Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,026 --> 00:00:04,268
We need to get this ship
2
00:00:04,269 --> 00:00:07,246
out of Clarence's clutches
once and for all.
3
00:00:07,272 --> 00:00:09,205
- Any ideas?
- Chookity pok.
4
00:00:09,239 --> 00:00:10,757
- Chookity.
- Ugh!
5
00:00:10,758 --> 00:00:13,829
That might be the most disgusting
thing I have ever heard.
6
00:00:13,830 --> 00:00:17,696
Your incivility is only exceeded
by your buffoonery.
7
00:00:17,730 --> 00:00:19,041
Bango. Got him.
8
00:00:19,042 --> 00:00:21,044
Give me a blaster
and five minutes,
9
00:00:21,079 --> 00:00:24,254
and I'll assassinate
that slimy little hobgoblin.
10
00:00:24,289 --> 00:00:26,705
- I got it.
- Ooh. What's the plan?
11
00:00:26,739 --> 00:00:28,534
- They say the ship belongs to them.
- Yes.
12
00:00:28,569 --> 00:00:30,225
- We know it's ours.
- Yeah?
13
00:00:30,226 --> 00:00:33,194
Time to reclaim this property
the Ventrexian way.
14
00:00:33,629 --> 00:00:36,232
- And how is that done?
- Trust.
15
00:00:37,302 --> 00:00:41,823
Okay.
What did I just agree to?
16
00:00:41,858 --> 00:00:45,724
- Mission accomplished.
- Mission accom... Oh!
17
00:00:45,758 --> 00:00:48,382
Oh! It smells like ...
Oh!
18
00:00:48,416 --> 00:00:51,385
Did you just piss all over the ship?
19
00:00:51,419 --> 00:00:54,215
That's how you claim territory
where I come from.
20
00:00:54,250 --> 00:00:56,390
By pissing everywhere?
21
00:00:57,529 --> 00:00:59,565
You brilliant rascal.
22
00:00:59,600 --> 00:01:01,083
Ugh!
23
00:01:01,084 --> 00:01:04,053
Your Ventrexian just pissed
all over my ship.
24
00:01:04,087 --> 00:01:07,228
That's right, he did.
The Crimson Light is ours, yo.
25
00:01:07,263 --> 00:01:09,851
We reclaimed it, the all-natural way.
26
00:01:09,886 --> 00:01:12,682
Pardon me, but did you say
you claimed my ship?
27
00:01:12,716 --> 00:01:13,716
It's been reclaimed.
28
00:01:13,717 --> 00:01:15,417
- Reclaimed!
- Reclaimed!
29
00:01:15,443 --> 00:01:18,067
That's Ventrexian Piss Etiquette 101.
30
00:01:18,101 --> 00:01:20,919
Once the piss hits stuff,
it's ours.
31
00:01:20,954 --> 00:01:21,862
Fox.
32
00:01:21,863 --> 00:01:23,450
- Yes, father?
- Piss it up.
33
00:01:23,451 --> 00:01:26,765
It's time to reclaim our territory.
34
00:01:26,799 --> 00:01:29,837
Oh, no. Spider Cat,
they're double pumping.
35
00:01:29,871 --> 00:01:31,943
I think I got some more in me,
Thunder Bandit.
36
00:01:31,977 --> 00:01:33,737
Ju... Juice it.
Juice it out.
37
00:01:35,894 --> 00:01:37,603
Don't cross the streams,
little buddy!
38
00:01:37,638 --> 00:01:39,605
Aah! Oh!
39
00:01:39,640 --> 00:01:41,435
It's in my ...
It's in my mouth.
40
00:01:41,469 --> 00:01:42,883
They got it in my mouth.
41
00:01:42,884 --> 00:01:44,852
KVN's pissing, too.
42
00:01:44,886 --> 00:01:47,993
In the place of a dark lord,
you will have a queen!
43
00:01:48,028 --> 00:01:51,522
- Behold, pi...
- Chookity!
44
00:01:52,204 --> 00:01:54,999
- Gary, I'm scared.
- We got to re-juice.
45
00:02:02,042 --> 00:02:04,009
- Aah!
- Ahh!
46
00:02:04,044 --> 00:02:05,744
Yah!
47
00:02:05,769 --> 00:02:07,080
Aah!
48
00:02:07,081 --> 00:02:08,781
Aah!
49
00:02:11,430 --> 00:02:12,775
Mah!
50
00:02:12,776 --> 00:02:14,882
A vessel is approaching
our location.
51
00:02:14,916 --> 00:02:18,678
- And, Ash, you now have a UTI.
- Yes!
52
00:02:18,679 --> 00:02:21,406
I've never seen a ship
like this before.
53
00:02:21,440 --> 00:02:23,649
These guys do not look friendly.
54
00:02:23,684 --> 00:02:25,479
AVA, spool out
the lightfold engines.
55
00:02:25,513 --> 00:02:27,066
Spooling.
56
00:02:27,067 --> 00:02:29,483
All right, lightfold.
57
00:02:29,517 --> 00:02:33,004
Okay, this is great.
Getting pulled in to the big ship
58
00:02:33,038 --> 00:02:35,316
while we're all smelling like piss.
59
00:02:57,357 --> 00:02:59,851
2x02 - The Happy Place
60
00:03:01,663 --> 00:03:05,044
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
61
00:03:05,735 --> 00:03:07,663
It's a big ship.
Could be Raiders.
62
00:03:07,697 --> 00:03:09,458
- Could be the Burner Tribe.
- Oh, Raiders.
63
00:03:09,492 --> 00:03:10,906
Ooh, yeah.
Okay, Burner Tribe.
64
00:03:10,907 --> 00:03:12,218
Could have been
a little bit of Burner Tribe.
65
00:03:12,219 --> 00:03:13,530
Let's just hope it's not
the Chomper Club...
66
00:03:13,531 --> 00:03:16,187
- The Chomper Club.
- ...or half of us will be killed, skinned,
67
00:03:16,188 --> 00:03:17,983
- and eaten alive.
- Skinned and eaten alive.
68
00:03:18,018 --> 00:03:19,605
That's the whole ...
the whole gamut there.
69
00:03:19,606 --> 00:03:21,849
Okay. Well, you got
a real sunny disposition.
70
00:03:21,884 --> 00:03:24,851
I have a partly cloudy disposition
with a high in the mid-60s.
71
00:03:24,852 --> 00:03:26,751
Ooh, that sounds like a perfect day.
72
00:03:26,785 --> 00:03:28,994
I'm ready to blow things up
with these!
73
00:03:29,029 --> 00:03:30,824
They're going downtown, y'all.
74
00:03:30,858 --> 00:03:32,895
All right, when the door opens,
75
00:03:32,929 --> 00:03:35,518
we rain a hell-storm
of laser fire,
76
00:03:35,553 --> 00:03:37,831
killing everything in sight.
77
00:03:37,865 --> 00:03:40,005
On three ... one...
78
00:03:40,040 --> 00:03:42,180
two...
79
00:03:42,214 --> 00:03:43,914
three!
80
00:03:45,528 --> 00:03:47,427
Hello! Hello! Hello!
81
00:03:47,461 --> 00:03:49,394
Welcome to the Happy Place!
82
00:03:50,775 --> 00:03:53,260
It's where we harness the power
of your happiness
83
00:03:53,294 --> 00:03:56,608
and use it to light up
the entire world!
84
00:03:56,643 --> 00:03:57,884
- What?
- Uh...
85
00:03:57,885 --> 00:04:00,509
That's so freakin' beautiful.
86
00:04:00,543 --> 00:04:03,132
I like it.
I like you.
87
00:04:03,166 --> 00:04:05,306
You're weird, and I especially like
88
00:04:05,341 --> 00:04:06,755
those freaks in the hover canoe.
89
00:04:06,756 --> 00:04:08,758
- Yo, freaks!
- Hey!
90
00:04:08,793 --> 00:04:11,312
I'm Hushfluffles!
91
00:04:11,347 --> 00:04:12,830
And these are my Fluffles!
92
00:04:12,831 --> 00:04:15,696
And we are going to be
your best friends ever!
93
00:04:15,731 --> 00:04:17,767
No, you won't.
This one's off-limits.
94
00:04:17,802 --> 00:04:19,804
He's mine. All mine.
95
00:04:19,838 --> 00:04:22,737
- A huggle for you.
- Thank you.
96
00:04:22,738 --> 00:04:24,705
And another huggle for you.
97
00:04:24,740 --> 00:04:27,569
- You want a huggle?
- You wanna die?!
98
00:04:27,570 --> 00:04:32,437
Who wants a Chewy Mind-Bendy
or a Super-Smile Gooey Ball?
99
00:04:32,472 --> 00:04:34,439
- What flavor?
- Lemon.
100
00:04:34,774 --> 00:04:37,959
- I'm good.
- I have a brilliant idea.
101
00:04:37,960 --> 00:04:40,272
I'm going to sell this place
to some sucker.
102
00:04:40,307 --> 00:04:42,896
It doesn't even belong to you,
Clarence.
103
00:04:42,930 --> 00:04:46,727
Yes, but the sucker buying it
doesn't know that.
104
00:04:46,762 --> 00:04:50,731
Ash, Fox, don't let my
"property" get away.
105
00:04:50,766 --> 00:04:53,182
No one would know.
106
00:04:53,216 --> 00:04:56,634
Now, who wants to go
to their happy place?!
107
00:04:56,668 --> 00:04:58,429
It's the most fun, dreamlike world
108
00:04:58,463 --> 00:05:01,501
where all your inner fantasies
come to life!
109
00:05:01,535 --> 00:05:03,468
- Right here.
- I want to go in the hover canoe!
110
00:05:03,503 --> 00:05:06,471
Well, I choose Gary Goodspeed.
111
00:05:07,610 --> 00:05:09,440
Oh, hey, you know my name.
112
00:05:09,474 --> 00:05:13,582
Sure! It's not every day
somebody loses a planet!
113
00:05:13,616 --> 00:05:15,962
- You're famous.
- I am?
114
00:05:17,793 --> 00:05:18,862
Yes!
115
00:05:18,863 --> 00:05:21,797
My greatest day just got better.
116
00:05:21,831 --> 00:05:25,283
Something's off about this place.
117
00:05:25,317 --> 00:05:29,494
Get ready, Gary.
Your journey's about to begin.
118
00:05:29,529 --> 00:05:32,704
My God, that's a big needle.
Okay, are you sure about this?
119
00:05:32,739 --> 00:05:35,880
- What are you injecting me with?
- Hyper 7-6.
120
00:05:35,914 --> 00:05:40,056
We're gonna take you to your
most special happy place!
121
00:05:40,091 --> 00:05:41,747
Yeah, of course.
Okay, yeah, totally.
122
00:05:41,748 --> 00:05:44,060
- I could use a day off.
- Have fun!
123
00:05:44,095 --> 00:05:46,477
It's going to get wild!
124
00:05:52,655 --> 00:05:54,968
You're going to your happy place.
125
00:05:55,002 --> 00:05:56,278
Happy place!
126
00:05:56,279 --> 00:05:58,462
Ha-ha-ha-happy place!
127
00:05:59,110 --> 00:06:02,838
Ahh! I forgot how much
I love chopping wood!
128
00:06:08,222 --> 00:06:10,984
The Overlord and his army
of Frost Bears
129
00:06:11,018 --> 00:06:12,744
are destroying
everything in sight!
130
00:06:12,779 --> 00:06:15,644
We need you.
You're the one, Gary.
131
00:06:15,678 --> 00:06:18,370
Sorry, Hushfluffles.
I'm retired.
132
00:06:18,405 --> 00:06:22,443
Got kids, a family, this wood.
133
00:06:22,478 --> 00:06:24,238
- Pop Pop!
- Pop Pop!
134
00:06:24,273 --> 00:06:29,174
Gary, go. Become the
hero you were born to be.
135
00:06:29,209 --> 00:06:32,246
But first, give me some smooches.
136
00:06:32,281 --> 00:06:34,559
Oh, hell yeah, Cookie Wife.
Get in here.
137
00:06:34,594 --> 00:06:36,699
Oh, put those chocolate chips
in my mouth.
138
00:06:36,734 --> 00:06:38,736
Oh. Mm.
Oh, hell yeah.
139
00:06:38,770 --> 00:06:41,739
These Frost Bears,
they have a weakness?
140
00:06:41,773 --> 00:06:44,224
Yes. Super-good dancing.
141
00:06:44,258 --> 00:06:47,572
And super-good dancing
is what makes you happiest!
142
00:06:47,607 --> 00:06:49,781
Wait, how do you know that?
143
00:06:49,816 --> 00:06:52,750
Because happiness is our business!
144
00:06:52,784 --> 00:06:56,408
Pop Pop, are you gonna
dance them to death?
145
00:06:56,443 --> 00:07:00,447
I'll see...
what I can do.
146
00:07:05,901 --> 00:07:07,868
This all seems too perfect.
147
00:07:11,803 --> 00:07:13,771
Nightfall, look at this.
148
00:07:19,431 --> 00:07:21,710
This place just got a lot less happy.
149
00:07:21,744 --> 00:07:23,953
Unless you like
floating dead bodies.
150
00:07:23,988 --> 00:07:26,231
In which case, this place
is pretty terrific.
151
00:07:26,266 --> 00:07:28,613
We've got to find Gary.
152
00:07:28,648 --> 00:07:30,650
Where's Gary, and what
have you done with him?!
153
00:07:30,684 --> 00:07:33,514
He's having a dream
in his happy bubble.
154
00:07:35,758 --> 00:07:38,243
Hmm.
Suddenly, I'm less relaxed.
155
00:07:38,278 --> 00:07:39,623
Oh!
156
00:07:55,213 --> 00:07:56,731
Aah!
157
00:08:08,399 --> 00:08:10,953
What kind of Frost Bear
158
00:08:10,988 --> 00:08:14,957
would murder rainbow cookies
in cold blood?!
159
00:08:14,992 --> 00:08:17,270
You think you're gonna stop us?
160
00:08:17,304 --> 00:08:21,861
Unlucky for you,
I'm here...
161
00:08:21,895 --> 00:08:24,864
- to dance.
- Don't let him dance!
162
00:08:24,898 --> 00:08:26,243
Get him!
163
00:08:51,891 --> 00:08:53,996
Zenbar 9 is free.
164
00:08:54,031 --> 00:08:58,138
Tell the Overlord
his reign of terror is over.
165
00:08:58,173 --> 00:09:01,745
Over? You're over!
166
00:09:04,558 --> 00:09:07,976
A dance wound.
It won't stop me.
167
00:09:08,010 --> 00:09:11,531
- I have a date with the Overlord.
- Good luck.
168
00:09:11,565 --> 00:09:14,879
While you were here,
he captured your wife and kids.
169
00:09:16,398 --> 00:09:18,883
No. Cookie wife.
Cookie kids!
170
00:09:18,918 --> 00:09:20,885
- Wah!
- Aah!
171
00:09:20,920 --> 00:09:25,027
I'm coming.
Wah!
172
00:09:37,315 --> 00:09:40,248
Ugh.
Help me.
173
00:09:40,249 --> 00:09:43,218
You have to get me out of here.
174
00:09:43,252 --> 00:09:46,877
- What is this place?
- Ohh, it's a power plant.
175
00:09:46,911 --> 00:09:51,398
They harvest the energy you
generate from your happy place
176
00:09:51,433 --> 00:09:55,368
to power everything in the galaxy.
177
00:09:55,402 --> 00:09:57,197
- Oh.
- Even toasters?
178
00:09:57,232 --> 00:09:59,958
- Oh, yes.
- What about radios?
179
00:09:59,959 --> 00:10:01,822
Oh, I'm sure of it.
180
00:10:01,857 --> 00:10:05,136
- Electric toothbrushes?
- I... suppose.
181
00:10:05,171 --> 00:10:08,277
- Paper towels?
- Oh, that's not electric.
182
00:10:08,312 --> 00:10:11,902
- Uh, electric paper towels?
- Oh! Those are not real.
183
00:10:11,936 --> 00:10:14,974
- But what if they were?
- Uh... yes.
184
00:10:15,008 --> 00:10:17,286
- He's dead.
- He's dead?!
185
00:10:17,321 --> 00:10:19,323
I had so many more questions!
186
00:10:19,357 --> 00:10:21,946
They're sucking the life out of Gary.
187
00:10:21,981 --> 00:10:26,226
You have any sugar water?
188
00:10:26,261 --> 00:10:30,610
- You really own this place?
- Oh, dear, sweet, Tagaleechi.
189
00:10:30,644 --> 00:10:34,096
This property has been in
my family since Sector RX-532
190
00:10:34,131 --> 00:10:37,099
was but a glimmer
in the Vernubla Nebula.
191
00:10:38,825 --> 00:10:43,623
- That has been a while.
- Oh, yes, it has.
192
00:10:43,657 --> 00:10:45,797
Now make me an offer
on this amazing place
193
00:10:45,832 --> 00:10:49,662
- that I absolutely do own.
- Clarence!
194
00:10:49,663 --> 00:10:51,596
Fraskenhaur, you're just in time.
195
00:10:51,631 --> 00:10:55,323
- What is this?
- A bidding war.
196
00:11:02,228 --> 00:11:03,814
He's up there somewhere.
197
00:11:03,815 --> 00:11:07,405
- Go, Mooncake. Find Gary.
- Chookity pok pok!
198
00:11:08,820 --> 00:11:12,169
Come on, Ashy. We're
gonna get Dad's Gary back.
199
00:11:12,203 --> 00:11:13,376
Whoo!
200
00:11:13,377 --> 00:11:16,828
This one's coming with me.
Get over here!
201
00:11:16,863 --> 00:11:18,727
- I'm not a pet.
- Says you.
202
00:11:18,761 --> 00:11:20,798
I like you because you're all fluffy.
203
00:11:20,832 --> 00:11:23,559
I think he's fluffy, too!
Hooray!
204
00:11:23,594 --> 00:11:26,217
Gary, where are you?
205
00:11:26,252 --> 00:11:31,058
In case you're interested,
H.U.E. is right here. Hey.
206
00:11:33,845 --> 00:11:36,503
Ew. How long have they been
siphoning these people?
207
00:11:36,538 --> 00:11:38,194
Look, pets don't think.
208
00:11:38,195 --> 00:11:42,042
They just sit there and look cute,
like you. Got it?!
209
00:11:42,043 --> 00:11:44,062
- Uh...
- Great.
210
00:11:44,063 --> 00:11:47,583
Keep doing that, and you might
get a snack from my pop pop.
211
00:11:47,618 --> 00:11:51,070
Right, Mr. Yumsters?
212
00:11:52,071 --> 00:11:55,005
- Tribore?
- Um... who's that?
213
00:11:55,039 --> 00:11:57,007
One of us.
214
00:11:57,041 --> 00:11:59,699
One sun sets while the other rises.
215
00:11:59,733 --> 00:12:02,667
Why is there a big letter "R"
on that second sun?
216
00:12:02,702 --> 00:12:04,876
Does it stand
for what I think it does?
217
00:12:04,911 --> 00:12:06,878
Yes. The Resistance.
218
00:12:06,913 --> 00:12:11,331
And I'm its leader, Tribore,
the guardian of hope.
219
00:12:11,366 --> 00:12:13,609
Dream with me and live.
220
00:12:13,644 --> 00:12:15,370
Hooray!
221
00:12:18,131 --> 00:12:19,831
Whoa!
222
00:12:21,893 --> 00:12:25,448
- Ha. How did you get here?
- How the hell do I know?
223
00:12:25,449 --> 00:12:27,692
The last thing I knew,
I was saving the world,
224
00:12:27,727 --> 00:12:30,040
and I've been making
inspirational speeches
225
00:12:30,074 --> 00:12:32,249
to the youth camps ever since.
226
00:12:32,283 --> 00:12:34,699
- Were they well-received?
- Very!
227
00:12:34,734 --> 00:12:37,944
So, why are we standing around
here twiddling our wieners?
228
00:12:37,978 --> 00:12:40,705
You know why?
We're saving my best friend.
229
00:12:40,740 --> 00:12:42,811
If he's caught in one of these things,
230
00:12:42,845 --> 00:12:45,607
he only has until
his "happy" runs out.
231
00:12:45,641 --> 00:12:49,231
Incoming question.
How did you survive this long?
232
00:12:49,266 --> 00:12:52,096
I'm a very jovial person.
233
00:12:52,131 --> 00:12:54,600
Okay, let's rock it to it.
234
00:12:59,275 --> 00:13:00,896
Overlord, Gary's here!
235
00:13:00,897 --> 00:13:02,597
Overlord!
236
00:13:04,142 --> 00:13:06,903
I've just got one thing
I need to know.
237
00:13:06,938 --> 00:13:10,562
Where's cookie wife?
Where's cookie kids?
238
00:13:14,152 --> 00:13:16,430
Alive, but you'll never see them again
239
00:13:16,465 --> 00:13:19,943
unless you out-dance me.
240
00:13:21,262 --> 00:13:24,265
Hushfluffles, play the good stuff.
241
00:13:28,649 --> 00:13:30,098
Aah!
242
00:13:32,170 --> 00:13:34,137
This is a move.
243
00:13:39,764 --> 00:13:41,464
I laughing at you.
244
00:13:41,490 --> 00:13:44,078
Dance, Gary! Dance!
245
00:13:55,193 --> 00:13:56,504
Ooh.
246
00:14:00,509 --> 00:14:01,992
Aah!
247
00:14:10,173 --> 00:14:11,873
Ahh!
248
00:14:13,832 --> 00:14:17,629
You messed with the wrong guy.
249
00:14:17,664 --> 00:14:20,045
Man, can he dance.
250
00:14:24,049 --> 00:14:26,776
Cookie kids!
Cookie wife!
251
00:14:26,811 --> 00:14:29,330
Papa Gary, you saved us.
252
00:14:29,365 --> 00:14:34,196
No... he didn't.
253
00:14:34,197 --> 00:14:35,197
Aah!
254
00:14:35,198 --> 00:14:37,373
Cookie kids!
Cookie wife!
255
00:14:37,407 --> 00:14:41,411
Noooo!
256
00:14:42,896 --> 00:14:44,863
You killed my cookie family.
257
00:14:47,072 --> 00:14:49,385
Now you know how I feel.
258
00:14:51,594 --> 00:14:53,562
Gar Gar Gar Gar!
259
00:15:01,259 --> 00:15:03,330
No, no, no, no!
260
00:15:03,364 --> 00:15:05,228
Nooo!
261
00:15:06,264 --> 00:15:10,682
- Gary!
- I had the strangest dream.
262
00:15:10,717 --> 00:15:13,720
You will not get away from me.
263
00:15:13,754 --> 00:15:15,272
Oh, no, it was real.
264
00:15:15,273 --> 00:15:18,759
Gary, it must be nice to have
the people you love around you.
265
00:15:18,794 --> 00:15:23,281
I would know
because you killed all my loved ones!
266
00:15:23,315 --> 00:15:26,249
And now
I'm going to kill yours.
267
00:15:26,284 --> 00:15:27,905
Who are you?
268
00:15:27,906 --> 00:15:29,286
You don't know me.
269
00:15:29,287 --> 00:15:32,255
I'm Todd H. Watson,
and I know you.
270
00:15:32,290 --> 00:15:35,914
You see, you stole
something from me
271
00:15:35,949 --> 00:15:38,468
when you lost the Earth!
272
00:15:38,503 --> 00:15:41,955
Holly! Jed!
Are you okay?
273
00:15:41,989 --> 00:15:45,717
Talk to me!
Aah!
274
00:15:45,752 --> 00:15:49,410
That was my family!
275
00:15:49,445 --> 00:15:52,448
And then I intercepted
your transmission.
276
00:15:53,725 --> 00:15:56,590
We've lost the Earth,
but I can still save you.
277
00:15:56,625 --> 00:15:59,110
Goodbye, Gary.
278
00:15:59,144 --> 00:16:01,940
I was trying to save the Earth.
279
00:16:01,975 --> 00:16:05,392
I have nobody to blame
but you.
280
00:16:05,426 --> 00:16:09,016
Will this fix anything?
Let's give it a go.
281
00:16:11,985 --> 00:16:16,990
Is there any reason why
I'm not running for my life?
282
00:16:17,024 --> 00:16:18,957
Oh, boy!
283
00:16:19,292 --> 00:16:23,133
- Two million dropnoids!
- Four million!
284
00:16:23,134 --> 00:16:25,791
- Five million!
- Six million!
285
00:16:25,792 --> 00:16:28,382
Seven quadtillion dropnoids.
286
00:16:29,036 --> 00:16:32,936
- Is that actually a number?
- No.
287
00:16:32,937 --> 00:16:36,456
- Get the hell out of here, Raymond.
- Clarence,
288
00:16:36,457 --> 00:16:40,496
a property like this comes on
the market once in a lifetime.
289
00:16:40,530 --> 00:16:45,674
You want to make sure
that it goes into the proper hands.
290
00:16:45,708 --> 00:16:47,952
Seventy million dropnoids.
291
00:16:47,986 --> 00:16:52,163
I'm Clarence, I'm old,
and that baby's sold.
292
00:16:52,197 --> 00:16:54,544
Clarence, we're gentlemen.
293
00:16:54,579 --> 00:17:00,136
- We shake deals with handshakes.
- Congratulations.
294
00:17:00,171 --> 00:17:02,794
Oh, no, Clarence, no.
295
00:17:02,829 --> 00:17:05,141
That's just one of my hands.
296
00:17:05,176 --> 00:17:09,608
You have to shake all of them.
297
00:17:18,845 --> 00:17:22,538
This garbage bot gets rid of... garbage.
298
00:17:32,375 --> 00:17:36,724
Pop Pop! Daddy!
Get on the ship! Sir!
299
00:17:36,725 --> 00:17:39,417
As soon as I finish shaking
this monster's hands.
300
00:17:39,451 --> 00:17:40,900
- Here's one.
- Okay.
301
00:17:40,901 --> 00:17:42,731
I've got another one
right over here.
302
00:17:42,765 --> 00:17:44,594
- Yes. There seems to be no end of them.
- Oh. Mm. Firm one.
303
00:17:44,629 --> 00:17:46,216
I forgot about that one.
304
00:17:46,217 --> 00:17:48,875
- Ah.
- Oh, I have so many hands.
305
00:17:48,909 --> 00:17:50,289
Okay. Here we go.
306
00:17:50,290 --> 00:17:52,223
Run! H.U.E.!
Faster!
307
00:17:52,257 --> 00:17:56,814
- Will you run faster?
- I'm already at maximum speed.
308
00:17:56,848 --> 00:18:00,610
- KVN is saving H.U.E.
- This puts the H.U.E. in humiliation.
309
00:18:00,645 --> 00:18:03,198
- Oh...
- You are super welcome.
310
00:18:03,199 --> 00:18:05,201
One more.
That one's my favorite.
311
00:18:05,236 --> 00:18:08,298
- You've got to be joking.
- Okay! Quick!
312
00:18:08,333 --> 00:18:09,723
Go! Leave!
Take off without him!
313
00:18:09,758 --> 00:18:15,522
Wait! I'm coming!
For God's sakes, hold on.
314
00:18:34,437 --> 00:18:36,750
This doesn't end here.
315
00:18:40,478 --> 00:18:43,177
Anytime, Clarence!
316
00:18:48,701 --> 00:18:50,357
I'm not coming back.
317
00:18:50,358 --> 00:18:52,429
Goodbye, Gary.
318
00:18:56,157 --> 00:18:57,857
Hey.
319
00:19:00,713 --> 00:19:03,370
- What's up?
- What are you doing?
320
00:19:03,371 --> 00:19:05,071
Well, you know, just kind
of feel like being alone,
321
00:19:05,097 --> 00:19:07,893
- if that's okay.
- Yeah. Sure.
322
00:19:13,105 --> 00:19:16,246
All right, not really
what I had in mind, but sure.
323
00:19:17,247 --> 00:19:19,353
Oh. I guess ... I guess
it's a party now.
324
00:19:19,387 --> 00:19:23,667
Did someone say "party"?
'Cause I think they did.
325
00:19:23,702 --> 00:19:26,187
You did not lose the Earth, Gary.
326
00:19:26,222 --> 00:19:29,535
Well, I sure as hell
didn't save it, either, did I?
327
00:19:29,570 --> 00:19:33,401
- You tried your best.
- My dad once told me that.
328
00:19:33,402 --> 00:19:35,403
It was good enough for him.
329
00:19:35,438 --> 00:19:38,682
Thing is, it's not
good enough for me.
330
00:19:38,717 --> 00:19:41,064
Worst party ever.
331
00:19:41,099 --> 00:19:43,791
Gary, in every timeline,
332
00:19:43,825 --> 00:19:46,069
the Earth gets pulled
into the breach.
333
00:19:46,104 --> 00:19:50,384
- There was nothing you could do.
- Yeah, I suppose so.
334
00:19:50,418 --> 00:19:54,422
But why did all this horribleness
have to happen through me?
335
00:19:54,457 --> 00:19:57,080
You said something that helped me
336
00:19:57,115 --> 00:19:59,427
when I was at my lowest point.
337
00:19:59,462 --> 00:20:02,706
We'll get through it together
as a team.
338
00:20:07,332 --> 00:20:08,918
Gah!
339
00:20:18,653 --> 00:20:22,933
As a squad.
As a team squad.
340
00:20:22,968 --> 00:20:24,348
Except for him.
341
00:20:24,349 --> 00:20:27,455
I don't want to be
on your stupid team squad.
342
00:20:29,492 --> 00:20:32,253
And I'm still making my mind up
about them.
343
00:20:32,288 --> 00:20:34,928
Guys? I know you're
new here and you're just
344
00:20:34,929 --> 00:20:37,569
getting to know us, so
I made you something...
345
00:20:37,603 --> 00:20:41,504
out of Little Cato's hair.
You better love it.
346
00:20:41,538 --> 00:20:44,127
Oh, my ...
It's terrifying.
347
00:20:44,162 --> 00:20:48,131
- So, what happened in your happy place?
- Oh, man!
348
00:20:48,166 --> 00:20:50,961
Well, you know, I had a cookie
wife and some cookie kids,
349
00:20:50,996 --> 00:20:53,999
and then they got kidnapped
by a Spanish dance giant.
350
00:20:54,033 --> 00:20:57,002
And there were some Frost Bears
there, too, with some big guns,
351
00:20:57,036 --> 00:20:59,108
and they were murdering
rainbow cookies...
352
00:20:59,209 --> 00:21:02,546
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
25883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.