All language subtitles for Humanitys.End.2009.720p.BluRay.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,333 --> 00:00:15,154 I have become death, the destroyer of worlds. 2 00:01:39,688 --> 00:01:43,426 After the failed invasion Nephilim of the mid-21st century 3 00:01:43,427 --> 00:01:47,577 The victorious humanity it expanded throughout the galaxy. 4 00:01:48,978 --> 00:01:54,677 By the end of the 22nd century, humanity I had divided into two different species. 5 00:01:55,078 --> 00:01:58,922 The Homo Sapiens and the genetically superior ... 6 00:01:58,923 --> 00:02:02,914 ... Homo Technicus. Also known as the Construct. 7 00:02:03,315 --> 00:02:09,133 With the passage of each generation the homo sapiens were decreasing. 8 00:02:09,134 --> 00:02:15,177 Until in the year 2820, only one a handful of human colonies survived. 9 00:02:20,790 --> 00:02:25,936 Humanity's End 10 00:03:58,400 --> 00:04:01,500 New Shanghai Capital of Pleiades. 11 00:04:36,935 --> 00:04:38,495 They are too many! Resist! 12 00:04:40,750 --> 00:04:42,348 Shit! 13 00:04:49,008 --> 00:04:50,540 Contact Sheetak 14 00:04:51,264 --> 00:04:54,858 Look to see if there is someone and to evacuate! 15 00:04:55,797 --> 00:04:57,581 We have to raise the alarm. 16 00:04:58,402 --> 00:05:00,902 Find those who remain and get out of here! 17 00:05:01,150 --> 00:05:03,648 Contact the Blue Whale! 18 00:05:16,851 --> 00:05:18,585 - We have to evacuate. - Right now? 19 00:05:18,838 --> 00:05:20,936 That's an order. We have to go out into space. 20 00:06:27,238 --> 00:06:29,980 Orion 2 Repair Station. 21 00:06:48,570 --> 00:06:49,973 It was seven years ago. 22 00:06:50,185 --> 00:06:52,285 When we were under the command of the Konstrukts ... 23 00:06:52,625 --> 00:06:55,127 went to his museum, there was an auction ... 24 00:06:55,334 --> 00:06:56,997 but nobody bought anything. 25 00:06:57,208 --> 00:06:58,860 That's when I saw Blue Whale. 26 00:06:59,156 --> 00:07:01,431 She was lying on the side. 27 00:07:01,797 --> 00:07:04,521 I'm surprised there was a auction of old reliquaries. 28 00:07:04,743 --> 00:07:07,418 Nobody cares about that old ship which is behind the museum. 29 00:07:07,789 --> 00:07:09,777 In addition everyone wants to make money. 30 00:07:10,811 --> 00:07:13,463 I decided to stay with her. 31 00:07:13,663 --> 00:07:15,086 How old are you? 32 00:07:15,298 --> 00:07:18,316 I do not know. I guess 10,000 years. 33 00:07:18,317 --> 00:07:21,204 But inside is a Virgin on her honeymoon. 34 00:07:21,646 --> 00:07:24,716 They already gave me the tour, It smelled pretty bad. 35 00:07:24,975 --> 00:07:26,581 We are doing a total repair. 36 00:07:26,786 --> 00:07:28,659 First the engines, then the interior. 37 00:07:28,970 --> 00:07:30,843 I was thinking about a beautiful decoration. 38 00:07:31,053 --> 00:07:32,476 I had never seen that in a running ship. 39 00:07:32,700 --> 00:07:35,499 Yes, without mentioning military torpedoes. 40 00:07:35,526 --> 00:07:36,351 Yes. 41 00:07:36,575 --> 00:07:40,403 Also taken from the PDD, on the 28th and 22nd ... 42 00:07:40,594 --> 00:07:43,379 She will be the fastest ship ... in the sector! 43 00:07:43,561 --> 00:07:45,895 Nothing of Vera. This is the great moment! 44 00:07:46,481 --> 00:07:48,848 - Captain. - Do not do that. 45 00:07:48,951 --> 00:07:51,348 Transmission of Konstrukt 3. - I'm fishing. 46 00:07:51,816 --> 00:07:53,261 Why are you fishing? 47 00:07:54,547 --> 00:07:56,962 It's the stupidest question what have they done to me all day? 48 00:07:57,287 --> 00:07:59,759 You were supposed to be in Konstrukt 3 this morning. 49 00:08:00,074 --> 00:08:02,282 What is the trouble? Just keep waiting. 50 00:08:02,467 --> 00:08:04,524 What's inside the package is what interests us. 51 00:08:04,758 --> 00:08:06,879 Well, you'll have them when you have them. Agree? 52 00:08:07,441 --> 00:08:08,940 So, three days. 53 00:08:09,216 --> 00:08:10,944 But if they pay more money, and buy more fuel ... 54 00:08:11,156 --> 00:08:12,413 they will have it faster. 55 00:08:13,217 --> 00:08:18,025 Roj, did you ever let that Your crotch will be stocked? 56 00:08:19,826 --> 00:08:23,800 - You mean sex? - You should try it sometime. 57 00:08:23,801 --> 00:08:27,177 It would be good for you. It will relax you a little. 58 00:08:27,178 --> 00:08:28,478 You know, put it in mmm. 59 00:08:28,636 --> 00:08:31,311 When will we receive the merchandise? - In two days. 60 00:08:32,112 --> 00:08:33,112 Putos contructores! 61 00:08:34,503 --> 00:08:36,953 Derasi, I finished the repair. 62 00:08:37,160 --> 00:08:39,304 It was already time. Let's get out of here. 63 00:08:39,686 --> 00:08:42,373 There are no fish here. I did not catch anything all day. 64 00:08:47,648 --> 00:08:49,983 - You're done? - I'm connecting the injectors. 65 00:08:50,220 --> 00:08:51,949 - Blue? - He only touched them by arribita. 66 00:08:52,350 --> 00:08:53,467 I should see how it was. 67 00:08:53,702 --> 00:08:55,976 It is the only mechanic in 60 light years. 68 00:08:57,933 --> 00:09:00,777 Mira gets a bit of a fool, because he is only happy when he pilots. 69 00:09:00,995 --> 00:09:02,845 Yes, I know his bad mood. 70 00:09:04,182 --> 00:09:06,188 - And the attacks? - I do not care. 71 00:09:06,442 --> 00:09:07,999 They destroyed three human worlds. 72 00:09:08,000 --> 00:09:11,244 There are always wars somewhere. Has the final verifications and let's go. 73 00:09:11,648 --> 00:09:13,365 I heard it was Nathalon. - Who? 74 00:09:13,569 --> 00:09:15,015 Another hybrid human. 75 00:09:15,240 --> 00:09:18,372 They added alien DNA to his system. It's very dangerous. 76 00:09:18,638 --> 00:09:20,530 They are classified as Homo-superior. 77 00:09:20,729 --> 00:09:22,638 I'm not interested in politics nor the hybrids. 78 00:09:22,844 --> 00:09:24,409 - Maybe you should do it. - To the captain bridge. 79 00:09:24,670 --> 00:09:26,254 That seems like an order. - I'm sorry, captain. 80 00:09:26,464 --> 00:09:27,574 What did you call me? 81 00:09:28,120 --> 00:09:28,916 Captain. 82 00:09:29,177 --> 00:09:31,005 Yes, I am the captain, I give the orders ... 83 00:09:31,272 --> 00:09:32,675 and you obey them. - You... 84 00:09:32,945 --> 00:09:35,185 I know you want to look good in front of your clone friends, 85 00:09:35,367 --> 00:09:37,294 but on this ship ... - It's Sheetak. 86 00:09:37,825 --> 00:09:39,543 It's urgent, he says he needs ... 87 00:09:39,715 --> 00:09:41,767 Very good. Why did not you take her to my cabin? 88 00:09:42,113 --> 00:09:45,687 And you, make sure you check the cables before you leave. 89 00:10:03,576 --> 00:10:05,574 - Derasi? - Sheetak, did you miss me? 90 00:10:05,779 --> 00:10:06,920 This is not the moment. 91 00:10:07,126 --> 00:10:09,067 I heard about the crisis. 92 00:10:09,251 --> 00:10:10,987 I have something to tell you. 93 00:10:11,266 --> 00:10:13,112 Where are you? - In Pleiades 5. 94 00:10:13,733 --> 00:10:15,341 A sperm bank? 95 00:10:15,564 --> 00:10:18,564 You left me because you did not want children and you're in the damn sperm bank. 96 00:10:18,912 --> 00:10:21,542 ...to the humans. They have vaporized everyone. 97 00:10:21,805 --> 00:10:23,680 - What are you flying? - An elliptical tank. 98 00:10:23,681 --> 00:10:27,017 First you have to confuse them. 99 00:10:27,214 --> 00:10:29,787 I need you Derasi. - Sheetak. 100 00:10:42,689 --> 00:10:44,898 We're going to the Pleiades system. 101 00:10:45,727 --> 00:10:47,331 But we have to go to ... - She needs us. 102 00:10:47,670 --> 00:10:49,594 Are you ready Blue? - Starting the engines. 103 00:10:54,468 --> 00:10:57,038 Sublighted engines. 104 00:10:57,598 --> 00:11:01,783 Hello? Does anyone listen to me? 105 00:11:03,352 --> 00:11:04,808 Curse. 106 00:11:06,303 --> 00:11:08,272 387 is a hero. 107 00:11:25,265 --> 00:11:30,577 Pleiades NMR system. 108 00:11:33,932 --> 00:11:36,462 25 light years in 20 minutes. Your best time Blue. 109 00:11:37,349 --> 00:11:40,036 - What's going on?! - You're still here? 110 00:11:40,365 --> 00:11:43,549 I was checking your cables when you started the engines 111 00:11:43,793 --> 00:11:45,224 Why did not you tell anyone? 112 00:11:45,428 --> 00:11:48,167 Because it is the central core. I could have fried there. 113 00:11:48,464 --> 00:11:50,509 - I doubt it. - Increase speed. 114 00:11:50,722 --> 00:11:52,043 Where is my ship? 115 00:11:52,785 --> 00:11:54,230 I guess next to the reactor. 116 00:11:54,468 --> 00:11:56,193 - Blue? - Yes, it's still there. 117 00:11:56,413 --> 00:11:58,510 It's right in front. 118 00:11:58,759 --> 00:12:00,478 This would never happen in a ship of the fleet. 119 00:12:00,693 --> 00:12:02,505 Calm and active communications. 120 00:12:02,976 --> 00:12:04,684 - You took your time. - Better late than never. 121 00:12:04,902 --> 00:12:07,486 I'm on my way to NMR, I need your help. 122 00:12:07,687 --> 00:12:09,311 Where is the head of the fleet? 123 00:12:10,954 --> 00:12:12,209 They are gone. 124 00:12:12,420 --> 00:12:15,103 - Where did they go? - They died. 125 00:12:15,370 --> 00:12:17,456 - Something big is coming. - They came back. 126 00:12:17,566 --> 00:12:19,875 Leave everything you have and get out of there. 127 00:12:19,995 --> 00:12:21,617 - I have no chance. - Ships are approaching. 128 00:12:23,882 --> 00:12:25,651 General, we have company. 129 00:12:26,037 --> 00:12:28,802 - I'll open fire. - Copied. Watch out! 130 00:12:46,411 --> 00:12:48,702 I'm falling. - Load the Blue torpedoes. 131 00:12:49,025 --> 00:12:50,550 - Which? - The illegals. 132 00:12:50,749 --> 00:12:52,217 - What? - Armed torpedoes. 133 00:12:52,409 --> 00:12:53,980 Greet me to Jesus. 134 00:12:55,271 --> 00:12:57,246 - The torpedoes are illegal ... - I do not see any police around here. 135 00:13:05,768 --> 00:13:07,395 Turning on leveling impellers. 136 00:13:11,951 --> 00:13:13,347 Take that! 137 00:13:14,192 --> 00:13:15,873 I'm here. - There are two more. 138 00:13:16,091 --> 00:13:17,845 It was everything we had. Start praying. 139 00:13:18,156 --> 00:13:19,421 I am already praying. 140 00:13:32,589 --> 00:13:33,335 State. 141 00:13:33,555 --> 00:13:35,352 Low atmosphere. Y one more pursues us. 142 00:13:35,545 --> 00:13:36,976 Let's go there. - No way. 143 00:13:37,191 --> 00:13:39,115 Yes. - I will not leave the load. 144 00:13:39,319 --> 00:13:41,449 - And your ship? - Is small. 145 00:13:41,644 --> 00:13:43,291 - Can we land? - Not fast enough. 146 00:13:44,134 --> 00:13:46,192 - Rewrite. - You promised me Derasi ... 147 00:13:46,506 --> 00:13:47,971 I'm sorry, baby Let's go there. 148 00:13:48,181 --> 00:13:50,555 Derasi connect me again. 149 00:13:56,152 --> 00:13:57,191 Did you understand? 150 00:13:58,319 --> 00:13:59,621 Leave that here. 151 00:14:00,307 --> 00:14:02,402 Do not shoot unless you're sure. - It is understood. 152 00:14:02,675 --> 00:14:04,705 - Aim well. - Yes. I will not fail. 153 00:14:05,122 --> 00:14:06,009 Shut up. 154 00:14:10,901 --> 00:14:12,687 There is no sign of these things. 155 00:14:13,092 --> 00:14:15,980 - What a bad smell. - Yes, it smells like a cabin. 156 00:14:17,603 --> 00:14:19,871 - This was the ocean. - Do you think you're a professor? 157 00:14:21,778 --> 00:14:23,819 If I were a captain I would move away as soon as possible from here. 158 00:14:24,033 --> 00:14:26,095 You are not a captain so do not try to think 159 00:14:27,025 --> 00:14:28,583 - I do not like... - You know what? 160 00:14:28,840 --> 00:14:32,652 I'm sorry captain, I'm going to shut up and I will do what they tell me, 161 00:14:32,780 --> 00:14:34,755 Because I do not know how to do anything else! 162 00:14:35,589 --> 00:14:37,418 - I found them. - All right. 163 00:14:38,500 --> 00:14:39,951 They answered your prayers. 164 00:14:47,017 --> 00:14:49,041 Come on, shoot now! 165 00:14:56,356 --> 00:14:58,523 - I saw what you did. - What? 166 00:14:58,735 --> 00:15:00,467 You signed me up - x 167 00:15:00,675 --> 00:15:01,959 You signed me up! 168 00:15:03,674 --> 00:15:05,941 - Clones. - They are not human. 169 00:15:06,200 --> 00:15:08,417 They are ugly. - And you too. 170 00:15:17,914 --> 00:15:19,734 Do not shoot, we are humans! 171 00:15:21,316 --> 00:15:23,020 He does not. 172 00:15:32,377 --> 00:15:35,224 Sorgon 387. Clone released. 173 00:15:42,995 --> 00:15:44,551 They thought they were exterminated. 174 00:15:44,764 --> 00:15:46,754 They found a hiding place in Vera. 175 00:15:47,022 --> 00:15:49,326 It is not a hiding place if you You say it to the whole world. 176 00:15:49,573 --> 00:15:50,932 Take my hands off my coat. 177 00:15:53,866 --> 00:15:57,655 So ... where is Sheetak? 178 00:15:58,959 --> 00:16:01,147 The pilotaba that was in the area. 179 00:16:08,142 --> 00:16:10,173 The ship is overheated. 180 00:16:10,372 --> 00:16:12,198 - Start the engines. - Wait 30 seconds. 181 00:16:12,409 --> 00:16:13,919 Rewrite. Try turning on the motors. 182 00:16:21,699 --> 00:16:23,838 - Are you upset? - Enters. 183 00:16:25,672 --> 00:16:27,423 It had been 7 years since you saw her. 184 00:16:29,427 --> 00:16:30,694 Yes. 185 00:16:31,458 --> 00:16:34,216 - I know that... - What the fuck do you know ?! 186 00:16:42,317 --> 00:16:44,523 Half of the fleet is at our disposal, 187 00:16:44,524 --> 00:16:47,000 but our people will not serve next to your drones ... 188 00:16:47,601 --> 00:16:51,666 The Konstrukts are not easy to dominate like the homo-sapiens. 189 00:16:52,012 --> 00:16:54,241 If we continue acting on the margin of our ... 190 00:16:54,242 --> 00:16:56,888 ... advice, our fleet and technology will be removed. 191 00:16:57,389 --> 00:17:00,057 You require modification genetics. The violence... 192 00:17:00,058 --> 00:17:02,888 s ... animal is an insult to your Nephilistic wound. 193 00:17:14,172 --> 00:17:15,836 What happened? 194 00:17:19,648 --> 00:17:21,379 I am... 195 00:17:23,925 --> 00:17:26,174 Idiot, take the schoolgirl out from here. 196 00:17:26,338 --> 00:17:27,557 My name is Alicia. 197 00:17:27,734 --> 00:17:29,902 - How? - Alicia. 198 00:17:30,079 --> 00:17:31,739 Breeder of class A, Alicia. 199 00:17:34,498 --> 00:17:36,272 Take her to the ship. 200 00:17:36,465 --> 00:17:38,332 He is... I have to ask. 201 00:17:38,506 --> 00:17:40,945 They castrated him from birth. 202 00:17:41,130 --> 00:17:42,801 Do not think about sex. 203 00:17:49,850 --> 00:17:53,324 Come on Mr. Twinkle, I can not leave you behind. 204 00:18:04,896 --> 00:18:06,609 I had seen other breeders, 205 00:18:06,913 --> 00:18:08,642 but she seems more capable. 206 00:18:10,441 --> 00:18:11,760 I'm glad you're here. 207 00:18:12,005 --> 00:18:14,299 Junior Frietag. - Derasi Vorde. 208 00:18:14,856 --> 00:18:16,784 He was a pilot of ... you know. 209 00:18:17,711 --> 00:18:21,808 Does the Derasi Vorde of the offensive of Pleiades? 210 00:18:22,615 --> 00:18:24,740 Look, that was a long time ago. 211 00:18:25,004 --> 00:18:29,669 PediCrime's life changed after your Martial Cut. 212 00:18:30,024 --> 00:18:30,778 Look, I do not ... 213 00:18:30,963 --> 00:18:33,312 That offensive was just a massacre! 214 00:18:33,505 --> 00:18:35,675 Well, we all make old mistakes. 215 00:18:37,410 --> 00:18:39,010 You're smart. 216 00:18:40,053 --> 00:18:43,111 - You live there, do not you? - 7 years ago. 217 00:18:43,779 --> 00:18:46,622 There are no humans there. 218 00:18:47,287 --> 00:18:49,900 - Do you know anything about the other colonies? - There are no other colonies. 219 00:18:50,137 --> 00:18:52,046 - Yes, good... - There is none left. 220 00:18:52,238 --> 00:18:53,374 Not even one. 221 00:18:54,123 --> 00:18:56,444 They used bio-robots to infiltrate. 222 00:18:57,754 --> 00:18:59,921 They had been there for years. 223 00:19:00,255 --> 00:19:02,022 And they gave the signal. 224 00:19:05,119 --> 00:19:07,911 We could not even form a fleet. 225 00:19:08,111 --> 00:19:11,063 Everything disappeared in a matter of days. 226 00:19:11,558 --> 00:19:13,400 There must be someone in some place. I'm here. 227 00:19:13,587 --> 00:19:16,009 We search for months. Pleiades is dead. 228 00:19:16,210 --> 00:19:18,944 Not the least trace. 229 00:19:19,244 --> 00:19:24,400 Well, the Konstrukts will have rescued to some to take them home. 230 00:19:24,905 --> 00:19:26,163 They must be safe. 231 00:19:26,392 --> 00:19:30,779 Our technical friends formed an alliance with the Nephilim. 232 00:19:31,232 --> 00:19:33,417 You go there and you will be executed. 233 00:19:33,521 --> 00:19:34,683 I have a contract 2. 3. 4 234 00:19:34,713 --> 00:19:36,220 So I have some protection. 235 00:19:36,442 --> 00:19:38,399 Listen to me, boy 236 00:19:38,618 --> 00:19:41,881 The Nephilim date from millions of years ago... 237 00:19:42,261 --> 00:19:45,531 just like the Konstrukts, They want us all dead. 238 00:19:51,916 --> 00:19:53,265 It is not so strong general. 239 00:19:53,487 --> 00:19:59,162 You ... and I are the last men in the galaxy. 240 00:19:59,683 --> 00:20:01,796 There is not much left of you. 241 00:20:07,357 --> 00:20:12,776 But Alici ... is his daughter? 242 00:20:14,880 --> 00:20:17,339 She is the last one we have left. 243 00:20:18,112 --> 00:20:20,011 How disgusting ... 244 00:20:20,287 --> 00:20:25,742 that a man of your ilk Put your hands on it. 245 00:20:26,616 --> 00:20:28,577 If you and she ... 246 00:20:29,807 --> 00:20:32,961 maybe... - He's hallucinating. 247 00:20:33,754 --> 00:20:36,439 They have no other option than having a child 248 00:20:39,291 --> 00:20:42,849 First we fight and then ... 249 00:20:43,032 --> 00:20:44,444 There's nothing left. 250 00:20:44,638 --> 00:20:46,480 The military fell first. 251 00:20:47,256 --> 00:20:50,922 You, regroup and hide. 252 00:20:51,640 --> 00:20:55,488 There is a military secret, on the planet Mars. 253 00:20:56,313 --> 00:21:00,063 All illegal weapons of the War of Liberation. 254 00:21:00,272 --> 00:21:02,199 I have two rules in my life. 255 00:21:02,426 --> 00:21:04,455 I do not go out with stupid girls with super developed ovaries, 256 00:21:04,876 --> 00:21:07,191 and I'm not going to prohibited areas of radiation. 257 00:21:09,313 --> 00:21:11,379 You know what's good for you - Yes 258 00:21:11,584 --> 00:21:12,974 So listen. 259 00:21:13,241 --> 00:21:15,721 The human race is exhausted. 260 00:21:15,951 --> 00:21:18,293 Nothing remains. Does not exist. 261 00:21:20,325 --> 00:21:23,644 You are all that remains. 262 00:21:30,614 --> 00:21:32,026 General? 263 00:21:51,123 --> 00:21:56,907 World Konstrukt. 264 00:21:57,108 --> 00:21:58,554 We welcome you to our empire Nehilim. 265 00:21:58,589 --> 00:22:00,000 We welcome you under the Empire of Nephilim. 266 00:22:00,648 --> 00:22:03,502 We recognize your responsibility with our DNA, now we will be a single race! 267 00:22:08,794 --> 00:22:13,098 The Homo-Sapien DNA has been exorcised from our universe. 268 00:22:13,133 --> 00:22:18,208 Soon immortality will be ours, as it was before the Lords Nephilim. 269 00:22:40,134 --> 00:22:42,732 Our alliance with your ridiculous people are ... 270 00:22:42,734 --> 00:22:45,330 ... based on you deliver the DNA code. 271 00:22:46,318 --> 00:22:50,958 We have dispatched a small fleet to Collect it from your remote location. 272 00:22:51,442 --> 00:22:55,819 The genocide of the Homos-sapiens changed the course of our plans. 273 00:22:56,031 --> 00:22:58,059 We do not tolerate criticism to our policy. 274 00:22:58,320 --> 00:23:00,340 Make the delivery as you promised or we will burn the planet. 275 00:23:00,580 --> 00:23:08,069 We are Homo-technis, and I do not know It can intimidate us with violence. 276 00:23:22,585 --> 00:23:24,087 Is everyone dead? 277 00:23:24,802 --> 00:23:26,579 That's what the general said. 278 00:23:27,240 --> 00:23:30,439 But there are colonies and seasons throughout the galaxy. 279 00:23:30,952 --> 00:23:33,116 Well, they found the way to penetrate them. 280 00:23:34,512 --> 00:23:35,944 The question is: 281 00:23:36,143 --> 00:23:37,314 Why are we still alive? 282 00:23:37,615 --> 00:23:39,351 You were hiding on the most remote planet ... 283 00:23:39,586 --> 00:23:41,124 out of space. 284 00:23:42,275 --> 00:23:44,085 Well, I'm not going to hide anymore. 285 00:23:51,347 --> 00:23:53,196 Damn Konstrukts! Move Blue! 286 00:23:53,243 --> 00:23:55,720 - They do not come so fast. - Why do not they shoot us? 287 00:23:56,002 --> 00:23:57,918 We carry a load that interests them. 288 00:23:58,136 --> 00:24:00,207 - I'm going to release her. - Hurry up. 289 00:24:09,577 --> 00:24:10,996 - Ready? - Yes captain. 290 00:24:11,181 --> 00:24:12,508 Drop the load. 291 00:24:18,302 --> 00:24:20,633 Put the course to NMR. - No way! 292 00:24:20,807 --> 00:24:22,491 - Do it! - Do not you dare! 293 00:24:22,685 --> 00:24:24,742 The regulators ... - It's not in your control. 294 00:24:25,338 --> 00:24:26,837 They already go twice. 295 00:24:27,771 --> 00:24:29,841 You are making me angry. 296 00:24:46,070 --> 00:24:48,400 Regulators 3 and 4 They are overloaded. 297 00:24:48,623 --> 00:24:50,943 Stabilizes Blue. - With what? 298 00:24:51,135 --> 00:24:52,969 - Where? - Anywhere! 299 00:24:53,270 --> 00:24:55,207 Loving You. - Not there! 300 00:24:55,455 --> 00:24:57,877 Come on! - We are on our way! 301 00:25:02,523 --> 00:25:05,585 - That was very fair! - Fair? 302 00:25:06,104 --> 00:25:08,383 For the love of God Derasi. - Let's go back to NMR. 303 00:25:08,611 --> 00:25:11,171 Do not fuck Captain. Fix the regulators. 304 00:25:11,446 --> 00:25:13,322 I'm not a member of your crew. 305 00:25:15,352 --> 00:25:16,789 Yes now. 306 00:25:19,775 --> 00:25:20,842 How are you going Blue? 307 00:25:21,092 --> 00:25:24,115 As I am, we will not get far. - Motin? 308 00:25:24,382 --> 00:25:28,277 The injectors do not work and the regulators are failing. 309 00:25:28,609 --> 00:25:30,173 Good thing you have to your mechanic on board. 310 00:25:30,380 --> 00:25:32,858 Markus was the mechanic and he knew it. 311 00:25:33,048 --> 00:25:35,842 - You are nobody... - Yes, we understand you. 312 00:25:36,439 --> 00:25:39,272 How lucky she is here. Excuse me 313 00:25:40,691 --> 00:25:42,418 I need new injectors. 314 00:25:44,658 --> 00:25:47,452 If we stop at the Finian station I will give you what you need. 315 00:25:48,012 --> 00:25:49,563 Do you think it's OK? 316 00:25:53,175 --> 00:25:54,782 Everything is fine. 317 00:25:56,642 --> 00:25:58,731 Next time I will have a crew of men. 318 00:26:03,987 --> 00:26:05,902 I searched for all human frequencies. 319 00:26:06,022 --> 00:26:07,990 Only this is transmitted. 320 00:26:11,892 --> 00:26:13,456 I hate that sound. 321 00:26:14,143 --> 00:26:16,124 What does that mean? 322 00:26:16,460 --> 00:26:19,531 They say that the DNA code of Homo sapiens has been eliminated. 323 00:26:21,206 --> 00:26:23,577 And that the Empire of Nephilim reigns. 324 00:26:25,050 --> 00:26:29,281 The Homo-technis, the Homo-superiors, 325 00:26:29,510 --> 00:26:32,070 the Konstrukts and the Bio-Clons, 326 00:26:32,671 --> 00:26:34,910 must report to the local barracks 327 00:26:35,918 --> 00:26:37,989 to be registered in the new regime. 328 00:26:40,792 --> 00:26:44,039 - Are we just them and us? - Yes 329 00:26:49,175 --> 00:26:52,333 - And Derasi? - Yes 330 00:27:06,571 --> 00:27:10,026 To 4 days of Pleiades and not a whisper in no frequency. 331 00:27:11,626 --> 00:27:14,528 The odds of Eating a hamburger are few. 332 00:27:15,525 --> 00:27:17,920 I wish I was happier here. 333 00:27:18,925 --> 00:27:20,965 We see ships Konstrukts in the distance. 334 00:27:22,014 --> 00:27:24,065 We are one day away from Mars. 335 00:27:26,851 --> 00:27:29,005 I hope you have a good hamburger. 336 00:27:30,192 --> 00:27:32,476 Or at least a good place to fish. 337 00:27:36,866 --> 00:27:41,745 Why is it so cold on this ship? 338 00:27:42,057 --> 00:27:45,110 All ships with well. Have you been to space before? 339 00:27:45,500 --> 00:27:47,410 I never left Pleiades 5. 340 00:27:47,692 --> 00:27:49,686 It's hotter there, on the beach. 341 00:27:54,542 --> 00:27:56,584 Yes. Sit down. 342 00:28:12,086 --> 00:28:13,921 How much did you know Sheetak? 343 00:28:14,118 --> 00:28:16,167 She was the head of the program. 344 00:28:17,091 --> 00:28:19,267 Did you ever talk about me? Surely yes. 3. 4. 5 345 00:28:19,518 --> 00:28:21,202 Never. 346 00:28:21,404 --> 00:28:23,002 But he talked a lot about Freddie. 347 00:28:24,357 --> 00:28:27,371 Why, you and her ... - Yes. 18 months. 348 00:28:29,061 --> 00:28:31,058 Well, you do not look like your type. 349 00:28:32,594 --> 00:28:34,468 Yes, I suppose not. 350 00:28:36,171 --> 00:28:38,502 Why did you want to be a breeder? 351 00:28:39,596 --> 00:28:42,116 - Do you like sex very much? - I've never done. 352 00:28:44,766 --> 00:28:48,006 The goal was to prepare ... 353 00:28:48,177 --> 00:28:51,117 to restore the human population. 354 00:28:51,965 --> 00:28:53,877 Well, I've been out for a while now. 355 00:28:55,405 --> 00:29:00,525 Well, a disease was affecting the ovaries. 356 00:29:00,723 --> 00:29:03,007 Mine work so ... 357 00:29:03,240 --> 00:29:05,929 I was happy to be in the program. 358 00:29:09,016 --> 00:29:15,131 Finian Station. Military deposit. 359 00:29:19,146 --> 00:29:21,465 - There was a mass. - You threw her? 360 00:29:21,777 --> 00:29:23,592 I left a part in the station. 361 00:29:23,952 --> 00:29:27,317 Put me with Derasi. - Its busy. 362 00:29:30,793 --> 00:29:33,775 It has been some time, I hope to be at height. 363 00:29:33,960 --> 00:29:35,578 I need to know your story. 364 00:29:35,601 --> 00:29:37,268 My father was military. 365 00:29:37,479 --> 00:29:39,083 He forced me to do many things ... 366 00:29:39,275 --> 00:29:40,974 Your medical history 367 00:29:41,631 --> 00:29:45,297 Well, he broke three bones When I was 12 years old. 368 00:29:49,917 --> 00:29:52,228 I'm not supposed to touch to anyone who is less than 90. 369 00:29:52,557 --> 00:29:54,073 Well, I'm 39 years old. 370 00:30:12,720 --> 00:30:14,618 Very disgusting. 371 00:30:36,067 --> 00:30:37,859 Are you my mom? 372 00:30:39,273 --> 00:30:40,535 What happened? 373 00:30:40,780 --> 00:30:42,522 My mom left. 374 00:30:43,063 --> 00:30:45,181 How long have you been here? 375 00:30:46,919 --> 00:30:48,870 Would you be my mom? 376 00:30:51,929 --> 00:30:54,099 I would love to be your mom. 377 00:31:08,534 --> 00:31:12,092 Only one robot! It was a damn robot! 378 00:31:12,685 --> 00:31:17,337 Would you like to be my... 379 00:31:19,817 --> 00:31:22,454 - I'm ovulating. - I also. 380 00:31:39,291 --> 00:31:41,358 Open the Blue doors. 381 00:31:41,606 --> 00:31:43,542 I'm sorry, Contessa, I can not do that. 382 00:31:43,784 --> 00:31:46,665 Open the damn Blue doors! 383 00:31:51,251 --> 00:31:52,996 Open doors. 384 00:31:53,952 --> 00:31:56,641 It's my first time. I am a virgin. 385 00:31:57,428 --> 00:31:58,833 It's my first time... 386 00:31:59,980 --> 00:32:01,630 with a virgin. 387 00:32:04,271 --> 00:32:05,739 I am sorry. 388 00:32:12,982 --> 00:32:15,946 That is nice. 389 00:32:17,294 --> 00:32:19,721 - Oh God. - Yes! 390 00:32:28,249 --> 00:32:30,974 I was absent for a while. 391 00:32:35,592 --> 00:32:37,764 This is strange to me. 392 00:32:40,602 --> 00:32:42,135 I ended up with Sheetak, 393 00:32:42,410 --> 00:32:44,089 or she finished with me I ... 394 00:32:44,751 --> 00:32:46,387 She did not want to have a family. 395 00:32:47,587 --> 00:32:50,378 I do not remember. You wanted this 396 00:32:51,733 --> 00:32:54,375 And I do not know, I'm ready to have a family. 397 00:32:55,196 --> 00:32:57,964 I want, but not so fast. 398 00:32:58,626 --> 00:33:00,623 I want to know you better. 399 00:33:01,411 --> 00:33:05,124 She left 10 minutes ago. 400 00:33:08,959 --> 00:33:10,551 I know. 401 00:33:11,519 --> 00:33:13,615 Did you find anything at the station? 402 00:33:14,460 --> 00:33:16,138 What's wrong with me? 403 00:33:17,615 --> 00:33:19,632 You find me attractive, do not you? 404 00:33:23,260 --> 00:33:25,725 Since I knew you, you were Married to Markus. 405 00:33:26,359 --> 00:33:29,896 Markus was older than me and ... 406 00:33:30,505 --> 00:33:32,548 We both miss him. 407 00:33:38,211 --> 00:33:40,257 I like to feel loved. 408 00:33:43,509 --> 00:33:45,151 It's okay. 409 00:33:45,761 --> 00:33:49,610 Markus told me about the days of forced attacks. 410 00:33:50,505 --> 00:33:52,244 That was 20 years ago. 411 00:33:54,355 --> 00:33:56,673 Did Markus ever take you fishing? 412 00:33:57,650 --> 00:34:01,334 Yes, in the winter of 2833. It was spectacular. 413 00:34:01,831 --> 00:34:05,367 I went in 2824. I caught one 25.7 kilos. 414 00:34:06,992 --> 00:34:09,059 28 kilos? 415 00:34:09,469 --> 00:34:11,815 Your arms are very thin. You are skin and bones. 416 00:34:16,093 --> 00:34:19,770 Do you like Derasi? 417 00:34:26,613 --> 00:34:28,672 You are one of ours 418 00:34:35,768 --> 00:34:37,570 And I have a girlfriend. 419 00:34:38,808 --> 00:34:40,720 Besides, I'm just sperm. 420 00:35:05,523 --> 00:35:06,546 Did you hear that? 421 00:35:06,752 --> 00:35:08,547 It's like that Derasi, a disaster. 422 00:35:08,732 --> 00:35:10,053 Tell him the truth 423 00:35:11,367 --> 00:35:13,704 I will never tell you. 424 00:35:14,676 --> 00:35:16,301 That is my rule. 425 00:35:18,003 --> 00:35:19,396 Shit! 426 00:35:25,827 --> 00:35:27,778 Nothing good. Open fire. 427 00:35:28,348 --> 00:35:29,794 With what? 428 00:35:30,521 --> 00:35:32,321 Your present. - Are you crazy?! 429 00:35:32,565 --> 00:35:34,532 Send me out there and I can make some holes. 430 00:35:34,730 --> 00:35:36,109 Inbound transmission 431 00:35:36,644 --> 00:35:38,318 There is a reason why they do not use this anymore 432 00:35:38,545 --> 00:35:40,899 - Why do they work? - I said:Incoming transmission. 433 00:35:41,103 --> 00:35:42,570 I had some of these in my hands ... 434 00:35:42,873 --> 00:35:45,921 and they tend to ... explode before using them 435 00:35:46,162 --> 00:35:47,197 What do I answer? 436 00:35:47,438 --> 00:35:49,431 Ask for the hamburger recipe! I do not give a fuck! 437 00:35:49,612 --> 00:35:51,774 Onscreen. 438 00:35:52,034 --> 00:35:54,281 Captain, you have orders to surrender and ... 439 00:35:54,467 --> 00:35:56,347 Why do you follow me? Go away! 440 00:35:56,560 --> 00:35:58,258 The whole galaxy is looking for you. 441 00:35:58,467 --> 00:35:59,457 We just want to put an end to it. 442 00:35:59,654 --> 00:36:02,357 What if I give you a deposit bag? Will that make you feel better? 443 00:36:02,732 --> 00:36:04,909 He has no weapons aboard the ship. 444 00:36:05,114 --> 00:36:06,990 Yes, we are faster than you. 445 00:36:07,261 --> 00:36:08,401 The desire of Kons ... 446 00:36:08,595 --> 00:36:11,815 Why do not you feel about this and you shake your pig? 447 00:36:13,207 --> 00:36:14,965 Do what she says captain. 448 00:36:18,622 --> 00:36:20,617 - Is he one of you? - It does not leave me another option. 449 00:36:22,031 --> 00:36:23,367 You and them. 450 00:36:24,197 --> 00:36:26,235 5 years of service, And so you pay me? 451 00:36:26,673 --> 00:36:28,025 Shut up! 452 00:36:28,509 --> 00:36:31,769 - Master pig! - Monkey brain! 453 00:36:32,448 --> 00:36:34,573 You are in this together, What do you want from me? 454 00:36:34,808 --> 00:36:36,388 Our stolen ship. 455 00:36:36,651 --> 00:36:41,185 We believe that the corpses contain the DNA of an ancient Lord Nephilim. 456 00:36:42,108 --> 00:36:44,197 They need this to be immortal. 457 00:36:44,454 --> 00:36:46,164 - They will share it with us. - You're a fucking puppet. 458 00:36:48,339 --> 00:36:49,789 Do it. 459 00:36:50,430 --> 00:36:52,375 Let it go! 460 00:36:55,448 --> 00:36:57,215 Turn off the screen 461 00:36:57,413 --> 00:36:58,439 You know what? 462 00:36:58,652 --> 00:37:00,641 You have to learn to respect to your captain 463 00:37:02,330 --> 00:37:03,707 Thank you. 464 00:37:10,021 --> 00:37:12,213 Moron! 465 00:37:12,426 --> 00:37:16,635 You had the opportunity to live well. And you threw her overboard! 466 00:37:17,521 --> 00:37:19,201 My brothers and sisters They do not have to die. 467 00:37:19,388 --> 00:37:21,794 Yes, that's why you should have stayed in your position. 468 00:37:22,098 --> 00:37:23,920 Damn slave! 469 00:37:24,134 --> 00:37:25,563 I brought you out of nowhere! 470 00:37:25,831 --> 00:37:27,300 And I made you my first boss! - Second. 471 00:37:28,411 --> 00:37:29,418 Second! 472 00:37:29,622 --> 00:37:32,492 You treated me like to a pet, sir! 473 00:37:32,808 --> 00:37:34,179 Do you want to be a captain? 474 00:37:34,530 --> 00:37:35,680 You wanna be? 475 00:37:36,336 --> 00:37:37,922 This is your chance. 476 00:37:38,581 --> 00:37:40,236 Captain of an escape pod. 477 00:37:53,734 --> 00:37:55,302 I'm sorry, captain. 478 00:38:02,510 --> 00:38:03,783 Are we still headed to Mars? 479 00:38:03,993 --> 00:38:05,378 We have no other option. 480 00:38:05,594 --> 00:38:07,306 They go to a place called Mars. 481 00:38:07,760 --> 00:38:09,334 What's on Mars? 482 00:38:09,609 --> 00:38:11,649 A human colony, weapons. 483 00:38:12,325 --> 00:38:13,580 Maybe an army. 484 00:38:13,803 --> 00:38:14,509 It seems unlikely. 485 00:38:14,744 --> 00:38:16,397 The whole system is full of radiation. 486 00:38:16,675 --> 00:38:18,256 We will stay for a few weeks. 487 00:38:18,490 --> 00:38:20,033 We will fish, we will look for some weapons. 488 00:38:20,386 --> 00:38:21,810 And then we go to war. 489 00:38:22,004 --> 00:38:23,873 The planet Earth was destroyed years ago. 490 00:38:24,138 --> 00:38:25,694 There can not be anything in that system. 491 00:38:25,985 --> 00:38:27,864 Follow them until the fleet arrives. 492 00:38:45,382 --> 00:38:48,454 Threatened 387 with a nuclear weapon? 493 00:38:50,963 --> 00:38:52,522 Hi. Where were you? 494 00:38:52,721 --> 00:38:53,881 I was tired. 495 00:38:54,342 --> 00:38:57,901 I do not like this, captain we're releasing plasma from the starter motor. 496 00:38:58,111 --> 00:39:00,052 Why do not you try to stop the leak? 497 00:39:01,307 --> 00:39:02,894 You are not working? 498 00:39:08,418 --> 00:39:11,108 They follow us. They are more than 18. 499 00:39:11,632 --> 00:39:13,436 Must be more aggressive 500 00:39:14,239 --> 00:39:16,784 Is it true what they say of my processor? 501 00:39:17,063 --> 00:39:19,213 No, it's envy of ships. 502 00:39:19,423 --> 00:39:21,343 You are still the bitch more speed of the galaxy. 503 00:39:21,530 --> 00:39:22,723 - Derasi? - What? 504 00:39:22,929 --> 00:39:23,703 Can I talk to you in private? 505 00:39:23,904 --> 00:39:25,851 - After. - Not now! 506 00:39:30,791 --> 00:39:32,236 Wait for me! 507 00:39:44,362 --> 00:39:46,500 If we destroy the ship we lose everything. 508 00:39:46,737 --> 00:39:49,443 Our fleet will arrive soon. 509 00:39:49,950 --> 00:39:51,696 Your starter motor is weak. 510 00:39:52,159 --> 00:39:54,111 We only hit a fraction and the helmet can be broken. 511 00:39:54,294 --> 00:39:55,401 It will be slow, we can reach it quickly. 512 00:39:55,648 --> 00:39:58,206 We destroy it and destroy your planet. 513 00:40:00,928 --> 00:40:02,366 Look, if you have a rash or something ... 514 00:40:02,584 --> 00:40:04,012 it was not me because I'm clean". 515 00:40:05,280 --> 00:40:06,863 In addition there is no where to choose. 516 00:40:07,653 --> 00:40:09,625 Probably the only one in existence. 517 00:40:12,825 --> 00:40:14,472 It does not taste like beer. 518 00:40:18,293 --> 00:40:21,036 - Yes, I did it myself. - Go. 519 00:40:22,099 --> 00:40:26,026 Yes. Last night she was a little mobile. 520 00:40:27,109 --> 00:40:31,453 Well, really, I expected a little more. 521 00:40:31,932 --> 00:40:33,266 Fireworks. 522 00:40:34,848 --> 00:40:36,741 Now you have some. 523 00:40:38,809 --> 00:40:41,472 I just do not feel it with you. 524 00:40:41,793 --> 00:40:43,980 Yes, you felt something. 525 00:40:45,213 --> 00:40:49,317 Look, all that kissing as if you were my boyfriend. 526 00:40:50,152 --> 00:40:53,500 - It was not for that that I entered the program. - Let's try it again. 527 00:40:54,863 --> 00:40:58,359 I have a sample of your sperm. 528 00:40:58,601 --> 00:41:02,383 We no longer need to have more sex. 529 00:41:02,468 --> 00:41:06,107 I have samples of ovaries and Sheetak's eggs. 530 00:41:06,146 --> 00:41:09,091 I can make some links and do different things. 531 00:41:09,382 --> 00:41:11,527 We need that for a healthy child. 532 00:41:14,601 --> 00:41:17,323 - Can you clone Sheetak? - Yes 533 00:41:18,283 --> 00:41:20,463 Not without an installation to make clones. 534 00:41:20,847 --> 00:41:22,662 There is none of those near. 535 00:41:26,793 --> 00:41:29,478 Partner, she went ahead. 536 00:41:31,684 --> 00:41:32,964 Baby. 537 00:41:37,518 --> 00:41:40,944 - Contessa looks at you a lot. - Do not start with that. 538 00:41:43,817 --> 00:41:45,535 She is beautiful. 539 00:41:45,722 --> 00:41:48,157 - You and her... - Do not. 540 00:41:52,861 --> 00:41:54,820 Is it your sister or something? 541 00:41:55,177 --> 00:41:57,124 She is married to my mechanic. 542 00:41:57,591 --> 00:41:58,854 I was. 543 00:42:00,413 --> 00:42:01,847 He died. 544 00:42:03,169 --> 00:42:05,391 Is a ghost watching you? 545 00:42:07,472 --> 00:42:09,125 I am going to tell you something. 546 00:42:09,454 --> 00:42:12,759 You can not tell anyone, You swear? 547 00:42:13,355 --> 00:42:15,130 I swear. 548 00:42:16,723 --> 00:42:18,240 She is a robot. 549 00:42:18,907 --> 00:42:20,054 What?! 550 00:42:20,296 --> 00:42:22,833 Yes, it was a model of pleasure and reprogrammed it. 551 00:42:23,257 --> 00:42:25,082 She thinks she is human. 552 00:42:25,625 --> 00:42:28,630 We programmed her to fall in love ... 553 00:42:29,092 --> 00:42:31,062 and have a serious relationship. 554 00:42:32,473 --> 00:42:33,829 What are you doing out there? 555 00:42:34,053 --> 00:42:35,930 Long distance pumps. 556 00:42:37,928 --> 00:42:40,024 Does Blue always hear what you are talking about? 557 00:42:40,624 --> 00:42:42,414 How about? 558 00:42:43,148 --> 00:42:45,003 She was looking when we were ... 559 00:42:45,217 --> 00:42:47,561 The lights were off but I heard everything. 560 00:42:47,849 --> 00:42:50,779 All. So Derasi. 561 00:42:50,995 --> 00:42:52,912 Slowly. Very fast. 562 00:42:53,117 --> 00:42:55,302 It is funny. 563 00:42:55,732 --> 00:42:57,096 You remind me of someone. 564 00:42:57,327 --> 00:42:59,137 She is not a normal AI. 565 00:43:00,698 --> 00:43:02,011 Strange. 566 00:43:02,281 --> 00:43:04,869 You used a famous profile, right? 567 00:43:07,732 --> 00:43:08,875 Where did you find it? 568 00:43:09,061 --> 00:43:10,887 In a Konstrukt museum. 569 00:43:11,821 --> 00:43:13,761 You stole it, do not you? 570 00:43:15,632 --> 00:43:17,601 I like the personality. 571 00:43:18,215 --> 00:43:20,315 But I had to erase his story. 572 00:43:20,590 --> 00:43:23,015 You know, change it. 573 00:43:23,233 --> 00:43:25,281 Did you do what ... - Nothing. 574 00:43:25,492 --> 00:43:27,254 What happened to my personality? 575 00:43:29,739 --> 00:43:31,571 Well, you know ... 576 00:43:31,922 --> 00:43:33,350 You were very dominant. 577 00:43:34,729 --> 00:43:36,628 How much did you erase? 578 00:43:37,557 --> 00:43:40,238 Look, you were just a hole, 579 00:43:40,868 --> 00:43:45,122 and a micro-processor, They did not use you thousands of years ago. 580 00:43:45,639 --> 00:43:47,339 You're lucky that I put to work again. 581 00:43:47,544 --> 00:43:49,305 What personality did you use? 582 00:43:50,746 --> 00:43:52,625 - This is good. - For. 583 00:43:54,521 --> 00:43:57,608 I ... I used Sheetak's personality. 584 00:43:59,561 --> 00:44:01,768 - I knew it! - She?! 585 00:44:03,658 --> 00:44:06,778 I had some memories of happy moments. 586 00:44:07,252 --> 00:44:08,693 Do not tell me. 587 00:44:08,944 --> 00:44:10,935 I thought if I merged them ... 588 00:44:11,442 --> 00:44:14,489 You fused my personality with hers 589 00:44:15,376 --> 00:44:17,557 You evolved distinctly. 590 00:44:18,855 --> 00:44:20,207 Wait a minute. 591 00:44:21,378 --> 00:44:23,211 If she is so old, 592 00:44:23,410 --> 00:44:26,426 So it was a Nephilim ship? 593 00:44:27,305 --> 00:44:28,324 Probably. 594 00:44:28,738 --> 00:44:31,029 That's fine, maybe I should Do not join my family. 595 00:44:32,083 --> 00:44:33,721 What are you doing out there? 596 00:44:33,792 --> 00:44:35,162 They are shooting at you to my starter. 597 00:44:35,163 --> 00:44:36,532 Shit. 598 00:44:39,268 --> 00:44:41,344 Come on Derasi. Time to be sober. 599 00:44:43,995 --> 00:44:45,484 Blue, keep up the speed. 600 00:44:45,822 --> 00:44:47,445 We are 100% and they are approaching. 601 00:44:47,651 --> 00:44:49,489 - What can we throw at them? - We can launch an engine. 602 00:44:49,689 --> 00:44:50,740 No way. 603 00:44:50,767 --> 00:44:52,023 The boot does not work. 604 00:44:52,249 --> 00:44:53,973 We put an injector that explodes when it is close. 605 00:44:54,408 --> 00:44:55,284 Sparkly Let's do it. 606 00:44:55,505 --> 00:44:57,735 They will not resist. Go do that. 607 00:45:05,139 --> 00:45:06,489 We almost have them. 608 00:45:09,918 --> 00:45:12,227 - What do they do? - It worked. 609 00:45:12,799 --> 00:45:17,071 No. I know the captain and his way of acting. 610 00:45:20,010 --> 00:45:21,544 Activate the magnets. 611 00:45:21,967 --> 00:45:23,949 They are already on. 612 00:45:30,279 --> 00:45:31,609 - It's a bomb! - Shoot! 613 00:45:31,850 --> 00:45:33,263 Shield connected. 614 00:45:44,566 --> 00:45:45,574 State. 615 00:45:47,831 --> 00:45:49,248 Helmet destroyed. 616 00:45:49,950 --> 00:45:51,292 The engine does not work. 617 00:45:51,512 --> 00:45:52,780 We are not going anywhere. 618 00:45:53,033 --> 00:45:55,268 Do what you have to do but get close to them. 619 00:45:55,814 --> 00:45:58,591 Very impressive captain. - Send to others. 620 00:45:58,876 --> 00:46:01,775 Que? - They will tell us where they land. 621 00:46:23,558 --> 00:46:27,655 Well, we'll land shortly. I already want to be down there. 622 00:46:29,501 --> 00:46:31,400 It's a personal ship, is not it? 623 00:46:31,577 --> 00:46:33,068 You will be safe there. 624 00:46:33,276 --> 00:46:35,889 Any order before landing? - Stay hidden. 625 00:46:37,200 --> 00:46:39,377 You carry a part of me inside. 626 00:46:44,440 --> 00:46:47,955 - Captain... - Come on. 627 00:46:57,955 --> 00:46:59,462 We're wasting time. 628 00:47:15,172 --> 00:47:17,139 We are approaching the place. 629 00:47:17,628 --> 00:47:20,454 - You're good? - Yes 630 00:47:27,976 --> 00:47:29,908 There are no places to fish. 631 00:47:30,136 --> 00:47:32,091 Find a place to land Blue. - Scanning. 632 00:47:32,455 --> 00:47:35,032 You're a nuisance miss. - How important was it for them? 633 00:47:35,223 --> 00:47:36,709 For the Konstrukts? 634 00:47:38,430 --> 00:47:40,233 They had you in a museum. 635 00:47:40,490 --> 00:47:43,042 You were unconscious and You were alone for thousands of years. 636 00:47:44,755 --> 00:47:46,469 You did not have anyone to talk to. 637 00:47:46,668 --> 00:47:47,964 You were alone. 638 00:47:48,231 --> 00:47:49,491 You could not move. 639 00:47:50,740 --> 00:47:53,886 He was who he was. - You were not like that, Blue. 640 00:47:54,091 --> 00:47:57,842 And you're not shit, You are unique, special. 641 00:47:59,727 --> 00:48:01,261 You know it, do not you? 642 00:48:01,515 --> 00:48:03,507 I know, and you? 643 00:48:06,182 --> 00:48:07,549 Hold on tight. 644 00:48:28,942 --> 00:48:31,428 - They landed? - It looks like it is. 645 00:48:32,337 --> 00:48:33,723 That's not good. 646 00:48:42,773 --> 00:48:44,176 There are many. 647 00:48:44,974 --> 00:48:46,356 Are we going to land soon? 648 00:48:47,107 --> 00:48:48,762 I can not stay here. 649 00:48:49,037 --> 00:48:50,585 Why did you become a breeder? 650 00:48:50,807 --> 00:48:52,477 I could not get a work in the nucleus. 651 00:48:52,680 --> 00:48:53,861 And I wanted to leave my house. 652 00:48:54,089 --> 00:48:55,585 For how many babies did you sign? 653 00:48:55,804 --> 00:48:58,973 It can reach up to 10 but I signed for 5. 654 00:48:59,382 --> 00:49:01,806 The pay was almost the same. 655 00:49:02,381 --> 00:49:03,695 Maybe I enjoy it, 656 00:49:03,933 --> 00:49:05,415 but now... 657 00:49:05,687 --> 00:49:07,835 You are about to be pregnant. 658 00:49:09,379 --> 00:49:11,920 - I've never been with a man before. - Y? 659 00:49:14,677 --> 00:49:18,173 He is not... that's not what I expected. 660 00:49:18,374 --> 00:49:22,601 Here I have sample of the best men. 661 00:49:23,103 --> 00:49:25,234 And Derasi is ... - Common? 662 00:49:25,463 --> 00:49:28,930 Well not yet. 663 00:49:32,377 --> 00:49:33,809 You like it right? 664 00:49:34,203 --> 00:49:35,613 Curse! 665 00:49:40,432 --> 00:49:42,000 My husband... 666 00:49:42,235 --> 00:49:45,271 He died a short time ago and I'm recovering. 667 00:49:45,477 --> 00:49:46,995 Can we land now? 668 00:49:47,285 --> 00:49:49,249 Listen to my story - Your history? 669 00:49:50,035 --> 00:49:51,450 It is funny. 670 00:49:53,269 --> 00:49:54,886 What do you want from life? 671 00:49:55,164 --> 00:49:57,493 I want to be with a man that loves me ... 672 00:49:58,026 --> 00:49:59,354 and have a family. 673 00:50:00,580 --> 00:50:01,765 Que? - Curse! 674 00:50:02,239 --> 00:50:03,566 You should not have said that. 675 00:50:03,787 --> 00:50:05,396 I can say what I want. 676 00:50:05,666 --> 00:50:08,458 You have to... - What are you talking about Alicia ?! 677 00:50:11,278 --> 00:50:12,401 You are... 678 00:50:13,702 --> 00:50:15,519 You are a damn robot. 679 00:50:16,090 --> 00:50:17,355 What?! 680 00:50:19,298 --> 00:50:20,519 You are a model of pleasure. 681 00:50:21,326 --> 00:50:24,289 Your ex-husband reprogrammed you for that you thought you were human 682 00:50:27,171 --> 00:50:29,261 No, I'm sure I'm human. 683 00:50:29,497 --> 00:50:32,150 Everyone on the ship knows that you are a robot ... 684 00:50:32,422 --> 00:50:33,441 except you. 685 00:50:33,841 --> 00:50:35,476 You just think you're human. 686 00:50:38,739 --> 00:50:40,131 You can not have children 687 00:50:40,446 --> 00:50:41,990 If I can. 688 00:50:42,436 --> 00:50:45,517 I have my periods, I bleed and I have pains. 689 00:50:45,823 --> 00:50:47,317 I have cramps. 690 00:50:47,716 --> 00:50:49,473 A bio-robot. 691 00:50:49,953 --> 00:50:52,133 Designed to imitate humans in every sense. 692 00:50:52,419 --> 00:50:53,649 That is the point. 693 00:50:58,171 --> 00:50:59,704 Derasi told me. 694 00:51:01,692 --> 00:51:04,149 That's why he does not want anything with you. 695 00:51:12,582 --> 00:51:14,931 But I... 696 00:51:23,403 --> 00:51:25,627 - Where is the military depot? -20 miles to the east. 697 00:51:25,837 --> 00:51:26,872 How is the air? 698 00:51:27,154 --> 00:51:28,728 Something changed with respect years ... 699 00:51:28,729 --> 00:51:30,306 ... previous but what you will find little dense 700 00:51:30,584 --> 00:51:32,347 This was a good gift. 701 00:51:32,601 --> 00:51:34,396 - Be carefull with that. - Yes mom. 702 00:51:35,010 --> 00:51:36,480 Derasi? - What?! 703 00:51:37,383 --> 00:51:39,020 Come back soon. 704 00:51:50,401 --> 00:51:53,756 In Pleiades there were beaches everywhere. 705 00:51:55,082 --> 00:51:56,958 There is not much land. 706 00:51:58,229 --> 00:51:59,667 Shallow waters. 707 00:52:00,582 --> 00:52:02,428 Open spaces. 708 00:52:02,919 --> 00:52:04,560 The water scares me. 709 00:52:10,247 --> 00:52:12,930 Do you love me Mr. Twinkle? 710 00:52:18,199 --> 00:52:20,295 That was the last one. 711 00:52:20,889 --> 00:52:24,858 Mr. Twinkle has five of our best minds. 712 00:52:31,617 --> 00:52:33,208 Do you want to be in love? 713 00:52:41,355 --> 00:52:43,444 Maybe it's programmed that way. 714 00:52:45,993 --> 00:52:48,416 My emotions do not exist. 715 00:52:52,900 --> 00:52:57,087 Why did he make me ... feel? 716 00:52:58,333 --> 00:53:01,826 Why did he make me love things? 717 00:53:04,003 --> 00:53:05,355 Why? 718 00:53:07,921 --> 00:53:09,997 Why? 719 00:53:13,188 --> 00:53:15,738 I want... 720 00:53:25,190 --> 00:53:26,584 What is that? 721 00:53:29,783 --> 00:53:31,855 - Return with the weapons. - I will do what i can. 722 00:53:35,374 --> 00:53:37,032 I love this. 723 00:53:47,040 --> 00:53:48,260 They're here. 724 00:53:48,478 --> 00:53:49,996 - Can you see us? - Of course. 725 00:53:53,140 --> 00:53:54,722 They are not going to stop. 726 00:53:55,305 --> 00:53:56,692 Why do they do this? 727 00:53:57,052 --> 00:53:58,580 Damn Nephilim. 728 00:54:13,813 --> 00:54:15,599 Are they going to hit us from behind? 729 00:54:16,227 --> 00:54:18,211 They have more important goals. 730 00:54:28,421 --> 00:54:32,044 Hello son. - I'm not your son. 731 00:54:44,614 --> 00:54:46,881 387. - It was. 732 00:54:47,568 --> 00:54:49,270 You are still a slave. 733 00:54:50,541 --> 00:54:52,850 What generation? - G-7. 734 00:54:53,105 --> 00:54:56,131 Three hearts, bio-plasma skin, 735 00:54:56,327 --> 00:54:59,608 double layer of Creniun. 736 00:55:00,218 --> 00:55:02,617 - Do you know him? - The genetics program. 737 00:55:05,651 --> 00:55:08,536 We were in all the colonies. 738 00:55:09,980 --> 00:55:12,168 I had three masters for When I was 12 years old. 739 00:55:12,545 --> 00:55:15,397 Until the captain bought me. 740 00:55:16,444 --> 00:55:19,024 And one day the captain released me. 741 00:55:22,440 --> 00:55:23,993 He made me his second. 742 00:55:25,305 --> 00:55:27,025 I've paid. 743 00:55:29,126 --> 00:55:31,028 Who is the first of you? 744 00:55:35,481 --> 00:55:38,158 Some time ago we know of his illegal colony. 745 00:55:40,090 --> 00:55:42,333 If they had stolen ships ... 746 00:55:42,744 --> 00:55:44,812 we would have occupied them. 747 00:55:47,675 --> 00:55:49,840 I have done things of which I regret. 748 00:55:53,121 --> 00:55:55,287 The captain deserved a lot of this. 749 00:56:00,739 --> 00:56:03,396 I read "The prohibited saga of humanity. " 750 00:56:04,090 --> 00:56:06,100 It is punished with my death. 751 00:56:06,421 --> 00:56:11,285 The humans and the Konstrukts were once the same spice on Earth. 752 00:56:11,661 --> 00:56:14,241 It was a human doctor, Hatcher, 753 00:56:14,460 --> 00:56:18,187 he had the dream of seeing evolve to Homo-sapiens. 754 00:56:19,433 --> 00:56:21,500 They programmed me so that I would worry about those things. 755 00:56:22,389 --> 00:56:28,201 Nephilim hoped there would be less humans before the genocide began. 756 00:56:29,227 --> 00:56:32,132 I have doubts as to whether they will keep their promises ... 757 00:56:32,331 --> 00:56:34,622 about sharing immortality. 758 00:56:35,687 --> 00:56:37,406 Do you think they will turn against you? 759 00:56:40,831 --> 00:56:43,756 I want to kill the Nephilim that is on board, 760 00:56:44,055 --> 00:56:46,351 and look for another way. 761 00:57:21,509 --> 00:57:23,830 It's better than I thought. 762 00:57:47,954 --> 00:57:50,371 Yes. 763 00:57:53,000 --> 00:57:54,196 What do we do? 764 00:57:55,041 --> 00:57:56,514 Restart the engines. 765 00:57:57,531 --> 00:57:57,879 How? 766 00:57:59,494 --> 00:58:01,670 I will do it manually. 767 00:58:01,868 --> 00:58:03,560 We will go more slowly, but We have to try. 768 00:58:13,157 --> 00:58:16,378 I have a surprise for you, Blue. - Derasi! 769 00:58:18,601 --> 00:58:19,667 Go back, lady. 770 00:58:19,856 --> 00:58:21,419 - I'm a fucking robot! - What?! 771 00:58:21,621 --> 00:58:22,912 I'm sorry... 772 00:58:23,187 --> 00:58:25,895 You knew all the time And you did not tell me anything! 773 00:58:26,776 --> 00:58:28,485 It's okay, you're just a robot. 774 00:58:28,687 --> 00:58:29,934 Let it go! 775 00:58:30,132 --> 00:58:31,755 At least I have a body. 776 00:58:32,016 --> 00:58:34,138 If I kill you with the force of a robot, 777 00:58:34,556 --> 00:58:37,708 it would not be murder because I do not have a soul 778 00:58:37,936 --> 00:58:40,779 You were happy and I needed you on the ship ... 779 00:58:40,993 --> 00:58:43,321 so... - Fuck you! 780 00:58:44,351 --> 00:58:47,513 - I had fantasies with you! - Really? 781 00:58:47,804 --> 00:58:50,305 To have a child with you and everything. 782 00:58:51,171 --> 00:58:54,425 What happened to that? - Why did you not tell me?! Why? 783 00:58:54,642 --> 00:58:56,592 Markus asked me not to tell you. 784 00:59:00,129 --> 00:59:02,532 I wanted to be with you! Everyone wanted to be with you! 785 00:59:02,790 --> 00:59:05,896 Markus was your husband. If I slept with you ... 786 00:59:06,150 --> 00:59:08,269 You would like to be pregnant and then ... - And after that? 787 00:59:08,701 --> 00:59:10,603 You would not have made the robot happy! 788 00:59:11,040 --> 00:59:13,175 May God save me from doing happy to a robot. 789 00:59:13,414 --> 00:59:15,528 You already pregnant your reproductive! 790 00:59:16,155 --> 00:59:19,883 That was before she ... 791 00:59:23,274 --> 00:59:25,683 There is another ship on the way. 792 00:59:25,995 --> 00:59:28,338 We have enough weapons so ... 793 00:59:28,910 --> 00:59:30,940 You will need more than that. 794 00:59:32,074 --> 00:59:33,844 Fix me the ship. 795 00:59:36,227 --> 00:59:37,926 Por favor. - That's an order? 796 00:59:38,798 --> 00:59:39,503 Yes. 797 00:59:39,751 --> 00:59:42,083 If I do not do it we all die, right? 798 00:59:42,281 --> 00:59:43,405 Yes, that is the plan. 799 00:59:43,662 --> 00:59:45,214 Why should I care ?! 800 00:59:45,446 --> 00:59:47,901 I'm just a machine without feelings! 801 00:59:48,152 --> 00:59:49,800 Trust me, you have feelings. 802 00:59:50,009 --> 00:59:51,277 They're here. 803 01:00:02,557 --> 01:00:06,085 If you had put me an engine again we would not have this problem. 804 01:00:06,418 --> 01:00:08,867 - Did you know I'm a robot? - Everybody knows. 805 01:00:09,837 --> 01:00:11,380 You could have told me. 806 01:00:11,623 --> 01:00:13,951 If it were you I would have noticed. 807 01:00:14,393 --> 01:00:17,275 This is your heart and your soul I can finish you. 808 01:00:17,631 --> 01:00:19,363 I slip something and ... 809 01:00:19,583 --> 01:00:22,287 You can do that, but You will live with guilt. 810 01:00:22,893 --> 01:00:24,366 Do you think your feelings are real? 811 01:00:24,663 --> 01:00:26,165 Of course yes. 812 01:00:26,465 --> 01:00:28,442 We are not very different to the humans. 813 01:00:28,683 --> 01:00:30,954 You have your DNA and you biological programming. 814 01:00:31,600 --> 01:00:34,678 You excel in mind and you have a body. 815 01:00:35,109 --> 01:00:36,992 You can do things with your feelings. 816 01:01:25,464 --> 01:01:27,298 Target the target. Do not shoot like crazy. 817 01:01:27,546 --> 01:01:30,242 I already killed three. - You can not fail! 818 01:01:32,320 --> 01:01:34,032 You will see! 819 01:01:47,118 --> 01:01:48,702 Very impressive. 820 01:01:54,807 --> 01:01:57,596 I will finish with these You fucking sons of bitches. 821 01:01:57,854 --> 01:02:00,957 - Leave them! - Come on. 822 01:02:01,012 --> 01:02:02,625 I want to do this! 823 01:02:02,817 --> 01:02:04,479 They have to pay! 824 01:02:04,686 --> 01:02:06,433 What a pity you do not show this in bed. 825 01:02:38,794 --> 01:02:40,243 Close the door! 826 01:02:40,565 --> 01:02:42,953 There is no energy Derasi. Contessa is working. 827 01:02:45,998 --> 01:02:47,208 Give me a gun! 828 01:02:51,453 --> 01:02:53,886 - How long? - A few minutes for the restart. 829 01:02:54,267 --> 01:02:57,460 I can not promise you that just minutes 830 01:03:04,160 --> 01:03:05,683 Can you load a couple of missiles? 831 01:03:06,743 --> 01:03:08,952 I do it - Back off. 832 01:03:09,518 --> 01:03:12,855 Take Alice to the cave. It is 20 miles to the east. 833 01:03:13,741 --> 01:03:16,176 That way you'll be safe. There will be a few explosions. 834 01:03:30,005 --> 01:03:32,371 - Come on, move! - I need a few minutes. 835 01:03:40,291 --> 01:03:43,387 - They keep coming. - Empty. 836 01:03:44,510 --> 01:03:46,273 Close the doors! 837 01:04:28,001 --> 01:04:31,024 Come on, Blue! - I do not have energy! 838 01:04:34,087 --> 01:04:41,137 You, humans, took us away of our immortality. 839 01:04:43,002 --> 01:04:46,991 Your species must die. 840 01:04:50,055 --> 01:04:52,333 You guys are ugly. 841 01:04:55,326 --> 01:04:57,686 I'm sorry, Derasi, I do everything I can. 842 01:05:09,290 --> 01:05:10,860 Stay here and you will be safe. 843 01:05:12,074 --> 01:05:14,721 - I am safe. - I'm not a robot. 844 01:05:20,050 --> 01:05:21,216 It's okay. 845 01:05:32,530 --> 01:05:34,545 They are in my central core! What I do?! 846 01:05:35,102 --> 01:05:36,479 Stop them! 847 01:05:41,402 --> 01:05:43,128 Derasi I ... 848 01:05:43,772 --> 01:05:45,251 Blue? 849 01:05:48,463 --> 01:05:50,868 Talk to me Blue! 850 01:08:30,172 --> 01:08:31,902 I will be on the bridge. 851 01:08:38,125 --> 01:08:39,606 Get off the ship. 852 01:08:43,703 --> 01:08:45,360 Do you want to die now? 853 01:08:49,756 --> 01:08:52,721 You are a race of cowards. 854 01:08:54,089 --> 01:08:57,787 Many Konstrukts are alive for my cowardice. 855 01:08:57,788 --> 01:09:03,444 But there were mejroes ways of doing it 856 01:09:03,523 --> 01:09:06,127 I want to see them dead as much as you. 857 01:09:24,435 --> 01:09:26,912 The strategy of catching the fish. 858 01:09:26,913 --> 01:09:33,988 It's not just patience, it's the strategy against the fish. And then catch him. 859 01:09:33,989 --> 01:09:34,989 First you have to attract him to the hook. 860 01:09:41,010 --> 01:09:43,333 Then make sure of having caught him. 861 01:09:43,611 --> 01:09:48,231 You have to make sure of that before taking it out. 862 01:09:50,598 --> 01:09:51,992 Remember that. 863 01:09:53,235 --> 01:09:54,799 So shall. 864 01:10:10,633 --> 01:10:12,256 I'm too young to have a baby. 865 01:10:12,842 --> 01:10:14,628 I also. 866 01:10:21,101 --> 01:10:24,735 Your ship is in good hands. - Yes cool! 867 01:10:30,356 --> 01:10:33,618 - Is Blue okay? - I'm sorry, captain. 868 01:10:34,645 --> 01:10:36,125 The central core is fine ... 869 01:10:36,296 --> 01:10:38,339 but we could not connect it to the ship. 870 01:10:46,890 --> 01:10:48,907 Contessa says ... - What did you find in the cave? 871 01:10:49,165 --> 01:10:51,313 We found a missile deposit. 872 01:10:51,507 --> 01:10:53,607 It's out there, dealing with the rest of the Nephilim. 873 01:10:54,874 --> 01:10:56,889 She has a big heart. 874 01:11:39,419 --> 01:11:43,562 Objective at 28-7. Load. Fire. 875 01:11:49,988 --> 01:11:51,702 It would be better if you come back. 876 01:12:13,374 --> 01:12:16,758 I wish I had ... you know ... 877 01:12:19,656 --> 01:12:21,334 I would have liked... 878 01:12:23,517 --> 01:12:25,557 It hurts. 879 01:12:28,848 --> 01:12:31,852 Hopefully... 880 01:12:37,376 --> 01:12:38,809 Blue? 881 01:12:42,874 --> 01:12:44,957 It is trapped in the glass. 882 01:12:48,158 --> 01:12:50,728 Your conscience is still alive. 883 01:12:51,109 --> 01:12:53,656 Find the way to ... 884 01:13:46,357 --> 01:13:48,165 With the loss of your fleet, 885 01:13:48,378 --> 01:13:51,146 the Nephilim Empire was left without control. 886 01:13:51,483 --> 01:13:54,861 The progeny of Homo sapiens continued for years. 887 01:14:16,431 --> 01:14:20,935 A geneticist Konstrukt, used the collection of ovaries from Alice for ... 888 01:14:21,151 --> 01:14:22,564 make a clone of Sheetak. 889 01:14:22,760 --> 01:14:25,459 We thought it would be good for Blue's conscience. 890 01:14:26,184 --> 01:14:28,336 Derasi would be pleased. 891 01:15:00,955 --> 01:15:04,303 We travel two galaxies before that we found a new home. 892 01:15:04,490 --> 01:15:07,189 8 births for the new humanity. 893 01:15:28,016 --> 01:15:29,860 - Where do I update? - There and there. 894 01:15:30,080 --> 01:15:32,243 Explain to me because I have to do it. 895 01:15:41,270 --> 01:15:43,826 - You have to touch these three ... - Do not touch. 896 01:15:45,946 --> 01:15:47,743 Alicia discovered her true calling, 897 01:15:47,959 --> 01:15:50,888 after giving birth to 5 children to take care of them 898 01:15:51,548 --> 01:15:53,670 She never returned to our world. 899 01:15:53,907 --> 01:15:56,801 But I always assumed that it helped to overthrow the Nephilim Empire ... 900 01:15:57,453 --> 01:16:00,583 because in a few decades they were all dead. 901 01:16:09,600 --> 01:16:13,051 The sperm sample that Alicia had He gave me a beautiful son. 902 01:16:13,488 --> 01:16:15,835 She never told me the identity of the donor. 903 01:16:16,122 --> 01:16:18,178 But I know it was Derasi. 904 01:16:19,694 --> 01:16:21,631 Our home has changed. 905 01:16:21,860 --> 01:16:23,721 And fishing is our way of survive. 906 01:16:24,175 --> 01:16:25,566 We are happy here. 907 01:16:25,795 --> 01:16:27,793 A part of me misses Derasi. 908 01:16:28,134 --> 01:16:31,253 He made many mistakes, but he was a man ... 909 01:16:31,556 --> 01:16:33,750 and lived as a man should live. 910 01:16:38,268 --> 01:16:41,211 I hope my son grows and do not look like his father. 911 01:16:41,634 --> 01:16:44,663 But sometimes I wait that is equal to him. 912 01:16:49,764 --> 01:16:53,469 I have become alive, the creator of worlds. 913 01:16:54,023 --> 01:16:57,592 I am a machine and I have a soul. 62006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.