Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,788 --> 00:01:08,078
Politie. Laat vallen.
- Achteruit. Ze gaat er aan.
2
00:01:08,252 --> 00:01:12,748
Laat haar los,
dan blijft iedereen ongedeerd.
3
00:01:12,923 --> 00:01:16,090
Blijf daar.
- Laat haar los.
4
00:01:28,063 --> 00:01:30,221
Volgende slachtoffer.
5
00:01:34,820 --> 00:01:39,612
Jij had de man, zij jou.
Je moet ogen in je achterhoofd hebben.
6
00:04:39,254 --> 00:04:42,754
Ik beloof plechtig...
7
00:04:42,925 --> 00:04:48,215
dat ik me inzet voor de grondwet
van de Verenigde Staten...
8
00:04:48,388 --> 00:04:53,430
en die van de staat New York.
9
00:04:53,602 --> 00:04:58,145
En dat ik mij trouw zal kwijten...
10
00:04:58,315 --> 00:05:04,649
van mijn taak als politiebeambte
van New York...
11
00:05:04,821 --> 00:05:09,318
naar mijn beste vermogen.
12
00:05:23,840 --> 00:05:27,838
Maak je er een van Megan en mij ?
13
00:05:28,011 --> 00:05:31,215
Hij maakt 'n foto van je mammie en mij.
14
00:05:34,810 --> 00:05:39,851
Jij, een smeris.
Aan de goede kant van de wet.
15
00:05:40,023 --> 00:05:43,475
Hoe voelt 't ?
- Ik wil 'n sigaret.
16
00:05:43,652 --> 00:05:47,899
Ik ben zo trots op je.
Ik hou van je.
17
00:05:50,951 --> 00:05:54,450
En ik van jou. Fijn dat je er bent.
18
00:05:55,664 --> 00:05:58,333
Op de foto. Als 'n echte diender.
19
00:06:37,873 --> 00:06:39,533
Kijk nou 's.
20
00:06:39,708 --> 00:06:41,368
Niet gek, h� ?
21
00:06:43,086 --> 00:06:45,542
Heel... dinges.
22
00:06:57,684 --> 00:07:00,888
Dag schat, met mam.
23
00:07:01,063 --> 00:07:06,401
Ik bel om je te feliciteren,
en hopelijk tot morgen.
24
00:07:30,801 --> 00:07:32,710
Neem nog wat.
25
00:07:41,228 --> 00:07:44,976
Fijn dat je er bent.
26
00:07:45,148 --> 00:07:47,556
Vind ik ook.
27
00:07:47,734 --> 00:07:54,353
Ik geef 't op. De metro staakte,
al stond 't niet in de krant.
28
00:07:54,783 --> 00:07:59,279
De bussen hadden panne,
er waren geen taxi's.
29
00:07:59,454 --> 00:08:03,452
Ik had zo graag willen komen...
- Hou je mond.
30
00:08:03,625 --> 00:08:07,374
Zeg 't nou maar.
- Ik heb jou niets te zeggen.
31
00:08:07,546 --> 00:08:09,704
Ik wil 't horen.
32
00:08:09,882 --> 00:08:12,836
Geen ruzie, jullie.
33
00:08:13,010 --> 00:08:15,465
Ik wil gezellig eten.
34
00:08:15,637 --> 00:08:18,591
Mijn dochter is 'n smeris.
35
00:08:49,046 --> 00:08:52,746
Waarom, Turner ? Voor de actie ?
36
00:08:52,925 --> 00:08:55,332
Diender geworden.
37
00:08:55,510 --> 00:08:58,215
Ik wil 't mijn hele leven al.
38
00:08:58,388 --> 00:09:03,928
Als ik vroeger politie zag, dacht ik:
Die maakt niemand wat.
39
00:09:04,645 --> 00:09:08,642
Van kindsbeen af, h� ?
- Mensen neerschieten.
40
00:09:08,815 --> 00:09:10,725
Serieus ?
41
00:09:16,114 --> 00:09:18,819
Het zit wel goed met jou, Turner.
42
00:09:22,120 --> 00:09:24,528
Stop even, ik moet naar de plee.
43
00:09:42,432 --> 00:09:44,092
Twee koffie.
44
00:10:37,195 --> 00:10:39,865
Op de grond. Iedereen.
45
00:10:40,324 --> 00:10:42,731
De geldla.
46
00:10:42,910 --> 00:10:45,365
Moet ik kwaad worden ? Schiet op.
47
00:10:45,787 --> 00:10:47,697
1 dollar 50.
48
00:12:47,534 --> 00:12:50,737
Ik kom geen chinees halen.
Geef dat geld.
49
00:12:52,998 --> 00:12:54,907
En 't kleingeld.
50
00:12:59,004 --> 00:13:02,455
Niemand verroert 'n vin.
51
00:13:07,137 --> 00:13:09,545
Geen heldhaftigheid.
Geef me de tas.
52
00:13:13,769 --> 00:13:17,766
Wou je 'n spelletje met me spelen ?
53
00:13:20,275 --> 00:13:23,775
Politie.
Staan blijven en wapen laten vallen.
54
00:13:24,446 --> 00:13:26,902
Rot op, mens.
55
00:13:28,116 --> 00:13:29,611
Laat vallen.
56
00:13:31,745 --> 00:13:34,699
Ik ben hier niet voor jou.
57
00:13:35,666 --> 00:13:38,620
Laat vallen, zeg ik.
58
00:14:44,484 --> 00:14:47,688
Jezus Christus, Turner.
59
00:15:06,882 --> 00:15:09,836
Dag Mr. Hunt. 32 voor de Mets.
60
00:16:28,505 --> 00:16:31,956
Nog 's. Alleen jouw kogels
zijn gevonden...
61
00:16:32,134 --> 00:16:35,633
en er was geen ander wapen.
62
00:16:35,804 --> 00:16:40,300
De kassajongen weet niet wat voor
wapen hij had...
63
00:16:40,475 --> 00:16:43,679
en zegt dat 't een mes geweest kan zijn.
64
00:16:43,854 --> 00:16:47,852
De kassajongen was erg van streek.
65
00:16:48,025 --> 00:16:52,568
Dat staat vast. Maar je hebt
je wapen leeggeschoten...
66
00:16:52,988 --> 00:16:57,531
op 'n verdachte
die misschien geen wapen had.
67
00:16:57,701 --> 00:17:02,197
Dat lijkt me
een nogal overdreven reactie.
68
00:17:05,000 --> 00:17:08,701
Je hebt voorlopig bureaudienst.
69
00:17:10,464 --> 00:17:14,462
Stanley, deze moet je horen.
Je lacht je dood.
70
00:17:14,635 --> 00:17:20,720
En vent uit de provincie, een taxi,
een hoer is druk bezig met pijpen.
71
00:17:20,891 --> 00:17:26,431
De taxi rijdt door 'n kuil,
en zij heeft z'n pik in haar mond.
72
00:17:26,605 --> 00:17:31,646
Hij bloedt als 'n rund, maar
een ziekenhuis betekent publiciteit.
73
00:17:31,818 --> 00:17:35,069
De chauffeur baalt van 't bloed.
74
00:17:35,239 --> 00:17:42,866
De hoer pakt naald en draad,
maar naait 'm achterstevoren vast.
75
00:17:43,288 --> 00:17:46,242
Hoe vertelt hij het zijn vrouw ?
76
00:17:46,708 --> 00:17:50,706
24 uur in dienst, en nu al een dooie.
77
00:17:50,879 --> 00:17:54,082
En straks geschorst.
- Het was noodweer.
78
00:17:54,258 --> 00:17:56,962
Wat had hij ?
- Een.44.
79
00:17:57,135 --> 00:18:00,089
Waarom greep je 'm niet ?
- Vanaf 15 meter ?
80
00:18:00,514 --> 00:18:04,262
Maar je zag dat 't een.44 was ?
- Dat zag ik.
81
00:18:05,978 --> 00:18:07,388
Mag ik even ?
82
00:18:10,524 --> 00:18:12,849
Geen wapen aangetroffen.
83
00:18:13,026 --> 00:18:18,862
Ik weet het zeker.
Ik heb z'n wapen gezien.
84
00:18:19,032 --> 00:18:21,986
Ik zag het glanzen.
- En je trok je wapen.
85
00:18:22,160 --> 00:18:23,785
Schoot hij niet eerst ?
86
00:18:23,954 --> 00:18:28,995
Hij weigerde z'n wapen
te laten vallen en richtte op mij.
87
00:18:29,167 --> 00:18:30,578
Hoe snel ?
88
00:18:33,338 --> 00:18:36,292
Leg die spullen neer. Ik ben die man.
89
00:18:48,729 --> 00:18:52,228
Ik laat je zomaar wat zien.
Het is een kam.
90
00:18:54,985 --> 00:18:57,441
Weet je, Turner ?
91
00:18:57,613 --> 00:19:02,109
Je zou nog geen dag overleven.
- Wie zegt dat ?
92
00:19:02,284 --> 00:19:04,193
Nick Mann, Moordzaken.
93
00:19:04,369 --> 00:19:07,323
Tot ziens, dan.
- Wie zegt dat ?
94
00:19:12,461 --> 00:19:14,370
Turner, je moeder is er.
95
00:19:17,424 --> 00:19:21,125
Mam. Wat doe jij hier ?
96
00:19:21,595 --> 00:19:24,003
Ik kon niet thuisblijven.
97
00:19:24,723 --> 00:19:30,512
Je was niet thuis. Ik wou zeggen
dat ik 't vorige week zo rot vond.
98
00:19:31,480 --> 00:19:32,891
Wil je koffie ?
99
00:19:33,815 --> 00:19:36,022
Dus dit is je werk.
100
00:19:36,193 --> 00:19:40,689
Met al die mensen in hetzelfde pak.
101
00:19:40,864 --> 00:19:43,023
Dit is mijn werk.
102
00:19:45,160 --> 00:19:46,785
Hoe je eruit ziet.
103
00:19:47,913 --> 00:19:53,998
Je weet dat hij van je houdt.
Hij kan 't gewoon niet tonen.
104
00:19:54,169 --> 00:19:56,874
Slaat hij je nog steeds ?
105
00:22:26,154 --> 00:22:28,824
Omdraaien en de andere kant op.
106
00:22:32,411 --> 00:22:35,080
Heb je al iemand ?
107
00:22:35,539 --> 00:22:37,448
Niet in 't bijzonder.
108
00:22:41,003 --> 00:22:43,410
Goed, niemand.
109
00:22:43,589 --> 00:22:45,249
Dacht ik wel.
110
00:22:45,674 --> 00:22:48,379
Er is hier iemand...
- Nee, Tracy.
111
00:22:52,472 --> 00:22:58,558
Dit is Megan en dit is Howard. Praten.
112
00:22:59,521 --> 00:23:01,146
Aangenaam.
113
00:23:08,906 --> 00:23:10,400
Wil je 'n biertje ?
114
00:23:16,455 --> 00:23:20,951
Dus jij bent de vriendin van Tracy.
- M'n hele leven al.
115
00:23:21,126 --> 00:23:24,080
Tracy heeft leuke vriendinnen.
116
00:23:26,089 --> 00:23:29,293
Hoe ken jij haar ?
- Ik ben haar notaris.
117
00:23:29,468 --> 00:23:30,879
Dat meen je niet.
118
00:23:32,095 --> 00:23:35,049
Je lijkt helemaal geen notaris.
119
00:23:36,516 --> 00:23:39,470
Ze heeft leuke notarissen.
120
00:23:42,272 --> 00:23:44,942
Waar werk jij ?
- Bij de politie.
121
00:23:47,986 --> 00:23:49,646
Schei uit.
122
00:23:49,821 --> 00:23:51,980
Serieus.
123
00:23:55,285 --> 00:23:58,488
Gaat 't wel ?
- Hoezo ?
124
00:23:58,664 --> 00:24:02,412
Het leek even of je iets verkeerds
had gegeten.
125
00:24:02,584 --> 00:24:05,040
Politie, dus.
126
00:24:09,091 --> 00:24:10,751
Heb je 'n wapen ?
127
00:24:12,761 --> 00:24:14,919
Maar je hebt nu geen dienst, h� ?
128
00:24:17,975 --> 00:24:21,723
Mag ik je wat vragen ?
Burgers onder elkaar ?
129
00:24:23,689 --> 00:24:28,481
Je ziet er goed uit.
Zeg maar gerust mooi.
130
00:24:28,652 --> 00:24:32,151
Waarom zit je bij de politie ?
131
00:24:35,158 --> 00:24:39,951
Ik vind 't lekker
om mensen in elkaar te slaan.
132
00:24:44,543 --> 00:24:51,162
Het was gezellig,
ik moet echt aan 't werk.
133
00:24:53,677 --> 00:24:55,835
Howard, wacht even.
134
00:24:56,013 --> 00:25:00,010
Wat voor auto heb je ?
- Een Civic, hoezo ?
135
00:25:00,475 --> 00:25:03,679
Met dat kapotte achterlicht ?
- Ik wou 't...
136
00:25:03,854 --> 00:25:08,646
Dat achterlicht viel me op
omdat het kenteken verlopen is.
137
00:25:08,817 --> 00:25:15,650
Ja, ik heb 't nieuwe klaar liggen.
Ik kan echt geen bon gebruiken.
138
00:25:20,287 --> 00:25:22,196
Maak je niet dik.
139
00:26:06,416 --> 00:26:08,326
Hebt u zich bezeerd ?
140
00:26:22,057 --> 00:26:23,551
Wat doe je nou ?
141
00:26:25,185 --> 00:26:27,344
Rustig aan.
142
00:26:29,356 --> 00:26:32,061
Niet doen.
143
00:27:00,387 --> 00:27:03,590
Ongeoorloofd gebruik van geweld.
144
00:27:03,765 --> 00:27:06,969
Ik zou een tijdje vrijaf nemen.
145
00:27:07,144 --> 00:27:12,185
Pardon, ben ik geschorst ?
- Tot nader order.
146
00:27:19,156 --> 00:27:21,825
Moment. Geef dat maar hier.
147
00:27:29,041 --> 00:27:30,451
En die ook.
148
00:28:04,243 --> 00:28:06,947
Taxi delen ? U bent kletsnat.
149
00:28:07,120 --> 00:28:09,790
Kom op, hij staat ervoor.
150
00:28:09,957 --> 00:28:11,866
Ik loop graag in de regen.
151
00:28:12,042 --> 00:28:16,834
U weet wat Dorothy is overkomen.
152
00:28:17,005 --> 00:28:20,209
Hij staat klaar. Het kan best.
153
00:28:20,384 --> 00:28:23,088
Ik krijg longontsteking. Waarheen ?
154
00:28:23,262 --> 00:28:26,216
De stad in ?
- Komt prima uit.
155
00:28:37,859 --> 00:28:41,359
Ze verwachten regen voor vandaag.
- Serieus ?
156
00:28:41,530 --> 00:28:43,772
Ze zitten er altijd naast.
157
00:28:44,908 --> 00:28:48,906
Ik heet Eugene.
- Megan, bedankt voor de lift.
158
00:28:49,580 --> 00:28:52,830
Waar moet je heen ?
- 17e Avenue.
159
00:28:53,000 --> 00:28:55,954
Is dat niet om voor je ?
160
00:28:56,128 --> 00:28:59,331
Dit is trouwens niet m'n gewoonte.
161
00:28:59,506 --> 00:29:04,548
Dit is een lichtpunt van m'n dag.
- Fijne dag, dus.
162
00:29:08,640 --> 00:29:12,092
Ik hou niet van regen.
Geef mij maar winter.
163
00:29:12,269 --> 00:29:16,812
Als 't sneeuwt, wordt 't stil in de stad.
164
00:29:16,982 --> 00:29:21,478
Alles wordt stil.
Al het lawaai verdwijnt.
165
00:29:25,032 --> 00:29:28,282
Alsof er iets gaat gebeuren.
166
00:29:28,702 --> 00:29:31,905
Ik hou van sneeuw.
167
00:29:32,080 --> 00:29:35,034
Een veilig gevoel.
168
00:29:35,209 --> 00:29:37,118
Veilig.
169
00:29:40,422 --> 00:29:42,794
Ik hoop dat je geen haast hebt.
170
00:29:45,385 --> 00:29:48,589
Zullen we uitstappen ? Heb je trek ?
171
00:29:48,764 --> 00:29:50,922
Serieus ?
172
00:29:51,892 --> 00:29:53,552
Hou de rest maar.
173
00:29:53,727 --> 00:29:56,135
Kom op. Ja, ik meen 't.
174
00:30:22,673 --> 00:30:25,627
Goedenavond.
- Twee personen.
175
00:30:30,472 --> 00:30:33,177
Misschien liever ergens anders.
176
00:30:36,478 --> 00:30:39,681
Wat moet ik zeggen ?
- 'Nee.'
177
00:30:39,856 --> 00:30:41,766
Dat vertik ik.
178
00:30:55,247 --> 00:30:57,654
Dit is fijn.
179
00:31:02,546 --> 00:31:06,544
Ik zag je staan, kletsnat en koud.
180
00:31:06,967 --> 00:31:11,759
Ik moest aan m'n oude poes denken.
Ik kon het niet laten.
181
00:31:13,223 --> 00:31:16,723
Dus hoe zit 't ?
182
00:31:20,647 --> 00:31:22,189
Niets.
183
00:31:26,236 --> 00:31:29,356
Ik hou op.
- Hou je van champagne ?
184
00:31:40,083 --> 00:31:43,287
Op onze ontmoeting.
185
00:31:44,254 --> 00:31:46,163
Op de ontmoeting.
186
00:31:53,472 --> 00:31:56,141
Vertel 's over jezelf.
187
00:31:56,308 --> 00:32:01,895
Er valt niet veel te zeggen.
Ik handel op de beurs.
188
00:32:02,064 --> 00:32:06,560
Goederen, goudopties, contracten,
koop en verkoop.
189
00:32:06,735 --> 00:32:12,074
Misantropische bezigheid.
Iemand die goud koopt...
190
00:32:12,241 --> 00:32:16,986
gokt erop dat de wereld
ten onder gaat.
191
00:32:17,162 --> 00:32:20,412
Daar wil ik niet over praten.
192
00:32:22,918 --> 00:32:26,121
De eerste keer dat ik je zag...
193
00:32:28,924 --> 00:32:33,965
Dit gebeurt me niet elke dag.
Hier, met jou...
194
00:32:38,016 --> 00:32:41,516
Ik ben blij dat je meegegaan bent.
195
00:32:41,687 --> 00:32:44,094
Ik hoop dat ik je vaker kan zien.
196
00:33:03,041 --> 00:33:06,790
Dank je wel. Ik heb genoten.
197
00:33:06,962 --> 00:33:12,003
Ik hoop dat ik je nog 's zie.
- Dat gebeurt zeker.
198
00:33:12,426 --> 00:33:14,335
Welterusten, Eugene.
199
00:33:19,474 --> 00:33:22,179
Wat doe je morgenavond ?
200
00:33:39,828 --> 00:33:42,782
Megan Turner ?
201
00:33:42,956 --> 00:33:46,954
Interne Zaken.
Wilt u met ons meekomen ?
202
00:33:47,127 --> 00:33:50,578
Kunt u zeggen waarom ?
- Komt u mee.
203
00:33:50,756 --> 00:33:52,166
Ik kom er aan.
204
00:33:53,884 --> 00:33:57,087
Vanavond overhoop geschoten.
205
00:33:57,262 --> 00:34:01,556
Het is bijna dom.
Waren alle moorden maar zo makkelijk.
206
00:34:01,725 --> 00:34:03,634
Zeg 't maar.
207
00:34:08,482 --> 00:34:13,025
Ik heb geen idee.
- Nadenken... en diep.
208
00:34:15,781 --> 00:34:18,486
Een andere Megan Turner ?
209
00:34:18,659 --> 00:34:22,110
Megan Augusta Turner, 86,
in een tehuis.
210
00:34:22,287 --> 00:34:28,372
We trekken 't na, maar zij is niet
het type dat op kogels staat.
211
00:34:28,544 --> 00:34:31,794
Zo zie ik mezelf ook niet.
212
00:34:31,964 --> 00:34:37,504
Je leert elke dag iets over jezelf.
Waar was je rond middernacht ?
213
00:34:37,678 --> 00:34:41,925
Ik sliep.
- Ze hebben haar uit bed gebeld.
214
00:34:45,769 --> 00:34:52,899
Je bent 'n mooie meid. Misschien is
een ex-vriendje door 't lint gegaan.
215
00:34:53,068 --> 00:34:57,315
Geen ex-vriendjes ? Zit je daarmee ?
216
00:34:57,489 --> 00:35:00,194
Goed, een kennis dan.
217
00:35:00,617 --> 00:35:04,864
Ik ken m'n ouders,
m'n vriendin Tracy en haar man.
218
00:35:05,038 --> 00:35:07,245
Heb je 'n vriendje ?
219
00:35:08,959 --> 00:35:11,414
Misschien ben ik 't niet.
220
00:35:11,587 --> 00:35:14,541
Maar Augusta, van 86.
221
00:35:14,715 --> 00:35:19,211
Misschien kickt de dader
op zuurstoftanks.
222
00:35:19,386 --> 00:35:22,340
Nee, iemand heeft iets met je.
223
00:35:22,514 --> 00:35:26,263
Hij kent jou, jij hem niet.
224
00:35:26,435 --> 00:35:30,183
Zij is ons enige spoor.
- En ze is geschorst.
225
00:35:30,355 --> 00:35:32,265
Nu niet meer.
226
00:35:32,691 --> 00:35:37,483
Dit moeten we bespreken.
- Ik zit klem.
227
00:35:37,654 --> 00:35:41,355
Ze kan 'n doelwit zijn.
Ik moet alles van haar weten.
228
00:35:41,533 --> 00:35:47,120
Ik moet haar gebruiken en beschermen,
en dat kan niet met 'n burger.
229
00:35:50,167 --> 00:35:53,370
Nu moet je wel komen, Stan.
230
00:35:53,795 --> 00:35:56,500
Jouw verantwoording ?
231
00:35:56,673 --> 00:35:58,832
Jouw afdeling.
232
00:35:59,009 --> 00:36:01,714
Daar moeten we omheen kunnen.
233
00:36:01,887 --> 00:36:04,045
Waar omheen ?
234
00:36:05,515 --> 00:36:07,175
Waar omheen ?
235
00:36:13,357 --> 00:36:15,515
Turner, pak aan.
236
00:36:18,820 --> 00:36:22,569
Wat is dit ?
- Recherche, alleen in naam.
237
00:36:22,741 --> 00:36:26,490
Jij weet niks,
je bent een gevaar voor anderen.
238
00:36:26,662 --> 00:36:29,069
Maar ik moet bang zijn, h� ?
239
00:36:29,248 --> 00:36:31,703
Dank je.
- Hier tekenen.
240
00:36:34,211 --> 00:36:36,916
Rechercheur Turner.
241
00:36:38,632 --> 00:36:42,131
Dat klinkt goed. Hoe voelt 't ?
242
00:36:44,638 --> 00:36:47,046
Het was me het weekje wel.
243
00:36:50,352 --> 00:36:51,763
Kijk.
244
00:36:56,900 --> 00:36:58,525
Dit ben ik.
245
00:36:59,736 --> 00:37:02,441
Ja. Wat is daarmee ?
246
00:37:03,407 --> 00:37:04,901
Waarom ik ?
247
00:37:05,534 --> 00:37:08,203
Waarom jij ?
248
00:37:09,913 --> 00:37:12,618
Stomme vraag. Het spijt me.
249
00:37:15,919 --> 00:37:20,961
Ik ben gelukkig.
Gelukkig dat ik hier ben.
250
00:37:21,133 --> 00:37:23,540
Dank je wel.
251
00:37:23,719 --> 00:37:27,467
Het is alsof ik zweef.
- Wil je nog hoger ?
252
00:38:38,043 --> 00:38:40,712
Weet je...
253
00:38:40,879 --> 00:38:43,833
Als je zo hoog zit...
254
00:38:44,007 --> 00:38:46,214
en omlaag kijkt...
255
00:38:46,635 --> 00:38:53,219
dan zijn de mensen maar stipjes.
Onbeduidend.
256
00:38:53,392 --> 00:38:57,686
Jij en ik zijn de enige mensen
op de wereld.
257
00:39:46,570 --> 00:39:48,776
Kom je binnen ?
258
00:39:53,869 --> 00:39:55,280
Gauw.
259
00:39:57,789 --> 00:40:00,743
Gauw ? Goed.
260
00:40:14,473 --> 00:40:16,928
Zelfs welke panty je draagt.
261
00:40:18,644 --> 00:40:21,348
Wat doe jij hier ?
262
00:40:21,521 --> 00:40:23,431
Lekker gegeten ?
263
00:40:25,150 --> 00:40:26,810
Heerlijk.
264
00:40:27,236 --> 00:40:33,072
Ik ook. Tonijnsalade, geen brood.
Kom je ooit in een winkel ?
265
00:40:33,242 --> 00:40:36,990
Hij werkt...
- Op de beurs. Ik weet 't.
266
00:40:37,162 --> 00:40:42,702
Mooie pakken, goed salaris,
leuk voor je moeder.
267
00:40:42,876 --> 00:40:47,419
Als je 't nog niet wist,
je hele leven is mijn zaak.
268
00:40:47,589 --> 00:40:49,748
Jij bent van mij.
269
00:40:49,925 --> 00:40:52,380
Als je iets geheim wilt houden...
270
00:40:52,553 --> 00:40:54,711
moet je wat voor me doen.
271
00:40:56,723 --> 00:40:58,348
Boodschappen.
272
00:42:08,128 --> 00:42:09,539
Waar ?
273
00:42:12,549 --> 00:42:13,960
Vijf minuten.
274
00:42:29,524 --> 00:42:31,932
Is er verband met de anderen ?
275
00:42:32,110 --> 00:42:35,314
Kan dit afgezet worden ?
276
00:42:35,489 --> 00:42:40,530
Er lopen te veel mensen
over de sporen heen.
277
00:42:40,702 --> 00:42:42,612
Megan. Kom hier.
278
00:42:44,122 --> 00:42:46,032
Ken je hem ?
279
00:42:50,879 --> 00:42:55,671
Goed. Kruitsporen:
Het wapen zat tegen zijn borst.
280
00:42:55,842 --> 00:42:58,796
Onderzoek de plaats van 't misdrijf.
281
00:43:05,727 --> 00:43:08,183
Zijn koffertje ligt daar.
282
00:43:08,355 --> 00:43:10,513
Het lijk ligt hier.
283
00:43:11,733 --> 00:43:18,352
Misschien is hij gevlucht. En de dader
heeft 'm omgedraaid. Waarom ?
284
00:43:23,453 --> 00:43:26,704
Omdat ze 't moeten zien aankomen ?
285
00:43:26,873 --> 00:43:28,783
Klopt de rest ?
286
00:43:31,545 --> 00:43:33,703
Tot en met de huls.
287
00:43:37,301 --> 00:43:38,925
Geef 'm een label.
288
00:43:59,197 --> 00:44:03,694
Het vierde slachtoffer
van de.44 Magnum-moordenaar...
289
00:44:03,869 --> 00:44:06,574
die nog voortvluchtig is.
290
00:44:35,150 --> 00:44:38,649
Wie ben je ?
291
00:44:38,820 --> 00:44:41,228
Waarom praat je tegen me ?
292
00:44:45,827 --> 00:44:50,121
Jij bent god, Eugene.
293
00:45:00,425 --> 00:45:02,881
Jij bent uniek, Eugene.
294
00:45:06,974 --> 00:45:12,264
Maar voor hen die jouw naam vrezen...
295
00:45:12,688 --> 00:45:20,352
gaat de zon der gerechtigheid op
met genezing onder zijn vleugelen.
296
00:45:23,365 --> 00:45:27,659
Jij bent niet alleen, Eugene.
297
00:45:39,798 --> 00:45:41,209
Hou op.
298
00:45:45,012 --> 00:45:47,467
Hou op met praten.
299
00:45:47,639 --> 00:45:50,047
Ik hoor je niet.
300
00:45:50,225 --> 00:45:53,179
Ik hoor je niet, god.
301
00:46:17,336 --> 00:46:19,245
Ga je met me mee ?
302
00:47:21,733 --> 00:47:23,228
Heb je iets ?
303
00:47:24,611 --> 00:47:29,653
Een verdachte. Rechtshandig, draagt
handschoenen, gladde leren zolen.
304
00:47:29,825 --> 00:47:34,866
Gebruikt 'n zakmes.
Daar schieten we wat mee op. Ga door.
305
00:47:35,038 --> 00:47:37,992
Nog zeshonderdduizend koppen.
306
00:47:38,166 --> 00:47:44,252
Elke minuut dat jij niets bedenkt,
komt iemand dichter bij de dood.
307
00:47:44,673 --> 00:47:47,081
Zit me niet op m'n nek.
308
00:47:47,259 --> 00:47:54,140
Dacht je dat ik daar niet aan dacht ?
Elke seconde dat ik wakker ben.
309
00:47:54,308 --> 00:47:57,012
Wat denk je nou ?
310
00:49:19,309 --> 00:49:21,218
Kom hier.
311
00:49:50,299 --> 00:49:53,549
O, sorry.
- Nergens voor nodig.
312
00:49:56,305 --> 00:50:00,552
Een.38, h� ?
- Nu niet meer.
313
00:50:04,646 --> 00:50:07,849
Ik moet m'n wapen afdoen.
- Niet doen.
314
00:50:16,366 --> 00:50:20,660
's Ochtends zie ik je gezicht.
315
00:50:22,623 --> 00:50:25,078
Nog voor ik m'n ogen opendoe.
316
00:50:28,879 --> 00:50:32,877
Je bent de mooiste vrouw
die ik ooit heb gezien.
317
00:50:46,355 --> 00:50:47,765
Pak je...
318
00:50:49,233 --> 00:50:52,187
Pak je wapen en hou 't vast.
319
00:50:56,782 --> 00:51:00,281
Moet ik m'n wapen pakken ?
320
00:51:07,751 --> 00:51:11,202
Met twee handen. De dubbele greep.
321
00:51:17,886 --> 00:51:20,342
Dat vind ik maf.
322
00:51:29,648 --> 00:51:33,895
Hou je wapen vast, alsjeblieft.
323
00:51:40,325 --> 00:51:43,528
Je weet wel...
324
00:51:44,746 --> 00:51:47,451
Zo.
325
00:52:05,851 --> 00:52:07,511
Volmaakt.
326
00:52:10,314 --> 00:52:12,472
Ik snap het niet.
327
00:52:12,649 --> 00:52:16,398
Ik wist 't...
328
00:52:16,820 --> 00:52:18,480
zodra ik je zag.
329
00:52:22,284 --> 00:52:26,032
Ik heb mijn licht gevonden.
330
00:52:27,748 --> 00:52:31,496
Ik heb dat licht in jou gezien.
331
00:52:31,668 --> 00:52:36,211
Mijn licht ?
- In de supermarkt.
332
00:52:38,175 --> 00:52:41,129
Ik ken je niet uit een supermarkt.
333
00:52:45,474 --> 00:52:50,515
Je schoot 'm neer
zonder een spier te vertrekken.
334
00:52:54,149 --> 00:52:57,067
Ik wist 't.
- Was jij erbij ?
335
00:52:57,486 --> 00:53:03,571
Jij bent de enige die het kan begrijpen.
336
00:53:03,742 --> 00:53:09,282
Zijn wapen ?
- Dat gaf me mijn schittering.
337
00:53:15,712 --> 00:53:19,710
Wij twee�n, wij kunnen 't delen.
338
00:53:22,761 --> 00:53:25,217
Je mag weigeren te antwoorden...
339
00:53:25,389 --> 00:53:30,134
maar wat je zegt,
kan tegen je worden gebruikt.
340
00:53:30,602 --> 00:53:33,556
Je hebt recht op een advocaat...
341
00:53:33,730 --> 00:53:36,138
Ik ken je beter dan jijzelf.
342
00:53:47,286 --> 00:53:53,075
Rechercheur Turner verzoekt
om onmiddellijke assistentie.
343
00:53:53,250 --> 00:53:55,159
East 61e Street 601...
344
00:53:58,213 --> 00:54:04,049
De vijftiende... 1510.
- Flat 1510.
345
00:54:04,219 --> 00:54:08,134
En waarschuw rechercheur Nick Mann.
346
00:54:10,726 --> 00:54:12,884
Geen beweging.
347
00:54:21,486 --> 00:54:25,152
Wij zijn samen een persoon.
348
00:54:25,324 --> 00:54:29,571
Jij zou hetzelfde doen
als je jezelf kende.
349
00:54:29,745 --> 00:54:31,654
Dat komt nog wel.
350
00:54:33,415 --> 00:54:38,706
Wij zijn nog maar net begonnen.
351
00:54:38,879 --> 00:54:43,126
Dit is nog maar het begin.
Wees maar niet bang.
352
00:54:44,885 --> 00:54:46,794
Je kijkt bang.
353
00:54:50,891 --> 00:54:56,680
Dat is niet nodig.
We hebben alles om voor te leven.
354
00:55:00,525 --> 00:55:03,230
De dood...
355
00:55:03,403 --> 00:55:06,607
dat is de grootste kick die er is.
356
00:55:07,824 --> 00:55:11,276
Daarom bewaren ze 'm voor 't laatst.
357
00:55:19,044 --> 00:55:26,671
Mijn jasje, mijn schoenen.
Dat zijn de mijne.
358
00:55:40,148 --> 00:55:43,352
Wat leren jullie de jonkies
tegenwoordig ?
359
00:55:43,527 --> 00:55:46,730
Hij werkt op de beurs. Brandschoon.
360
00:55:46,905 --> 00:55:51,947
Daarom is hij nog niet onschuldig.
- Dan moet je met meer komen.
361
00:55:52,119 --> 00:55:55,369
Met wie hij 'n relatie heeft.
362
00:55:59,710 --> 00:56:04,206
Doe die boeien af.
- Eerst de aanklacht.
363
00:56:22,900 --> 00:56:27,692
Ik heb in alles meegewerkt.
Het wordt vervelend.
364
00:56:27,863 --> 00:56:30,532
U bent de rechercheur ?
365
00:56:30,699 --> 00:56:35,740
Turner. Ik heb 'm aangehouden.
- Op grond van vergaarde kennis.
366
00:56:36,204 --> 00:56:41,495
Dus zij heeft de ontmoeting
op touw gezet om hem te arresteren.
367
00:56:41,668 --> 00:56:43,328
Dat is uitlokking.
368
00:56:43,754 --> 00:56:46,957
Ik geloof dat hij moorden heeft gepleegd.
369
00:56:47,132 --> 00:56:50,631
Geloven ? Sluit je daarom iemand op ?
370
00:56:50,802 --> 00:56:56,592
Ze is goed, zeg. Waar heb je haar
vandaan ? Kan ze handlezen ?
371
00:56:56,934 --> 00:57:00,385
Hier zal de pers op geilen.
372
00:57:00,562 --> 00:57:03,516
Heeft mijn cli�nt dat gezegd ?
373
00:57:03,690 --> 00:57:06,146
Hebt u het moordwapen ?
374
00:57:06,318 --> 00:57:08,357
Dan hebben jullie dus niks.
375
00:57:09,446 --> 00:57:13,942
Ik verwed m'n baan erom.
- Daar lijkt het wel op.
376
00:57:14,117 --> 00:57:16,822
Ik wil m'n cli�nt vrij hebben.
377
00:57:16,995 --> 00:57:23,579
En als iemand in zijn buurt komt,
doe ik iedereen een proces aan.
378
00:57:23,752 --> 00:57:29,837
En als u met 'm praat, regelt u
de rest van uw leven het verkeer.
379
00:57:32,636 --> 00:57:34,296
Laat 'm gaan.
380
00:57:50,112 --> 00:57:55,402
Ging je met hem om ?
- Het was niet persoonlijk.
381
00:57:55,576 --> 00:57:57,734
Waarom weet ik dat niet ?
382
00:57:57,911 --> 00:58:02,953
Ik kon niet geloven dat hij 't was.
- Dan ben je niet de enige.
383
00:58:03,375 --> 00:58:07,373
Waarom denk je 't dan ?
- Omdat hij 't zei.
384
00:58:07,546 --> 00:58:13,916
Hij zei dat hij me kende uit
de supermarkt van die overvaller.
385
00:58:14,094 --> 00:58:17,297
Maar hij was niet bij de getuigen.
386
00:58:17,472 --> 00:58:21,969
Hij is 'm gesmeerd.
Ik moest m'n wapen trekken.
387
00:58:22,436 --> 00:58:29,566
Hij schijnt me als 'n soort
verwante geest te zien.
388
00:58:29,735 --> 00:58:34,776
We moeten 'm in de gaten houden.
- Jullie blijven uit z'n buurt.
389
00:58:34,948 --> 00:58:39,694
Als we wat doen, ben ik zuur,
is de politie zuur...
390
00:58:39,870 --> 00:58:42,076
tot de burgemeester toe.
391
00:58:51,673 --> 00:58:54,877
Als je getrouwd was, kon je dit.
392
00:58:55,052 --> 00:58:59,049
Maar dan had ik jou niet nodig.
393
00:58:59,473 --> 00:59:01,382
Zo, water gekookt.
394
00:59:09,900 --> 00:59:14,941
Hoe is 't met John ?
- Wie weet ? Hij heeft de kinderen.
395
00:59:15,364 --> 00:59:19,112
Dat is leuk.
- Probeer 't zelf maar 's.
396
00:59:19,284 --> 00:59:24,789
Nee, jij en de kinderen. John, je leven.
397
00:59:24,957 --> 00:59:27,708
Ja. Jij ook ?
398
00:59:31,547 --> 00:59:34,750
Fijn dat je m'n vriendin bent.
399
00:59:34,925 --> 00:59:37,879
Dat vind ik ook.
400
00:59:39,346 --> 00:59:45,182
Ik kook zondag. Lasagne.
John is er, de kinderen ook.
401
00:59:45,352 --> 00:59:47,510
En ik heb iemand voor je.
402
00:59:47,688 --> 00:59:52,729
Tracy, doe me 'n lol.
Hou op iemand voor me te regelen.
403
00:59:52,901 --> 00:59:56,401
Hij is aardig.
- Dat was die andere ook.
404
01:00:48,707 --> 01:00:53,203
Ademen, je komt weer bij.
405
01:00:53,378 --> 01:00:55,585
Rustig, voorzichtig maar.
406
01:00:57,549 --> 01:00:59,458
Ik ben 't. Nick.
407
01:01:02,262 --> 01:01:05,216
Ze is overleden.
408
01:01:18,946 --> 01:01:20,855
Hij was 't.
409
01:01:23,116 --> 01:01:27,114
Ik probeerde 'm tegen te houden.
- Dat komt wel.
410
01:01:34,586 --> 01:01:39,877
Hij gaat er aan. Hij komt niet
voor de rechter, hij gaat dood.
411
01:01:40,050 --> 01:01:41,710
Je moet rusten.
412
01:01:41,885 --> 01:01:46,132
We verspillen tijd.
- Je moet naar 'n ziekenhuis.
413
01:02:42,863 --> 01:02:44,772
Je ziet er prachtig uit.
414
01:02:44,948 --> 01:02:46,857
Sta op.
415
01:02:48,076 --> 01:02:49,736
Sta op.
416
01:02:53,373 --> 01:02:55,995
Laat me je handen zien. Omdraaien.
417
01:02:56,418 --> 01:02:58,624
Omdraaien.
418
01:02:58,795 --> 01:03:01,749
Je bent prachtig.
419
01:03:01,924 --> 01:03:04,082
Prachtige botten.
420
01:03:06,345 --> 01:03:08,005
Heb je aan me gedacht ?
421
01:03:08,180 --> 01:03:13,471
Als ik dat doe, zie ik mijn leven voor me.
En jouw dood.
422
01:03:16,230 --> 01:03:17,640
Wat is dit ?
423
01:03:17,814 --> 01:03:21,563
Waarom, Megan ?
424
01:03:21,735 --> 01:03:23,229
Dit.
425
01:03:27,991 --> 01:03:32,238
Ze ging gillend dood, lul.
- Zo is 't genoeg.
426
01:03:32,412 --> 01:03:37,454
Hebt u 'n bevel ?
Wat moet dit voorstellen ?
427
01:03:37,626 --> 01:03:41,374
Inbraak ? Huiszoeking zonder bevel ?
428
01:03:41,547 --> 01:03:47,336
Jullie kunnen wel inpakken.
- Ze is getuige van een moord.
429
01:03:47,511 --> 01:03:52,303
Goed, zeg 't maar.
Wat heb je zogenaamd gezien ?
430
01:03:52,474 --> 01:03:58,559
Ik heb gezien hoe deze man
m'n beste vriendin doodschoot.
431
01:03:58,730 --> 01:04:01,186
Ik heb hier echt genoeg van.
432
01:04:01,358 --> 01:04:04,809
Ik liep met haar door de gang.
433
01:04:04,987 --> 01:04:08,735
Hij dook achter me op, met een wapen.
434
01:04:08,907 --> 01:04:14,198
Zij liep door. Ze zag hem niet.
Ik probeerde te roepen.
435
01:04:14,371 --> 01:04:19,163
Als de dader achter je stond,
hoe weet je dan dat ik 't was ?
436
01:04:21,169 --> 01:04:24,373
Heb je zijn gezicht gezien ?
437
01:04:24,548 --> 01:04:27,751
Hij stond achter me.
- En dus ?
438
01:04:27,926 --> 01:04:30,382
Ze kent 'm nu heus wel.
439
01:04:30,554 --> 01:04:34,801
Ze heeft z'n gezicht niet gezien.
440
01:04:52,951 --> 01:04:57,993
Rechercheurtje,
jij staat vanavond op straat.
441
01:04:58,165 --> 01:05:01,913
En ik zou maar snel hulp zoeken.
442
01:05:02,085 --> 01:05:07,127
Ik zal uw cli�nt persoonlijk
uit de wereld helpen.
443
01:05:21,104 --> 01:05:27,190
Dawson gaat herrie maken,
en Hoyt kan ons niet meer dekken.
444
01:05:31,531 --> 01:05:33,690
Geloof je me, Nick ?
445
01:05:33,867 --> 01:05:39,206
We hebben geen enkel bewijs.
Alleen maar...
446
01:05:39,373 --> 01:05:42,576
vermoedens en gissingen.
447
01:05:42,751 --> 01:05:44,909
Geloof je me, Nick ?
448
01:05:48,465 --> 01:05:50,374
Ja, ik geloof je.
449
01:05:57,599 --> 01:06:01,597
Als je morgen nu 's vrij nam.
450
01:06:02,312 --> 01:06:05,515
Uitrusten. Als je weg moet...
451
01:06:05,691 --> 01:06:12,025
zorg ik wel dat je een auto
toegewezen krijgt.
452
01:06:12,197 --> 01:06:15,400
We gaan je niet bewaken of zo...
453
01:06:15,576 --> 01:06:20,914
dus geen rotzooi. Een diender
moet op zichzelf kunnen passen.
454
01:06:24,209 --> 01:06:26,617
Ze had twee kindjes.
455
01:06:37,472 --> 01:06:39,382
Het spijt me, Megan.
456
01:07:29,358 --> 01:07:31,813
Wat erg van Tracy.
457
01:07:46,833 --> 01:07:49,538
Wat is er met je arm ?
458
01:07:50,712 --> 01:07:52,919
Hou je mond, Shirley.
459
01:07:55,175 --> 01:07:59,671
Heb jij dat gedaan ?
- Ze is van de trap gevallen.
460
01:07:59,846 --> 01:08:03,595
Heeft hij dat gedaan ?
Zeg 't maar.
461
01:08:03,767 --> 01:08:08,014
Je zegt niks, Shirley.
- Hou je mond, pa.
462
01:08:14,736 --> 01:08:17,406
Ik ben 't zat met jou.
463
01:08:18,115 --> 01:08:21,566
Je hebt haar weer geslagen.
- Hou je erbuiten.
464
01:08:26,290 --> 01:08:27,950
Je staat onder arrest.
465
01:08:28,125 --> 01:08:32,372
Krijg nou wat.
M'n dochter arresteert me.
466
01:08:32,546 --> 01:08:34,704
Nou is 't leuk geweest.
467
01:08:35,716 --> 01:08:41,552
Laat me er verdomme uit.
Maak die dingen los.
468
01:08:41,722 --> 01:08:45,173
Ik ben je vader.
- En ik schaam me voor je.
469
01:08:59,948 --> 01:09:02,653
Waarom zou ik je niet opbrengen ?
470
01:09:02,826 --> 01:09:04,735
Dit is niet te geloven.
471
01:09:08,206 --> 01:09:09,866
Waarom ?
472
01:09:10,042 --> 01:09:13,245
Ik weet 't niet.
473
01:09:13,420 --> 01:09:15,828
Ik word gewoon kwaad.
474
01:09:28,018 --> 01:09:30,176
Nog een keer...
475
01:09:41,323 --> 01:09:43,731
We zijn er weer.
476
01:09:46,536 --> 01:09:48,446
Megan, je vriend is er.
477
01:09:53,544 --> 01:09:58,585
Dit is Eugene Hunt.
En dit is mijn man: Frank.
478
01:10:01,134 --> 01:10:03,804
Wat is er, schat ?
479
01:10:04,763 --> 01:10:06,423
Niets.
480
01:10:10,644 --> 01:10:14,013
We hadden toch ergens anders
afgesproken ?
481
01:10:16,608 --> 01:10:21,947
Kan ik even met jullie praten ?
In de keuken ?
482
01:10:22,114 --> 01:10:24,783
We hebben bezoek.
483
01:10:28,620 --> 01:10:32,369
Laat me dan even met Eugene
praten.
484
01:10:32,791 --> 01:10:38,331
We zijn geen kinderen meer.
Je ouders mogen alles horen.
485
01:10:40,340 --> 01:10:43,544
Zal ik je jasje aannemen ?
486
01:10:45,053 --> 01:10:48,257
Ik ben verkouden, ik hou 't aan.
487
01:10:48,432 --> 01:10:52,429
Ik heb hetzelfde,
het gaat maar niet over.
488
01:10:55,981 --> 01:10:59,729
Er is opnieuw een slachtoffer gevallen.
489
01:10:59,902 --> 01:11:01,811
Moet je horen.
490
01:11:01,987 --> 01:11:04,395
Ga nou zitten.
491
01:11:12,664 --> 01:11:15,618
Is 't goed als ik de TV uitzet ?
492
01:11:22,299 --> 01:11:28,384
Ik kwam gewoon 's praten.
Iedereen een beetje leren kennen.
493
01:11:29,598 --> 01:11:33,892
U boft toch maar
met 'n dochter als Megan.
494
01:11:36,146 --> 01:11:41,188
Megan, dat is de grootste kick
die er bestaat.
495
01:11:41,610 --> 01:11:47,150
Ik heb nog wat dingen te doen,
dus laten we maar gaan.
496
01:11:47,324 --> 01:11:50,574
Ik leer je ouders net 'n beetje
kennen.
497
01:11:54,915 --> 01:11:56,824
Dan blijven we.
498
01:12:08,178 --> 01:12:11,132
Eugene, je hoeft toch nog niet weg ?
499
01:12:14,726 --> 01:12:18,178
Ga toch zitten, je wilt toch niet weg ?
500
01:12:18,355 --> 01:12:21,309
Jawel, ik moet er vandoor.
501
01:12:23,318 --> 01:12:25,726
Als u 't niet onbeleefd vindt.
502
01:12:25,904 --> 01:12:28,111
Jammer dat je al weg moet.
503
01:12:28,282 --> 01:12:31,485
Tot 'n volgende keer.
- Ik hoop 't.
504
01:12:31,660 --> 01:12:34,365
Leuk, zo'n vriend van Megan.
505
01:12:34,538 --> 01:12:37,492
Wat 'n verrassing.
506
01:13:11,450 --> 01:13:12,944
Komt dat bevel nog ?
507
01:13:13,118 --> 01:13:19,203
Hoyt is bezig, maar de rechter moet
tekenen. En Dawson vermoordt 'm.
508
01:13:21,460 --> 01:13:23,084
Waar ben je ?
509
01:13:23,253 --> 01:13:25,460
Ik kan 't wel raden.
510
01:13:25,631 --> 01:13:29,082
Je observeert 't huis van Eugene.
511
01:13:31,345 --> 01:13:33,800
Ik laat gewoon de auto afkoelen.
512
01:13:33,972 --> 01:13:40,307
We hebben geen bewijs tegen hem,
dus alleen kijken.
513
01:13:42,314 --> 01:13:44,472
Vertrouw je je maten niet ?
514
01:13:46,485 --> 01:13:49,688
Ik vertrouw je volkomen, Megan.
515
01:15:45,103 --> 01:15:46,728
Zoek je wat ?
516
01:15:51,485 --> 01:15:53,892
Het geeft niet.
517
01:15:56,949 --> 01:15:58,609
Ik heb er een.
518
01:16:02,955 --> 01:16:06,158
Toe maar, Eugene. Pak 'm maar.
519
01:16:06,333 --> 01:16:12,169
Misschien heb je 'm
voordat ik je kop van je lijf knal.
520
01:16:39,449 --> 01:16:43,946
Niet doen, Megan.
- Hij gaat mijn wapen pakken.
521
01:16:44,371 --> 01:16:46,577
En dan ?
522
01:16:46,748 --> 01:16:50,200
Dan ga ik naar huis, en naar bed.
523
01:16:55,841 --> 01:16:59,091
We kunnen 'm niks maken.
524
01:17:04,182 --> 01:17:07,931
Z'n wapen ligt hier ergens.
Hij komt terug.
525
01:17:10,188 --> 01:17:15,230
Het schijnt een goed koffiejaar
te zijn. Dat zie je aan de drab.
526
01:17:16,695 --> 01:17:21,736
Waarom ben je me gevolgd ?
Omdat ik 't niet aankan ?
527
01:17:22,200 --> 01:17:25,901
Ik wou je in actie zien.
- Gelul.
528
01:17:26,079 --> 01:17:27,739
Serieus.
529
01:17:38,091 --> 01:17:41,045
Weet je wat zo mooi is aan deze stad ?
530
01:17:41,220 --> 01:17:47,056
Als je een stok opgooit, landt ie
op een taxi of een ambulance.
531
01:17:59,446 --> 01:18:04,488
Doe maar kalm aan, het kan lang duren.
532
01:18:09,623 --> 01:18:11,781
Mooie avond, toch ?
533
01:18:21,093 --> 01:18:23,251
Ja, 't is een mooie avond.
534
01:18:27,349 --> 01:18:30,054
Waarom wilde je bij de politie ?
535
01:18:33,355 --> 01:18:34,849
Om hem.
536
01:18:55,127 --> 01:18:59,124
Lekkere werktijden.
- Zeg dat wel.
537
01:18:59,298 --> 01:19:01,967
Rot voor je vrouw.
538
01:19:02,134 --> 01:19:06,926
Dat vond zij ook.
- Jammer.
539
01:19:07,097 --> 01:19:09,255
Vind ik niet.
540
01:19:17,274 --> 01:19:18,768
Actie.
541
01:19:22,237 --> 01:19:24,313
Wat doe jij nou ? Kom hier.
542
01:19:50,098 --> 01:19:52,008
Die kleresleutels.
543
01:20:05,489 --> 01:20:08,194
Staan blijven.
544
01:20:08,367 --> 01:20:12,614
Ik moest ermee schijnen,
maar 't is een rotding.
545
01:20:13,038 --> 01:20:14,698
Heb je 'n sigaretje ?
546
01:20:32,099 --> 01:20:33,723
Kijk me aan.
547
01:20:38,605 --> 01:20:40,265
Kijk me aan.
548
01:20:45,070 --> 01:20:48,605
Ik wil je zien.
549
01:20:50,576 --> 01:20:53,031
Ik wil zien dat je 't ziet.
550
01:20:53,704 --> 01:20:56,408
Op je gezicht.
551
01:20:56,832 --> 01:21:01,126
De eerbied... het licht...
552
01:21:01,295 --> 01:21:02,919
en dan niets.
553
01:21:03,380 --> 01:21:07,378
Dat kan je vergeten.
554
01:21:37,497 --> 01:21:42,041
1013, collega vraagt assistentie.
555
01:21:42,211 --> 01:21:45,164
Nick, ben je er nog ?
- Ga door.
556
01:22:17,913 --> 01:22:23,204
Hij kan overal zitten.
- We horen 't als ze hem zien.
557
01:22:23,669 --> 01:22:27,666
Je bent kapot.
Ik breng je thuis, je moet slapen.
558
01:22:54,408 --> 01:22:57,611
Heb je drank in huis ?
559
01:22:57,786 --> 01:23:00,242
De telefoon staat daar.
560
01:23:04,835 --> 01:23:10,671
Trek de ziekenhuizen na.
Hij is geraakt.
561
01:23:10,841 --> 01:23:14,589
En ik heb nog een vraag.
562
01:23:14,761 --> 01:23:18,759
Hou die wagen voor de deur.
Als er iets is...
563
01:23:22,561 --> 01:23:24,221
Hier was ik aan toe.
564
01:23:28,567 --> 01:23:32,018
Ik had bijna je dood op m'n geweten.
565
01:23:33,780 --> 01:23:35,939
Dat klopt.
566
01:23:41,330 --> 01:23:44,034
Dat had ik nooit mogen doen.
567
01:23:46,043 --> 01:23:47,952
Het is al goed.
568
01:23:51,506 --> 01:23:53,166
Het geeft niet.
569
01:24:02,726 --> 01:24:05,395
Het is afgelopen.
570
01:24:05,562 --> 01:24:07,769
Ik ben bang.
571
01:28:08,513 --> 01:28:10,969
Dat is hem, kom op.
572
01:28:11,391 --> 01:28:13,550
Hij is weg.
573
01:28:21,818 --> 01:28:23,478
Ziekenwagen.
574
01:28:43,215 --> 01:28:44,709
Gaat 't ?
575
01:28:45,801 --> 01:28:48,256
Hij was 't.
576
01:28:51,014 --> 01:28:53,470
Rust goed uit.
577
01:28:53,642 --> 01:28:57,640
Nick haalt 't. Ik kom terug.
578
01:29:03,527 --> 01:29:08,568
Hoe laat is 't ?
- Tegen vijven, de zon komt zo op.
579
01:29:13,453 --> 01:29:15,612
Om te slapen.
580
01:30:13,138 --> 01:30:14,798
kan je even komen ?
581
01:30:18,852 --> 01:30:22,351
Heb je 'n sigaret voor me ?
582
01:30:27,486 --> 01:30:29,893
Je krijgt 't wel voor je kiezen.
583
01:33:45,309 --> 01:33:47,515
Politie. Iedereen op de grond.
584
01:36:19,129 --> 01:36:20,623
Laag blijven.
585
01:38:55,770 --> 01:39:06,197
Nederlandse ondertiteling
bewerkt door: Wolfje
41643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.