All language subtitles for Heropanti 2014 Hindi 720p WEB-DL x264 5.1 AAC { TaRa }

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,559 --> 00:00:18,559 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:00:57,560 --> 00:01:01,640 The Hero Attitude. 3 00:01:14,240 --> 00:01:17,280 "One, two, three, four, six." 4 00:01:18,120 --> 00:01:22,520 "Let my heart sing a tune and let my heartbeat croon." 5 00:01:22,640 --> 00:01:25,880 "I want to smoke till my eyes get hazy." 6 00:01:26,320 --> 00:01:29,080 Come on, guys. Focus in. It takes so long to take focus. 7 00:01:29,200 --> 00:01:30,880 Check the sound. ABC 123. 123. 8 00:01:31,000 --> 00:01:34,760 "Darling, I don't know to say for I'm going crazy." 9 00:01:36,000 --> 00:01:37,840 Have you booked my return flight ticket? 10 00:01:37,960 --> 00:01:39,080 You'll get it. 11 00:01:39,200 --> 00:01:41,320 Don't just say it. Get it done. 12 00:01:41,440 --> 00:01:43,480 And business class. I only fly business class. 13 00:01:43,600 --> 00:01:46,800 "May God save who loves you.." 14 00:01:46,920 --> 00:01:51,000 "Your charm is deadly and so is your love." 15 00:01:51,120 --> 00:01:52,200 "Your emotional.." 16 00:01:52,520 --> 00:01:54,200 Along with all the famous personalities of the town 17 00:01:54,320 --> 00:01:56,080 the district collector, opposition leader and 18 00:01:56,200 --> 00:01:59,280 everyone is here to congratulate Chaudhary Suraj Singh. 19 00:01:59,400 --> 00:02:02,240 Because today is his daughter's wedding. 20 00:02:03,120 --> 00:02:10,960 "You're fair and cute." 21 00:02:11,080 --> 00:02:14,000 "The groom will fall head over heels in love with you." 22 00:02:14,120 --> 00:02:16,040 Greeting, Mr. Minister, please come. 23 00:02:17,880 --> 00:02:20,160 'An Ant was climbing up the hill.' 24 00:02:20,760 --> 00:02:23,160 'Ant climbed up the hill.' 25 00:02:23,640 --> 00:02:25,880 'Ant climbed up the hill.' 26 00:02:26,000 --> 00:02:27,760 When is he going to get on the hill? 27 00:02:28,640 --> 00:02:29,800 It will. It will. 28 00:02:29,920 --> 00:02:34,360 'An Ant was climbing up the hill for a grain.' 29 00:02:34,480 --> 00:02:39,000 'Bachelors find their destiny in love lane.' 30 00:02:43,360 --> 00:02:45,480 Son, this is village Hekri. 31 00:02:45,600 --> 00:02:46,920 The Jat Land. 32 00:02:47,760 --> 00:02:50,760 Here, love happens after marriage. 33 00:02:50,880 --> 00:02:54,160 We ask our wife's name after having two kids. 34 00:02:56,320 --> 00:02:57,400 Get lost. 35 00:02:58,120 --> 00:03:00,520 Uncle, start with our traditional rituals. 36 00:03:04,680 --> 00:03:06,360 And that would be Pappi Jat. 37 00:03:06,480 --> 00:03:09,200 DLF's famous goon. 38 00:03:09,320 --> 00:03:12,600 That's Mr. Chaudhary's younger brother. 39 00:03:12,720 --> 00:03:14,360 The bride's first uncle. 40 00:03:14,480 --> 00:03:18,080 But I read in the papers. He's supposed to be behind bars. 41 00:03:18,520 --> 00:03:20,920 Technically, he's still in jail. 42 00:03:21,480 --> 00:03:22,920 Who's he? 43 00:03:23,040 --> 00:03:26,080 We've called him from Mumbai to shoot the wedding video. 44 00:03:26,200 --> 00:03:29,280 He started three movies with Chunky Pandey. 45 00:03:30,280 --> 00:03:32,400 Suspenders! 46 00:03:32,880 --> 00:03:34,120 Wonderful! 47 00:03:34,240 --> 00:03:35,840 Shoot a nice video. 48 00:03:37,160 --> 00:03:40,040 Please book my flight ticket. Economy will do. 49 00:03:46,880 --> 00:03:49,200 And that's famous encounter specialist. 50 00:03:49,320 --> 00:03:51,840 Bhupender Singh Chaudhary AKA Bhuppi Blackberry. 51 00:03:51,960 --> 00:03:53,200 The bride's second uncle. 52 00:03:53,320 --> 00:03:55,920 He has committed 42 murders till date. 53 00:03:56,040 --> 00:03:58,000 And If I hadn't been suspended 54 00:03:58,120 --> 00:03:59,960 I would've completed my half century. 55 00:04:01,440 --> 00:04:04,360 Get me suspended. Get me a train ticket. 56 00:04:07,440 --> 00:04:08,640 Bhuppi. 57 00:04:08,760 --> 00:04:11,920 He belongs to the brick mafia. Rajjo Fauji. 58 00:04:12,160 --> 00:04:12,920 Rajjo. 59 00:04:13,040 --> 00:04:14,640 Pappi! 60 00:04:14,760 --> 00:04:16,320 So they all serve in the army? 61 00:04:16,440 --> 00:04:18,440 No, they have their own army. 62 00:04:19,200 --> 00:04:22,920 They supply bouncers to all the discos of Delhi and Haryana. 63 00:04:23,680 --> 00:04:25,400 And if any owner doesn't agree. 64 00:04:25,520 --> 00:04:28,680 Pappi and Bhuppi raid that place. 65 00:04:28,800 --> 00:04:30,080 Disco closed. 66 00:04:30,200 --> 00:04:33,360 I'll take a bus. Just tell me the number, I'll go. 67 00:04:33,480 --> 00:04:34,640 - Tenne. - Yes? 68 00:04:34,760 --> 00:04:35,840 Sir. 69 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 Tenne? 70 00:04:38,480 --> 00:04:40,520 - Sir. - What about the booze? 71 00:04:40,640 --> 00:04:41,840 As usual. 72 00:04:45,440 --> 00:04:48,000 Grandpa, you're the eldest in the family. 73 00:04:48,120 --> 00:04:49,520 You start. 74 00:04:49,640 --> 00:04:52,600 Sukhi, he's my son-in-law. 75 00:04:52,720 --> 00:04:55,040 How can I drink before him? 76 00:04:55,160 --> 00:04:58,920 So? Why aren't you drinking? No one respects me. 77 00:04:59,040 --> 00:05:00,840 What's wrong, brother-in-law? What happened? 78 00:05:00,880 --> 00:05:02,000 What's this? 79 00:05:02,760 --> 00:05:04,800 I don't drink this. Then what do you want? 80 00:05:04,920 --> 00:05:05,920 Get me Black Dog. 81 00:05:06,040 --> 00:05:12,400 "A beauty spot on your fair cheeks.." 82 00:05:12,760 --> 00:05:15,280 Listen, dear. Better change your shirt. 83 00:05:15,400 --> 00:05:16,720 The guests are about to arrive. 84 00:05:16,840 --> 00:05:19,000 I am wearing a shirt. Get lost. 85 00:05:19,520 --> 00:05:21,840 If he was not our sister's husband 86 00:05:22,080 --> 00:05:23,840 I would've killed him.. 87 00:05:24,240 --> 00:05:25,800 Drink up, brother-in-law. 88 00:05:25,920 --> 00:05:28,120 Have this before Black Dog. 89 00:05:28,240 --> 00:05:29,720 You'll love it. Have it. Come on.. 90 00:05:29,840 --> 00:05:30,720 Fine. 91 00:05:30,840 --> 00:05:32,080 At least, say cheers first. 92 00:05:32,200 --> 00:05:35,160 Say cheers.. 93 00:05:35,280 --> 00:05:37,040 Cheers. 94 00:05:37,160 --> 00:05:39,280 Mr. Chaudhary is coming. Mr. Chaudhary is coming. 95 00:05:39,400 --> 00:05:40,800 Hide it quickly. 96 00:06:00,200 --> 00:06:03,320 It was a mistake, son. It won't happen next time. 97 00:06:04,960 --> 00:06:08,000 Mr. Chaudhary. Focus on him. Hello. 98 00:06:08,120 --> 00:06:09,520 - Greetings. - Bless you. 99 00:06:10,040 --> 00:06:11,840 Is everything okay? Yes, everything is okay. 100 00:06:11,880 --> 00:06:13,880 Why is everyone calling him 'Bapu'? 101 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 They are all orphans. 102 00:06:15,600 --> 00:06:17,320 Mr. Chaudhary pays for their education 103 00:06:17,440 --> 00:06:18,640 and provides for their family. 104 00:06:18,680 --> 00:06:20,400 Isn't he a generous man? 105 00:06:21,000 --> 00:06:24,240 Actually, Mr. Chaudhary killed their fathers. 106 00:06:25,320 --> 00:06:26,680 What is this family? 107 00:06:29,000 --> 00:06:30,200 Mukesh. 108 00:06:30,320 --> 00:06:32,360 Wasn't there a bicycle parked outside the main gate? 109 00:06:32,760 --> 00:06:33,760 You know, Renu? 110 00:06:33,840 --> 00:06:36,280 First time your mom stepped in this house 111 00:06:36,400 --> 00:06:38,600 she looked as beautiful as you. 112 00:06:38,720 --> 00:06:40,120 Where's Dimpy? 113 00:06:40,240 --> 00:06:42,760 Dimpy has donned Renu's jewelry and is going snap-happy. 114 00:06:42,880 --> 00:06:46,000 Dimpy is thoroughly enjoying Renu's wedding. 115 00:06:46,120 --> 00:06:47,360 Go and call her. 116 00:06:49,320 --> 00:06:50,480 Renu. 117 00:06:55,160 --> 00:06:56,440 Brother, you're too much. 118 00:06:56,560 --> 00:06:58,040 You can't see her going away, can you? 119 00:06:58,320 --> 00:07:00,200 You love her too much. 120 00:07:01,240 --> 00:07:03,680 People from 36 villages draw inspiration from you. 121 00:07:03,800 --> 00:07:05,680 Why are you scared of sending her away? 122 00:07:07,960 --> 00:07:11,000 Renu, my dear. Seek your dad's blessings. 123 00:07:38,800 --> 00:07:40,000 What happened? 124 00:07:41,320 --> 00:07:42,600 Don't be scared. 125 00:07:43,400 --> 00:07:46,080 I have chosen you a fine suitor after a careful thought. 126 00:07:47,240 --> 00:07:49,160 They are a reputed family. 127 00:07:49,800 --> 00:07:51,320 You'll be showered with love 128 00:07:51,920 --> 00:07:54,400 and soon you'll even forget your father. 129 00:08:00,280 --> 00:08:02,240 The wedding procession is here. 130 00:08:02,360 --> 00:08:04,000 Time for the rituals. 131 00:08:05,320 --> 00:08:06,400 Go on. 132 00:08:06,520 --> 00:08:07,800 Get ready. 133 00:08:53,240 --> 00:08:55,240 Close it! 134 00:08:56,000 --> 00:08:57,280 Get lost.. 135 00:09:07,280 --> 00:09:09,160 Show her face! Didn't you hear me? 136 00:09:14,160 --> 00:09:16,240 Let's throw him in this fire. 137 00:09:16,360 --> 00:09:20,200 How dare a teacher's son elope with our daughter! 138 00:09:23,160 --> 00:09:25,920 I didn't know Rakesh would do such a thing. 139 00:09:26,040 --> 00:09:30,080 If I had a clue I would've killed him. 140 00:09:30,200 --> 00:09:31,320 Get up. 141 00:09:31,440 --> 00:09:32,800 Who is he? 142 00:09:33,600 --> 00:09:35,240 Rakesh's friend. 143 00:09:35,360 --> 00:09:38,480 Three years ago, they studied together in Delhi. 144 00:09:38,600 --> 00:09:40,760 Come on! Whenever someone elopes 145 00:09:41,320 --> 00:09:42,920 their friends definitely know. 146 00:09:53,640 --> 00:09:55,760 - Who are you? - What's going on? 147 00:09:55,880 --> 00:09:58,240 Hello! Who are you? Are you Jitesh? 148 00:09:58,360 --> 00:09:59,400 Yes. 149 00:10:00,720 --> 00:10:01,880 "Bang, bang." 150 00:10:02,920 --> 00:10:04,800 Hi, I am Karan. 151 00:10:05,400 --> 00:10:07,800 You must have heard my name. I am an actor. 152 00:10:07,920 --> 00:10:09,160 "Bang, bang." 153 00:10:09,280 --> 00:10:11,320 Two serials, few films. 154 00:10:12,840 --> 00:10:15,160 Whoa. I quite like this music. 155 00:10:15,280 --> 00:10:16,640 Nice club. 156 00:10:17,440 --> 00:10:18,560 What the.. 157 00:10:21,560 --> 00:10:22,440 Tell me, where is Rakesh? 158 00:10:22,560 --> 00:10:24,640 We don't know anything. Please. Tell the truth. 159 00:10:24,760 --> 00:10:27,280 I beg you. Please hear me out. Sir, please don't hit me. 160 00:10:27,400 --> 00:10:28,560 Tell me, where is Rakesh? 161 00:10:28,680 --> 00:10:30,320 Speak up! We'll beat you. Please! 162 00:10:30,440 --> 00:10:31,800 Tell us.. 163 00:10:31,920 --> 00:10:32,920 Tell me, where is Rakesh? Speak up. 164 00:10:33,040 --> 00:10:34,400 We don't know anything. Bablu.. 165 00:10:35,520 --> 00:10:38,040 Bablu knows. 166 00:10:38,440 --> 00:10:39,520 Hold on.. 167 00:10:39,760 --> 00:10:42,200 Sir, please ask Bablu. 168 00:10:43,200 --> 00:10:45,080 They said his names so many times. Who is he? 169 00:10:45,480 --> 00:10:47,000 That boy seems clever. 170 00:10:47,600 --> 00:10:48,880 He's very cunning. 171 00:10:50,040 --> 00:10:53,080 We sent our boys after him. But he is never at home. 172 00:10:55,520 --> 00:10:57,680 - Pick him up. - Yes, brother. 173 00:11:01,800 --> 00:11:02,800 Sukhi! 174 00:11:03,200 --> 00:11:04,680 Get the cars. 175 00:11:05,240 --> 00:11:06,680 Take few more people along. 176 00:11:12,200 --> 00:11:13,640 What did you say? 177 00:11:14,840 --> 00:11:16,520 I said take few more along. 178 00:11:21,440 --> 00:11:22,800 Take few more people along. 179 00:11:22,920 --> 00:11:24,880 Is Bablu Superman? 180 00:11:25,440 --> 00:11:28,640 No, he's an entire army. 181 00:12:19,160 --> 00:12:21,080 Are you Bablu? 182 00:12:22,280 --> 00:12:24,360 You didn't have to corner me to ask that. 183 00:12:25,440 --> 00:12:27,960 Where can we find Rakesh? Which Rakesh? 184 00:12:28,920 --> 00:12:30,560 Rakesh Gupta? Rakesh Tiwari? 185 00:12:30,680 --> 00:12:31,760 Rakesh Roshan? 186 00:12:32,200 --> 00:12:33,080 Which Rakesh? 187 00:12:33,200 --> 00:12:34,920 The one who studied with you. 188 00:12:35,040 --> 00:12:36,760 He eloped with our niece. 189 00:12:36,880 --> 00:12:38,320 What are you saying? 190 00:12:38,440 --> 00:12:39,480 Rakesh! 191 00:12:39,880 --> 00:12:41,360 Rakesh eloped! 192 00:12:41,480 --> 00:12:44,280 That calls for a celebration. I must tell everyone about it. 193 00:12:46,240 --> 00:12:47,760 Listen up. 194 00:12:56,680 --> 00:12:59,280 This is Blackberry. 195 00:13:00,200 --> 00:13:03,480 It doesn't miss. It connects directly. 196 00:13:05,040 --> 00:13:07,560 Don't push. 197 00:13:09,480 --> 00:13:12,480 Mister, why use your hands when we can talk? 198 00:13:13,640 --> 00:13:15,640 Why? What will you do? 199 00:13:16,160 --> 00:13:17,280 Will you hit us? 200 00:13:18,680 --> 00:13:20,560 Hit us? Hit us! 201 00:13:29,680 --> 00:13:31,160 I didn't think about it 202 00:13:33,880 --> 00:13:34,920 but now I must. 203 00:13:35,040 --> 00:13:37,640 So you want to be a hero? 204 00:13:38,320 --> 00:13:39,720 Can't help it. 205 00:13:40,160 --> 00:13:41,480 Others don't have it. 206 00:13:43,640 --> 00:13:44,800 And I can't lose it. 207 00:13:45,320 --> 00:13:48,280 Just tell us, lover boy. Else we'll waste you. 208 00:13:50,160 --> 00:13:51,360 Fine. 209 00:13:51,480 --> 00:13:52,480 Okay. 210 00:13:52,560 --> 00:13:53,800 I'll tell you. 211 00:13:55,640 --> 00:13:56,720 Choose one. 212 00:13:56,840 --> 00:13:59,280 Hold on. No one interferes. I'll choose. 213 00:13:59,400 --> 00:14:00,480 - I'll choose. - Please. 214 00:14:00,600 --> 00:14:02,200 Tenne, hurry up. 215 00:14:04,880 --> 00:14:05,960 This one. 216 00:16:44,120 --> 00:16:46,360 Where are you hiding those two? 217 00:16:47,200 --> 00:16:48,400 Who hit me from behind? 218 00:16:48,520 --> 00:16:50,000 Tell us where's our daughter? 219 00:16:51,320 --> 00:16:52,920 First tell me, who hit me from behind? 220 00:16:53,040 --> 00:16:54,040 Tell us. 221 00:16:54,320 --> 00:16:55,960 Where's our daughter? 222 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 Tell us where she is. 223 00:16:59,640 --> 00:17:00,760 Quiet! 224 00:17:04,240 --> 00:17:06,600 Speak one by one. Or forget it. 225 00:17:10,240 --> 00:17:11,360 Listen. 226 00:17:11,800 --> 00:17:13,360 Your daughter ran away from home, didn't she? 227 00:17:13,480 --> 00:17:15,560 She didn't run away to become a sprinter. 228 00:17:15,680 --> 00:17:18,520 I'm sure she ran away with the boy she loved. 229 00:17:18,640 --> 00:17:20,320 She must've eloped. 230 00:17:21,440 --> 00:17:23,600 She wouldn't have eloped 231 00:17:23,720 --> 00:17:25,600 if you would've allowed her to choose her groom. 232 00:17:26,240 --> 00:17:28,560 He was showing the same attitude back there 233 00:17:29,040 --> 00:17:31,400 I hit you in the head from behind. 234 00:17:31,760 --> 00:17:33,840 But here, I will knock your head off. 235 00:17:37,960 --> 00:17:39,520 Enough. 236 00:17:40,760 --> 00:17:41,760 Come on. 237 00:17:42,400 --> 00:17:44,160 Give me Rakesh's address. 238 00:17:44,280 --> 00:17:45,600 You want Rakesh's address. 239 00:17:46,240 --> 00:17:47,440 Okay. 240 00:17:47,720 --> 00:17:49,000 Let's do one thing. 241 00:17:49,440 --> 00:17:53,160 Whenever he calls, I'll ask him and let you know. 242 00:17:53,280 --> 00:17:54,800 Give me your cell number. 243 00:17:57,680 --> 00:17:59,120 What's wrong? You don't have a phone. 244 00:17:59,560 --> 00:18:03,360 Okay. I'll post a letter for you. 245 00:18:03,680 --> 00:18:05,720 I'll leave now. Goodbye. 246 00:18:06,160 --> 00:18:07,360 Wait! 247 00:18:32,760 --> 00:18:35,320 Get one thing straight. 248 00:18:36,840 --> 00:18:39,360 Till I don't find my daughter 249 00:18:40,760 --> 00:18:42,080 you will stay here. 250 00:18:47,000 --> 00:18:48,240 Get in. 251 00:18:48,480 --> 00:18:49,720 Close the door. 252 00:18:52,520 --> 00:18:53,600 Bablu. 253 00:18:53,880 --> 00:18:54,880 Bablu. 254 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 You too? 255 00:18:56,160 --> 00:19:00,440 With friends like you, who needs enemies? 256 00:19:02,120 --> 00:19:03,360 Who said my name? 257 00:19:03,480 --> 00:19:05,880 He did. 258 00:19:06,000 --> 00:19:07,120 Come on. 259 00:19:07,480 --> 00:19:08,800 Bablu. 260 00:19:14,080 --> 00:19:15,200 What happened? 261 00:19:16,880 --> 00:19:19,480 Thank God you're here. Save us. 262 00:19:19,600 --> 00:19:21,720 Don't be scared. I am here now. 263 00:19:22,240 --> 00:19:24,080 I won't let anything happen to you. Okay? 264 00:19:24,560 --> 00:19:27,680 They ruined my face. 265 00:19:27,800 --> 00:19:30,200 If you only appear on Facebook 266 00:19:32,800 --> 00:19:34,200 that's what going to happen to you. 267 00:19:34,320 --> 00:19:35,960 Darn it.. You think this is funny? 268 00:19:36,080 --> 00:19:38,080 - Darn you.. - Bablu. 269 00:19:38,440 --> 00:19:39,640 Rascal! 270 00:19:39,880 --> 00:19:42,400 We are in such a situation and you are thinking about reunion. 271 00:19:42,520 --> 00:19:43,760 - Darn you.. - Let it go! 272 00:19:43,880 --> 00:19:44,920 Excuse me. 273 00:19:49,120 --> 00:19:50,560 Can I join in too? 274 00:19:53,280 --> 00:19:55,280 - Who are you? - I am Kiki. 275 00:19:55,400 --> 00:19:56,800 I live in London. 276 00:19:56,920 --> 00:19:58,760 I came to India for the first time. 277 00:19:58,880 --> 00:20:00,680 I just asked these Jats a ride 278 00:20:00,800 --> 00:20:02,800 but they thrashed me up. 279 00:20:02,920 --> 00:20:04,360 They brought me here. 280 00:20:04,480 --> 00:20:06,680 It's all because of his red trousers. 281 00:20:08,440 --> 00:20:10,760 A shaman told the Jats to find a man 282 00:20:10,880 --> 00:20:13,040 wearing red trousers in the north direction 283 00:20:13,160 --> 00:20:14,920 and that he might know Rakesh's address. 284 00:20:15,040 --> 00:20:16,120 Forget it. 285 00:20:17,640 --> 00:20:18,840 Kiki - Yeah! 286 00:20:18,960 --> 00:20:22,240 Do you know where Rakesh is? I don't know about Rakesh. 287 00:20:22,360 --> 00:20:24,320 - How would he know? - Yeah! 288 00:20:24,440 --> 00:20:26,640 We thought you do. I don't know. 289 00:20:26,760 --> 00:20:28,640 - What? - Darn it! 290 00:20:28,760 --> 00:20:30,000 We are in a big trouble. 291 00:20:32,080 --> 00:20:33,160 I said so! 292 00:20:33,280 --> 00:20:35,840 Back in college, I warned you that he's a big flirt. 293 00:20:35,960 --> 00:20:38,320 Fine, let's just sit around here. 294 00:20:38,440 --> 00:20:40,200 Listen. Listen. 295 00:20:40,320 --> 00:20:42,000 You can find a way out. 296 00:20:42,120 --> 00:20:44,200 Please get us out of here. 297 00:20:44,320 --> 00:20:45,520 Yeah, please. 298 00:20:45,640 --> 00:20:46,640 Then choose one. 299 00:20:46,680 --> 00:20:48,960 Enough of you. Bablu, I've had enough. 300 00:20:50,320 --> 00:20:51,600 May I choose? 301 00:20:52,520 --> 00:20:53,880 No.. 302 00:20:54,000 --> 00:20:55,040 This one.. 303 00:20:56,120 --> 00:20:57,320 Good. 304 00:20:57,600 --> 00:20:59,920 Tomorrow, let's party at DU. He is at it again. 305 00:21:00,040 --> 00:21:01,520 Like old times. 306 00:21:04,000 --> 00:21:05,360 The same attitude again. 307 00:21:05,480 --> 00:21:06,840 You know it, don't you? 308 00:21:07,560 --> 00:21:08,360 Others don't have it. 309 00:21:08,480 --> 00:21:10,760 And you can't lose it We know. We know. 310 00:21:11,400 --> 00:21:12,680 But you don't know 311 00:21:13,880 --> 00:21:16,800 that your hero has found his heroine. 312 00:21:18,240 --> 00:21:23,960 "She was a moon-like beauty, but she was annoyed." 313 00:21:24,320 --> 00:21:30,000 "She was a broken dream and she was all yours." 314 00:21:30,480 --> 00:21:36,160 "Somebody fulfilled my shattered hopes." 315 00:21:36,600 --> 00:21:42,680 "We met but you went away soon." 316 00:21:42,800 --> 00:21:47,960 "Life seems dull." 317 00:21:48,080 --> 00:21:53,200 "Without you, without you." 318 00:21:53,320 --> 00:21:54,160 Who is she? 319 00:21:54,280 --> 00:21:55,840 What's her name? Where does she live? 320 00:21:55,960 --> 00:21:57,600 That's all I don't know. 321 00:21:59,000 --> 00:21:59,920 Everything else is all set. 322 00:22:00,040 --> 00:22:01,680 - Excuse me. Excuse me. - Darn it! 323 00:22:02,040 --> 00:22:03,960 We were planning to run away from here. 324 00:22:04,080 --> 00:22:05,640 So what is the position? 325 00:22:07,360 --> 00:22:08,360 Simple. 326 00:22:09,640 --> 00:22:11,520 There is a railway station just outside this village. 327 00:22:11,640 --> 00:22:13,520 We'll sneak out of here by tomorrow morning. 328 00:22:13,640 --> 00:22:14,840 Next we get on a train. 329 00:22:15,680 --> 00:22:19,320 We disappear and I'll tell you the rest of the plan on train. 330 00:23:00,120 --> 00:23:01,480 - Listen. - Yes? 331 00:23:01,840 --> 00:23:03,400 Any plans on coming back? 332 00:23:03,840 --> 00:23:06,400 Are you crazy? Why will we come back? 333 00:23:06,920 --> 00:23:08,200 Some unfinished business. 334 00:23:08,880 --> 00:23:11,200 Bablu, stop. 335 00:23:13,840 --> 00:23:15,160 Who is it? 336 00:23:15,480 --> 00:23:16,240 You baldy! 337 00:23:16,360 --> 00:23:17,600 Darn it! 338 00:23:17,720 --> 00:23:21,160 - Take this. - Save me! 339 00:23:22,000 --> 00:23:23,920 Move quickly! 340 00:23:31,280 --> 00:23:32,040 Who hit me? 341 00:23:32,160 --> 00:23:34,360 I won't spare you. Who are you? 342 00:24:04,840 --> 00:24:10,040 "A drop of quench enough to set my heart on fire." 343 00:24:10,600 --> 00:24:16,120 "I missed you every moment." 344 00:24:16,720 --> 00:24:22,760 "Somebody fulfilled my shattered hopes." 345 00:24:22,880 --> 00:24:28,960 "We met but you went away soon." 346 00:24:29,080 --> 00:24:34,960 "Without you, life seems dull." 347 00:24:35,080 --> 00:24:40,440 "Life seems dull." 348 00:24:40,560 --> 00:24:45,880 "Without you, without you." 349 00:24:46,680 --> 00:24:52,000 "Without you, without you." 350 00:24:52,840 --> 00:24:58,240 "Without you, without you." 351 00:25:02,960 --> 00:25:04,600 Hurry! The train is here. 352 00:25:04,960 --> 00:25:06,560 - Where is Bablu? - I don't know. 353 00:25:06,680 --> 00:25:07,720 He was right behind me.. Bablu! 354 00:25:07,840 --> 00:25:09,360 - Where is Bablu? - Bablu. 355 00:25:09,840 --> 00:25:10,920 The train is leaving.. 356 00:25:11,040 --> 00:25:12,280 Someone stop it. 357 00:25:12,400 --> 00:25:14,960 Come on, Bablu. The train is leaving.. 358 00:25:15,080 --> 00:25:16,840 - Bablu! - Bablu! 359 00:25:16,960 --> 00:25:18,800 The train has left! 360 00:25:18,920 --> 00:25:20,720 Bablu, the train is leaving. 361 00:25:21,080 --> 00:25:23,000 - What is he doing? - Oh no! 362 00:25:23,120 --> 00:25:25,000 Bablu. Bablu, come here. 363 00:25:25,120 --> 00:25:26,360 - Bablu, hurry! - The train.. 364 00:25:26,480 --> 00:25:27,880 - The train is leaving.. - Bablu! 365 00:25:28,000 --> 00:25:30,400 - Bablu! - Bablu, hurry! 366 00:25:30,520 --> 00:25:33,360 Hurry up! We'll miss the train. Please hurry! 367 00:25:33,480 --> 00:25:34,680 Come on! Hurry up! 368 00:25:34,800 --> 00:25:36,520 Oh no! Gosh! 369 00:25:57,960 --> 00:25:59,440 Get in the line. 370 00:26:00,760 --> 00:26:03,680 Bhuppi, these are the fools that escaped. 371 00:26:04,480 --> 00:26:05,760 Fatso.. 372 00:26:08,280 --> 00:26:09,520 Scoundrel. 373 00:26:10,360 --> 00:26:11,640 You.. 374 00:26:14,480 --> 00:26:15,800 Don't you dare touch anyone! 375 00:26:18,440 --> 00:26:19,920 So you're the hero! 376 00:26:21,120 --> 00:26:24,480 I'll burn you in the furnace. 377 00:26:24,840 --> 00:26:27,360 No one will know where you disappeared. Rajjo, enough! 378 00:26:39,280 --> 00:26:40,760 You're a big-time ruffian, aren't you? 379 00:26:42,360 --> 00:26:44,640 You were supposed to watch over them, don't you? 380 00:26:44,760 --> 00:26:47,600 Am I right? How did they escape? 381 00:26:48,560 --> 00:26:50,800 These boys will die sooner or later. 382 00:26:50,920 --> 00:26:52,680 But I might end up killing you. 383 00:26:53,440 --> 00:26:54,560 Darn it.. 384 00:27:00,640 --> 00:27:03,200 Don't ever think of running away again. 385 00:27:04,600 --> 00:27:05,880 Don't worry. 386 00:27:06,960 --> 00:27:11,520 We won't leave till you find the girl. 387 00:27:13,520 --> 00:27:14,720 He has an attitude. 388 00:27:17,000 --> 00:27:18,200 Let's see. 389 00:27:19,600 --> 00:27:22,600 Enough of your big attitude. 390 00:27:22,720 --> 00:27:24,520 Why did you have to stop? 391 00:27:25,000 --> 00:27:27,840 I didn't stop. She stopped me. 392 00:27:28,600 --> 00:27:30,800 - Who? - That girl. 393 00:27:31,680 --> 00:27:32,960 She lives in this village. 394 00:27:34,080 --> 00:27:37,440 Bablu, this is the Jat Land. 395 00:27:37,560 --> 00:27:39,880 It's forbidden to even think about their girls. 396 00:27:40,320 --> 00:27:42,720 I can find you one if you come to London. 397 00:27:43,480 --> 00:27:44,800 Now that I've met her 398 00:27:45,680 --> 00:27:47,520 I don't need to meet anyone else. 399 00:27:48,400 --> 00:27:50,040 Have you lost your mind? 400 00:27:50,920 --> 00:27:52,120 Maybe. 401 00:27:53,360 --> 00:27:54,600 I don't know. 402 00:27:56,880 --> 00:27:58,680 It feels like everything is stopped. 403 00:27:59,000 --> 00:28:00,960 You mean constipation? 404 00:28:01,760 --> 00:28:04,400 Will you shut up? Okay, okay. I'll shut up. 405 00:28:04,520 --> 00:28:06,320 But what is the position now? 406 00:28:06,440 --> 00:28:09,600 First, we must find out who the girl is. 407 00:28:16,720 --> 00:28:17,760 No.. 408 00:28:18,120 --> 00:28:20,000 This news shouldn't be out in the newspapers. 409 00:28:20,760 --> 00:28:22,160 Bless you, dear. 410 00:28:22,280 --> 00:28:25,800 May you be successful in your efforts today. 411 00:28:25,920 --> 00:28:27,400 The teacher has relatives, right? 412 00:28:27,920 --> 00:28:29,600 Keep an eye on them. Wait. 413 00:28:32,240 --> 00:28:33,640 There was a shootout! 414 00:28:33,760 --> 00:28:35,400 Few died on the spot. 415 00:28:35,680 --> 00:28:37,120 It was fun. 416 00:28:39,120 --> 00:28:41,000 Where is daddy's dearest girl going? 417 00:28:41,360 --> 00:28:42,200 College. 418 00:28:42,320 --> 00:28:43,920 To submit my home science project. 419 00:28:44,680 --> 00:28:48,040 Your sister submitted many such home science projects. 420 00:28:48,160 --> 00:28:49,440 Aren't you ashamed? 421 00:28:49,560 --> 00:28:51,160 Your sister ran away and you're going to college. 422 00:28:51,280 --> 00:28:53,280 What nonsense! Renu's the one who ran away. 423 00:28:53,400 --> 00:28:54,520 Shut up! 424 00:28:54,640 --> 00:28:57,560 Wild one. Go inside. And no more college. 425 00:28:58,200 --> 00:28:59,920 - Home Science. - No college.. 426 00:29:00,040 --> 00:29:01,280 Renu ran away and they stop me from going to college. 427 00:29:01,400 --> 00:29:02,640 Dimpy. 428 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 Listen to me. Stop going to college. 429 00:29:06,480 --> 00:29:08,120 Learn cooking. 430 00:29:08,800 --> 00:29:11,280 Brother Rajjo, don't you have a home? 431 00:29:11,400 --> 00:29:14,240 You always hang around here. Listen. 432 00:29:15,280 --> 00:29:16,520 Don't call me brother. 433 00:29:16,640 --> 00:29:18,760 Soon we'll be related in a different way. 434 00:29:18,880 --> 00:29:21,160 How's that? Are you making me your mother? 435 00:29:21,280 --> 00:29:23,120 I will make you mother of my kids. 436 00:29:43,120 --> 00:29:45,960 Dad, they stop me from going to college. 437 00:29:46,840 --> 00:29:48,160 Everyone suspects 438 00:29:48,640 --> 00:29:50,120 that even I will run away like Renu. 439 00:29:50,240 --> 00:29:51,760 No, my dear. 440 00:29:52,240 --> 00:29:53,680 I trust you. 441 00:29:54,840 --> 00:29:56,360 Renu wouldn't have eloped. 442 00:29:57,520 --> 00:29:59,480 That boy misled her. 443 00:30:00,480 --> 00:30:01,880 He seduced her. 444 00:30:03,480 --> 00:30:05,640 How can my daughter elope? 445 00:30:06,280 --> 00:30:07,560 Do you remember? 446 00:30:07,880 --> 00:30:09,160 As little girls 447 00:30:09,280 --> 00:30:11,400 both of you used to play with my moustache. 448 00:30:12,440 --> 00:30:15,040 I'd trim my moustache down 449 00:30:15,360 --> 00:30:17,000 and you'd turn it up. 450 00:30:19,280 --> 00:30:22,160 You couldn't see your father's moustache down. 451 00:30:24,760 --> 00:30:25,960 I wish 452 00:30:27,640 --> 00:30:29,240 my daughter had not eloped. 453 00:30:30,200 --> 00:30:35,160 Dad, I'll never do what Renu did. 454 00:30:37,440 --> 00:30:38,920 Do you trust me? 455 00:30:42,160 --> 00:30:43,920 So please let me go to college. 456 00:30:44,040 --> 00:30:45,480 What? 457 00:30:48,560 --> 00:30:50,760 Let's talk later. Dad, please.. 458 00:30:54,440 --> 00:30:55,680 Okay, dad. 459 00:30:56,240 --> 00:30:57,240 Go.. 460 00:30:59,240 --> 00:31:00,760 Yes, you were saying something. 461 00:31:00,880 --> 00:31:05,800 Our custom says those who indulge in love marriage 462 00:31:05,920 --> 00:31:08,360 will be killed by their own family. 463 00:31:08,480 --> 00:31:11,800 My daughter didn't run away. She was misled. 464 00:31:15,960 --> 00:31:19,440 And if she has eloped willingly 465 00:31:21,800 --> 00:31:23,520 I'll burn her alive. 466 00:31:26,640 --> 00:31:27,840 You don't help me. 467 00:31:27,960 --> 00:31:30,000 My uncles and aunts 468 00:31:30,120 --> 00:31:31,800 had their fun when it was their time. 469 00:31:31,920 --> 00:31:33,960 But when it's my time, they declared an emergency. 470 00:31:34,080 --> 00:31:34,840 - Why? - Why? 471 00:31:34,960 --> 00:31:37,640 Don't you have fun secretly? 472 00:31:38,080 --> 00:31:41,280 What do I do? I just lie to go to college. 473 00:31:41,400 --> 00:31:43,240 I don't lie to go around with boys. 474 00:31:43,360 --> 00:31:46,240 Exactly. Don't you want to? 475 00:31:46,360 --> 00:31:48,840 I don't have time for such nonsense. 476 00:31:49,640 --> 00:31:53,400 I have two years, for myself. To enjoy my freedom. 477 00:31:53,520 --> 00:31:55,800 I have to finish my education and learn dancing. 478 00:31:55,920 --> 00:31:57,400 I want to become Miss Haryana 479 00:31:58,520 --> 00:32:00,800 and then marry whoever my dad chooses 480 00:32:00,920 --> 00:32:02,320 and have a kid every year. 481 00:32:03,400 --> 00:32:04,960 If I stop going to college 482 00:32:05,080 --> 00:32:07,320 my two year plan will be ruined. 483 00:32:07,440 --> 00:32:09,200 I hope Renu gets caught 484 00:32:09,640 --> 00:32:12,200 and her husband leaves her on the night of their honeymoon. 485 00:32:12,320 --> 00:32:13,880 I hope she comes back crying. 486 00:32:14,000 --> 00:32:15,120 She is a witch. 487 00:32:15,240 --> 00:32:17,800 She ran away and left me in a coop. 488 00:32:17,920 --> 00:32:19,280 I can't go to college. 489 00:32:19,400 --> 00:32:21,960 You can go to college only after Renu is caught. 490 00:32:22,080 --> 00:32:25,360 Those boys know where Renu is and they will never tell us. 491 00:32:26,120 --> 00:32:27,960 Of course, they will. I'll deal with them. 492 00:32:37,800 --> 00:32:39,400 So what is the position? 493 00:32:40,840 --> 00:32:42,040 Good. 494 00:32:42,160 --> 00:32:43,920 There are just 300 houses in the village. 495 00:32:44,040 --> 00:32:45,320 It's not that difficult to find the girl. 496 00:32:45,440 --> 00:32:47,680 There's a crematorium as well. 497 00:32:47,800 --> 00:32:49,120 Your cremation won't be difficult. 498 00:32:49,200 --> 00:32:51,360 Excuse me. Hello, listen. 499 00:32:51,480 --> 00:32:53,600 English in Jat Land? Excuse me. 500 00:32:54,080 --> 00:32:55,120 A girl? 501 00:32:55,600 --> 00:32:57,920 Although I never entertain boys 502 00:32:58,040 --> 00:32:59,400 but now I have no option. 503 00:32:59,520 --> 00:33:01,960 Just tell me where my sister is. 504 00:33:07,040 --> 00:33:08,760 I'm not talking to your thin waist. 505 00:33:10,800 --> 00:33:13,000 - Show me your face. - You.. 506 00:33:15,640 --> 00:33:17,480 Please tell me. 507 00:33:17,760 --> 00:33:19,360 I won't tell anyone. Honestly! 508 00:33:21,040 --> 00:33:22,120 Okay, listen. 509 00:33:22,360 --> 00:33:23,560 Yes? Tell me. 510 00:33:23,680 --> 00:33:24,880 Your sister.. 511 00:33:25,560 --> 00:33:26,560 Okay. 512 00:33:26,600 --> 00:33:27,840 And her boyfriend. 513 00:33:27,960 --> 00:33:28,960 Okay. 514 00:33:29,600 --> 00:33:31,960 The place they are hiding is.. 515 00:33:33,960 --> 00:33:35,560 - We don't know. - Gosh.. 516 00:33:38,880 --> 00:33:42,000 You think you're a hero? I don't say, but they do. 517 00:33:42,120 --> 00:33:43,920 I can't stop everyone from talking. 518 00:33:44,040 --> 00:33:46,320 My entire family is in trouble because of you. 519 00:33:46,440 --> 00:33:48,920 Not because of me, blame your father. 520 00:33:49,040 --> 00:33:51,480 Don't dare insult my father. 521 00:33:51,600 --> 00:33:53,040 There can't be a better man than him. 522 00:33:53,120 --> 00:33:54,280 I see. 523 00:33:55,240 --> 00:33:57,360 Why did your sister leave him? 524 00:33:58,280 --> 00:34:00,160 Even if I tell you 525 00:34:00,280 --> 00:34:02,880 you know what will happen to them when they are caught. 526 00:34:03,840 --> 00:34:04,720 So? 527 00:34:04,840 --> 00:34:07,480 They ruined the family name, so they'll be punished. 528 00:34:07,600 --> 00:34:09,520 If they are wrong then who's right? 529 00:34:09,640 --> 00:34:11,240 Me and my dad. 530 00:34:11,360 --> 00:34:12,440 There's one more. 531 00:34:12,800 --> 00:34:14,360 - Who? - Me. 532 00:34:17,600 --> 00:34:20,120 Then we should help each other. 533 00:34:20,240 --> 00:34:23,560 I mean, both of us are in trouble because of Renu. 534 00:34:23,680 --> 00:34:24,880 Right? 535 00:34:28,200 --> 00:34:30,240 Then do one thing. Hold on. Please. 536 00:34:30,360 --> 00:34:32,440 Let me speak to her.. Let him speak. 537 00:34:32,560 --> 00:34:35,640 Let's help each other. Tell me. Bablu. 538 00:34:36,240 --> 00:34:38,760 Okay, I'll find your sister. 539 00:34:39,160 --> 00:34:40,240 Okay. 540 00:34:40,560 --> 00:34:43,360 And you find that girl. Girl? Which girl? 541 00:34:43,480 --> 00:34:45,920 He's in love with a girl from your village. 542 00:34:46,040 --> 00:34:47,080 Love? 543 00:34:48,080 --> 00:34:49,200 Not yet. 544 00:34:49,960 --> 00:34:52,400 But it can be true. Who knows. 545 00:34:53,240 --> 00:34:54,560 How dare you! 546 00:34:54,680 --> 00:34:57,360 You want other families to be ruined like ours. 547 00:34:57,480 --> 00:34:59,400 Even their families will stop girls from attending college. 548 00:34:59,520 --> 00:35:00,760 She is a radio. You're done for! 549 00:35:00,800 --> 00:35:02,400 You're a goner. I'll tell my dad. Fine. 550 00:35:02,480 --> 00:35:03,560 - Go away. - We'll deal with you. 551 00:35:03,680 --> 00:35:04,800 Stop - Hey, she is going. 552 00:35:04,920 --> 00:35:06,920 It's not true. You'll get us killed. 553 00:35:07,040 --> 00:35:09,440 "Paste this photo on your chest.." 554 00:35:09,560 --> 00:35:12,080 He's been here for just two days and already in love. 555 00:35:12,200 --> 00:35:13,960 And look at his audacity. 556 00:35:14,080 --> 00:35:15,720 He's asking for my help. 557 00:35:15,840 --> 00:35:17,720 I felt like kicking him. 558 00:35:21,040 --> 00:35:22,600 What are you doing? Why did you fall on me? 559 00:35:22,720 --> 00:35:24,880 - You kicked me. - What's this? 560 00:35:28,280 --> 00:35:30,560 'My love Renu.' - Love letter? 561 00:35:33,320 --> 00:35:35,360 'My lips found yours..' 562 00:35:35,640 --> 00:35:36,640 'Kiss.' 563 00:35:37,840 --> 00:35:38,840 Love. 564 00:35:40,320 --> 00:35:41,920 'Two bodies one soul!' 565 00:35:42,040 --> 00:35:43,040 Oh my! 566 00:35:43,160 --> 00:35:44,640 'Yours, Rakesh!' 567 00:35:46,440 --> 00:35:48,360 Why did she hide it here? 568 00:35:48,920 --> 00:35:51,280 Gather this quickly. Someone might walk in. 569 00:35:51,400 --> 00:35:53,760 Switch off the fan. It's scattering everywhere. 570 00:35:55,360 --> 00:35:56,400 Darn it.. 571 00:36:06,800 --> 00:36:09,280 Oh no! We're done for! 572 00:36:10,920 --> 00:36:13,600 This is serious. Uncle Bhuppi has found a letter. 573 00:36:13,720 --> 00:36:14,880 Hide them! 574 00:36:16,600 --> 00:36:19,440 They even kissed each other. 575 00:36:19,560 --> 00:36:21,720 "Touch me! Touch me! Touch me!" 576 00:36:21,840 --> 00:36:23,200 "Kiss me." 577 00:36:23,320 --> 00:36:25,560 This isn't the time to enjoy. Hide them quickly. 578 00:36:26,880 --> 00:36:28,080 Quickly. 579 00:36:32,560 --> 00:36:33,760 What are you doing? 580 00:36:34,880 --> 00:36:35,880 Where's Dimpy? 581 00:36:35,920 --> 00:36:38,200 She must be in her room Why? What happened? 582 00:36:39,200 --> 00:36:40,400 Here. Throw them away. 583 00:36:40,520 --> 00:36:42,280 No. Burn them. Burn them. 584 00:36:42,400 --> 00:36:44,880 - Who me? - No me. Go quickly. 585 00:36:46,840 --> 00:36:48,440 - Dimpy. - Oh, no.. 586 00:36:48,560 --> 00:36:49,840 What's this? 587 00:36:50,720 --> 00:36:52,800 What? Your sister's love letter. 588 00:36:53,600 --> 00:36:54,720 I see. 589 00:36:54,840 --> 00:36:57,160 So that's how they look. I never saw one. 590 00:37:07,160 --> 00:37:08,400 Wait. 591 00:37:12,080 --> 00:37:13,320 What's in that? 592 00:37:14,720 --> 00:37:15,880 Nothing. 593 00:37:16,320 --> 00:37:17,800 - Tenne. - Sir. 594 00:37:19,080 --> 00:37:21,480 Check what's in the basket. Okay, sir. 595 00:37:37,520 --> 00:37:39,640 What's in the basket? 596 00:37:39,760 --> 00:37:41,600 - Nothing. - Nothing? 597 00:37:44,520 --> 00:37:46,200 It's nothing, just rubbish. 598 00:37:47,240 --> 00:37:49,360 If I find out someone else was involved 599 00:37:50,200 --> 00:37:51,560 I'll shoot them. 600 00:37:56,160 --> 00:37:57,360 This is amazing. 601 00:37:57,480 --> 00:37:59,200 Love letters in the age of mobile phones. 602 00:37:59,320 --> 00:38:01,040 - How romantic! - Show us. 603 00:38:01,160 --> 00:38:04,080 Did you see that? Rakesh was really desperate. 604 00:38:06,760 --> 00:38:08,760 - Time to show off! - Forget it. 605 00:38:08,880 --> 00:38:11,240 Kiki, we can get out of here. See these letters? 606 00:38:11,360 --> 00:38:12,680 Watch how I act. 607 00:38:15,080 --> 00:38:17,080 Call Suraj Singh Chaudhary. 608 00:38:17,840 --> 00:38:19,240 Quiet! 609 00:38:20,280 --> 00:38:21,800 Call your father. 610 00:38:22,280 --> 00:38:24,120 These letters clearly indicate 611 00:38:24,240 --> 00:38:29,600 that you played a role in your sister's love story. 612 00:38:29,720 --> 00:38:31,200 Now we'll teach you a lesson.. 613 00:38:31,320 --> 00:38:33,480 We'll tell you.. 614 00:38:33,600 --> 00:38:36,120 You will do whatever we say. 615 00:38:36,720 --> 00:38:40,440 Listen to me. Please.. We don't want to see all that. 616 00:38:42,480 --> 00:38:43,480 God! 617 00:38:43,520 --> 00:38:44,560 Look.. 618 00:38:44,960 --> 00:38:47,120 Don't try to blackmail me. 619 00:38:47,520 --> 00:38:49,040 I haven't thought about it yet 620 00:38:50,360 --> 00:38:51,640 but I'll blackmail you now. 621 00:38:52,880 --> 00:38:56,240 But I had no clue about Renu's affair. 622 00:38:56,360 --> 00:38:58,600 But it's clearly written in these letters 623 00:38:58,720 --> 00:39:01,200 that you watched English movies with them. 624 00:39:02,920 --> 00:39:04,120 Sometimes. 625 00:39:04,240 --> 00:39:08,560 You pocketed your sister's pocket money to keep quiet. 626 00:39:10,760 --> 00:39:11,760 Sometimes. 627 00:39:11,800 --> 00:39:13,360 But I didn't know she would run away. 628 00:39:13,480 --> 00:39:14,360 I see. 629 00:39:14,480 --> 00:39:16,800 Honestly, I didn't know. 630 00:39:16,920 --> 00:39:18,400 So you're saying 631 00:39:18,800 --> 00:39:20,480 that falling in love is right 632 00:39:20,960 --> 00:39:22,760 but love marriage is a sin. 633 00:39:22,880 --> 00:39:24,000 I get it now. 634 00:39:29,440 --> 00:39:32,160 Whatever tarnishes family honor is a sin. Idiot! 635 00:39:32,280 --> 00:39:34,000 So why did you help Renu run away? 636 00:39:36,040 --> 00:39:37,200 It's not in the letters. 637 00:39:37,320 --> 00:39:38,680 It's not in the letters 638 00:39:39,440 --> 00:39:41,800 but what if I write it? 639 00:39:42,280 --> 00:39:43,280 What nonsense! 640 00:39:43,320 --> 00:39:45,080 God! You're such a rascal! 641 00:39:45,200 --> 00:39:46,800 Liar, blackmailer! 642 00:39:46,920 --> 00:39:48,520 But it's true 643 00:39:49,280 --> 00:39:52,280 that you got a secret tattoo on your body. 644 00:39:53,120 --> 00:39:56,080 You also took modeling classes 645 00:39:56,560 --> 00:39:58,640 to become Miss Haryana. 646 00:39:58,920 --> 00:40:01,680 You also took Salsa classes. 647 00:40:01,800 --> 00:40:03,560 You were saying something.. 648 00:40:03,680 --> 00:40:05,400 Girl. Village.. 649 00:40:06,160 --> 00:40:08,320 Can't we make a deal? 650 00:40:10,280 --> 00:40:12,920 What's the offer? Wait. Write it down. 651 00:40:13,040 --> 00:40:14,440 I want a mirror. I haven't taken a bath. 652 00:40:14,560 --> 00:40:15,840 My face is ruined. It's my audition tomorrow. 653 00:40:15,960 --> 00:40:17,200 And I want a laptop with internet connection. 654 00:40:17,320 --> 00:40:18,320 And.. 655 00:40:18,360 --> 00:40:20,120 - Three shorts. - Shorts? 656 00:40:20,240 --> 00:40:21,680 Ask for food. Who cares about shorts? 657 00:40:21,720 --> 00:40:22,680 Get some food for this hungry dog. 658 00:40:22,800 --> 00:40:23,960 Do we have Dominos over here? 659 00:40:24,000 --> 00:40:26,240 And.. Do we.. Do we get to eat something? 660 00:40:26,360 --> 00:40:27,680 And please give me my passport. 661 00:40:27,800 --> 00:40:28,800 Please.. 662 00:40:28,840 --> 00:40:30,400 Please get us free quickly. It stinks in here. 663 00:40:30,520 --> 00:40:32,200 Wait, one second. It stinks in here. 664 00:40:33,280 --> 00:40:35,000 - Listen, girl. - Yes? 665 00:40:35,120 --> 00:40:36,440 Think of a scheme 666 00:40:36,960 --> 00:40:39,000 so that I get to see the face of every girl in this village. 667 00:40:39,120 --> 00:40:40,120 What nonsense? 668 00:40:41,040 --> 00:40:44,520 I mean. I have no experience in such cases. 669 00:40:44,640 --> 00:40:45,960 Now you will. He'll get us killed. 670 00:40:46,040 --> 00:40:47,600 If dad finds out, he'll kill me. 671 00:40:47,720 --> 00:40:50,680 Forget your dad and think about me. 672 00:40:53,760 --> 00:40:55,720 Think about the one I love. 673 00:40:56,760 --> 00:40:58,120 By the way 674 00:40:58,560 --> 00:41:00,800 how does she look? 675 00:41:36,000 --> 00:41:40,000 "Her little brown eyes." 676 00:41:40,520 --> 00:41:44,440 "Her kohl-lined eyes." 677 00:41:49,520 --> 00:41:53,680 "Her little brown eyes." 678 00:41:54,040 --> 00:41:56,960 "Her kohl-lined eyes." 679 00:41:57,680 --> 00:42:04,640 "When she smiles, I smile with her." 680 00:42:05,800 --> 00:42:11,080 "I want to savor her and I want to save her" 681 00:42:11,200 --> 00:42:15,680 "from the evil eyes of this world." 682 00:42:16,360 --> 00:42:21,080 "Oh, God, I plead to You." 683 00:42:21,200 --> 00:42:25,440 "Show me a glimpse of her." 684 00:42:27,080 --> 00:42:31,960 "Oh, God, I plead to You." 685 00:42:32,080 --> 00:42:36,880 "I'll give up my life for one glimpse of her." 686 00:43:07,680 --> 00:43:12,600 "My friends, I don't know what's wrong with me." 687 00:43:12,720 --> 00:43:18,240 "I am in and out of my senses in a flash." 688 00:43:18,640 --> 00:43:23,400 "I roam around lost and senseless." 689 00:43:23,520 --> 00:43:29,480 "Please make me sense of myself." 690 00:43:29,840 --> 00:43:34,920 "My life has been meaningless so far.." 691 00:43:35,240 --> 00:43:42,960 "I've found a reason to live." 692 00:43:59,080 --> 00:44:03,920 "I don't fall in love easily." 693 00:44:04,240 --> 00:44:09,320 "Nothing can make my heart race away so easily." 694 00:44:10,080 --> 00:44:14,920 "Your eyes twinkle like stars" 695 00:44:15,040 --> 00:44:20,480 "and you're like the moon who rises only at night." 696 00:44:21,360 --> 00:44:26,320 "I want to burn and feel cold at the same time" 697 00:44:26,680 --> 00:44:31,800 "under your burning gaze." 698 00:44:31,920 --> 00:44:36,600 "Oh, God, I plead to You." 699 00:44:36,720 --> 00:44:41,200 "Show me a glimpse of her." 700 00:44:42,720 --> 00:44:47,520 "Oh, God, I plead to You." 701 00:44:47,640 --> 00:44:53,040 "I'll give up my life for one glimpse of her." 702 00:45:09,040 --> 00:45:11,640 Idiot, you make fun of my acting. Why don't you try? 703 00:45:11,760 --> 00:45:15,240 Okay, I won't. Stop hamming. 704 00:45:15,360 --> 00:45:16,680 - What are you doing? - Please.. 705 00:45:16,800 --> 00:45:17,880 Guys.. 706 00:45:18,920 --> 00:45:19,640 Choose one. 707 00:45:19,760 --> 00:45:22,120 - I won't. - Come on please do it. 708 00:45:22,680 --> 00:45:23,720 May I? 709 00:45:23,840 --> 00:45:25,080 Okay. This one. 710 00:45:25,200 --> 00:45:26,680 But what is the position? 711 00:45:28,200 --> 00:45:29,920 - I am going. - Where? 712 00:45:30,520 --> 00:45:31,720 Chaudhary's house. 713 00:45:31,840 --> 00:45:33,760 Why didn't I think of it before? Listen.. 714 00:45:33,880 --> 00:45:35,000 Hold on. 715 00:45:36,240 --> 00:45:38,160 What if we had chosen the other one? 716 00:45:39,240 --> 00:45:41,160 Then I would've talked to Chaudhary directly. 717 00:45:42,840 --> 00:45:43,840 You're crazy. 718 00:45:43,880 --> 00:45:45,360 Why do you want to get us in trouble all the time? 719 00:45:45,480 --> 00:45:47,960 Let me tell you since you're so desperate to hear. 720 00:45:48,880 --> 00:45:49,880 I.. 721 00:45:51,160 --> 00:45:52,480 Love.. 722 00:45:54,240 --> 00:45:55,360 I love what? 723 00:45:56,960 --> 00:45:58,000 I'm not in the mood. 724 00:45:58,120 --> 00:46:01,400 "Without Dimpy's love Rajjo is sad." 725 00:46:01,520 --> 00:46:02,680 Shut up! 726 00:46:02,800 --> 00:46:06,160 Dimpy was just in 5th grade when I decided to marry her. 727 00:46:06,880 --> 00:46:09,080 If her sister hadn't eloped 728 00:46:09,200 --> 00:46:10,520 we would've been enjoying our honeymoon. 729 00:46:10,640 --> 00:46:11,840 I would be kissing her. 730 00:46:11,960 --> 00:46:15,560 Mr. Chaudhary has given his word. 731 00:46:15,680 --> 00:46:17,200 What will I do with his promise? 732 00:46:25,920 --> 00:46:27,280 Oh God! 733 00:46:27,600 --> 00:46:30,280 Are we having a power cut? You're drunk, brotherin-law. 734 00:46:30,400 --> 00:46:32,200 - Tenne. - Sir, let me check. 735 00:46:45,880 --> 00:46:47,640 - Are you done? - Yes, sir. 736 00:47:03,560 --> 00:47:04,960 The TV's switched off. 737 00:47:05,400 --> 00:47:06,760 It was a nice song. 738 00:47:06,880 --> 00:47:11,600 "Without Dimpy's love Rajjo is sad." 739 00:47:12,160 --> 00:47:17,960 "Mr. Chaudhary doesn't listen to my pleas." 740 00:47:18,320 --> 00:47:21,520 Where's the bottle? It's next to the glass. 741 00:47:21,640 --> 00:47:23,480 Where's the bottle? 742 00:47:26,160 --> 00:47:26,960 Empty. 743 00:47:27,080 --> 00:47:28,960 The glass is empty. 744 00:47:29,240 --> 00:47:30,040 Forget it. 745 00:47:30,160 --> 00:47:32,760 Here. Have some cheese fritters. 746 00:47:33,720 --> 00:47:35,560 Give me the fries. 747 00:47:36,560 --> 00:47:38,680 Brother-in-law, you're trying to fool me. 748 00:47:38,800 --> 00:47:40,640 What are you saying? There were some fritters left. 749 00:47:40,760 --> 00:47:41,560 Right. 750 00:47:41,680 --> 00:47:44,040 Who said that? I did. What will you do? 751 00:47:45,680 --> 00:47:47,000 You slapped me. 752 00:47:48,680 --> 00:47:50,920 Don't spit on me, man. Look the other way when you talk. 753 00:47:51,040 --> 00:47:53,240 - Nobody respects you. - Go home. 754 00:47:53,360 --> 00:47:55,520 Brother-in-law, I will teach you a lesson. Forget it. 755 00:48:18,320 --> 00:48:19,680 "Dear me!" 756 00:48:20,240 --> 00:48:21,600 "Baby." 757 00:48:23,840 --> 00:48:25,160 Hey.. 758 00:48:25,280 --> 00:48:26,600 Listen up, girl. 759 00:48:30,640 --> 00:48:32,760 You didn't find that girl, didn't you? 760 00:48:35,080 --> 00:48:37,200 You're good-for-nothing. 761 00:48:37,720 --> 00:48:38,880 I swear 762 00:48:40,240 --> 00:48:42,000 I'll tell your father 763 00:48:42,280 --> 00:48:44,320 that you had a role in Renu's love story. 764 00:48:45,440 --> 00:48:46,800 Now get up. 765 00:48:47,640 --> 00:48:50,480 She couldn't even find a girl. 766 00:48:56,200 --> 00:48:59,440 What are you doing here? Are you crazy? Who is it? 767 00:48:59,560 --> 00:49:01,280 We had a power cut at the wrong time. 768 00:49:01,400 --> 00:49:03,040 Hey, Miss Slim Waist. 769 00:49:04,640 --> 00:49:05,800 Who was that? 770 00:49:05,920 --> 00:49:07,800 You fool, that was Shalu. 771 00:49:07,920 --> 00:49:09,440 Oh, yes. 772 00:49:09,880 --> 00:49:13,200 Wait here. Let me apologize to her. 773 00:49:13,520 --> 00:49:15,680 What are you doing? It's so dark in here. 774 00:49:15,800 --> 00:49:17,640 You'll get us both killed. 775 00:49:21,160 --> 00:49:22,160 Where are you? 776 00:49:22,640 --> 00:49:25,200 You're drunk. 777 00:49:25,320 --> 00:49:28,801 Maybe? Where did you get it? It's fine. Come downstairs. 778 00:49:29,040 --> 00:49:30,280 I am coming. 779 00:49:30,720 --> 00:49:32,120 Stay here. 780 00:49:32,240 --> 00:49:33,240 - Don't move. - Okay. 781 00:49:33,320 --> 00:49:35,120 I'll be right back Don't move. 782 00:49:35,240 --> 00:49:36,720 I can't even see his face. 783 00:49:36,840 --> 00:49:39,600 There's a power cut. Did someone call the helpline? 784 00:49:40,240 --> 00:49:42,400 Only we're having a power cut in the entire village. 785 00:49:42,520 --> 00:49:44,560 Sukhi, go check the meter. 786 00:49:48,000 --> 00:49:49,040 Where did he go? 787 00:49:49,160 --> 00:49:53,040 "The water is chilly." 788 00:49:53,840 --> 00:49:58,200 What the.. "And the day is sunny." 789 00:49:58,480 --> 00:50:01,960 "Come to the beach and take my picture." - Shameless. 790 00:50:02,080 --> 00:50:03,880 Naked fellow, stop singing. 791 00:50:04,840 --> 00:50:06,000 - I see. - Gosh.. 792 00:50:06,120 --> 00:50:07,320 Sorry. 793 00:50:08,360 --> 00:50:09,800 Did you come here to take a bath? 794 00:50:10,200 --> 00:50:14,160 I've been locked up in that coop for so many days. 795 00:50:15,560 --> 00:50:17,840 What if I find that girl tomorrow? 796 00:50:17,960 --> 00:50:19,320 He and his darn girl. 797 00:50:19,440 --> 00:50:21,080 She won't like me. 798 00:50:21,200 --> 00:50:22,400 Yeah, right. 799 00:50:23,560 --> 00:50:26,480 What if she wants to take me into her arms? 800 00:50:32,800 --> 00:50:36,080 But you haven't found her yet, you good-for-nothing. 801 00:50:37,760 --> 00:50:38,880 Darn you.. 802 00:50:39,240 --> 00:50:40,360 It hurts. 803 00:50:40,480 --> 00:50:41,880 Go away from here. 804 00:50:44,480 --> 00:50:45,560 You'll get us killed. 805 00:50:45,800 --> 00:50:46,920 - Here. - What are you doing? 806 00:50:47,000 --> 00:50:49,160 Here's something that belongs to her. 807 00:50:49,280 --> 00:50:52,000 Find her in 24 hours. Fine, leave. 808 00:50:52,120 --> 00:50:54,000 Or else I'll tell your father. 809 00:50:54,120 --> 00:50:56,680 I know. Now go or we'll be in trouble. 810 00:50:56,800 --> 00:50:58,200 I am going. 811 00:50:58,320 --> 00:51:00,600 I don't know about her beauty but figure is good. 812 00:51:00,720 --> 00:51:02,360 Stupid. Fool. 813 00:51:17,360 --> 00:51:18,640 Listen. 814 00:51:20,280 --> 00:51:22,400 Put a lantern in Dimpy's room. 815 00:51:25,640 --> 00:51:27,720 Sukhi. He was here. 816 00:51:28,200 --> 00:51:28,960 Who? 817 00:51:29,080 --> 00:51:30,720 That. Bablu. 818 00:51:30,840 --> 00:51:31,720 - Bablu? - Yes. 819 00:51:31,840 --> 00:51:33,320 He hit me again. 820 00:51:33,440 --> 00:51:35,720 How? Like this? 821 00:51:36,640 --> 00:51:38,160 The boys are locked up in the shed. 822 00:51:38,280 --> 00:51:39,560 You have been drinking too much. 823 00:51:42,680 --> 00:51:46,280 Please Lord, help that crazy boy find the girl 824 00:51:47,000 --> 00:51:48,280 and spare me. 825 00:51:48,720 --> 00:51:51,800 Please. Please. Please do it for me. 826 00:52:42,440 --> 00:52:44,920 Take those guys out. 827 00:52:45,400 --> 00:52:47,080 Throw them in the car. 828 00:52:47,200 --> 00:52:48,320 Hurry. 829 00:53:07,320 --> 00:53:08,720 Where are you taking us? 830 00:53:08,840 --> 00:53:11,120 So that you witness your friend's death. 831 00:53:12,000 --> 00:53:14,080 He had a knack of eloping with girls. 832 00:53:14,200 --> 00:53:15,720 How did you find where he is? 833 00:53:15,840 --> 00:53:17,760 The rascal called his mother. 834 00:53:18,280 --> 00:53:19,840 He's hiding in Mohali. 835 00:53:20,840 --> 00:53:22,360 Where will he run now? 836 00:53:35,120 --> 00:53:36,480 Come on, move. 837 00:53:37,040 --> 00:53:39,920 Where are they? C Wing, 12th Floor. 838 00:53:42,600 --> 00:53:43,880 - Tenne. - Yes, sir. 839 00:53:44,000 --> 00:53:45,840 - Keep an eye on the boys. - Sir. 840 00:53:52,160 --> 00:53:54,640 Bro, I need to pee. 841 00:54:01,920 --> 00:54:03,800 What happened? Where did he go? 842 00:54:28,880 --> 00:54:30,400 Forget it. Let's take the stairs. 843 00:54:40,240 --> 00:54:41,240 What are you doing? 844 00:54:43,040 --> 00:54:44,720 Where are you going? Who is he? 845 00:54:53,000 --> 00:54:54,080 - Hey! - Get down! 846 00:55:15,480 --> 00:55:17,120 Bablu, what are you doing here? 847 00:55:17,240 --> 00:55:19,040 I couldn't take the front door. 848 00:55:21,120 --> 00:55:23,440 Where's Rakesh? What's going on? 849 00:55:24,320 --> 00:55:26,400 Bablu.. What are you doing here? 850 00:55:26,520 --> 00:55:28,040 We had a plan. 851 00:55:28,160 --> 00:55:29,360 Why did you switch off your phone at the last moment? 852 00:55:29,480 --> 00:55:30,640 I didn't switch it off. 853 00:55:30,760 --> 00:55:32,200 The guys from her family broke it. 854 00:55:32,320 --> 00:55:33,400 My family? 855 00:55:34,120 --> 00:55:34,960 Sir, this side. 856 00:55:35,080 --> 00:55:37,800 After you fled, all of us were abducted. 857 00:55:39,400 --> 00:55:40,840 Why did you call your mom? 858 00:55:41,280 --> 00:55:43,360 Her family found out. Reception committee's outside. 859 00:55:45,000 --> 00:55:46,320 Open the door. 860 00:55:47,680 --> 00:55:49,560 Open the door or we'll break it open. 861 00:55:49,680 --> 00:55:50,840 Renu, come on. 862 00:55:51,680 --> 00:55:53,920 Renu, come on. Renu, open the door. 863 00:55:54,040 --> 00:55:55,680 You should go. I will handle them. 864 00:55:57,600 --> 00:55:59,240 Bablu. Bablu, what are you doing? 865 00:55:59,360 --> 00:56:00,520 You will fall down. 866 00:56:02,480 --> 00:56:03,600 Bablu. 867 00:56:06,920 --> 00:56:08,480 Renu, careful. I will fall down. 868 00:56:08,600 --> 00:56:10,640 - Renu! - Careful! 869 00:56:12,000 --> 00:56:13,360 - Yes? - Bablu! 870 00:56:13,480 --> 00:56:14,600 - Go away! - Who are you? 871 00:56:15,480 --> 00:56:17,360 Pull her up.. 872 00:56:17,720 --> 00:56:18,920 Bablu! 873 00:56:26,040 --> 00:56:27,520 Sir, this way.. 874 00:56:30,480 --> 00:56:31,880 Rajjo, search the balcony. 875 00:56:33,520 --> 00:56:34,600 Where are they? 876 00:56:44,080 --> 00:56:46,080 I think they went to Goa. Quiet! 877 00:56:52,600 --> 00:56:53,920 Come on, Renu, move. 878 00:56:55,120 --> 00:56:56,440 Yes, sir? 879 00:56:57,760 --> 00:56:59,000 Come on! 880 00:57:06,200 --> 00:57:07,200 Stop! Stop! 881 00:57:07,320 --> 00:57:08,320 Come on.. 882 00:57:08,920 --> 00:57:10,720 - Come on. - Give me your hand. 883 00:57:12,720 --> 00:57:15,400 Don't worry. No need to be scared. 884 00:57:15,520 --> 00:57:17,840 Just don't give up. You two aren't wrong. 885 00:57:20,000 --> 00:57:22,040 And yes. 886 00:57:24,040 --> 00:57:25,160 Keep this. 887 00:57:25,800 --> 00:57:26,960 Don't worry. 888 00:57:27,080 --> 00:57:28,560 I am there. I'll handle everything. 889 00:57:28,680 --> 00:57:29,960 - Okay? - Thanks, Bablu. 890 00:57:31,040 --> 00:57:32,240 Listen.. 891 00:57:33,200 --> 00:57:34,240 Tell me something. 892 00:57:35,880 --> 00:57:37,240 Are you two happy? 893 00:57:37,600 --> 00:57:38,720 Yes. 894 00:57:39,600 --> 00:57:42,160 Okay. No need to be scared. 895 00:57:42,640 --> 00:57:46,080 I'll handle everything. Okay? Don't give up! 896 00:57:46,200 --> 00:57:48,560 Listen. Take care! 897 00:57:49,320 --> 00:57:50,520 Take care. 898 00:57:52,000 --> 00:57:53,560 He ran away. He ran away. 899 00:57:53,680 --> 00:57:55,400 - Sir, he ran away. - I know. 900 00:57:55,520 --> 00:57:58,080 Why are you screaming? You know Bablu ran away? 901 00:58:08,200 --> 00:58:09,680 "Found an earring.." 902 00:58:09,800 --> 00:58:11,040 Find those love letters. 903 00:58:11,160 --> 00:58:13,000 "Everyone is puzzled." 904 00:58:13,120 --> 00:58:15,280 What are you doing? Are you crazy? 905 00:58:15,400 --> 00:58:18,120 By God. What a love story! 906 00:58:18,240 --> 00:58:19,960 Have you seen him? 907 00:58:20,080 --> 00:58:21,960 How does he look? Is he handsome? 908 00:58:22,080 --> 00:58:24,120 I am not interested. 909 00:58:24,240 --> 00:58:27,480 And anyway, he's the same guy who has made my dad's life hell. 910 00:58:41,480 --> 00:58:43,400 Come on. Move it! 911 00:58:43,800 --> 00:58:45,040 Lock them. 912 00:58:48,120 --> 00:58:49,480 - Shalu. - Yes. 913 00:58:49,600 --> 00:58:50,760 What are you doing here? 914 00:58:50,880 --> 00:58:53,960 Nothing. Just cleaning up. The place is so dirty. 915 00:58:55,440 --> 00:58:57,520 No need. Get lost. 916 00:58:58,720 --> 00:59:00,680 - Get out! - Sure. 917 00:59:08,920 --> 00:59:10,200 - Get in. - Go on. 918 00:59:10,320 --> 00:59:11,480 Bolt the door! 919 00:59:13,000 --> 00:59:15,920 - Bablu, you cheat.. - Forget it. 920 00:59:16,040 --> 00:59:18,840 You knew where Rakesh and Renu were all these days! 921 00:59:19,360 --> 00:59:20,440 You knew when they'd elope and about their hideout. 922 00:59:20,560 --> 00:59:22,280 You knew everything. Why didn't you tell us? 923 00:59:22,320 --> 00:59:23,680 Why should I? 924 00:59:25,640 --> 00:59:29,520 You ratted on your friends when they slapped you twice. 925 00:59:29,880 --> 00:59:32,120 Another blow 926 00:59:33,160 --> 00:59:35,400 and you would've told them about Rakesh and Renu. 927 00:59:35,760 --> 00:59:37,600 But, Bablu, try to understand. 928 00:59:37,720 --> 00:59:40,800 That girl has a family. They must be worried. 929 00:59:41,360 --> 00:59:42,920 I don't care about them. 930 00:59:44,240 --> 00:59:47,160 Rakesh is our friend, that's it. I want to see him happy. 931 00:59:47,280 --> 00:59:49,240 I'm not a hero like you are. 932 00:59:49,360 --> 00:59:51,240 We're your friends too. I know. 933 00:59:51,360 --> 00:59:53,080 And when the time comes 934 00:59:53,200 --> 00:59:57,240 I'll help you guys like I helped Rakesh. 935 00:59:57,360 --> 01:00:00,080 Bablu, that's not what we meant. Try to understand. 936 01:00:00,200 --> 01:00:04,000 Idiots, people would swear by our friendship. 937 01:00:04,120 --> 01:00:07,520 If you can help us all escape from here 938 01:00:07,640 --> 01:00:10,640 why are you risking our lives for that girl? 939 01:00:10,920 --> 01:00:12,600 Do you want to die for her? 940 01:00:16,200 --> 01:00:17,480 I haven't thought about it yet. 941 01:00:20,680 --> 01:00:22,520 You have gone crazy over that girl. 942 01:00:23,160 --> 01:00:24,480 Someone please explain to him. 943 01:00:24,600 --> 01:00:27,560 Are you so crazy for that girl that you don't care about us? 944 01:00:32,200 --> 01:00:33,360 He has gone crazy. 945 01:00:45,280 --> 01:00:47,440 You'll get killed and you'll drag us along too. 946 01:00:50,400 --> 01:00:51,400 That girl.. 947 01:00:51,480 --> 01:00:53,120 - She heard everything. - Really? 948 01:00:53,240 --> 01:00:55,000 - Who was she? - Oh, no. 949 01:00:55,120 --> 01:00:57,280 - Where is she? - Stop her. 950 01:01:01,760 --> 01:01:04,400 You're amazing. You got all the letters. 951 01:01:05,520 --> 01:01:07,200 Actually that boy is amazing 952 01:01:08,120 --> 01:01:10,320 who has been helping Renu and Rakesh. 953 01:01:12,000 --> 01:01:14,200 He's been helping them all along. 954 01:01:15,480 --> 01:01:18,040 He knew how they'd elope and where they'd go 955 01:01:18,720 --> 01:01:20,120 and he also knew their address. 956 01:01:22,360 --> 01:01:23,640 He knew.. 957 01:01:27,400 --> 01:01:28,720 Who is he? 958 01:01:32,040 --> 01:01:34,280 - I don't know. - Who is he? 959 01:01:34,640 --> 01:01:36,360 I don't know, uncle. 960 01:01:37,000 --> 01:01:38,920 Didn't you hear me? Who is he? 961 01:01:39,640 --> 01:01:41,080 I don't know, uncle. 962 01:01:41,440 --> 01:01:44,040 Get those boys out. Come on! 963 01:01:56,480 --> 01:01:57,360 - Come on! - Uncle! 964 01:01:57,480 --> 01:01:58,240 Tell us. 965 01:01:58,360 --> 01:01:59,920 - Who is he? - I don't know. 966 01:02:00,040 --> 01:02:00,920 Speak up! 967 01:02:01,040 --> 01:02:03,480 Who among them is the guy? I really don't know.. 968 01:02:03,600 --> 01:02:05,040 - It hurts.. - What? 969 01:02:05,160 --> 01:02:07,720 So it hurts.. You only care about your pain. 970 01:02:07,840 --> 01:02:09,760 Look! Look at your father! 971 01:02:10,400 --> 01:02:12,680 He raised both of you with such love and care 972 01:02:12,800 --> 01:02:14,080 only to be humiliated like this. 973 01:02:14,120 --> 01:02:15,920 I really don't know, uncle. 974 01:02:16,040 --> 01:02:16,920 Tell us! 975 01:02:17,040 --> 01:02:19,880 One of you knows where Renu and Rakesh are! 976 01:02:20,400 --> 01:02:22,120 Tell us where they are! 977 01:02:22,240 --> 01:02:24,040 Who among you knows about them? 978 01:02:25,680 --> 01:02:28,400 Speak up or I'll shoot each one of you! No! 979 01:02:28,520 --> 01:02:30,120 Speak up. Who is it? 980 01:02:30,240 --> 01:02:32,160 - Is it him? - Speak up! 981 01:02:36,080 --> 01:02:37,800 - Get lost. - Take him away! 982 01:02:40,240 --> 01:02:42,640 - Look at him! - Sir.. 983 01:02:42,760 --> 01:02:44,400 - Speak up! - Sir, I don't know.. 984 01:02:44,520 --> 01:02:45,640 I haven't done anything. Please. 985 01:02:45,760 --> 01:02:47,440 Speak up! Sir, forgive me. Let go of me! 986 01:02:47,560 --> 01:02:49,800 - I don't know, sir. - Get lost.. 987 01:02:49,920 --> 01:02:53,960 Please trust me. I don't know anything, sir. 988 01:02:54,880 --> 01:02:56,240 Is he the one? 989 01:02:58,240 --> 01:02:59,960 Speak up, Dimpy. 990 01:03:03,000 --> 01:03:04,080 Look at him. 991 01:03:04,600 --> 01:03:05,600 Is it him? 992 01:03:06,320 --> 01:03:07,480 It's not me, sir. 993 01:03:07,600 --> 01:03:09,760 Is it him? Speak up! 994 01:03:10,360 --> 01:03:12,400 We've been wandering around all these days. 995 01:03:12,520 --> 01:03:14,520 We've gone crazy. Speak up! 996 01:03:15,000 --> 01:03:16,160 Is it him? 997 01:03:16,280 --> 01:03:18,600 I don't know, uncle I really don't know. 998 01:03:18,720 --> 01:03:21,040 You know everything. Tell us. 999 01:03:21,360 --> 01:03:22,480 Speak up! 1000 01:04:13,800 --> 01:04:14,920 Come on! 1001 01:04:20,880 --> 01:04:21,880 Come on! 1002 01:04:24,720 --> 01:04:26,960 Is he the one? Is he the guy? 1003 01:04:31,200 --> 01:04:32,640 Is he the guy? 1004 01:05:04,960 --> 01:05:06,520 Speak up, Dimpy! 1005 01:05:39,640 --> 01:05:41,520 Where have you hidden those two? 1006 01:05:42,440 --> 01:05:43,640 Speak up. 1007 01:05:44,400 --> 01:05:45,400 Speak up. 1008 01:05:48,200 --> 01:05:50,760 I swear, I'll skin you alive. 1009 01:05:55,440 --> 01:05:57,480 Where have you hidden those two? 1010 01:06:00,960 --> 01:06:02,160 Speak up! 1011 01:06:12,480 --> 01:06:13,680 Hey. 1012 01:06:13,800 --> 01:06:15,520 Why did you stop? I was having fun. 1013 01:06:15,880 --> 01:06:17,120 He's so stubborn! 1014 01:06:19,040 --> 01:06:22,520 I'm still the same Suraj Singh who murdered 18 people at night. 1015 01:06:23,400 --> 01:06:25,000 I'm helpless because of my daughter. 1016 01:06:25,400 --> 01:06:29,040 Had she been at home, I'd have killed her by now. 1017 01:06:30,640 --> 01:06:33,520 Have you thought why she isn't at home? 1018 01:06:34,600 --> 01:06:36,520 You're a good friend, aren't you? 1019 01:06:37,840 --> 01:06:40,880 How much more beating can you take for your friend? 1020 01:06:41,000 --> 01:06:42,800 How long can you beat me? 1021 01:06:47,080 --> 01:06:48,080 Kill him. 1022 01:06:49,120 --> 01:06:50,160 Not him. 1023 01:06:54,640 --> 01:06:58,000 So you want to be friends! Let's see.. 1024 01:06:59,560 --> 01:07:02,400 Beat them up.. Bablu, tell them buddy. 1025 01:07:02,520 --> 01:07:04,400 Bablu knows. Bablu, tell them. 1026 01:07:04,520 --> 01:07:05,840 - Bablu, tell them! - Get up! 1027 01:07:05,960 --> 01:07:07,520 Bablu, they will kill us. 1028 01:07:07,640 --> 01:07:09,160 Bablu, tell them buddy. 1029 01:07:09,280 --> 01:07:10,360 Sorry, sir.. 1030 01:07:10,480 --> 01:07:13,080 Bablu please, tell them buddy. 1031 01:07:13,880 --> 01:07:15,400 Bablu, tell them.. 1032 01:07:15,520 --> 01:07:16,760 Bablu! 1033 01:07:16,880 --> 01:07:18,000 Speak up! 1034 01:07:18,120 --> 01:07:19,440 They are in Delhi. 1035 01:07:23,640 --> 01:07:24,760 Delhi. Delhi, sir. 1036 01:07:37,400 --> 01:07:42,680 "Life seems dull." 1037 01:07:42,800 --> 01:07:48,160 "Without you, without you." 1038 01:07:48,920 --> 01:07:54,240 "Without you, without you." 1039 01:07:55,280 --> 01:07:56,840 Come on. Move it! 1040 01:07:56,960 --> 01:07:59,400 Move it! Put them in the car. 1041 01:07:59,520 --> 01:08:00,720 - Tenne. - Yes, sir. 1042 01:08:23,120 --> 01:08:26,560 Idiot, you had to fall in love with Chaudhary's daughter? 1043 01:08:27,080 --> 01:08:28,760 Please don't look. Please don't look. 1044 01:08:28,880 --> 01:08:30,080 Let him.. 1045 01:08:30,440 --> 01:08:32,480 Anyway, this love story's going to end in two days. 1046 01:08:32,600 --> 01:08:33,880 Come on. Hurry! 1047 01:08:37,160 --> 01:08:38,160 Yes. 1048 01:08:38,680 --> 01:08:39,720 We are leaving now. 1049 01:08:39,840 --> 01:08:40,840 Yes. 1050 01:08:41,080 --> 01:08:42,360 Start the car. 1051 01:08:43,600 --> 01:08:44,600 Listen. 1052 01:08:48,120 --> 01:08:49,600 Do you love someone? 1053 01:08:53,160 --> 01:08:54,720 Tell me, if you love someone. 1054 01:08:55,840 --> 01:08:57,760 Someone else will get beaten up because of you. 1055 01:08:57,880 --> 01:08:59,880 You are talking nonsense in front of Mr. Chaudhary. 1056 01:09:03,160 --> 01:09:04,440 There's nothing wrong. 1057 01:09:05,560 --> 01:09:06,880 We're all going to Delhi. 1058 01:09:07,000 --> 01:09:08,840 What if she elopes behind our back? 1059 01:09:11,760 --> 01:09:13,400 History will repeat itself. 1060 01:09:15,920 --> 01:09:18,920 Be brave if you love someone. Speak up. 1061 01:09:19,480 --> 01:09:20,960 Time to teach you a lesson. Rajjo. 1062 01:09:21,080 --> 01:09:22,720 He is trying to instigate me. 1063 01:09:23,400 --> 01:09:24,560 Put him in the car. 1064 01:09:25,600 --> 01:09:26,600 Come on! 1065 01:09:43,160 --> 01:09:45,720 This hero attitude looks good only on screen. 1066 01:09:46,080 --> 01:09:47,720 In real life the villain always wins. 1067 01:09:48,280 --> 01:09:49,520 Understood? 1068 01:10:00,600 --> 01:10:01,920 Stop the car. 1069 01:10:08,560 --> 01:10:09,760 Let's take Dimpy along. 1070 01:10:09,880 --> 01:10:12,080 Will we take Dimpy along? We'll take Dimpy along. 1071 01:10:15,000 --> 01:10:16,200 Dimpy! 1072 01:10:21,320 --> 01:10:23,000 A hero wins even in real life. 1073 01:10:54,040 --> 01:10:56,080 The love story begins now. 1074 01:11:20,640 --> 01:11:22,680 "Just whistle with me." 1075 01:11:23,840 --> 01:11:25,040 "Everybody, go." 1076 01:11:29,120 --> 01:11:31,080 "Just whistle with me." 1077 01:11:38,800 --> 01:11:39,600 "Everybody, go." 1078 01:11:39,720 --> 01:11:44,520 "Baby, come, be my lady. Why do you make me crazy, beautiful?" 1079 01:11:44,640 --> 01:11:48,120 "I love you every day. I'll hold your hand and take you away." 1080 01:11:52,120 --> 01:11:57,400 "Baby, come, be my lady. Why do you make me crazy, beautiful?" 1081 01:11:57,520 --> 01:12:00,920 "I love you every day. I'll hold your hand and take you away." 1082 01:12:01,040 --> 01:12:05,080 "I worry about the world. I won't let you hold my hands." 1083 01:12:05,200 --> 01:12:09,120 "I'm afraid you'll make some excuse and go away." 1084 01:12:09,240 --> 01:12:13,600 "Don't talk about leaving. I want to marry you." 1085 01:12:13,720 --> 01:12:18,120 "Come to me, bring your lips together and whistle with me." 1086 01:12:24,640 --> 01:12:26,600 "Just whistle with me." 1087 01:12:33,160 --> 01:12:35,280 "Just whistle with me." 1088 01:12:35,400 --> 01:12:39,240 "Why are you so worried, baby? I am your life, baby." 1089 01:12:39,360 --> 01:12:41,360 "It's your chance, so hold me tight." 1090 01:12:41,480 --> 01:12:43,920 "Else you'll lose it today." 1091 01:12:44,040 --> 01:12:48,040 "Come with me, I'll teach you everything about love." 1092 01:12:48,160 --> 01:12:49,560 "Get hundred out of hundred" 1093 01:12:49,680 --> 01:12:52,040 "and bring your lips together and whistle." 1094 01:12:52,400 --> 01:12:54,480 "Just whistle. Just whistle. Yo!" 1095 01:12:54,600 --> 01:12:56,400 "Everybody in the party, just whistle. Yo!" 1096 01:12:56,520 --> 01:12:57,800 "Just whistle. - " Yo!" 1097 01:12:57,920 --> 01:13:01,080 "Just whistle... Just whistle with me." 1098 01:13:02,520 --> 01:13:05,040 "Dance with me." 1099 01:13:05,160 --> 01:13:07,760 "Keep my heart with you, my love." 1100 01:13:07,880 --> 01:13:11,240 "Girl, watch out, the boys are out to flirt with you." 1101 01:13:11,360 --> 01:13:15,400 "I won't give them a chance. I want to be yours." 1102 01:13:15,520 --> 01:13:20,000 "I won't find a crazy lover like you anywhere." 1103 01:13:20,120 --> 01:13:23,960 "If you want to do something and move ahead in life." 1104 01:13:24,080 --> 01:13:28,280 "Come to me, bring your lips together and whistle with me." 1105 01:13:35,040 --> 01:13:36,920 "Just whistle with me." 1106 01:13:43,560 --> 01:13:45,360 "Just whistle with me." 1107 01:14:00,640 --> 01:14:03,320 "Just whistle with me." 1108 01:14:06,600 --> 01:14:10,600 "God is great." 1109 01:14:24,920 --> 01:14:27,120 Oh, my God. We're in Delhi. 1110 01:14:27,240 --> 01:14:29,040 But what's the position? 1111 01:14:29,160 --> 01:14:30,920 Draft your wills, boys. 1112 01:14:31,760 --> 01:14:33,600 I didn't understand one thing. 1113 01:14:34,120 --> 01:14:36,760 You revealed their secret. 1114 01:14:37,120 --> 01:14:39,040 So now they will be caught. 1115 01:14:40,280 --> 01:14:42,200 They'll be caught if they were in Delhi. 1116 01:14:44,240 --> 01:14:45,320 I lied to them. 1117 01:14:45,680 --> 01:14:47,200 You're such a scoundrel. 1118 01:14:47,320 --> 01:14:49,080 Friends are scoundrels. 1119 01:14:49,200 --> 01:14:51,000 And if they aren't they are not your friends. 1120 01:14:52,560 --> 01:14:54,320 They boarded the bus to Shimla. 1121 01:15:09,520 --> 01:15:10,800 These are the details received 1122 01:15:10,920 --> 01:15:12,480 from the other police stations of Delhi. 1123 01:15:13,560 --> 01:15:15,800 Don't you want to confess? Come on, tell me. 1124 01:15:15,920 --> 01:15:17,840 Inspector, this won't help. 1125 01:15:18,880 --> 01:15:20,200 Stop it. 1126 01:15:22,000 --> 01:15:24,160 Hello, Mr. Chaudhary. Any information? 1127 01:15:24,800 --> 01:15:27,600 We've rounded up local goons, gangsters 1128 01:15:27,720 --> 01:15:28,960 pimps, drug-peddlers 1129 01:15:29,080 --> 01:15:30,640 from every nook and corner of Delhi. 1130 01:15:31,560 --> 01:15:33,320 But we didn't get a clue yet. 1131 01:15:34,040 --> 01:15:35,760 - But we're trying.. - Trying? 1132 01:15:35,880 --> 01:15:37,160 Get lost! 1133 01:15:45,000 --> 01:15:46,080 I am sorry. 1134 01:15:46,920 --> 01:15:47,920 Sorry.. 1135 01:15:48,360 --> 01:15:51,840 Just find my daughter as soon as you can. 1136 01:15:52,840 --> 01:15:54,280 Otherwise I won't be sorry next time. 1137 01:15:55,720 --> 01:15:58,440 Please I am really scared. 1138 01:15:58,960 --> 01:16:01,440 Bablu, can't we run away? 1139 01:16:03,960 --> 01:16:04,800 Here. 1140 01:16:04,920 --> 01:16:06,040 Very good. 1141 01:16:06,520 --> 01:16:07,840 We won't run anymore. 1142 01:16:07,960 --> 01:16:12,040 We'll make the Jats run from one end to another. 1143 01:16:13,800 --> 01:16:16,000 How much are you going to eat? This is the first one. 1144 01:16:16,120 --> 01:16:17,480 The first one's just like the last one. 1145 01:16:17,600 --> 01:16:18,880 Try the green chutney. 1146 01:16:19,000 --> 01:16:20,960 Forget the green chutney 1147 01:16:21,080 --> 01:16:22,960 or else they'll get married. 1148 01:16:23,080 --> 01:16:24,080 Hey.. 1149 01:16:25,120 --> 01:16:26,400 Get to the point. 1150 01:16:26,680 --> 01:16:29,520 As far as I know Rakesh. 1151 01:16:30,680 --> 01:16:32,800 He'll first go to a temple to get married. 1152 01:16:32,920 --> 01:16:34,080 What did you say? 1153 01:16:37,120 --> 01:16:38,280 Let's go to the temple. 1154 01:16:43,520 --> 01:16:46,400 Community wedding! I want to get married too. 1155 01:16:46,520 --> 01:16:47,840 Do you have a heart? 1156 01:16:47,960 --> 01:16:49,960 You always want something or the other. 1157 01:16:50,320 --> 01:16:51,600 God. 1158 01:16:52,760 --> 01:16:54,520 Please bring Renu back. 1159 01:16:56,080 --> 01:16:58,480 I'll curse the day once I know 1160 01:16:59,200 --> 01:17:01,440 that Renu eloped willingly. 1161 01:17:02,920 --> 01:17:04,720 I beg of You. 1162 01:17:07,640 --> 01:17:08,760 Renu.. 1163 01:17:11,240 --> 01:17:12,320 Listen.. 1164 01:17:18,160 --> 01:17:20,080 What are you doing? Are you crazy? 1165 01:17:20,920 --> 01:17:22,560 I haven't thought about it yet. 1166 01:17:23,560 --> 01:17:25,280 But I guess I'll go crazy now. 1167 01:17:27,440 --> 01:17:28,920 Do you know why I brought you here? 1168 01:17:30,520 --> 01:17:32,280 Because no one dares to tell lies here. 1169 01:17:33,040 --> 01:17:34,240 Honestly. 1170 01:17:35,680 --> 01:17:37,040 I like you a lot. 1171 01:17:38,520 --> 01:17:39,960 And if you try 1172 01:17:40,400 --> 01:17:43,320 I guarantee you that you'll start liking me too. 1173 01:17:43,440 --> 01:17:45,320 Are you showing me attitude even here? 1174 01:17:45,440 --> 01:17:46,760 I can't help it. 1175 01:17:47,040 --> 01:17:48,320 Everyone doesn't have it. 1176 01:17:49,280 --> 01:17:50,400 And I can't lose it. 1177 01:17:51,960 --> 01:17:53,360 Let go of my hand. 1178 01:17:54,040 --> 01:17:55,040 Okay. 1179 01:17:56,760 --> 01:17:59,800 What's going on? Don't look at us. 1180 01:18:00,160 --> 01:18:01,320 Look at Lord Hanuman. 1181 01:18:01,440 --> 01:18:03,640 Wait, I'll tell Mr. Chaudhary. 1182 01:18:03,760 --> 01:18:04,920 - No.. - Tenne, come here. 1183 01:18:10,720 --> 01:18:13,440 Why are you beating him? He's getting fits. 1184 01:18:13,560 --> 01:18:15,520 Then make him smell leather boots. 1185 01:18:15,640 --> 01:18:16,680 - Do you have one? - I do. I do. 1186 01:18:16,800 --> 01:18:18,680 - Then do it. - No.. 1187 01:18:23,840 --> 01:18:25,000 Search everyone properly. 1188 01:18:25,120 --> 01:18:26,360 Look at her face. 1189 01:18:35,840 --> 01:18:37,920 Please find someone else. 1190 01:18:38,040 --> 01:18:39,960 I won't find one like you. Of course, you will. 1191 01:18:40,080 --> 01:18:41,440 There are so many girls in this world. 1192 01:18:41,560 --> 01:18:42,880 Make an effort. 1193 01:18:43,000 --> 01:18:44,280 That's what I am doing. 1194 01:18:45,520 --> 01:18:46,760 But I can't find one. 1195 01:18:48,600 --> 01:18:49,960 I am not handsome. 1196 01:18:53,320 --> 01:18:54,600 You are.. 1197 01:18:56,120 --> 01:18:59,520 Really? Yes. You're very handsome. 1198 01:18:59,640 --> 01:19:00,760 Really? 1199 01:19:00,880 --> 01:19:03,440 Look, you are tall. 1200 01:19:03,560 --> 01:19:06,640 What are you saying? Your features are nice. 1201 01:19:07,640 --> 01:19:08,880 Anything else? 1202 01:19:09,120 --> 01:19:11,560 You have a good nose too. What else do you want? 1203 01:19:12,480 --> 01:19:14,120 I don't have good lips. 1204 01:19:14,560 --> 01:19:15,720 They are fine. 1205 01:19:15,840 --> 01:19:17,680 No one's going to kiss me, what's the point? 1206 01:19:17,800 --> 01:19:20,080 She will. Of course, she will. 1207 01:19:20,840 --> 01:19:22,000 Will she? 1208 01:19:36,880 --> 01:19:38,320 Then what are you waiting for? 1209 01:19:43,680 --> 01:19:45,120 Darn this phone.. 1210 01:19:48,440 --> 01:19:51,040 See. He held her hand. 1211 01:19:51,160 --> 01:19:53,560 Didn't I tell you he held her hand? 1212 01:19:53,680 --> 01:19:55,440 What are you doing, Mr. Chaudhary? 1213 01:19:56,200 --> 01:19:58,040 You left her all alone. 1214 01:19:58,520 --> 01:20:00,800 This place is teeming with weirdoes, you know. 1215 01:20:02,320 --> 01:20:03,880 Please hold on to her. 1216 01:20:04,760 --> 01:20:07,160 We couldn't find anyone here. We looked everywhere. 1217 01:20:07,280 --> 01:20:10,200 As far as I know Rakesh 1218 01:20:10,480 --> 01:20:12,600 he might've gone to the court to get married. 1219 01:20:12,720 --> 01:20:13,840 Let's check there. 1220 01:20:31,520 --> 01:20:34,320 Love commando, you're acting too smart. 1221 01:20:34,440 --> 01:20:36,960 Stay within your limits. I own brick furnaces. 1222 01:20:37,360 --> 01:20:38,680 Thanks for telling me. 1223 01:20:39,520 --> 01:20:40,960 You won't need a funeral pyre. 1224 01:20:43,840 --> 01:20:45,120 Brother, please sit here. 1225 01:20:45,240 --> 01:20:47,280 Sukhi and I'll go and check inside. 1226 01:21:00,920 --> 01:21:02,480 Wait here. We'll go in and make arrangements. 1227 01:21:02,600 --> 01:21:03,680 Please sit. 1228 01:21:04,400 --> 01:21:07,080 Be comfortable, sister. We're comfortable, brother. 1229 01:21:15,840 --> 01:21:17,080 Why are you crying? 1230 01:21:17,200 --> 01:21:19,800 We'll be together forever in no time. 1231 01:21:19,920 --> 01:21:22,680 The officer wants to know where her parents are. 1232 01:21:22,800 --> 01:21:25,160 Tell him her father is busy looking for us. 1233 01:21:26,800 --> 01:21:28,760 Don't cry. Baby, no problem at all. 1234 01:21:28,880 --> 01:21:30,240 Excuse me. 1235 01:21:31,120 --> 01:21:32,120 Why is she crying? 1236 01:21:32,200 --> 01:21:33,880 She's missing her father. 1237 01:21:34,400 --> 01:21:36,040 Her father is a scumbag. 1238 01:21:36,160 --> 01:21:37,160 Sorry. 1239 01:21:37,920 --> 01:21:40,000 He makes millions, drives a Mercedes. 1240 01:21:40,360 --> 01:21:41,880 But he is so narrow-minded. 1241 01:21:42,440 --> 01:21:43,760 Don't cry, my dear. 1242 01:21:43,880 --> 01:21:45,840 And who are you? 1243 01:21:45,960 --> 01:21:49,120 I drive her father's car. I am her driver. 1244 01:21:49,920 --> 01:21:51,480 In fact, I was.. 1245 01:21:51,720 --> 01:21:54,800 Her father used to pay me peanuts. 1246 01:21:56,240 --> 01:21:57,640 He beat me up. 1247 01:21:57,760 --> 01:21:59,560 He said, 'Why do you love her?' 1248 01:21:59,680 --> 01:22:02,880 I eloped with his daughter. Now let him search. Right? 1249 01:22:03,160 --> 01:22:06,280 Won't your father be worried? He will. For few days. 1250 01:22:06,400 --> 01:22:09,040 He'll look for us and go to the police station. 1251 01:22:09,160 --> 01:22:10,000 We don't care. 1252 01:22:10,120 --> 01:22:12,640 We'll already be off to Manali for our honeymoon. 1253 01:22:15,160 --> 01:22:17,680 Don't worry. He'll come back to me begging. 1254 01:22:17,800 --> 01:22:20,080 Later on, he'll welcome me home. 1255 01:22:20,200 --> 01:22:22,240 Where do you get the courage? 1256 01:22:22,640 --> 01:22:24,880 From friends. Best friends. 1257 01:22:25,400 --> 01:22:26,800 Love you, buddy. 1258 01:22:28,360 --> 01:22:29,360 Haven't you heard that saying? 1259 01:22:29,480 --> 01:22:30,920 'Ghalib, no one can control love.' 1260 01:22:31,640 --> 01:22:32,600 You must have, it's a famous one. 1261 01:22:32,720 --> 01:22:35,360 By the way, what do you think? 1262 01:22:35,840 --> 01:22:37,000 Do you think the girl sitting next to you 1263 01:22:37,120 --> 01:22:38,560 will never fall in love? 1264 01:22:39,840 --> 01:22:43,840 Tell me, sister. Will you live all your life with this man? 1265 01:22:43,960 --> 01:22:46,520 Is he your father? Will you live with him? 1266 01:22:46,640 --> 01:22:48,320 Listen, her relatives are looking for her. 1267 01:22:48,440 --> 01:22:50,040 Darn these relatives. 1268 01:22:50,640 --> 01:22:52,560 That's their nature. 1269 01:22:52,680 --> 01:22:54,440 They enjoy while the search goes on. 1270 01:22:54,560 --> 01:22:57,560 They snack till they drop. Total fun. 1271 01:22:57,680 --> 01:23:00,280 Am I right, mister? 1272 01:23:02,080 --> 01:23:03,680 - Pull your stomach in.. - Rascal! 1273 01:23:04,880 --> 01:23:06,120 Do you think court marriage 1274 01:23:06,240 --> 01:23:08,040 is answer to your responsibilities? 1275 01:23:08,360 --> 01:23:10,160 Don't you have a conscience? 1276 01:23:10,680 --> 01:23:11,920 You eloped with the girl. 1277 01:23:12,040 --> 01:23:14,040 Didn't you think about her parents? 1278 01:23:14,160 --> 01:23:16,960 And you? Do you like hurting your parents? 1279 01:23:17,080 --> 01:23:18,800 You should be ashamed of yourselves. 1280 01:23:18,920 --> 01:23:20,280 - And you.. - Brother.. 1281 01:23:21,840 --> 01:23:23,160 They are not in there. 1282 01:23:23,760 --> 01:23:25,840 Their application isn't even in the register. 1283 01:23:28,360 --> 01:23:29,400 Shame on you.. 1284 01:23:30,240 --> 01:23:32,480 Why are you crying? Don't worry. That man's worried. 1285 01:23:32,600 --> 01:23:34,000 I love you. Everything will be fine. 1286 01:23:55,360 --> 01:24:01,080 "Without you, life is dull." 1287 01:24:01,440 --> 01:24:06,760 "Life is dull." 1288 01:24:11,400 --> 01:24:14,400 Excuse me, mister. Have you seen them? 1289 01:24:14,520 --> 01:24:16,160 No, sir. I haven't seen them. 1290 01:24:36,000 --> 01:24:37,800 Go away or you'll die. 1291 01:24:38,320 --> 01:24:39,320 Listen to me. 1292 01:24:39,440 --> 01:24:42,600 I told you. We have no future. 1293 01:24:43,600 --> 01:24:44,960 Thank God you told me. 1294 01:24:45,080 --> 01:24:46,960 Easy challenges don't excite me. 1295 01:24:48,560 --> 01:24:50,040 That's why I chose you as my wife. 1296 01:24:52,520 --> 01:24:53,840 Here. 1297 01:24:53,960 --> 01:24:55,080 Marriage form. 1298 01:24:55,680 --> 01:24:57,000 I already signed it. 1299 01:24:57,360 --> 01:24:58,920 We're almost married. 1300 01:24:59,400 --> 01:25:01,160 Sign it and we'll be married in a true sense. 1301 01:25:01,280 --> 01:25:02,360 What? 1302 01:25:06,160 --> 01:25:08,760 Mr. Chaudhary, Renu is in that van. 1303 01:25:20,480 --> 01:25:25,080 Stop! You Idiot! 1304 01:25:29,840 --> 01:25:32,480 - Stop the car! - Stop it. 1305 01:25:39,040 --> 01:25:40,440 Come out! 1306 01:25:40,920 --> 01:25:41,960 - Get everyone out. - Out! 1307 01:25:42,080 --> 01:25:43,360 Get down! Hurry! 1308 01:25:43,480 --> 01:25:46,080 You! Get down now! Keep moving. Keep moving. 1309 01:25:48,160 --> 01:25:49,640 Come on, get down. 1310 01:25:50,400 --> 01:25:51,600 Come out now! 1311 01:25:51,720 --> 01:25:53,320 Renu! The last one, come out now! 1312 01:25:53,440 --> 01:25:54,480 Come on! 1313 01:25:54,600 --> 01:25:56,560 - Renu! - Didn't you hear me? 1314 01:25:56,680 --> 01:25:58,240 Get down - Renu! 1315 01:25:58,520 --> 01:25:59,640 Renu! 1316 01:26:03,640 --> 01:26:05,160 Get out of the way.. 1317 01:26:11,960 --> 01:26:13,760 Why are you guys forcing everyone? 1318 01:26:13,880 --> 01:26:15,320 You just want to trouble everyone. 1319 01:26:15,440 --> 01:26:18,480 Madam, forgive me. I made a mistake. 1320 01:26:21,080 --> 01:26:24,160 It was a mistake. Everyone makes one. 1321 01:26:25,800 --> 01:26:27,000 Let's go. 1322 01:26:49,920 --> 01:26:51,680 Dimpy. Dimpy. 1323 01:26:53,600 --> 01:26:55,440 There was a girl sitting here. Did you see her? 1324 01:26:55,520 --> 01:26:57,640 - No, sir. - Dimpy. 1325 01:26:57,760 --> 01:26:59,960 Mister, my daughter was sitting right here. Did you see her? 1326 01:27:00,080 --> 01:27:01,440 She was wearing a blue dress.. 1327 01:27:01,560 --> 01:27:02,960 - Dimpy! - Look there! 1328 01:27:03,080 --> 01:27:05,000 Mr. Chaudhary, it's your mistake. 1329 01:27:05,120 --> 01:27:07,800 Why did you bring her along? You lost both your daughters now. 1330 01:27:13,520 --> 01:27:16,000 No! Let go of me! Save me! 1331 01:27:20,120 --> 01:27:22,600 Go away! What are you doing? 1332 01:27:26,880 --> 01:27:31,320 No! No! No! 1333 01:27:33,000 --> 01:27:36,240 Help! Save me! Let go of my hand! 1334 01:27:39,880 --> 01:27:41,920 Save me! Help! 1335 01:27:44,520 --> 01:27:46,360 Leave me! Help! 1336 01:27:48,840 --> 01:27:55,120 "God is great." 1337 01:27:58,160 --> 01:28:00,200 Let me go! Help! 1338 01:28:08,720 --> 01:28:10,520 Let me go. 1339 01:28:11,360 --> 01:28:14,080 Save me! No! 1340 01:28:15,120 --> 01:28:17,400 Let go of my hand! 1341 01:28:17,720 --> 01:28:20,400 Let go of me! No.. 1342 01:28:21,600 --> 01:28:22,800 Go away! 1343 01:28:25,040 --> 01:28:26,480 It's a small word. 1344 01:28:27,800 --> 01:28:29,000 'Nahi' in Hindi. 1345 01:28:29,680 --> 01:28:30,880 'No' in English. 1346 01:28:33,720 --> 01:28:34,960 And no means no. 1347 01:29:36,400 --> 01:29:37,640 Bablu.. 1348 01:29:56,280 --> 01:30:02,040 "Without you, life is dull." 1349 01:30:02,360 --> 01:30:07,920 "Life is dull." 1350 01:30:30,960 --> 01:30:33,320 Dimpy! 1351 01:30:33,920 --> 01:30:35,000 Search there! 1352 01:30:35,120 --> 01:30:36,360 Dad.. 1353 01:30:47,160 --> 01:30:49,600 How dare you touch her! 1354 01:30:50,560 --> 01:30:51,920 How dare you! 1355 01:30:53,760 --> 01:30:55,040 Are you a kid? 1356 01:30:55,440 --> 01:30:57,400 Don't you know that you should stay together? 1357 01:30:59,240 --> 01:31:00,440 What if something had happened to you today? 1358 01:31:00,560 --> 01:31:02,280 Stay within your limits. Rajjo! 1359 01:31:10,280 --> 01:31:11,600 Dress your wounds. 1360 01:31:13,000 --> 01:31:14,080 Come on. 1361 01:31:14,520 --> 01:31:15,680 Come on. 1362 01:31:34,360 --> 01:31:35,400 Listen. 1363 01:31:38,400 --> 01:31:41,840 It was an eventful day. I couldn't even thank you. 1364 01:31:42,520 --> 01:31:43,720 What for? 1365 01:31:43,840 --> 01:31:45,600 For saving me. 1366 01:31:46,720 --> 01:31:48,480 No one can save you, Dimpy. 1367 01:31:49,320 --> 01:31:51,000 Your life's already over. 1368 01:31:54,360 --> 01:31:56,160 I never got along with my father. 1369 01:31:56,720 --> 01:32:00,400 He would ask me to do something. And I always said no. 1370 01:32:02,200 --> 01:32:04,120 Have you ever said no to your father? 1371 01:32:06,280 --> 01:32:07,440 No, right? 1372 01:32:08,080 --> 01:32:10,480 Have you ever lived the way you wanted? 1373 01:32:11,280 --> 01:32:12,320 No. 1374 01:32:12,880 --> 01:32:15,640 Your family treats women like animals. 1375 01:32:15,760 --> 01:32:17,440 Have you ever revolted? 1376 01:32:19,280 --> 01:32:22,520 You have to fight. That's when you get equality. 1377 01:32:24,920 --> 01:32:26,880 You just get one life. Do you get it? 1378 01:32:27,440 --> 01:32:30,280 We only live once. Bablu, I want to live too. 1379 01:32:30,400 --> 01:32:32,080 - But.. - No ifs and buts. 1380 01:32:32,880 --> 01:32:34,040 Be brave. 1381 01:32:35,120 --> 01:32:36,800 Admit to your father that you love me. 1382 01:32:52,280 --> 01:32:54,360 But you love your dreams, don't you? 1383 01:32:54,720 --> 01:32:55,880 Yes. 1384 01:33:00,480 --> 01:33:01,560 So choose one. 1385 01:33:02,520 --> 01:33:03,720 Choose? 1386 01:33:03,840 --> 01:33:05,000 Go ahead. 1387 01:33:13,080 --> 01:33:19,520 "Let's stay up all night." 1388 01:33:20,080 --> 01:33:26,240 "Let's not go home." 1389 01:33:48,520 --> 01:33:54,600 "Let's stay up all night." 1390 01:33:55,520 --> 01:34:02,080 "Let's not go home." 1391 01:34:02,600 --> 01:34:09,640 "You're with me, what's the worry." 1392 01:34:09,760 --> 01:34:16,280 "Let's not go home. Let's stay up all night." 1393 01:34:16,760 --> 01:34:23,720 "Let's go wherever we want to." 1394 01:34:23,840 --> 01:34:30,440 "We might not meet each other again." 1395 01:34:30,920 --> 01:34:38,000 "Let's live our lives tonight, this night." 1396 01:34:38,120 --> 01:34:44,920 "Let's stay up all night." 1397 01:34:45,160 --> 01:34:52,280 "Let's not go home." 1398 01:35:14,360 --> 01:35:21,320 "I wonder why this night wants me to change everything." 1399 01:35:21,440 --> 01:35:24,880 "The night wants me to touch the sky" 1400 01:35:25,000 --> 01:35:28,280 "and live in the moment tonight." 1401 01:35:28,400 --> 01:35:31,880 "So let's get up and walk and falter." 1402 01:35:32,000 --> 01:35:38,200 "Let's get up and fly, I'll lend you my wings." 1403 01:35:38,320 --> 01:35:45,320 "Let's live our lives tonight, this night." 1404 01:35:45,440 --> 01:35:52,400 "Let's stay up all night. Up all night.." 1405 01:35:52,520 --> 01:35:55,960 "Let's not go home.. Don't go home." 1406 01:35:56,080 --> 01:36:00,440 "Let's stay up all night." 1407 01:36:29,720 --> 01:36:35,960 "Let's stay up all night." 1408 01:36:36,800 --> 01:36:43,480 "Let's not go home." 1409 01:36:58,440 --> 01:37:00,160 Sir, this is the guest house. 1410 01:37:00,280 --> 01:37:02,720 Clean this mess and vacate room number 2. 1411 01:37:02,960 --> 01:37:04,640 Open room number 7. 1412 01:37:38,120 --> 01:37:39,320 Tell us where they have gone. 1413 01:37:39,440 --> 01:37:43,240 I never ask a man if he has eloped with someone's daughter 1414 01:37:43,360 --> 01:37:44,840 or someone's wife. 1415 01:37:44,960 --> 01:37:48,320 I charge them by hour. That's all. 1416 01:37:48,440 --> 01:37:50,560 - Who are you guys? - Hey.. 1417 01:37:51,360 --> 01:37:53,120 Just tell us where we can find them. 1418 01:37:53,240 --> 01:37:55,120 They ran out of money. 1419 01:37:55,240 --> 01:37:57,160 The girl pawned her gold necklace. 1420 01:37:57,400 --> 01:37:59,520 After that, she had nothing to offer. 1421 01:37:59,640 --> 01:38:01,760 But I asked her to pay the rent first 1422 01:38:01,880 --> 01:38:02,880 or get out of here. 1423 01:38:03,000 --> 01:38:04,720 Who is going to pay me now? 1424 01:38:04,840 --> 01:38:06,080 Rascal! 1425 01:38:06,200 --> 01:38:07,400 Don't touch him. 1426 01:38:08,080 --> 01:38:09,520 How do you know it was them? 1427 01:38:12,640 --> 01:38:13,760 Did they look like them? 1428 01:38:14,200 --> 01:38:15,440 That's them. 1429 01:38:15,760 --> 01:38:17,000 It was them. 1430 01:38:17,600 --> 01:38:19,160 Now pay up. 1431 01:38:21,000 --> 01:38:22,160 Come on. 1432 01:38:28,160 --> 01:38:29,800 Do you want to die? 1433 01:38:32,200 --> 01:38:33,480 Come on! 1434 01:38:33,760 --> 01:38:35,360 What's wrong with you? Come on! 1435 01:38:35,480 --> 01:38:36,720 What's wrong with you? 1436 01:38:37,240 --> 01:38:38,960 Sir, calm down. 1437 01:38:39,560 --> 01:38:41,560 Come on! You should go home, Mr. Chaudhary. 1438 01:38:41,680 --> 01:38:43,760 Everyone is looking for you. What home? 1439 01:38:44,760 --> 01:38:45,920 Yes. 1440 01:38:47,520 --> 01:38:50,040 The lodge where my daughter stayed. 1441 01:38:53,440 --> 01:38:54,800 You saw the lodge, didn't you? 1442 01:38:56,280 --> 01:38:58,160 This is where he kept my daughter. 1443 01:39:00,960 --> 01:39:03,360 Is this why they eloped? 1444 01:39:05,440 --> 01:39:06,920 Is this what you call youth? 1445 01:39:08,440 --> 01:39:10,480 Don't we understand their feelings? 1446 01:39:11,760 --> 01:39:14,360 Even I was young 25 years ago. 1447 01:39:15,960 --> 01:39:18,760 I was so arrogant. I never listened to anyone. 1448 01:39:18,880 --> 01:39:21,960 No one. I never listened to my parents or my wife. 1449 01:39:24,560 --> 01:39:26,520 But then I became a father 1450 01:39:27,760 --> 01:39:29,200 when Renu was born. 1451 01:39:30,480 --> 01:39:34,600 She was so small when I held her first. 1452 01:39:36,840 --> 01:39:38,240 I quit all my vices.. 1453 01:39:40,240 --> 01:39:41,920 I slogged hard. 1454 01:39:43,640 --> 01:39:46,080 I became rich and people respected me. 1455 01:39:47,440 --> 01:39:49,480 I even learnt English for her. 1456 01:39:50,480 --> 01:39:52,560 And then someone took her away from me. 1457 01:39:53,400 --> 01:39:54,400 Love.. 1458 01:39:55,200 --> 01:39:56,560 Is this what you call love? 1459 01:39:57,400 --> 01:39:58,760 They are broke. 1460 01:39:59,640 --> 01:40:01,560 That guy is not capable. 1461 01:40:01,680 --> 01:40:03,160 He took help from his friends and eloped with her 1462 01:40:03,280 --> 01:40:04,640 and he thinks he is a hero. 1463 01:40:05,960 --> 01:40:07,680 Is this how you become a hero? 1464 01:40:11,520 --> 01:40:14,760 He sold her gold necklace when he ran out of money. 1465 01:40:17,600 --> 01:40:19,240 And if they don't get along 1466 01:40:19,840 --> 01:40:21,200 will he divorce her? 1467 01:40:23,960 --> 01:40:25,080 But.. 1468 01:40:25,560 --> 01:40:27,840 I can't abandon my daughter. 1469 01:40:29,920 --> 01:40:31,240 I am a father. 1470 01:40:32,960 --> 01:40:35,600 I raised her, took care of her for 20 years. 1471 01:40:38,000 --> 01:40:40,680 I've fulfilled every responsibility of a father. 1472 01:40:43,080 --> 01:40:45,200 I wanted to get her married. 1473 01:40:46,680 --> 01:40:48,640 I wanted her to be happy. 1474 01:40:50,440 --> 01:40:52,360 But where's my daughter? 1475 01:40:53,680 --> 01:40:54,960 Where is she? 1476 01:40:56,360 --> 01:40:57,880 I have lost her. 1477 01:40:59,160 --> 01:41:02,920 My reputation is tarnished. I've lost everything. 1478 01:41:04,000 --> 01:41:06,160 I want my daughter back. 1479 01:41:06,840 --> 01:41:08,720 Where's my daughter? 1480 01:41:09,480 --> 01:41:11,800 Where's my daughter? 1481 01:41:12,760 --> 01:41:15,760 Where's my daughter? 1482 01:41:17,920 --> 01:41:20,640 Where's my daughter? 1483 01:41:32,520 --> 01:41:34,320 The day I find her 1484 01:41:35,000 --> 01:41:36,280 I'll kill her. 1485 01:41:36,920 --> 01:41:39,200 I'll kill her right then and there. 1486 01:42:02,200 --> 01:42:03,440 Listen. 1487 01:42:03,680 --> 01:42:05,520 Do you think they will be caught? 1488 01:42:07,520 --> 01:42:08,560 I don't know. 1489 01:42:09,920 --> 01:42:10,920 You know 1490 01:42:11,040 --> 01:42:13,320 earlier even I wanted them to be caught. 1491 01:42:14,360 --> 01:42:19,600 But everyone has a right to make their own decisions. 1492 01:42:20,800 --> 01:42:22,240 I should too. 1493 01:42:23,920 --> 01:42:25,720 Because we only live once, right? 1494 01:42:29,320 --> 01:42:31,200 Do we have to run away like them? 1495 01:42:37,640 --> 01:42:39,280 I can't tell my dad. 1496 01:42:41,280 --> 01:42:42,760 But I'll tell you. 1497 01:42:52,160 --> 01:42:53,480 I love you. 1498 01:42:56,200 --> 01:42:57,480 I love you, Bablu. 1499 01:43:03,200 --> 01:43:04,720 Renu! 1500 01:43:06,920 --> 01:43:08,240 Renu, stop! 1501 01:43:09,480 --> 01:43:11,760 - Start the car. - Renu! 1502 01:43:12,880 --> 01:43:14,080 Renu! 1503 01:43:18,000 --> 01:43:19,440 Renu! 1504 01:43:20,320 --> 01:43:21,800 Stop the bus! 1505 01:43:22,680 --> 01:43:24,080 Renu! 1506 01:43:24,320 --> 01:43:26,680 - Dad? - Renu! 1507 01:43:28,640 --> 01:43:29,960 Stop the bus! 1508 01:43:32,200 --> 01:43:33,480 Dad.. 1509 01:43:34,360 --> 01:43:35,760 Renu! 1510 01:43:37,160 --> 01:43:38,320 Renu! 1511 01:43:43,640 --> 01:43:45,040 Renu, stop! 1512 01:43:46,200 --> 01:43:48,160 Renu! 1513 01:43:48,520 --> 01:43:49,560 Renu, come on! 1514 01:43:49,960 --> 01:43:51,440 - Renu! - Come on! 1515 01:44:13,360 --> 01:44:14,840 Beat him! 1516 01:44:16,360 --> 01:44:17,640 Let him go. 1517 01:44:17,760 --> 01:44:19,120 Leave him! 1518 01:44:19,800 --> 01:44:21,960 No dad, don't beat him! 1519 01:44:22,200 --> 01:44:24,120 - No.. - Move it! 1520 01:44:24,920 --> 01:44:26,200 Come on! 1521 01:44:34,080 --> 01:44:35,960 - Move.. - Try hitting me now. 1522 01:44:37,880 --> 01:44:39,080 Let go of them.. 1523 01:44:39,480 --> 01:44:42,320 Dad, please spare him. 1524 01:44:44,000 --> 01:44:46,360 Move back! Don't touch them! 1525 01:44:54,400 --> 01:44:57,160 Sir, please forgive them. 1526 01:44:57,840 --> 01:45:00,120 Mr. Chaudhary, please forgive them. 1527 01:45:01,080 --> 01:45:02,640 - Move away.. - Dad, please. 1528 01:45:02,760 --> 01:45:04,160 Dad, let him go.. 1529 01:45:04,600 --> 01:45:06,960 Sir, please hear me out.. Don't you dare! 1530 01:45:07,200 --> 01:45:09,160 Don't you dare touch him! 1531 01:45:09,640 --> 01:45:11,560 I'll file a complaint with the police. 1532 01:45:12,560 --> 01:45:13,920 He's my husband. 1533 01:45:14,560 --> 01:45:17,600 Had I told you, would you let me marry him? 1534 01:45:18,640 --> 01:45:22,400 Why don't I have the right to make a decision for myself? 1535 01:45:22,520 --> 01:45:23,680 Why? 1536 01:45:25,560 --> 01:45:26,840 Dimpy.. 1537 01:45:27,520 --> 01:45:30,240 Tell me, what was my mistake? 1538 01:45:30,360 --> 01:45:32,480 Is it a crime to fall in love? 1539 01:45:34,600 --> 01:45:36,800 Why don't you let us live in peace? 1540 01:45:36,920 --> 01:45:39,560 You've been chasing us like dogs. Like dogs! Why? 1541 01:45:39,680 --> 01:45:41,080 - Renu! - No! 1542 01:45:44,120 --> 01:45:45,320 She's right. 1543 01:45:47,280 --> 01:45:48,520 She's right. 1544 01:45:50,720 --> 01:45:51,840 I am a dog. 1545 01:45:54,160 --> 01:45:55,720 We're all dogs. 1546 01:45:58,080 --> 01:45:59,600 You ran away from home. 1547 01:46:00,760 --> 01:46:02,480 I was worried about you all the time. 1548 01:46:03,360 --> 01:46:05,920 I was worried whether you were alright. 1549 01:46:07,880 --> 01:46:12,080 I've been roaming from one city to another looking for you. 1550 01:46:13,120 --> 01:46:14,680 I fought with so many people. 1551 01:46:14,800 --> 01:46:16,400 I barked at them and I snapped at them. 1552 01:46:16,520 --> 01:46:17,760 I am a dog. 1553 01:46:23,000 --> 01:46:25,440 Thanks for reminding me who I am. 1554 01:46:27,400 --> 01:46:29,000 I thought I am your father. 1555 01:46:32,000 --> 01:46:35,040 I am just a dog who is worried over his daughter. 1556 01:46:40,000 --> 01:46:41,320 I am a dog.. 1557 01:46:49,160 --> 01:46:50,320 Dog.. 1558 01:46:53,080 --> 01:46:54,560 Forgive me, my dear. 1559 01:46:55,240 --> 01:46:56,400 I was wrong. 1560 01:46:57,920 --> 01:46:59,680 I am a dog. Forgive me. 1561 01:47:00,320 --> 01:47:01,880 Enough, Renu. 1562 01:47:02,240 --> 01:47:04,040 Now apologize to him 1563 01:47:04,480 --> 01:47:07,360 and say that he kidnapped you. 1564 01:47:08,000 --> 01:47:10,640 Say it! Your life will be spared. 1565 01:47:11,720 --> 01:47:14,160 Else you know our law. 1566 01:47:15,000 --> 01:47:16,200 Say it. 1567 01:47:19,760 --> 01:47:22,800 Brother, please turn around. 1568 01:47:27,520 --> 01:47:29,120 Sit down. Sit down. 1569 01:47:30,400 --> 01:47:32,720 Didn't you hear us? Lower your heads. 1570 01:47:33,880 --> 01:47:35,840 Look at your shoes. Look down! 1571 01:47:37,080 --> 01:47:38,960 Look down! 1572 01:48:16,920 --> 01:48:18,040 Dad.. 1573 01:48:19,360 --> 01:48:20,480 I am pregnant. 1574 01:48:33,360 --> 01:48:34,880 You are dead for me. 1575 01:48:37,760 --> 01:48:40,040 I'll consider that I had just one daughter. 1576 01:48:49,360 --> 01:48:52,600 Yes, we are about to return. Dimpy, get in the car. 1577 01:49:03,160 --> 01:49:04,280 Bablu.. 1578 01:49:09,760 --> 01:49:12,040 Sorry for the way we treated you. 1579 01:49:12,560 --> 01:49:13,880 You are not my enemy. 1580 01:49:14,560 --> 01:49:16,880 I just love my daughter too much. 1581 01:49:17,680 --> 01:49:19,000 Please don't say that. 1582 01:49:20,600 --> 01:49:21,920 If you get the time 1583 01:49:22,560 --> 01:49:23,960 do attend Dimpy's wedding. 1584 01:49:26,880 --> 01:49:29,640 Kiki, here's your passport. 1585 01:49:29,760 --> 01:49:31,920 Now you can go on an adventure tour. 1586 01:49:32,040 --> 01:49:34,600 - See you, buddy. - Kiki. 1587 01:49:34,720 --> 01:49:36,240 Goodbye. 1588 01:49:37,080 --> 01:49:38,840 Let's forget all differences. 1589 01:49:40,000 --> 01:49:41,400 I spared your life, because of Chaudhary's presence. 1590 01:49:41,520 --> 01:49:44,280 Otherwise I would've burnt you in a furnace. 1591 01:49:48,000 --> 01:49:50,480 Bablu, it's alright. 1592 01:49:51,400 --> 01:49:52,560 It's alright. 1593 01:50:50,880 --> 01:50:58,520 "O God, why are You angry with me?" 1594 01:50:59,120 --> 01:51:07,120 "I wonder what mistake I made." 1595 01:51:07,320 --> 01:51:14,920 "My life went astray when I got separated from you." 1596 01:51:15,560 --> 01:51:19,040 "I'll destroy myself." 1597 01:51:19,680 --> 01:51:27,640 "I'll destroy myself." 1598 01:51:57,000 --> 01:52:04,720 "Kohl burns in my eyes. I can't wear my stubborn bangles." 1599 01:52:05,360 --> 01:52:13,360 "My bangles will jangle only in your presence, my beloved." 1600 01:52:14,360 --> 01:52:21,520 "I don't want to deck up without my beloved." 1601 01:52:22,640 --> 01:52:30,600 "I wonder what mistake I made." 1602 01:52:30,880 --> 01:52:38,640 "My life went astray when I got separated from you." 1603 01:52:39,040 --> 01:52:42,800 "I'll destroy myself." 1604 01:52:43,280 --> 01:52:47,760 "I'll destroy myself." 1605 01:53:15,360 --> 01:53:17,000 Just tell us one thing. 1606 01:53:17,640 --> 01:53:19,160 Can you live without her? 1607 01:53:22,720 --> 01:53:25,080 Let's go then. Let's abduct her. 1608 01:53:30,400 --> 01:53:31,520 Come on. 1609 01:54:08,520 --> 01:54:11,960 "Clitter-clatter the train chugs along." 1610 01:54:12,080 --> 01:54:13,760 Hold on, stop the train. Red signal.. 1611 01:54:13,880 --> 01:54:15,320 Where's Dimpy? 1612 01:54:15,440 --> 01:54:18,480 How many times are you going to ask, grandpa? 1613 01:54:18,760 --> 01:54:19,800 Let's go play. 1614 01:54:19,920 --> 01:54:21,200 Come on. Come on. 1615 01:54:33,040 --> 01:54:34,800 I always thought 1616 01:54:36,080 --> 01:54:38,560 that I'll be safe at my home. 1617 01:54:41,600 --> 01:54:42,880 But today.. 1618 01:54:45,200 --> 01:54:46,760 Today I am feeling scared. 1619 01:54:50,680 --> 01:54:52,480 Dad took me to Delhi 1620 01:54:54,160 --> 01:54:56,200 because he didn't trust me. 1621 01:54:58,160 --> 01:54:59,880 But I was determined 1622 01:55:01,520 --> 01:55:04,840 I'll never do what Renu had done. 1623 01:55:05,960 --> 01:55:10,720 But when I left Bablu I realized why Renu eloped. 1624 01:55:12,160 --> 01:55:15,200 In this family, a girl child is killed right after birth. 1625 01:55:16,200 --> 01:55:17,920 Dad didn't kill us then 1626 01:55:19,280 --> 01:55:20,920 but he is killing us now. 1627 01:55:23,200 --> 01:55:25,120 What should I do, Shalu? 1628 01:55:47,080 --> 01:55:50,000 Pappi, the guys from Delhi are back! 1629 01:56:12,160 --> 01:56:14,960 - Brother, look who's here. - Wow! 1630 01:56:15,080 --> 01:56:17,360 We treated you badly, but you guys are here. 1631 01:56:17,480 --> 01:56:18,560 Good, very good. 1632 01:56:18,680 --> 01:56:21,000 So far, you've only witnessed our fury. 1633 01:56:21,120 --> 01:56:22,640 It's time you see our love. 1634 01:56:23,240 --> 01:56:24,640 That's what we're here for. 1635 01:56:25,080 --> 01:56:27,920 Come on, please come inside. 1636 01:56:42,000 --> 01:56:43,600 You look so happy. 1637 01:56:44,080 --> 01:56:45,120 Yes. 1638 01:56:45,360 --> 01:56:46,840 He is here now. 1639 01:56:48,120 --> 01:56:49,320 I am not scared anymore. 1640 01:56:49,440 --> 01:56:51,720 Bhuppi, where's that boy? Stop him. 1641 01:56:51,840 --> 01:56:53,720 - The wedding procession? - No. 1642 01:56:53,840 --> 01:56:54,880 Bablu.. 1643 01:56:55,000 --> 01:56:56,440 Bablu? Why him? 1644 01:56:56,560 --> 01:56:57,960 Forget it. I'll check it myself. 1645 01:57:23,600 --> 01:57:26,080 - Where are you going? - Nowhere.. 1646 01:57:26,560 --> 01:57:27,880 Where are your friends? 1647 01:57:28,000 --> 01:57:29,560 They must be around here somewhere. 1648 01:57:29,680 --> 01:57:31,760 Are you looking for someone? 1649 01:57:32,760 --> 01:57:33,960 Actually I.. 1650 01:57:34,080 --> 01:57:37,080 You're free, aren't you? Come on. Let's talk. 1651 01:57:38,680 --> 01:57:39,880 Bablu, how about a cold drink? 1652 01:57:39,920 --> 01:57:42,240 He'll drink it later on. Offer it to someone else. 1653 01:57:49,640 --> 01:57:50,920 Come on. 1654 01:57:51,040 --> 01:57:52,680 Have a seat.. 1655 01:57:53,280 --> 01:57:54,400 Sit down.. 1656 01:58:02,560 --> 01:58:04,840 - I.. - What a pleasant weather! 1657 01:58:06,600 --> 01:58:10,120 Everyone's really happy. 1658 01:58:10,840 --> 01:58:13,600 He is a very nice guy. He comes from a reputed family. 1659 01:58:16,160 --> 01:58:18,120 If you.. What about your family? 1660 01:58:18,600 --> 01:58:21,360 - Parents? - They are fine. 1661 01:58:24,760 --> 01:58:27,600 I didn't expect you to drop in like this. 1662 01:58:27,840 --> 01:58:29,960 But you did the right thing. 1663 01:58:30,320 --> 01:58:32,000 Because everyone's busy with the wedding preparations 1664 01:58:32,120 --> 01:58:33,520 and I am all alone. 1665 01:58:33,640 --> 01:58:36,080 Now that you're here I could use some company. 1666 01:58:41,200 --> 01:58:42,920 Stay with me till the send-off. 1667 01:58:43,720 --> 01:58:45,920 Till the send-off. Please. 1668 01:58:53,480 --> 01:58:54,520 Will you stay with me? 1669 01:58:57,960 --> 01:58:59,040 My hand. 1670 01:59:00,320 --> 01:59:01,440 My hand. 1671 01:59:03,200 --> 01:59:04,200 Sorry. 1672 01:59:04,920 --> 01:59:06,000 Sorry. 1673 01:59:12,720 --> 01:59:13,520 Listen.. 1674 01:59:13,640 --> 01:59:14,760 - Is everything ready? - Yes. 1675 01:59:14,880 --> 01:59:16,480 I've given the message to Shalu the maid. 1676 01:59:16,560 --> 01:59:18,240 She'll deliver it to Dimpy. 1677 01:59:18,360 --> 01:59:20,080 There you are. 1678 01:59:20,400 --> 01:59:21,680 I've been looking all over the place. 1679 01:59:21,800 --> 01:59:23,640 The guests are about to arrive. Go and get changed. 1680 01:59:23,760 --> 01:59:26,800 And leave him alone? The poor guy is alone. 1681 01:59:27,720 --> 01:59:30,640 He's here to attend the wedding not to chat with you. Come on. 1682 01:59:30,760 --> 01:59:32,760 Go, I'll just have a chat with him. 1683 01:59:32,880 --> 01:59:33,720 You see.. 1684 01:59:33,840 --> 01:59:35,840 The groom.. He isn't going anywhere 1685 01:59:35,960 --> 01:59:37,760 till the wedding gets over. Come on. No, no. 1686 01:59:37,880 --> 01:59:40,640 The guests are about to arrive. Come on. 1687 01:59:40,920 --> 01:59:42,480 I'll be right back - Come on. 1688 01:59:46,960 --> 01:59:49,040 Not this one.. Yes. 1689 01:59:51,360 --> 01:59:52,800 Brother, your turban. 1690 01:59:52,920 --> 01:59:54,920 Do you know where he is? I don't know. 1691 01:59:55,040 --> 01:59:56,240 - Bablu.. - Where's Dimpy? 1692 01:59:56,360 --> 01:59:57,920 We're looking for her. I have no idea. 1693 01:59:58,520 --> 01:59:59,920 Forget it. Look over there. 1694 02:00:00,040 --> 02:00:02,560 I will. Relax. Just relax. 1695 02:00:08,520 --> 02:00:09,680 Bablu. 1696 02:00:43,480 --> 02:00:45,280 Has anyone seen Dimpy? 1697 02:00:50,960 --> 02:00:53,440 Remember you always said 1698 02:00:54,200 --> 02:00:55,960 that you stopped because you saw me. 1699 02:00:58,320 --> 02:01:00,240 You inspired me to live my life. 1700 02:01:01,040 --> 02:01:02,320 I started flying. 1701 02:01:03,040 --> 02:01:04,280 I started living. 1702 02:01:08,320 --> 02:01:09,880 How do I tell dad 1703 02:01:10,840 --> 02:01:12,360 that I want to live my own life? 1704 02:01:14,440 --> 02:01:15,680 He knows everything. 1705 02:01:16,880 --> 02:01:19,360 Oh my God! So what is the position now? 1706 02:01:19,480 --> 02:01:20,920 Their position is worse than ours. 1707 02:01:21,040 --> 02:01:23,400 Dear, did we get 'laddus'? Hurry! Let's go.. 1708 02:01:24,160 --> 02:01:25,440 Hey.. 1709 02:01:37,120 --> 02:01:38,440 What happened, dad? 1710 02:01:39,600 --> 02:01:41,080 Why are you staring at me like that? 1711 02:01:41,960 --> 02:01:43,040 Nothing.. 1712 02:01:53,840 --> 02:01:55,600 You took such good care of me. 1713 02:01:55,720 --> 02:01:57,040 Yes. 1714 02:01:57,160 --> 02:01:59,040 You've always been there for me. 1715 02:02:05,280 --> 02:02:07,400 Today you're sending me to a place 1716 02:02:10,400 --> 02:02:12,000 where you won't be with me. 1717 02:02:14,800 --> 02:02:16,440 But your decision must be right. 1718 02:02:19,920 --> 02:02:22,320 I can see my entire life, dad. 1719 02:02:27,240 --> 02:02:29,720 But I will manage somehow.. 1720 02:02:31,920 --> 02:02:34,360 Don't worry, dad. 1721 02:02:52,680 --> 02:02:54,160 What happened, brother? 1722 02:02:54,560 --> 02:02:57,040 She has to leave someday. 1723 02:02:57,960 --> 02:02:59,440 Enough. 1724 02:03:02,280 --> 02:03:03,280 Get up. 1725 02:03:03,880 --> 02:03:05,240 Get her ready. 1726 02:03:43,120 --> 02:03:45,040 You know what's going on in my house. 1727 02:03:46,440 --> 02:03:48,200 My daughter's getting married. 1728 02:03:50,360 --> 02:03:51,760 And you are also aware 1729 02:03:52,720 --> 02:03:55,800 that a boy eloped with my elder daughter. 1730 02:03:57,520 --> 02:03:58,840 And now you.. 1731 02:03:59,520 --> 02:04:00,920 Why are you here? 1732 02:04:01,960 --> 02:04:03,240 Be honest. 1733 02:04:04,960 --> 02:04:08,400 You came here to elope with my younger daughter, didn't you? 1734 02:04:10,040 --> 02:04:12,160 Eloping isn't difficult, Mr. Chaudhary. 1735 02:04:15,560 --> 02:04:16,880 Nor am I scared. 1736 02:04:21,160 --> 02:04:22,480 When Renu ran away 1737 02:04:23,840 --> 02:04:25,480 I was amused as you're troubled. 1738 02:04:27,360 --> 02:04:28,800 But when I saw you 1739 02:04:31,120 --> 02:04:32,680 I gradually realized what a father feels 1740 02:04:34,080 --> 02:04:36,280 when his daughter runs away. 1741 02:04:40,560 --> 02:04:44,480 Today when I noticed your plight 1742 02:04:46,240 --> 02:04:47,360 I was really scared. 1743 02:04:49,760 --> 02:04:51,080 I never thought like this before. 1744 02:04:53,440 --> 02:04:54,880 I was happy. 1745 02:04:56,480 --> 02:04:57,800 I was always happy. 1746 02:05:02,200 --> 02:05:03,480 But today.. 1747 02:05:06,240 --> 02:05:07,520 Today, I am sad. 1748 02:05:09,800 --> 02:05:11,080 There is no one.. 1749 02:05:13,560 --> 02:05:15,160 I have no one to share my pain. 1750 02:05:18,200 --> 02:05:19,800 No one can understand either. 1751 02:05:22,320 --> 02:05:23,960 But you can understand. 1752 02:05:28,120 --> 02:05:30,440 The other day Dimpy went missing for 20 minutes 1753 02:05:31,480 --> 02:05:33,040 and I was worried to death. 1754 02:05:35,160 --> 02:05:37,600 Later I realized Renu was missing for 20 days. 1755 02:05:44,400 --> 02:05:46,040 Do you know what's going on in this house? 1756 02:05:48,520 --> 02:05:50,520 The girl I love is getting married. 1757 02:05:52,160 --> 02:05:54,120 And she is also your daughter. 1758 02:05:56,320 --> 02:05:58,360 You want no trouble at the wedding 1759 02:06:00,320 --> 02:06:02,400 and I want to stop this wedding at all cost. 1760 02:06:04,520 --> 02:06:06,560 You want to save your honor 1761 02:06:10,240 --> 02:06:11,680 and I want to save my love. 1762 02:06:15,520 --> 02:06:17,360 We're sailing in the same boat. 1763 02:06:19,400 --> 02:06:21,480 No one loves Dimpy like you do. 1764 02:06:23,400 --> 02:06:27,640 But if there's anyone who comes second 1765 02:06:29,440 --> 02:06:30,880 that would be me. 1766 02:06:34,880 --> 02:06:37,120 I came here to take her away. 1767 02:06:40,520 --> 02:06:42,320 But I'm not going to elope with your daughter. 1768 02:06:55,600 --> 02:06:56,920 Bablu, what are you doing? 1769 02:06:57,560 --> 02:06:59,640 When it was your turn, you got scared. 1770 02:07:00,760 --> 02:07:04,560 One needs courage to do what I am doing. 1771 02:07:05,120 --> 02:07:08,120 Chaudhary knows Dimpy loves you. 1772 02:07:08,560 --> 02:07:10,320 Still he's getting her married to Rajjo. 1773 02:07:10,440 --> 02:07:11,920 This is wrong. 1774 02:07:13,040 --> 02:07:14,760 Fathers are not always wrong. 1775 02:07:31,520 --> 02:07:34,560 Love commando. Where are you going? 1776 02:07:34,680 --> 02:07:36,600 As soon as I got the news that you're here 1777 02:07:36,720 --> 02:07:38,680 I came here to welcome you personally. 1778 02:07:39,920 --> 02:07:42,200 You came here to attend Rajjo's wedding, didn't you? 1779 02:07:42,320 --> 02:07:43,720 So you got to have something. 1780 02:07:44,800 --> 02:07:45,840 Choose one. 1781 02:07:46,280 --> 02:07:49,720 What would you like to have this or this? 1782 02:07:50,080 --> 02:07:51,080 Please let us go. 1783 02:07:51,160 --> 02:07:53,200 This time, you won't leave this place alive. 1784 02:07:54,240 --> 02:07:55,880 You've come unprepared. 1785 02:07:56,000 --> 02:07:57,720 You got only three boys with you. 1786 02:07:58,400 --> 02:07:59,560 Kill him. 1787 02:08:01,600 --> 02:08:02,800 Let him go! 1788 02:08:02,920 --> 02:08:04,480 Don't beat him. 1789 02:08:04,600 --> 02:08:05,840 Bablu.. 1790 02:08:07,120 --> 02:08:08,120 Bablu.. 1791 02:08:14,600 --> 02:08:15,760 Bablu! 1792 02:08:16,080 --> 02:08:19,040 Please spare him! Please let him go.. 1793 02:08:25,280 --> 02:08:26,520 Bablu! 1794 02:08:29,800 --> 02:08:31,800 Bablu.. Was that all the attitude you had? 1795 02:08:54,640 --> 02:08:57,240 That's it! Was that all the attitude you had? 1796 02:08:57,720 --> 02:08:59,560 I'll put an end to you here. 1797 02:08:59,680 --> 02:09:02,160 And back there, it'll be Dimpy's opening ceremony. 1798 02:09:14,920 --> 02:09:16,240 You.. 1799 02:10:15,200 --> 02:10:17,200 - Bablu, kill him.. - Beat him. 1800 02:10:17,320 --> 02:10:19,440 Bablu, beat him up. Don't spare him. 1801 02:10:20,280 --> 02:10:21,920 Beat him.. 1802 02:10:22,280 --> 02:10:25,080 Bablu, kill him. Finish him off. 1803 02:10:25,560 --> 02:10:27,920 Finish him off! 1804 02:10:55,560 --> 02:10:56,680 Stop! 1805 02:11:08,960 --> 02:11:10,040 Mr. Chaudhary. 1806 02:11:13,840 --> 02:11:15,120 What's so special about you? 1807 02:11:16,280 --> 02:11:19,040 Why does Dimpy love you? I can't understand. 1808 02:11:21,160 --> 02:11:22,760 The wedding procession is at the gate 1809 02:11:22,880 --> 02:11:24,320 but I'm standing here. 1810 02:11:24,960 --> 02:11:26,200 Why? 1811 02:11:27,640 --> 02:11:29,640 Because you love your daughter a lot. 1812 02:11:31,520 --> 02:11:33,280 I don't want to take away your right 1813 02:11:34,080 --> 02:11:35,840 to decide whom she marries. 1814 02:11:37,560 --> 02:11:39,200 If her future husband 1815 02:11:40,560 --> 02:11:42,320 troubles her in any way 1816 02:11:44,440 --> 02:11:45,880 I won't spare you. 1817 02:11:50,800 --> 02:11:57,120 If her future husband troubles her in any way 1818 02:11:58,600 --> 02:12:00,320 I won't spare you. 1819 02:12:10,600 --> 02:12:11,640 Go on. 1820 02:12:12,960 --> 02:12:14,200 Take her away. 1821 02:12:57,240 --> 02:12:59,240 Brother, what about our family honor? 1822 02:12:59,360 --> 02:13:02,360 I just want to see respect in Dimpy's eyes. 1823 02:13:02,480 --> 02:13:05,240 You mean love marriages are okay in the Jat Land? 1824 02:13:05,360 --> 02:13:07,760 If the boy is worthy then we don't have a problem. 1825 02:13:09,360 --> 02:13:13,200 Brother, I am having an affair too. 1826 02:13:14,120 --> 02:13:16,040 - Me too, sir. - Sukhi, you.. 1827 02:13:21,520 --> 02:13:22,920 Bless you, son. 1828 02:13:24,920 --> 02:13:26,640 Please forgive Rakesh and Renu too. 1829 02:13:26,760 --> 02:13:28,000 Yes. 1830 02:13:28,840 --> 02:13:30,640 So you got a hero attitude. 1831 02:13:31,640 --> 02:13:32,800 I can't help it. 1832 02:13:33,040 --> 02:13:35,640 Others don't have it and I can't lose it. 1833 02:13:46,040 --> 02:13:47,880 "This is the kiss song." 1834 02:13:49,680 --> 02:13:51,440 "This is the kiss song." 1835 02:13:53,280 --> 02:13:55,080 "This is the kiss song." 1836 02:13:56,880 --> 02:13:58,720 "This is the kiss song." 1837 02:14:00,480 --> 02:14:02,360 "This is the kiss song." 1838 02:14:11,200 --> 02:14:13,120 "This is the kiss song." 1839 02:14:18,440 --> 02:14:19,800 "This is the kiss song." 1840 02:14:19,920 --> 02:14:21,520 "Anything will do. Black or white." 1841 02:14:21,640 --> 02:14:23,480 "Anywhere will do. Left or right." 1842 02:14:23,600 --> 02:14:26,920 "Let's not fight for the season of love is here." 1843 02:14:27,040 --> 02:14:30,480 "Set your lips and wet both the cheeks." 1844 02:14:30,600 --> 02:14:34,280 "Give a kiss to get one in return for this season of love." 1845 02:14:34,400 --> 02:14:37,920 "Don't be so sad, sad. It's time to be happy." 1846 02:14:38,040 --> 02:14:41,560 "If you're feeling bad, bad, come and take a free kiss." 1847 02:14:41,680 --> 02:14:45,360 "Don't be so sad, sad. It's time to be happy." 1848 02:14:45,480 --> 02:14:49,040 "If you're feeling bad, bad, come and take a free kiss." 1849 02:14:50,840 --> 02:14:52,400 "This is the kiss song." 1850 02:14:58,080 --> 02:14:59,920 "This is the kiss song." 1851 02:15:05,240 --> 02:15:06,800 "This is the kiss song." 1852 02:15:06,920 --> 02:15:10,320 "Don't be so sad, sad. It's time to be happy." 1853 02:15:10,440 --> 02:15:13,920 "If you're feeling bad, bad, come and take a free kiss." 1854 02:15:14,040 --> 02:15:17,520 "Don't be so sad, sad. It's time to be happy." 1855 02:15:17,640 --> 02:15:21,080 "If you're feeling bad, bad, come and take a free kiss." 1856 02:15:21,200 --> 02:15:24,920 "I've done a face wash and cleaned my cheeks." 1857 02:15:25,040 --> 02:15:28,520 "Give me a kiss and bring pink to my cheeks." 1858 02:15:28,640 --> 02:15:31,920 "Dry or wet kiss, give me a kiss and make my life." 1859 02:15:32,040 --> 02:15:35,720 "The coast is clear, so play, you know what I mean." 1860 02:15:35,840 --> 02:15:39,320 "What is the scene? What are you waiting for?" 1861 02:15:39,440 --> 02:15:42,920 "Making me wait. Why don't you kiss me now?" 1862 02:15:43,040 --> 02:15:46,320 "Are you upset with me or are you got an attitude?" 1863 02:15:46,440 --> 02:15:50,120 "Why do you giggle and having all the fun?" 1864 02:15:50,240 --> 02:15:51,840 "This is the kiss song." 1865 02:15:57,440 --> 02:15:59,200 "This is the kiss song." 1866 02:16:04,640 --> 02:16:06,280 "This is the kiss song." 1867 02:16:06,400 --> 02:16:09,720 "Don't be so sad, sad. It's time to be happy." 1868 02:16:09,840 --> 02:16:13,400 "If you're feeling bad, bad.. This is the kiss song." 1869 02:16:30,560 --> 02:16:34,040 "Don't be so sad, sad. It's time to be happy." 1870 02:16:34,160 --> 02:16:37,600 "If you're feeling bad, bad, come and take a free kiss." 1871 02:16:37,720 --> 02:16:41,280 "Don't be so sad, sad. It's time to be happy." 1872 02:16:41,400 --> 02:16:44,920 "If you're feeling bad, bad, come and take a free kiss." 1873 02:16:45,040 --> 02:16:47,000 "This is the kiss song." 1874 02:16:52,200 --> 02:16:53,720 "This is the kiss song." 1875 02:16:53,840 --> 02:16:57,320 "Don't be so sad, sad. It's time to be happy." 1876 02:16:57,440 --> 02:17:01,040 "If you're feeling bad, bad.. This is the kiss song." 1877 02:17:06,600 --> 02:17:08,520 "This is the kiss song." 1878 02:17:13,840 --> 02:17:15,360 "This is the kiss song." 1879 02:17:15,480 --> 02:17:18,880 "Don't be so sad, sad. It's time to be happy." 1880 02:17:19,000 --> 02:17:20,320 "If you.." 1881 02:17:22,600 --> 02:17:26,080 "Don't be so sad, sad. It's time to be happy." 1882 02:17:26,200 --> 02:17:30,040 "If you're feeling bad, bad.. This is the kiss song." 1883 02:17:30,064 --> 02:17:32,064 Hope it helped -> bozxphd 128533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.