All language subtitles for Falcon.Crest.s1.5..Tony.Comes.Home

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,333 --> 00:00:09,867 -Why? After all these years? -There's so much I wanna tell. 2 00:00:09,933 --> 00:00:12,833 Tony didn't leave me because of another woman or weaknesses. 3 00:00:12,900 --> 00:00:14,500 He left me because of you. 4 00:00:14,567 --> 00:00:16,133 Tony wants something from us... 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,033 ...and you have three days to find out what it is. 6 00:00:19,100 --> 00:00:21,733 Your mother and I are trying to get back together. 7 00:00:21,800 --> 00:00:23,133 You think I care? 8 00:00:23,200 --> 00:00:26,233 Remember how to run a vineyard, and I'll give your job back. 9 00:00:26,300 --> 00:00:29,467 Tony has plans for our future that don't include Falcon Crest. 10 00:00:29,533 --> 00:00:32,500 Falcon Crest needs you. You won't leave. 11 00:00:33,733 --> 00:00:35,067 Never. 12 00:01:51,800 --> 00:01:53,333 It's beautiful. 13 00:01:53,400 --> 00:01:55,667 -Isn't that lovely? -Yes, it is. 14 00:01:55,733 --> 00:01:58,633 Oh, my goodness. Thank you. 15 00:01:58,700 --> 00:02:01,233 -Happy birthday. -Oh, thank you. Thank you all. 16 00:02:01,300 --> 00:02:02,667 Happy, happy. 17 00:02:04,767 --> 00:02:06,600 I feel like I've ignored you two. 18 00:02:06,667 --> 00:02:09,400 -Not at all. It's Julia's party. -Maggie, how about another wine? 19 00:02:09,467 --> 00:02:11,700 -Yes, I'd love some. -Let's go over here. 20 00:02:11,767 --> 00:02:12,900 Chao-Li. 21 00:03:09,600 --> 00:03:11,567 I didn't know you were interested in writing. 22 00:03:11,633 --> 00:03:13,900 Have you thought about making a career of it? 23 00:03:13,967 --> 00:03:17,833 Well, she's been freelancing for eight and a half years. 24 00:03:17,900 --> 00:03:20,533 If that's not a career, I don't know what is. 25 00:03:22,167 --> 00:03:25,100 It's been just about perfect. I write whenever I want. 26 00:03:25,167 --> 00:03:28,367 I make extra money, still have time for the family. 27 00:03:28,433 --> 00:03:30,167 Have you thought about being a reporter? 28 00:03:30,233 --> 00:03:32,433 You know, my ex-husband publishes 29 00:03:32,500 --> 00:03:34,533 one of the finest papers in San Francisco. 30 00:03:36,733 --> 00:03:39,733 -Don't close the door. -Mr. Cumson, you have to go. 31 00:03:39,800 --> 00:03:41,767 Be reasonable. I just wanna talk to Julia. 32 00:03:41,833 --> 00:03:42,900 No. 33 00:03:42,967 --> 00:03:44,467 I'm not gonna cause any trouble. 34 00:03:44,533 --> 00:03:45,700 Julia. 35 00:03:46,467 --> 00:03:49,200 Let Chao-Li handle it. 36 00:03:49,267 --> 00:03:50,233 No. 37 00:03:51,300 --> 00:03:52,767 I want to. 38 00:04:06,400 --> 00:04:07,900 Well... 39 00:04:07,967 --> 00:04:09,233 ...hello, Tony. 40 00:04:09,300 --> 00:04:11,167 Julia... 41 00:04:11,233 --> 00:04:13,067 ...I'm sorry about busting in like this. 42 00:04:13,100 --> 00:04:16,367 I've been trying to reach you. I can never get through to you. 43 00:04:16,433 --> 00:04:19,967 Did it ever occur to you that I might want it that way? 44 00:04:20,067 --> 00:04:21,800 I need to talk to you. 45 00:04:21,867 --> 00:04:23,133 Twelve years ago 46 00:04:23,200 --> 00:04:25,567 I might have been interested in talking to you. 47 00:04:25,633 --> 00:04:27,100 But not now. 48 00:04:27,167 --> 00:04:29,467 I wanna make all that up to you. 49 00:04:30,700 --> 00:04:32,667 You can't. 50 00:04:32,733 --> 00:04:35,467 All I ask is a couple of hours of your time. 51 00:04:35,533 --> 00:04:38,700 Can I me take you to dinner or for a drink? 52 00:04:40,400 --> 00:04:42,333 Why don't you just leave? 53 00:04:43,733 --> 00:04:44,667 Go. 54 00:04:46,333 --> 00:04:47,467 Get out. 55 00:04:49,833 --> 00:04:51,300 Get out. 56 00:05:28,833 --> 00:05:30,767 Who was that? 57 00:05:30,833 --> 00:05:32,233 He was my father. 58 00:05:42,700 --> 00:05:44,067 Excuse me. 59 00:05:51,867 --> 00:05:54,133 Julia. 60 00:05:54,200 --> 00:05:55,700 Oh, Maggie. 61 00:05:55,767 --> 00:05:57,633 Maggie, please. 62 00:05:57,700 --> 00:06:00,600 I don't want you to see me like this. 63 00:06:00,667 --> 00:06:03,967 Don't be silly. 64 00:06:04,067 --> 00:06:06,333 Look, I'll go if you want me to. 65 00:06:06,400 --> 00:06:08,467 I just wanted to know if you're alright. 66 00:06:13,500 --> 00:06:15,267 The last thing I... 67 00:06:15,333 --> 00:06:19,733 Really, the last thing I thought I would do is cry. 68 00:06:19,800 --> 00:06:22,167 Come on, it's alright. 69 00:06:26,267 --> 00:06:27,433 He... 70 00:06:30,067 --> 00:06:31,067 He... 71 00:06:33,133 --> 00:06:36,133 He went out into the vineyard one morning... 72 00:06:38,400 --> 00:06:40,500 ...and he didn't come back. 73 00:06:43,567 --> 00:06:46,067 Twelve years... 74 00:06:46,100 --> 00:06:48,400 ...without a letter... 75 00:06:48,467 --> 00:06:50,467 ...not even a phone call. 76 00:06:53,567 --> 00:06:55,767 And then he just... 77 00:06:55,833 --> 00:06:59,067 ...saunters in on a Sunday afternoon. 78 00:07:07,967 --> 00:07:09,067 Hey. 79 00:07:10,667 --> 00:07:13,200 It's alright. Here. 80 00:07:13,267 --> 00:07:14,833 Thank you. 81 00:07:16,767 --> 00:07:18,333 And then he... 82 00:07:18,400 --> 00:07:21,967 He just started calling and I... 83 00:07:22,067 --> 00:07:24,933 I couldn't even talk to him. 84 00:07:25,067 --> 00:07:28,067 Julia, it must have been very painful for you. 85 00:07:36,533 --> 00:07:38,867 Come and see me more often. 86 00:07:38,933 --> 00:07:40,833 The opera season's in full tilt. 87 00:07:40,900 --> 00:07:42,633 You missed a great Giovanni last night. 88 00:07:42,700 --> 00:07:45,567 You invite me to see Carmen and you have a date. 89 00:07:45,633 --> 00:07:46,933 Will do. 90 00:07:47,067 --> 00:07:49,700 I have something important I wanna talk to you about. 91 00:07:49,767 --> 00:07:52,500 I think I've discovered a very talented new writer. 92 00:07:52,567 --> 00:07:55,567 -Who? -Chase's wife, Maggie Gioberti. 93 00:07:55,633 --> 00:07:59,567 -That's quite a byline. -Oh, be serious. 94 00:07:59,633 --> 00:08:01,867 She's been freelancing for about eight years. 95 00:08:01,933 --> 00:08:04,433 She's ready for something more challenging. 96 00:08:04,500 --> 00:08:07,600 And she could be a wonderful reporter. 97 00:08:07,667 --> 00:08:11,100 Angela, we've known each other too long for this. 98 00:08:11,167 --> 00:08:13,700 Why do you want me to give her a job? 99 00:08:13,767 --> 00:08:15,900 Well, she's bright. 100 00:08:15,967 --> 00:08:19,967 She's a very sharp New Yorker, dying of boredom in the valley. 101 00:08:20,067 --> 00:08:22,367 And she's family. 102 00:08:24,400 --> 00:08:26,800 I'll meet with her. That's all I'll promise. 103 00:08:30,333 --> 00:08:33,833 Somebody send me flowers, I'm dead. 104 00:08:33,900 --> 00:08:35,733 If my manicurist could see me.... 105 00:08:35,800 --> 00:08:38,067 -Horrible. -Oh, manicurist. 106 00:08:39,300 --> 00:08:40,667 I got it. 107 00:08:42,633 --> 00:08:43,833 Hello? 108 00:08:43,900 --> 00:08:46,400 Oh, no. We just... We just walked in the door. 109 00:08:46,467 --> 00:08:47,733 You two grab a shower 110 00:08:47,800 --> 00:08:49,767 while I help your mother put dinner together? 111 00:08:49,833 --> 00:08:52,333 Put a hold on it, everybody. There's no hot water. 112 00:08:52,400 --> 00:08:54,037 Oh, not again. 113 00:08:54,067 --> 00:08:56,067 I don't know what to say, Angela. 114 00:08:56,100 --> 00:08:57,700 You don't have to say anything. 115 00:08:57,767 --> 00:09:00,867 Just don't let that husband of yours talk you out of it. 116 00:09:00,933 --> 00:09:03,533 I know how stubborn the Gioberti men can be. 117 00:09:03,600 --> 00:09:09,867 Yeah, yeah. Just a second. Go ahead. 118 00:09:09,933 --> 00:09:13,867 Yeah, I'll be there tomorrow, 10 a.m. And thank you. 119 00:09:13,933 --> 00:09:15,533 Goodbye, Maggie. 120 00:09:27,067 --> 00:09:29,400 There's no hot water, Mom. 121 00:09:29,467 --> 00:09:31,433 Maybe we should've bought a new hot-water heater... 122 00:09:31,500 --> 00:09:34,533 ...instead of that washer and dryer. 123 00:09:34,600 --> 00:09:36,500 What was that all about? 124 00:09:36,567 --> 00:09:38,500 I have an interview with Douglas Channing... 125 00:09:38,567 --> 00:09:40,533 ...at the San Francisco Globe. 126 00:09:40,600 --> 00:09:45,037 -What kind of an interview? -To be a reporter. 127 00:09:45,067 --> 00:09:47,067 She ran into him on the street. 128 00:09:47,133 --> 00:09:48,600 She mentioned my writing to him... 129 00:09:48,667 --> 00:09:50,233 I thought you loved freelancing. 130 00:09:50,300 --> 00:09:52,133 I do. This is different. 131 00:09:52,200 --> 00:09:54,933 I wish we'd had a talk before you told her yes. 132 00:09:55,067 --> 00:09:58,267 Chase, she'd made the appointment. What could I do? 133 00:09:58,333 --> 00:10:01,267 This... This is the kind of break you only dream about. 134 00:10:01,333 --> 00:10:03,300 I understand how important it is to you. 135 00:10:03,367 --> 00:10:05,600 I just wish the timing were better for us. 136 00:10:05,667 --> 00:10:07,700 We need so many things here. 137 00:10:07,767 --> 00:10:10,967 We're up to our ears in debts, back taxes, inheritance taxes... 138 00:10:11,033 --> 00:10:13,000 I don't want you to worry about money. 139 00:10:13,067 --> 00:10:14,533 I'll go back to flying part-time. 140 00:10:14,600 --> 00:10:17,333 I can bring in more in a few hours a week 141 00:10:17,400 --> 00:10:19,300 than you can make in a month. 142 00:10:19,367 --> 00:10:24,800 But you don't wanna fly and I wanna write. 143 00:10:24,867 --> 00:10:29,833 San Francisco is an hour and a half's drive, one way. 144 00:10:29,900 --> 00:10:31,633 Chase, I have a degree in journalism 145 00:10:31,700 --> 00:10:33,933 I never thought I'd get a chance to use. 146 00:10:34,000 --> 00:10:37,933 This is a major publication and a prestigious one. I want this. 147 00:10:38,000 --> 00:10:39,933 I want it very much. 148 00:10:42,467 --> 00:10:43,533 Okay. 149 00:10:46,400 --> 00:10:47,633 Alright. 150 00:11:32,600 --> 00:11:33,767 Julia. 151 00:11:35,133 --> 00:11:40,133 What are you doing here? 152 00:11:40,200 --> 00:11:42,933 I still know my way around the place pretty well. 153 00:11:43,067 --> 00:11:45,833 It wasn't hard to get in. 154 00:11:45,900 --> 00:11:50,600 It just took me a while to get up my courage. 155 00:11:50,667 --> 00:11:52,133 Well, I don't want you here. 156 00:11:52,200 --> 00:11:54,167 I don't have anything to say to you. 157 00:11:55,200 --> 00:11:57,933 I know how much I've hurt you. 158 00:12:00,767 --> 00:12:04,067 But don't say I can't make it up to you. 159 00:12:04,133 --> 00:12:06,233 Give me a chance to try. 160 00:12:07,767 --> 00:12:11,037 It's what I came back for. 161 00:12:11,067 --> 00:12:14,067 Why? After all these years? 162 00:12:14,133 --> 00:12:16,367 There's so much I wanna tell you. 163 00:12:16,433 --> 00:12:21,633 All I ask for is a couple of hours of your time. 164 00:12:21,700 --> 00:12:23,700 We can find a place to talk. 165 00:12:25,167 --> 00:12:26,500 Julie... 166 00:12:28,600 --> 00:12:29,767 ...please... 167 00:12:31,633 --> 00:12:33,233 ...come with me. 168 00:13:12,667 --> 00:13:15,367 It's gonna take a lot of courage and patience 169 00:13:15,433 --> 00:13:17,567 for Julia to forget the past. 170 00:13:17,633 --> 00:13:18,733 I know that. 171 00:13:18,800 --> 00:13:20,267 I think you're moving too quickly. 172 00:13:20,333 --> 00:13:23,633 No, Mother. We're being very careful. 173 00:13:23,700 --> 00:13:25,037 Well, if it works out, 174 00:13:25,067 --> 00:13:27,633 you'll probably wanna find a place of your own. 175 00:13:27,700 --> 00:13:30,667 In the meantime, Tony is welcome to stay at Falcon Crest. 176 00:13:30,733 --> 00:13:33,900 Well, thank you, but I don't wanna do that. 177 00:13:33,967 --> 00:13:35,467 Oh, it's no imposition. 178 00:13:35,533 --> 00:13:38,833 Both of you should be with Lance, don't you think? 179 00:13:38,900 --> 00:13:43,567 It's the only chance you'll have to become a family again. 180 00:13:43,633 --> 00:13:46,667 -Where is Lance? -He's probably at the garage. 181 00:13:46,733 --> 00:13:49,600 He spends a lot of time with his cars. 182 00:13:49,667 --> 00:13:52,167 I'd like to talk to him alone. Excuse me. 183 00:13:58,833 --> 00:14:02,133 Julia, where is your pride? 184 00:14:02,200 --> 00:14:04,333 Oh, damn my pride. 185 00:14:04,400 --> 00:14:05,967 I need him. 186 00:14:06,067 --> 00:14:08,867 And for once, I'm gonna have what I want. 187 00:14:08,933 --> 00:14:11,767 You need a man. You don't need Tony Cumson. 188 00:14:11,833 --> 00:14:13,800 You measure people like you do your wines. 189 00:14:13,867 --> 00:14:16,867 And so far, I've never met anyone who could pass your test. 190 00:14:16,933 --> 00:14:19,933 Have you forgotten why he left in the first place? 191 00:14:20,067 --> 00:14:21,233 We've discussed it. 192 00:14:21,300 --> 00:14:24,037 I can't stand to see you go through that again. 193 00:14:24,067 --> 00:14:25,567 Let's stop kidding ourselves. 194 00:14:25,633 --> 00:14:28,300 Tony didn't leave me because of another woman 195 00:14:28,367 --> 00:14:30,633 or my weaknesses, he left me because of you. 196 00:14:30,700 --> 00:14:32,733 I never once interfered with your marriage. 197 00:14:32,800 --> 00:14:35,867 You made me jealous of every woman he even looked at. 198 00:14:35,933 --> 00:14:37,867 You made me feel like a failure. 199 00:14:37,933 --> 00:14:40,933 Blaming me isn't gonna rebuild your marriage. 200 00:14:41,067 --> 00:14:42,200 Mother... 201 00:14:43,367 --> 00:14:45,067 ...Tony has changed. 202 00:14:45,767 --> 00:14:48,433 Now he needs me too. 203 00:14:48,500 --> 00:14:50,037 I don't think it's gonna work. 204 00:14:50,067 --> 00:14:53,433 But if you feel strongly about it, you have to try. 205 00:14:56,067 --> 00:14:58,067 I've invited Maggie and Chase for dinner tonight 206 00:14:58,100 --> 00:14:59,833 so they can get to know him. 207 00:14:59,900 --> 00:15:03,367 If you don't want to be here, I'll understand. 208 00:15:03,433 --> 00:15:05,300 Julia, no matter what our differences, 209 00:15:05,367 --> 00:15:08,267 past or present, we are still a family. 210 00:15:22,067 --> 00:15:23,167 Hi, Lance. 211 00:15:23,233 --> 00:15:27,067 Does my grandmother know you're here? 212 00:15:27,100 --> 00:15:29,800 Yes, she does. 213 00:15:29,867 --> 00:15:32,600 Then I take it you're leaving. 214 00:15:32,667 --> 00:15:34,933 How are you, Lance? 215 00:15:35,067 --> 00:15:36,400 How do I look? 216 00:15:37,533 --> 00:15:40,533 About like I did when I was your age. 217 00:15:40,600 --> 00:15:42,300 I'm nothing like you. 218 00:15:48,333 --> 00:15:50,400 This is gonna be... 219 00:15:50,467 --> 00:15:53,100 ...a lot harder than I even imagined it would be. 220 00:15:57,100 --> 00:16:01,500 Your mother and I are trying to get back together again. 221 00:16:01,567 --> 00:16:04,300 She'll never take you back. 222 00:16:04,367 --> 00:16:07,900 We spent the whole night talking. She's willing to... 223 00:16:07,967 --> 00:16:10,133 To give me a second chance. 224 00:16:11,967 --> 00:16:13,900 Do you think I give a damn? 225 00:16:17,233 --> 00:16:19,767 I wish I could change the past, but I can't. 226 00:16:19,833 --> 00:16:22,167 I know something else you can't change... 227 00:16:22,233 --> 00:16:24,200 ...no matter how many lies you tell Mother. 228 00:16:24,267 --> 00:16:25,467 I haven't lied to anyone. 229 00:16:25,533 --> 00:16:27,867 I'm the heir to Falcon Crest, not her. 230 00:16:27,933 --> 00:16:29,967 I knew that the day you were born. 231 00:16:30,067 --> 00:16:31,600 Your grandmother made it very clear, 232 00:16:31,667 --> 00:16:33,567 what she wanted was a male heir. 233 00:16:33,633 --> 00:16:36,400 Then if you don't want the money, why are you here? 234 00:16:36,467 --> 00:16:39,600 Is that all you care about, money? 235 00:16:39,667 --> 00:16:41,700 Let's say I understand how it affects people 236 00:16:41,767 --> 00:16:43,267 who don't have it. 237 00:16:48,967 --> 00:16:52,467 I used to talk that way too, you know. 238 00:16:52,533 --> 00:16:54,733 Tough... 239 00:16:54,800 --> 00:16:57,067 ...the boss, in control, 240 00:16:57,133 --> 00:16:59,200 but scared to death to feel anything. 241 00:16:59,267 --> 00:17:01,567 I know you better than I thought I would. 242 00:17:01,633 --> 00:17:04,700 Why don't you give me a chance? I could be a friend. 243 00:17:25,600 --> 00:17:27,233 I like your style. 244 00:17:27,300 --> 00:17:29,500 It's clean and fresh. 245 00:17:29,567 --> 00:17:31,400 Angela was right. 246 00:17:31,467 --> 00:17:33,300 -You got talent. -Thank you. 247 00:17:33,367 --> 00:17:34,867 Never worked for a newspaper before? 248 00:17:34,933 --> 00:17:36,067 No. 249 00:17:36,100 --> 00:17:37,700 Don't usually hire anyone 250 00:17:37,767 --> 00:17:39,667 with less than five years' experience. 251 00:17:39,733 --> 00:17:42,300 But I think I can persuade one of my editors 252 00:17:42,367 --> 00:17:43,867 to take you under his wing. 253 00:17:43,933 --> 00:17:46,333 Mr. Channing... 254 00:17:46,400 --> 00:17:49,667 ...I don't want this job if it's a favor to Angela. 255 00:17:49,733 --> 00:17:55,167 Angela got you the interview, your talent got you the job. 256 00:17:55,233 --> 00:17:57,700 Then I accept, and thank you. 257 00:17:57,767 --> 00:18:00,067 I have a meeting in Oakland in an hour. 258 00:18:00,133 --> 00:18:02,300 I'll introduce you to Ed Nichols, 259 00:18:02,367 --> 00:18:03,900 and he'll get you started. 260 00:18:03,967 --> 00:18:06,200 Bring some of your articles for him to read. 261 00:18:06,267 --> 00:18:08,633 -Yeah. -And let me warn you... 262 00:18:08,700 --> 00:18:11,367 ...Ed yells a lot. Yeah. 263 00:18:15,067 --> 00:18:18,037 I talked to Douglas this evening, briefly... 264 00:18:18,067 --> 00:18:20,800 ...and he was very impressed. You won't let him down? 265 00:18:20,867 --> 00:18:23,533 I won't. Thank you again for setting up that interview. 266 00:18:23,600 --> 00:18:26,967 Oh, it was nothing, really. 267 00:18:27,067 --> 00:18:30,267 Well, they're not drilling oil wells in the valley these days. 268 00:18:30,333 --> 00:18:31,900 Yeah, that's for sure. 269 00:18:31,967 --> 00:18:33,933 If you remember how to run a vineyard, 270 00:18:34,067 --> 00:18:36,067 I'm willing to give your job back. 271 00:18:36,133 --> 00:18:39,800 My holdings have doubled and I could use an extra man. 272 00:18:39,867 --> 00:18:43,167 And besides, I'm selfish. 273 00:18:43,233 --> 00:18:47,037 I'd like to see my daughter happy. 274 00:18:47,067 --> 00:18:50,067 That's very nice of you, Angela. I'd like to think about it. 275 00:18:50,133 --> 00:18:52,133 You don't have to be polite, darling. 276 00:18:52,200 --> 00:18:55,633 Tony has plans for our future that don't include Falcon Crest. 277 00:19:03,067 --> 00:19:06,133 Maggie and Chase seemed to really like you. 278 00:19:20,900 --> 00:19:23,167 What did you mean, I have plans for us 279 00:19:23,233 --> 00:19:25,167 that don't include Falcon Crest? 280 00:19:25,233 --> 00:19:30,300 I've got to get a job. Some kind of job, that's for sure. 281 00:19:30,367 --> 00:19:32,700 I know. I know, but working for my mother... 282 00:19:32,767 --> 00:19:36,167 ...is the very worst thing you could possibly do. 283 00:19:36,233 --> 00:19:38,500 It sure wouldn't be easy. 284 00:19:39,700 --> 00:19:41,467 But... 285 00:19:41,533 --> 00:19:44,100 ...when I decided to come back here... 286 00:19:44,167 --> 00:19:46,967 ...I knew that I'd have to make some compromise. 287 00:19:49,900 --> 00:19:52,067 I've been away from the valley so long... 288 00:19:52,100 --> 00:19:55,300 ...I honestly don't know who else would hire me. 289 00:19:55,367 --> 00:19:59,700 My mother has an excellent business manager. 290 00:19:59,767 --> 00:20:01,633 He's made me a very wealthy woman. 291 00:20:01,700 --> 00:20:04,667 Julia, I don't want your money. 292 00:20:04,733 --> 00:20:07,033 I wanna give to you now. 293 00:20:12,600 --> 00:20:15,200 I did enough taking before. 294 00:20:17,233 --> 00:20:19,900 I can afford to make a small down payment 295 00:20:19,967 --> 00:20:23,267 on a vineyard of our own. 296 00:20:23,333 --> 00:20:26,533 -That's a lot of money. -With your background... 297 00:20:26,600 --> 00:20:29,167 ...and my winemaking experience, we could do it. 298 00:20:29,233 --> 00:20:32,600 I know the perfect place for gamay. 299 00:20:32,667 --> 00:20:34,767 We could go look at it this week. 300 00:20:36,767 --> 00:20:41,533 Oh, when I think of what we could have had 301 00:20:41,600 --> 00:20:44,000 if I'd stayed with you. 302 00:20:50,233 --> 00:20:53,200 Stay with me now. 303 00:20:53,267 --> 00:20:56,867 -Are you sure? -Are you? 304 00:20:56,933 --> 00:20:58,933 Do you love me? 305 00:21:12,933 --> 00:21:14,633 Yes. Yeah, it's Maggie. 306 00:21:14,700 --> 00:21:17,500 Listen, I just interviewed that guy from the nursing homes. 307 00:21:17,567 --> 00:21:19,567 Very closemouthed. Right. 308 00:21:19,633 --> 00:21:21,633 Now, I wanna talk to that retired couple... 309 00:21:21,700 --> 00:21:24,533 ...the ones that moved out after Livingston took over. 310 00:21:24,600 --> 00:21:28,200 You have a phone number or addre... Good. 311 00:21:28,267 --> 00:21:29,800 Okay. Thanks. 312 00:21:36,967 --> 00:21:38,267 Cole... 313 00:21:38,333 --> 00:21:41,067 ...why are you putting those right in the line of work? 314 00:21:45,933 --> 00:21:48,500 -How many more on the truck? -About 50. 315 00:21:48,567 --> 00:21:50,333 God, I hope my back holds out. 316 00:21:50,400 --> 00:21:54,800 Hey, I know you're upset about Mom being gone and all. 317 00:21:54,867 --> 00:21:57,200 Don't worry. We'll work it out. 318 00:22:02,700 --> 00:22:06,300 I remember the time Alicia got a job in town. 319 00:22:06,367 --> 00:22:09,700 It was real hard getting used to her being away. 320 00:22:09,767 --> 00:22:12,067 Are you just making that up for my benefit? 321 00:22:12,100 --> 00:22:14,267 No, no. It really happened. 322 00:22:14,333 --> 00:22:16,567 Yeah? And how did you feel, deep down? 323 00:22:19,967 --> 00:22:21,500 Angry. 324 00:22:22,433 --> 00:22:23,800 Keep talking. 325 00:22:23,867 --> 00:22:28,067 Well, I never could figure out why. 326 00:22:28,133 --> 00:22:31,667 I'm not one of those guys that has to be waited on all day. 327 00:22:31,733 --> 00:22:34,267 I don't know why either, but I'm mad as hell. 328 00:22:34,333 --> 00:22:36,300 Not just at her for taking the job... 329 00:22:36,367 --> 00:22:39,600 ...but at myself for being angry in the first place. 330 00:22:43,533 --> 00:22:45,333 I'm glad you're alone. 331 00:22:46,700 --> 00:22:48,933 I wanted to talk to you about your plans 332 00:22:49,067 --> 00:22:51,567 that don't include Falcon Crest. 333 00:22:51,633 --> 00:22:55,333 Well, it's nothing definite, Angela. 334 00:22:55,400 --> 00:22:57,467 Well, you know, Julia doesn't realize it... 335 00:22:57,533 --> 00:22:59,133 ...but she has more security here 336 00:22:59,200 --> 00:23:01,667 than she would have anyplace else. 337 00:23:01,733 --> 00:23:04,533 And so could you, if you were smart. 338 00:23:04,600 --> 00:23:07,900 If I were to put myself under your thumb again? 339 00:23:09,067 --> 00:23:11,667 Well, not necessarily. You know... 340 00:23:11,733 --> 00:23:14,767 ...you were very good at your work when you wanted to be. 341 00:23:14,833 --> 00:23:17,467 And with inflation, your salary could triple. 342 00:23:17,533 --> 00:23:19,667 I'd think about it seriously. 343 00:23:19,733 --> 00:23:22,467 Why don't you just let Julia and me work things out... 344 00:23:22,533 --> 00:23:24,767 ...for ourselves this time around? 345 00:23:24,833 --> 00:23:27,733 Well, Julia's asked me for a couple of days off. 346 00:23:27,800 --> 00:23:30,300 And I can understand how you'd like to be together. 347 00:23:30,367 --> 00:23:33,400 But I think you should include Lance. 348 00:23:33,467 --> 00:23:35,367 I've already asked him. 349 00:23:37,600 --> 00:23:40,200 Well, why don't you let me ask him? 350 00:23:40,267 --> 00:23:43,267 Now, why would you wanna do a thing like that for me? 351 00:23:43,333 --> 00:23:46,067 Oh, I think I know him better than you do. 352 00:23:46,133 --> 00:23:50,100 I'm sure he wants to go. He's just a little prideful... 353 00:23:51,700 --> 00:23:53,300 ...like his father. 354 00:23:57,533 --> 00:23:59,367 Hello, Grandmother. 355 00:23:59,433 --> 00:24:01,433 I thought you'd be packing. 356 00:24:01,500 --> 00:24:03,833 I'm gonna escort you to the reception this evening. 357 00:24:03,900 --> 00:24:06,667 Oh, I want you to go with them, Lance. 358 00:24:06,733 --> 00:24:08,367 No, Grandmother. 359 00:24:08,433 --> 00:24:10,667 The international market means just as much to me 360 00:24:10,733 --> 00:24:12,100 as it does to you. 361 00:24:12,167 --> 00:24:14,400 It'd be a plus to have Falcon Crest wines 362 00:24:14,467 --> 00:24:15,567 served in foreign embassies. 363 00:24:15,633 --> 00:24:17,667 That can take care of itself in time. 364 00:24:17,733 --> 00:24:19,900 This situation needs your attention now. 365 00:24:19,967 --> 00:24:23,067 -Business first. -Family first. 366 00:24:23,100 --> 00:24:26,367 He was never a father to me. Why should I start pretending now? 367 00:24:26,433 --> 00:24:28,700 I'm asking you to do this for your mother. 368 00:24:28,767 --> 00:24:31,967 -She can take care of herself. -Since when? 369 00:24:32,067 --> 00:24:35,333 Tony Cumson wants something from us and you have three days... 370 00:24:35,400 --> 00:24:36,967 ...to find out what it is. 371 00:25:00,133 --> 00:25:01,533 -Mom, hi. -Hi. 372 00:25:01,600 --> 00:25:05,467 How you doing? I have a plate in the oven for you. 373 00:25:05,533 --> 00:25:07,500 You do? Great. Thanks, honey. 374 00:25:07,567 --> 00:25:08,833 -Hi, Mom. -Hi, hon. 375 00:25:08,900 --> 00:25:10,667 -I fixed dinner. -You did? 376 00:25:10,733 --> 00:25:12,067 Meatloaf. 377 00:25:12,100 --> 00:25:13,833 -Even looks like meatloaf. -Oh, that's good. 378 00:25:13,900 --> 00:25:15,633 Sit down, we'll take care of everything. 379 00:25:15,700 --> 00:25:16,667 Good. 380 00:25:16,733 --> 00:25:19,067 -Hi, honey. -Hello there. 381 00:25:19,133 --> 00:25:21,133 I was beginning to be worried about you. 382 00:25:21,200 --> 00:25:27,433 I'm okay. I'm just exhausted. And my feet are killing me. 383 00:25:27,500 --> 00:25:29,333 Have some wine. 384 00:25:29,400 --> 00:25:32,267 Oh, I'm sorry. Thank you. 385 00:25:32,333 --> 00:25:33,800 To home. 386 00:25:38,533 --> 00:25:39,467 Mother? 387 00:25:41,200 --> 00:25:44,967 I'd like to go to the mountains with you, if it's not too late. 388 00:25:45,067 --> 00:25:47,733 Did your grandmother tell you to do that? 389 00:25:47,800 --> 00:25:50,867 No, I told her. 390 00:25:50,933 --> 00:25:52,433 I've been thinking about it. 391 00:25:52,500 --> 00:25:54,767 Maybe we should try to work things out. 392 00:26:43,433 --> 00:26:45,200 -Don't. -You should stop. 393 00:26:46,133 --> 00:26:48,567 Hello. Maggie. 394 00:26:48,633 --> 00:26:52,433 Ed asked me to do a rewrite on this nursing-home article. 395 00:26:52,500 --> 00:26:56,200 Honey, I'm sorry, it's just... 396 00:26:56,267 --> 00:26:58,767 Well, it came up at the last minute. I know. 397 00:26:58,833 --> 00:27:01,333 Maybe 15, maybe 20 minutes, tops. 398 00:27:01,400 --> 00:27:05,100 -Okay. See you soon. -Alright. Be careful. 399 00:27:23,100 --> 00:27:25,067 -Goodnight, darling. -Goodnight. 400 00:27:25,800 --> 00:27:27,767 See you in the morning. 401 00:27:46,667 --> 00:27:49,567 Maggie, are you coming to bed? 402 00:27:51,867 --> 00:27:53,900 I had to take a couple of aspirin. 403 00:27:53,967 --> 00:27:56,533 I can't get rid of this blasted headache. 404 00:27:58,333 --> 00:28:01,400 Oh, oh, oh.... 405 00:28:01,467 --> 00:28:02,833 Maybe, this'll help. 406 00:28:02,900 --> 00:28:05,767 Honey, I mean... 407 00:28:05,833 --> 00:28:08,867 That's great, except I'm too tired to appreciate it. 408 00:28:09,633 --> 00:28:11,433 Just hold me, alright? 409 00:28:13,767 --> 00:28:16,533 It's a lot of pressure, isn't it? 410 00:28:16,600 --> 00:28:20,933 I tell you, I have never had to work so fast. 411 00:28:21,067 --> 00:28:23,433 It's exciting, though. 412 00:28:24,700 --> 00:28:26,500 So are you. 413 00:28:32,400 --> 00:28:34,900 You know one of the nice things about farmers' hours... 414 00:28:34,967 --> 00:28:38,100 ...is you go to bed early and you get to make love. 415 00:28:38,167 --> 00:28:42,567 -I miss that. -Me too. 416 00:28:42,633 --> 00:28:45,267 Want to try for a refresher course? 417 00:28:45,333 --> 00:28:47,633 -Oh, honey. -Or are you too beat? 418 00:28:49,433 --> 00:28:52,533 Well, you know I have to do a 9:00 interview 419 00:28:52,600 --> 00:28:54,100 at city hall tomorrow morning. 420 00:28:54,167 --> 00:28:55,533 City hall. 421 00:28:57,400 --> 00:29:03,067 Oh, who cares? I'll catch up on my sleep on the weekend. 422 00:29:05,067 --> 00:29:06,233 Hi. 423 00:29:10,533 --> 00:29:12,100 No, I don't... 424 00:29:12,167 --> 00:29:17,067 I don't want you driving tired. I'm worried about you. 425 00:29:17,133 --> 00:29:20,367 -Is this gonna go on for long? -I know, it's very hectic. 426 00:29:20,433 --> 00:29:22,833 I didn't expect it to be like this. 427 00:29:22,900 --> 00:29:25,733 Things will settle down. 428 00:29:25,800 --> 00:29:27,800 Do you have any idea when? 429 00:29:27,867 --> 00:29:29,900 A couple of weeks. 430 00:29:32,100 --> 00:29:34,600 I love you. 431 00:29:34,667 --> 00:29:36,133 I love you. 432 00:29:49,900 --> 00:29:52,833 Seems to me that used to be my line. 433 00:29:58,633 --> 00:30:00,233 Yes, I see what you're saying. 434 00:30:00,300 --> 00:30:03,067 It's one of the best listings we have in the office. 435 00:30:03,133 --> 00:30:06,600 Of course, when you have 500 acres like Falcon Crest... 436 00:30:06,667 --> 00:30:09,800 ...it doesn't seem like much, but it has real potential. 437 00:30:09,867 --> 00:30:12,833 These days you've to constantly expand or die in the process. 438 00:30:12,900 --> 00:30:15,567 -Right. -Can I talk to you for a second? 439 00:30:15,633 --> 00:30:17,033 Sure. Excuse me. 440 00:30:21,600 --> 00:30:25,433 This is making your father and me very happy, Lance. 441 00:30:25,500 --> 00:30:27,500 Having us all together like this. 442 00:30:27,567 --> 00:30:31,467 You're gonna turn your back on Falcon Crest for him? 443 00:30:31,533 --> 00:30:33,667 Don't you see what he's doing? 444 00:30:33,733 --> 00:30:35,867 Don't jump to too many conclusions, Lance. 445 00:30:35,933 --> 00:30:38,633 I don't have to. It's very clear. 446 00:30:42,367 --> 00:30:47,267 Tony can still manage property, and I could make my own wines. 447 00:30:47,333 --> 00:30:50,600 And you won't need me after you take over the property. 448 00:30:50,667 --> 00:30:53,400 Falcon Crest needs you. 449 00:30:53,467 --> 00:30:57,100 You won't leave. Never. 450 00:31:03,833 --> 00:31:06,733 Well, when did you get home? 451 00:31:06,800 --> 00:31:08,300 A little while ago. 452 00:31:13,600 --> 00:31:17,333 Would you like to share your little outing with me? 453 00:31:17,400 --> 00:31:19,400 Not much to tell. It was nice, really. 454 00:31:19,467 --> 00:31:23,333 We went fishing, drove around a bit. The weather was beautiful. 455 00:31:23,400 --> 00:31:25,300 Come to the point, Lance. 456 00:31:25,367 --> 00:31:28,633 She falls all over him and doesn't see what a phony he is. 457 00:31:28,700 --> 00:31:31,867 -Obviously, you do. -She's making a fool of herself. 458 00:31:31,933 --> 00:31:35,400 You sound like a jealous lover. Now, what is she up to? 459 00:31:35,467 --> 00:31:37,400 She's putting an offer on 20 acres... 460 00:31:37,467 --> 00:31:41,467 ...of zinfandel and gamay. Up around Hot Springs. 461 00:31:41,533 --> 00:31:43,467 Thank you very much. 462 00:32:16,900 --> 00:32:19,467 You scared the daylight... What are you doing? 463 00:32:19,533 --> 00:32:22,533 I had some business in town, thought I'd take you to lunch. 464 00:32:22,600 --> 00:32:24,067 Oh, how nice. Oh, excuse me. 465 00:32:24,133 --> 00:32:27,067 Hello? Yeah, yeah, I'm almost finished. 466 00:32:28,400 --> 00:32:32,900 Oh, half-hour. Okay. Great. Bye-bye. 467 00:32:32,967 --> 00:32:34,267 -So can you wait? -Sure. 468 00:32:34,333 --> 00:32:35,600 Good. Okay. 469 00:32:36,967 --> 00:32:39,067 -Excuse me. -Oh, wait a minute. 470 00:32:39,100 --> 00:32:43,500 Wait a minute, wait a minute. No, no, no. This. Okay. 471 00:32:45,833 --> 00:32:47,100 Thought the airlines were hectic. 472 00:32:47,167 --> 00:32:49,933 Quite a pace around here. 473 00:32:50,067 --> 00:32:51,867 Yeah? 474 00:32:51,933 --> 00:32:53,267 Wait a minute. 475 00:32:53,333 --> 00:32:56,533 Nobody told me about changing the angle on the story... 476 00:32:56,600 --> 00:32:59,300 Well, has anybody spoken to Ed...? 477 00:32:59,367 --> 00:33:01,433 Fine. Alright, I will. 478 00:33:03,067 --> 00:33:06,067 I don't know. I'll get back to you soon as I can. 479 00:33:06,100 --> 00:33:07,500 Yeah. Great. 480 00:33:10,733 --> 00:33:14,367 Honey, I'm sorry. I'm not gonna be able to make it today. 481 00:33:16,567 --> 00:33:18,300 That's alright. 482 00:33:18,367 --> 00:33:21,500 I just had a great little Italian restaurant picked out. 483 00:33:21,567 --> 00:33:25,367 Oh, honey, I'm sorry. Maybe some other time, okay? 484 00:33:25,433 --> 00:33:26,933 It's okay. 485 00:33:28,067 --> 00:33:29,733 I'll see you at home. 486 00:33:34,233 --> 00:33:35,400 Chase. 487 00:33:39,567 --> 00:33:42,067 Well, thank you very much. 488 00:33:44,067 --> 00:33:47,100 He said there was another offer already in... 489 00:33:47,167 --> 00:33:49,800 ...and he didn't know about it until now. 490 00:33:51,433 --> 00:33:53,567 I must have been crazy to think... 491 00:33:53,633 --> 00:33:55,367 ...that Mother would ever leave us alone. 492 00:33:55,433 --> 00:33:58,700 It doesn't matter. Don't say anything. 493 00:33:58,767 --> 00:34:01,400 Don't give her the satisfaction. 494 00:34:01,467 --> 00:34:04,133 We'll bide our time. There are other vineyards. 495 00:34:16,600 --> 00:34:20,600 Where's all the frenzied activity I usually see here? 496 00:34:20,667 --> 00:34:23,467 -I'm afraid I'm frenzied out. -If it's Ed, don't worry. 497 00:34:23,533 --> 00:34:26,433 He tells me you've taken to reporting like fish to water. 498 00:34:26,500 --> 00:34:29,700 No. No, it's me. 499 00:34:29,767 --> 00:34:31,733 Chase came by to take me to lunch. 500 00:34:31,800 --> 00:34:35,300 We haven't seen much of each other since I started here, 501 00:34:35,367 --> 00:34:37,767 I've been sitting on this deadline all morning. 502 00:34:37,833 --> 00:34:41,200 Finally, he left and I haven't been able to write a word. 503 00:34:41,267 --> 00:34:43,800 -Is this it? -Yeah. 504 00:34:43,867 --> 00:34:46,733 Sounds like the walls are closing in a little. 505 00:34:46,800 --> 00:34:49,667 Yeah, that's what it feels like. 506 00:34:49,733 --> 00:34:53,100 I don't know. Something's wrong. 507 00:34:53,167 --> 00:34:55,733 You had your feet wet. Do you like reporting? 508 00:34:55,800 --> 00:34:59,433 I love it. I do. 509 00:34:59,500 --> 00:35:00,767 But? 510 00:35:01,900 --> 00:35:04,667 I don't wanna sound maudlin... 511 00:35:04,733 --> 00:35:06,400 ...but I miss my family. 512 00:35:06,467 --> 00:35:10,333 I had a balance there between everything that I love. 513 00:35:10,400 --> 00:35:12,533 I wish Angela could've thought like that. 514 00:35:12,600 --> 00:35:15,300 We might still be together. 515 00:35:15,367 --> 00:35:18,667 You see, she had only one passion in life. 516 00:35:18,733 --> 00:35:20,067 Falcon Crest. 517 00:35:21,400 --> 00:35:24,900 I won't live like that. 518 00:35:24,967 --> 00:35:27,800 Maybe that's something she hadn't counted on. 519 00:35:27,867 --> 00:35:30,733 What do you mean? 520 00:35:30,800 --> 00:35:31,933 Never mind. 521 00:35:33,433 --> 00:35:37,767 Look, I know a thoroughbred when I see one. 522 00:35:37,833 --> 00:35:39,167 If you're gonna run anywhere, 523 00:35:39,233 --> 00:35:41,900 I'd like you to run with my colors. 524 00:35:44,367 --> 00:35:48,037 Calm yourself. Don't get involv... 525 00:35:48,067 --> 00:35:50,833 I should've known better than to think you had any feelings. 526 00:35:50,900 --> 00:35:52,367 You knew we made a bid, 527 00:35:52,433 --> 00:35:54,167 -you had to spoil it. -Forget it. 528 00:35:54,233 --> 00:35:56,300 -Julia, forget it. -No, I won't forget it. 529 00:35:56,367 --> 00:35:58,233 He's not worth getting worked up over. 530 00:35:58,300 --> 00:36:01,233 Stay out of this. This is between my mother and me. 531 00:36:01,300 --> 00:36:02,633 He calling the shots now? 532 00:36:02,700 --> 00:36:06,867 A couple of rolls in the sack make him a big man again? 533 00:36:06,933 --> 00:36:09,833 I see everything is finally back to normal. 534 00:36:26,367 --> 00:36:28,733 This is going on the rock pile. 535 00:36:37,467 --> 00:36:39,100 -Hi. -Hello. 536 00:36:40,067 --> 00:36:41,300 What are you doing here? 537 00:36:41,367 --> 00:36:44,433 Well, Douglas Channing gave me a new job. 538 00:36:44,500 --> 00:36:45,600 Yeah? 539 00:36:45,667 --> 00:36:46,867 He came in, I said, 540 00:36:46,933 --> 00:36:49,167 "This isn't working out for me on the Globe." 541 00:36:49,233 --> 00:36:51,467 He said, "No problem." Gave me a part-time job 542 00:36:51,533 --> 00:36:54,533 as a stringer on the local paper in the valley. 543 00:36:54,600 --> 00:36:57,267 And I'm home again. 544 00:36:57,333 --> 00:36:58,433 Good. 545 00:36:59,733 --> 00:37:01,833 We've got you back. 546 00:37:05,833 --> 00:37:06,900 Excuse me. 547 00:37:06,967 --> 00:37:08,133 -Excuse me. -Listen, Mom. 548 00:37:08,200 --> 00:37:10,067 -What? -We're glad you're back and all. 549 00:37:10,100 --> 00:37:13,100 But it's time to get back to doing what you really love. 550 00:37:13,167 --> 00:37:18,200 -So these are for you. -Oh, God, you're so good to me. 551 00:37:18,267 --> 00:37:19,867 Do I deserve this family? 552 00:37:38,067 --> 00:37:40,433 A young woman to see Mr. Cumson. 553 00:37:44,333 --> 00:37:45,867 Tony... 554 00:37:45,933 --> 00:37:48,333 ...could I talk to you alone? 555 00:37:49,867 --> 00:37:52,800 I'm sorry, who are you? 556 00:37:52,867 --> 00:37:56,667 Please don't do this to me. 557 00:37:56,733 --> 00:37:58,667 You seem very upset, Miss... 558 00:37:58,733 --> 00:38:01,067 -Barbara. -Barbara. 559 00:38:01,133 --> 00:38:03,167 What can we do for you? 560 00:38:03,233 --> 00:38:06,833 I wanna talk to Tony alone. 561 00:38:06,900 --> 00:38:08,133 To Tony? 562 00:38:14,667 --> 00:38:17,467 Look, miss, whatever you've got to say to me... 563 00:38:17,533 --> 00:38:21,067 ...you can say it right here in front of my wife and my son. 564 00:38:24,800 --> 00:38:28,767 How can you stand there and pretend that you don't know me? 565 00:38:30,067 --> 00:38:32,200 Because I don't. 566 00:38:32,267 --> 00:38:37,133 Two years living together is wiped out just like that? 567 00:38:37,200 --> 00:38:39,500 I have never seen you before. 568 00:38:39,567 --> 00:38:42,733 Look, what are you trying to pull here? 569 00:38:42,800 --> 00:38:44,500 I'm pregnant. 570 00:38:44,567 --> 00:38:46,833 I didn't know that when you'd left. 571 00:38:50,500 --> 00:38:53,267 Chao-Li, I'd like her out of here, please. 572 00:38:53,333 --> 00:38:56,600 No. I think I wanna hear this. 573 00:38:56,667 --> 00:38:59,733 I told you, I don't know her. 574 00:38:59,800 --> 00:39:01,700 I'm sorry. 575 00:39:01,767 --> 00:39:04,333 I didn't wanna come here and hurt anyone. 576 00:39:04,400 --> 00:39:06,833 You say we lived together? Where did we live? 577 00:39:06,900 --> 00:39:08,567 -Anchorage. -Where in Anchorage? 578 00:39:08,633 --> 00:39:11,600 9611 Highgate Hill. 579 00:39:11,667 --> 00:39:13,867 Why are we playing this game? 580 00:39:18,800 --> 00:39:23,733 All you have to do is tell me that you don't want the baby... 581 00:39:23,800 --> 00:39:26,233 ...and I'll leave. 582 00:39:26,300 --> 00:39:28,233 I mean, this is crazy. 583 00:39:34,300 --> 00:39:35,567 It's them. 584 00:39:37,067 --> 00:39:39,233 They set this whole thing up. 585 00:39:42,100 --> 00:39:45,900 I don't have anybody but Tony. 586 00:39:45,967 --> 00:39:49,700 I want my baby to have a father. 587 00:39:49,767 --> 00:39:52,100 I thought, if you knew the truth... 588 00:39:52,167 --> 00:39:54,333 -The truth? -...maybe you'd let him go. 589 00:39:54,400 --> 00:39:57,667 I want the truth. And I want it right now. 590 00:39:57,733 --> 00:40:00,000 Tony, stop it. You're hurting her. 591 00:40:06,733 --> 00:40:10,700 I'm going back up home again tonight. 592 00:40:10,767 --> 00:40:12,733 You know where to find me. 593 00:40:31,633 --> 00:40:35,133 I swear to you, none of it is true. None. 594 00:40:35,200 --> 00:40:37,433 Look, you've gotta believe me. 595 00:40:37,500 --> 00:40:39,433 I don't know what to believe anymore. 596 00:40:39,500 --> 00:40:41,833 You can believe that your mother and Lance... 597 00:40:41,900 --> 00:40:43,367 ...can't stand to see us together. 598 00:40:43,433 --> 00:40:45,200 That they'll do anything to prevent it. 599 00:40:45,267 --> 00:40:47,567 -Yes. -Yeah, and he's just like her. 600 00:40:47,633 --> 00:40:49,567 Oh, I know. I know. 601 00:40:49,633 --> 00:40:52,067 We can't survive here. 602 00:40:54,433 --> 00:40:57,700 Come away with me. 603 00:40:57,767 --> 00:40:59,833 Tonight. Now. 604 00:40:59,900 --> 00:41:02,367 -But where? -It doesn't matter. 605 00:41:02,433 --> 00:41:04,400 -What about my work? -It doesn't matter. 606 00:41:04,467 --> 00:41:07,133 -Where would we go? -It doesn't matter. I love you. 607 00:41:09,067 --> 00:41:10,600 Please. 608 00:41:10,667 --> 00:41:12,600 I don't wanna lose you. 609 00:41:14,700 --> 00:41:15,933 Please. 610 00:41:16,833 --> 00:41:18,167 Please. 611 00:41:25,633 --> 00:41:27,533 Yes. 612 00:41:27,600 --> 00:41:31,300 Oh, yes. Yes, we'll go. We'll go. 613 00:41:32,200 --> 00:41:33,800 Start packing. 614 00:41:50,967 --> 00:41:53,067 Don't be a fool, Julia. 615 00:42:01,100 --> 00:42:04,967 I'll take that, honey. 616 00:42:05,067 --> 00:42:06,333 Julia? 617 00:42:09,600 --> 00:42:10,967 I can't go. 618 00:42:13,400 --> 00:42:14,833 You can't? 619 00:42:18,267 --> 00:42:21,300 I really thought I could leave, but I can't. 620 00:42:31,333 --> 00:42:32,400 I... 621 00:42:33,900 --> 00:42:35,833 I can't live here. 622 00:42:41,933 --> 00:42:43,233 I know that. 623 00:43:30,300 --> 00:43:31,800 Someday... 624 00:43:33,433 --> 00:43:34,667 ...somehow, 45891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.