A is too narrow 499 00:38:08,677 --> 00:38:11,463 to encompass also Subject B, so I have to determine 500 00:38:11,506 --> 00:38:13,987 whether it's the intensity of the field 501 00:38:14,030 --> 00:38:17,512 or its width-- breadth?-- 502 00:38:17,556 --> 00:38:21,647 that's width-- that's the issueand then devise a solution. 503 00:38:21,690 --> 00:38:24,998 Something wearable maybe? Or... 504 00:38:25,041 --> 00:38:26,565 -a scepter... -Hey! 505 00:38:26,608 --> 00:38:28,567 Get your own hammer, grabby. 506 00:38:28,610 --> 00:38:32,092 [chuckles] Transponders. 507 00:38:32,135 --> 00:38:35,095 Transponders! Transponders... 508 00:38:35,965 --> 00:38:39,316 -When? -What? 509 00:38:39,360 --> 00:38:40,666 When? 510 00:38:40,709 --> 00:38:42,450 -When will it be ready? -[chuckles] No. 511 00:38:42,494 --> 00:38:45,888 When is he going? David. I mean, what time period? 512 00:38:45,932 --> 00:38:49,631 What's he gonna do? 513 00:38:49,675 --> 00:38:52,721 Save the world. 514 00:38:52,765 --> 00:38:55,637 ♪ 515 00:39:25,798 --> 00:39:28,670 ♪ 516 00:39:58,570 --> 00:40:01,703 Captioned by Media Access Group at WGBH 517 00:40:54,843 --> 00:40:56,192 MAN: Now I get it. 33529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.