All language subtitles for General Commander 2019.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,349 --> 00:02:49,649 Thank you for coming, Jake. 2 00:02:49,651 --> 00:02:51,317 It's been... 3 00:02:51,319 --> 00:02:53,387 It's been a long two weeks. 4 00:02:53,688 --> 00:02:58,527 I came here to tell you that Hayes is willing to forget your resignation. 5 00:02:59,493 --> 00:03:01,195 The CIA is your home. 6 00:03:02,496 --> 00:03:04,799 Defending America is your life. 7 00:03:06,167 --> 00:03:07,201 Jake. 8 00:03:07,636 --> 00:03:09,437 I need you to tell me the truth. 9 00:03:10,638 --> 00:03:12,939 Did you kill Gino Orsetti? 10 00:03:12,941 --> 00:03:15,941 You're asking me questions 11 00:03:15,943 --> 00:03:17,676 that you will never understand. 12 00:03:17,678 --> 00:03:21,213 And they're asking you to make me come back. 13 00:03:21,215 --> 00:03:23,284 I've been doing this a lot longer than you. 14 00:03:23,884 --> 00:03:28,254 And I've done a lot of things thatthey will never let you know about. 15 00:03:29,389 --> 00:03:32,224 The thing that offends me the most, 16 00:03:32,226 --> 00:03:35,694 it's not that I've risked my life for my country 17 00:03:35,696 --> 00:03:38,466 and done things that most people couldn't have done. 18 00:03:39,299 --> 00:03:43,435 - This country that I love so much... - Country... 19 00:03:43,437 --> 00:03:47,940 is the real reason why I feel so betrayed. 20 00:03:47,942 --> 00:03:50,878 That I was lied to about what they've done... 21 00:03:52,679 --> 00:03:55,683 to us, to my country. 22 00:03:56,517 --> 00:03:58,917 - Slaughtered. - Slaughtered. 23 00:03:58,919 --> 00:04:01,352 That's the stuff they're not telling you. 24 00:04:01,354 --> 00:04:05,390 Where we have literally two governmentsinside a government. 25 00:04:05,392 --> 00:04:08,829 Nobody would've thought, 20 years ago if I would've told them, 26 00:04:09,429 --> 00:04:10,796 what's gonna happen now. 27 00:04:10,798 --> 00:04:12,563 Did you kill Orsetti? 28 00:04:12,565 --> 00:04:15,535 Don't ask me what I did... 29 00:04:16,569 --> 00:04:17,805 how I did it, 30 00:04:18,271 --> 00:04:21,474 or any of this bullshit about "It's my home." 31 00:04:24,444 --> 00:04:26,479 When you know what I know... 32 00:04:27,480 --> 00:04:29,214 you wouldn't call it your home either. 33 00:04:31,251 --> 00:04:32,318 I'm done. 34 00:05:02,581 --> 00:05:04,316 She's here. Red dress. 35 00:05:16,628 --> 00:05:18,530 All right, we see her. 36 00:05:28,539 --> 00:05:30,007 Just pinged her phone. 37 00:05:30,009 --> 00:05:32,509 We've got GPS and all calls and texts. 38 00:05:32,511 --> 00:05:33,479 All right. 39 00:05:50,561 --> 00:05:53,096 - Check that out, bro. - She's out of your league, man. 42 40 00:06:00,371 --> 00:06:01,305 Fifty bucks, bro. 41 00:06:31,103 --> 00:06:32,701 That's her, Zach. 42 00:06:32,703 --> 00:06:34,906 Red dress. It's showtime. 43 00:06:39,609 --> 00:06:41,311 Let's see how long this takes. 44 00:06:47,618 --> 00:06:48,684 Hello, uh... 45 00:06:48,686 --> 00:06:50,552 - What's up? - Just, uh, uh... 46 00:06:50,554 --> 00:06:52,587 Okay, all right, how much for... 47 00:06:52,589 --> 00:06:54,156 I mean, a girl so beautiful? 48 00:06:54,158 --> 00:06:56,125 - Three hundred, two hours. - Ouch. Really? 49 00:06:56,127 --> 00:06:58,060 - That's... - I do... 50 00:06:58,062 --> 00:07:01,030 - Uh-huh? - Everything, every way. 51 00:07:01,032 --> 00:07:01,932 Oh. 52 00:07:02,133 --> 00:07:03,865 Whatever you like. 53 00:07:03,867 --> 00:07:05,535 - So, tell me... - Uh-huh. 54 00:07:06,504 --> 00:07:08,536 - Can we go the whole night? - Uh-huh. Yeah. 58 55 00:07:11,142 --> 00:07:14,010 That didn't take long. 56 00:07:21,185 --> 00:07:22,519 Perfect. 57 00:07:25,589 --> 00:07:27,121 All right, game is on, guys. 58 00:07:27,123 --> 00:07:28,024 Copy. 59 00:07:40,703 --> 00:07:42,806 Lopez, they're on approach. 60 00:07:45,876 --> 00:07:46,910 Watch me work. 61 00:07:48,677 --> 00:07:49,678 Hey, baby. 62 00:07:50,080 --> 00:07:51,513 How about a ride? 63 00:07:54,050 --> 00:07:55,418 - Sure, sweetie. - Yeah. 64 00:08:01,657 --> 00:08:03,023 Missed your calling, bro. 65 00:08:04,593 --> 00:08:06,027 Lopez. 66 00:08:06,029 --> 00:08:07,831 - You good? - All good. 67 00:08:12,835 --> 00:08:16,837 Hey, Danilo. How you doing tonight? All good? 68 00:08:16,839 --> 00:08:18,172 Can you pass me the 225? 69 00:08:18,174 --> 00:08:20,076 And, my love, pay. 70 00:08:21,644 --> 00:08:23,076 - How much? - Forty bucks. 71 00:08:23,078 --> 00:08:24,113 Forty bucks. 72 00:08:25,547 --> 00:08:28,918 Guys,hold back till we have eyes on Vincenzo. 73 00:08:30,153 --> 00:08:32,088 Copy that. We'll be waiting close by. 74 00:08:34,089 --> 00:08:35,858 Zach's eye cam is live. 75 00:08:44,800 --> 00:08:46,467 Room 225. 76 00:08:47,102 --> 00:08:47,937 Baby, 77 00:08:48,736 --> 00:08:50,170 why don't you just go freshen up? 78 00:08:50,172 --> 00:08:51,839 I'm gonna pour some drinks for us. 79 00:08:52,974 --> 00:08:53,876 Okay. 80 00:09:02,016 --> 00:09:03,618 Take the pill, son. 81 00:09:04,285 --> 00:09:06,454 The effect is good for ten minutes. 82 00:09:06,689 --> 00:09:07,622 That's it. 83 00:09:34,749 --> 00:09:36,217 I was missing you already. 84 00:09:36,985 --> 00:09:38,485 Why don't you take a drink? 85 00:09:39,287 --> 00:09:40,286 Drink, baby. 86 00:09:40,288 --> 00:09:41,589 Why don't you take this? 87 00:09:42,257 --> 00:09:43,257 Enjoy it. 88 00:09:44,258 --> 00:09:45,493 Cheers. 89 00:09:46,894 --> 00:09:48,327 Why don't youjust finish it? 90 00:09:48,329 --> 00:09:49,694 All right. Down the hatch. 91 00:09:49,696 --> 00:09:50,797 Cheers, my love. 92 00:09:52,166 --> 00:09:54,669 Strong drink. 93 00:09:55,303 --> 00:09:56,536 Ah... 94 00:09:57,205 --> 00:09:58,538 And then... 95 00:09:59,606 --> 00:10:01,908 Lay in bed. I have a little surprise for you. 96 00:10:19,693 --> 00:10:21,129 Guys, this is getting real. 97 00:10:51,124 --> 00:10:53,059 She sent the text. 98 00:10:53,660 --> 00:10:54,561 Perfect. 99 00:11:13,679 --> 00:11:15,112 All right, they're on approach. 100 00:11:15,114 --> 00:11:16,315 Get ready. 101 00:12:35,260 --> 00:12:36,961 Hey, what do you want? 102 00:12:43,034 --> 00:12:44,135 You got my money? 103 00:12:46,204 --> 00:12:49,172 - What time tomorrow? - Same time. 104 00:12:49,174 --> 00:12:51,008 - What bar? - I'll text you. 105 00:13:10,928 --> 00:13:12,260 - Hey, I'm lost. - Hey. 106 00:13:12,262 --> 00:13:13,962 Can you tell me where 312 is? 107 00:13:13,964 --> 00:13:16,300 Yes, you just have to go... 112 00:13:20,471 --> 00:13:22,438 108 00:13:22,440 --> 00:13:24,372 - You need to hit the treadmill, old man. - No, I'm good. 109 00:13:24,374 --> 00:13:26,208 I'm just tired from screwing your mom all night. 110 00:13:54,571 --> 00:13:56,273 Hey, you, get the fuck out of here. 111 00:14:05,415 --> 00:14:07,017 Tony, everything okay? 112 00:14:26,835 --> 00:14:28,170 Ah, shit. 113 00:14:34,243 --> 00:14:35,211 Rocco. 114 00:14:36,112 --> 00:14:37,246 Everything's okay. Go out. 115 00:14:40,148 --> 00:14:41,385 Yes, of course. 116 00:14:42,351 --> 00:14:44,084 I think I heard something. 117 00:14:44,086 --> 00:14:46,055 Go get your position. Go! 118 00:15:07,109 --> 00:15:09,443 It's back online. 119 00:15:09,445 --> 00:15:10,845 Guys, this is getting real. 120 00:15:11,313 --> 00:15:13,114 Looks like they're about to go to work. 121 00:15:14,949 --> 00:15:16,184 All right. Game's on. 122 00:15:37,205 --> 00:15:38,506 Upstairs. Up the stairs. 123 00:15:55,056 --> 00:15:57,592 What the fuck are you doing?Let's go, let's go, let's go! 124 00:16:06,134 --> 00:16:07,901 I'll break his fucking neck! 125 00:16:08,503 --> 00:16:10,438 Let him go, or I'll blow your head off! 126 00:17:11,732 --> 00:17:13,697 I'll snap his fucking neck! 127 00:17:13,699 --> 00:17:15,368 Let him go, or I'll blow your head off! 128 00:17:16,068 --> 00:17:18,137 Zach's awake. He's in trouble. 129 00:17:18,772 --> 00:17:20,539 Fuck you! 130 00:17:20,541 --> 00:17:21,608 Vincenzo's got a gun on him. 131 00:17:22,575 --> 00:17:23,976 Let him go! 132 00:17:27,313 --> 00:17:29,616 I got your man. Who are you? 133 00:17:30,349 --> 00:17:31,585 Put it down! 134 00:17:32,018 --> 00:17:33,417 - What do you want? - Calm down. 135 00:17:33,419 --> 00:17:34,618 Drop the gun, motherfucker! Drop it now! 136 00:17:34,620 --> 00:17:36,220 Fuck you! 137 00:17:36,222 --> 00:17:38,054 Put it down! I just want to talk. 138 00:17:38,056 --> 00:17:39,356 Fuck you! 139 00:17:39,358 --> 00:17:40,724 We don't want you. We want Orsetti. 145 140 00:17:42,729 --> 00:17:44,228 I'll make you a deal. 141 00:17:44,230 --> 00:17:45,496 You want to make a deal? 142 00:17:45,498 --> 00:17:46,497 We can make a deal. 143 00:17:46,499 --> 00:17:47,765 Who are you? 144 00:17:47,767 --> 00:17:49,633 Let's make a deal! Put the gun down! 145 00:17:49,635 --> 00:17:52,235 - You want me to sell out my boss? - Put it down! 146 00:17:52,237 --> 00:17:54,538 - Let's make a deal? - Put the fucking gun down! 147 00:17:56,242 --> 00:17:58,311 No, Zach! Zach! 148 00:17:59,378 --> 00:18:00,680 Zach! 149 00:18:02,080 --> 00:18:03,048 Zach! 150 00:18:03,748 --> 00:18:06,519 Zach. Zach! Zach! 151 00:18:06,819 --> 00:18:08,086 Zach! 152 00:18:12,825 --> 00:18:14,693 Zach! 153 00:18:19,130 --> 00:18:20,198 Zach. 154 00:18:38,583 --> 00:18:43,088 Were you or were you not in a relationship with Agent Stevens? 155 00:18:43,555 --> 00:18:45,288 Even though Alexander trained you, 156 00:18:45,290 --> 00:18:47,857 I'm the one that authorizedyour release. 157 00:18:47,859 --> 00:18:50,158 I am going to make your life a living hell 158 00:18:50,160 --> 00:18:54,065 unless you tell me everything I need to know about Orsetti's organization. 159 00:18:57,335 --> 00:18:58,468 Answer me, Dekker! 160 00:18:58,470 --> 00:18:59,836 You know what? 161 00:18:59,838 --> 00:19:02,404 You're really wasting my time. 162 00:19:02,406 --> 00:19:05,708 You don't seem to understand the chain of command here. 163 00:19:05,710 --> 00:19:08,212 You're an asset. That's it. 164 00:19:08,713 --> 00:19:13,181 I will throw your ass back in jail so fast you won't even know what hit you. 165 00:19:13,183 --> 00:19:16,220 You are in a CIA office. 166 00:20:26,322 --> 00:20:27,290 Don Gino. 167 00:20:27,557 --> 00:20:28,823 Santi, what do you want? 168 00:20:28,825 --> 00:20:29,893 You got to see this. 169 00:20:31,327 --> 00:20:34,462 What is so important that it can'twait till I finish my breakfast? 170 00:20:34,464 --> 00:20:36,165 We got a problem in Cambodia. 171 00:20:42,572 --> 00:20:45,642 Kid, why you got this dead face? 172 00:20:46,342 --> 00:20:48,308 - What is going on? - I don't know. 173 00:20:48,310 --> 00:20:50,543 You got your head just to separate your ears? 174 00:20:50,545 --> 00:20:51,714 Did you call Vinnie? 175 00:20:52,648 --> 00:20:53,616 He doesn't answer. 176 00:20:59,822 --> 00:21:00,857 Everything is okay. 177 00:21:01,791 --> 00:21:04,824 Call our man at the Phnom Penh police station 178 00:21:04,826 --> 00:21:06,396 and see what happened. 179 00:21:06,863 --> 00:21:08,163 You got it? 180 00:21:08,965 --> 00:21:09,866 Okay. 181 00:21:18,941 --> 00:21:19,809 Bruno. 182 00:21:20,710 --> 00:21:22,611 He didn't find a fuck. 183 00:21:22,811 --> 00:21:25,881 Look on the Internet. We don't have time to waste. 184 00:21:27,516 --> 00:21:30,285 They are not like us. They are not to be trusted. 185 00:21:32,587 --> 00:21:33,889 See what you find. 192 00:21:34,589 --> 00:21:35,855 186 00:21:35,857 --> 00:21:37,258 I'll wait for you. 187 00:21:47,936 --> 00:21:49,336 How was your flight? 188 00:21:50,872 --> 00:21:51,773 Good. 189 00:21:55,677 --> 00:21:57,311 Have you found out anything? 190 00:21:58,279 --> 00:21:59,380 Nothing at all. 191 00:22:01,016 --> 00:22:02,783 Nobody knows who did this. 192 00:22:03,018 --> 00:22:04,485 They are professionals. 193 00:22:05,754 --> 00:22:09,591 Mr. Orsetti is very worried about the situation. 194 00:22:14,862 --> 00:22:17,365 He's expecting a response from you soon. 195 00:22:18,967 --> 00:22:19,901 I know. 196 00:22:22,436 --> 00:22:24,405 I have arranged for you to meet the girl. 197 00:22:24,872 --> 00:22:26,474 Has she said anything? 198 00:22:27,742 --> 00:22:28,642 Nothing. 199 00:22:29,745 --> 00:22:31,443 She is terrified. 200 00:22:31,445 --> 00:22:33,512 We are supposed to transfer her in the morning 201 00:22:33,514 --> 00:22:34,949 to a federal prison. 202 00:22:39,319 --> 00:22:41,890 I need just a couple of minutes alone with her. 203 00:23:21,095 --> 00:23:22,062 Who are you? 211 00:23:28,433 --> 00:23:29,703 204 00:23:31,838 --> 00:23:33,040 What did you tell them? 205 00:23:34,073 --> 00:23:35,540 Nothing. 206 00:23:35,542 --> 00:23:36,509 Anything. 207 00:23:37,777 --> 00:23:39,311 What's gonna happen now? 208 00:23:39,779 --> 00:23:40,711 Don't worry. 209 00:23:40,713 --> 00:23:42,482 Everything will be okay. 210 00:23:44,651 --> 00:23:45,985 I'm gonna show you something. 211 00:23:58,998 --> 00:24:00,099 No. 212 00:24:01,301 --> 00:24:03,635 My mother, no. My mother, no. 213 00:24:08,875 --> 00:24:10,009 Not my mama. 214 00:24:18,051 --> 00:24:19,085 Do the right thing... 215 00:24:20,119 --> 00:24:21,787 and your mother will be okay. 216 00:24:56,488 --> 00:24:57,388 It's me. 217 00:24:58,023 --> 00:24:58,924 It's done. 218 00:25:09,067 --> 00:25:12,503 Do we know who the son of a bitch is that caused this mess? 219 00:25:13,671 --> 00:25:15,139 This piece of shit. 220 00:25:16,040 --> 00:25:17,542 I want to know who it is. 221 00:25:17,976 --> 00:25:19,776 Nobody knows. 222 00:25:19,778 --> 00:25:22,147 Mao Mao says it's a professional job. 223 00:25:22,947 --> 00:25:26,017 And now the secretaryhas someone high up. 224 00:25:27,685 --> 00:25:29,718 - I'm coming. - Quickly, please. 225 00:25:29,720 --> 00:25:31,489 I told you that I'm coming. 226 00:25:32,556 --> 00:25:33,791 I'll take care of it. 227 00:25:35,126 --> 00:25:39,061 Tell Mao to hold that answer until I arrive. 228 00:25:39,063 --> 00:25:40,865 - You got it? - I got it. 229 00:25:42,034 --> 00:25:43,168 Take care. 230 00:25:59,582 --> 00:26:01,018 The first thing I want to say... 231 00:26:01,985 --> 00:26:03,486 is that I'm genuinely sorry... 232 00:26:04,588 --> 00:26:06,057 for the loss of Agent Stevens. 233 00:26:07,124 --> 00:26:08,591 I know that he was your partner. 234 00:26:10,794 --> 00:26:12,163 I know that he was your friend. 235 00:26:14,564 --> 00:26:16,166 And I know that he was a trusted colleague. 236 00:26:19,103 --> 00:26:20,570 But I am here to tell you... 237 00:26:21,604 --> 00:26:23,039 that you're being reassigned. 246 00:26:25,942 --> 00:26:29,246 238 00:26:29,746 --> 00:26:32,183 It's going to be much more corporate from now on. 239 00:26:33,016 --> 00:26:35,185 There's no more room for cowboys. 240 00:26:36,186 --> 00:26:38,188 The agency is changing. 241 00:26:39,055 --> 00:26:40,757 And the orders from higher up... 242 00:26:42,293 --> 00:26:45,626 are that you all are no longer what they're looking for in Southeast Asia. 243 00:26:45,628 --> 00:26:46,763 This is bullshit. 244 00:26:47,630 --> 00:26:49,097 What about Orsetti? 245 00:26:49,099 --> 00:26:50,999 Orsetti is no longer your business. 246 00:26:51,001 --> 00:26:52,936 You had your chance with Orsetti. 247 00:26:53,636 --> 00:26:57,573 You guys lost your chance when you lost Agent Stevens. 248 00:26:58,308 --> 00:27:01,144 That scumbag killed one of our own. 258 249 00:27:06,149 --> 00:27:09,152 But we're still part of the agency. We have to follow orders. 250 00:27:09,651 --> 00:27:13,120 But you're willing to disobey orders if the operation calls for it, right? 251 00:27:13,122 --> 00:27:14,955 No, bending the rules is one thing. 252 00:27:14,957 --> 00:27:18,128 Disobeying a direct order is something else entirely. 253 00:27:18,828 --> 00:27:22,163 Yeah, well, if we leave now, guys, we're gonna lose everything we have on Orsetti. 254 00:27:22,165 --> 00:27:25,701 You don't actually hold that information yourself. 255 00:27:26,035 --> 00:27:27,436 The company has that information. 256 00:27:28,370 --> 00:27:32,574 And we will be able to move forwardin a different way in the future. 257 00:27:32,941 --> 00:27:36,710 How many more innocent people will get butchered if we leave now? 258 00:27:36,712 --> 00:27:38,178 So what do you suggest, Anna? 259 00:27:38,180 --> 00:27:40,347 We don't accept reassignment. 260 00:27:40,349 --> 00:27:42,185 We stay here and finish this. 261 00:27:42,818 --> 00:27:46,219 For those of you who would like to follow the orders 262 00:27:46,221 --> 00:27:48,021 that we have been given, 263 00:27:48,023 --> 00:27:49,990 we will be getting on the jet, 264 00:27:49,992 --> 00:27:51,957 and we will head back to Langley 265 00:27:51,959 --> 00:27:56,965 where you will be retrained and reassigned... separately. 266 00:27:58,367 --> 00:28:00,235 This team is being disbanded. 267 00:28:01,869 --> 00:28:04,673 You will no longer work together. 268 00:28:05,707 --> 00:28:07,743 The plane is at 0900. 279 00:28:08,043 --> 00:28:10,179 269 00:28:10,711 --> 00:28:13,112 You know what? You guys can do whatever you want. 270 00:28:13,114 --> 00:28:15,883 I'm going after Orsetti with or without you. 271 00:28:18,287 --> 00:28:19,819 I'm not an agent. 272 00:28:19,821 --> 00:28:21,654 I'm just an asset, all right? 273 00:28:21,656 --> 00:28:23,256 So if you want me to leave with you, 274 00:28:23,258 --> 00:28:25,326 you're gonna have to throw my ass back in jail. 275 00:28:25,760 --> 00:28:26,828 I'm leaving, guys. 276 00:28:33,268 --> 00:28:35,670 Asia's my home. I'm not leaving. 277 00:28:44,312 --> 00:28:45,246 She's right. 278 00:28:46,280 --> 00:28:48,713 If the agency wants us out of Asia, we're out. 279 00:28:48,715 --> 00:28:49,984 There's nothing more to talk about. 280 00:28:51,685 --> 00:28:52,620 I'll be there. 281 00:29:01,895 --> 00:29:05,633 If we leave now, then Zach's death means nothing. 293 282 00:29:24,184 --> 00:29:25,085 Jake. 283 00:29:26,319 --> 00:29:28,153 Whatever you decide, I'm with you. 284 00:29:28,155 --> 00:29:29,357 It's your call, mate. 285 00:29:30,158 --> 00:29:32,056 But if we leave now, 286 00:29:32,058 --> 00:29:35,862 we're gonna lose everything we have on that scumbag Orsetti. 287 00:30:21,208 --> 00:30:22,275 Yeah, it's me. 288 00:30:24,243 --> 00:30:25,377 I, uh... 289 00:30:26,245 --> 00:30:27,313 can't come now. 290 00:30:30,849 --> 00:30:31,984 I don't know yet. 291 00:30:34,521 --> 00:30:36,222 Maybe not for a few weeks. 292 00:30:39,525 --> 00:30:40,427 Sorry. 293 00:31:38,583 --> 00:31:40,182 Fuck you! 294 00:31:40,184 --> 00:31:41,953 Let's make a deal? 295 00:32:33,103 --> 00:32:35,305 I lost a good friend, Father. 296 00:32:37,441 --> 00:32:39,008 I'm sorry to hear that. 297 00:32:40,478 --> 00:32:42,979 We will pray for his eternal repose. 298 00:32:44,981 --> 00:32:46,283 I've sinned again... 299 00:32:47,517 --> 00:32:48,418 Father. 300 00:32:53,490 --> 00:32:55,525 I took a man's life. 301 00:33:11,675 --> 00:33:12,908 Zach! 302 00:33:17,147 --> 00:33:19,048 - You okay, hon? - Yeah. 315 303 00:33:22,017 --> 00:33:24,186 Fuck the coffee, Charlie. Just get me a whiskey. 304 00:33:24,520 --> 00:33:26,255 Okay. You got it. 305 00:34:07,062 --> 00:34:08,963 I'm not sure what to say, Sonia. 306 00:34:10,633 --> 00:34:12,331 Do you want to talk about it? 307 00:34:12,333 --> 00:34:14,536 There's nothing to say. 308 00:34:15,570 --> 00:34:19,642 I was beginning to suspect, but... but I didn't know. 309 00:34:20,709 --> 00:34:22,076 None of us did. 310 00:34:24,145 --> 00:34:26,312 He said we shouldn't tell anybody. 311 00:34:26,314 --> 00:34:28,217 He didn't want to break protocol. 312 00:34:29,017 --> 00:34:30,453 Zach was a good man. 313 00:34:31,352 --> 00:34:32,487 We all loved him. 314 00:34:34,222 --> 00:34:35,557 Not like I did, Anna. 315 00:34:37,091 --> 00:34:40,761 I didn't even know I could love until I met Zach. 316 00:34:43,398 --> 00:34:46,100 The whole of last year doesn't even seem real. 330 317 00:34:50,705 --> 00:34:54,742 come out of jail... turn CIA asset. 318 00:34:55,510 --> 00:35:00,280 Then I came here, and Zach... 319 00:35:03,317 --> 00:35:04,818 He gave me hope. 320 00:35:08,690 --> 00:35:10,623 I should've been there, you know? I... 321 00:35:10,625 --> 00:35:13,091 There was little things I could've done. 322 00:35:13,093 --> 00:35:15,562 I... I could've saved him. 323 00:35:16,064 --> 00:35:17,732 You couldn't do anything about it. 324 00:35:18,533 --> 00:35:20,267 There's nothing you could do. 325 00:35:22,536 --> 00:35:23,504 Hey. 326 00:35:25,339 --> 00:35:27,374 How am I gonna survive this? 327 00:35:30,077 --> 00:35:32,446 We'll get through this, okay? 328 00:35:32,814 --> 00:35:34,147 Together. 329 00:35:34,816 --> 00:35:37,084 Our team is your family now. 330 00:35:38,185 --> 00:35:39,753 Zach would want you to know that. 331 00:35:48,395 --> 00:35:50,029 What was that bullshit with Thompson? 332 00:35:55,302 --> 00:35:56,635 I'm talking to you. 347 00:35:56,637 --> 00:35:58,405 333 00:35:59,506 --> 00:36:01,040 You're meant to be one of us. 334 00:36:01,542 --> 00:36:03,075 What the fuck is one of us, man? 335 00:36:03,609 --> 00:36:05,744 You're meant to be part of the same family. 336 00:36:05,746 --> 00:36:07,579 What the fuck is the family, man? 337 00:36:07,581 --> 00:36:10,147 The people who've been looking after you all these years. 338 00:36:10,149 --> 00:36:12,351 Yeah, like we looked after Zach. 339 00:36:14,186 --> 00:36:15,621 Zach knew the risks. 340 00:36:19,191 --> 00:36:20,561 You're angry, aren't you? 341 00:36:23,362 --> 00:36:24,263 Hey. 342 00:36:25,598 --> 00:36:26,699 We're all angry. 343 00:36:27,567 --> 00:36:29,601 - Now grow up. - Oh, come on. 344 00:36:29,603 --> 00:36:30,869 And deal with it! 345 00:36:33,239 --> 00:36:35,739 Don't you remember? Jake took you in. 346 00:36:35,741 --> 00:36:37,908 Man, he's had enough. He's gonna get us all killed. 362 347 00:36:42,214 --> 00:36:44,216 We're not doing this today. 348 00:36:50,623 --> 00:36:52,091 Now calm down. 349 00:36:52,759 --> 00:36:54,625 You know what Jake's going through? 350 00:36:54,627 --> 00:36:55,795 We're all going through it! 351 00:36:56,662 --> 00:36:58,729 Now pull yourself together. 352 00:36:58,731 --> 00:36:59,432 Stay down! 353 00:37:00,600 --> 00:37:02,599 And I expect to see you tomorrow. 354 00:37:02,601 --> 00:37:04,203 I'm done with this shit! 355 00:37:04,938 --> 00:37:06,606 Be a man and not a boy. 356 00:37:09,642 --> 00:37:10,810 Grow up! 357 00:37:28,794 --> 00:37:30,761 Benton wants to meet up later. You down? 358 00:37:30,763 --> 00:37:34,497 Nope. Not tonight. I'm, uh, just gonna take it easy. 359 00:37:34,499 --> 00:37:36,199 Take it ea... Since when do you take it easy? 360 00:37:36,201 --> 00:37:37,802 Don't look at me like that. 361 00:37:38,470 --> 00:37:39,902 What is this? You holding out on me? 378 362 00:37:42,641 --> 00:37:44,809 I'll catch you tomorrow, buddy, huh? I'm out of here. 363 00:37:47,312 --> 00:37:48,212 All right. 364 00:38:02,292 --> 00:38:04,596 I fight evil every day, Father. 365 00:38:07,966 --> 00:38:11,335 And I feel like I'm losing myself to the dark side. 366 00:38:13,303 --> 00:38:15,572 Have faith in God's wisdom. 367 00:38:16,474 --> 00:38:19,744 I don't know what God has in store for me. 368 00:38:20,845 --> 00:38:23,614 God has plans for all of us... 369 00:38:24,581 --> 00:38:25,716 and for you. 370 00:38:28,853 --> 00:38:31,319 No! 371 00:38:31,321 --> 00:38:32,587 Please! I'm begging you! 372 00:38:32,589 --> 00:38:34,256 Don't be stubborn, you'll get hurt! 373 00:38:34,258 --> 00:38:35,559 - Don't do this to me! - Hey! 374 00:38:36,760 --> 00:38:37,461 - Hey! Let her go! - Come on, you whore! 375 00:38:38,729 --> 00:38:40,598 What? Stay out of this! 376 00:38:47,037 --> 00:38:50,239 - Are you hurt? Go home.- Thank you, ma'am. 377 00:39:45,561 --> 00:39:46,896 It's good to see you, Jake. 378 00:39:47,563 --> 00:39:49,464 So what brings you to Hong Kong? 379 00:39:50,099 --> 00:39:53,400 Well, I have some stuff going on, and I thought I could use your help. 380 00:39:53,402 --> 00:39:55,503 I know that I... 381 00:39:55,505 --> 00:39:59,673 passed up your offer on running your security operations before, last year. 382 00:40:01,043 --> 00:40:03,043 Yes, unfortunately, you did. 383 00:40:03,045 --> 00:40:05,846 But you know what? Things change. 384 00:40:05,848 --> 00:40:06,983 Now we have something better. 385 00:40:07,784 --> 00:40:09,484 I have a proposition for you. 386 00:40:09,919 --> 00:40:12,119 Okay, I am all ears. 387 00:40:12,121 --> 00:40:14,589 I'd like to you to fund... 388 00:40:15,124 --> 00:40:17,558 and start up a special company for me. 389 00:40:17,560 --> 00:40:18,993 Start up? 407 00:40:18,995 --> 00:40:22,597 390 00:40:22,932 --> 00:40:27,602 Recently one of my guys... was killed on the last mission. 391 00:40:29,404 --> 00:40:31,071 Kid's been with me for a long time. 392 00:40:31,073 --> 00:40:32,873 He was like a son to me. I really loved him. 393 00:40:32,875 --> 00:40:33,875 I see. 394 00:40:34,976 --> 00:40:37,610 So you want revenge? 395 00:40:37,612 --> 00:40:40,348 Revenge is for young guys. 396 00:40:41,449 --> 00:40:45,152 This is about something much bigger than revenge. 397 00:40:45,154 --> 00:40:47,022 It's about what's right in the world. 398 00:40:48,623 --> 00:40:51,623 CIA wants us out of here, wants us out of Asia. 399 00:40:51,625 --> 00:40:52,761 We're just not gonna do that. 400 00:40:53,461 --> 00:40:54,996 Why don't you come work for me, huh? 401 00:40:56,464 --> 00:40:59,599 I pay you six figures, and you aregoing to have a beautiful life. 402 00:40:59,601 --> 00:41:01,767 You're gonna be my boss, 403 00:41:01,769 --> 00:41:04,470 and you're gonna have six guys working under me. 404 00:41:04,472 --> 00:41:07,740 Now we're talking. 405 00:41:07,742 --> 00:41:10,475 So, how much are we talking about? 406 00:41:10,477 --> 00:41:13,912 Uh, I... I need about $5 million to start up the company. 407 00:41:13,914 --> 00:41:16,883 Five million. 408 00:41:16,885 --> 00:41:18,618 I would say... 409 00:41:18,620 --> 00:41:21,722 So it's a very much elite, elite agency, right? 410 00:41:23,490 --> 00:41:24,992 Jake, look. 411 00:41:25,726 --> 00:41:29,396 After my father died, you saved my life, and I never forget this. 412 00:41:31,066 --> 00:41:33,732 You will have the money on one condition. 413 00:41:33,734 --> 00:41:37,502 I become a full partner in this whole deal. 414 00:41:37,504 --> 00:41:38,871 - Okay.- Full on. 415 00:41:38,873 --> 00:41:40,006 Deal. 416 00:41:40,008 --> 00:41:41,573 I will finance 417 00:41:41,575 --> 00:41:43,209 a beautiful, beautiful office for you. 418 00:41:43,211 --> 00:41:45,077 We'll make it very stylish 419 00:41:45,079 --> 00:41:46,945 because I think you're gonna need a lot of help 420 00:41:46,947 --> 00:41:48,849 now that you'll be financed by a woman. 421 00:41:49,482 --> 00:41:50,916 It's true. 422 00:41:50,918 --> 00:41:53,785 So, where do you want this office. 423 00:41:53,787 --> 00:41:55,687 Uh, Bangkok? 424 00:41:55,689 --> 00:41:56,757 Manila. 425 00:41:58,893 --> 00:42:00,861 Did you know that I own some property there? 426 00:42:01,195 --> 00:42:03,527 That does not surprise me. 427 00:42:03,529 --> 00:42:04,465 Listen. 428 00:42:05,032 --> 00:42:06,965 Why don't you call your guys? 429 00:42:06,967 --> 00:42:09,103 Tell them that I'm sending the plane for them. 430 00:42:09,770 --> 00:42:11,537 Thank you very much. 431 00:42:11,972 --> 00:42:15,441 And you and I will cruiseon my beautiful yacht, 432 00:42:15,943 --> 00:42:18,411 and we'll meet them in Manila. 433 00:42:19,013 --> 00:42:21,748 I like the sound of it, partner. 434 00:42:22,216 --> 00:42:24,450 Cheers. 435 00:42:32,659 --> 00:42:35,192 Where is Jake? Where is Jake? 436 00:42:35,194 --> 00:42:36,596 Where is Alexander? 437 00:42:38,831 --> 00:42:40,564 Where is Jake? 438 00:42:40,566 --> 00:42:42,833 Where is Alexander? 439 00:42:42,835 --> 00:42:44,635 I don't know where he is. 440 00:42:44,637 --> 00:42:47,707 - Where is Alexander? - I don't know where he is! 441 00:42:49,943 --> 00:42:51,010 You're lying to me. 442 00:42:51,543 --> 00:42:53,111 I'm your CIA handler. 443 00:42:53,113 --> 00:42:55,247 You think I don't know you inside and out? 444 00:42:55,249 --> 00:42:56,916 You know where he is. 445 00:42:57,250 --> 00:42:58,983 You're lying to me. 446 00:42:58,985 --> 00:42:59,986 Harrison. 447 00:43:01,887 --> 00:43:04,189 I want answers. 448 00:43:04,191 --> 00:43:05,756 You're my straight arrow. 449 00:43:05,758 --> 00:43:07,459 You're the guythat always follows by the book. 450 00:43:09,262 --> 00:43:10,930 These guys don't play by the rules. 451 00:43:12,131 --> 00:43:13,865 You know, the book doesn't work. 452 00:43:15,133 --> 00:43:16,867 The rules have changed. 453 00:43:16,869 --> 00:43:19,136 Yeah, the world's changed. We're too far behind. 454 00:43:19,138 --> 00:43:20,805 Help me do something about it. 455 00:43:20,807 --> 00:43:22,672 Instead of reassigning us somewhere else... 456 00:43:22,674 --> 00:43:24,874 I'm trying, but every damn one of you is standing in my way. 457 00:43:24,876 --> 00:43:25,911 Finish the... 458 00:43:28,614 --> 00:43:30,482 Finish the mission. 459 00:43:33,585 --> 00:43:35,654 They killed Zach, Thompson! 460 00:43:36,755 --> 00:43:39,790 Help me do something about it. Where is Alexander? 461 00:43:39,792 --> 00:43:41,891 I don't know where he is! 462 00:43:41,893 --> 00:43:44,161 And if I did,I wouldn't tell you. 463 00:43:44,163 --> 00:43:48,631 Now, if we're gonna be much longer, I'm gonna need a burger or something, 464 00:43:48,633 --> 00:43:49,968 'cause I'm starving. 465 00:43:50,302 --> 00:43:51,203 We done? 466 00:44:00,811 --> 00:44:02,644 Cheers! 467 00:44:02,646 --> 00:44:03,913 Cheers! 468 00:44:03,915 --> 00:44:05,550 To old memories, old times. 469 00:44:05,917 --> 00:44:08,018 Milan, but especially Paris. 470 00:44:08,020 --> 00:44:10,220 Do you remember Paris? 471 00:44:10,222 --> 00:44:11,787 What we did in Paris? 472 00:44:11,789 --> 00:44:12,888 No, no, no, no. 473 00:44:14,725 --> 00:44:16,793 You were tremendous. 474 00:44:16,795 --> 00:44:18,228 Very good. 475 00:44:18,230 --> 00:44:20,930 - Really good. - What does it remind you of? 476 00:44:20,932 --> 00:44:22,631 - Oh, pasta. - Oh, pasta. 477 00:44:22,633 --> 00:44:24,033 - Finally. - Great. 478 00:44:24,035 --> 00:44:25,768 We are Italians. If we don't eat pasta... 479 00:44:25,770 --> 00:44:26,969 Good, good, yes. 480 00:44:26,971 --> 00:44:28,238 The other surpriseI have for you... 481 00:44:28,240 --> 00:44:29,239 she's my daughter. 482 00:44:30,608 --> 00:44:33,209 - My pleasure. - Giada. 483 00:44:33,211 --> 00:44:34,777 - You are beautiful. - Thank you. 484 00:44:34,779 --> 00:44:36,378 - She's Italian. - Eh... 485 00:44:36,380 --> 00:44:39,851 It's best you go to the customers waiting for you, okay? 486 00:44:41,353 --> 00:44:42,818 Thank you. 487 00:44:42,820 --> 00:44:44,119 And now? Now the pasta. 488 00:44:44,121 --> 00:44:46,055 Yes, a bit of pasta. 489 00:44:46,057 --> 00:44:47,024 Come on. 490 00:44:48,125 --> 00:44:49,358 Come on, Santino. 491 00:44:49,360 --> 00:44:51,660 - Come on, Santino. - Thank you. 492 00:44:51,662 --> 00:44:54,129 - Isn't it too much, Santino? - Yes, Santino is hungry. 493 00:44:54,131 --> 00:44:56,732 It's too good. I'm gonna have some more. 494 00:44:56,734 --> 00:44:58,702 Mao, my friend. 495 00:44:59,270 --> 00:45:01,038 Ciao. Long time we don't see you. 514 496 00:45:06,977 --> 00:45:07,878 Please. 497 00:45:24,227 --> 00:45:26,096 How long you been working for me... 498 00:45:27,063 --> 00:45:27,965 now? 499 00:45:28,365 --> 00:45:29,766 Almost two years, huh? 500 00:45:31,168 --> 00:45:32,136 Yes, sir. 501 00:45:35,439 --> 00:45:39,740 And how much money have you make during this time? 502 00:45:39,742 --> 00:45:41,278 $300,000. 503 00:45:47,817 --> 00:45:48,952 Not bad, huh? 504 00:45:49,685 --> 00:45:52,087 So, for that kind of money, 505 00:45:52,089 --> 00:45:54,391 I expect a response now. 506 00:45:56,226 --> 00:45:58,328 I have a very simple question for you. 507 00:46:00,130 --> 00:46:01,397 Who killed my men? 508 00:46:03,467 --> 00:46:05,034 Nobody's talking now. 509 00:46:07,003 --> 00:46:08,670 These people are not from here. 510 00:46:09,305 --> 00:46:12,007 So, basically, you come to see me, 511 00:46:12,774 --> 00:46:14,109 and you have no answer for me. 512 00:46:15,344 --> 00:46:17,914 You are like afork in the soup. Useless. 513 00:47:30,085 --> 00:47:31,186 Hello? 514 00:47:31,386 --> 00:47:32,387 It's me. 515 00:47:33,988 --> 00:47:35,423 He's back in Bangkok. 516 00:47:39,327 --> 00:47:40,895 We've got a short window. 517 00:47:42,397 --> 00:47:44,131 Do what needs to be done. 518 00:47:47,568 --> 00:47:48,869 Yes, sir. 519 00:48:42,055 --> 00:48:43,323 Hi. How you doing? 520 00:48:44,592 --> 00:48:47,193 Hey, you cannot go inside. 521 00:48:47,594 --> 00:48:49,327 - Speak English? - No. 522 00:50:15,682 --> 00:50:17,047 Hayes. 523 00:50:17,049 --> 00:50:19,318 Listen to me, you motherfucker. 524 00:50:20,152 --> 00:50:25,154 I know all of your fucking immoral, dirty, rotten, criminal shit, 525 00:50:25,156 --> 00:50:26,324 and I don't care. 526 00:50:26,991 --> 00:50:28,625 I got my own fish to fry. 527 00:50:28,627 --> 00:50:31,661 You sent somebody to kill me, and you missed. 528 00:50:31,663 --> 00:50:33,331 You know what that means. 529 00:50:34,031 --> 00:50:37,433 You make another fucking moveor blink the wrong way, 530 00:50:37,435 --> 00:50:38,601 I will kill you. 531 00:50:38,603 --> 00:50:40,404 I will kill your fucking mother. 532 00:50:40,406 --> 00:50:42,306 I will kill your fucking dog. 533 00:50:49,313 --> 00:50:51,314 You're in Marbella now. You have to learn this. 534 00:50:51,316 --> 00:50:54,051 I just said, "What beautiful eyes." 535 00:50:55,353 --> 00:50:57,155 - Cheers, mama. - Cheers. 536 00:51:06,097 --> 00:51:08,032 - Yes? - Hi, Alberto. 537 00:51:08,566 --> 00:51:10,366 Long time no speak. 538 00:51:10,368 --> 00:51:11,333 Tom. 539 00:51:11,335 --> 00:51:13,036 Tom Benton. 540 00:51:14,471 --> 00:51:15,036 - Hello, friend. - Are you here in Marbella? 541 00:51:15,038 --> 00:51:17,074 I need to ask a favor. 542 00:51:18,009 --> 00:51:19,243 Ah. 543 00:51:19,510 --> 00:51:22,012 Are you still friends with the Camorra Mafia? 544 00:51:23,013 --> 00:51:24,147 Yes. 545 00:51:25,215 --> 00:51:26,550 I need to get in touch with a guy called Orsetti. 565 546 00:51:29,320 --> 00:51:33,256 I have a very unique product for a very special customer. 547 00:51:33,558 --> 00:51:35,492 I'll send you the details via WhatsApp. 548 00:51:36,293 --> 00:51:37,358 All right. 549 00:51:37,360 --> 00:51:38,793 Time is the essence, mate. 550 00:51:38,795 --> 00:51:40,196 Let me know if it's possible. 551 00:51:40,198 --> 00:51:41,262 Okay. 552 00:51:41,264 --> 00:51:42,598 It'd be good to see you. 553 00:51:42,600 --> 00:51:43,668 I'll see you soon. 554 00:51:44,769 --> 00:51:45,669 Bye, my friend. 555 00:53:12,721 --> 00:53:15,422 All right, good morning, everybody. We're starting our first operation, 556 00:53:15,424 --> 00:53:17,324 which is an intel-gathering op. 557 00:53:17,326 --> 00:53:20,159 We are doing this one from scratch. 558 00:53:20,161 --> 00:53:23,329 Orsetti was part of the NeapolitanCamorra crime syndicate. 559 00:53:23,331 --> 00:53:25,598 For the last two years, he's been off the radar. 560 00:53:25,600 --> 00:53:27,801 This is Orsetti's top dog. 561 00:53:27,803 --> 00:53:32,471 Phnom Penh police chief has confirmed that he has been assassinated. 562 00:53:32,473 --> 00:53:33,774 Killed in Cambodia. 563 00:53:33,776 --> 00:53:35,508 Then there's a third unknown person 564 00:53:35,510 --> 00:53:36,842 to Orsetti's immediate circle, 565 00:53:36,844 --> 00:53:38,878 a computer hacker. 566 00:53:38,880 --> 00:53:41,882 I started tracking him using deep web sites, but he's since gone dark. 567 00:53:41,884 --> 00:53:46,218 The general public uses search engines to access indexed results, 568 00:53:46,220 --> 00:53:48,921 mostly certified and registered web sites. 589 569 00:53:52,460 --> 00:53:54,327 Then there's the deep web... 570 00:53:54,329 --> 00:53:57,630 databases, software, web sites, and non-indexed content 571 00:53:57,632 --> 00:54:00,231 that's not accessible through standard search engines. 572 00:54:00,233 --> 00:54:02,467 This is actually the majority of the Internet. 573 00:54:02,469 --> 00:54:04,570 Most of this information is private, 574 00:54:04,572 --> 00:54:06,906 kind of like your network, Miss Sokolov. 575 00:54:06,908 --> 00:54:08,841 Then there's the dark web. 576 00:54:08,843 --> 00:54:11,677 Think of it like the Mariana Trench of the Internet. 577 00:54:11,679 --> 00:54:15,681 This content is heavily encrypted and private network access only. 599 578 00:54:18,786 --> 00:54:21,252 like Bitcoin, Ripple, and Litecoin, 579 00:54:21,254 --> 00:54:24,424 to buy guns, drugs, and organs. 580 00:54:25,258 --> 00:54:27,862 All anonymous, all untraceable. 581 00:54:28,429 --> 00:54:30,930 That's where I lost track of Orsetti's operation. 582 00:54:30,932 --> 00:54:34,934 At the moment, I can't trace him or the hacker behind his transactions. 583 00:54:34,936 --> 00:54:36,901 Okay, so right now I have a play in place. 584 00:54:36,903 --> 00:54:39,237 It's a guy called Alberto. 585 00:54:39,239 --> 00:54:41,574 We have a meeting scheduled with him immediately. 586 00:54:41,576 --> 00:54:43,477 If we're lucky, Orsetti will come. 609 587 00:54:46,813 --> 00:54:49,948 See if you can set him up to deliver some supplies to us. 588 00:54:49,950 --> 00:54:51,184 No problem. 589 00:56:25,077 --> 00:56:28,314 I'm happy you're all here. 590 00:56:29,081 --> 00:56:30,415 Mom, forgive me. 591 00:56:31,483 --> 00:56:33,418 I'm just so busy with the church. 592 00:56:33,651 --> 00:56:35,286 I know that. 593 00:56:37,522 --> 00:56:40,693 How about you, Maria? Did you meet someone from abroad? 594 00:56:41,493 --> 00:56:42,995 Now that you're here... 595 00:56:44,329 --> 00:56:46,598 you should think about staying here for good. 596 00:56:47,398 --> 00:56:49,832 Your father and I, we're not getting any younger. 597 00:56:49,834 --> 00:56:51,971 Mom, I really need to stay in Manila. 598 00:56:53,638 --> 00:56:55,974 Why don't you want to stay here? 622 00:56:57,041 --> 00:57:00,643 599 00:57:00,645 --> 00:57:04,616 You should not let your work take over your life. 600 00:57:11,122 --> 00:57:12,822 Mom, I already told you... 601 00:57:12,824 --> 00:57:15,027 Maria, I'm your mother. 602 00:57:16,561 --> 00:57:19,063 You cannot lie to me! 603 00:57:21,032 --> 00:57:24,334 You think I don't know what you're doing? 604 00:57:24,635 --> 00:57:25,569 Mom... 605 00:57:26,003 --> 00:57:26,971 What? 606 00:57:27,572 --> 00:57:28,473 Hmm? 607 00:57:29,641 --> 00:57:31,475 I want my family. 608 00:57:33,077 --> 00:57:34,745 We're still family, right? 609 00:57:35,579 --> 00:57:38,983 Family? We're not family! 610 00:57:42,419 --> 00:57:44,855 Yes, I have two children. 611 00:57:46,690 --> 00:57:48,892 I offer one to God. 612 00:57:52,462 --> 00:57:56,800 And the devil took the other. 613 00:58:09,980 --> 00:58:11,949 Thank you for the adobo and lechon. 614 00:58:13,482 --> 00:58:14,650 Maria. 615 00:58:15,019 --> 00:58:17,354 Dad, I should go. 616 00:58:18,455 --> 00:58:19,388 Maria? 617 00:58:21,657 --> 00:58:22,625 Maria? 618 00:58:26,462 --> 00:58:27,965 Why did you say that? 643 00:59:11,673 --> 00:59:14,110 619 00:59:20,216 --> 00:59:22,849 Command to all teams. Coms test. 620 00:59:22,851 --> 00:59:24,452 Checking signals now. 621 00:59:25,553 --> 00:59:27,121 First team, check. 622 00:59:27,123 --> 00:59:28,824 Harrison? Check? 623 00:59:29,892 --> 00:59:30,824 Same here. 624 00:59:30,826 --> 00:59:31,994 Lobby's clear. 625 00:59:35,864 --> 00:59:36,798 You know... 626 00:59:37,999 --> 00:59:39,135 this is shitty whiskey. 627 00:59:39,902 --> 00:59:41,536 But it's better than nothing. 628 00:59:45,707 --> 00:59:46,940 All eyes are go. 629 00:59:46,942 --> 00:59:48,543 We have full visuals. 630 00:59:49,210 --> 00:59:50,644 You're clear, guys. 631 00:59:51,914 --> 00:59:54,681 Bike's here. Maria's in position. 632 00:59:54,683 --> 00:59:56,051 Maria, you good? 633 00:59:57,552 --> 00:59:59,120 All good. 634 01:00:00,587 --> 01:00:02,757 Satellite PHL Microsat One is transponding. 635 01:00:03,725 --> 01:00:05,627 Black Chrysler 300... 636 01:00:06,661 --> 01:00:07,660 turning now. 637 01:00:07,662 --> 01:00:08,763 The car is approaching. 638 01:00:15,537 --> 01:00:17,772 Sonia and Albertoare about to enter the lobby. 639 01:00:24,745 --> 01:00:26,547 Look alive, guys. They're here. 640 01:00:27,749 --> 01:00:30,952 Evening. Happy holidays. Welcome to the Ascott. Madam. 641 01:00:41,029 --> 01:00:43,797 Alberto is an important man. 642 01:00:44,031 --> 01:00:46,164 Orsetti's not gonna make him wait for long. 643 01:00:46,166 --> 01:00:49,167 He's gonna be watching to see if anybody follows him. 644 01:00:49,169 --> 01:00:51,906 So we'll have to get there first. 645 01:00:52,740 --> 01:00:54,075 - Copy, team? - Copy. 646 01:00:55,176 --> 01:00:56,210 Copy that. 647 01:01:03,951 --> 01:01:05,186 - So? - They're here. 648 01:01:06,053 --> 01:01:07,955 - They came here. - Good. 649 01:01:08,789 --> 01:01:11,089 Be careful. We can't trust them. 650 01:01:11,091 --> 01:01:13,726 - Call me every ten minutes, got it?- Yes, I got it. 651 01:01:14,161 --> 01:01:15,160 Good. 652 01:01:15,162 --> 01:01:16,764 Every ten minutes. 653 01:01:17,631 --> 01:01:18,699 Bye. See you. 654 01:01:39,853 --> 01:01:42,056 Satellite lock, 30th floor. 655 01:01:52,732 --> 01:01:54,634 Initializing Dekker's eye cam. 656 01:01:59,272 --> 01:02:00,907 Activated. 657 01:02:10,917 --> 01:02:13,319 And remind Alberto it's a nonsmoking room. 658 01:02:14,954 --> 01:02:16,022 Put the cigar down. 659 01:02:22,961 --> 01:02:24,361 How well you know this guy? 660 01:02:24,363 --> 01:02:25,995 Orsetti? 661 01:02:25,997 --> 01:02:27,100 He's, uh... 662 01:02:28,267 --> 01:02:29,701 unpredictable. 663 01:02:31,404 --> 01:02:32,305 He's gonna show? 664 01:02:33,738 --> 01:02:35,073 You can never tell. 665 01:02:42,881 --> 01:02:44,448 See anything down there? 666 01:02:44,450 --> 01:02:46,852 Only action so far is lover boy... 667 01:02:49,754 --> 01:02:51,257 meeting his next ex-wife. 668 01:02:52,391 --> 01:02:53,923 What's wrong, my son? 669 01:02:53,925 --> 01:02:55,294 You know I can multitask. 670 01:02:56,294 --> 01:02:58,330 Plus, she's got a fantastic ass. 696 01:03:01,032 --> 01:03:03,467 671 01:03:03,469 --> 01:03:05,336 How many of those pills you taking a day? 672 01:03:13,211 --> 01:03:14,346 Evening, sir. 673 01:03:24,054 --> 01:03:25,254 Cell signal's locked. 674 01:03:28,326 --> 01:03:32,061 South warehouse, Yangon 103, 45 minutes. 675 01:03:32,063 --> 01:03:33,463 Honk the horn at the door. 676 01:03:33,465 --> 01:03:34,932 - Bring the money. - All right. 677 01:03:39,938 --> 01:03:41,872 I'm sending you directions on the phone. 678 01:03:42,107 --> 01:03:43,473 Old building near the bridge. 679 01:03:43,475 --> 01:03:44,942 Coordinates on the way. 680 01:03:45,309 --> 01:03:46,210 Copy that. 681 01:03:47,244 --> 01:03:48,379 We're on the move. 682 01:05:03,420 --> 01:05:04,453 Heads up, guys. 683 01:05:04,455 --> 01:05:06,153 I'm going in now. 684 01:05:06,155 --> 01:05:07,890 I'm in position. Stand by. 685 01:05:21,571 --> 01:05:22,869 Benton? 712 01:05:22,871 --> 01:05:24,505 686 01:05:24,507 --> 01:05:26,909 - You got there fast. - I took a shortcut. 687 01:05:27,477 --> 01:05:29,410 I used to date two sisters in this area. 688 01:05:29,412 --> 01:05:31,381 Oh, my God. 689 01:06:20,128 --> 01:06:21,996 Team, take cover. 690 01:06:22,331 --> 01:06:23,964 Amato is pulling in. 691 01:06:30,971 --> 01:06:31,906 Copy that. 692 01:06:38,012 --> 01:06:39,381 What the fuck are you doing? 693 01:06:40,115 --> 01:06:41,616 Go back and cover the bridge. 694 01:06:42,351 --> 01:06:44,151 Amato's covering the main gate. 695 01:06:44,653 --> 01:06:46,987 There's another guard approaching Lopez. 696 01:06:48,356 --> 01:06:50,191 Copy. Moving to the end of the tunnel. 697 01:07:30,264 --> 01:07:31,465 It's Orsetti. 698 01:07:31,965 --> 01:07:33,900 I repeat, Orsetti is in the building. 699 01:07:35,569 --> 01:07:37,702 - Copy that. - Okay, team, remember. 727 700 01:08:01,161 --> 01:08:03,531 Don Gino, it's all good. 701 01:08:04,330 --> 01:08:05,599 A man of your word. 702 01:08:09,068 --> 01:08:10,537 You never disappoint. 703 01:08:11,471 --> 01:08:12,971 Then, you always were. 704 01:08:19,145 --> 01:08:20,613 You like the food in this country? 705 01:08:22,214 --> 01:08:24,749 They put peperoncino chili in everything. 706 01:08:24,751 --> 01:08:27,220 You cannot even have a coffee without getting this shit. 707 01:08:28,354 --> 01:08:30,223 It's good to see you, Alberto. 708 01:08:31,156 --> 01:08:32,057 So. 709 01:08:32,592 --> 01:08:34,090 A warehouse. 710 01:08:34,092 --> 01:08:36,359 A bit clandestine, don't you think? 711 01:08:36,361 --> 01:08:40,231 Believe me, I would have preferred to meet you on the beach in Marbella, 712 01:08:40,233 --> 01:08:44,267 but I use this place to movesome of my art pieces around. 713 01:08:44,269 --> 01:08:45,402 Hey. 714 01:08:45,404 --> 01:08:46,672 Can we get this moving, please? 715 01:08:47,239 --> 01:08:48,505 You have your money. 716 01:08:48,507 --> 01:08:50,374 My husband's on his deathbed. 717 01:08:50,376 --> 01:08:51,744 When do we get our products? 718 01:08:52,545 --> 01:08:54,545 Let's hurry up and then go dance, huh? 719 01:08:59,117 --> 01:09:00,152 Customer... 720 01:09:01,152 --> 01:09:03,556 are becoming so demanding these days. 721 01:09:07,826 --> 01:09:09,428 To answer your question... 722 01:09:11,663 --> 01:09:14,031 you're gonna get your product right now. 723 01:09:17,536 --> 01:09:20,037 Guys, we got a problem. 724 01:09:20,339 --> 01:09:21,707 He's got a live body in there. 725 01:09:27,379 --> 01:09:28,447 Still beating. 726 01:09:31,850 --> 01:09:33,451 So you know it's good. 727 01:09:53,639 --> 01:09:55,741 Hey, dude, what's wrong with you? 728 01:09:56,307 --> 01:09:59,475 Hey, the guy's shitting his pants. 757 729 01:10:01,244 --> 01:10:03,178 What do you think, I can just walk in a store 730 01:10:03,180 --> 01:10:04,448 and pick out a heart for you? 731 01:10:06,150 --> 01:10:07,583 Sit your ass back down 732 01:10:07,585 --> 01:10:10,686 and see for yourself how this is done. 733 01:10:10,688 --> 01:10:12,355 And show some respect. 734 01:10:16,160 --> 01:10:18,095 Sonia needs backup right now. 735 01:10:18,729 --> 01:10:21,864 Sonia, you need to create a diversion now. 736 01:10:21,866 --> 01:10:23,666 Think fast. We're moving. 737 01:10:23,668 --> 01:10:25,567 Lopez, get into position. 738 01:10:25,569 --> 01:10:26,771 Wait for Sonia's play. 739 01:10:27,471 --> 01:10:28,773 Harrison, cover the door. 740 01:10:34,912 --> 01:10:37,612 - All right, Sonia. Go. - Shut the fuck up. 741 01:10:37,614 --> 01:10:39,650 I need this for my husband, okay? 742 01:10:46,189 --> 01:10:47,188 Go ahead. 743 01:10:47,190 --> 01:10:48,222 Do it. 773 01:11:21,491 --> 01:11:23,523 744 01:11:37,239 --> 01:11:39,175 Harrison, cover the side exit. 745 01:11:45,547 --> 01:11:46,548 Son of a bitch! 746 01:11:59,828 --> 01:12:02,697 Rosen, Orsetti's behind that crate. Where is Lopez? 747 01:12:02,699 --> 01:12:04,564 Guys, Dekker needs backup now. 748 01:12:05,969 --> 01:12:07,636 No! 749 01:12:12,941 --> 01:12:15,444 I don't think you have any more bullets, bitch. 750 01:12:17,713 --> 01:12:20,747 Rosen, I'm out of bullets. Get us out of this. 751 01:12:20,749 --> 01:12:22,015 Hang on, Sonia. 752 01:12:22,017 --> 01:12:23,449 Lopez is on the way. 753 01:12:23,451 --> 01:12:24,719 Come on! 754 01:12:25,353 --> 01:12:26,255 Bitch. 755 01:12:27,489 --> 01:12:29,656 - Harrison! - I'm on my way! 756 01:12:29,658 --> 01:12:31,325 - Hold on, Dekker. - You want to fuck with me? 757 01:12:32,460 --> 01:12:34,593 - Orsetti has Sonia. - Don't move. 788 758 01:12:36,330 --> 01:12:38,200 - Come here. - Fuck off! 759 01:12:38,834 --> 01:12:39,866 Who are you? 760 01:12:39,868 --> 01:12:42,602 FBI? CIA? Interpol? 761 01:12:42,604 --> 01:12:44,004 Fuck off. Take that shot! 762 01:12:44,006 --> 01:12:45,206 Let me take him! 763 01:12:48,843 --> 01:12:50,546 Vito, take the money. 764 01:12:52,346 --> 01:12:54,014 - Let the girl go. - I got the girl! 765 01:12:54,016 --> 01:12:56,382 - Take the shot! - Piece of shit! 766 01:12:56,384 --> 01:12:57,652 Move, and I'm gonna kill her. 767 01:13:00,588 --> 01:13:01,489 Go, go, go! 768 01:13:02,591 --> 01:13:04,423 Piece of shit! I'll kill you! 769 01:13:04,425 --> 01:13:05,992 You send her as bait to me? 770 01:13:05,994 --> 01:13:08,761 Let me fucking take him, Jake! I've got a clear shot, Jake! 771 01:13:08,763 --> 01:13:10,629 - Piece of shit! - Don't fucking move! 772 01:13:10,631 --> 01:13:12,464 - Benton! - Let the girl go. 773 01:13:12,466 --> 01:13:13,631 I'm gonnafucking kill her anyway. 774 01:13:13,633 --> 01:13:14,569 - Let the girl go. - Benton! 775 01:13:15,536 --> 01:13:17,905 Jake! Let me fucking take the son of a bitch! 776 01:13:19,507 --> 01:13:21,507 Come on, man, give me the fucking go! 777 01:13:21,509 --> 01:13:23,042 - Benton! - Piece of shit! 778 01:13:23,044 --> 01:13:25,911 Come on, Jake! Let me fucking take him! 779 01:13:25,913 --> 01:13:27,546 - Piece of shit! - Jake! 780 01:13:27,548 --> 01:13:29,482 Let me fucking take him! 781 01:13:29,484 --> 01:13:31,753 Let me blow his fucking head off! Let me take him! 782 01:13:32,552 --> 01:13:33,653 Take the shot! 783 01:13:34,088 --> 01:13:35,687 Put the gun down. 784 01:13:35,689 --> 01:13:37,290 Fuck you! 785 01:13:38,860 --> 01:13:41,294 Let me fucking take the son of a bitch! 786 01:13:41,796 --> 01:13:43,796 You want to make a deal? 787 01:13:43,798 --> 01:13:45,599 Drop the gun, motherfucker! Drop it now! 819 788 01:13:56,077 --> 01:13:59,344 Harrison, hold your fire. Lopez, stand down. 789 01:13:59,346 --> 01:14:00,377 Shit. 790 01:14:06,853 --> 01:14:09,053 Shut the fuck up! I'm gonna kill you right now! 791 01:14:09,055 --> 01:14:11,591 - Lopez, I said stand down! - Fuck these guys! 792 01:14:17,964 --> 01:14:19,533 Son of a bitch! 793 01:14:22,035 --> 01:14:24,102 Lopez! Jesus! 794 01:14:24,104 --> 01:14:25,404 Look after Dekker! 795 01:14:27,674 --> 01:14:28,675 Dekker! 796 01:14:30,844 --> 01:14:32,442 You okay? 797 01:14:32,444 --> 01:14:33,880 Yeah. Amato's been hit. 798 01:14:37,850 --> 01:14:38,985 Rosen, I got him. 799 01:14:45,025 --> 01:14:46,759 Harrison, we're in pursuit. 800 01:14:47,426 --> 01:14:48,759 Harrison is on the bridge. 801 01:14:50,630 --> 01:14:51,765 Damn. 802 01:15:20,759 --> 01:15:22,658 Helicopter coming your way. 803 01:15:22,660 --> 01:15:23,795 Be careful, guys. 804 01:15:44,984 --> 01:15:46,851 Merry Christmas, motherfucker. 805 01:16:31,996 --> 01:16:33,730 Son of a bitch! 806 01:16:42,572 --> 01:16:43,573 Piece of shit! 839 01:17:26,883 --> 01:17:29,553 807 01:17:29,920 --> 01:17:31,121 Where is Alexander? 808 01:17:52,876 --> 01:17:54,577 Where is Jake? 809 01:17:59,048 --> 01:18:00,216 Where is Alexander? 810 01:18:01,417 --> 01:18:03,751 - I need your help. - You must think I'm some kind of muppet. 811 01:18:03,753 --> 01:18:05,186 Do you think I'm gonna rat out my partner... 812 01:18:05,188 --> 01:18:06,789 I'm not asking you to rat him out. 813 01:18:07,189 --> 01:18:10,057 What I'm asking you to do is to follow orders. 814 01:18:10,059 --> 01:18:12,625 I'm asking you to give me the information I need... 815 01:18:12,627 --> 01:18:13,796 My loyalty's to him. 816 01:18:16,199 --> 01:18:17,931 - I'm not asking... - I will not rat out my partner. 817 01:18:17,933 --> 01:18:19,235 I am your superior officer. 818 01:18:21,804 --> 01:18:24,572 It's happy hour, Jess.It looks like you need a beer. 819 01:19:05,814 --> 01:19:07,782 Three minutes. 820 01:19:39,080 --> 01:19:40,215 Two minutes. 821 01:19:41,715 --> 01:19:44,085 You don't know shit! Can I go now? 822 01:19:45,085 --> 01:19:47,154 Tell me the truth. 823 01:19:48,856 --> 01:19:50,925 I joined Jake's team because of my father, 824 01:19:51,426 --> 01:19:52,926 which makes him family. 825 01:19:54,962 --> 01:19:57,197 And family always comes first. 826 01:20:00,434 --> 01:20:02,870 You are obstructing justice. 827 01:20:04,472 --> 01:20:06,807 Go ahead. Sit there. 828 01:20:07,274 --> 01:20:08,275 Say nothing. 829 01:20:09,343 --> 01:20:10,344 I'll wait. 830 01:20:13,780 --> 01:20:14,848 One minute. 831 01:20:49,015 --> 01:20:49,983 Thirty seconds. 832 01:20:54,086 --> 01:20:55,422 Fifteen seconds. 833 01:21:04,063 --> 01:21:05,332 Target locked, sir. 834 01:21:16,075 --> 01:21:17,043 Missile released. 835 01:21:20,513 --> 01:21:22,181 Welcome home, my love. 836 01:21:38,397 --> 01:21:39,465 I don't know. 837 01:21:40,199 --> 01:21:41,100 Rosen. 838 01:21:42,168 --> 01:21:44,169 And my guess is nobody does. 839 01:21:45,571 --> 01:21:47,305 I've already made my decision. 873 01:21:51,410 --> 01:21:52,911 840 01:22:00,151 --> 01:22:01,086 Rosen. 875 01:22:08,472 --> 01:22:13,472 841 01:22:01,136 --> 01:22:05,686 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.