Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,146 --> 00:00:06,230
Shall we begin?
2
00:00:22,131 --> 00:00:23,497
Shall we begin?
3
00:00:29,455 --> 00:00:31,481
While you wait, have you heard the story
4
00:00:31,516 --> 00:00:33,707
of the poor woodcutter and his wife?
5
00:00:33,759 --> 00:00:35,709
I don't believe I have.
6
00:00:39,148 --> 00:00:41,598
One day, a poor woodcutter and his wife
7
00:00:41,634 --> 00:00:44,852
found a crane caught in a trap.
8
00:00:44,887 --> 00:00:47,721
Feeling bad for the bird, they freed it.
9
00:00:47,773 --> 00:00:49,106
Shall we begin?
10
00:00:49,108 --> 00:00:51,992
A few days later, on a snowy night,
11
00:00:52,027 --> 00:00:54,862
a young woman in white knocked on the door
12
00:00:54,914 --> 00:00:56,947
and asked for shelter.
13
00:00:58,617 --> 00:01:01,585
The snow didn't stop for days.
14
00:01:01,620 --> 00:01:04,615
When it did, the young woman asked
15
00:01:04,684 --> 00:01:08,109
if she could live with them.
16
00:01:08,164 --> 00:01:11,232
They had grown to love her like a daughter.
17
00:01:11,330 --> 00:01:13,097
They said yes.
18
00:01:27,131 --> 00:01:29,632
The young woman asked for a loom.
19
00:01:29,684 --> 00:01:32,635
She said she would make
clothes for them to sell.
20
00:01:34,438 --> 00:01:38,224
"But," she said, "never watch me work."
21
00:01:44,115 --> 00:01:46,482
Shall we begin?
22
00:01:46,484 --> 00:01:47,983
Amy!
23
00:01:49,287 --> 00:01:50,402
David?
24
00:01:54,208 --> 00:01:56,132
The cloth the young woman spun
25
00:01:56,167 --> 00:01:58,544
was fine and beautiful.
26
00:01:58,579 --> 00:02:04,166
The woodcutter grew rich, but also curious.
27
00:02:11,893 --> 00:02:13,842
Shall we begin?
28
00:02:15,010 --> 00:02:17,146
One day, while the girl was at her loom,
29
00:02:17,181 --> 00:02:19,148
he and his wife peeked inside
30
00:02:19,183 --> 00:02:22,151
and saw that she wasn't a woman at all.
31
00:02:22,186 --> 00:02:24,420
She was a crane.
32
00:02:24,455 --> 00:02:26,272
What happened?
33
00:02:26,307 --> 00:02:30,743
The crane flew off, never to be seen again.
34
00:02:30,778 --> 00:02:33,329
How is your coffee?
35
00:02:40,484 --> 00:02:41,946
I'll have another.
36
00:02:41,981 --> 00:02:43,762
While you wait, have you heard the story
37
00:02:43,797 --> 00:02:46,175
of the poor woodcutter and his wife?
38
00:02:46,210 --> 00:02:47,852
I don't believe I have.
39
00:02:48,657 --> 00:02:50,334
You see we're serious.
40
00:02:50,362 --> 00:02:52,609
I don't know.
41
00:02:58,439 --> 00:02:59,946
Ready?
42
00:03:10,018 --> 00:03:11,601
Shall we begin?
43
00:03:11,786 --> 00:03:15,487
Normally with memory
work we go systematically,
44
00:03:15,539 --> 00:03:18,066
back to front, step-by-step
through your life.
45
00:03:18,091 --> 00:03:20,242
We show you that each
instance of your illness
46
00:03:20,244 --> 00:03:22,711
was actually your power manifesting.
47
00:03:22,747 --> 00:03:24,830
In this way, we discover
your abilities together.
48
00:03:24,882 --> 00:03:27,216
We learn what the triggers are,
49
00:03:27,251 --> 00:03:30,328
but because of your sister we
don't have that kind of time.
50
00:03:30,353 --> 00:03:32,805
So let's focus on the big events.
51
00:03:34,258 --> 00:03:35,924
What does that mean?
52
00:03:35,977 --> 00:03:39,261
It means the shit that scares you the most.
53
00:03:39,313 --> 00:03:41,930
Now, I've been doing some digging,
54
00:03:41,983 --> 00:03:43,182
and I think I found the memory
55
00:03:43,234 --> 00:03:46,935
we couldn't access
yesterday, from the kitchen.
56
00:03:46,988 --> 00:03:49,071
So if you're ready?
57
00:03:51,275 --> 00:03:53,776
I'll be right here.
58
00:04:08,009 --> 00:04:09,008
Just talk about it!
59
00:04:09,043 --> 00:04:10,459
I don't want to talk about it, okay!
60
00:04:10,511 --> 00:04:12,127
- Just leave me alone! God!
- Ugh.
61
00:04:19,220 --> 00:04:21,470
Freeze.
62
00:04:21,522 --> 00:04:22,554
What's happening?
63
00:04:22,606 --> 00:04:24,807
Well, this was... you know,
64
00:04:24,809 --> 00:04:28,368
Philly and I dated for maybe ten months,
65
00:04:28,403 --> 00:04:31,178
and I was... we fought a lot,
66
00:04:31,213 --> 00:04:33,387
so I'm not really sure exactly
67
00:04:33,422 --> 00:04:36,318
which time this was.
68
00:04:48,549 --> 00:04:50,332
Oh.
69
00:05:05,983 --> 00:05:08,984
Aah!
70
00:05:10,571 --> 00:05:11,770
Wow.
71
00:05:15,446 --> 00:05:16,529
Freeze.
72
00:05:18,763 --> 00:05:20,430
So I was right.
73
00:05:21,894 --> 00:05:24,111
You're not just a telepath.
74
00:05:24,209 --> 00:05:26,376
You can control objects with your mind.
75
00:05:26,411 --> 00:05:28,728
"Control" may be an overstatement.
76
00:05:28,790 --> 00:05:32,458
What we're seeing here
is raw power lashing out,
77
00:05:32,496 --> 00:05:35,531
but you can learn to use it, take control.
78
00:05:35,566 --> 00:05:37,232
First we have to find your triggers.
79
00:05:37,267 --> 00:05:39,134
What happened right before this?
80
00:05:39,169 --> 00:05:41,035
Right before the fight with Philly?
81
00:05:48,356 --> 00:05:52,241
This little piggy went to the market.
82
00:05:52,276 --> 00:05:55,911
This little piggy went home.
83
00:05:55,946 --> 00:05:58,830
This little piggy robbed his therapist
84
00:05:58,865 --> 00:06:01,750
and bought druggy drugs for his homey.
85
00:06:04,549 --> 00:06:05,915
Do you smell cake?
86
00:06:12,692 --> 00:06:18,279
An astronaut approaches...
with baked goods!
87
00:06:18,314 --> 00:06:21,875
Sweetie, Peter and
Vanessa are on their way.
88
00:06:21,910 --> 00:06:25,183
- Peter?
- One small step for man.
89
00:06:25,218 --> 00:06:27,821
- One giant leap for mankind.
- Hey.
90
00:06:30,409 --> 00:06:33,494
David, are you okay?
91
00:06:33,496 --> 00:06:35,162
Mmm, mmm.
92
00:06:35,235 --> 00:06:37,665
Oh, no, no, no. No.
93
00:06:37,750 --> 00:06:39,293
Oh, no. That can't happen.
94
00:06:39,356 --> 00:06:41,001
- Don't touch me.
- Get off.
95
00:06:41,053 --> 00:06:44,004
She didn't know about the drugs?
96
00:06:45,341 --> 00:06:48,309
Unhand the reptile, Space Captain.
97
00:06:48,344 --> 00:06:51,262
Aw, hey, now. Don't fight.
98
00:06:53,182 --> 00:06:56,350
- Let go!
- Freeze.
99
00:06:57,305 --> 00:06:59,999
You were a junkie, and you got caught.
100
00:07:00,034 --> 00:07:03,524
I was high, and Lenny and Philly
101
00:07:03,576 --> 00:07:04,843
started saying all these things...
102
00:07:04,878 --> 00:07:06,493
You got caught, and you felt trapped.
103
00:07:06,570 --> 00:07:08,862
How is this helping me get Amy back?
104
00:07:08,864 --> 00:07:10,864
Show me what happened next.
105
00:07:19,091 --> 00:07:22,042
- What's wrong?
- I don't know.
106
00:07:22,094 --> 00:07:23,677
He's resisting again.
107
00:07:23,713 --> 00:07:25,045
- David?
- It's not me.
108
00:07:33,389 --> 00:07:36,223
- What? What is it?
- You can't... you don't see him?
109
00:07:37,764 --> 00:07:39,059
See who?
110
00:07:44,202 --> 00:07:45,983
Who's there?
111
00:07:46,035 --> 00:07:47,034
Ah!
112
00:08:00,299 --> 00:08:02,466
What just happened?
113
00:08:02,501 --> 00:08:04,107
- I don't...
- Something's wrong.
114
00:08:04,142 --> 00:08:06,044
- He shouldn't be able to...
- You saw something.
115
00:08:06,079 --> 00:08:07,774
I don't... I don't know.
116
00:08:07,809 --> 00:08:09,840
I don't remember.
117
00:08:09,892 --> 00:08:12,309
It's just fear.
118
00:08:12,345 --> 00:08:15,396
How is that possible?
119
00:08:15,431 --> 00:08:16,930
All right. Take us back.
120
00:08:16,983 --> 00:08:17,931
We'll watch it again,
121
00:08:17,933 --> 00:08:22,152
but this time from a safer distance.
122
00:08:25,024 --> 00:08:29,410
- Stop fighting me.
- I'm not.
123
00:08:38,838 --> 00:08:41,422
Did you know the equatorial
diameter of the Earth
124
00:08:41,457 --> 00:08:45,125
is 12,756 kilometers?
125
00:08:46,095 --> 00:08:47,711
Paul?
126
00:08:53,135 --> 00:08:55,636
No. We're out.
127
00:08:55,638 --> 00:08:57,187
This is right now.
128
00:08:59,525 --> 00:09:01,501
- Listen to me, David.
- I didn't...
129
00:09:01,536 --> 00:09:03,360
Yes. This was you.
130
00:09:03,396 --> 00:09:05,217
There was something you
didn't want us to see.
131
00:09:05,252 --> 00:09:08,148
Melanie, we were in the memory cube.
132
00:09:09,985 --> 00:09:11,860
Somehow, he teleported three of us
133
00:09:11,895 --> 00:09:15,372
600 feet through two solid walls.
134
00:09:18,210 --> 00:09:19,710
What are you?
135
00:09:57,741 --> 00:10:00,274
Where did you grow up?
136
00:10:00,310 --> 00:10:01,909
Why?
137
00:10:03,609 --> 00:10:06,076
You seem like a city girl.
138
00:10:07,217 --> 00:10:10,835
I was raised on the 31st floor.
139
00:10:13,723 --> 00:10:17,592
- Mother?
- Yeah, I had one of those.
140
00:10:18,928 --> 00:10:20,511
Father?
141
00:10:22,015 --> 00:10:23,765
A couple.
142
00:10:25,819 --> 00:10:29,020
I think they were intimidated by her.
143
00:10:29,022 --> 00:10:31,322
She knew people.
144
00:10:31,357 --> 00:10:33,324
She traveled in circles.
145
00:10:33,359 --> 00:10:36,527
She was famously smart.
146
00:10:37,545 --> 00:10:42,200
She wrote these essays people talked about.
147
00:10:42,252 --> 00:10:45,620
We had these parties.
"Salons," she called them.
148
00:10:45,672 --> 00:10:48,756
Artists with mustaches
and men with money clips,
149
00:10:48,792 --> 00:10:51,626
like big game hunters
trying to bring her down.
150
00:10:51,678 --> 00:10:54,345
We kept their heads instead.
151
00:10:57,967 --> 00:11:00,051
We lived in the country.
152
00:11:01,721 --> 00:11:04,388
Read mostly picture books.
153
00:11:04,390 --> 00:11:07,225
That sounds nice. Trees and meadows.
154
00:11:07,277 --> 00:11:08,726
No crowds.
155
00:11:10,814 --> 00:11:12,814
Do you ever...
156
00:11:13,884 --> 00:11:16,024
- What?
- Well, it's...
157
00:11:16,845 --> 00:11:21,405
Sometimes, I feel like I have long hair.
158
00:11:21,407 --> 00:11:26,711
Like, from when we... when I was you.
159
00:11:26,746 --> 00:11:29,664
And it's not like I
just remember having it.
160
00:11:29,716 --> 00:11:32,662
I reach for it to, like,
brush it out of my face,
161
00:11:32,697 --> 00:11:35,534
and it's just... it's not there.
162
00:11:35,569 --> 00:11:38,452
Does that... does that ever...
163
00:11:38,487 --> 00:11:39,440
Hmm?
164
00:11:40,009 --> 00:11:42,093
What else?
165
00:11:43,563 --> 00:11:46,564
Sometimes, my balance is off.
166
00:11:46,599 --> 00:11:48,705
Like, my center of gravity and my hips...
167
00:11:48,740 --> 00:11:51,986
- Watch it.
- No.
168
00:11:52,021 --> 00:11:53,104
And...
169
00:11:54,440 --> 00:11:56,324
What?
170
00:11:56,359 --> 00:11:59,789
Well, you know, when we changed places,
171
00:11:59,824 --> 00:12:01,921
it was over, like, two hours,
172
00:12:01,956 --> 00:12:04,641
and, you know, I had to pee and...
173
00:12:04,676 --> 00:12:06,450
- No.
- No, it's not...
174
00:12:06,452 --> 00:12:12,290
I know how everything works
down there, I just... I...
175
00:12:12,292 --> 00:12:14,258
- No. Go on.
- No, I...
176
00:12:14,294 --> 00:12:18,095
I didn't touch anything or look.
177
00:12:18,131 --> 00:12:20,150
Any more than I had to.
178
00:12:20,220 --> 00:12:22,967
I just...
179
00:12:23,019 --> 00:12:25,603
look, just to be completely...
180
00:12:25,638 --> 00:12:28,890
I did... when we switched, I did...
181
00:12:32,478 --> 00:12:37,315
Well, that's okay. I, uh...
182
00:12:38,318 --> 00:12:40,368
What?
183
00:12:41,321 --> 00:12:42,570
No, I didn't.
184
00:12:43,957 --> 00:12:46,741
I should have, but I didn't.
185
00:12:47,911 --> 00:12:49,493
It's fine.
186
00:12:49,546 --> 00:12:51,662
It's not my body, you know?
187
00:12:51,714 --> 00:12:53,381
It's just how I've come to think about it,
188
00:12:53,416 --> 00:12:55,550
if anyone can just come and go.
189
00:12:57,136 --> 00:12:59,804
Isn't that a little sad?
190
00:12:59,839 --> 00:13:03,558
No. Not really.
191
00:13:03,593 --> 00:13:07,178
It's like the soul, you know?
192
00:13:07,230 --> 00:13:09,570
No one knows for sure. Does it exist?
193
00:13:09,605 --> 00:13:12,016
But I've got proof.
194
00:13:12,018 --> 00:13:14,435
We're more than just this.
195
00:13:15,688 --> 00:13:19,857
I've been a Chinese
man, a 300-pound woman,
196
00:13:19,909 --> 00:13:24,862
a five-year-old girl, but
everywhere I go, I'm me.
197
00:13:27,033 --> 00:13:29,367
Well, I liked it.
198
00:13:29,369 --> 00:13:32,908
Being you. I mean, not at first.
199
00:13:32,943 --> 00:13:36,257
That was really weird and horrifying,
200
00:13:36,292 --> 00:13:38,676
but then...
201
00:13:40,346 --> 00:13:43,381
Looking in the mirror, seeing you...
202
00:13:48,554 --> 00:13:51,022
Being able to hold your hand...
203
00:13:55,664 --> 00:13:58,629
I don't know.
204
00:13:58,665 --> 00:14:00,898
He has to take his pills, though.
205
00:14:00,950 --> 00:14:02,830
If he doesn't, he gets in trouble,
206
00:14:02,865 --> 00:14:06,037
and they don't... the hospital...
207
00:14:06,072 --> 00:14:08,261
they don't know where he is.
208
00:14:08,323 --> 00:14:11,909
You don't really believe he
needs those pills, do you?
209
00:14:11,961 --> 00:14:16,714
What do you mean? He has schizophrenia.
210
00:14:19,598 --> 00:14:21,481
He doesn't?
211
00:14:23,089 --> 00:14:25,092
Sorry.
212
00:14:25,174 --> 00:14:28,960
I know you were a bit of a
lab rat at Division Three.
213
00:14:29,012 --> 00:14:32,296
I just don't like to be studied, you know?
214
00:14:33,714 --> 00:14:34,713
Yeah.
215
00:14:40,556 --> 00:14:42,556
Yeah, could you hand me the thingy?
216
00:14:42,609 --> 00:14:45,893
- Me?
- He means me.
217
00:14:47,196 --> 00:14:49,230
Oh, great. More needles.
218
00:14:49,282 --> 00:14:50,898
I could knock you out, if it'll help.
219
00:14:50,950 --> 00:14:53,567
Thanks. I think they want me awake.
220
00:14:53,620 --> 00:14:56,537
Yes. Awake is critical. This is nothing.
221
00:14:56,572 --> 00:14:59,240
It's a dye to help me track things better.
222
00:14:59,242 --> 00:15:01,409
Sure. It's nothing. It's just a dye.
223
00:15:01,461 --> 00:15:03,350
- May I?
- Sure.
224
00:15:03,420 --> 00:15:05,246
Here we go.
225
00:15:05,298 --> 00:15:07,331
Little stick.
226
00:15:09,502 --> 00:15:11,252
All done.
227
00:15:21,431 --> 00:15:26,017
Could you maybe not break
everything this time?
228
00:15:26,069 --> 00:15:28,219
I'm not gonna promise that.
229
00:15:29,266 --> 00:15:30,715
Okay.
230
00:15:36,112 --> 00:15:39,864
- I'll be right outside, okay?
- Okay.
231
00:15:46,506 --> 00:15:48,622
Okay, David.
232
00:15:48,675 --> 00:15:51,175
We want to continue to
model your brain waves
233
00:15:51,210 --> 00:15:54,628
and take some hormone readings.
234
00:15:54,630 --> 00:15:58,849
This time, I want you
to think of something...
235
00:15:58,885 --> 00:16:00,017
stressful.
236
00:16:00,053 --> 00:16:01,602
The worse, the better.
237
00:16:03,690 --> 00:16:05,973
Trick or treat!
238
00:16:06,976 --> 00:16:10,144
♪ Oh, my, my ♪
239
00:16:11,614 --> 00:16:14,732
♪ Little white lie ♪
240
00:16:16,402 --> 00:16:17,784
Come on, King.
241
00:16:17,819 --> 00:16:20,374
♪ I swear I'm gonna make it right ♪
242
00:16:20,409 --> 00:16:23,457
One more house, Davey.
Then it's time to go home.
243
00:16:24,494 --> 00:16:26,324
No. No treats.
244
00:16:27,296 --> 00:16:29,130
King! King!
245
00:16:30,333 --> 00:16:33,850
♪ Turning way down low ♪
246
00:16:33,885 --> 00:16:37,671
"To bed, to bed," the mother said.
247
00:16:37,724 --> 00:16:40,007
King! Come on, boy. Come on!
248
00:16:40,009 --> 00:16:42,676
"To bed," she said.
249
00:16:42,678 --> 00:16:44,812
- King.
- The angry boy.
250
00:16:44,847 --> 00:16:46,732
Where are you?
251
00:16:46,767 --> 00:16:48,469
His face turned red.
252
00:16:48,504 --> 00:16:49,567
Come on, King.
253
00:16:52,654 --> 00:16:55,856
His face turned red,
254
00:16:55,858 --> 00:17:01,028
and, with a cry, chopped her head.
255
00:17:05,448 --> 00:17:07,081
King.
256
00:17:21,467 --> 00:17:24,218
"No bed," he said.
257
00:17:25,271 --> 00:17:28,189
And snicker-snack...
258
00:17:28,224 --> 00:17:31,225
his mom was dead.
259
00:17:31,277 --> 00:17:34,263
Dead. Dead.
260
00:17:49,212 --> 00:17:50,878
Everything okay?
261
00:17:50,913 --> 00:17:52,746
Uh, yeah. I just...
262
00:17:56,135 --> 00:17:57,073
I was just, uh...
263
00:17:57,108 --> 00:18:00,087
Psst, kid. Hey, kid.
264
00:18:04,694 --> 00:18:06,393
It's sweet, really.
265
00:18:06,445 --> 00:18:09,363
They think they can save you.
266
00:18:09,398 --> 00:18:11,115
What is it?
267
00:18:11,150 --> 00:18:15,452
The speech center of his brain
is active, but he's not talking.
268
00:18:15,488 --> 00:18:17,081
You can't be here.
269
00:18:17,116 --> 00:18:19,113
- What are you doing, kid?
- Stop.
270
00:18:19,175 --> 00:18:20,991
You think you're safe here?
271
00:18:20,993 --> 00:18:22,459
With these clowns?
272
00:18:26,999 --> 00:18:27,915
They're helping me.
273
00:18:27,967 --> 00:18:29,333
Oh, like the hospital helped you?
274
00:18:29,335 --> 00:18:32,919
No. No. I'm not sick. I have abilities.
275
00:18:32,982 --> 00:18:34,715
- Huh.
- They're showing me in my past.
276
00:18:34,750 --> 00:18:36,117
I have power.
277
00:18:36,152 --> 00:18:38,842
Oh, no. That's good. I'm happy for you.
278
00:18:38,844 --> 00:18:41,704
Meanwhile, who knows how many commandos
279
00:18:41,788 --> 00:18:44,334
are gangbanging your sister
right in the corn hole,
280
00:18:44,397 --> 00:18:46,077
but you're right... that's good.
281
00:18:46,112 --> 00:18:48,311
Work on you, man. That's what matters.
282
00:18:48,346 --> 00:18:52,097
- No. Melanie said...
- "Melanie said."
283
00:18:52,133 --> 00:18:54,934
You think Melanie's on your side?
284
00:18:54,969 --> 00:18:57,269
That bitch's secrets have secrets.
285
00:18:57,305 --> 00:19:00,389
What do you mean?
286
00:19:00,391 --> 00:19:04,226
Why are you doing this? You're
supposed to be my friend.
287
00:19:07,198 --> 00:19:10,282
David, please.
288
00:19:10,318 --> 00:19:12,284
- No.
- David, please.
289
00:19:12,364 --> 00:19:13,652
Stop it. No, stop it.
290
00:19:13,704 --> 00:19:18,067
They're hurting me with their big, hard...
291
00:19:22,580 --> 00:19:23,993
He's heating up.
292
00:19:24,028 --> 00:19:25,196
Malfunction detected.
293
00:19:28,753 --> 00:19:31,837
Ambient pressure increasing incrementally.
294
00:19:32,923 --> 00:19:34,423
No! Don't!
295
00:19:34,475 --> 00:19:35,758
Malfunction detected.
296
00:19:35,810 --> 00:19:37,162
Malfunction detected.
297
00:19:37,197 --> 00:19:39,094
Malfunction detected.
298
00:19:39,884 --> 00:19:41,750
Malfunction detected.
299
00:19:42,629 --> 00:19:44,378
Malfunction detected.
300
00:19:45,415 --> 00:19:47,131
Malfunction detected.
301
00:19:48,251 --> 00:19:49,917
Malfunction detected.
302
00:19:50,986 --> 00:19:52,603
Malfunction detected.
303
00:19:53,894 --> 00:19:55,694
Malfunction detected.
304
00:19:55,863 --> 00:19:57,279
Ah!
305
00:20:10,044 --> 00:20:12,294
He has schizophrenia.
306
00:20:14,131 --> 00:20:15,881
He doesn't?
307
00:20:15,933 --> 00:20:19,287
Amy, didn't you once
tell your husband it felt
308
00:20:19,352 --> 00:20:21,381
like you grew up in a haunted house?
309
00:20:21,413 --> 00:20:24,331
- How do you...
- Strange noises in the night.
310
00:20:24,366 --> 00:20:26,366
Things moving on their own.
311
00:20:26,368 --> 00:20:27,963
You'd leave your brother in the bathroom
312
00:20:27,998 --> 00:20:30,420
and find him wandering outside,
313
00:20:30,456 --> 00:20:33,590
and when he told people about the voices,
314
00:20:33,626 --> 00:20:36,960
the visions, they said he was sick.
315
00:20:37,012 --> 00:20:41,277
They locked him up, so you said nothing.
316
00:20:41,332 --> 00:20:46,053
You let them put him in
that place when you knew.
317
00:20:46,055 --> 00:20:46,804
No.
318
00:20:46,839 --> 00:20:51,525
You knew there was something else going on.
319
00:20:52,372 --> 00:20:55,362
Something magical.
320
00:20:55,397 --> 00:20:57,673
My brother had issues.
321
00:20:57,708 --> 00:21:01,318
Your brother has psychic powers.
322
00:21:02,488 --> 00:21:05,181
He's a god.
323
00:21:05,243 --> 00:21:11,545
And you let them turn him into a fool.
324
00:21:14,974 --> 00:21:19,046
And now he's running around
free in the "on" position
325
00:21:19,081 --> 00:21:24,091
with too much power and no self-control.
326
00:21:25,090 --> 00:21:29,753
And if you have any conscience at all...
327
00:21:31,058 --> 00:21:33,275
you'll help me find him
328
00:21:33,311 --> 00:21:36,812
so I can turn him off.
329
00:21:39,867 --> 00:21:42,284
He hasn't called.
330
00:21:44,238 --> 00:21:48,407
I promise, if I knew anything...
331
00:21:48,409 --> 00:21:50,960
I'm not a tough...
332
00:21:50,995 --> 00:21:52,533
a tough person.
333
00:21:52,580 --> 00:21:53,841
You can ask anybody.
334
00:21:53,896 --> 00:21:57,549
So this, you, the leeches...
335
00:21:57,585 --> 00:21:59,418
I mean, if I get a paper cut,
336
00:21:59,420 --> 00:22:00,586
I have to lay down.
337
00:22:00,588 --> 00:22:02,588
So if I knew,
338
00:22:02,590 --> 00:22:04,006
I would tell you.
339
00:22:28,563 --> 00:22:31,781
Syd! Syd!
340
00:22:31,816 --> 00:22:32,949
Syd!
341
00:22:32,984 --> 00:22:35,818
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
342
00:22:35,870 --> 00:22:36,800
David, don't touch me.
343
00:22:36,835 --> 00:22:39,288
- Okay, okay.
- I'm okay.
344
00:22:39,324 --> 00:22:42,172
Okay. Oh.
345
00:22:42,850 --> 00:22:43,843
Oh!
346
00:22:47,023 --> 00:22:49,557
Hey, if you learn to control that,
347
00:22:49,609 --> 00:22:52,608
you're gonna be a world-class badass.
348
00:22:52,643 --> 00:22:55,479
Hey, come on. Let's go.
349
00:22:58,509 --> 00:23:00,104
Are you sure he saw you?
350
00:23:00,185 --> 00:23:03,353
He had, like, a creepy
perm and one milky eye.
351
00:23:04,207 --> 00:23:05,289
What?
352
00:23:06,326 --> 00:23:08,125
David, this is very important.
353
00:23:08,161 --> 00:23:09,869
You are not to go back there.
354
00:23:09,904 --> 00:23:11,812
I know, I know, I know, but maybe, maybe,
355
00:23:11,848 --> 00:23:14,537
if I can take Syd there,
maybe I can bring Amy back.
356
00:23:14,572 --> 00:23:17,151
No. You surprised them.
357
00:23:17,186 --> 00:23:18,636
Next time, they'll be waiting for you,
358
00:23:18,688 --> 00:23:20,271
and one of two things will happen.
359
00:23:20,306 --> 00:23:23,329
Either they will kill you,
or they will let you go,
360
00:23:23,392 --> 00:23:25,726
follow you here, and
then they'll kill all of us.
361
00:23:27,164 --> 00:23:29,080
- Who are they?
- I told you.
362
00:23:29,115 --> 00:23:30,366
They're part of Division Three.
363
00:23:30,413 --> 00:23:32,867
No. That guy with the perm. You know him.
364
00:23:37,824 --> 00:23:41,542
This used to be a horse ranch.
365
00:23:41,577 --> 00:23:43,711
My husband inherited it in the '40s.
366
00:23:43,746 --> 00:23:46,047
Oliver.
367
00:23:46,082 --> 00:23:49,300
If you've ridden the elevator
or ordered a cup of coffee,
368
00:23:49,335 --> 00:23:51,168
you've heard his voice.
369
00:23:51,170 --> 00:23:53,004
He died?
370
00:23:54,390 --> 00:23:58,843
He built this place with Cary 30 years ago.
371
00:23:58,895 --> 00:24:00,157
Before the Divisions.
372
00:24:00,220 --> 00:24:04,065
Before anyone knew how
fast the world would change.
373
00:24:04,100 --> 00:24:05,933
They built it, and they
went looking for people
374
00:24:05,985 --> 00:24:08,102
like you to fill it.
375
00:24:08,154 --> 00:24:13,691
And they found Walter,
but he wasn't like them.
376
00:24:13,693 --> 00:24:16,468
He wanted...
377
00:24:16,538 --> 00:24:18,590
to hurt people.
378
00:24:18,629 --> 00:24:22,976
Great story, I just... I
don't really care who he is.
379
00:24:23,044 --> 00:24:26,078
He has my sister,
380
00:24:26,080 --> 00:24:28,130
and we need to get her back.
381
00:24:30,251 --> 00:24:33,886
David, sit down. Please, sit.
382
00:24:36,975 --> 00:24:42,428
Honestly, I've never seen
a mind like yours before.
383
00:24:42,480 --> 00:24:46,868
It's as if your brain is defending itself.
384
00:24:46,962 --> 00:24:49,735
Certain memories, certain
parts of your story
385
00:24:49,771 --> 00:24:53,272
have been walled off or erased.
386
00:24:53,274 --> 00:24:54,740
What does that mean?
387
00:24:54,776 --> 00:24:57,057
It means I can't do what I need to do
388
00:24:57,128 --> 00:25:00,780
to orient you, to train you.
389
00:25:01,950 --> 00:25:03,332
And frankly, I'm concerned
390
00:25:03,368 --> 00:25:05,618
that I'm just making things worse.
391
00:25:08,396 --> 00:25:09,846
You're giving up.
392
00:25:10,008 --> 00:25:11,891
No. You're too important.
393
00:25:11,977 --> 00:25:14,004
Why? Why am I so important?
394
00:25:14,067 --> 00:25:16,545
Because we're at war, and we're losing,
395
00:25:16,598 --> 00:25:20,466
and you may be the most
powerful mutant alive.
396
00:25:24,188 --> 00:25:26,389
You want to fix him so you can use him?
397
00:25:26,441 --> 00:25:27,857
No.
398
00:25:29,310 --> 00:25:32,111
I want to fix him because
he deserves to be healthy
399
00:25:32,146 --> 00:25:35,064
and he deserves to be happy.
400
00:25:37,201 --> 00:25:39,986
And then I want to use him.
401
00:25:42,181 --> 00:25:45,382
All I care about is Amy.
402
00:25:50,475 --> 00:25:52,091
Okay.
403
00:25:53,790 --> 00:25:55,373
Okay.
404
00:25:56,587 --> 00:25:59,922
My instinct, given the resistance,
405
00:25:59,974 --> 00:26:01,167
is to slow down.
406
00:26:01,202 --> 00:26:02,642
- No.
- I agree.
407
00:26:02,677 --> 00:26:04,844
I think your defenses
are just getting stronger.
408
00:26:04,896 --> 00:26:07,056
I'm afraid we're gonna have
to take a much harder approach.
409
00:26:07,091 --> 00:26:10,399
- Meaning?
- Meaning I want to sedate you.
410
00:26:11,226 --> 00:26:13,442
Not to the point of unconsciousness,
411
00:26:13,504 --> 00:26:16,074
but just to lower your defenses.
412
00:26:16,129 --> 00:26:18,357
Give us unfiltered access to your mind.
413
00:26:18,409 --> 00:26:22,828
I need that to figure out
what's real and what's not real.
414
00:26:22,864 --> 00:26:23,894
I want to be there.
415
00:26:23,949 --> 00:26:24,830
- No.
- No.
416
00:26:24,866 --> 00:26:26,647
Yes. When you go in, I'm going too.
417
00:26:26,710 --> 00:26:27,808
We're in this together.
418
00:26:27,902 --> 00:26:29,618
Do you want me to tell
you why that's a bad idea?
419
00:26:29,671 --> 00:26:33,923
- Not really.
- I worry that it's not safe.
420
00:26:33,958 --> 00:26:35,800
Who rescued who from a pool
421
00:26:35,855 --> 00:26:38,010
surrounded by commandos with guns?
422
00:26:38,046 --> 00:26:39,378
I just... I'll be fine.
423
00:26:39,380 --> 00:26:42,805
This is my... it's part
of my figuring things out.
424
00:26:42,868 --> 00:26:44,934
My therapy.
425
00:26:48,356 --> 00:26:50,873
So I'm gonna do this alone.
426
00:27:21,208 --> 00:27:24,017
What did you mean, "the vapor"?
427
00:27:24,072 --> 00:27:25,641
What?
428
00:27:29,013 --> 00:27:31,480
All good in the head now?
429
00:27:36,020 --> 00:27:38,437
The pills. The prisoners.
430
00:27:38,489 --> 00:27:40,573
It's always blue.
431
00:28:20,314 --> 00:28:22,281
Please choose from the following:
432
00:28:22,316 --> 00:28:23,783
soothing tones,
433
00:28:23,818 --> 00:28:24,867
white noise,
434
00:28:24,902 --> 00:28:26,652
sounds of the forest...
435
00:28:44,305 --> 00:28:49,125
I used to be a junkie,
436
00:28:49,160 --> 00:28:50,142
before we met.
437
00:28:50,178 --> 00:28:51,877
Before Clockworks.
438
00:28:54,732 --> 00:28:59,268
I was high basically all the time.
439
00:29:03,896 --> 00:29:05,846
Dimming the lights.
440
00:29:06,798 --> 00:29:10,329
I... I lied to people,
441
00:29:10,364 --> 00:29:14,237
and I stole.
442
00:29:14,291 --> 00:29:16,335
We all did things.
443
00:29:17,801 --> 00:29:20,119
You know, my doctor used to say, that...
444
00:29:21,324 --> 00:29:24,744
the word "monster" is not a noun, that...
445
00:29:25,542 --> 00:29:27,075
to be a monster,
446
00:29:27,075 --> 00:29:28,448
you've first got to...
447
00:29:29,549 --> 00:29:31,966
do something monstrous.
448
00:29:35,992 --> 00:29:40,516
If you come with me tomorrow,
you are gonna see things.
449
00:29:41,635 --> 00:29:42,718
I can handle it.
450
00:29:42,753 --> 00:29:45,054
You will not feel the same about me.
451
00:29:50,311 --> 00:29:52,428
Do you love me?
452
00:30:04,275 --> 00:30:06,275
You know I do.
453
00:30:10,781 --> 00:30:13,449
Then there's nothing else to say.
454
00:30:24,945 --> 00:30:28,814
Everybody in here keeps
saying that I'm sane.
455
00:30:31,552 --> 00:30:33,556
What if they're wrong?
456
00:30:43,184 --> 00:30:44,647
Okay, David.
457
00:30:45,413 --> 00:30:48,442
Show us how you ended up in Clockworks.
458
00:30:51,885 --> 00:30:53,585
You ready?
459
00:30:55,110 --> 00:30:57,443
Just a pinprick.
460
00:31:05,541 --> 00:31:07,495
Into the left! To the right!
461
00:31:07,530 --> 00:31:09,010
- Hobbly-wobblies.
- Hobbly-wobblies.
462
00:31:09,045 --> 00:31:10,478
- Hobbly-wobblies.
- Blah, blah, blah.
463
00:31:10,513 --> 00:31:11,814
Hobbly-wobblies.
464
00:31:11,849 --> 00:31:13,297
I am not your camel!
465
00:31:15,685 --> 00:31:17,351
Faster!
466
00:31:17,387 --> 00:31:20,805
I thought David would be
here. Isn't that how it works?
467
00:31:20,807 --> 00:31:22,139
He's here.
468
00:31:24,477 --> 00:31:27,194
The sedation keeps his
rational brain from being here.
469
00:31:27,230 --> 00:31:29,981
The child is the part of
his mind that's still awake.
470
00:31:32,318 --> 00:31:33,551
Hi.
471
00:31:35,622 --> 00:31:37,440
You can touch him if you want to.
472
00:31:38,625 --> 00:31:42,326
Your power doesn't work here.
Not without your physical body.
473
00:32:09,355 --> 00:32:11,572
Can we move this along?
474
00:32:13,026 --> 00:32:14,742
Sorry.
475
00:32:23,179 --> 00:32:25,262
Big score potential.
476
00:32:34,931 --> 00:32:37,181
One last job, and I'm out.
477
00:33:04,540 --> 00:33:06,790
What did the stars say?
478
00:33:08,784 --> 00:33:13,070
Interesting. Memories within memories.
479
00:33:17,115 --> 00:33:18,539
Why say that?
480
00:33:22,512 --> 00:33:24,211
Did you...
481
00:33:35,141 --> 00:33:37,692
Uh, guys, I think something's coming.
482
00:33:40,196 --> 00:33:42,350
Oh! Oh. Ooh.
483
00:33:42,385 --> 00:33:43,770
Did you see that?
484
00:33:43,805 --> 00:33:44,740
See what?
485
00:33:44,775 --> 00:33:46,575
There was a flash, and I saw David.
486
00:33:48,362 --> 00:33:50,162
I don't think that we should be here.
487
00:33:52,200 --> 00:33:53,532
Behind you!
488
00:33:56,170 --> 00:33:58,037
What? What did you see?
489
00:33:59,088 --> 00:34:00,422
What?
490
00:34:03,044 --> 00:34:05,544
- We have to go.
- Okay, okay.
491
00:34:05,596 --> 00:34:07,179
Get us out of here.
492
00:34:12,637 --> 00:34:14,270
I can't.
493
00:34:17,859 --> 00:34:20,359
David, come here.
494
00:34:20,394 --> 00:34:22,228
David, wait!
495
00:34:27,568 --> 00:34:29,401
- Wait!
- Sydney?
496
00:34:29,403 --> 00:34:30,819
Sydney!
497
00:34:35,126 --> 00:34:37,076
David?
498
00:34:38,579 --> 00:34:40,496
David.
499
00:34:42,884 --> 00:34:44,383
David?
500
00:35:14,713 --> 00:35:17,750
David. David, come here.
501
00:35:20,871 --> 00:35:22,969
Come here. Come here.
502
00:35:23,004 --> 00:35:24,423
David.
503
00:35:24,458 --> 00:35:27,092
Hey. David, come here.
504
00:35:37,305 --> 00:35:39,642
We're gonna play a little game, okay?
505
00:35:39,712 --> 00:35:41,357
Hide-and-seek.
506
00:35:41,392 --> 00:35:42,942
Do you have a place that you like to hide?
507
00:35:42,977 --> 00:35:45,311
A place where no one can find you?
508
00:36:15,176 --> 00:36:17,593
In here?
509
00:36:24,821 --> 00:36:26,687
David, come here!
510
00:36:29,273 --> 00:36:30,406
Wait.
511
00:36:37,258 --> 00:36:39,041
David?
512
00:36:49,110 --> 00:36:50,376
Oh!
513
00:36:50,411 --> 00:36:53,379
David, it's okay. It's just me.
514
00:36:57,314 --> 00:37:00,653
David, you need to wake up.
515
00:37:00,705 --> 00:37:03,689
I can't help us anymore. It has to be you.
516
00:37:03,724 --> 00:37:07,993
Babe, if you're in there,
you need to wake up right now!
517
00:37:15,086 --> 00:37:17,253
Ooh.
518
00:37:24,428 --> 00:37:26,095
Hey, hey.
519
00:37:31,936 --> 00:37:33,435
- What happened?
- Yeah.
520
00:37:33,487 --> 00:37:35,342
We're gonna have a long
conversation about that.
521
00:37:35,377 --> 00:37:36,155
Hey, check Melanie.
522
00:37:36,190 --> 00:37:37,940
We got separated when you ran off.
523
00:37:42,446 --> 00:37:43,662
She's still under.
524
00:37:44,870 --> 00:37:46,670
I hope she's okay.
525
00:37:56,840 --> 00:37:59,778
David. David?
526
00:38:01,928 --> 00:38:03,178
David, wake up.
527
00:39:37,741 --> 00:39:39,604
_
528
00:39:43,523 --> 00:39:45,642
_
529
00:39:53,156 --> 00:39:54,953
_
530
00:39:57,994 --> 00:40:00,314
_
531
00:40:16,923 --> 00:40:18,313
Aah!
532
00:40:31,912 --> 00:40:33,411
Are you okay?
533
00:40:33,463 --> 00:40:35,808
- My hand!
- Let me see.
534
00:40:47,347 --> 00:40:48,676
It's okay.
535
00:40:48,728 --> 00:40:50,511
It's not real. It's just a memory.
536
00:40:50,591 --> 00:40:52,296
They can't hurt you.
537
00:40:52,592 --> 00:40:54,892
I'm not so sure those are memories.
538
00:40:55,762 --> 00:40:56,846
David?
539
00:40:57,878 --> 00:40:59,622
- David?
- Mad at you.
540
00:40:59,873 --> 00:41:01,633
- I'll always be mad at you.
- David.
541
00:41:01,633 --> 00:41:03,633
Why won't he wake up?
542
00:41:13,772 --> 00:41:23,772
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
36116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.