Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,559 --> 00:00:18,559
♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪
2
00:00:57,560 --> 00:01:01,640
The Hero Attitude.
3
00:01:14,240 --> 00:01:17,280
"One, two, three, four, six."
4
00:01:18,120 --> 00:01:22,520
"Let my heart sing a tune
and let my heartbeat croon."
5
00:01:22,640 --> 00:01:25,880
"I want to smoke
till my eyes get hazy."
6
00:01:26,320 --> 00:01:29,080
Come on, guys. Focus in.
It takes so long to take focus.
7
00:01:29,200 --> 00:01:30,880
Check the sound. ABC 123. 123.
8
00:01:31,000 --> 00:01:34,760
"Darling, I don't know to say
for I'm going crazy."
9
00:01:36,000 --> 00:01:37,840
Have you booked my
return flight ticket?
10
00:01:37,960 --> 00:01:39,080
You'll get it.
11
00:01:39,200 --> 00:01:41,320
Don't just say it. Get it done.
12
00:01:41,440 --> 00:01:43,480
And business class.
I only fly business class.
13
00:01:43,600 --> 00:01:46,800
"May God save who loves you.."
14
00:01:46,920 --> 00:01:51,000
"Your charm is deadly
and so is your love."
15
00:01:51,120 --> 00:01:52,200
"Your emotional.."
16
00:01:52,520 --> 00:01:54,200
Along with all the famous
personalities of the town
17
00:01:54,320 --> 00:01:56,080
the district collector,
opposition leader and
18
00:01:56,200 --> 00:01:59,280
everyone is here to congratulate
Chaudhary Suraj Singh.
19
00:01:59,400 --> 00:02:02,240
Because today is
his daughter's wedding.
20
00:02:03,120 --> 00:02:10,960
"You're fair and cute."
21
00:02:11,080 --> 00:02:14,000
"The groom will fall head
over heels in love with you."
22
00:02:14,120 --> 00:02:16,040
Greeting, Mr. Minister,
please come.
23
00:02:17,880 --> 00:02:20,160
'An Ant was climbing up
the hill.'
24
00:02:20,760 --> 00:02:23,160
'Ant climbed up the hill.'
25
00:02:23,640 --> 00:02:25,880
'Ant climbed up the hill.'
26
00:02:26,000 --> 00:02:27,760
When is he going
to get on the hill?
27
00:02:28,640 --> 00:02:29,800
It will. It will.
28
00:02:29,920 --> 00:02:34,360
'An Ant was climbing up
the hill for a grain.'
29
00:02:34,480 --> 00:02:39,000
'Bachelors find their destiny
in love lane.'
30
00:02:43,360 --> 00:02:45,480
Son, this is village Hekri.
31
00:02:45,600 --> 00:02:46,920
The Jat Land.
32
00:02:47,760 --> 00:02:50,760
Here, love happens
after marriage.
33
00:02:50,880 --> 00:02:54,160
We ask our wife's name
after having two kids.
34
00:02:56,320 --> 00:02:57,400
Get lost.
35
00:02:58,120 --> 00:03:00,520
Uncle, start with
our traditional rituals.
36
00:03:04,680 --> 00:03:06,360
And that would be Pappi Jat.
37
00:03:06,480 --> 00:03:09,200
DLF's famous goon.
38
00:03:09,320 --> 00:03:12,600
That's Mr. Chaudhary's
younger brother.
39
00:03:12,720 --> 00:03:14,360
The bride's first uncle.
40
00:03:14,480 --> 00:03:18,080
But I read in the papers.
He's supposed to be behind bars.
41
00:03:18,520 --> 00:03:20,920
Technically, he's still in jail.
42
00:03:21,480 --> 00:03:22,920
Who's he?
43
00:03:23,040 --> 00:03:26,080
We've called him from Mumbai
to shoot the wedding video.
44
00:03:26,200 --> 00:03:29,280
He started three movies
with Chunky Pandey.
45
00:03:30,280 --> 00:03:32,400
Suspenders!
46
00:03:32,880 --> 00:03:34,120
Wonderful!
47
00:03:34,240 --> 00:03:35,840
Shoot a nice video.
48
00:03:37,160 --> 00:03:40,040
Please book my flight ticket.
Economy will do.
49
00:03:46,880 --> 00:03:49,200
And that's famous
encounter specialist.
50
00:03:49,320 --> 00:03:51,840
Bhupender Singh Chaudhary
AKA Bhuppi Blackberry.
51
00:03:51,960 --> 00:03:53,200
The bride's second uncle.
52
00:03:53,320 --> 00:03:55,920
He has committed
42 murders till date.
53
00:03:56,040 --> 00:03:58,000
And If I hadn't been suspended
54
00:03:58,120 --> 00:03:59,960
I would've completed
my half century.
55
00:04:01,440 --> 00:04:04,360
Get me suspended.
Get me a train ticket.
56
00:04:07,440 --> 00:04:08,640
Bhuppi.
57
00:04:08,760 --> 00:04:11,920
He belongs to the brick mafia.
Rajjo Fauji.
58
00:04:12,160 --> 00:04:12,920
Rajjo.
59
00:04:13,040 --> 00:04:14,640
Pappi!
60
00:04:14,760 --> 00:04:16,320
So they all serve in the army?
61
00:04:16,440 --> 00:04:18,440
No, they have their own army.
62
00:04:19,200 --> 00:04:22,920
They supply bouncers to all
the discos of Delhi and Haryana.
63
00:04:23,680 --> 00:04:25,400
And if any owner doesn't agree.
64
00:04:25,520 --> 00:04:28,680
Pappi and Bhuppi
raid that place.
65
00:04:28,800 --> 00:04:30,080
Disco closed.
66
00:04:30,200 --> 00:04:33,360
I'll take a bus. Just
tell me the number, I'll go.
67
00:04:33,480 --> 00:04:34,640
- Tenne.
- Yes?
68
00:04:34,760 --> 00:04:35,840
Sir.
69
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Tenne?
70
00:04:38,480 --> 00:04:40,520
- Sir.
- What about the booze?
71
00:04:40,640 --> 00:04:41,840
As usual.
72
00:04:45,440 --> 00:04:48,000
Grandpa, you're
the eldest in the family.
73
00:04:48,120 --> 00:04:49,520
You start.
74
00:04:49,640 --> 00:04:52,600
Sukhi, he's my son-in-law.
75
00:04:52,720 --> 00:04:55,040
How can I drink before him?
76
00:04:55,160 --> 00:04:58,920
So? Why aren't you drinking?
No one respects me.
77
00:04:59,040 --> 00:05:00,840
What's wrong, brother-in-law?
What happened?
78
00:05:00,880 --> 00:05:02,000
What's this?
79
00:05:02,760 --> 00:05:04,800
I don't drink this.
Then what do you want?
80
00:05:04,920 --> 00:05:05,920
Get me Black Dog.
81
00:05:06,040 --> 00:05:12,400
"A beauty spot
on your fair cheeks.."
82
00:05:12,760 --> 00:05:15,280
Listen, dear.
Better change your shirt.
83
00:05:15,400 --> 00:05:16,720
The guests are about to arrive.
84
00:05:16,840 --> 00:05:19,000
I am wearing a shirt. Get lost.
85
00:05:19,520 --> 00:05:21,840
If he was not
our sister's husband
86
00:05:22,080 --> 00:05:23,840
I would've killed him..
87
00:05:24,240 --> 00:05:25,800
Drink up, brother-in-law.
88
00:05:25,920 --> 00:05:28,120
Have this before Black Dog.
89
00:05:28,240 --> 00:05:29,720
You'll love it. Have it.
Come on..
90
00:05:29,840 --> 00:05:30,720
Fine.
91
00:05:30,840 --> 00:05:32,080
At least, say cheers first.
92
00:05:32,200 --> 00:05:35,160
Say cheers..
93
00:05:35,280 --> 00:05:37,040
Cheers.
94
00:05:37,160 --> 00:05:39,280
Mr. Chaudhary is coming.
Mr. Chaudhary is coming.
95
00:05:39,400 --> 00:05:40,800
Hide it quickly.
96
00:06:00,200 --> 00:06:03,320
It was a mistake, son.
It won't happen next time.
97
00:06:04,960 --> 00:06:08,000
Mr. Chaudhary. Focus on him.
Hello.
98
00:06:08,120 --> 00:06:09,520
- Greetings.
- Bless you.
99
00:06:10,040 --> 00:06:11,840
Is everything okay?
Yes, everything is okay.
100
00:06:11,880 --> 00:06:13,880
Why is everyone
calling him 'Bapu'?
101
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
They are all orphans.
102
00:06:15,600 --> 00:06:17,320
Mr. Chaudhary pays for
their education
103
00:06:17,440 --> 00:06:18,640
and provides for their family.
104
00:06:18,680 --> 00:06:20,400
Isn't he a generous man?
105
00:06:21,000 --> 00:06:24,240
Actually, Mr. Chaudhary
killed their fathers.
106
00:06:25,320 --> 00:06:26,680
What is this family?
107
00:06:29,000 --> 00:06:30,200
Mukesh.
108
00:06:30,320 --> 00:06:32,360
Wasn't there a bicycle parked
outside the main gate?
109
00:06:32,760 --> 00:06:33,760
You know, Renu?
110
00:06:33,840 --> 00:06:36,280
First time your mom
stepped in this house
111
00:06:36,400 --> 00:06:38,600
she looked as beautiful as you.
112
00:06:38,720 --> 00:06:40,120
Where's Dimpy?
113
00:06:40,240 --> 00:06:42,760
Dimpy has donned Renu's jewelry
and is going snap-happy.
114
00:06:42,880 --> 00:06:46,000
Dimpy is thoroughly
enjoying Renu's wedding.
115
00:06:46,120 --> 00:06:47,360
Go and call her.
116
00:06:49,320 --> 00:06:50,480
Renu.
117
00:06:55,160 --> 00:06:56,440
Brother, you're too much.
118
00:06:56,560 --> 00:06:58,040
You can't see her going away,
can you?
119
00:06:58,320 --> 00:07:00,200
You love her too much.
120
00:07:01,240 --> 00:07:03,680
People from 36 villages
draw inspiration from you.
121
00:07:03,800 --> 00:07:05,680
Why are you scared of
sending her away?
122
00:07:07,960 --> 00:07:11,000
Renu, my dear.
Seek your dad's blessings.
123
00:07:38,800 --> 00:07:40,000
What happened?
124
00:07:41,320 --> 00:07:42,600
Don't be scared.
125
00:07:43,400 --> 00:07:46,080
I have chosen you a fine suitor
after a careful thought.
126
00:07:47,240 --> 00:07:49,160
They are a reputed family.
127
00:07:49,800 --> 00:07:51,320
You'll be showered with love
128
00:07:51,920 --> 00:07:54,400
and soon you'll even forget
your father.
129
00:08:00,280 --> 00:08:02,240
The wedding procession is here.
130
00:08:02,360 --> 00:08:04,000
Time for the rituals.
131
00:08:05,320 --> 00:08:06,400
Go on.
132
00:08:06,520 --> 00:08:07,800
Get ready.
133
00:08:53,240 --> 00:08:55,240
Close it!
134
00:08:56,000 --> 00:08:57,280
Get lost..
135
00:09:07,280 --> 00:09:09,160
Show her face!
Didn't you hear me?
136
00:09:14,160 --> 00:09:16,240
Let's throw him in this fire.
137
00:09:16,360 --> 00:09:20,200
How dare a teacher's son
elope with our daughter!
138
00:09:23,160 --> 00:09:25,920
I didn't know Rakesh
would do such a thing.
139
00:09:26,040 --> 00:09:30,080
If I had a clue I
would've killed him.
140
00:09:30,200 --> 00:09:31,320
Get up.
141
00:09:31,440 --> 00:09:32,800
Who is he?
142
00:09:33,600 --> 00:09:35,240
Rakesh's friend.
143
00:09:35,360 --> 00:09:38,480
Three years ago,
they studied together in Delhi.
144
00:09:38,600 --> 00:09:40,760
Come on! Whenever someone elopes
145
00:09:41,320 --> 00:09:42,920
their friends definitely know.
146
00:09:53,640 --> 00:09:55,760
- Who are you?
- What's going on?
147
00:09:55,880 --> 00:09:58,240
Hello! Who are you?
Are you Jitesh?
148
00:09:58,360 --> 00:09:59,400
Yes.
149
00:10:00,720 --> 00:10:01,880
"Bang, bang."
150
00:10:02,920 --> 00:10:04,800
Hi, I am Karan.
151
00:10:05,400 --> 00:10:07,800
You must have heard my name.
I am an actor.
152
00:10:07,920 --> 00:10:09,160
"Bang, bang."
153
00:10:09,280 --> 00:10:11,320
Two serials, few films.
154
00:10:12,840 --> 00:10:15,160
Whoa. I quite like this music.
155
00:10:15,280 --> 00:10:16,640
Nice club.
156
00:10:17,440 --> 00:10:18,560
What the..
157
00:10:21,560 --> 00:10:22,440
Tell me, where is Rakesh?
158
00:10:22,560 --> 00:10:24,640
We don't know anything. Please.
Tell the truth.
159
00:10:24,760 --> 00:10:27,280
I beg you. Please hear me out.
Sir, please don't hit me.
160
00:10:27,400 --> 00:10:28,560
Tell me, where is Rakesh?
161
00:10:28,680 --> 00:10:30,320
Speak up! We'll beat you.
Please!
162
00:10:30,440 --> 00:10:31,800
Tell us..
163
00:10:31,920 --> 00:10:32,920
Tell me, where is Rakesh?
Speak up.
164
00:10:33,040 --> 00:10:34,400
We don't know anything. Bablu..
165
00:10:35,520 --> 00:10:38,040
Bablu knows.
166
00:10:38,440 --> 00:10:39,520
Hold on..
167
00:10:39,760 --> 00:10:42,200
Sir, please ask Bablu.
168
00:10:43,200 --> 00:10:45,080
They said his names
so many times. Who is he?
169
00:10:45,480 --> 00:10:47,000
That boy seems clever.
170
00:10:47,600 --> 00:10:48,880
He's very cunning.
171
00:10:50,040 --> 00:10:53,080
We sent our boys after him.
But he is never at home.
172
00:10:55,520 --> 00:10:57,680
- Pick him up.
- Yes, brother.
173
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
Sukhi!
174
00:11:03,200 --> 00:11:04,680
Get the cars.
175
00:11:05,240 --> 00:11:06,680
Take few more people along.
176
00:11:12,200 --> 00:11:13,640
What did you say?
177
00:11:14,840 --> 00:11:16,520
I said take few more along.
178
00:11:21,440 --> 00:11:22,800
Take few more people along.
179
00:11:22,920 --> 00:11:24,880
Is Bablu Superman?
180
00:11:25,440 --> 00:11:28,640
No, he's an entire army.
181
00:12:19,160 --> 00:12:21,080
Are you Bablu?
182
00:12:22,280 --> 00:12:24,360
You didn't have to corner me
to ask that.
183
00:12:25,440 --> 00:12:27,960
Where can we find Rakesh?
Which Rakesh?
184
00:12:28,920 --> 00:12:30,560
Rakesh Gupta? Rakesh Tiwari?
185
00:12:30,680 --> 00:12:31,760
Rakesh Roshan?
186
00:12:32,200 --> 00:12:33,080
Which Rakesh?
187
00:12:33,200 --> 00:12:34,920
The one who studied with you.
188
00:12:35,040 --> 00:12:36,760
He eloped with our niece.
189
00:12:36,880 --> 00:12:38,320
What are you saying?
190
00:12:38,440 --> 00:12:39,480
Rakesh!
191
00:12:39,880 --> 00:12:41,360
Rakesh eloped!
192
00:12:41,480 --> 00:12:44,280
That calls for a celebration.
I must tell everyone about it.
193
00:12:46,240 --> 00:12:47,760
Listen up.
194
00:12:56,680 --> 00:12:59,280
This is Blackberry.
195
00:13:00,200 --> 00:13:03,480
It doesn't miss.
It connects directly.
196
00:13:05,040 --> 00:13:07,560
Don't push.
197
00:13:09,480 --> 00:13:12,480
Mister, why use your hands
when we can talk?
198
00:13:13,640 --> 00:13:15,640
Why? What will you do?
199
00:13:16,160 --> 00:13:17,280
Will you hit us?
200
00:13:18,680 --> 00:13:20,560
Hit us? Hit us!
201
00:13:29,680 --> 00:13:31,160
I didn't think about it
202
00:13:33,880 --> 00:13:34,920
but now I must.
203
00:13:35,040 --> 00:13:37,640
So you want to be a hero?
204
00:13:38,320 --> 00:13:39,720
Can't help it.
205
00:13:40,160 --> 00:13:41,480
Others don't have it.
206
00:13:43,640 --> 00:13:44,800
And I can't lose it.
207
00:13:45,320 --> 00:13:48,280
Just tell us, lover boy.
Else we'll waste you.
208
00:13:50,160 --> 00:13:51,360
Fine.
209
00:13:51,480 --> 00:13:52,480
Okay.
210
00:13:52,560 --> 00:13:53,800
I'll tell you.
211
00:13:55,640 --> 00:13:56,720
Choose one.
212
00:13:56,840 --> 00:13:59,280
Hold on. No one interferes.
I'll choose.
213
00:13:59,400 --> 00:14:00,480
- I'll choose.
- Please.
214
00:14:00,600 --> 00:14:02,200
Tenne, hurry up.
215
00:14:04,880 --> 00:14:05,960
This one.
216
00:16:44,120 --> 00:16:46,360
Where are you hiding those two?
217
00:16:47,200 --> 00:16:48,400
Who hit me from behind?
218
00:16:48,520 --> 00:16:50,000
Tell us where's our daughter?
219
00:16:51,320 --> 00:16:52,920
First tell me,
who hit me from behind?
220
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
Tell us.
221
00:16:54,320 --> 00:16:55,960
Where's our daughter?
222
00:16:58,680 --> 00:16:59,520
Tell us where she is.
223
00:16:59,640 --> 00:17:00,760
Quiet!
224
00:17:04,240 --> 00:17:06,600
Speak one by one. Or forget it.
225
00:17:10,240 --> 00:17:11,360
Listen.
226
00:17:11,800 --> 00:17:13,360
Your daughter ran away
from home, didn't she?
227
00:17:13,480 --> 00:17:15,560
She didn't run away
to become a sprinter.
228
00:17:15,680 --> 00:17:18,520
I'm sure she ran away
with the boy she loved.
229
00:17:18,640 --> 00:17:20,320
She must've eloped.
230
00:17:21,440 --> 00:17:23,600
She wouldn't have eloped
231
00:17:23,720 --> 00:17:25,600
if you would've allowed her
to choose her groom.
232
00:17:26,240 --> 00:17:28,560
He was showing
the same attitude back there
233
00:17:29,040 --> 00:17:31,400
I hit you in the head
from behind.
234
00:17:31,760 --> 00:17:33,840
But here,
I will knock your head off.
235
00:17:37,960 --> 00:17:39,520
Enough.
236
00:17:40,760 --> 00:17:41,760
Come on.
237
00:17:42,400 --> 00:17:44,160
Give me Rakesh's address.
238
00:17:44,280 --> 00:17:45,600
You want Rakesh's address.
239
00:17:46,240 --> 00:17:47,440
Okay.
240
00:17:47,720 --> 00:17:49,000
Let's do one thing.
241
00:17:49,440 --> 00:17:53,160
Whenever he calls,
I'll ask him and let you know.
242
00:17:53,280 --> 00:17:54,800
Give me your cell number.
243
00:17:57,680 --> 00:17:59,120
What's wrong?
You don't have a phone.
244
00:17:59,560 --> 00:18:03,360
Okay. I'll post
a letter for you.
245
00:18:03,680 --> 00:18:05,720
I'll leave now. Goodbye.
246
00:18:06,160 --> 00:18:07,360
Wait!
247
00:18:32,760 --> 00:18:35,320
Get one thing straight.
248
00:18:36,840 --> 00:18:39,360
Till I don't find my daughter
249
00:18:40,760 --> 00:18:42,080
you will stay here.
250
00:18:47,000 --> 00:18:48,240
Get in.
251
00:18:48,480 --> 00:18:49,720
Close the door.
252
00:18:52,520 --> 00:18:53,600
Bablu.
253
00:18:53,880 --> 00:18:54,880
Bablu.
254
00:18:55,080 --> 00:18:56,080
You too?
255
00:18:56,160 --> 00:19:00,440
With friends like you,
who needs enemies?
256
00:19:02,120 --> 00:19:03,360
Who said my name?
257
00:19:03,480 --> 00:19:05,880
He did.
258
00:19:06,000 --> 00:19:07,120
Come on.
259
00:19:07,480 --> 00:19:08,800
Bablu.
260
00:19:14,080 --> 00:19:15,200
What happened?
261
00:19:16,880 --> 00:19:19,480
Thank God you're here. Save us.
262
00:19:19,600 --> 00:19:21,720
Don't be scared. I am here now.
263
00:19:22,240 --> 00:19:24,080
I won't let anything
happen to you. Okay?
264
00:19:24,560 --> 00:19:27,680
They ruined my face.
265
00:19:27,800 --> 00:19:30,200
If you only appear on Facebook
266
00:19:32,800 --> 00:19:34,200
that's what going
to happen to you.
267
00:19:34,320 --> 00:19:35,960
Darn it..
You think this is funny?
268
00:19:36,080 --> 00:19:38,080
- Darn you..
- Bablu.
269
00:19:38,440 --> 00:19:39,640
Rascal!
270
00:19:39,880 --> 00:19:42,400
We are in such a situation and
you are thinking about reunion.
271
00:19:42,520 --> 00:19:43,760
- Darn you..
- Let it go!
272
00:19:43,880 --> 00:19:44,920
Excuse me.
273
00:19:49,120 --> 00:19:50,560
Can I join in too?
274
00:19:53,280 --> 00:19:55,280
- Who are you?
- I am Kiki.
275
00:19:55,400 --> 00:19:56,800
I live in London.
276
00:19:56,920 --> 00:19:58,760
I came to India
for the first time.
277
00:19:58,880 --> 00:20:00,680
I just asked these Jats a ride
278
00:20:00,800 --> 00:20:02,800
but they thrashed me up.
279
00:20:02,920 --> 00:20:04,360
They brought me here.
280
00:20:04,480 --> 00:20:06,680
It's all because of
his red trousers.
281
00:20:08,440 --> 00:20:10,760
A shaman told the Jats
to find a man
282
00:20:10,880 --> 00:20:13,040
wearing red trousers
in the north direction
283
00:20:13,160 --> 00:20:14,920
and that he might know
Rakesh's address.
284
00:20:15,040 --> 00:20:16,120
Forget it.
285
00:20:17,640 --> 00:20:18,840
Kiki - Yeah!
286
00:20:18,960 --> 00:20:22,240
Do you know where Rakesh is?
I don't know about Rakesh.
287
00:20:22,360 --> 00:20:24,320
- How would he know?
- Yeah!
288
00:20:24,440 --> 00:20:26,640
We thought you do. I don't know.
289
00:20:26,760 --> 00:20:28,640
- What?
- Darn it!
290
00:20:28,760 --> 00:20:30,000
We are in a big trouble.
291
00:20:32,080 --> 00:20:33,160
I said so!
292
00:20:33,280 --> 00:20:35,840
Back in college, I warned you
that he's a big flirt.
293
00:20:35,960 --> 00:20:38,320
Fine, let's just
sit around here.
294
00:20:38,440 --> 00:20:40,200
Listen. Listen.
295
00:20:40,320 --> 00:20:42,000
You can find a way out.
296
00:20:42,120 --> 00:20:44,200
Please get us out of here.
297
00:20:44,320 --> 00:20:45,520
Yeah, please.
298
00:20:45,640 --> 00:20:46,640
Then choose one.
299
00:20:46,680 --> 00:20:48,960
Enough of you.
Bablu, I've had enough.
300
00:20:50,320 --> 00:20:51,600
May I choose?
301
00:20:52,520 --> 00:20:53,880
No..
302
00:20:54,000 --> 00:20:55,040
This one..
303
00:20:56,120 --> 00:20:57,320
Good.
304
00:20:57,600 --> 00:20:59,920
Tomorrow, let's party at DU.
He is at it again.
305
00:21:00,040 --> 00:21:01,520
Like old times.
306
00:21:04,000 --> 00:21:05,360
The same attitude again.
307
00:21:05,480 --> 00:21:06,840
You know it, don't you?
308
00:21:07,560 --> 00:21:08,360
Others don't have it.
309
00:21:08,480 --> 00:21:10,760
And you can't lose it
We know. We know.
310
00:21:11,400 --> 00:21:12,680
But you don't know
311
00:21:13,880 --> 00:21:16,800
that your hero has
found his heroine.
312
00:21:18,240 --> 00:21:23,960
"She was a moon-like beauty,
but she was annoyed."
313
00:21:24,320 --> 00:21:30,000
"She was a broken dream
and she was all yours."
314
00:21:30,480 --> 00:21:36,160
"Somebody fulfilled
my shattered hopes."
315
00:21:36,600 --> 00:21:42,680
"We met but you went away soon."
316
00:21:42,800 --> 00:21:47,960
"Life seems dull."
317
00:21:48,080 --> 00:21:53,200
"Without you, without you."
318
00:21:53,320 --> 00:21:54,160
Who is she?
319
00:21:54,280 --> 00:21:55,840
What's her name?
Where does she live?
320
00:21:55,960 --> 00:21:57,600
That's all I don't know.
321
00:21:59,000 --> 00:21:59,920
Everything else is all set.
322
00:22:00,040 --> 00:22:01,680
- Excuse me. Excuse me.
- Darn it!
323
00:22:02,040 --> 00:22:03,960
We were planning
to run away from here.
324
00:22:04,080 --> 00:22:05,640
So what is the position?
325
00:22:07,360 --> 00:22:08,360
Simple.
326
00:22:09,640 --> 00:22:11,520
There is a railway station
just outside this village.
327
00:22:11,640 --> 00:22:13,520
We'll sneak out of here
by tomorrow morning.
328
00:22:13,640 --> 00:22:14,840
Next we get on a train.
329
00:22:15,680 --> 00:22:19,320
We disappear and I'll tell you
the rest of the plan on train.
330
00:23:00,120 --> 00:23:01,480
- Listen.
- Yes?
331
00:23:01,840 --> 00:23:03,400
Any plans on coming back?
332
00:23:03,840 --> 00:23:06,400
Are you crazy?
Why will we come back?
333
00:23:06,920 --> 00:23:08,200
Some unfinished business.
334
00:23:08,880 --> 00:23:11,200
Bablu, stop.
335
00:23:13,840 --> 00:23:15,160
Who is it?
336
00:23:15,480 --> 00:23:16,240
You baldy!
337
00:23:16,360 --> 00:23:17,600
Darn it!
338
00:23:17,720 --> 00:23:21,160
- Take this.
- Save me!
339
00:23:22,000 --> 00:23:23,920
Move quickly!
340
00:23:31,280 --> 00:23:32,040
Who hit me?
341
00:23:32,160 --> 00:23:34,360
I won't spare you. Who are you?
342
00:24:04,840 --> 00:24:10,040
"A drop of quench enough
to set my heart on fire."
343
00:24:10,600 --> 00:24:16,120
"I missed you every moment."
344
00:24:16,720 --> 00:24:22,760
"Somebody fulfilled
my shattered hopes."
345
00:24:22,880 --> 00:24:28,960
"We met but you went away soon."
346
00:24:29,080 --> 00:24:34,960
"Without you, life seems dull."
347
00:24:35,080 --> 00:24:40,440
"Life seems dull."
348
00:24:40,560 --> 00:24:45,880
"Without you, without you."
349
00:24:46,680 --> 00:24:52,000
"Without you, without you."
350
00:24:52,840 --> 00:24:58,240
"Without you, without you."
351
00:25:02,960 --> 00:25:04,600
Hurry! The train is here.
352
00:25:04,960 --> 00:25:06,560
- Where is Bablu?
- I don't know.
353
00:25:06,680 --> 00:25:07,720
He was right behind me.. Bablu!
354
00:25:07,840 --> 00:25:09,360
- Where is Bablu?
- Bablu.
355
00:25:09,840 --> 00:25:10,920
The train is leaving..
356
00:25:11,040 --> 00:25:12,280
Someone stop it.
357
00:25:12,400 --> 00:25:14,960
Come on, Bablu.
The train is leaving..
358
00:25:15,080 --> 00:25:16,840
- Bablu!
- Bablu!
359
00:25:16,960 --> 00:25:18,800
The train has left!
360
00:25:18,920 --> 00:25:20,720
Bablu, the train is leaving.
361
00:25:21,080 --> 00:25:23,000
- What is he doing?
- Oh no!
362
00:25:23,120 --> 00:25:25,000
Bablu. Bablu, come here.
363
00:25:25,120 --> 00:25:26,360
- Bablu, hurry!
- The train..
364
00:25:26,480 --> 00:25:27,880
- The train is leaving..
- Bablu!
365
00:25:28,000 --> 00:25:30,400
- Bablu!
- Bablu, hurry!
366
00:25:30,520 --> 00:25:33,360
Hurry up! We'll miss the train.
Please hurry!
367
00:25:33,480 --> 00:25:34,680
Come on! Hurry up!
368
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
Oh no! Gosh!
369
00:25:57,960 --> 00:25:59,440
Get in the line.
370
00:26:00,760 --> 00:26:03,680
Bhuppi, these are the fools
that escaped.
371
00:26:04,480 --> 00:26:05,760
Fatso..
372
00:26:08,280 --> 00:26:09,520
Scoundrel.
373
00:26:10,360 --> 00:26:11,640
You..
374
00:26:14,480 --> 00:26:15,800
Don't you dare touch anyone!
375
00:26:18,440 --> 00:26:19,920
So you're the hero!
376
00:26:21,120 --> 00:26:24,480
I'll burn you in the furnace.
377
00:26:24,840 --> 00:26:27,360
No one will know where you disappeared.
Rajjo, enough!
378
00:26:39,280 --> 00:26:40,760
You're a big-time ruffian,
aren't you?
379
00:26:42,360 --> 00:26:44,640
You were supposed to
watch over them, don't you?
380
00:26:44,760 --> 00:26:47,600
Am I right? How did they escape?
381
00:26:48,560 --> 00:26:50,800
These boys will
die sooner or later.
382
00:26:50,920 --> 00:26:52,680
But I might end up killing you.
383
00:26:53,440 --> 00:26:54,560
Darn it..
384
00:27:00,640 --> 00:27:03,200
Don't ever think of
running away again.
385
00:27:04,600 --> 00:27:05,880
Don't worry.
386
00:27:06,960 --> 00:27:11,520
We won't leave till
you find the girl.
387
00:27:13,520 --> 00:27:14,720
He has an attitude.
388
00:27:17,000 --> 00:27:18,200
Let's see.
389
00:27:19,600 --> 00:27:22,600
Enough of your big attitude.
390
00:27:22,720 --> 00:27:24,520
Why did you have to stop?
391
00:27:25,000 --> 00:27:27,840
I didn't stop. She stopped me.
392
00:27:28,600 --> 00:27:30,800
- Who?
- That girl.
393
00:27:31,680 --> 00:27:32,960
She lives in this village.
394
00:27:34,080 --> 00:27:37,440
Bablu, this is the Jat Land.
395
00:27:37,560 --> 00:27:39,880
It's forbidden to even
think about their girls.
396
00:27:40,320 --> 00:27:42,720
I can find you one
if you come to London.
397
00:27:43,480 --> 00:27:44,800
Now that I've met her
398
00:27:45,680 --> 00:27:47,520
I don't need to meet
anyone else.
399
00:27:48,400 --> 00:27:50,040
Have you lost your mind?
400
00:27:50,920 --> 00:27:52,120
Maybe.
401
00:27:53,360 --> 00:27:54,600
I don't know.
402
00:27:56,880 --> 00:27:58,680
It feels like
everything is stopped.
403
00:27:59,000 --> 00:28:00,960
You mean constipation?
404
00:28:01,760 --> 00:28:04,400
Will you shut up?
Okay, okay. I'll shut up.
405
00:28:04,520 --> 00:28:06,320
But what is the position now?
406
00:28:06,440 --> 00:28:09,600
First, we must find out
who the girl is.
407
00:28:16,720 --> 00:28:17,760
No..
408
00:28:18,120 --> 00:28:20,000
This news shouldn't be out
in the newspapers.
409
00:28:20,760 --> 00:28:22,160
Bless you, dear.
410
00:28:22,280 --> 00:28:25,800
May you be successful
in your efforts today.
411
00:28:25,920 --> 00:28:27,400
The teacher has
relatives, right?
412
00:28:27,920 --> 00:28:29,600
Keep an eye on them. Wait.
413
00:28:32,240 --> 00:28:33,640
There was a shootout!
414
00:28:33,760 --> 00:28:35,400
Few died on the spot.
415
00:28:35,680 --> 00:28:37,120
It was fun.
416
00:28:39,120 --> 00:28:41,000
Where is daddy's
dearest girl going?
417
00:28:41,360 --> 00:28:42,200
College.
418
00:28:42,320 --> 00:28:43,920
To submit
my home science project.
419
00:28:44,680 --> 00:28:48,040
Your sister submitted many
such home science projects.
420
00:28:48,160 --> 00:28:49,440
Aren't you ashamed?
421
00:28:49,560 --> 00:28:51,160
Your sister ran away
and you're going to college.
422
00:28:51,280 --> 00:28:53,280
What nonsense!
Renu's the one who ran away.
423
00:28:53,400 --> 00:28:54,520
Shut up!
424
00:28:54,640 --> 00:28:57,560
Wild one. Go inside.
And no more college.
425
00:28:58,200 --> 00:28:59,920
- Home Science.
- No college..
426
00:29:00,040 --> 00:29:01,280
Renu ran away and they stop me
from going to college.
427
00:29:01,400 --> 00:29:02,640
Dimpy.
428
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
Listen to me.
Stop going to college.
429
00:29:06,480 --> 00:29:08,120
Learn cooking.
430
00:29:08,800 --> 00:29:11,280
Brother Rajjo,
don't you have a home?
431
00:29:11,400 --> 00:29:14,240
You always hang around here.
Listen.
432
00:29:15,280 --> 00:29:16,520
Don't call me brother.
433
00:29:16,640 --> 00:29:18,760
Soon we'll be related
in a different way.
434
00:29:18,880 --> 00:29:21,160
How's that?
Are you making me your mother?
435
00:29:21,280 --> 00:29:23,120
I will make you
mother of my kids.
436
00:29:43,120 --> 00:29:45,960
Dad, they stop me
from going to college.
437
00:29:46,840 --> 00:29:48,160
Everyone suspects
438
00:29:48,640 --> 00:29:50,120
that even I will
run away like Renu.
439
00:29:50,240 --> 00:29:51,760
No, my dear.
440
00:29:52,240 --> 00:29:53,680
I trust you.
441
00:29:54,840 --> 00:29:56,360
Renu wouldn't have eloped.
442
00:29:57,520 --> 00:29:59,480
That boy misled her.
443
00:30:00,480 --> 00:30:01,880
He seduced her.
444
00:30:03,480 --> 00:30:05,640
How can my daughter elope?
445
00:30:06,280 --> 00:30:07,560
Do you remember?
446
00:30:07,880 --> 00:30:09,160
As little girls
447
00:30:09,280 --> 00:30:11,400
both of you used to play
with my moustache.
448
00:30:12,440 --> 00:30:15,040
I'd trim my moustache down
449
00:30:15,360 --> 00:30:17,000
and you'd turn it up.
450
00:30:19,280 --> 00:30:22,160
You couldn't see your
father's moustache down.
451
00:30:24,760 --> 00:30:25,960
I wish
452
00:30:27,640 --> 00:30:29,240
my daughter had not eloped.
453
00:30:30,200 --> 00:30:35,160
Dad, I'll never do
what Renu did.
454
00:30:37,440 --> 00:30:38,920
Do you trust me?
455
00:30:42,160 --> 00:30:43,920
So please let me go to college.
456
00:30:44,040 --> 00:30:45,480
What?
457
00:30:48,560 --> 00:30:50,760
Let's talk later. Dad, please..
458
00:30:54,440 --> 00:30:55,680
Okay, dad.
459
00:30:56,240 --> 00:30:57,240
Go..
460
00:30:59,240 --> 00:31:00,760
Yes, you were saying something.
461
00:31:00,880 --> 00:31:05,800
Our custom says those who
indulge in love marriage
462
00:31:05,920 --> 00:31:08,360
will be killed
by their own family.
463
00:31:08,480 --> 00:31:11,800
My daughter didn't run away.
She was misled.
464
00:31:15,960 --> 00:31:19,440
And if she has eloped willingly
465
00:31:21,800 --> 00:31:23,520
I'll burn her alive.
466
00:31:26,640 --> 00:31:27,840
You don't help me.
467
00:31:27,960 --> 00:31:30,000
My uncles and aunts
468
00:31:30,120 --> 00:31:31,800
had their fun
when it was their time.
469
00:31:31,920 --> 00:31:33,960
But when it's my time,
they declared an emergency.
470
00:31:34,080 --> 00:31:34,840
- Why?
- Why?
471
00:31:34,960 --> 00:31:37,640
Don't you have fun secretly?
472
00:31:38,080 --> 00:31:41,280
What do I do?
I just lie to go to college.
473
00:31:41,400 --> 00:31:43,240
I don't lie
to go around with boys.
474
00:31:43,360 --> 00:31:46,240
Exactly. Don't you want to?
475
00:31:46,360 --> 00:31:48,840
I don't have time
for such nonsense.
476
00:31:49,640 --> 00:31:53,400
I have two years, for myself.
To enjoy my freedom.
477
00:31:53,520 --> 00:31:55,800
I have to finish my education
and learn dancing.
478
00:31:55,920 --> 00:31:57,400
I want to become Miss Haryana
479
00:31:58,520 --> 00:32:00,800
and then marry
whoever my dad chooses
480
00:32:00,920 --> 00:32:02,320
and have a kid every year.
481
00:32:03,400 --> 00:32:04,960
If I stop going to college
482
00:32:05,080 --> 00:32:07,320
my two year plan will be ruined.
483
00:32:07,440 --> 00:32:09,200
I hope Renu gets caught
484
00:32:09,640 --> 00:32:12,200
and her husband leaves her
on the night of their honeymoon.
485
00:32:12,320 --> 00:32:13,880
I hope she comes back crying.
486
00:32:14,000 --> 00:32:15,120
She is a witch.
487
00:32:15,240 --> 00:32:17,800
She ran away
and left me in a coop.
488
00:32:17,920 --> 00:32:19,280
I can't go to college.
489
00:32:19,400 --> 00:32:21,960
You can go to college
only after Renu is caught.
490
00:32:22,080 --> 00:32:25,360
Those boys know where Renu is
and they will never tell us.
491
00:32:26,120 --> 00:32:27,960
Of course, they will.
I'll deal with them.
492
00:32:37,800 --> 00:32:39,400
So what is the position?
493
00:32:40,840 --> 00:32:42,040
Good.
494
00:32:42,160 --> 00:32:43,920
There are just 300 houses
in the village.
495
00:32:44,040 --> 00:32:45,320
It's not that difficult
to find the girl.
496
00:32:45,440 --> 00:32:47,680
There's a crematorium as well.
497
00:32:47,800 --> 00:32:49,120
Your cremation
won't be difficult.
498
00:32:49,200 --> 00:32:51,360
Excuse me. Hello, listen.
499
00:32:51,480 --> 00:32:53,600
English in Jat Land? Excuse me.
500
00:32:54,080 --> 00:32:55,120
A girl?
501
00:32:55,600 --> 00:32:57,920
Although I never entertain boys
502
00:32:58,040 --> 00:32:59,400
but now I have no option.
503
00:32:59,520 --> 00:33:01,960
Just tell me where my sister is.
504
00:33:07,040 --> 00:33:08,760
I'm not talking
to your thin waist.
505
00:33:10,800 --> 00:33:13,000
- Show me your face.
- You..
506
00:33:15,640 --> 00:33:17,480
Please tell me.
507
00:33:17,760 --> 00:33:19,360
I won't tell anyone. Honestly!
508
00:33:21,040 --> 00:33:22,120
Okay, listen.
509
00:33:22,360 --> 00:33:23,560
Yes? Tell me.
510
00:33:23,680 --> 00:33:24,880
Your sister..
511
00:33:25,560 --> 00:33:26,560
Okay.
512
00:33:26,600 --> 00:33:27,840
And her boyfriend.
513
00:33:27,960 --> 00:33:28,960
Okay.
514
00:33:29,600 --> 00:33:31,960
The place they are hiding is..
515
00:33:33,960 --> 00:33:35,560
- We don't know.
- Gosh..
516
00:33:38,880 --> 00:33:42,000
You think you're a hero?
I don't say, but they do.
517
00:33:42,120 --> 00:33:43,920
I can't stop
everyone from talking.
518
00:33:44,040 --> 00:33:46,320
My entire family is in trouble
because of you.
519
00:33:46,440 --> 00:33:48,920
Not because of me,
blame your father.
520
00:33:49,040 --> 00:33:51,480
Don't dare insult my father.
521
00:33:51,600 --> 00:33:53,040
There can't be
a better man than him.
522
00:33:53,120 --> 00:33:54,280
I see.
523
00:33:55,240 --> 00:33:57,360
Why did your sister leave him?
524
00:33:58,280 --> 00:34:00,160
Even if I tell you
525
00:34:00,280 --> 00:34:02,880
you know what will happen
to them when they are caught.
526
00:34:03,840 --> 00:34:04,720
So?
527
00:34:04,840 --> 00:34:07,480
They ruined the family name,
so they'll be punished.
528
00:34:07,600 --> 00:34:09,520
If they are wrong
then who's right?
529
00:34:09,640 --> 00:34:11,240
Me and my dad.
530
00:34:11,360 --> 00:34:12,440
There's one more.
531
00:34:12,800 --> 00:34:14,360
- Who?
- Me.
532
00:34:17,600 --> 00:34:20,120
Then we should help each other.
533
00:34:20,240 --> 00:34:23,560
I mean, both of us are
in trouble because of Renu.
534
00:34:23,680 --> 00:34:24,880
Right?
535
00:34:28,200 --> 00:34:30,240
Then do one thing.
Hold on. Please.
536
00:34:30,360 --> 00:34:32,440
Let me speak to her..
Let him speak.
537
00:34:32,560 --> 00:34:35,640
Let's help each other. Tell me.
Bablu.
538
00:34:36,240 --> 00:34:38,760
Okay, I'll find your sister.
539
00:34:39,160 --> 00:34:40,240
Okay.
540
00:34:40,560 --> 00:34:43,360
And you find that girl.
Girl? Which girl?
541
00:34:43,480 --> 00:34:45,920
He's in love with
a girl from your village.
542
00:34:46,040 --> 00:34:47,080
Love?
543
00:34:48,080 --> 00:34:49,200
Not yet.
544
00:34:49,960 --> 00:34:52,400
But it can be true. Who knows.
545
00:34:53,240 --> 00:34:54,560
How dare you!
546
00:34:54,680 --> 00:34:57,360
You want other families to be
ruined like ours.
547
00:34:57,480 --> 00:34:59,400
Even their families will stop
girls from attending college.
548
00:34:59,520 --> 00:35:00,760
She is a radio. You're done for!
549
00:35:00,800 --> 00:35:02,400
You're a goner. I'll tell my dad.
Fine.
550
00:35:02,480 --> 00:35:03,560
- Go away.
- We'll deal with you.
551
00:35:03,680 --> 00:35:04,800
Stop - Hey, she is going.
552
00:35:04,920 --> 00:35:06,920
It's not true.
You'll get us killed.
553
00:35:07,040 --> 00:35:09,440
"Paste this photo
on your chest.."
554
00:35:09,560 --> 00:35:12,080
He's been here for just two days
and already in love.
555
00:35:12,200 --> 00:35:13,960
And look at his audacity.
556
00:35:14,080 --> 00:35:15,720
He's asking for my help.
557
00:35:15,840 --> 00:35:17,720
I felt like kicking him.
558
00:35:21,040 --> 00:35:22,600
What are you doing?
Why did you fall on me?
559
00:35:22,720 --> 00:35:24,880
- You kicked me.
- What's this?
560
00:35:28,280 --> 00:35:30,560
'My love Renu.' - Love letter?
561
00:35:33,320 --> 00:35:35,360
'My lips found yours..'
562
00:35:35,640 --> 00:35:36,640
'Kiss.'
563
00:35:37,840 --> 00:35:38,840
Love.
564
00:35:40,320 --> 00:35:41,920
'Two bodies one soul!'
565
00:35:42,040 --> 00:35:43,040
Oh my!
566
00:35:43,160 --> 00:35:44,640
'Yours, Rakesh!'
567
00:35:46,440 --> 00:35:48,360
Why did she hide it here?
568
00:35:48,920 --> 00:35:51,280
Gather this quickly.
Someone might walk in.
569
00:35:51,400 --> 00:35:53,760
Switch off the fan.
It's scattering everywhere.
570
00:35:55,360 --> 00:35:56,400
Darn it..
571
00:36:06,800 --> 00:36:09,280
Oh no! We're done for!
572
00:36:10,920 --> 00:36:13,600
This is serious.
Uncle Bhuppi has found a letter.
573
00:36:13,720 --> 00:36:14,880
Hide them!
574
00:36:16,600 --> 00:36:19,440
They even kissed each other.
575
00:36:19,560 --> 00:36:21,720
"Touch me! Touch me! Touch me!"
576
00:36:21,840 --> 00:36:23,200
"Kiss me."
577
00:36:23,320 --> 00:36:25,560
This isn't the time to enjoy.
Hide them quickly.
578
00:36:26,880 --> 00:36:28,080
Quickly.
579
00:36:32,560 --> 00:36:33,760
What are you doing?
580
00:36:34,880 --> 00:36:35,880
Where's Dimpy?
581
00:36:35,920 --> 00:36:38,200
She must be in her room
Why? What happened?
582
00:36:39,200 --> 00:36:40,400
Here. Throw them away.
583
00:36:40,520 --> 00:36:42,280
No. Burn them. Burn them.
584
00:36:42,400 --> 00:36:44,880
- Who me?
- No me. Go quickly.
585
00:36:46,840 --> 00:36:48,440
- Dimpy.
- Oh, no..
586
00:36:48,560 --> 00:36:49,840
What's this?
587
00:36:50,720 --> 00:36:52,800
What? Your sister's love letter.
588
00:36:53,600 --> 00:36:54,720
I see.
589
00:36:54,840 --> 00:36:57,160
So that's how they look.
I never saw one.
590
00:37:07,160 --> 00:37:08,400
Wait.
591
00:37:12,080 --> 00:37:13,320
What's in that?
592
00:37:14,720 --> 00:37:15,880
Nothing.
593
00:37:16,320 --> 00:37:17,800
- Tenne.
- Sir.
594
00:37:19,080 --> 00:37:21,480
Check what's in the basket.
Okay, sir.
595
00:37:37,520 --> 00:37:39,640
What's in the basket?
596
00:37:39,760 --> 00:37:41,600
- Nothing.
- Nothing?
597
00:37:44,520 --> 00:37:46,200
It's nothing, just rubbish.
598
00:37:47,240 --> 00:37:49,360
If I find out someone else
was involved
599
00:37:50,200 --> 00:37:51,560
I'll shoot them.
600
00:37:56,160 --> 00:37:57,360
This is amazing.
601
00:37:57,480 --> 00:37:59,200
Love letters in the age
of mobile phones.
602
00:37:59,320 --> 00:38:01,040
- How romantic!
- Show us.
603
00:38:01,160 --> 00:38:04,080
Did you see that?
Rakesh was really desperate.
604
00:38:06,760 --> 00:38:08,760
- Time to show off!
- Forget it.
605
00:38:08,880 --> 00:38:11,240
Kiki, we can get out of here.
See these letters?
606
00:38:11,360 --> 00:38:12,680
Watch how I act.
607
00:38:15,080 --> 00:38:17,080
Call Suraj Singh Chaudhary.
608
00:38:17,840 --> 00:38:19,240
Quiet!
609
00:38:20,280 --> 00:38:21,800
Call your father.
610
00:38:22,280 --> 00:38:24,120
These letters clearly indicate
611
00:38:24,240 --> 00:38:29,600
that you played a role
in your sister's love story.
612
00:38:29,720 --> 00:38:31,200
Now we'll teach you a lesson..
613
00:38:31,320 --> 00:38:33,480
We'll tell you..
614
00:38:33,600 --> 00:38:36,120
You will do whatever we say.
615
00:38:36,720 --> 00:38:40,440
Listen to me. Please..
We don't want to see all that.
616
00:38:42,480 --> 00:38:43,480
God!
617
00:38:43,520 --> 00:38:44,560
Look..
618
00:38:44,960 --> 00:38:47,120
Don't try to blackmail me.
619
00:38:47,520 --> 00:38:49,040
I haven't thought about it yet
620
00:38:50,360 --> 00:38:51,640
but I'll blackmail you now.
621
00:38:52,880 --> 00:38:56,240
But I had no clue
about Renu's affair.
622
00:38:56,360 --> 00:38:58,600
But it's clearly written
in these letters
623
00:38:58,720 --> 00:39:01,200
that you watched
English movies with them.
624
00:39:02,920 --> 00:39:04,120
Sometimes.
625
00:39:04,240 --> 00:39:08,560
You pocketed your sister's
pocket money to keep quiet.
626
00:39:10,760 --> 00:39:11,760
Sometimes.
627
00:39:11,800 --> 00:39:13,360
But I didn't know
she would run away.
628
00:39:13,480 --> 00:39:14,360
I see.
629
00:39:14,480 --> 00:39:16,800
Honestly, I didn't know.
630
00:39:16,920 --> 00:39:18,400
So you're saying
631
00:39:18,800 --> 00:39:20,480
that falling in love is right
632
00:39:20,960 --> 00:39:22,760
but love marriage is a sin.
633
00:39:22,880 --> 00:39:24,000
I get it now.
634
00:39:29,440 --> 00:39:32,160
Whatever tarnishes family honor
is a sin. Idiot!
635
00:39:32,280 --> 00:39:34,000
So why did you help Renu
run away?
636
00:39:36,040 --> 00:39:37,200
It's not in the letters.
637
00:39:37,320 --> 00:39:38,680
It's not in the letters
638
00:39:39,440 --> 00:39:41,800
but what if I write it?
639
00:39:42,280 --> 00:39:43,280
What nonsense!
640
00:39:43,320 --> 00:39:45,080
God! You're such a rascal!
641
00:39:45,200 --> 00:39:46,800
Liar, blackmailer!
642
00:39:46,920 --> 00:39:48,520
But it's true
643
00:39:49,280 --> 00:39:52,280
that you got a secret tattoo
on your body.
644
00:39:53,120 --> 00:39:56,080
You also took modeling classes
645
00:39:56,560 --> 00:39:58,640
to become Miss Haryana.
646
00:39:58,920 --> 00:40:01,680
You also took Salsa classes.
647
00:40:01,800 --> 00:40:03,560
You were saying something..
648
00:40:03,680 --> 00:40:05,400
Girl. Village..
649
00:40:06,160 --> 00:40:08,320
Can't we make a deal?
650
00:40:10,280 --> 00:40:12,920
What's the offer?
Wait. Write it down.
651
00:40:13,040 --> 00:40:14,440
I want a mirror.
I haven't taken a bath.
652
00:40:14,560 --> 00:40:15,840
My face is ruined.
It's my audition tomorrow.
653
00:40:15,960 --> 00:40:17,200
And I want a laptop
with internet connection.
654
00:40:17,320 --> 00:40:18,320
And..
655
00:40:18,360 --> 00:40:20,120
- Three shorts.
- Shorts?
656
00:40:20,240 --> 00:40:21,680
Ask for food.
Who cares about shorts?
657
00:40:21,720 --> 00:40:22,680
Get some food for
this hungry dog.
658
00:40:22,800 --> 00:40:23,960
Do we have Dominos over here?
659
00:40:24,000 --> 00:40:26,240
And.. Do we.. Do we
get to eat something?
660
00:40:26,360 --> 00:40:27,680
And please give me my passport.
661
00:40:27,800 --> 00:40:28,800
Please..
662
00:40:28,840 --> 00:40:30,400
Please get us free quickly.
It stinks in here.
663
00:40:30,520 --> 00:40:32,200
Wait, one second.
It stinks in here.
664
00:40:33,280 --> 00:40:35,000
- Listen, girl.
- Yes?
665
00:40:35,120 --> 00:40:36,440
Think of a scheme
666
00:40:36,960 --> 00:40:39,000
so that I get to see the face
of every girl in this village.
667
00:40:39,120 --> 00:40:40,120
What nonsense?
668
00:40:41,040 --> 00:40:44,520
I mean. I have no experience
in such cases.
669
00:40:44,640 --> 00:40:45,960
Now you will.
He'll get us killed.
670
00:40:46,040 --> 00:40:47,600
If dad finds out, he'll kill me.
671
00:40:47,720 --> 00:40:50,680
Forget your dad
and think about me.
672
00:40:53,760 --> 00:40:55,720
Think about the one I love.
673
00:40:56,760 --> 00:40:58,120
By the way
674
00:40:58,560 --> 00:41:00,800
how does she look?
675
00:41:36,000 --> 00:41:40,000
"Her little brown eyes."
676
00:41:40,520 --> 00:41:44,440
"Her kohl-lined eyes."
677
00:41:49,520 --> 00:41:53,680
"Her little brown eyes."
678
00:41:54,040 --> 00:41:56,960
"Her kohl-lined eyes."
679
00:41:57,680 --> 00:42:04,640
"When she smiles,
I smile with her."
680
00:42:05,800 --> 00:42:11,080
"I want to savor her
and I want to save her"
681
00:42:11,200 --> 00:42:15,680
"from the evil eyes
of this world."
682
00:42:16,360 --> 00:42:21,080
"Oh, God, I plead to You."
683
00:42:21,200 --> 00:42:25,440
"Show me a glimpse of her."
684
00:42:27,080 --> 00:42:31,960
"Oh, God, I plead to You."
685
00:42:32,080 --> 00:42:36,880
"I'll give up my life
for one glimpse of her."
686
00:43:07,680 --> 00:43:12,600
"My friends, I don't know
what's wrong with me."
687
00:43:12,720 --> 00:43:18,240
"I am in and out of
my senses in a flash."
688
00:43:18,640 --> 00:43:23,400
"I roam around
lost and senseless."
689
00:43:23,520 --> 00:43:29,480
"Please make me
sense of myself."
690
00:43:29,840 --> 00:43:34,920
"My life has been
meaningless so far.."
691
00:43:35,240 --> 00:43:42,960
"I've found a reason to live."
692
00:43:59,080 --> 00:44:03,920
"I don't fall in love easily."
693
00:44:04,240 --> 00:44:09,320
"Nothing can make my heart
race away so easily."
694
00:44:10,080 --> 00:44:14,920
"Your eyes twinkle like stars"
695
00:44:15,040 --> 00:44:20,480
"and you're like the moon
who rises only at night."
696
00:44:21,360 --> 00:44:26,320
"I want to burn and feel cold
at the same time"
697
00:44:26,680 --> 00:44:31,800
"under your burning gaze."
698
00:44:31,920 --> 00:44:36,600
"Oh, God, I plead to You."
699
00:44:36,720 --> 00:44:41,200
"Show me a glimpse of her."
700
00:44:42,720 --> 00:44:47,520
"Oh, God, I plead to You."
701
00:44:47,640 --> 00:44:53,040
"I'll give up my life
for one glimpse of her."
702
00:45:09,040 --> 00:45:11,640
Idiot, you make fun of
my acting. Why don't you try?
703
00:45:11,760 --> 00:45:15,240
Okay, I won't. Stop hamming.
704
00:45:15,360 --> 00:45:16,680
- What are you doing?
- Please..
705
00:45:16,800 --> 00:45:17,880
Guys..
706
00:45:18,920 --> 00:45:19,640
Choose one.
707
00:45:19,760 --> 00:45:22,120
- I won't.
- Come on please do it.
708
00:45:22,680 --> 00:45:23,720
May I?
709
00:45:23,840 --> 00:45:25,080
Okay. This one.
710
00:45:25,200 --> 00:45:26,680
But what is the position?
711
00:45:28,200 --> 00:45:29,920
- I am going.
- Where?
712
00:45:30,520 --> 00:45:31,720
Chaudhary's house.
713
00:45:31,840 --> 00:45:33,760
Why didn't I think of it before?
Listen..
714
00:45:33,880 --> 00:45:35,000
Hold on.
715
00:45:36,240 --> 00:45:38,160
What if we had chosen
the other one?
716
00:45:39,240 --> 00:45:41,160
Then I would've talked
to Chaudhary directly.
717
00:45:42,840 --> 00:45:43,840
You're crazy.
718
00:45:43,880 --> 00:45:45,360
Why do you want to get us
in trouble all the time?
719
00:45:45,480 --> 00:45:47,960
Let me tell you since
you're so desperate to hear.
720
00:45:48,880 --> 00:45:49,880
I..
721
00:45:51,160 --> 00:45:52,480
Love..
722
00:45:54,240 --> 00:45:55,360
I love what?
723
00:45:56,960 --> 00:45:58,000
I'm not in the mood.
724
00:45:58,120 --> 00:46:01,400
"Without Dimpy's love
Rajjo is sad."
725
00:46:01,520 --> 00:46:02,680
Shut up!
726
00:46:02,800 --> 00:46:06,160
Dimpy was just in 5th grade
when I decided to marry her.
727
00:46:06,880 --> 00:46:09,080
If her sister hadn't eloped
728
00:46:09,200 --> 00:46:10,520
we would've been
enjoying our honeymoon.
729
00:46:10,640 --> 00:46:11,840
I would be kissing her.
730
00:46:11,960 --> 00:46:15,560
Mr. Chaudhary
has given his word.
731
00:46:15,680 --> 00:46:17,200
What will I do with his promise?
732
00:46:25,920 --> 00:46:27,280
Oh God!
733
00:46:27,600 --> 00:46:30,280
Are we having a power cut?
You're drunk, brotherin-law.
734
00:46:30,400 --> 00:46:32,200
- Tenne.
- Sir, let me check.
735
00:46:45,880 --> 00:46:47,640
- Are you done?
- Yes, sir.
736
00:47:03,560 --> 00:47:04,960
The TV's switched off.
737
00:47:05,400 --> 00:47:06,760
It was a nice song.
738
00:47:06,880 --> 00:47:11,600
"Without Dimpy's love
Rajjo is sad."
739
00:47:12,160 --> 00:47:17,960
"Mr. Chaudhary doesn't
listen to my pleas."
740
00:47:18,320 --> 00:47:21,520
Where's the bottle?
It's next to the glass.
741
00:47:21,640 --> 00:47:23,480
Where's the bottle?
742
00:47:26,160 --> 00:47:26,960
Empty.
743
00:47:27,080 --> 00:47:28,960
The glass is empty.
744
00:47:29,240 --> 00:47:30,040
Forget it.
745
00:47:30,160 --> 00:47:32,760
Here. Have some cheese fritters.
746
00:47:33,720 --> 00:47:35,560
Give me the fries.
747
00:47:36,560 --> 00:47:38,680
Brother-in-law,
you're trying to fool me.
748
00:47:38,800 --> 00:47:40,640
What are you saying?
There were some fritters left.
749
00:47:40,760 --> 00:47:41,560
Right.
750
00:47:41,680 --> 00:47:44,040
Who said that?
I did. What will you do?
751
00:47:45,680 --> 00:47:47,000
You slapped me.
752
00:47:48,680 --> 00:47:50,920
Don't spit on me, man. Look
the other way when you talk.
753
00:47:51,040 --> 00:47:53,240
- Nobody respects you.
- Go home.
754
00:47:53,360 --> 00:47:55,520
Brother-in-law, I will teach you a lesson.
Forget it.
755
00:48:18,320 --> 00:48:19,680
"Dear me!"
756
00:48:20,240 --> 00:48:21,600
"Baby."
757
00:48:23,840 --> 00:48:25,160
Hey..
758
00:48:25,280 --> 00:48:26,600
Listen up, girl.
759
00:48:30,640 --> 00:48:32,760
You didn't find that girl,
didn't you?
760
00:48:35,080 --> 00:48:37,200
You're good-for-nothing.
761
00:48:37,720 --> 00:48:38,880
I swear
762
00:48:40,240 --> 00:48:42,000
I'll tell your father
763
00:48:42,280 --> 00:48:44,320
that you had a role
in Renu's love story.
764
00:48:45,440 --> 00:48:46,800
Now get up.
765
00:48:47,640 --> 00:48:50,480
She couldn't even find a girl.
766
00:48:56,200 --> 00:48:59,440
What are you doing here? Are you crazy?
Who is it?
767
00:48:59,560 --> 00:49:01,280
We had a power cut
at the wrong time.
768
00:49:01,400 --> 00:49:03,040
Hey, Miss Slim Waist.
769
00:49:04,640 --> 00:49:05,800
Who was that?
770
00:49:05,920 --> 00:49:07,800
You fool, that was Shalu.
771
00:49:07,920 --> 00:49:09,440
Oh, yes.
772
00:49:09,880 --> 00:49:13,200
Wait here.
Let me apologize to her.
773
00:49:13,520 --> 00:49:15,680
What are you doing?
It's so dark in here.
774
00:49:15,800 --> 00:49:17,640
You'll get us both killed.
775
00:49:21,160 --> 00:49:22,160
Where are you?
776
00:49:22,640 --> 00:49:25,200
You're drunk.
777
00:49:25,320 --> 00:49:28,801
Maybe? Where did you get it?
It's fine. Come downstairs.
778
00:49:29,040 --> 00:49:30,280
I am coming.
779
00:49:30,720 --> 00:49:32,120
Stay here.
780
00:49:32,240 --> 00:49:33,240
- Don't move.
- Okay.
781
00:49:33,320 --> 00:49:35,120
I'll be right back Don't move.
782
00:49:35,240 --> 00:49:36,720
I can't even see his face.
783
00:49:36,840 --> 00:49:39,600
There's a power cut.
Did someone call the helpline?
784
00:49:40,240 --> 00:49:42,400
Only we're having a power cut
in the entire village.
785
00:49:42,520 --> 00:49:44,560
Sukhi, go check the meter.
786
00:49:48,000 --> 00:49:49,040
Where did he go?
787
00:49:49,160 --> 00:49:53,040
"The water is chilly."
788
00:49:53,840 --> 00:49:58,200
What the..
"And the day is sunny."
789
00:49:58,480 --> 00:50:01,960
"Come to the beach and
take my picture." - Shameless.
790
00:50:02,080 --> 00:50:03,880
Naked fellow, stop singing.
791
00:50:04,840 --> 00:50:06,000
- I see.
- Gosh..
792
00:50:06,120 --> 00:50:07,320
Sorry.
793
00:50:08,360 --> 00:50:09,800
Did you come here
to take a bath?
794
00:50:10,200 --> 00:50:14,160
I've been locked up in
that coop for so many days.
795
00:50:15,560 --> 00:50:17,840
What if I find that
girl tomorrow?
796
00:50:17,960 --> 00:50:19,320
He and his darn girl.
797
00:50:19,440 --> 00:50:21,080
She won't like me.
798
00:50:21,200 --> 00:50:22,400
Yeah, right.
799
00:50:23,560 --> 00:50:26,480
What if she wants to take me
into her arms?
800
00:50:32,800 --> 00:50:36,080
But you haven't found her yet,
you good-for-nothing.
801
00:50:37,760 --> 00:50:38,880
Darn you..
802
00:50:39,240 --> 00:50:40,360
It hurts.
803
00:50:40,480 --> 00:50:41,880
Go away from here.
804
00:50:44,480 --> 00:50:45,560
You'll get us killed.
805
00:50:45,800 --> 00:50:46,920
- Here.
- What are you doing?
806
00:50:47,000 --> 00:50:49,160
Here's something
that belongs to her.
807
00:50:49,280 --> 00:50:52,000
Find her in 24 hours.
Fine, leave.
808
00:50:52,120 --> 00:50:54,000
Or else I'll tell your father.
809
00:50:54,120 --> 00:50:56,680
I know. Now go or
we'll be in trouble.
810
00:50:56,800 --> 00:50:58,200
I am going.
811
00:50:58,320 --> 00:51:00,600
I don't know about her beauty
but figure is good.
812
00:51:00,720 --> 00:51:02,360
Stupid. Fool.
813
00:51:17,360 --> 00:51:18,640
Listen.
814
00:51:20,280 --> 00:51:22,400
Put a lantern in Dimpy's room.
815
00:51:25,640 --> 00:51:27,720
Sukhi. He was here.
816
00:51:28,200 --> 00:51:28,960
Who?
817
00:51:29,080 --> 00:51:30,720
That. Bablu.
818
00:51:30,840 --> 00:51:31,720
- Bablu?
- Yes.
819
00:51:31,840 --> 00:51:33,320
He hit me again.
820
00:51:33,440 --> 00:51:35,720
How? Like this?
821
00:51:36,640 --> 00:51:38,160
The boys are locked up
in the shed.
822
00:51:38,280 --> 00:51:39,560
You have been drinking too much.
823
00:51:42,680 --> 00:51:46,280
Please Lord, help that
crazy boy find the girl
824
00:51:47,000 --> 00:51:48,280
and spare me.
825
00:51:48,720 --> 00:51:51,800
Please. Please.
Please do it for me.
826
00:52:42,440 --> 00:52:44,920
Take those guys out.
827
00:52:45,400 --> 00:52:47,080
Throw them in the car.
828
00:52:47,200 --> 00:52:48,320
Hurry.
829
00:53:07,320 --> 00:53:08,720
Where are you taking us?
830
00:53:08,840 --> 00:53:11,120
So that you witness
your friend's death.
831
00:53:12,000 --> 00:53:14,080
He had a knack of
eloping with girls.
832
00:53:14,200 --> 00:53:15,720
How did you find where he is?
833
00:53:15,840 --> 00:53:17,760
The rascal called his mother.
834
00:53:18,280 --> 00:53:19,840
He's hiding in Mohali.
835
00:53:20,840 --> 00:53:22,360
Where will he run now?
836
00:53:35,120 --> 00:53:36,480
Come on, move.
837
00:53:37,040 --> 00:53:39,920
Where are they?
C Wing, 12th Floor.
838
00:53:42,600 --> 00:53:43,880
- Tenne.
- Yes, sir.
839
00:53:44,000 --> 00:53:45,840
- Keep an eye on the boys.
- Sir.
840
00:53:52,160 --> 00:53:54,640
Bro, I need to pee.
841
00:54:01,920 --> 00:54:03,800
What happened? Where did he go?
842
00:54:28,880 --> 00:54:30,400
Forget it.
Let's take the stairs.
843
00:54:40,240 --> 00:54:41,240
What are you doing?
844
00:54:43,040 --> 00:54:44,720
Where are you going? Who is he?
845
00:54:53,000 --> 00:54:54,080
- Hey!
- Get down!
846
00:55:15,480 --> 00:55:17,120
Bablu, what are you doing here?
847
00:55:17,240 --> 00:55:19,040
I couldn't take the front door.
848
00:55:21,120 --> 00:55:23,440
Where's Rakesh? What's going on?
849
00:55:24,320 --> 00:55:26,400
Bablu.. What are you doing here?
850
00:55:26,520 --> 00:55:28,040
We had a plan.
851
00:55:28,160 --> 00:55:29,360
Why did you switch off
your phone at the last moment?
852
00:55:29,480 --> 00:55:30,640
I didn't switch it off.
853
00:55:30,760 --> 00:55:32,200
The guys from her family
broke it.
854
00:55:32,320 --> 00:55:33,400
My family?
855
00:55:34,120 --> 00:55:34,960
Sir, this side.
856
00:55:35,080 --> 00:55:37,800
After you fled,
all of us were abducted.
857
00:55:39,400 --> 00:55:40,840
Why did you call your mom?
858
00:55:41,280 --> 00:55:43,360
Her family found out.
Reception committee's outside.
859
00:55:45,000 --> 00:55:46,320
Open the door.
860
00:55:47,680 --> 00:55:49,560
Open the door
or we'll break it open.
861
00:55:49,680 --> 00:55:50,840
Renu, come on.
862
00:55:51,680 --> 00:55:53,920
Renu, come on.
Renu, open the door.
863
00:55:54,040 --> 00:55:55,680
You should go.
I will handle them.
864
00:55:57,600 --> 00:55:59,240
Bablu.
Bablu, what are you doing?
865
00:55:59,360 --> 00:56:00,520
You will fall down.
866
00:56:02,480 --> 00:56:03,600
Bablu.
867
00:56:06,920 --> 00:56:08,480
Renu, careful. I will fall down.
868
00:56:08,600 --> 00:56:10,640
- Renu!
- Careful!
869
00:56:12,000 --> 00:56:13,360
- Yes?
- Bablu!
870
00:56:13,480 --> 00:56:14,600
- Go away!
- Who are you?
871
00:56:15,480 --> 00:56:17,360
Pull her up..
872
00:56:17,720 --> 00:56:18,920
Bablu!
873
00:56:26,040 --> 00:56:27,520
Sir, this way..
874
00:56:30,480 --> 00:56:31,880
Rajjo, search the balcony.
875
00:56:33,520 --> 00:56:34,600
Where are they?
876
00:56:44,080 --> 00:56:46,080
I think they went to Goa. Quiet!
877
00:56:52,600 --> 00:56:53,920
Come on, Renu, move.
878
00:56:55,120 --> 00:56:56,440
Yes, sir?
879
00:56:57,760 --> 00:56:59,000
Come on!
880
00:57:06,200 --> 00:57:07,200
Stop! Stop!
881
00:57:07,320 --> 00:57:08,320
Come on..
882
00:57:08,920 --> 00:57:10,720
- Come on.
- Give me your hand.
883
00:57:12,720 --> 00:57:15,400
Don't worry.
No need to be scared.
884
00:57:15,520 --> 00:57:17,840
Just don't give up.
You two aren't wrong.
885
00:57:20,000 --> 00:57:22,040
And yes.
886
00:57:24,040 --> 00:57:25,160
Keep this.
887
00:57:25,800 --> 00:57:26,960
Don't worry.
888
00:57:27,080 --> 00:57:28,560
I am there.
I'll handle everything.
889
00:57:28,680 --> 00:57:29,960
- Okay?
- Thanks, Bablu.
890
00:57:31,040 --> 00:57:32,240
Listen..
891
00:57:33,200 --> 00:57:34,240
Tell me something.
892
00:57:35,880 --> 00:57:37,240
Are you two happy?
893
00:57:37,600 --> 00:57:38,720
Yes.
894
00:57:39,600 --> 00:57:42,160
Okay. No need to be scared.
895
00:57:42,640 --> 00:57:46,080
I'll handle everything.
Okay? Don't give up!
896
00:57:46,200 --> 00:57:48,560
Listen. Take care!
897
00:57:49,320 --> 00:57:50,520
Take care.
898
00:57:52,000 --> 00:57:53,560
He ran away. He ran away.
899
00:57:53,680 --> 00:57:55,400
- Sir, he ran away.
- I know.
900
00:57:55,520 --> 00:57:58,080
Why are you screaming?
You know Bablu ran away?
901
00:58:08,200 --> 00:58:09,680
"Found an earring.."
902
00:58:09,800 --> 00:58:11,040
Find those love letters.
903
00:58:11,160 --> 00:58:13,000
"Everyone is puzzled."
904
00:58:13,120 --> 00:58:15,280
What are you doing?
Are you crazy?
905
00:58:15,400 --> 00:58:18,120
By God. What a love story!
906
00:58:18,240 --> 00:58:19,960
Have you seen him?
907
00:58:20,080 --> 00:58:21,960
How does he look?
Is he handsome?
908
00:58:22,080 --> 00:58:24,120
I am not interested.
909
00:58:24,240 --> 00:58:27,480
And anyway, he's the same guy
who has made my dad's life hell.
910
00:58:41,480 --> 00:58:43,400
Come on. Move it!
911
00:58:43,800 --> 00:58:45,040
Lock them.
912
00:58:48,120 --> 00:58:49,480
- Shalu.
- Yes.
913
00:58:49,600 --> 00:58:50,760
What are you doing here?
914
00:58:50,880 --> 00:58:53,960
Nothing. Just cleaning up.
The place is so dirty.
915
00:58:55,440 --> 00:58:57,520
No need. Get lost.
916
00:58:58,720 --> 00:59:00,680
- Get out!
- Sure.
917
00:59:08,920 --> 00:59:10,200
- Get in.
- Go on.
918
00:59:10,320 --> 00:59:11,480
Bolt the door!
919
00:59:13,000 --> 00:59:15,920
- Bablu, you cheat..
- Forget it.
920
00:59:16,040 --> 00:59:18,840
You knew where Rakesh and Renu
were all these days!
921
00:59:19,360 --> 00:59:20,440
You knew when they'd elope
and about their hideout.
922
00:59:20,560 --> 00:59:22,280
You knew everything.
Why didn't you tell us?
923
00:59:22,320 --> 00:59:23,680
Why should I?
924
00:59:25,640 --> 00:59:29,520
You ratted on your friends
when they slapped you twice.
925
00:59:29,880 --> 00:59:32,120
Another blow
926
00:59:33,160 --> 00:59:35,400
and you would've told them
about Rakesh and Renu.
927
00:59:35,760 --> 00:59:37,600
But, Bablu, try to understand.
928
00:59:37,720 --> 00:59:40,800
That girl has a family.
They must be worried.
929
00:59:41,360 --> 00:59:42,920
I don't care about them.
930
00:59:44,240 --> 00:59:47,160
Rakesh is our friend, that's it.
I want to see him happy.
931
00:59:47,280 --> 00:59:49,240
I'm not a hero like you are.
932
00:59:49,360 --> 00:59:51,240
We're your friends too. I know.
933
00:59:51,360 --> 00:59:53,080
And when the time comes
934
00:59:53,200 --> 00:59:57,240
I'll help you guys
like I helped Rakesh.
935
00:59:57,360 --> 01:00:00,080
Bablu, that's not what we meant.
Try to understand.
936
01:00:00,200 --> 01:00:04,000
Idiots, people would
swear by our friendship.
937
01:00:04,120 --> 01:00:07,520
If you can help us
all escape from here
938
01:00:07,640 --> 01:00:10,640
why are you risking
our lives for that girl?
939
01:00:10,920 --> 01:00:12,600
Do you want to die for her?
940
01:00:16,200 --> 01:00:17,480
I haven't thought about it yet.
941
01:00:20,680 --> 01:00:22,520
You have gone crazy over
that girl.
942
01:00:23,160 --> 01:00:24,480
Someone please explain to him.
943
01:00:24,600 --> 01:00:27,560
Are you so crazy for that girl
that you don't care about us?
944
01:00:32,200 --> 01:00:33,360
He has gone crazy.
945
01:00:45,280 --> 01:00:47,440
You'll get killed
and you'll drag us along too.
946
01:00:50,400 --> 01:00:51,400
That girl..
947
01:00:51,480 --> 01:00:53,120
- She heard everything.
- Really?
948
01:00:53,240 --> 01:00:55,000
- Who was she?
- Oh, no.
949
01:00:55,120 --> 01:00:57,280
- Where is she?
- Stop her.
950
01:01:01,760 --> 01:01:04,400
You're amazing.
You got all the letters.
951
01:01:05,520 --> 01:01:07,200
Actually that boy is amazing
952
01:01:08,120 --> 01:01:10,320
who has been helping
Renu and Rakesh.
953
01:01:12,000 --> 01:01:14,200
He's been helping them
all along.
954
01:01:15,480 --> 01:01:18,040
He knew how they'd elope
and where they'd go
955
01:01:18,720 --> 01:01:20,120
and he also knew their address.
956
01:01:22,360 --> 01:01:23,640
He knew..
957
01:01:27,400 --> 01:01:28,720
Who is he?
958
01:01:32,040 --> 01:01:34,280
- I don't know.
- Who is he?
959
01:01:34,640 --> 01:01:36,360
I don't know, uncle.
960
01:01:37,000 --> 01:01:38,920
Didn't you hear me? Who is he?
961
01:01:39,640 --> 01:01:41,080
I don't know, uncle.
962
01:01:41,440 --> 01:01:44,040
Get those boys out. Come on!
963
01:01:56,480 --> 01:01:57,360
- Come on!
- Uncle!
964
01:01:57,480 --> 01:01:58,240
Tell us.
965
01:01:58,360 --> 01:01:59,920
- Who is he?
- I don't know.
966
01:02:00,040 --> 01:02:00,920
Speak up!
967
01:02:01,040 --> 01:02:03,480
Who among them is the guy?
I really don't know..
968
01:02:03,600 --> 01:02:05,040
- It hurts..
- What?
969
01:02:05,160 --> 01:02:07,720
So it hurts..
You only care about your pain.
970
01:02:07,840 --> 01:02:09,760
Look! Look at your father!
971
01:02:10,400 --> 01:02:12,680
He raised both of you
with such love and care
972
01:02:12,800 --> 01:02:14,080
only to be humiliated like this.
973
01:02:14,120 --> 01:02:15,920
I really don't know, uncle.
974
01:02:16,040 --> 01:02:16,920
Tell us!
975
01:02:17,040 --> 01:02:19,880
One of you knows
where Renu and Rakesh are!
976
01:02:20,400 --> 01:02:22,120
Tell us where they are!
977
01:02:22,240 --> 01:02:24,040
Who among you knows about them?
978
01:02:25,680 --> 01:02:28,400
Speak up or I'll shoot each one of you!
No!
979
01:02:28,520 --> 01:02:30,120
Speak up. Who is it?
980
01:02:30,240 --> 01:02:32,160
- Is it him?
- Speak up!
981
01:02:36,080 --> 01:02:37,800
- Get lost.
- Take him away!
982
01:02:40,240 --> 01:02:42,640
- Look at him!
- Sir..
983
01:02:42,760 --> 01:02:44,400
- Speak up!
- Sir, I don't know..
984
01:02:44,520 --> 01:02:45,640
I haven't done anything. Please.
985
01:02:45,760 --> 01:02:47,440
Speak up!
Sir, forgive me. Let go of me!
986
01:02:47,560 --> 01:02:49,800
- I don't know, sir.
- Get lost..
987
01:02:49,920 --> 01:02:53,960
Please trust me.
I don't know anything, sir.
988
01:02:54,880 --> 01:02:56,240
Is he the one?
989
01:02:58,240 --> 01:02:59,960
Speak up, Dimpy.
990
01:03:03,000 --> 01:03:04,080
Look at him.
991
01:03:04,600 --> 01:03:05,600
Is it him?
992
01:03:06,320 --> 01:03:07,480
It's not me, sir.
993
01:03:07,600 --> 01:03:09,760
Is it him? Speak up!
994
01:03:10,360 --> 01:03:12,400
We've been wandering
around all these days.
995
01:03:12,520 --> 01:03:14,520
We've gone crazy. Speak up!
996
01:03:15,000 --> 01:03:16,160
Is it him?
997
01:03:16,280 --> 01:03:18,600
I don't know, uncle
I really don't know.
998
01:03:18,720 --> 01:03:21,040
You know everything. Tell us.
999
01:03:21,360 --> 01:03:22,480
Speak up!
1000
01:04:13,800 --> 01:04:14,920
Come on!
1001
01:04:20,880 --> 01:04:21,880
Come on!
1002
01:04:24,720 --> 01:04:26,960
Is he the one? Is he the guy?
1003
01:04:31,200 --> 01:04:32,640
Is he the guy?
1004
01:05:04,960 --> 01:05:06,520
Speak up, Dimpy!
1005
01:05:39,640 --> 01:05:41,520
Where have you hidden those two?
1006
01:05:42,440 --> 01:05:43,640
Speak up.
1007
01:05:44,400 --> 01:05:45,400
Speak up.
1008
01:05:48,200 --> 01:05:50,760
I swear, I'll skin you alive.
1009
01:05:55,440 --> 01:05:57,480
Where have you hidden those two?
1010
01:06:00,960 --> 01:06:02,160
Speak up!
1011
01:06:12,480 --> 01:06:13,680
Hey.
1012
01:06:13,800 --> 01:06:15,520
Why did you stop?
I was having fun.
1013
01:06:15,880 --> 01:06:17,120
He's so stubborn!
1014
01:06:19,040 --> 01:06:22,520
I'm still the same Suraj Singh
who murdered 18 people at night.
1015
01:06:23,400 --> 01:06:25,000
I'm helpless
because of my daughter.
1016
01:06:25,400 --> 01:06:29,040
Had she been at home,
I'd have killed her by now.
1017
01:06:30,640 --> 01:06:33,520
Have you thought
why she isn't at home?
1018
01:06:34,600 --> 01:06:36,520
You're a good friend,
aren't you?
1019
01:06:37,840 --> 01:06:40,880
How much more beating
can you take for your friend?
1020
01:06:41,000 --> 01:06:42,800
How long can you beat me?
1021
01:06:47,080 --> 01:06:48,080
Kill him.
1022
01:06:49,120 --> 01:06:50,160
Not him.
1023
01:06:54,640 --> 01:06:58,000
So you want to be friends!
Let's see..
1024
01:06:59,560 --> 01:07:02,400
Beat them up..
Bablu, tell them buddy.
1025
01:07:02,520 --> 01:07:04,400
Bablu knows. Bablu, tell them.
1026
01:07:04,520 --> 01:07:05,840
- Bablu, tell them!
- Get up!
1027
01:07:05,960 --> 01:07:07,520
Bablu, they will kill us.
1028
01:07:07,640 --> 01:07:09,160
Bablu, tell them buddy.
1029
01:07:09,280 --> 01:07:10,360
Sorry, sir..
1030
01:07:10,480 --> 01:07:13,080
Bablu please, tell them buddy.
1031
01:07:13,880 --> 01:07:15,400
Bablu, tell them..
1032
01:07:15,520 --> 01:07:16,760
Bablu!
1033
01:07:16,880 --> 01:07:18,000
Speak up!
1034
01:07:18,120 --> 01:07:19,440
They are in Delhi.
1035
01:07:23,640 --> 01:07:24,760
Delhi. Delhi, sir.
1036
01:07:37,400 --> 01:07:42,680
"Life seems dull."
1037
01:07:42,800 --> 01:07:48,160
"Without you, without you."
1038
01:07:48,920 --> 01:07:54,240
"Without you, without you."
1039
01:07:55,280 --> 01:07:56,840
Come on. Move it!
1040
01:07:56,960 --> 01:07:59,400
Move it! Put them in the car.
1041
01:07:59,520 --> 01:08:00,720
- Tenne.
- Yes, sir.
1042
01:08:23,120 --> 01:08:26,560
Idiot, you had to fall in love
with Chaudhary's daughter?
1043
01:08:27,080 --> 01:08:28,760
Please don't look.
Please don't look.
1044
01:08:28,880 --> 01:08:30,080
Let him..
1045
01:08:30,440 --> 01:08:32,480
Anyway, this love story's
going to end in two days.
1046
01:08:32,600 --> 01:08:33,880
Come on. Hurry!
1047
01:08:37,160 --> 01:08:38,160
Yes.
1048
01:08:38,680 --> 01:08:39,720
We are leaving now.
1049
01:08:39,840 --> 01:08:40,840
Yes.
1050
01:08:41,080 --> 01:08:42,360
Start the car.
1051
01:08:43,600 --> 01:08:44,600
Listen.
1052
01:08:48,120 --> 01:08:49,600
Do you love someone?
1053
01:08:53,160 --> 01:08:54,720
Tell me, if you love someone.
1054
01:08:55,840 --> 01:08:57,760
Someone else will get
beaten up because of you.
1055
01:08:57,880 --> 01:08:59,880
You are talking nonsense
in front of Mr. Chaudhary.
1056
01:09:03,160 --> 01:09:04,440
There's nothing wrong.
1057
01:09:05,560 --> 01:09:06,880
We're all going to Delhi.
1058
01:09:07,000 --> 01:09:08,840
What if she elopes
behind our back?
1059
01:09:11,760 --> 01:09:13,400
History will repeat itself.
1060
01:09:15,920 --> 01:09:18,920
Be brave if you love someone.
Speak up.
1061
01:09:19,480 --> 01:09:20,960
Time to teach you a lesson.
Rajjo.
1062
01:09:21,080 --> 01:09:22,720
He is trying to instigate me.
1063
01:09:23,400 --> 01:09:24,560
Put him in the car.
1064
01:09:25,600 --> 01:09:26,600
Come on!
1065
01:09:43,160 --> 01:09:45,720
This hero attitude looks good
only on screen.
1066
01:09:46,080 --> 01:09:47,720
In real life
the villain always wins.
1067
01:09:48,280 --> 01:09:49,520
Understood?
1068
01:10:00,600 --> 01:10:01,920
Stop the car.
1069
01:10:08,560 --> 01:10:09,760
Let's take Dimpy along.
1070
01:10:09,880 --> 01:10:12,080
Will we take Dimpy along?
We'll take Dimpy along.
1071
01:10:15,000 --> 01:10:16,200
Dimpy!
1072
01:10:21,320 --> 01:10:23,000
A hero wins even in real life.
1073
01:10:54,040 --> 01:10:56,080
The love story begins now.
1074
01:11:20,640 --> 01:11:22,680
"Just whistle with me."
1075
01:11:23,840 --> 01:11:25,040
"Everybody, go."
1076
01:11:29,120 --> 01:11:31,080
"Just whistle with me."
1077
01:11:38,800 --> 01:11:39,600
"Everybody, go."
1078
01:11:39,720 --> 01:11:44,520
"Baby, come, be my lady. Why do
you make me crazy, beautiful?"
1079
01:11:44,640 --> 01:11:48,120
"I love you every day. I'll hold
your hand and take you away."
1080
01:11:52,120 --> 01:11:57,400
"Baby, come, be my lady. Why do
you make me crazy, beautiful?"
1081
01:11:57,520 --> 01:12:00,920
"I love you every day. I'll hold
your hand and take you away."
1082
01:12:01,040 --> 01:12:05,080
"I worry about the world.
I won't let you hold my hands."
1083
01:12:05,200 --> 01:12:09,120
"I'm afraid you'll make
some excuse and go away."
1084
01:12:09,240 --> 01:12:13,600
"Don't talk about leaving.
I want to marry you."
1085
01:12:13,720 --> 01:12:18,120
"Come to me, bring your lips
together and whistle with me."
1086
01:12:24,640 --> 01:12:26,600
"Just whistle with me."
1087
01:12:33,160 --> 01:12:35,280
"Just whistle with me."
1088
01:12:35,400 --> 01:12:39,240
"Why are you so worried, baby?
I am your life, baby."
1089
01:12:39,360 --> 01:12:41,360
"It's your chance,
so hold me tight."
1090
01:12:41,480 --> 01:12:43,920
"Else you'll lose it today."
1091
01:12:44,040 --> 01:12:48,040
"Come with me, I'll teach
you everything about love."
1092
01:12:48,160 --> 01:12:49,560
"Get hundred out of hundred"
1093
01:12:49,680 --> 01:12:52,040
"and bring your lips together
and whistle."
1094
01:12:52,400 --> 01:12:54,480
"Just whistle. Just whistle.
Yo!"
1095
01:12:54,600 --> 01:12:56,400
"Everybody in the party, just whistle.
Yo!"
1096
01:12:56,520 --> 01:12:57,800
"Just whistle.
- " Yo!"
1097
01:12:57,920 --> 01:13:01,080
"Just whistle...
Just whistle with me."
1098
01:13:02,520 --> 01:13:05,040
"Dance with me."
1099
01:13:05,160 --> 01:13:07,760
"Keep my heart with you,
my love."
1100
01:13:07,880 --> 01:13:11,240
"Girl, watch out, the boys
are out to flirt with you."
1101
01:13:11,360 --> 01:13:15,400
"I won't give them a chance.
I want to be yours."
1102
01:13:15,520 --> 01:13:20,000
"I won't find a crazy lover
like you anywhere."
1103
01:13:20,120 --> 01:13:23,960
"If you want to do something
and move ahead in life."
1104
01:13:24,080 --> 01:13:28,280
"Come to me, bring your lips
together and whistle with me."
1105
01:13:35,040 --> 01:13:36,920
"Just whistle with me."
1106
01:13:43,560 --> 01:13:45,360
"Just whistle with me."
1107
01:14:00,640 --> 01:14:03,320
"Just whistle with me."
1108
01:14:06,600 --> 01:14:10,600
"God is great."
1109
01:14:24,920 --> 01:14:27,120
Oh, my God. We're in Delhi.
1110
01:14:27,240 --> 01:14:29,040
But what's the position?
1111
01:14:29,160 --> 01:14:30,920
Draft your wills, boys.
1112
01:14:31,760 --> 01:14:33,600
I didn't understand one thing.
1113
01:14:34,120 --> 01:14:36,760
You revealed their secret.
1114
01:14:37,120 --> 01:14:39,040
So now they will be caught.
1115
01:14:40,280 --> 01:14:42,200
They'll be caught
if they were in Delhi.
1116
01:14:44,240 --> 01:14:45,320
I lied to them.
1117
01:14:45,680 --> 01:14:47,200
You're such a scoundrel.
1118
01:14:47,320 --> 01:14:49,080
Friends are scoundrels.
1119
01:14:49,200 --> 01:14:51,000
And if they aren't
they are not your friends.
1120
01:14:52,560 --> 01:14:54,320
They boarded the bus to Shimla.
1121
01:15:09,520 --> 01:15:10,800
These are the details received
1122
01:15:10,920 --> 01:15:12,480
from the other police stations
of Delhi.
1123
01:15:13,560 --> 01:15:15,800
Don't you want to confess?
Come on, tell me.
1124
01:15:15,920 --> 01:15:17,840
Inspector, this won't help.
1125
01:15:18,880 --> 01:15:20,200
Stop it.
1126
01:15:22,000 --> 01:15:24,160
Hello, Mr. Chaudhary.
Any information?
1127
01:15:24,800 --> 01:15:27,600
We've rounded up local goons,
gangsters
1128
01:15:27,720 --> 01:15:28,960
pimps, drug-peddlers
1129
01:15:29,080 --> 01:15:30,640
from every nook
and corner of Delhi.
1130
01:15:31,560 --> 01:15:33,320
But we didn't get a clue yet.
1131
01:15:34,040 --> 01:15:35,760
- But we're trying..
- Trying?
1132
01:15:35,880 --> 01:15:37,160
Get lost!
1133
01:15:45,000 --> 01:15:46,080
I am sorry.
1134
01:15:46,920 --> 01:15:47,920
Sorry..
1135
01:15:48,360 --> 01:15:51,840
Just find my daughter
as soon as you can.
1136
01:15:52,840 --> 01:15:54,280
Otherwise I won't
be sorry next time.
1137
01:15:55,720 --> 01:15:58,440
Please I am really scared.
1138
01:15:58,960 --> 01:16:01,440
Bablu, can't we run away?
1139
01:16:03,960 --> 01:16:04,800
Here.
1140
01:16:04,920 --> 01:16:06,040
Very good.
1141
01:16:06,520 --> 01:16:07,840
We won't run anymore.
1142
01:16:07,960 --> 01:16:12,040
We'll make the Jats run
from one end to another.
1143
01:16:13,800 --> 01:16:16,000
How much are you going to eat?
This is the first one.
1144
01:16:16,120 --> 01:16:17,480
The first one's just
like the last one.
1145
01:16:17,600 --> 01:16:18,880
Try the green chutney.
1146
01:16:19,000 --> 01:16:20,960
Forget the green chutney
1147
01:16:21,080 --> 01:16:22,960
or else they'll get married.
1148
01:16:23,080 --> 01:16:24,080
Hey..
1149
01:16:25,120 --> 01:16:26,400
Get to the point.
1150
01:16:26,680 --> 01:16:29,520
As far as I know Rakesh.
1151
01:16:30,680 --> 01:16:32,800
He'll first go to a temple
to get married.
1152
01:16:32,920 --> 01:16:34,080
What did you say?
1153
01:16:37,120 --> 01:16:38,280
Let's go to the temple.
1154
01:16:43,520 --> 01:16:46,400
Community wedding!
I want to get married too.
1155
01:16:46,520 --> 01:16:47,840
Do you have a heart?
1156
01:16:47,960 --> 01:16:49,960
You always want
something or the other.
1157
01:16:50,320 --> 01:16:51,600
God.
1158
01:16:52,760 --> 01:16:54,520
Please bring Renu back.
1159
01:16:56,080 --> 01:16:58,480
I'll curse the day once I know
1160
01:16:59,200 --> 01:17:01,440
that Renu eloped willingly.
1161
01:17:02,920 --> 01:17:04,720
I beg of You.
1162
01:17:07,640 --> 01:17:08,760
Renu..
1163
01:17:11,240 --> 01:17:12,320
Listen..
1164
01:17:18,160 --> 01:17:20,080
What are you doing?
Are you crazy?
1165
01:17:20,920 --> 01:17:22,560
I haven't thought about it yet.
1166
01:17:23,560 --> 01:17:25,280
But I guess I'll go crazy now.
1167
01:17:27,440 --> 01:17:28,920
Do you know why
I brought you here?
1168
01:17:30,520 --> 01:17:32,280
Because no one dares
to tell lies here.
1169
01:17:33,040 --> 01:17:34,240
Honestly.
1170
01:17:35,680 --> 01:17:37,040
I like you a lot.
1171
01:17:38,520 --> 01:17:39,960
And if you try
1172
01:17:40,400 --> 01:17:43,320
I guarantee you that
you'll start liking me too.
1173
01:17:43,440 --> 01:17:45,320
Are you showing me
attitude even here?
1174
01:17:45,440 --> 01:17:46,760
I can't help it.
1175
01:17:47,040 --> 01:17:48,320
Everyone doesn't have it.
1176
01:17:49,280 --> 01:17:50,400
And I can't lose it.
1177
01:17:51,960 --> 01:17:53,360
Let go of my hand.
1178
01:17:54,040 --> 01:17:55,040
Okay.
1179
01:17:56,760 --> 01:17:59,800
What's going on?
Don't look at us.
1180
01:18:00,160 --> 01:18:01,320
Look at Lord Hanuman.
1181
01:18:01,440 --> 01:18:03,640
Wait, I'll tell Mr. Chaudhary.
1182
01:18:03,760 --> 01:18:04,920
- No..
- Tenne, come here.
1183
01:18:10,720 --> 01:18:13,440
Why are you beating him?
He's getting fits.
1184
01:18:13,560 --> 01:18:15,520
Then make him smell
leather boots.
1185
01:18:15,640 --> 01:18:16,680
- Do you have one?
- I do. I do.
1186
01:18:16,800 --> 01:18:18,680
- Then do it.
- No..
1187
01:18:23,840 --> 01:18:25,000
Search everyone properly.
1188
01:18:25,120 --> 01:18:26,360
Look at her face.
1189
01:18:35,840 --> 01:18:37,920
Please find someone else.
1190
01:18:38,040 --> 01:18:39,960
I won't find one like you.
Of course, you will.
1191
01:18:40,080 --> 01:18:41,440
There are so many girls
in this world.
1192
01:18:41,560 --> 01:18:42,880
Make an effort.
1193
01:18:43,000 --> 01:18:44,280
That's what I am doing.
1194
01:18:45,520 --> 01:18:46,760
But I can't find one.
1195
01:18:48,600 --> 01:18:49,960
I am not handsome.
1196
01:18:53,320 --> 01:18:54,600
You are..
1197
01:18:56,120 --> 01:18:59,520
Really?
Yes. You're very handsome.
1198
01:18:59,640 --> 01:19:00,760
Really?
1199
01:19:00,880 --> 01:19:03,440
Look, you are tall.
1200
01:19:03,560 --> 01:19:06,640
What are you saying?
Your features are nice.
1201
01:19:07,640 --> 01:19:08,880
Anything else?
1202
01:19:09,120 --> 01:19:11,560
You have a good nose too.
What else do you want?
1203
01:19:12,480 --> 01:19:14,120
I don't have good lips.
1204
01:19:14,560 --> 01:19:15,720
They are fine.
1205
01:19:15,840 --> 01:19:17,680
No one's going to kiss me,
what's the point?
1206
01:19:17,800 --> 01:19:20,080
She will. Of course, she will.
1207
01:19:20,840 --> 01:19:22,000
Will she?
1208
01:19:36,880 --> 01:19:38,320
Then what are you waiting for?
1209
01:19:43,680 --> 01:19:45,120
Darn this phone..
1210
01:19:48,440 --> 01:19:51,040
See. He held her hand.
1211
01:19:51,160 --> 01:19:53,560
Didn't I tell you
he held her hand?
1212
01:19:53,680 --> 01:19:55,440
What are you doing,
Mr. Chaudhary?
1213
01:19:56,200 --> 01:19:58,040
You left her all alone.
1214
01:19:58,520 --> 01:20:00,800
This place is teeming
with weirdoes, you know.
1215
01:20:02,320 --> 01:20:03,880
Please hold on to her.
1216
01:20:04,760 --> 01:20:07,160
We couldn't find anyone here.
We looked everywhere.
1217
01:20:07,280 --> 01:20:10,200
As far as I know Rakesh
1218
01:20:10,480 --> 01:20:12,600
he might've gone to
the court to get married.
1219
01:20:12,720 --> 01:20:13,840
Let's check there.
1220
01:20:31,520 --> 01:20:34,320
Love commando,
you're acting too smart.
1221
01:20:34,440 --> 01:20:36,960
Stay within your limits.
I own brick furnaces.
1222
01:20:37,360 --> 01:20:38,680
Thanks for telling me.
1223
01:20:39,520 --> 01:20:40,960
You won't need a funeral pyre.
1224
01:20:43,840 --> 01:20:45,120
Brother, please sit here.
1225
01:20:45,240 --> 01:20:47,280
Sukhi and I'll go
and check inside.
1226
01:21:00,920 --> 01:21:02,480
Wait here. We'll go in
and make arrangements.
1227
01:21:02,600 --> 01:21:03,680
Please sit.
1228
01:21:04,400 --> 01:21:07,080
Be comfortable, sister.
We're comfortable, brother.
1229
01:21:15,840 --> 01:21:17,080
Why are you crying?
1230
01:21:17,200 --> 01:21:19,800
We'll be together forever
in no time.
1231
01:21:19,920 --> 01:21:22,680
The officer wants to know
where her parents are.
1232
01:21:22,800 --> 01:21:25,160
Tell him her father is busy
looking for us.
1233
01:21:26,800 --> 01:21:28,760
Don't cry.
Baby, no problem at all.
1234
01:21:28,880 --> 01:21:30,240
Excuse me.
1235
01:21:31,120 --> 01:21:32,120
Why is she crying?
1236
01:21:32,200 --> 01:21:33,880
She's missing her father.
1237
01:21:34,400 --> 01:21:36,040
Her father is a scumbag.
1238
01:21:36,160 --> 01:21:37,160
Sorry.
1239
01:21:37,920 --> 01:21:40,000
He makes millions,
drives a Mercedes.
1240
01:21:40,360 --> 01:21:41,880
But he is so narrow-minded.
1241
01:21:42,440 --> 01:21:43,760
Don't cry, my dear.
1242
01:21:43,880 --> 01:21:45,840
And who are you?
1243
01:21:45,960 --> 01:21:49,120
I drive her father's car.
I am her driver.
1244
01:21:49,920 --> 01:21:51,480
In fact, I was..
1245
01:21:51,720 --> 01:21:54,800
Her father used to
pay me peanuts.
1246
01:21:56,240 --> 01:21:57,640
He beat me up.
1247
01:21:57,760 --> 01:21:59,560
He said, 'Why do you love her?'
1248
01:21:59,680 --> 01:22:02,880
I eloped with his daughter.
Now let him search. Right?
1249
01:22:03,160 --> 01:22:06,280
Won't your father be worried?
He will. For few days.
1250
01:22:06,400 --> 01:22:09,040
He'll look for us and
go to the police station.
1251
01:22:09,160 --> 01:22:10,000
We don't care.
1252
01:22:10,120 --> 01:22:12,640
We'll already be off to Manali
for our honeymoon.
1253
01:22:15,160 --> 01:22:17,680
Don't worry.
He'll come back to me begging.
1254
01:22:17,800 --> 01:22:20,080
Later on, he'll welcome me home.
1255
01:22:20,200 --> 01:22:22,240
Where do you get the courage?
1256
01:22:22,640 --> 01:22:24,880
From friends. Best friends.
1257
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
Love you, buddy.
1258
01:22:28,360 --> 01:22:29,360
Haven't you heard that saying?
1259
01:22:29,480 --> 01:22:30,920
'Ghalib, no one can
control love.'
1260
01:22:31,640 --> 01:22:32,600
You must have,
it's a famous one.
1261
01:22:32,720 --> 01:22:35,360
By the way, what do you think?
1262
01:22:35,840 --> 01:22:37,000
Do you think the girl
sitting next to you
1263
01:22:37,120 --> 01:22:38,560
will never fall in love?
1264
01:22:39,840 --> 01:22:43,840
Tell me, sister. Will you live
all your life with this man?
1265
01:22:43,960 --> 01:22:46,520
Is he your father?
Will you live with him?
1266
01:22:46,640 --> 01:22:48,320
Listen, her relatives
are looking for her.
1267
01:22:48,440 --> 01:22:50,040
Darn these relatives.
1268
01:22:50,640 --> 01:22:52,560
That's their nature.
1269
01:22:52,680 --> 01:22:54,440
They enjoy while
the search goes on.
1270
01:22:54,560 --> 01:22:57,560
They snack till they drop.
Total fun.
1271
01:22:57,680 --> 01:23:00,280
Am I right, mister?
1272
01:23:02,080 --> 01:23:03,680
- Pull your stomach in..
- Rascal!
1273
01:23:04,880 --> 01:23:06,120
Do you think court marriage
1274
01:23:06,240 --> 01:23:08,040
is answer to your
responsibilities?
1275
01:23:08,360 --> 01:23:10,160
Don't you have a conscience?
1276
01:23:10,680 --> 01:23:11,920
You eloped with the girl.
1277
01:23:12,040 --> 01:23:14,040
Didn't you think
about her parents?
1278
01:23:14,160 --> 01:23:16,960
And you? Do you like
hurting your parents?
1279
01:23:17,080 --> 01:23:18,800
You should be ashamed
of yourselves.
1280
01:23:18,920 --> 01:23:20,280
- And you..
- Brother..
1281
01:23:21,840 --> 01:23:23,160
They are not in there.
1282
01:23:23,760 --> 01:23:25,840
Their application isn't
even in the register.
1283
01:23:28,360 --> 01:23:29,400
Shame on you..
1284
01:23:30,240 --> 01:23:32,480
Why are you crying?
Don't worry. That man's worried.
1285
01:23:32,600 --> 01:23:34,000
I love you.
Everything will be fine.
1286
01:23:55,360 --> 01:24:01,080
"Without you, life is dull."
1287
01:24:01,440 --> 01:24:06,760
"Life is dull."
1288
01:24:11,400 --> 01:24:14,400
Excuse me, mister.
Have you seen them?
1289
01:24:14,520 --> 01:24:16,160
No, sir. I haven't seen them.
1290
01:24:36,000 --> 01:24:37,800
Go away or you'll die.
1291
01:24:38,320 --> 01:24:39,320
Listen to me.
1292
01:24:39,440 --> 01:24:42,600
I told you. We have no future.
1293
01:24:43,600 --> 01:24:44,960
Thank God you told me.
1294
01:24:45,080 --> 01:24:46,960
Easy challenges don't excite me.
1295
01:24:48,560 --> 01:24:50,040
That's why I chose you
as my wife.
1296
01:24:52,520 --> 01:24:53,840
Here.
1297
01:24:53,960 --> 01:24:55,080
Marriage form.
1298
01:24:55,680 --> 01:24:57,000
I already signed it.
1299
01:24:57,360 --> 01:24:58,920
We're almost married.
1300
01:24:59,400 --> 01:25:01,160
Sign it and we'll be
married in a true sense.
1301
01:25:01,280 --> 01:25:02,360
What?
1302
01:25:06,160 --> 01:25:08,760
Mr. Chaudhary,
Renu is in that van.
1303
01:25:20,480 --> 01:25:25,080
Stop! You Idiot!
1304
01:25:29,840 --> 01:25:32,480
- Stop the car!
- Stop it.
1305
01:25:39,040 --> 01:25:40,440
Come out!
1306
01:25:40,920 --> 01:25:41,960
- Get everyone out.
- Out!
1307
01:25:42,080 --> 01:25:43,360
Get down! Hurry!
1308
01:25:43,480 --> 01:25:46,080
You! Get down now!
Keep moving. Keep moving.
1309
01:25:48,160 --> 01:25:49,640
Come on, get down.
1310
01:25:50,400 --> 01:25:51,600
Come out now!
1311
01:25:51,720 --> 01:25:53,320
Renu!
The last one, come out now!
1312
01:25:53,440 --> 01:25:54,480
Come on!
1313
01:25:54,600 --> 01:25:56,560
- Renu!
- Didn't you hear me?
1314
01:25:56,680 --> 01:25:58,240
Get down - Renu!
1315
01:25:58,520 --> 01:25:59,640
Renu!
1316
01:26:03,640 --> 01:26:05,160
Get out of the way..
1317
01:26:11,960 --> 01:26:13,760
Why are you guys
forcing everyone?
1318
01:26:13,880 --> 01:26:15,320
You just want to
trouble everyone.
1319
01:26:15,440 --> 01:26:18,480
Madam, forgive me.
I made a mistake.
1320
01:26:21,080 --> 01:26:24,160
It was a mistake.
Everyone makes one.
1321
01:26:25,800 --> 01:26:27,000
Let's go.
1322
01:26:49,920 --> 01:26:51,680
Dimpy. Dimpy.
1323
01:26:53,600 --> 01:26:55,440
There was a girl sitting here.
Did you see her?
1324
01:26:55,520 --> 01:26:57,640
- No, sir.
- Dimpy.
1325
01:26:57,760 --> 01:26:59,960
Mister, my daughter was sitting
right here. Did you see her?
1326
01:27:00,080 --> 01:27:01,440
She was wearing a blue dress..
1327
01:27:01,560 --> 01:27:02,960
- Dimpy!
- Look there!
1328
01:27:03,080 --> 01:27:05,000
Mr. Chaudhary,
it's your mistake.
1329
01:27:05,120 --> 01:27:07,800
Why did you bring her along? You
lost both your daughters now.
1330
01:27:13,520 --> 01:27:16,000
No! Let go of me! Save me!
1331
01:27:20,120 --> 01:27:22,600
Go away! What are you doing?
1332
01:27:26,880 --> 01:27:31,320
No! No! No!
1333
01:27:33,000 --> 01:27:36,240
Help! Save me!
Let go of my hand!
1334
01:27:39,880 --> 01:27:41,920
Save me! Help!
1335
01:27:44,520 --> 01:27:46,360
Leave me! Help!
1336
01:27:48,840 --> 01:27:55,120
"God is great."
1337
01:27:58,160 --> 01:28:00,200
Let me go! Help!
1338
01:28:08,720 --> 01:28:10,520
Let me go.
1339
01:28:11,360 --> 01:28:14,080
Save me! No!
1340
01:28:15,120 --> 01:28:17,400
Let go of my hand!
1341
01:28:17,720 --> 01:28:20,400
Let go of me! No..
1342
01:28:21,600 --> 01:28:22,800
Go away!
1343
01:28:25,040 --> 01:28:26,480
It's a small word.
1344
01:28:27,800 --> 01:28:29,000
'Nahi' in Hindi.
1345
01:28:29,680 --> 01:28:30,880
'No' in English.
1346
01:28:33,720 --> 01:28:34,960
And no means no.
1347
01:29:36,400 --> 01:29:37,640
Bablu..
1348
01:29:56,280 --> 01:30:02,040
"Without you, life is dull."
1349
01:30:02,360 --> 01:30:07,920
"Life is dull."
1350
01:30:30,960 --> 01:30:33,320
Dimpy!
1351
01:30:33,920 --> 01:30:35,000
Search there!
1352
01:30:35,120 --> 01:30:36,360
Dad..
1353
01:30:47,160 --> 01:30:49,600
How dare you touch her!
1354
01:30:50,560 --> 01:30:51,920
How dare you!
1355
01:30:53,760 --> 01:30:55,040
Are you a kid?
1356
01:30:55,440 --> 01:30:57,400
Don't you know that
you should stay together?
1357
01:30:59,240 --> 01:31:00,440
What if something
had happened to you today?
1358
01:31:00,560 --> 01:31:02,280
Stay within your limits. Rajjo!
1359
01:31:10,280 --> 01:31:11,600
Dress your wounds.
1360
01:31:13,000 --> 01:31:14,080
Come on.
1361
01:31:14,520 --> 01:31:15,680
Come on.
1362
01:31:34,360 --> 01:31:35,400
Listen.
1363
01:31:38,400 --> 01:31:41,840
It was an eventful day.
I couldn't even thank you.
1364
01:31:42,520 --> 01:31:43,720
What for?
1365
01:31:43,840 --> 01:31:45,600
For saving me.
1366
01:31:46,720 --> 01:31:48,480
No one can save you, Dimpy.
1367
01:31:49,320 --> 01:31:51,000
Your life's already over.
1368
01:31:54,360 --> 01:31:56,160
I never got along
with my father.
1369
01:31:56,720 --> 01:32:00,400
He would ask me to do something.
And I always said no.
1370
01:32:02,200 --> 01:32:04,120
Have you ever said no
to your father?
1371
01:32:06,280 --> 01:32:07,440
No, right?
1372
01:32:08,080 --> 01:32:10,480
Have you ever lived
the way you wanted?
1373
01:32:11,280 --> 01:32:12,320
No.
1374
01:32:12,880 --> 01:32:15,640
Your family treats
women like animals.
1375
01:32:15,760 --> 01:32:17,440
Have you ever revolted?
1376
01:32:19,280 --> 01:32:22,520
You have to fight.
That's when you get equality.
1377
01:32:24,920 --> 01:32:26,880
You just get one life.
Do you get it?
1378
01:32:27,440 --> 01:32:30,280
We only live once.
Bablu, I want to live too.
1379
01:32:30,400 --> 01:32:32,080
- But..
- No ifs and buts.
1380
01:32:32,880 --> 01:32:34,040
Be brave.
1381
01:32:35,120 --> 01:32:36,800
Admit to your father
that you love me.
1382
01:32:52,280 --> 01:32:54,360
But you love your dreams,
don't you?
1383
01:32:54,720 --> 01:32:55,880
Yes.
1384
01:33:00,480 --> 01:33:01,560
So choose one.
1385
01:33:02,520 --> 01:33:03,720
Choose?
1386
01:33:03,840 --> 01:33:05,000
Go ahead.
1387
01:33:13,080 --> 01:33:19,520
"Let's stay up all night."
1388
01:33:20,080 --> 01:33:26,240
"Let's not go home."
1389
01:33:48,520 --> 01:33:54,600
"Let's stay up all night."
1390
01:33:55,520 --> 01:34:02,080
"Let's not go home."
1391
01:34:02,600 --> 01:34:09,640
"You're with me,
what's the worry."
1392
01:34:09,760 --> 01:34:16,280
"Let's not go home.
Let's stay up all night."
1393
01:34:16,760 --> 01:34:23,720
"Let's go wherever we want to."
1394
01:34:23,840 --> 01:34:30,440
"We might not meet
each other again."
1395
01:34:30,920 --> 01:34:38,000
"Let's live our lives tonight,
this night."
1396
01:34:38,120 --> 01:34:44,920
"Let's stay up all night."
1397
01:34:45,160 --> 01:34:52,280
"Let's not go home."
1398
01:35:14,360 --> 01:35:21,320
"I wonder why this night
wants me to change everything."
1399
01:35:21,440 --> 01:35:24,880
"The night wants me
to touch the sky"
1400
01:35:25,000 --> 01:35:28,280
"and live in the
moment tonight."
1401
01:35:28,400 --> 01:35:31,880
"So let's get up
and walk and falter."
1402
01:35:32,000 --> 01:35:38,200
"Let's get up and fly,
I'll lend you my wings."
1403
01:35:38,320 --> 01:35:45,320
"Let's live our lives tonight,
this night."
1404
01:35:45,440 --> 01:35:52,400
"Let's stay up all night.
Up all night.."
1405
01:35:52,520 --> 01:35:55,960
"Let's not go home..
Don't go home."
1406
01:35:56,080 --> 01:36:00,440
"Let's stay up all night."
1407
01:36:29,720 --> 01:36:35,960
"Let's stay up all night."
1408
01:36:36,800 --> 01:36:43,480
"Let's not go home."
1409
01:36:58,440 --> 01:37:00,160
Sir, this is the guest house.
1410
01:37:00,280 --> 01:37:02,720
Clean this mess and
vacate room number 2.
1411
01:37:02,960 --> 01:37:04,640
Open room number 7.
1412
01:37:38,120 --> 01:37:39,320
Tell us where they have gone.
1413
01:37:39,440 --> 01:37:43,240
I never ask a man if he has
eloped with someone's daughter
1414
01:37:43,360 --> 01:37:44,840
or someone's wife.
1415
01:37:44,960 --> 01:37:48,320
I charge them by hour.
That's all.
1416
01:37:48,440 --> 01:37:50,560
- Who are you guys?
- Hey..
1417
01:37:51,360 --> 01:37:53,120
Just tell us
where we can find them.
1418
01:37:53,240 --> 01:37:55,120
They ran out of money.
1419
01:37:55,240 --> 01:37:57,160
The girl pawned her
gold necklace.
1420
01:37:57,400 --> 01:37:59,520
After that,
she had nothing to offer.
1421
01:37:59,640 --> 01:38:01,760
But I asked her
to pay the rent first
1422
01:38:01,880 --> 01:38:02,880
or get out of here.
1423
01:38:03,000 --> 01:38:04,720
Who is going to pay me now?
1424
01:38:04,840 --> 01:38:06,080
Rascal!
1425
01:38:06,200 --> 01:38:07,400
Don't touch him.
1426
01:38:08,080 --> 01:38:09,520
How do you know it was them?
1427
01:38:12,640 --> 01:38:13,760
Did they look like them?
1428
01:38:14,200 --> 01:38:15,440
That's them.
1429
01:38:15,760 --> 01:38:17,000
It was them.
1430
01:38:17,600 --> 01:38:19,160
Now pay up.
1431
01:38:21,000 --> 01:38:22,160
Come on.
1432
01:38:28,160 --> 01:38:29,800
Do you want to die?
1433
01:38:32,200 --> 01:38:33,480
Come on!
1434
01:38:33,760 --> 01:38:35,360
What's wrong with you? Come on!
1435
01:38:35,480 --> 01:38:36,720
What's wrong with you?
1436
01:38:37,240 --> 01:38:38,960
Sir, calm down.
1437
01:38:39,560 --> 01:38:41,560
Come on!
You should go home, Mr. Chaudhary.
1438
01:38:41,680 --> 01:38:43,760
Everyone is looking for you.
What home?
1439
01:38:44,760 --> 01:38:45,920
Yes.
1440
01:38:47,520 --> 01:38:50,040
The lodge where
my daughter stayed.
1441
01:38:53,440 --> 01:38:54,800
You saw the lodge, didn't you?
1442
01:38:56,280 --> 01:38:58,160
This is where
he kept my daughter.
1443
01:39:00,960 --> 01:39:03,360
Is this why they eloped?
1444
01:39:05,440 --> 01:39:06,920
Is this what you call youth?
1445
01:39:08,440 --> 01:39:10,480
Don't we understand
their feelings?
1446
01:39:11,760 --> 01:39:14,360
Even I was young 25 years ago.
1447
01:39:15,960 --> 01:39:18,760
I was so arrogant.
I never listened to anyone.
1448
01:39:18,880 --> 01:39:21,960
No one. I never listened
to my parents or my wife.
1449
01:39:24,560 --> 01:39:26,520
But then I became a father
1450
01:39:27,760 --> 01:39:29,200
when Renu was born.
1451
01:39:30,480 --> 01:39:34,600
She was so small
when I held her first.
1452
01:39:36,840 --> 01:39:38,240
I quit all my vices..
1453
01:39:40,240 --> 01:39:41,920
I slogged hard.
1454
01:39:43,640 --> 01:39:46,080
I became rich and people
respected me.
1455
01:39:47,440 --> 01:39:49,480
I even learnt English for her.
1456
01:39:50,480 --> 01:39:52,560
And then someone
took her away from me.
1457
01:39:53,400 --> 01:39:54,400
Love..
1458
01:39:55,200 --> 01:39:56,560
Is this what you call love?
1459
01:39:57,400 --> 01:39:58,760
They are broke.
1460
01:39:59,640 --> 01:40:01,560
That guy is not capable.
1461
01:40:01,680 --> 01:40:03,160
He took help from his friends
and eloped with her
1462
01:40:03,280 --> 01:40:04,640
and he thinks he is a hero.
1463
01:40:05,960 --> 01:40:07,680
Is this how you become a hero?
1464
01:40:11,520 --> 01:40:14,760
He sold her gold necklace
when he ran out of money.
1465
01:40:17,600 --> 01:40:19,240
And if they don't get along
1466
01:40:19,840 --> 01:40:21,200
will he divorce her?
1467
01:40:23,960 --> 01:40:25,080
But..
1468
01:40:25,560 --> 01:40:27,840
I can't abandon my daughter.
1469
01:40:29,920 --> 01:40:31,240
I am a father.
1470
01:40:32,960 --> 01:40:35,600
I raised her,
took care of her for 20 years.
1471
01:40:38,000 --> 01:40:40,680
I've fulfilled every
responsibility of a father.
1472
01:40:43,080 --> 01:40:45,200
I wanted to get her married.
1473
01:40:46,680 --> 01:40:48,640
I wanted her to be happy.
1474
01:40:50,440 --> 01:40:52,360
But where's my daughter?
1475
01:40:53,680 --> 01:40:54,960
Where is she?
1476
01:40:56,360 --> 01:40:57,880
I have lost her.
1477
01:40:59,160 --> 01:41:02,920
My reputation is tarnished.
I've lost everything.
1478
01:41:04,000 --> 01:41:06,160
I want my daughter back.
1479
01:41:06,840 --> 01:41:08,720
Where's my daughter?
1480
01:41:09,480 --> 01:41:11,800
Where's my daughter?
1481
01:41:12,760 --> 01:41:15,760
Where's my daughter?
1482
01:41:17,920 --> 01:41:20,640
Where's my daughter?
1483
01:41:32,520 --> 01:41:34,320
The day I find her
1484
01:41:35,000 --> 01:41:36,280
I'll kill her.
1485
01:41:36,920 --> 01:41:39,200
I'll kill her
right then and there.
1486
01:42:02,200 --> 01:42:03,440
Listen.
1487
01:42:03,680 --> 01:42:05,520
Do you think
they will be caught?
1488
01:42:07,520 --> 01:42:08,560
I don't know.
1489
01:42:09,920 --> 01:42:10,920
You know
1490
01:42:11,040 --> 01:42:13,320
earlier even I wanted them
to be caught.
1491
01:42:14,360 --> 01:42:19,600
But everyone has a right
to make their own decisions.
1492
01:42:20,800 --> 01:42:22,240
I should too.
1493
01:42:23,920 --> 01:42:25,720
Because we only
live once, right?
1494
01:42:29,320 --> 01:42:31,200
Do we have to run away
like them?
1495
01:42:37,640 --> 01:42:39,280
I can't tell my dad.
1496
01:42:41,280 --> 01:42:42,760
But I'll tell you.
1497
01:42:52,160 --> 01:42:53,480
I love you.
1498
01:42:56,200 --> 01:42:57,480
I love you, Bablu.
1499
01:43:03,200 --> 01:43:04,720
Renu!
1500
01:43:06,920 --> 01:43:08,240
Renu, stop!
1501
01:43:09,480 --> 01:43:11,760
- Start the car.
- Renu!
1502
01:43:12,880 --> 01:43:14,080
Renu!
1503
01:43:18,000 --> 01:43:19,440
Renu!
1504
01:43:20,320 --> 01:43:21,800
Stop the bus!
1505
01:43:22,680 --> 01:43:24,080
Renu!
1506
01:43:24,320 --> 01:43:26,680
- Dad?
- Renu!
1507
01:43:28,640 --> 01:43:29,960
Stop the bus!
1508
01:43:32,200 --> 01:43:33,480
Dad..
1509
01:43:34,360 --> 01:43:35,760
Renu!
1510
01:43:37,160 --> 01:43:38,320
Renu!
1511
01:43:43,640 --> 01:43:45,040
Renu, stop!
1512
01:43:46,200 --> 01:43:48,160
Renu!
1513
01:43:48,520 --> 01:43:49,560
Renu, come on!
1514
01:43:49,960 --> 01:43:51,440
- Renu!
- Come on!
1515
01:44:13,360 --> 01:44:14,840
Beat him!
1516
01:44:16,360 --> 01:44:17,640
Let him go.
1517
01:44:17,760 --> 01:44:19,120
Leave him!
1518
01:44:19,800 --> 01:44:21,960
No dad, don't beat him!
1519
01:44:22,200 --> 01:44:24,120
- No..
- Move it!
1520
01:44:24,920 --> 01:44:26,200
Come on!
1521
01:44:34,080 --> 01:44:35,960
- Move..
- Try hitting me now.
1522
01:44:37,880 --> 01:44:39,080
Let go of them..
1523
01:44:39,480 --> 01:44:42,320
Dad, please spare him.
1524
01:44:44,000 --> 01:44:46,360
Move back! Don't touch them!
1525
01:44:54,400 --> 01:44:57,160
Sir, please forgive them.
1526
01:44:57,840 --> 01:45:00,120
Mr. Chaudhary,
please forgive them.
1527
01:45:01,080 --> 01:45:02,640
- Move away..
- Dad, please.
1528
01:45:02,760 --> 01:45:04,160
Dad, let him go..
1529
01:45:04,600 --> 01:45:06,960
Sir, please hear me out..
Don't you dare!
1530
01:45:07,200 --> 01:45:09,160
Don't you dare touch him!
1531
01:45:09,640 --> 01:45:11,560
I'll file a complaint
with the police.
1532
01:45:12,560 --> 01:45:13,920
He's my husband.
1533
01:45:14,560 --> 01:45:17,600
Had I told you,
would you let me marry him?
1534
01:45:18,640 --> 01:45:22,400
Why don't I have the right
to make a decision for myself?
1535
01:45:22,520 --> 01:45:23,680
Why?
1536
01:45:25,560 --> 01:45:26,840
Dimpy..
1537
01:45:27,520 --> 01:45:30,240
Tell me, what was my mistake?
1538
01:45:30,360 --> 01:45:32,480
Is it a crime to fall in love?
1539
01:45:34,600 --> 01:45:36,800
Why don't you let us
live in peace?
1540
01:45:36,920 --> 01:45:39,560
You've been chasing us like
dogs. Like dogs! Why?
1541
01:45:39,680 --> 01:45:41,080
- Renu!
- No!
1542
01:45:44,120 --> 01:45:45,320
She's right.
1543
01:45:47,280 --> 01:45:48,520
She's right.
1544
01:45:50,720 --> 01:45:51,840
I am a dog.
1545
01:45:54,160 --> 01:45:55,720
We're all dogs.
1546
01:45:58,080 --> 01:45:59,600
You ran away from home.
1547
01:46:00,760 --> 01:46:02,480
I was worried about you
all the time.
1548
01:46:03,360 --> 01:46:05,920
I was worried whether
you were alright.
1549
01:46:07,880 --> 01:46:12,080
I've been roaming from one city
to another looking for you.
1550
01:46:13,120 --> 01:46:14,680
I fought with so many people.
1551
01:46:14,800 --> 01:46:16,400
I barked at them
and I snapped at them.
1552
01:46:16,520 --> 01:46:17,760
I am a dog.
1553
01:46:23,000 --> 01:46:25,440
Thanks for reminding me
who I am.
1554
01:46:27,400 --> 01:46:29,000
I thought I am your father.
1555
01:46:32,000 --> 01:46:35,040
I am just a dog who is
worried over his daughter.
1556
01:46:40,000 --> 01:46:41,320
I am a dog..
1557
01:46:49,160 --> 01:46:50,320
Dog..
1558
01:46:53,080 --> 01:46:54,560
Forgive me, my dear.
1559
01:46:55,240 --> 01:46:56,400
I was wrong.
1560
01:46:57,920 --> 01:46:59,680
I am a dog. Forgive me.
1561
01:47:00,320 --> 01:47:01,880
Enough, Renu.
1562
01:47:02,240 --> 01:47:04,040
Now apologize to him
1563
01:47:04,480 --> 01:47:07,360
and say that he kidnapped you.
1564
01:47:08,000 --> 01:47:10,640
Say it!
Your life will be spared.
1565
01:47:11,720 --> 01:47:14,160
Else you know our law.
1566
01:47:15,000 --> 01:47:16,200
Say it.
1567
01:47:19,760 --> 01:47:22,800
Brother, please turn around.
1568
01:47:27,520 --> 01:47:29,120
Sit down. Sit down.
1569
01:47:30,400 --> 01:47:32,720
Didn't you hear us?
Lower your heads.
1570
01:47:33,880 --> 01:47:35,840
Look at your shoes. Look down!
1571
01:47:37,080 --> 01:47:38,960
Look down!
1572
01:48:16,920 --> 01:48:18,040
Dad..
1573
01:48:19,360 --> 01:48:20,480
I am pregnant.
1574
01:48:33,360 --> 01:48:34,880
You are dead for me.
1575
01:48:37,760 --> 01:48:40,040
I'll consider that
I had just one daughter.
1576
01:48:49,360 --> 01:48:52,600
Yes, we are about to return.
Dimpy, get in the car.
1577
01:49:03,160 --> 01:49:04,280
Bablu..
1578
01:49:09,760 --> 01:49:12,040
Sorry for the way
we treated you.
1579
01:49:12,560 --> 01:49:13,880
You are not my enemy.
1580
01:49:14,560 --> 01:49:16,880
I just love my daughter
too much.
1581
01:49:17,680 --> 01:49:19,000
Please don't say that.
1582
01:49:20,600 --> 01:49:21,920
If you get the time
1583
01:49:22,560 --> 01:49:23,960
do attend Dimpy's wedding.
1584
01:49:26,880 --> 01:49:29,640
Kiki, here's your passport.
1585
01:49:29,760 --> 01:49:31,920
Now you can go on
an adventure tour.
1586
01:49:32,040 --> 01:49:34,600
- See you, buddy.
- Kiki.
1587
01:49:34,720 --> 01:49:36,240
Goodbye.
1588
01:49:37,080 --> 01:49:38,840
Let's forget all differences.
1589
01:49:40,000 --> 01:49:41,400
I spared your life,
because of Chaudhary's presence.
1590
01:49:41,520 --> 01:49:44,280
Otherwise I would've
burnt you in a furnace.
1591
01:49:48,000 --> 01:49:50,480
Bablu, it's alright.
1592
01:49:51,400 --> 01:49:52,560
It's alright.
1593
01:50:50,880 --> 01:50:58,520
"O God, why are You
angry with me?"
1594
01:50:59,120 --> 01:51:07,120
"I wonder what mistake I made."
1595
01:51:07,320 --> 01:51:14,920
"My life went astray
when I got separated from you."
1596
01:51:15,560 --> 01:51:19,040
"I'll destroy myself."
1597
01:51:19,680 --> 01:51:27,640
"I'll destroy myself."
1598
01:51:57,000 --> 01:52:04,720
"Kohl burns in my eyes. I can't
wear my stubborn bangles."
1599
01:52:05,360 --> 01:52:13,360
"My bangles will jangle only
in your presence, my beloved."
1600
01:52:14,360 --> 01:52:21,520
"I don't want to deck up
without my beloved."
1601
01:52:22,640 --> 01:52:30,600
"I wonder what mistake I made."
1602
01:52:30,880 --> 01:52:38,640
"My life went astray when
I got separated from you."
1603
01:52:39,040 --> 01:52:42,800
"I'll destroy myself."
1604
01:52:43,280 --> 01:52:47,760
"I'll destroy myself."
1605
01:53:15,360 --> 01:53:17,000
Just tell us one thing.
1606
01:53:17,640 --> 01:53:19,160
Can you live without her?
1607
01:53:22,720 --> 01:53:25,080
Let's go then. Let's abduct her.
1608
01:53:30,400 --> 01:53:31,520
Come on.
1609
01:54:08,520 --> 01:54:11,960
"Clitter-clatter
the train chugs along."
1610
01:54:12,080 --> 01:54:13,760
Hold on, stop the train.
Red signal..
1611
01:54:13,880 --> 01:54:15,320
Where's Dimpy?
1612
01:54:15,440 --> 01:54:18,480
How many times are
you going to ask, grandpa?
1613
01:54:18,760 --> 01:54:19,800
Let's go play.
1614
01:54:19,920 --> 01:54:21,200
Come on. Come on.
1615
01:54:33,040 --> 01:54:34,800
I always thought
1616
01:54:36,080 --> 01:54:38,560
that I'll be safe at my home.
1617
01:54:41,600 --> 01:54:42,880
But today..
1618
01:54:45,200 --> 01:54:46,760
Today I am feeling scared.
1619
01:54:50,680 --> 01:54:52,480
Dad took me to Delhi
1620
01:54:54,160 --> 01:54:56,200
because he didn't trust me.
1621
01:54:58,160 --> 01:54:59,880
But I was determined
1622
01:55:01,520 --> 01:55:04,840
I'll never do
what Renu had done.
1623
01:55:05,960 --> 01:55:10,720
But when I left Bablu
I realized why Renu eloped.
1624
01:55:12,160 --> 01:55:15,200
In this family, a girl child
is killed right after birth.
1625
01:55:16,200 --> 01:55:17,920
Dad didn't kill us then
1626
01:55:19,280 --> 01:55:20,920
but he is killing us now.
1627
01:55:23,200 --> 01:55:25,120
What should I do, Shalu?
1628
01:55:47,080 --> 01:55:50,000
Pappi, the guys
from Delhi are back!
1629
01:56:12,160 --> 01:56:14,960
- Brother, look who's here.
- Wow!
1630
01:56:15,080 --> 01:56:17,360
We treated you badly,
but you guys are here.
1631
01:56:17,480 --> 01:56:18,560
Good, very good.
1632
01:56:18,680 --> 01:56:21,000
So far, you've only
witnessed our fury.
1633
01:56:21,120 --> 01:56:22,640
It's time you see our love.
1634
01:56:23,240 --> 01:56:24,640
That's what we're here for.
1635
01:56:25,080 --> 01:56:27,920
Come on, please come inside.
1636
01:56:42,000 --> 01:56:43,600
You look so happy.
1637
01:56:44,080 --> 01:56:45,120
Yes.
1638
01:56:45,360 --> 01:56:46,840
He is here now.
1639
01:56:48,120 --> 01:56:49,320
I am not scared anymore.
1640
01:56:49,440 --> 01:56:51,720
Bhuppi, where's that boy?
Stop him.
1641
01:56:51,840 --> 01:56:53,720
- The wedding procession?
- No.
1642
01:56:53,840 --> 01:56:54,880
Bablu..
1643
01:56:55,000 --> 01:56:56,440
Bablu? Why him?
1644
01:56:56,560 --> 01:56:57,960
Forget it. I'll check it myself.
1645
01:57:23,600 --> 01:57:26,080
- Where are you going?
- Nowhere..
1646
01:57:26,560 --> 01:57:27,880
Where are your friends?
1647
01:57:28,000 --> 01:57:29,560
They must be around
here somewhere.
1648
01:57:29,680 --> 01:57:31,760
Are you looking for someone?
1649
01:57:32,760 --> 01:57:33,960
Actually I..
1650
01:57:34,080 --> 01:57:37,080
You're free, aren't you?
Come on. Let's talk.
1651
01:57:38,680 --> 01:57:39,880
Bablu, how about a cold drink?
1652
01:57:39,920 --> 01:57:42,240
He'll drink it later on.
Offer it to someone else.
1653
01:57:49,640 --> 01:57:50,920
Come on.
1654
01:57:51,040 --> 01:57:52,680
Have a seat..
1655
01:57:53,280 --> 01:57:54,400
Sit down..
1656
01:58:02,560 --> 01:58:04,840
- I..
- What a pleasant weather!
1657
01:58:06,600 --> 01:58:10,120
Everyone's really happy.
1658
01:58:10,840 --> 01:58:13,600
He is a very nice guy.
He comes from a reputed family.
1659
01:58:16,160 --> 01:58:18,120
If you.. What about your family?
1660
01:58:18,600 --> 01:58:21,360
- Parents?
- They are fine.
1661
01:58:24,760 --> 01:58:27,600
I didn't expect you
to drop in like this.
1662
01:58:27,840 --> 01:58:29,960
But you did the right thing.
1663
01:58:30,320 --> 01:58:32,000
Because everyone's busy
with the wedding preparations
1664
01:58:32,120 --> 01:58:33,520
and I am all alone.
1665
01:58:33,640 --> 01:58:36,080
Now that you're here
I could use some company.
1666
01:58:41,200 --> 01:58:42,920
Stay with me till the send-off.
1667
01:58:43,720 --> 01:58:45,920
Till the send-off. Please.
1668
01:58:53,480 --> 01:58:54,520
Will you stay with me?
1669
01:58:57,960 --> 01:58:59,040
My hand.
1670
01:59:00,320 --> 01:59:01,440
My hand.
1671
01:59:03,200 --> 01:59:04,200
Sorry.
1672
01:59:04,920 --> 01:59:06,000
Sorry.
1673
01:59:12,720 --> 01:59:13,520
Listen..
1674
01:59:13,640 --> 01:59:14,760
- Is everything ready?
- Yes.
1675
01:59:14,880 --> 01:59:16,480
I've given the message
to Shalu the maid.
1676
01:59:16,560 --> 01:59:18,240
She'll deliver it to Dimpy.
1677
01:59:18,360 --> 01:59:20,080
There you are.
1678
01:59:20,400 --> 01:59:21,680
I've been looking
all over the place.
1679
01:59:21,800 --> 01:59:23,640
The guests are about to arrive.
Go and get changed.
1680
01:59:23,760 --> 01:59:26,800
And leave him alone?
The poor guy is alone.
1681
01:59:27,720 --> 01:59:30,640
He's here to attend the wedding
not to chat with you. Come on.
1682
01:59:30,760 --> 01:59:32,760
Go, I'll just have
a chat with him.
1683
01:59:32,880 --> 01:59:33,720
You see..
1684
01:59:33,840 --> 01:59:35,840
The groom..
He isn't going anywhere
1685
01:59:35,960 --> 01:59:37,760
till the wedding gets over. Come on.
No, no.
1686
01:59:37,880 --> 01:59:40,640
The guests are about to arrive.
Come on.
1687
01:59:40,920 --> 01:59:42,480
I'll be right back - Come on.
1688
01:59:46,960 --> 01:59:49,040
Not this one.. Yes.
1689
01:59:51,360 --> 01:59:52,800
Brother, your turban.
1690
01:59:52,920 --> 01:59:54,920
Do you know where he is?
I don't know.
1691
01:59:55,040 --> 01:59:56,240
- Bablu..
- Where's Dimpy?
1692
01:59:56,360 --> 01:59:57,920
We're looking for her.
I have no idea.
1693
01:59:58,520 --> 01:59:59,920
Forget it. Look over there.
1694
02:00:00,040 --> 02:00:02,560
I will. Relax. Just relax.
1695
02:00:08,520 --> 02:00:09,680
Bablu.
1696
02:00:43,480 --> 02:00:45,280
Has anyone seen Dimpy?
1697
02:00:50,960 --> 02:00:53,440
Remember you always said
1698
02:00:54,200 --> 02:00:55,960
that you stopped
because you saw me.
1699
02:00:58,320 --> 02:01:00,240
You inspired me to live my life.
1700
02:01:01,040 --> 02:01:02,320
I started flying.
1701
02:01:03,040 --> 02:01:04,280
I started living.
1702
02:01:08,320 --> 02:01:09,880
How do I tell dad
1703
02:01:10,840 --> 02:01:12,360
that I want to live my own life?
1704
02:01:14,440 --> 02:01:15,680
He knows everything.
1705
02:01:16,880 --> 02:01:19,360
Oh my God!
So what is the position now?
1706
02:01:19,480 --> 02:01:20,920
Their position is
worse than ours.
1707
02:01:21,040 --> 02:01:23,400
Dear, did we get 'laddus'?
Hurry! Let's go..
1708
02:01:24,160 --> 02:01:25,440
Hey..
1709
02:01:37,120 --> 02:01:38,440
What happened, dad?
1710
02:01:39,600 --> 02:01:41,080
Why are you staring
at me like that?
1711
02:01:41,960 --> 02:01:43,040
Nothing..
1712
02:01:53,840 --> 02:01:55,600
You took such good care of me.
1713
02:01:55,720 --> 02:01:57,040
Yes.
1714
02:01:57,160 --> 02:01:59,040
You've always been there for me.
1715
02:02:05,280 --> 02:02:07,400
Today you're sending me
to a place
1716
02:02:10,400 --> 02:02:12,000
where you won't be with me.
1717
02:02:14,800 --> 02:02:16,440
But your decision must be right.
1718
02:02:19,920 --> 02:02:22,320
I can see my entire life, dad.
1719
02:02:27,240 --> 02:02:29,720
But I will manage somehow..
1720
02:02:31,920 --> 02:02:34,360
Don't worry, dad.
1721
02:02:52,680 --> 02:02:54,160
What happened, brother?
1722
02:02:54,560 --> 02:02:57,040
She has to leave someday.
1723
02:02:57,960 --> 02:02:59,440
Enough.
1724
02:03:02,280 --> 02:03:03,280
Get up.
1725
02:03:03,880 --> 02:03:05,240
Get her ready.
1726
02:03:43,120 --> 02:03:45,040
You know what's going on
in my house.
1727
02:03:46,440 --> 02:03:48,200
My daughter's getting married.
1728
02:03:50,360 --> 02:03:51,760
And you are also aware
1729
02:03:52,720 --> 02:03:55,800
that a boy eloped with
my elder daughter.
1730
02:03:57,520 --> 02:03:58,840
And now you..
1731
02:03:59,520 --> 02:04:00,920
Why are you here?
1732
02:04:01,960 --> 02:04:03,240
Be honest.
1733
02:04:04,960 --> 02:04:08,400
You came here to elope with
my younger daughter, didn't you?
1734
02:04:10,040 --> 02:04:12,160
Eloping isn't difficult,
Mr. Chaudhary.
1735
02:04:15,560 --> 02:04:16,880
Nor am I scared.
1736
02:04:21,160 --> 02:04:22,480
When Renu ran away
1737
02:04:23,840 --> 02:04:25,480
I was amused as you're troubled.
1738
02:04:27,360 --> 02:04:28,800
But when I saw you
1739
02:04:31,120 --> 02:04:32,680
I gradually realized
what a father feels
1740
02:04:34,080 --> 02:04:36,280
when his daughter runs away.
1741
02:04:40,560 --> 02:04:44,480
Today when I noticed your plight
1742
02:04:46,240 --> 02:04:47,360
I was really scared.
1743
02:04:49,760 --> 02:04:51,080
I never thought
like this before.
1744
02:04:53,440 --> 02:04:54,880
I was happy.
1745
02:04:56,480 --> 02:04:57,800
I was always happy.
1746
02:05:02,200 --> 02:05:03,480
But today..
1747
02:05:06,240 --> 02:05:07,520
Today, I am sad.
1748
02:05:09,800 --> 02:05:11,080
There is no one..
1749
02:05:13,560 --> 02:05:15,160
I have no one to share my pain.
1750
02:05:18,200 --> 02:05:19,800
No one can understand either.
1751
02:05:22,320 --> 02:05:23,960
But you can understand.
1752
02:05:28,120 --> 02:05:30,440
The other day Dimpy went
missing for 20 minutes
1753
02:05:31,480 --> 02:05:33,040
and I was worried to death.
1754
02:05:35,160 --> 02:05:37,600
Later I realized
Renu was missing for 20 days.
1755
02:05:44,400 --> 02:05:46,040
Do you know what's going on
in this house?
1756
02:05:48,520 --> 02:05:50,520
The girl I love is
getting married.
1757
02:05:52,160 --> 02:05:54,120
And she is also your daughter.
1758
02:05:56,320 --> 02:05:58,360
You want no trouble
at the wedding
1759
02:06:00,320 --> 02:06:02,400
and I want to stop
this wedding at all cost.
1760
02:06:04,520 --> 02:06:06,560
You want to save your honor
1761
02:06:10,240 --> 02:06:11,680
and I want to save my love.
1762
02:06:15,520 --> 02:06:17,360
We're sailing in the same boat.
1763
02:06:19,400 --> 02:06:21,480
No one loves Dimpy like you do.
1764
02:06:23,400 --> 02:06:27,640
But if there's anyone
who comes second
1765
02:06:29,440 --> 02:06:30,880
that would be me.
1766
02:06:34,880 --> 02:06:37,120
I came here to take her away.
1767
02:06:40,520 --> 02:06:42,320
But I'm not going to elope
with your daughter.
1768
02:06:55,600 --> 02:06:56,920
Bablu, what are you doing?
1769
02:06:57,560 --> 02:06:59,640
When it was your turn,
you got scared.
1770
02:07:00,760 --> 02:07:04,560
One needs courage to do
what I am doing.
1771
02:07:05,120 --> 02:07:08,120
Chaudhary knows Dimpy loves you.
1772
02:07:08,560 --> 02:07:10,320
Still he's getting her
married to Rajjo.
1773
02:07:10,440 --> 02:07:11,920
This is wrong.
1774
02:07:13,040 --> 02:07:14,760
Fathers are not always wrong.
1775
02:07:31,520 --> 02:07:34,560
Love commando.
Where are you going?
1776
02:07:34,680 --> 02:07:36,600
As soon as I got the news
that you're here
1777
02:07:36,720 --> 02:07:38,680
I came here to welcome
you personally.
1778
02:07:39,920 --> 02:07:42,200
You came here to attend
Rajjo's wedding, didn't you?
1779
02:07:42,320 --> 02:07:43,720
So you got to have something.
1780
02:07:44,800 --> 02:07:45,840
Choose one.
1781
02:07:46,280 --> 02:07:49,720
What would you like
to have this or this?
1782
02:07:50,080 --> 02:07:51,080
Please let us go.
1783
02:07:51,160 --> 02:07:53,200
This time, you won't
leave this place alive.
1784
02:07:54,240 --> 02:07:55,880
You've come unprepared.
1785
02:07:56,000 --> 02:07:57,720
You got only
three boys with you.
1786
02:07:58,400 --> 02:07:59,560
Kill him.
1787
02:08:01,600 --> 02:08:02,800
Let him go!
1788
02:08:02,920 --> 02:08:04,480
Don't beat him.
1789
02:08:04,600 --> 02:08:05,840
Bablu..
1790
02:08:07,120 --> 02:08:08,120
Bablu..
1791
02:08:14,600 --> 02:08:15,760
Bablu!
1792
02:08:16,080 --> 02:08:19,040
Please spare him!
Please let him go..
1793
02:08:25,280 --> 02:08:26,520
Bablu!
1794
02:08:29,800 --> 02:08:31,800
Bablu..
Was that all the attitude you had?
1795
02:08:54,640 --> 02:08:57,240
That's it! Was that all
the attitude you had?
1796
02:08:57,720 --> 02:08:59,560
I'll put an end to you here.
1797
02:08:59,680 --> 02:09:02,160
And back there, it'll be
Dimpy's opening ceremony.
1798
02:09:14,920 --> 02:09:16,240
You..
1799
02:10:15,200 --> 02:10:17,200
- Bablu, kill him..
- Beat him.
1800
02:10:17,320 --> 02:10:19,440
Bablu, beat him up.
Don't spare him.
1801
02:10:20,280 --> 02:10:21,920
Beat him..
1802
02:10:22,280 --> 02:10:25,080
Bablu, kill him. Finish him off.
1803
02:10:25,560 --> 02:10:27,920
Finish him off!
1804
02:10:55,560 --> 02:10:56,680
Stop!
1805
02:11:08,960 --> 02:11:10,040
Mr. Chaudhary.
1806
02:11:13,840 --> 02:11:15,120
What's so special about you?
1807
02:11:16,280 --> 02:11:19,040
Why does Dimpy love you?
I can't understand.
1808
02:11:21,160 --> 02:11:22,760
The wedding procession
is at the gate
1809
02:11:22,880 --> 02:11:24,320
but I'm standing here.
1810
02:11:24,960 --> 02:11:26,200
Why?
1811
02:11:27,640 --> 02:11:29,640
Because you love
your daughter a lot.
1812
02:11:31,520 --> 02:11:33,280
I don't want to
take away your right
1813
02:11:34,080 --> 02:11:35,840
to decide whom she marries.
1814
02:11:37,560 --> 02:11:39,200
If her future husband
1815
02:11:40,560 --> 02:11:42,320
troubles her in any way
1816
02:11:44,440 --> 02:11:45,880
I won't spare you.
1817
02:11:50,800 --> 02:11:57,120
If her future husband
troubles her in any way
1818
02:11:58,600 --> 02:12:00,320
I won't spare you.
1819
02:12:10,600 --> 02:12:11,640
Go on.
1820
02:12:12,960 --> 02:12:14,200
Take her away.
1821
02:12:57,240 --> 02:12:59,240
Brother, what about
our family honor?
1822
02:12:59,360 --> 02:13:02,360
I just want to see respect
in Dimpy's eyes.
1823
02:13:02,480 --> 02:13:05,240
You mean love marriages
are okay in the Jat Land?
1824
02:13:05,360 --> 02:13:07,760
If the boy is worthy then
we don't have a problem.
1825
02:13:09,360 --> 02:13:13,200
Brother,
I am having an affair too.
1826
02:13:14,120 --> 02:13:16,040
- Me too, sir.
- Sukhi, you..
1827
02:13:21,520 --> 02:13:22,920
Bless you, son.
1828
02:13:24,920 --> 02:13:26,640
Please forgive Rakesh
and Renu too.
1829
02:13:26,760 --> 02:13:28,000
Yes.
1830
02:13:28,840 --> 02:13:30,640
So you got a hero attitude.
1831
02:13:31,640 --> 02:13:32,800
I can't help it.
1832
02:13:33,040 --> 02:13:35,640
Others don't have it
and I can't lose it.
1833
02:13:46,040 --> 02:13:47,880
"This is the kiss song."
1834
02:13:49,680 --> 02:13:51,440
"This is the kiss song."
1835
02:13:53,280 --> 02:13:55,080
"This is the kiss song."
1836
02:13:56,880 --> 02:13:58,720
"This is the kiss song."
1837
02:14:00,480 --> 02:14:02,360
"This is the kiss song."
1838
02:14:11,200 --> 02:14:13,120
"This is the kiss song."
1839
02:14:18,440 --> 02:14:19,800
"This is the kiss song."
1840
02:14:19,920 --> 02:14:21,520
"Anything will do.
Black or white."
1841
02:14:21,640 --> 02:14:23,480
"Anywhere will do.
Left or right."
1842
02:14:23,600 --> 02:14:26,920
"Let's not fight for
the season of love is here."
1843
02:14:27,040 --> 02:14:30,480
"Set your lips
and wet both the cheeks."
1844
02:14:30,600 --> 02:14:34,280
"Give a kiss to get one in
return for this season of love."
1845
02:14:34,400 --> 02:14:37,920
"Don't be so sad, sad.
It's time to be happy."
1846
02:14:38,040 --> 02:14:41,560
"If you're feeling bad, bad,
come and take a free kiss."
1847
02:14:41,680 --> 02:14:45,360
"Don't be so sad, sad.
It's time to be happy."
1848
02:14:45,480 --> 02:14:49,040
"If you're feeling bad, bad,
come and take a free kiss."
1849
02:14:50,840 --> 02:14:52,400
"This is the kiss song."
1850
02:14:58,080 --> 02:14:59,920
"This is the kiss song."
1851
02:15:05,240 --> 02:15:06,800
"This is the kiss song."
1852
02:15:06,920 --> 02:15:10,320
"Don't be so sad, sad.
It's time to be happy."
1853
02:15:10,440 --> 02:15:13,920
"If you're feeling bad, bad,
come and take a free kiss."
1854
02:15:14,040 --> 02:15:17,520
"Don't be so sad, sad.
It's time to be happy."
1855
02:15:17,640 --> 02:15:21,080
"If you're feeling bad, bad,
come and take a free kiss."
1856
02:15:21,200 --> 02:15:24,920
"I've done a face wash
and cleaned my cheeks."
1857
02:15:25,040 --> 02:15:28,520
"Give me a kiss and
bring pink to my cheeks."
1858
02:15:28,640 --> 02:15:31,920
"Dry or wet kiss, give me
a kiss and make my life."
1859
02:15:32,040 --> 02:15:35,720
"The coast is clear, so play,
you know what I mean."
1860
02:15:35,840 --> 02:15:39,320
"What is the scene?
What are you waiting for?"
1861
02:15:39,440 --> 02:15:42,920
"Making me wait.
Why don't you kiss me now?"
1862
02:15:43,040 --> 02:15:46,320
"Are you upset with me
or are you got an attitude?"
1863
02:15:46,440 --> 02:15:50,120
"Why do you giggle
and having all the fun?"
1864
02:15:50,240 --> 02:15:51,840
"This is the kiss song."
1865
02:15:57,440 --> 02:15:59,200
"This is the kiss song."
1866
02:16:04,640 --> 02:16:06,280
"This is the kiss song."
1867
02:16:06,400 --> 02:16:09,720
"Don't be so sad, sad.
It's time to be happy."
1868
02:16:09,840 --> 02:16:13,400
"If you're feeling bad, bad..
This is the kiss song."
1869
02:16:30,560 --> 02:16:34,040
"Don't be so sad, sad.
It's time to be happy."
1870
02:16:34,160 --> 02:16:37,600
"If you're feeling bad, bad,
come and take a free kiss."
1871
02:16:37,720 --> 02:16:41,280
"Don't be so sad, sad.
It's time to be happy."
1872
02:16:41,400 --> 02:16:44,920
"If you're feeling bad, bad,
come and take a free kiss."
1873
02:16:45,040 --> 02:16:47,000
"This is the kiss song."
1874
02:16:52,200 --> 02:16:53,720
"This is the kiss song."
1875
02:16:53,840 --> 02:16:57,320
"Don't be so sad, sad.
It's time to be happy."
1876
02:16:57,440 --> 02:17:01,040
"If you're feeling bad, bad..
This is the kiss song."
1877
02:17:06,600 --> 02:17:08,520
"This is the kiss song."
1878
02:17:13,840 --> 02:17:15,360
"This is the kiss song."
1879
02:17:15,480 --> 02:17:18,880
"Don't be so sad, sad.
It's time to be happy."
1880
02:17:19,000 --> 02:17:20,320
"If you.."
1881
02:17:22,600 --> 02:17:26,080
"Don't be so sad, sad.
It's time to be happy."
1882
02:17:26,200 --> 02:17:30,040
"If you're feeling bad, bad..
This is the kiss song."
1883
02:17:30,064 --> 02:17:32,064
♪ Hope it helped -> bozxphd ♪
128533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.