All language subtitles for Find.Me.in.Paris.S01E01.Find.Me.in.Paris.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,807 --> 00:00:05,576 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:05,610 --> 00:00:06,778 I have a secret. 3 00:00:06,812 --> 00:00:08,780 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:08,814 --> 00:00:11,482 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:12,050 --> 00:00:15,253 ♪ I can feel my heart skipping Go off the beat ♪ 6 00:00:15,286 --> 00:00:17,923 ♪ Things are pacing too fast out on the streets ♪ 7 00:00:17,956 --> 00:00:21,592 ♪ And I try to stay on my feet along the way ♪ 8 00:00:21,626 --> 00:00:24,529 ♪ Another crazy day Okay, okay ♪ 9 00:00:24,562 --> 00:00:27,665 ♪ Wake up, wake up, wake up into a new world ♪ 10 00:00:27,698 --> 00:00:30,668 ♪ Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ♪ 11 00:00:30,969 --> 00:00:34,272 ♪ It's time to show myself what I can be ♪ 12 00:00:34,305 --> 00:00:36,975 ♪ Figure out my life and still be me ♪ 13 00:00:37,008 --> 00:00:41,379 ♪ Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ♪ 14 00:01:16,447 --> 00:01:18,016 My name is Lena Grisky. 15 00:01:18,049 --> 00:01:20,085 I may look like your average teenager, 16 00:01:20,118 --> 00:01:22,353 but trust me, I'm not. 17 00:01:23,021 --> 00:01:24,455 I have a secret. 18 00:01:25,656 --> 00:01:28,626 The roof of the Opera is mine and Henri's special place. 19 00:01:28,659 --> 00:01:31,496 We leave each other little things in the chimney. 20 00:01:35,666 --> 00:01:36,935 (Lena gasps) 21 00:01:39,504 --> 00:01:40,706 For good luck. 22 00:01:40,739 --> 00:01:44,009 It's perfect. I love it. 23 00:01:44,042 --> 00:01:46,577 And I need it so I don't fall on my face. 24 00:01:47,612 --> 00:01:50,849 It's magic. It will keep you standing at all times. 25 00:01:51,382 --> 00:01:56,822 (magical tinkling noises) 26 00:01:56,855 --> 00:01:58,924 Thank you. 27 00:01:58,957 --> 00:02:02,093 Oh Henri, I'm going to keep this forever. 28 00:02:02,728 --> 00:02:04,095 Race you. 29 00:02:04,129 --> 00:02:07,833 Some say I was destined to be the greatest ballerina of all time. 30 00:02:09,100 --> 00:02:12,137 I had no idea what was about to happen. 31 00:02:12,170 --> 00:02:13,772 How could I? 32 00:02:14,172 --> 00:02:16,041 How could anyone? 33 00:02:20,445 --> 00:02:23,381 My parents sent me from Russia to the Paris Opera Ballet School 34 00:02:23,414 --> 00:02:25,050 when I was eight years old. 35 00:02:29,788 --> 00:02:33,925 (classical music plays) 36 00:03:45,931 --> 00:03:48,699 (audience applauds) 37 00:03:54,172 --> 00:03:57,508 (muted music plays in the background) 38 00:04:01,813 --> 00:04:04,549 We take her back to Russia. Tonight. 39 00:04:15,193 --> 00:04:18,964 I don't know what the fuss is about. She's behind by an eighth. 40 00:04:20,565 --> 00:04:21,967 How can someone so... 41 00:04:22,801 --> 00:04:26,004 so unmannered in real life be so graceful on stage? 42 00:04:28,707 --> 00:04:31,609 (audience applauds) 43 00:04:36,147 --> 00:04:39,150 Oh, Claudine! Wait till you go out there. There's nothing like it. 44 00:04:39,184 --> 00:04:40,752 You were wonderful. 45 00:04:41,186 --> 00:04:42,754 But mind yourself. You're so exuberant. 46 00:04:42,788 --> 00:04:45,556 I'm sorry. I'm just so excited and nervous. 47 00:04:45,590 --> 00:04:48,093 I'm so glad I didn't mess up. I was behind by an eighth. 48 00:04:48,126 --> 00:04:49,961 You were? I didn't notice. 49 00:04:49,995 --> 00:04:51,596 (knock on the door) 50 00:04:53,598 --> 00:04:56,101 Go. I'll cover for you. 51 00:05:08,013 --> 00:05:08,947 You were amazing. 52 00:05:08,980 --> 00:05:12,050 Well, I had my good luck charm, didn't I? 53 00:05:12,884 --> 00:05:14,619 What? 54 00:05:14,652 --> 00:05:18,256 I overheard they're taking you back to Russia. 55 00:05:19,590 --> 00:05:20,458 Oh no. 56 00:05:21,192 --> 00:05:24,195 Go. I'll take care of my mother alone. Go. 57 00:05:27,598 --> 00:05:29,868 Pack your things. Your father's waiting outside. 58 00:05:30,101 --> 00:05:31,702 We'll return to Russia immediately. 59 00:05:32,270 --> 00:05:34,572 Mother, please. 60 00:05:34,605 --> 00:05:37,342 You saw me dance. I have a chance to make Company. 61 00:05:37,375 --> 00:05:40,245 Must I remind you that you are Princess Helena Grisky? 62 00:05:40,979 --> 00:05:43,915 You humiliated the family by running around with a simple peasant. 63 00:05:44,382 --> 00:05:46,017 How did you... 64 00:05:46,284 --> 00:05:49,888 Your roommate had enough sense to post a letter. 65 00:05:49,921 --> 00:05:52,323 I had never cared about being a princess. 66 00:05:52,357 --> 00:05:56,161 None of that mattered to me. Only to my parents. 67 00:05:56,194 --> 00:05:57,729 All I cared about, was ballet. 68 00:05:57,996 --> 00:06:00,966 It's over. No more ballet. 69 00:06:03,334 --> 00:06:07,305 In that one moment, in that one statement, 70 00:06:07,338 --> 00:06:09,708 my entire life changed. 71 00:06:10,208 --> 00:06:11,743 How could you? 72 00:06:14,245 --> 00:06:17,148 I made the decision to change the path I was born to be on. 73 00:06:17,182 --> 00:06:20,752 I had no idea of the impact that decision would have. 74 00:06:20,786 --> 00:06:23,855 It would change... everything. 75 00:06:24,790 --> 00:06:26,825 I guess this is goodbye. 76 00:06:28,026 --> 00:06:31,596 I need to get my things. And then I'm leaving. 77 00:06:33,932 --> 00:06:35,100 Come with me. 78 00:06:36,768 --> 00:06:37,302 Come on. 79 00:06:37,936 --> 00:06:39,170 Are you mad? 80 00:06:39,204 --> 00:06:40,205 Possibly. 81 00:06:41,940 --> 00:06:45,777 (laughter) 82 00:06:49,080 --> 00:06:51,349 That is some getaway outfit. 83 00:06:51,382 --> 00:06:53,885 Well, I didn't have time to change my shoes, did I? 84 00:06:53,919 --> 00:06:55,921 Not if I wanted to escape my mother. 85 00:06:56,454 --> 00:06:57,789 Halt. Who goes there? 86 00:06:57,823 --> 00:06:59,925 Quick. This way. 87 00:07:00,225 --> 00:07:01,927 (laughter) 88 00:07:01,960 --> 00:07:02,994 My mother's guards. Run. 89 00:07:03,028 --> 00:07:04,763 Hey. Hey. 90 00:07:13,404 --> 00:07:15,106 Lena? 91 00:07:15,140 --> 00:07:18,276 Come on. What are you doing? Open the door. 92 00:07:22,447 --> 00:07:24,015 What? 93 00:07:26,818 --> 00:07:29,354 (ticking and magical tinkling noises) 94 00:07:40,198 --> 00:07:42,400 Henri? Where are you? Henri? 95 00:07:43,334 --> 00:07:44,770 Whoa, watch where you're going. 96 00:07:45,003 --> 00:07:45,904 I don't know. Where am I? 97 00:07:46,137 --> 00:07:48,406 Get into the line. We're next. 98 00:07:49,007 --> 00:07:51,743 What is she doing here? Who is she? 99 00:07:52,410 --> 00:07:54,813 Where did she come from? Look at her dress. 100 00:07:54,846 --> 00:07:58,750 Wow. Gutsy. Wish I had thought of it. 101 00:07:59,017 --> 00:08:00,351 Wait. What's happening? 102 00:08:09,527 --> 00:08:12,230 (audience laughs and mutters in shock) 103 00:08:16,868 --> 00:08:18,837 (audience laughs) 104 00:08:19,170 --> 00:08:21,506 Help me. I need to get out of here. Please. 105 00:08:21,539 --> 00:08:24,142 Get off of me. 106 00:08:25,143 --> 00:08:26,778 Where's Henri? What are you doing? 107 00:08:26,812 --> 00:08:27,779 Where is he? 108 00:08:27,813 --> 00:08:29,748 Help me, help me. I need to get out of here. 109 00:08:29,781 --> 00:08:30,515 Get out. 110 00:08:30,548 --> 00:08:32,283 What's wrong with her? 111 00:08:38,023 --> 00:08:39,390 Lena? 112 00:08:41,426 --> 00:08:43,194 Son... 113 00:08:43,228 --> 00:08:44,162 What have you done? 114 00:08:47,098 --> 00:08:51,036 (announcer) It is our pleasure to introduce the Paris Opera Ballet, esteemed company 115 00:08:51,069 --> 00:08:53,872 and budding class of 2018. 116 00:08:53,905 --> 00:08:56,942 2018? What is 2018? 117 00:08:56,975 --> 00:09:00,779 Wow, you are taking stage fright to a wickedly elevated level. 118 00:09:01,046 --> 00:09:03,014 It's 2018. Like the year of... 119 00:09:03,314 --> 00:09:07,252 Year? 2018 is the year? Oh my... 120 00:09:08,887 --> 00:09:10,756 Oh, are you okay? 121 00:09:11,890 --> 00:09:13,925 (audience mutters) Is she hurt? 122 00:09:13,959 --> 00:09:16,261 Back up, back up. Give her some room. 123 00:09:16,294 --> 00:09:17,829 Who is she? What is she wearing? 124 00:09:17,863 --> 00:09:19,364 This is the Défilé, not a costume party. 125 00:09:19,397 --> 00:09:21,266 Don't move. What's your name? 126 00:09:21,299 --> 00:09:23,368 I'm Helena Gr... 127 00:09:23,401 --> 00:09:25,203 Elena Grande? From Italy? 128 00:09:25,570 --> 00:09:27,272 We didn't expect you for a few more days. 129 00:09:27,305 --> 00:09:28,940 Ines, get the medic. 130 00:09:28,974 --> 00:09:31,042 Okay, so she's a total drama queen. 131 00:09:31,242 --> 00:09:32,811 No, you don't understand. 132 00:09:32,844 --> 00:09:35,446 It's alright. Don't move. It's okay. 133 00:09:45,023 --> 00:09:46,291 (Henri pants) 134 00:09:48,059 --> 00:09:49,861 Tell me exactly what happened. 135 00:09:49,895 --> 00:09:51,863 We were just running through the hall 136 00:09:51,897 --> 00:09:55,333 and then... she went through the door and she just disappeared. 137 00:09:55,366 --> 00:09:56,101 Where is it? 138 00:09:57,002 --> 00:09:58,036 The door. We were just in front of it. 139 00:09:58,069 --> 00:09:59,337 No, I mean the necklace. 140 00:09:59,570 --> 00:10:00,571 Hm... 141 00:10:02,440 --> 00:10:04,609 It's on Lena's neck. 142 00:10:04,642 --> 00:10:05,443 I gathered. 143 00:10:06,912 --> 00:10:07,713 Where did you find it? 144 00:10:07,746 --> 00:10:09,080 It's actually quite a funny story. 145 00:10:09,881 --> 00:10:11,316 (whistles) 146 00:10:14,119 --> 00:10:15,253 (sneezes) 147 00:10:18,423 --> 00:10:20,225 Wow. 148 00:10:25,230 --> 00:10:27,132 It's just an old necklace. 149 00:10:27,165 --> 00:10:30,869 Why are you giving me the "you're in deep trouble" look? 150 00:10:31,069 --> 00:10:32,938 Come with me. 151 00:10:49,687 --> 00:10:51,456 You have no idea what you've done. 152 00:10:51,489 --> 00:10:53,391 I have no idea at all what is happening right now. 153 00:10:53,591 --> 00:10:55,560 You've sent her spiraling through time. 154 00:10:55,961 --> 00:10:57,595 At least, you haven't lost your sense of humor. 155 00:10:57,628 --> 00:11:00,298 I was waiting until you were older to tell you. 156 00:11:00,331 --> 00:11:04,469 Until you had proven to me that you were mature enough to handle it. 157 00:11:04,502 --> 00:11:06,137 Son... 158 00:11:07,005 --> 00:11:08,273 We're time travelers. 159 00:11:08,306 --> 00:11:09,240 What? 160 00:11:16,447 --> 00:11:21,619 But, Dad, how is that possible? Time travel, that's crazy. 161 00:11:26,191 --> 00:11:27,625 What is this? 162 00:11:29,327 --> 00:11:31,529 Our family has been time traveling for centuries. 163 00:11:33,164 --> 00:11:34,532 But there are rules. 164 00:11:34,565 --> 00:11:36,301 And you managed to break them all. 165 00:11:36,567 --> 00:11:38,136 I'm going after her. 166 00:11:38,169 --> 00:11:39,137 Well, I'll come with you. 167 00:11:39,170 --> 00:11:42,607 No, you won't. You're not authorized to travel. 168 00:11:42,640 --> 00:11:45,043 You've already set in motion events that can't be undone. 169 00:11:46,111 --> 00:11:49,114 I need to get a few things. You stay here. 170 00:11:49,514 --> 00:11:52,718 She went through the Garnier portal so we know where she landed. 171 00:11:52,751 --> 00:11:54,285 We just don't know when. 172 00:11:54,319 --> 00:11:55,286 What do you mean? 173 00:11:55,320 --> 00:12:01,092 She could be in 1575 or 2030. We don't know. 174 00:12:06,331 --> 00:12:08,266 You will find her, right? 175 00:12:18,443 --> 00:12:20,178 Elena, good morning. 176 00:12:24,315 --> 00:12:27,452 You really hit your head there. But luckily, no concussion. 177 00:12:27,485 --> 00:12:29,487 Where is Henri? I must find him. 178 00:12:30,488 --> 00:12:34,159 Is she okay to dance, because they're calling us to class, like stat. 179 00:12:34,192 --> 00:12:36,327 Hi, I'm Ines. I'm your roommate. 180 00:12:36,361 --> 00:12:39,197 Wow, your bun is a total disaster. Have you got a brush? 181 00:12:39,230 --> 00:12:40,465 No, I... 182 00:12:41,099 --> 00:12:42,734 Whoa. For real? 183 00:12:44,069 --> 00:12:45,737 You've got to let her dance, Nurse D. 184 00:12:45,771 --> 00:12:47,438 You know what it means if she doesn't. 185 00:12:47,472 --> 00:12:50,341 This is the audition for Gabrielle's exclusive workshop. 186 00:12:50,375 --> 00:12:52,778 Gives you a leg up in competish, right? 187 00:12:52,811 --> 00:12:55,446 This is like the Grand Prix of the Paris Opera Ballet School. 188 00:12:55,480 --> 00:12:56,715 I'm back at the school? 189 00:12:56,748 --> 00:13:00,451 No, we're still at the Garnier, but we'll go to school later. 190 00:13:00,485 --> 00:13:02,453 I have to go. Now. I need to go and find... 191 00:13:02,487 --> 00:13:05,323 See? She's totally ready. 192 00:13:05,690 --> 00:13:07,625 Okay, but if you feel faint... 193 00:13:07,658 --> 00:13:09,694 She'll tell me and I'll tell you. 194 00:13:09,728 --> 00:13:12,998 It'll go down all legal and legit. Okay, Nurse D? 195 00:13:13,364 --> 00:13:16,067 Okay, but I'm trusting you with this, Ines. 196 00:13:20,305 --> 00:13:22,407 Impressive entrance you made. 197 00:13:22,440 --> 00:13:25,777 Fainting right in the middle of the Défilé in your red dress like that. 198 00:13:25,811 --> 00:13:28,446 It's like, welcome to the class of 2018, 199 00:13:28,479 --> 00:13:31,382 and you were like... aah. 200 00:13:31,416 --> 00:13:32,784 I have to go. 201 00:13:32,818 --> 00:13:35,453 Come on. Let's get you dressed. 202 00:13:44,395 --> 00:13:47,532 (students chatter on phone) 203 00:13:53,404 --> 00:13:55,140 (phone beeps) 204 00:13:56,407 --> 00:13:58,276 (phone beeps) 205 00:13:58,309 --> 00:14:00,746 Why is everyone talking to themselves? 206 00:14:03,481 --> 00:14:07,452 (hip-hop beat starts to play) 207 00:14:29,775 --> 00:14:31,777 What's wrong with him? 208 00:14:31,810 --> 00:14:32,811 Yeah, I know. 209 00:14:32,844 --> 00:14:35,580 That's Jeff. He's new too. 210 00:14:35,881 --> 00:14:39,117 Haven't figured him out yet, but he is a sick dancer. 211 00:14:39,150 --> 00:14:40,518 Oh no, he's ill? 212 00:14:40,551 --> 00:14:42,287 (Ines sniggers) 213 00:14:49,694 --> 00:14:54,432 Whoa, whoa. Hold up. Where do you think you're going? 214 00:14:54,465 --> 00:14:56,768 We haven't even jammed yet. Come on. You know... 215 00:14:56,802 --> 00:14:59,704 Uh... Uh... Yeah... You just gotta let loose. 216 00:14:59,905 --> 00:15:01,773 Yeah. Yeah, You feel me? 217 00:15:01,807 --> 00:15:04,175 How dare you speak to me that way? 218 00:15:04,209 --> 00:15:08,479 Just relax. This is our five minutes of fun before it all gets totally real. 219 00:15:08,880 --> 00:15:10,448 Go on. Try it. 220 00:15:10,849 --> 00:15:14,419 (Jeff beatboxes) (others laugh) 221 00:15:16,922 --> 00:15:18,824 (music starts again) 222 00:15:22,928 --> 00:15:23,795 Oh. 223 00:15:23,829 --> 00:15:25,196 Now you. 224 00:15:26,932 --> 00:15:28,399 Whoa... 225 00:15:29,768 --> 00:15:33,538 Whoa. Careful, chica. We don't want you to fall again, do we? 226 00:15:33,805 --> 00:15:36,808 Hi. Yes, I erm... 227 00:15:37,442 --> 00:15:38,844 As you were. 228 00:15:43,949 --> 00:15:48,519 You are broadcasting your crush allover the place. 229 00:15:54,760 --> 00:15:56,161 Hello. 230 00:16:05,837 --> 00:16:07,538 Oh. (others laugh) 231 00:16:07,572 --> 00:16:09,640 Are you trying to make a run for it now? 232 00:16:09,674 --> 00:16:11,609 Oh, are you an officer of the law? 233 00:16:13,011 --> 00:16:16,815 If you're not prepared to leave your souls on the stage 234 00:16:17,248 --> 00:16:20,418 each and every time you step onto it, 235 00:16:20,952 --> 00:16:23,855 then you need to question whether or not you want to be here. 236 00:16:26,391 --> 00:16:29,527 This workshop is an honor and a privilege. 237 00:16:29,560 --> 00:16:32,563 After the break we'll start with your unique pieces. 238 00:16:32,597 --> 00:16:33,965 Who is she? 239 00:16:34,499 --> 00:16:37,568 Gabrielle Carré. I mean, come on. 240 00:16:38,336 --> 00:16:40,438 Only the best prima ballerina ever. 241 00:16:40,739 --> 00:16:45,510 And she's the Directrice of the school, so... No presh. 242 00:17:26,084 --> 00:17:28,319 Oh, hello. 243 00:17:28,754 --> 00:17:31,322 I was just using this fascinating hand-drier. 244 00:17:32,323 --> 00:17:34,625 What's your deal? Like, for real. 245 00:17:34,659 --> 00:17:37,295 You come in here all doe-eyed and fainty. 246 00:17:37,328 --> 00:17:38,363 Who do you think you are? 247 00:17:38,396 --> 00:17:40,398 Oh, I'm Lena Grisky. 248 00:17:40,431 --> 00:17:41,833 Very funny. 249 00:17:41,867 --> 00:17:45,470 You can try and wow everyone with your gimmicks and your diversions, 250 00:17:45,503 --> 00:17:47,005 but you don't fool me. 251 00:17:47,038 --> 00:17:49,975 This is my turf and I won Dance Off. 252 00:17:50,008 --> 00:17:52,944 So it's my destiny to make Company and be the best. 253 00:17:52,978 --> 00:17:57,048 So whatever this is, it stops. Now. 254 00:17:57,082 --> 00:17:59,751 Break's over. Let's go, guys. 255 00:18:04,589 --> 00:18:06,457 What are you waiting for? 256 00:18:07,092 --> 00:18:09,560 I don't belong here. 257 00:18:10,428 --> 00:18:11,897 I must find a way to get back. 258 00:18:12,798 --> 00:18:14,065 Why do you think I'm here? 259 00:18:14,699 --> 00:18:16,434 Come on. 260 00:18:34,419 --> 00:18:36,054 Where is she? 261 00:18:42,127 --> 00:18:43,328 I don't know. 262 00:18:43,361 --> 00:18:47,999 Speak up. I asked you a question. Where is my daughter? 263 00:18:48,033 --> 00:18:52,137 Honestly, Your Highness. She was here. 264 00:18:52,170 --> 00:18:53,004 And now she's not. 265 00:18:53,404 --> 00:18:55,440 (scoffs) Arrest him. 266 00:18:55,473 --> 00:18:57,909 Alex. Don't be ridiculous. 267 00:18:59,577 --> 00:19:02,113 They're children, playing a game. 268 00:19:02,680 --> 00:19:05,383 We both know Lena put him up to this. 269 00:19:05,416 --> 00:19:09,020 You know your daughter. Her favorite defiance is running away. 270 00:19:09,687 --> 00:19:11,656 Come now. Where is she? 271 00:19:11,689 --> 00:19:13,391 Sir, I have no idea. 272 00:19:13,691 --> 00:19:14,893 (scoffs) 273 00:19:28,673 --> 00:19:30,876 (hurried footsteps) 274 00:19:30,909 --> 00:19:34,880 Okay, so Lena's parents think she's run away. Apparently, it's a pattern. 275 00:19:34,913 --> 00:19:39,885 That will only hold for a bit. I'm going after her while no one is around. 276 00:19:39,918 --> 00:19:41,086 There is one other thing. 277 00:19:41,119 --> 00:19:42,754 What? We're vampires too? 278 00:19:43,021 --> 00:19:44,790 Beware of the Time Collectors. 279 00:19:45,156 --> 00:19:46,657 What? 280 00:19:46,691 --> 00:19:50,528 Listen to me. You've opened the portal, so they'll be after you and Lena. 281 00:19:50,729 --> 00:19:53,832 They were last seen in the 18th century. They stand out. 282 00:19:53,865 --> 00:19:56,935 Stay away from them. Run, hide, whatever it takes. 283 00:19:56,968 --> 00:20:00,505 And don't you go anywhere. Your instincts lead you to trouble. 284 00:20:11,850 --> 00:20:14,085 Question. What exactly are they collecting? 285 00:20:15,020 --> 00:20:18,556 You, Lena. And all the other timepieces. 286 00:20:18,589 --> 00:20:20,091 So they're the bad guys? 287 00:20:20,125 --> 00:20:23,061 I have to go now, while the portal is still open. 288 00:20:23,094 --> 00:20:27,165 Portal? Dad, are you a quantum spy? 289 00:20:56,627 --> 00:20:59,597 (grunts) 290 00:21:12,543 --> 00:21:15,013 So the door is a portal. 291 00:21:17,115 --> 00:21:18,917 Lena, where did you go? 292 00:21:29,660 --> 00:21:32,563 (pop song plays) 293 00:21:34,733 --> 00:21:39,905 Oh no. No, I mean I must return to where I came from. I believe I came through a door. 294 00:21:42,040 --> 00:21:45,877 You're weird. And kind of hilarious. Come on. 295 00:21:52,984 --> 00:21:56,254 ♪ Let your thoughts go their way ♪ 296 00:21:57,055 --> 00:21:59,657 ♪ Let them out again ♪ 297 00:22:02,761 --> 00:22:07,665 ♪ If the sun is fading away ♪ 298 00:22:08,099 --> 00:22:10,736 ♪ Let it shine again ♪ 299 00:22:11,169 --> 00:22:14,773 (new song starts) 300 00:22:17,743 --> 00:22:22,080 ♪ I've been around so many places ♪ 301 00:22:22,113 --> 00:22:25,984 ♪ Came to know these fading faces ♪ 302 00:22:26,017 --> 00:22:29,620 ♪ But everywhere I arrive ♪ 303 00:22:30,288 --> 00:22:33,324 ♪ She leaves me far behind ♪ 304 00:22:35,961 --> 00:22:38,797 I don't get the whole Max Alverez thing but... 305 00:22:38,830 --> 00:22:40,465 clearly you're crushing. 306 00:22:40,498 --> 00:22:44,369 Rumor has it he had no formal ballet training before coming here a few years ago. 307 00:22:44,402 --> 00:22:45,670 Like zero. 308 00:22:46,704 --> 00:22:49,274 But he can dance, I'll give him that. 309 00:22:49,307 --> 00:22:54,245 Get this. He went to Harrow Boarding School. Totally posh. 310 00:22:54,279 --> 00:22:56,314 But he got kicked out or something. 311 00:22:56,347 --> 00:22:58,717 He's got secrets. You can tell. 312 00:22:59,150 --> 00:23:04,155 And P. S., he's Thea's guy. And she already doesn't like you, so... 313 00:23:04,189 --> 00:23:06,124 She doesn't? 314 00:23:06,157 --> 00:23:08,960 Is there something I can do to change her mind? 315 00:23:08,994 --> 00:23:11,062 I could send her a note of apology. 316 00:23:11,096 --> 00:23:13,664 Yeah, a note. That'll help. 317 00:23:13,698 --> 00:23:14,866 Okay. 318 00:23:17,335 --> 00:23:18,904 Anyway... 319 00:23:19,771 --> 00:23:22,373 His mum was English and his dad was Spanish. 320 00:23:22,407 --> 00:23:26,644 But then there was this tragic accident and... They died. 321 00:23:26,912 --> 00:23:28,279 Oh, that's so sad. 322 00:23:28,313 --> 00:23:31,783 Yeah. Apparently, he's got this massive trust fund. 323 00:23:31,817 --> 00:23:35,253 One girl last year said he might be related to the Royals. 324 00:23:35,286 --> 00:23:37,355 But I think that's just gossip. 325 00:23:38,223 --> 00:23:42,627 I guess he got sent to his aunt and she turned him on to ballet. 326 00:23:44,429 --> 00:23:45,997 Hey... 327 00:23:46,464 --> 00:23:48,967 I'm serious. Thea's guy. Okay? 328 00:23:49,735 --> 00:23:52,003 Hey, new girl. How are you doin'? 329 00:23:53,304 --> 00:23:55,306 Much better, thank you. 330 00:23:56,942 --> 00:23:59,377 Good. Okay. 331 00:24:00,111 --> 00:24:04,983 So, erm... I'm Dash. She probably didn't even mention me, did she? 332 00:24:05,884 --> 00:24:08,754 To be honest, I'm not even sure she knows my name. 333 00:24:08,987 --> 00:24:11,222 You're up, Ines. 334 00:24:11,890 --> 00:24:13,959 Oh yeah, she knows my name. 335 00:24:14,726 --> 00:24:16,661 (rock song plays) 336 00:24:25,470 --> 00:24:27,873 Ah, she's amazing. 337 00:24:40,285 --> 00:24:43,221 Wow, I'm striking out today. 338 00:25:03,141 --> 00:25:07,078 A colored picture. She looks like Lena's mother. 339 00:25:12,450 --> 00:25:17,255 'Victor, the Time Collectors have done more damage than I thought possible. 340 00:25:17,288 --> 00:25:19,357 We will not see each other again. 341 00:25:19,891 --> 00:25:21,960 I will protect my half with my life 342 00:25:21,993 --> 00:25:24,495 as I'm sure you will do with yours. 343 00:25:24,996 --> 00:25:29,000 They have caught our friend and I'm afraid he will never return.' 344 00:25:29,968 --> 00:25:31,069 (worried) Lena... 345 00:25:39,110 --> 00:25:40,812 'Dear Lena. 346 00:25:41,012 --> 00:25:43,982 I have a strong hope this message will get to you. 347 00:25:44,015 --> 00:25:46,117 I will put it in our special place on the roof. 348 00:25:46,151 --> 00:25:50,021 I hope you will go there and think about the ways we always communicated. 349 00:25:50,055 --> 00:25:51,422 The chimney. 350 00:25:51,456 --> 00:25:53,959 My father says it is magic.' 351 00:25:56,327 --> 00:26:00,832 Oh Henri. (sobs) Where are you? 352 00:26:00,866 --> 00:26:02,467 (tinkling noise) 353 00:26:13,544 --> 00:26:15,146 (Henri) 'My dear Lena. 354 00:26:15,947 --> 00:26:17,983 My family has a secret. 355 00:26:19,217 --> 00:26:20,518 I didn't know. 356 00:26:21,286 --> 00:26:23,521 Of course I would've told you if I did. 357 00:26:25,023 --> 00:26:28,359 The good news is that we are not vampires.' 358 00:26:28,393 --> 00:26:30,228 Henri, just spit it out. 359 00:26:31,062 --> 00:26:32,964 'We're time travelers. 360 00:26:33,999 --> 00:26:35,934 And now, so are you.' 361 00:26:53,218 --> 00:26:54,252 The Subtitling Company www.thesubcomp.com 26440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.