Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,881 --> 00:00:22,554
- 봤어?
- 네.
2
00:00:22,798 --> 00:00:23,853
- 확실해?
- 음.
3
00:00:23,877 --> 00:00:26,035
지금은 어때?
너 지금 볼 수 있니?
4
00:00:28,669 --> 00:00:29,670
괜찮아.
5
00:00:30,655 --> 00:00:32,461
준비된? 세 손가락.
6
00:00:32,845 --> 00:00:33,846
좋은!
7
00:00:35,468 --> 00:00:38,259
- 멋지다, 키드!
-가.
8
00:00:38,727 --> 00:00:42,199
이봐, 너희들은 메이요가 필요해.
또는 겨자, 또는 둘 다?
9
00:00:42,643 --> 00:00:44,723
누가 핫도그에서 메이요를 원하니?
10
00:00:44,856 --> 00:00:48,147
형제를 사면하십시오. 겨자 두 개주세요!
고마워, 엄마.
11
00:00:48,195 --> 00:00:49,367
알았다.
12
00:00:49,453 --> 00:00:51,728
네이트, 메이요 또는 겨자?
13
00:00:51,994 --> 00:00:53,760
나는 케찹을 원해.
14
00:00:56,113 --> 00:00:57,682
팔꿈치 신경 쓰지 마 ...
15
00:00:59,780 --> 00:01:02,815
잘 했어, 호크!
너의 화살을 가져라.
16
00:01:05,839 --> 00:01:08,794
얘들 아. 충분한 연습.
수프가 켜져있어.
17
00:01:09,467 --> 00:01:12,289
괜찮아. 오고 있었다.
우리는 배고프다.
18
00:01:13,156 --> 00:01:14,852
릴라, 가자.
19
00:01:17,678 --> 00:01:18,952
릴라?
20
00:01:21,734 --> 00:01:22,735
꿀?
21
00:01:26,664 --> 00:01:27,930
아기?
22
00:01:37,478 --> 00:01:38,479
아기?
23
00:01:40,465 --> 00:01:41,466
아기?
24
00:01:43,718 --> 00:01:44,718
소년들!
25
00:01:46,977 --> 00:01:47,977
소년들?
26
00:01:50,090 --> 00:01:51,192
로라!
27
00:02:35,314 --> 00:02:36,877
당신은 그렇게 할 필요가 없습니다.
28
00:02:36,940 --> 00:02:39,356
왜냐하면 너는 단지
그 자리를 지키고있어.
29
00:02:40,779 --> 00:02:41,779
어서.
30
00:02:42,200 --> 00:02:43,325
그것은 가까웠다.
31
00:02:44,849 --> 00:02:46,710
그것은 목표입니다. 우리는
지금은 한 조각.
32
00:02:46,779 --> 00:02:48,436
나는 다시 시도하고 싶다.
33
00:02:50,788 --> 00:02:51,789
우린 묶여있어.
34
00:02:51,813 --> 00:02:53,986
긴장을 느껴? 재미 있습니다.
35
00:02:54,800 --> 00:02:57,770
그것은 끔찍했다. 이제 너.
승리 할 기회가있다.
36
00:02:58,184 --> 00:03:01,022
그리고 당신이 이겼습니다. 축하해.
37
00:03:01,280 --> 00:03:02,773
공정한 게임.
38
00:03:03,595 --> 00:03:04,986
좋은 스포츠.
39
00:03:06,313 --> 00:03:07,598
재밌었 어?
40
00:03:09,586 --> 00:03:10,776
재미 있었어요.
41
00:03:34,118 --> 00:03:35,283
이거에?
42
00:03:37,786 --> 00:03:39,927
이봐, 포츠 양 ...
43
00:03:41,827 --> 00:03:43,719
이 녹음을 찾으면 ...
44
00:03:44,071 --> 00:03:48,331
소셜 미디어에 게시하지 마세요.
진짜 눈물을 흘릴거야.
45
00:03:49,410 --> 00:03:51,388
네가 잘 모르겠다.
이제까지 볼거야.
46
00:03:51,396 --> 00:03:53,797
나도 몰라.
니가 아직도 ...
47
00:03:54,453 --> 00:03:55,961
오, 하느님. 나는 그렇게 희망한다.
48
00:03:56,966 --> 00:04:01,284
오늘은 21 일 ... 어, 22.
49
00:04:02,454 --> 00:04:05,081
알다시피, 그렇지 않은 경우
실재하는 공포의
50
00:04:05,106 --> 00:04:07,246
쳐다 보면서
문자 그대로의 공백,
51
00:04:07,270 --> 00:04:09,435
나는 기분이 좋아.
오늘 더 좋네.
52
00:04:09,626 --> 00:04:13,683
감염은 그 과정을 거치며,
저기있는 푸른 색의 덕분입니다.
53
00:04:13,824 --> 00:04:16,599
너는 그녀를 사랑해. 매우 실용적.
54
00:04:16,990 --> 00:04:19,021
단지 작은 가학적인 것.
55
00:04:24,036 --> 00:04:27,953
일부 연료 전지는 전투 중에 금이 갔지만
우리는 이온 전하를 역전시킬 방법을 찾아 냈다.
56
00:04:27,978 --> 00:04:30,836
우리 자신을 사기 위해,
48 시간의 플레이 시간.
57
00:04:34,677 --> 00:04:36,404
하지만 이제는 물속에서 죽었습니다.
58
00:04:36,429 --> 00:04:39,431
우리는 1,000 광년이야.
가장 가까운 7-11에서.
59
00:04:41,457 --> 00:04:43,950
산소가 다 써 버린다.
내일 아침.
60
00:04:44,976 --> 00:04:46,703
그게 될거야.
61
00:04:50,730 --> 00:04:51,731
그리고 펩, 나는 ...
62
00:04:51,756 --> 00:04:54,171
나는 내가 아무 말도하지 않았다는 것을 안다.
더 많은 놀라움들
63
00:04:54,196 --> 00:04:57,432
내가 정말로 바라고 말했어.
마지막 하나를 풀어.
64
00:04:57,457 --> 00:04:58,791
하지만 마치 ...
65
00:04:58,816 --> 00:05:00,825
글쎄, 당신은
그것은 보인다.
66
00:05:03,102 --> 00:05:04,670
이것에 대해 나쁘게 생각하지 마십시오.
67
00:05:04,695 --> 00:05:07,782
사실, 네가
몇 주 동안 grovel,
68
00:05:08,557 --> 00:05:11,092
그리고 나서, 계속 나아 간다.
엄청난 죄책감으로.
69
00:05:16,621 --> 00:05:19,950
나는 아마 누워 있어야한다.
나는 애무 할거야.
70
00:05:23,727 --> 00:05:25,580
제발 ..
71
00:05:25,605 --> 00:05:28,927
내가 표류 할 때, 그것은 될 것입니다.
72
00:05:28,952 --> 00:05:33,337
작별 인사 ...
73
00:05:33,612 --> 00:05:35,292
나는 너에 대해 생각할 것이다.
74
00:05:37,018 --> 00:05:38,105
왜냐하면 그것은 항상 당신이기 때문입니다.
75
00:09:01,365 --> 00:09:03,866
- 그를 막을 수는 없었어.
- 나도 그럴 수 없어.
76
00:09:07,329 --> 00:09:08,594
나는 그 아이를 잃었다.
77
00:09:11,331 --> 00:09:13,268
토니, 우리는 길을 잃었다.
78
00:09:15,451 --> 00:09:17,014
음, 음 ...
79
00:09:17,781 --> 00:09:19,227
세상에!
80
00:09:26,394 --> 00:09:27,569
괜찮아.
81
00:09:34,373 --> 00:09:37,022
23 일이 지났습니다.
타 노스는 지구에 왔습니다.
82
00:09:39,118 --> 00:09:41,712
세계 정부는 조각 속에 있습니다.
83
00:09:41,737 --> 00:09:45,364
아직 작동중인 부품
인구 조사를하려고합니다.
84
00:09:45,372 --> 00:09:47,286
그리고 그가 한 것처럼 보입니다 ...
85
00:09:50,327 --> 00:09:53,884
그는 그가 한 말을 정확히했다.
그럴거야. 타 노스가 ..
86
00:09:55,725 --> 00:09:58,473
...의 50 %
모든 생물.
87
00:10:02,943 --> 00:10:04,639
지금 어디 있니? 어디에?
88
00:10:05,295 --> 00:10:06,523
우리는 모른다.
89
00:10:07,108 --> 00:10:09,977
그는 방금 포털을 열었습니다.
그리고 걸어 들어갔다.
90
00:10:12,597 --> 00:10:14,065
그에게 무슨 문제가 있습니까?
91
00:10:14,605 --> 00:10:16,021
그는 화가 나있어.
92
00:10:17,159 --> 00:10:18,660
그는 그가 실패했다고 생각합니다.
93
00:10:19,675 --> 00:10:22,911
물론 그가 한 일이지만,
그 주위에 많은 것들이, 거기 있지 않니?
94
00:10:23,084 --> 00:10:26,293
솔직히이 정확한 순간에 나는
네가 Build-A-Bear라고 생각했다.
95
00:10:26,318 --> 00:10:27,282
어쩌면.
96
00:10:27,307 --> 00:10:29,245
우리는 타 노스를 사냥 해왔다.
3 주 동안.
97
00:10:29,376 --> 00:10:32,972
딥 스페이스 스캔 및
인공위성, 그리고 우리는 아무것도 얻지 못했다.
98
00:10:35,148 --> 00:10:37,618
- 토니, 너는 그와 싸웠다.
- 누가 너 한테 말했어?
99
00:10:37,758 --> 00:10:38,759
그를 싸우지 않았어.
100
00:10:38,837 --> 00:10:41,079
아니, 내 얼굴을 지워 버렸어.
행성이있는 동안
101
00:10:41,104 --> 00:10:43,450
Bleecker Street 마술사
돌을 버렸다.
102
00:10:43,528 --> 00:10:45,318
- 그렇게 된거야. 싸움은 없었어요.
- 괜찮아.
103
00:10:45,342 --> 00:10:46,092
104
00:10:46,118 --> 00:10:48,806
그가 너에게 단서를 주 었는가?
좌표는?
105
00:10:49,745 --> 00:10:50,746
Pfft!
106
00:10:51,496 --> 00:10:55,029
나는 이것이 몇 년 전에 돌아 오는 것을 보았다. 나는 가지고 있었다.
비전. 나는 그것을 믿기 싫었다.
107
00:10:55,607 --> 00:10:57,045
꿈꿔 왔다고 생각 했어.
108
00:10:57,070 --> 00:10:59,914
- 토니 집중할 필요가있어.
- 너를 필요로 했어.
109
00:11:00,212 --> 00:11:04,331
과거 시제처럼. 그건 뭐야?
너는 필요해. 너무 늦었 어, 친구.
110
00:11:04,699 --> 00:11:05,700
죄송합니다.
111
00:11:06,817 --> 00:11:09,420
내가 필요한 걸 알아?
면도해야 돼.
112
00:11:10,227 --> 00:11:13,720
- 그리고 나는 내가
- 토니, 토니, 토니 ...
113
00:11:13,783 --> 00:11:15,668
왜 그렇지?
114
00:11:15,693 --> 00:11:20,150
우리가 필요한 것은 갑옷의 양복이었습니다.
세계 각국. 기억?
115
00:11:20,175 --> 00:11:24,623
그것이 우리의 귀중한 영향을 주 었는지 여부
자유, 또는 아닙니다. 그것이 우리가 필요로하는 것입니다.
116
00:11:24,648 --> 00:11:27,189
- 그게 잘 풀리지 않았어, 그렇지?
- 우리가 잃을거야.
117
00:11:27,302 --> 00:11:30,179
너는 말했다. "우린 할거야.
그것도 함께. "
118
00:11:30,235 --> 00:11:32,868
그럼, 모자? 우리는 길을 잃었다.
119
00:11:32,907 --> 00:11:35,308
당신은 거기에 없었습니다.
120
00:11:35,901 --> 00:11:38,723
하지만 그것이 우리가하는 일입니다.
사실 이후 최고의 작품?
121
00:11:38,748 --> 00:11:41,991
우리는 복수 자예요? 우리는 복수 자예요?
프레 베저가 아니라?
122
00:11:42,015 --> 00:11:44,713
괜찮아. 당신이 당신의 요지를 만들었습니다.
그냥 앉아, 알았지?
123
00:11:44,815 --> 00:11:47,386
- 아니 아니. 여기 내 ... 그녀는 멋지다.
- 토니, 앉아, 앉아!
124
00:11:47,434 --> 00:11:49,842
우리는 당신이 필요합니다. 너는 새로운 피야.
피곤한 오래 된 공장의 무리 ...
125
00:11:49,880 --> 00:11:53,362
나는 너를 위해 아무것도 없어, 모자.
나는 좌표가 없다.
126
00:11:53,387 --> 00:11:56,298
단서도, 전략도,
옵션 없음 ...
127
00:11:56,323 --> 00:12:00,282
제로. 지퍼. 나다. 아니
믿어, 거짓말 쟁이 ...
128
00:12:04,645 --> 00:12:07,654
자, 이것을 가져 가라. 너는 찾는다.
그와 당신은 그것을 집어 넣었습니다.
129
00:12:08,532 --> 00:12:09,797
네가 숨어.
130
00:12:11,363 --> 00:12:14,340
- 토니!
- 난 괜찮아. 나는...
131
00:12:21,675 --> 00:12:25,459
브루스는 그에게 진정제를주었습니다. 그는
아마도 나머지 시간 동안 외출 중일 것입니다.
132
00:12:25,787 --> 00:12:29,180
너희들이 그를 돌봐. 그리고 나는 가져올거야.
내가 돌아올 때 베즈 리안 엘릭서.
133
00:12:29,829 --> 00:12:32,306
- 어디 가니?
- 타 노스를 죽이려는거야.
134
00:12:35,653 --> 00:12:36,293
이봐.
135
00:12:36,957 --> 00:12:39,038
우리가 보통 일한다는 걸 알 잖아.
여기 팀으로
136
00:12:39,087 --> 00:12:41,038
너와 나 사이에있어.
또한 약간 허약합니다.
137
00:12:41,078 --> 00:12:44,666
우리는 더 많은 것이 있다는 것을 깨닫습니다.
영토 그러나 이것은 우리의 싸움이다.
138
00:12:44,698 --> 00:12:47,214
- 그가 어디 있는지 아십니까?
- 나는 사람들을 알고있다.
139
00:12:47,260 --> 00:12:49,012
귀찮게하지 마라.
140
00:12:49,598 --> 00:12:51,934
타 노스가 어디 있는지 말해 줄 수 있어요.
141
00:12:54,109 --> 00:12:56,853
타 노스는 오랜 시간을 보냈다.
나를 완전하게하려고 노력한다.
142
00:12:57,586 --> 00:13:01,354
그런 다음 그는 일하면서
그의 위대한 계획에 대해 이야기했다.
143
00:13:01,737 --> 00:13:04,333
심지어 해체, 나
그를 기쁘게하려고했다.
144
00:13:04,888 --> 00:13:09,086
나는 우리가 어디로 갈 것이냐고 물었다.
그의 계획이 완료되면?
145
00:13:10,204 --> 00:13:12,272
그의 대답은 항상 같았다.
146
00:13:16,444 --> 00:13:17,570
정원에.
147
00:13:17,828 --> 00:13:20,861
귀엽네. 타 노스가있다.
은퇴 계획.
148
00:13:20,886 --> 00:13:22,535
그렇다면 그는 어디 있습니까?
149
00:13:22,598 --> 00:13:24,347
Thanos가 그의 손가락을 물었을 때,
150
00:13:24,372 --> 00:13:28,906
지구는 급상승을 위해 지상 제로가되었습니다.
엄청나게 우주적인 비율의.
151
00:13:28,953 --> 00:13:33,237
아무도 그것을 본 적이 없어 ...
2 일 전까지
152
00:13:34,371 --> 00:13:36,668
이 행성에.
153
00:13:36,998 --> 00:13:38,341
거기에 타 노스가있다.
154
00:13:40,124 --> 00:13:41,656
그는 돌을 다시 사용했습니다.
155
00:13:41,992 --> 00:13:43,060
헤이, 이봐 ..
156
00:13:43,861 --> 00:13:46,115
우리가 갈거야.
짧은 손으로, 너 알아?
157
00:13:46,140 --> 00:13:48,594
- 이봐 요, 그는 여전히 돌을 가지고 있어요. 그래서 ...
- 그를 잡자.
158
00:13:49,072 --> 00:13:51,767
- 우리는 그들을 모두 다시 데려 오기 위해 사용합니다.
- 그냥 그렇게?
159
00:13:51,930 --> 00:13:53,759
네. 그 것처럼.
160
00:13:53,784 --> 00:13:56,941
작은 기회가 있더라도
우리가 이것을 취소 할 수 있다고 ...
161
00:13:56,966 --> 00:13:59,724
내 말은, 우리는 모든 사람들에게 그것을 빚지고있다.
누가이 방에 있지 않아.
162
00:13:59,749 --> 00:14:03,994
우리가 그렇게한다면, 그것이 어떻게되는지 알 수 있을까요?
이전과는 다른 방식으로 끝나야합니까?
163
00:14:04,039 --> 00:14:06,180
왜냐하면 전에, 너
나 한테 없었어.
164
00:14:06,508 --> 00:14:10,729
이봐, 새 여자,이 모든 사람.
방은 그 슈퍼 영웅 생활에 관한 것입니다.
165
00:14:10,985 --> 00:14:13,688
그리고 내 질문에 신경 쓰지 않으면
이 모든 시간에 당신이 지옥에 있었나요?
166
00:14:13,713 --> 00:14:16,261
다른 많은 것들이있다.
행성.
167
00:14:16,286 --> 00:14:19,108
그리고 불행히도, 그들은
너희들은 없었어.
168
00:14:38,576 --> 00:14:39,857
난이게 좋아.
169
00:14:45,204 --> 00:14:47,823
가자. 이거 가져와.
개자식.
170
00:15:09,498 --> 00:15:13,289
괜찮아. 누가 여기 있지 않았어?
우주에 가본 적이 있습니까?
171
00:15:15,688 --> 00:15:17,916
더 이상 던지지 마세요.
내 우주선에서.
172
00:15:18,049 --> 00:15:21,512
접근은 3 .. 2 .. 1로 점프.
173
00:15:35,080 --> 00:15:37,363
나는 정찰하러 내려갈거야.
174
00:15:55,277 --> 00:15:58,122
- 스티브 일하게 될거야.
- 그럴거야.
175
00:16:02,107 --> 00:16:04,734
내가 뭔지 몰라서.
그렇지 않으면 내가 할거야.
176
00:16:04,976 --> 00:16:10,581
위성도없고, 배도없고, 군대도없고,
어떤 종류의 지상 방어도 없습니다.
177
00:16:12,144 --> 00:16:13,457
그냥 그 사람이에요.
178
00:16:14,466 --> 00:16:16,217
그럼 충분 해.
179
00:17:45,701 --> 00:17:46,974
오, 안돼.
180
00:17:56,814 --> 00:17:58,150
어디있어?
181
00:17:58,393 --> 00:18:00,832
질문에 답하세요.
182
00:18:02,333 --> 00:18:05,138
우주
필요한 수정.
183
00:18:05,234 --> 00:18:10,506
그 후에, 돌은 봉사했다.
유혹 너머에 목적이 없다.
184
00:18:10,577 --> 00:18:12,351
당신은 수조 번을 살해했습니다!
185
00:18:13,624 --> 00:18:15,312
너는 고마워해야한다.
186
00:18:19,214 --> 00:18:22,270
- 돌은 어 딨지?
- 없어.
187
00:18:22,853 --> 00:18:26,356
- 원자로 감소되었습니다.
- 이틀 전에 사용 했잖아.
188
00:18:26,434 --> 00:18:29,561
나는 돌을 사용하여
돌을 파괴하라.
189
00:18:30,327 --> 00:18:33,047
그것은 거의 나를 죽였다.
190
00:18:33,243 --> 00:18:37,378
그러나 작업이 완료되었습니다.
그것은 항상있을 것입니다.
191
00:18:39,922 --> 00:18:43,306
나는 피할 수 없다.
192
00:18:45,354 --> 00:18:47,895
우리는이 곳을 찢어 야합니다.
그는 거짓말을해야만합니다.
193
00:18:47,919 --> 00:18:49,586
우리 아버지는 많은 것들이 있습니다.
194
00:18:50,021 --> 00:18:52,585
거짓말 쟁이는 그들 중 하나가 아닙니다.
195
00:18:56,105 --> 00:18:58,590
고마워, 딸.
196
00:19:00,152 --> 00:19:02,734
아마 나는 치료했다.
너 너무 거칠게 ...
197
00:19:08,895 --> 00:19:12,084
뭐 .. 뭐 했니?
198
00:19:13,858 --> 00:19:15,899
나는 머리로 갔다.
199
00:20:26,621 --> 00:20:27,942
그래서, 어 ...
200
00:20:29,631 --> 00:20:31,764
요 전날 데이트 갔다.
201
00:20:32,707 --> 00:20:36,711
5 년 만에 처음입니다.
있잖아? 앉아, 저녁 ...
202
00:20:36,993 --> 00:20:39,596
나는 무엇을 알지 못했다.
얘기하고.
203
00:20:41,520 --> 00:20:43,121
당신은 무엇에 대해서 이야기 했습니까?
204
00:20:43,162 --> 00:20:46,398
똑같은 쓰레기 같은 거 알지? 방법
상황이 바뀌었고 ...
205
00:20:47,195 --> 00:20:48,696
내 직업, 그의 직업 ....
206
00:20:49,181 --> 00:20:51,643
우리가 메츠를 얼마나 그리워하는지.
207
00:20:54,082 --> 00:20:55,616
그러면 일이 조용해진다.
208
00:20:57,562 --> 00:21:00,876
그는 그랬듯이 울었다.
샐러드를 제공합니다.
209
00:21:01,470 --> 00:21:02,830
너는 어때?
210
00:21:04,175 --> 00:21:07,169
나는 디저트 직전에 울었다.
211
00:21:10,757 --> 00:21:13,759
하지만 나는 그를보고있다.
다시 내일, 그래서 ...
212
00:21:13,759 --> 00:21:14,978
훌륭합니다.
213
00:21:15,010 --> 00:21:16,965
당신은 가장 힘든 부분을했습니다.
너 점프를 했어, 너
214
00:21:16,990 --> 00:21:19,083
너 어디 있는지 몰랐어.
내려올거야.
215
00:21:19,567 --> 00:21:24,037
그리고 그게 다야. 그건 그 작은거야.
용감한 아기를 데려 가야 해.
216
00:21:24,047 --> 00:21:27,635
다시 시도해보십시오.
시도하고 목적을 찾으려고.
217
00:21:29,707 --> 00:21:33,240
나는 '45 년에 얼음에 들어갔다.
내 인생의 사랑을 만난 후에.
218
00:21:34,678 --> 00:21:36,602
70 년 후 깨어났다.
219
00:21:39,338 --> 00:21:40,643
계속 나아가 야지.
220
00:21:44,162 --> 00:21:45,468
계속 전진 해.
221
00:21:50,769 --> 00:21:52,723
세상은 우리 손에 있습니다.
222
00:21:53,044 --> 00:21:54,998
우리에게 남겨졌습니다.
223
00:21:55,162 --> 00:21:57,789
그리고 우리가해야 해.
그걸로 뭔가.
224
00:21:58,438 --> 00:21:59,758
그렇지 않으면...
225
00:22:01,030 --> 00:22:03,719
타 노스는해야 했어.
우리 모두를 죽였어.
226
00:23:05,135 --> 00:23:07,112
도대체 뭐야?
227
00:23:18,927 --> 00:23:19,975
기대?
228
00:23:53,553 --> 00:23:55,891
아이! 이봐, 꼬마 야!
229
00:24:00,037 --> 00:24:02,351
도대체 무슨 일이 있었던거야?
230
00:24:34,257 --> 00:24:35,336
세상에 ...
231
00:24:38,690 --> 00:24:43,067
아니요 괜찮아요. 제발 제발.
아니, 아니...
232
00:24:49,117 --> 00:24:51,806
실례합니다. 죄송합니다.
아니, 캐시.
233
00:24:52,360 --> 00:24:53,361
아니.
234
00:24:54,386 --> 00:24:55,386
아니 아니.
235
00:24:57,120 --> 00:24:59,036
제발 제발,
제발 제발....
236
00:24:59,061 --> 00:25:00,061
아니, 캐시 ...
237
00:25:07,308 --> 00:25:08,309
뭐?
238
00:25:38,442 --> 00:25:39,732
캐시?
239
00:25:41,030 --> 00:25:42,030
아빠?
240
00:26:08,464 --> 00:26:09,902
너 너무 컸어!
241
00:26:23,944 --> 00:26:28,478
네, 우리는 그 높은 보드를 탔습니다.
전함을 의심하다.
242
00:26:28,503 --> 00:26:30,559
그것은 전염성이 있었다.
쓰레기.
243
00:26:30,584 --> 00:26:32,091
그래서, 뜨거운 팁 주셔서 감사드립니다.
244
00:26:32,225 --> 00:26:34,952
- 너 더 가까웠다.
- 네. 그리고 이제 우리는 쓰레기 냄새가 난다.
245
00:26:34,977 --> 00:26:36,850
너는 독서를 얻는다.
그 떨림에?
246
00:26:36,875 --> 00:26:39,369
가벼운 침몰이었다.
아프리카 판 아래.
247
00:26:39,488 --> 00:26:41,903
우리에게 시각적 인 것이 있습니까? 방법
우리가 처리하고 있습니까?
248
00:26:41,934 --> 00:26:45,171
Nat, 지진이야.
바다 밑.
249
00:26:45,203 --> 00:26:48,172
우리는 그것을 취급하지 않음으로써 처리합니다.
250
00:26:48,954 --> 00:26:51,354
캐롤, 우리가 보니?
다음 달에 여기 있니?
251
00:26:51,383 --> 00:26:54,434
- 그럴 리 없어요.
- 왜 또 헤어 스타일을 할거야?
252
00:26:54,479 --> 00:26:58,097
잘 들어, 모피 - 얼굴. 나는
많은 영토를 덮고 있습니다.
253
00:26:58,122 --> 00:26:59,998
그런 것들은
지구상에서 일어나는 일들은
254
00:27:00,023 --> 00:27:02,891
에 사방에 일어나는
수천 개의 행성.
255
00:27:03,620 --> 00:27:05,589
그건 좋은 지적이야.
그건 좋은 지적이야.
256
00:27:06,262 --> 00:27:08,944
그래서 당신은 보지 못할 수도 있습니다.
나 오랫동안.
257
00:27:09,166 --> 00:27:11,108
괜찮아. 음, 음 ...
258
00:27:11,748 --> 00:27:16,055
이 채널은 항상 활성화되어 있습니다.
그래서, 어떤 것도 옆으로 간다 ...
259
00:27:16,126 --> 00:27:18,549
누구나 곤란을 겪고있다.
그들이해서는 안되는 곳 ...
260
00:27:18,815 --> 00:27:21,699
- 나를 통해 온다.
- 괜찮아.
261
00:27:21,715 --> 00:27:22,716
괜찮아.
262
00:27:23,838 --> 00:27:25,139
행운을 빕니다.
263
00:27:33,484 --> 00:27:35,829
- 어디야?
- 멕시코.
264
00:27:35,882 --> 00:27:38,839
연방 정부는
시체로 가득 찬 방.
265
00:27:39,082 --> 00:27:42,669
카르텔 녀석처럼 보이네. 못
총을 꺼낼 기회조차있었습니다.
266
00:27:42,740 --> 00:27:46,109
아마 라이벌 갱 일거야 ...
- 그렇지 않아.
267
00:27:46,134 --> 00:27:48,516
확실히 바튼이야.
268
00:27:48,659 --> 00:27:53,029
그가 여기서 한 일은 그가 한 일이야.
지난 몇 년간 해왔 던
269
00:27:54,622 --> 00:27:56,685
내 말은, 장면
그가 떠난 것이 ...
270
00:27:57,256 --> 00:28:00,563
나는 너에게 말해야 해.
나도 그를 찾고 싶지 않아.
271
00:28:06,399 --> 00:28:08,735
어디에서 찾을 수 있습니까?
그는 다음에 갈거야?
272
00:28:12,700 --> 00:28:13,701
Nat ...
273
00:28:15,262 --> 00:28:16,467
부디.
274
00:28:19,100 --> 00:28:20,101
괜찮아.
275
00:28:28,920 --> 00:28:32,992
너 저녁 먹을 줄 알아.
그러나 당신은 이미 꽤 비참하게 보입니다.
276
00:28:36,762 --> 00:28:38,152
너 세탁 할래?
277
00:28:38,177 --> 00:28:40,099
그리고 친구를 만나러.
278
00:28:40,984 --> 00:28:42,922
분명히 친구는 괜찮습니다.
279
00:28:46,257 --> 00:28:48,882
너 내가 고래 꼬투리를 본 것을 알지.
내가 다리를 올 때.
280
00:28:48,907 --> 00:28:52,026
허드슨?
- 배가 적고 깨끗한 물이 있습니다.
281
00:28:52,034 --> 00:28:56,091
너도 알다시피, 네가 말하려고한다면
나는 밝은면을 보았다.
282
00:28:56,636 --> 00:28:57,637
음 ...
283
00:28:58,747 --> 00:29:02,507
나는 너를 머리에 때릴거야.
땅콩 버터 샌드위치.
284
00:29:04,407 --> 00:29:07,244
죄송합니다. 습관의 힘.
285
00:29:21,107 --> 00:29:25,319
내가 모두들 계속 말하고 있다는 걸 알지.
그들은 계속 나아가 야한다.
286
00:29:27,469 --> 00:29:28,602
일부는 그렇다.
287
00:29:32,175 --> 00:29:33,347
그러나 우리는 아닙니다.
288
00:29:34,213 --> 00:29:38,536
- 내가 계속 전진하면, 누가이 일을합니까?
- 어쩌면 끝낼 필요가 없을 수도 있습니다.
289
00:29:43,126 --> 00:29:45,143
나는 아무것도 가지지 않았다.
290
00:29:46,292 --> 00:29:48,372
그리고 나는 이것을 얻었다.
291
00:29:50,670 --> 00:29:51,960
이 직업.
292
00:29:54,823 --> 00:29:56,119
이 가족.
293
00:30:00,304 --> 00:30:03,985
그리고 나는 ...
그것 때문에 더 낫다.
294
00:30:10,499 --> 00:30:11,811
그리고 비록 ...
295
00:30:12,877 --> 00:30:14,346
그들은 사라졌어.
296
00:30:17,998 --> 00:30:20,280
지금, 나는 아직도
더 나아 지려고 노력합니다.
297
00:30:23,598 --> 00:30:25,646
나는 우리 둘 다 생각한다.
삶을 살 필요가있다.
298
00:30:28,493 --> 00:30:29,734
너 먼저.
299
00:30:34,926 --> 00:30:36,348
오 .. 안녕. 안녕하세요!
300
00:30:36,372 --> 00:30:39,316
누구 집에 있습니까?
스캇 랭입니다.
301
00:30:39,341 --> 00:30:43,992
몇 년 전에 공항에서 만났습니까?
독일에서?
302
00:30:44,024 --> 00:30:46,885
나는 정말 크고
나는 가면을 썼다.
303
00:30:46,910 --> 00:30:48,831
- 날 못 알아볼거야.
-이 메시지가 오래된 것입니까?
304
00:30:48,856 --> 00:30:51,788
개미? 개미 - 남자, 나
너도 알 잖아.
305
00:30:51,874 --> 00:30:52,898
정문이야.
306
00:30:52,929 --> 00:30:54,730
너희들 얘기해야 겠어.
307
00:31:00,598 --> 00:31:01,599
스캇.
308
00:31:02,943 --> 00:31:04,951
- 괜찮 니?
- 네.
309
00:31:06,616 --> 00:31:09,173
혹시 너희 둘 중 하나가 있니?
양자 물리학을 공부 했나요?
310
00:31:09,502 --> 00:31:11,619
중반 대화에서만.
311
00:31:11,807 --> 00:31:12,808
좋구나. 그래서...
312
00:31:13,912 --> 00:31:18,570
5 년 전, 바로 전에 ...
타 노스,
313
00:31:18,673 --> 00:31:20,909
나는 장소에 있었다.
양자 영역.
314
00:31:21,081 --> 00:31:23,950
양자 영역은 그것과 같습니다.
현미경 적 우주.
315
00:31:23,975 --> 00:31:27,516
거기에 들어가려면, 당신은해야만합니다.
엄청나게 작은. 희망, 그녀는 내 ...
316
00:31:29,353 --> 00:31:30,870
그녀는 ... 내 것이 었어.
317
00:31:32,911 --> 00:31:36,615
그녀는 나를 끌어 내야 했어.
그리고 나서 타 노스가 발생했습니다.
318
00:31:36,640 --> 00:31:40,313
- 내가 거기 붙어있어.
- 죄송합니다. 그게 5 년이나 걸렸을거야.
319
00:31:40,339 --> 00:31:43,011
그래,하지만 그게 다야.
그렇지 않았습니다.
320
00:31:43,019 --> 00:31:44,754
나에게 그것은 5 시간이었다.
321
00:31:44,779 --> 00:31:47,344
양자 영역의 규칙을 보라.
그들이 여기에있는 것처럼되지 않습니다.
322
00:31:47,390 --> 00:31:51,822
모든 것이 예측할 수 없습니다. 그거야?
누구 샌드위치? 배고파 죽겠 어.
323
00:31:52,135 --> 00:31:53,136
스캇.
324
00:31:53,222 --> 00:31:55,113
너 무슨 소리 야?
325
00:31:55,205 --> 00:31:56,206
그래서...
326
00:31:57,324 --> 00:31:59,106
내가 말하는 건 ...
327
00:31:59,824 --> 00:32:02,176
시간은 다르게 작동합니다.
양자 영역에서.
328
00:32:02,264 --> 00:32:04,444
유일한 문제는 바로 지금입니다.
그것을 탐색 할 방법이 없습니다.
329
00:32:04,485 --> 00:32:05,829
하지만 우리가한다면?
330
00:32:05,877 --> 00:32:09,604
나는 그것에 대해 생각하는 것을 멈출 수 없다. 뭐
우리가 어떻게 든 혼돈을 통제 할 수 있다면,
331
00:32:09,629 --> 00:32:13,113
우리가 탐색 할 수 있을까요? 만약
우리가 들어갈 수있는 방법이 있었어.
332
00:32:13,138 --> 00:32:15,585
특정 양자 영역
그때를 가리킨다.
333
00:32:15,610 --> 00:32:18,712
양자 영역을 종료하다.
또 다른 시점? 처럼...
334
00:32:19,992 --> 00:32:21,594
타 노스처럼.
335
00:32:21,797 --> 00:32:24,085
잠깐, 너는 말하는거야?
타임머신에 대해서?
336
00:32:24,110 --> 00:32:27,232
아뇨, 물론 아닙니다.
아니, 타임머신이 아니야.
337
00:32:27,381 --> 00:32:29,437
그것은 마치 ...
338
00:32:30,670 --> 00:32:34,179
그래, 타임머신. 나는 그것이 미쳤다는 것을 안다.
미쳤어.
339
00:32:34,743 --> 00:32:38,112
그러나 나는 그것에 대해 생각하는 것을 멈출 수 없다.
해야 될 일이 ...
340
00:32:38,487 --> 00:32:41,328
이름 : 일부 wa ... 이름 : 그것은 미친 짓.
341
00:32:41,353 --> 00:32:45,301
너구리 한테 이메일을 받는다. 그래서,
더 이상 미친 소리는 없습니다.
342
00:32:46,106 --> 00:32:48,186
그럼 누가이 문제에 관해 우리가 얘기할까요?
343
00:33:06,250 --> 00:33:07,250
Chow-time!
344
00:33:09,714 --> 00:33:10,715
Morgoona.
345
00:33:15,210 --> 00:33:17,422
모건 H. 스탁
점심 먹고 싶니?
346
00:33:17,602 --> 00:33:20,502
- 점심을 정하거나 붕괴 시키십시오.
- 괜찮아.
347
00:33:21,511 --> 00:33:22,862
너는해서는 안된다.
그거 입고있어, 알았지?
348
00:33:22,887 --> 00:33:25,770
그것은 특별한 기념일의 일부입니다.
선물 나는 엄마를 위해 만들고있어.
349
00:33:29,163 --> 00:33:31,367
됐어. 너니?
점심 먹고 생각해?
350
00:33:31,883 --> 00:33:34,040
작은 귀뚜라미를 원하십니까?
351
00:33:34,103 --> 00:33:35,947
- 아니.
- 그게 니가 원하는거야.
352
00:33:35,972 --> 00:33:39,388
- 어떻게 찾았 니?
차고.
353
00:33:39,424 --> 00:33:40,197
정말?
354
00:33:40,222 --> 00:33:42,582
- 그걸 찾고 있었 니?
- 아니.
355
00:33:43,105 --> 00:33:44,778
나는 그것을 발견했다.
356
00:33:45,067 --> 00:33:48,295
차고에가는 걸 좋아해?
아빠도 마찬가지야.
357
00:33:49,328 --> 00:33:52,278
실제로는 괜찮습니다. 엄마는 결코
내가 입는 모든 것을 입는다.
358
00:34:13,737 --> 00:34:16,071
이제 우리는
처럼 들린다...
359
00:34:16,144 --> 00:34:18,098
토니, 네가 본 모든 걸 끝내고,
정말 불가능한 무엇인가 ...
360
00:34:18,122 --> 00:34:20,512
양자 변동 헷지
플랑크 스케일로,
361
00:34:20,537 --> 00:34:23,547
그런 다음 Deutsch를 트리거합니다.
제안. 우리가 그것에 동의 할 수 있습니까?
362
00:34:23,704 --> 00:34:24,704
고맙습니다.
363
00:34:24,743 --> 00:34:27,401
Layman의 용어로는
너는 집에 오지 않을거야.
364
00:34:27,426 --> 00:34:28,427
- 그랬어.
- 아니.
365
00:34:28,465 --> 00:34:30,462
당신은 우연히 살아 남았습니다. 그것은 ---
366
00:34:30,509 --> 00:34:33,019
10 억 대 1
우주 우연.
367
00:34:33,087 --> 00:34:34,855
그리고 지금 당장 당신은 ...
368
00:34:35,010 --> 00:34:36,479
뭐라고 부르니?
369
00:34:38,198 --> 00:34:40,910
- 강도 사건인가요?
- 네. 시간 heist.
370
00:34:41,184 --> 00:34:43,353
당연하지. 왜 우리가하지 않았어?
이거 전에 생각해?
371
00:34:43,378 --> 00:34:45,870
오! 우스운 일 이니?
그것은 pipedream이기 때문에?
372
00:34:45,895 --> 00:34:49,343
돌은 과거에 있습니다. 우리
돌아갈 수 있고 그들을 얻을 수 있습니다.
373
00:34:49,368 --> 00:34:51,875
우리는 우리 자신의 손가락을 짤 수 있습니다.
우리는 모두를 돌려 보낼 수 있습니다.
374
00:34:51,900 --> 00:34:54,043
또는 그것을 더 악화 시키십시오.
그는 이미있다, 그렇지?
375
00:34:54,083 --> 00:34:55,309
나는 우리가 그렇게 할 것이라고 생각하지 않는다.
376
00:34:55,434 --> 00:34:58,748
이걸 말해야 해. 때때로 나는
낙관적 인 낙관론을 놓치지 마라.
377
00:34:59,028 --> 00:35:02,045
그러나 높은 희망은
논리적 인,
378
00:35:02,070 --> 00:35:06,369
유형, 안전하게 나를위한 길
그 시간의 강도를 실행하라.
379
00:35:06,862 --> 00:35:09,491
나는 가장 가능성있는 결과를 믿는다.
우리의 집단적 종말이 될 것입니다.
380
00:35:09,516 --> 00:35:12,525
우리가 엄격하게 따르지 않는다면
시간 여행의 규칙.
381
00:35:12,752 --> 00:35:16,700
그것은 우리의 과거 자아와 이야기하는 것을 의미하지 않습니다.
스포츠 경기에 베팅을하지 않는다.
382
00:35:16,732 --> 00:35:19,264
너를 막을거야.
바로 거기, 스캇.
383
00:35:19,820 --> 00:35:21,890
진지하게 말하고 있니?
나 한테 네 계획은
384
00:35:21,915 --> 00:35:25,017
우주를 기반으로합니다.
미래로 돌아 가기?
385
00:35:26,962 --> 00:35:29,041
- 아니.
- 좋은. 너 나 걱정 했어.
386
00:35:29,063 --> 00:35:32,338
그게 말도 안되는 것 같아. 그게
양자 물리학이 작동하는 방식이 아닙니다.
387
00:35:32,591 --> 00:35:33,592
토니 ...
388
00:35:35,593 --> 00:35:37,485
우리는 서 있어야합니다.
389
00:35:37,884 --> 00:35:40,636
우리는 서 있었다. 과
아직, 여기 있습니다.
390
00:35:42,074 --> 00:35:45,842
니가 줄을서는 걸 나는 알고있다.
너는 아내와 딸이있다.
391
00:35:46,679 --> 00:35:50,932
그러나 나는 내게 매우 중요한 누군가를 잃어 버렸다.
많은 사람들이했습니다.
392
00:35:51,025 --> 00:35:55,409
그리고 이제, 이제, 우리는
그녀의 등을 맞댄. 모두 다시 데려 오기.
393
00:35:55,434 --> 00:35:57,036
그리고 나 한테 말하고있어.
너는 심지어 ...
394
00:35:57,061 --> 00:35:59,069
맞습니다, 스캇.
나는하지 않을 것이다. 그냥 놔둬.
395
00:36:00,687 --> 00:36:02,297
애가있어.
396
00:36:04,143 --> 00:36:06,394
엄마가 나에게 말했어.
와서 구해줘.
397
00:36:06,419 --> 00:36:09,067
잘 했어. 나는 구원 받았어.
398
00:36:09,660 --> 00:36:11,811
네가 여기에 왔으면 좋겠어.
나에게 다른 걸 부탁해.
399
00:36:11,827 --> 00:36:14,742
다른 건. 솔직히, 나는
너희들보고 싶었어, 그게 ...
400
00:36:14,821 --> 00:36:17,932
오, 그리고 식탁이 6 개가있어.
토니, 알 겠어.
401
00:36:18,049 --> 00:36:20,440
그리고 나는 너에게 행복해.
나는 정말로있다.
402
00:36:21,059 --> 00:36:23,020
그러나 이것은 두 번째 기회입니다.
403
00:36:23,318 --> 00:36:25,757
나는 두 번째 기회를 얻었다.
바로 여기, 모자.
404
00:36:25,856 --> 00:36:27,974
나는 주사위를 굴릴 수 없습니다.
405
00:36:29,464 --> 00:36:32,169
당신이 가게 얘기하지 않으면,
점심 먹으러 체재 할 수있어.
406
00:36:34,922 --> 00:36:37,495
- 겁 먹었어.
- 그 사람 잘못이 아니야.
407
00:36:37,713 --> 00:36:39,940
그래,하지만 내 말은,
우리가 뭘 할거 니?
408
00:36:40,074 --> 00:36:42,207
우리는 그를 필요로한다. 뭐,
그만 할거야?
409
00:36:42,232 --> 00:36:44,139
아뇨, 제대로하고 싶습니다.
410
00:36:47,412 --> 00:36:49,594
우리는
정말 큰 두뇌.
411
00:36:49,945 --> 00:36:51,672
그의 것보다 더 큰?
412
00:36:52,023 --> 00:36:54,853
어서. 내가 유일한 사람인 것 같아.
하나 먹고. 그 중 일부를 시도하십시오.
413
00:36:54,878 --> 00:36:56,112
계란 좀 가져라.
414
00:36:56,378 --> 00:36:57,660
난 너무 혼란 스러워요.
415
00:36:57,688 --> 00:37:00,338
- 혼란스러운시기입니다.
- 권리. 아니 아니...
416
00:37:00,362 --> 00:37:03,246
- 그것은 내가 의도 한 게 아니었다. 나는...
- 아니, 알았어.
417
00:37:03,271 --> 00:37:06,679
농담이야! 알아. 미쳤어.
418
00:37:06,804 --> 00:37:11,077
- 셔츠 입었 어.
- 그래! 방법? 왜?
419
00:37:11,217 --> 00:37:13,767
5 년 전 우리는
우리의 엉덩이를 이길.
420
00:37:14,236 --> 00:37:17,145
그건 나보다 더 나빴어.
내가 두 번 잃어 버렸기 때문에.
421
00:37:17,388 --> 00:37:21,490
첫째, 헐크는 길을 잃었다. 그런 다음 배너가 사라졌습니다.
그런 다음, 우리 모두는 길을 잃었습니다.
422
00:37:21,515 --> 00:37:24,361
- 아무도 널 비난하지 않았어, 브루스.
- 그랬어.
423
00:37:25,928 --> 00:37:27,797
몇 년 동안 나는
그가 헐크를 치료하는 것처럼
424
00:37:27,822 --> 00:37:30,260
어떤 종류의 질병,
무언가를 제거하십시오.
425
00:37:31,035 --> 00:37:33,918
하지만 그때 나는
그의 치료법으로.
426
00:37:33,986 --> 00:37:39,043
감마 실험실에서 18 개월. 나는 넣는다.
두뇌와 힘줄.
427
00:37:39,184 --> 00:37:42,959
그리고 지금 나를 보아라.
두 세계의 최고.
428
00:37:43,166 --> 00:37:45,245
실례합니다, 헐크 씨?
- 예?
429
00:37:45,270 --> 00:37:48,881
- 사진 좀 줄래?
- 100 %, 작은 사람.
430
00:37:48,929 --> 00:37:51,727
어서 올라와. 너 괜찮 니?
431
00:37:51,752 --> 00:37:52,753
오.
432
00:37:53,434 --> 00:37:56,061
- "녹색"이라고 말하십시오.
- 녹색.
433
00:37:56,086 --> 00:37:57,741
Greeeen.
434
00:37:57,766 --> 00:38:00,471
- 그거 봤어?
- 좋았어.
435
00:38:00,799 --> 00:38:03,809
나랑 데려 갈래?
나는 개미 야.
436
00:38:06,584 --> 00:38:08,239
그들은 헐크 팬입니다.
그들은 개미를 모른다.
437
00:38:08,264 --> 00:38:10,452
- 아무도하지 않습니다.
- 잠깐, 아니, 그는 ...
438
00:38:10,477 --> 00:38:13,001
너는
그, 오른쪽 사진?
439
00:38:13,026 --> 00:38:15,144
그는 심지어 그가하지 않는다고 말하고있다.
알 겠어.
440
00:38:15,169 --> 00:38:18,130
나는 그것도 원하지 않는다. 나는하지 않는다.
그들과 함께 사진을 원한다.
441
00:38:18,132 --> 00:38:20,039
- 기분이 좋지 않을거야.
- 죄송합니다.
442
00:38:20,070 --> 00:38:22,416
- 그들이 그렇게하겠다고 했어.
- 더 이상 원하지 않아.
443
00:38:22,441 --> 00:38:24,949
- 기분이 좋지 않을거야.
빌어 먹을 전화 가져가.
444
00:38:26,066 --> 00:38:27,000
고마워요, 헐크
445
00:38:27,025 --> 00:38:29,303
아니, 잘됐다, 애들.
고맙습니다.
446
00:38:29,617 --> 00:38:31,774
- 헐크!
- 브루스.
447
00:38:32,550 --> 00:38:34,002
- Dab.
- 브루스.
448
00:38:34,027 --> 00:38:36,731
엄마 말씀 들어라.
그녀는 더 잘 알고있다.
449
00:38:36,756 --> 00:38:39,725
- 우리가 말한 건 ...
- 권리.
450
00:38:41,638 --> 00:38:44,342
전체 시간 여행은 끝나나요?
451
00:38:45,756 --> 00:38:48,939
얘들 아.
내 전문 분야.
452
00:38:50,018 --> 00:38:51,901
글쎄, 너 이걸 뽑아 버렸어.
453
00:38:52,254 --> 00:38:55,709
나는 그 시간을 기억한다.
꽤 불가능한 것처럼 보였다.
454
00:39:29,236 --> 00:39:31,941
모드 영감을보세요,
나가 체크 아웃하는 무슨을 보게하십시오.
455
00:39:32,227 --> 00:39:36,097
그럼, 전에 마지막으로 한 번의 추천을 추천합니다.
우리는 밤 동안 그것을 꾸린다.
456
00:39:36,121 --> 00:39:40,725
이번에는
mobius 스트립, 거꾸로. 부디?
457
00:39:40,750 --> 00:39:42,383
처리 중 ...
458
00:39:45,549 --> 00:39:49,885
그 고유 값을주세요. 그, 입자
인수 분해 및 스펙트럼 분해.
459
00:39:49,910 --> 00:39:52,608
- 잠시만 요.
- 잠시만.
460
00:39:53,029 --> 00:39:56,257
그리고 밖으로 나가지 않으면 걱정하지 마십시오.
나는 단지 ...
461
00:39:57,421 --> 00:39:59,532
렌더링 된 모델입니다.
462
00:40:10,784 --> 00:40:11,785
똥!
463
00:40:12,135 --> 00:40:13,136
똥!
464
00:40:17,354 --> 00:40:19,261
너 뭐하고 있니?
위로, 리틀 양?
465
00:40:19,316 --> 00:40:21,121
- 젠장.
- 아니. 우린 그렇게 말하지 않아.
466
00:40:21,161 --> 00:40:24,389
엄마 만이 그 말을 전합니다. 여자
그것을 만들어 냈다. 그녀에게 속한다.
467
00:40:24,397 --> 00:40:25,439
너 왜?
468
00:40:25,464 --> 00:40:28,091
내가 중요한 똥을 가지고있어.
여기에. 어떻게 생각해?
469
00:40:28,116 --> 00:40:31,255
아니, 내 마음에 뭔가가있어.
내 마음에 뭔가가있어.
470
00:40:31,280 --> 00:40:35,267
- 주스 팝스 였어?
- 당연하지.
471
00:40:37,006 --> 00:40:39,147
그게 강탈이야.
472
00:40:40,164 --> 00:40:44,017
큰 마음은 다 비슷 하네. 주스
아빠, 정확히 ...
473
00:40:45,542 --> 00:40:46,894
내 마음.
474
00:40:47,716 --> 00:40:50,889
다 했니? 네? 이제 너는.
475
00:40:56,244 --> 00:40:59,332
- 그 얼굴, 거기가.
- 이야기 해줘.
476
00:40:59,599 --> 00:41:01,201
이야기.
477
00:41:01,475 --> 00:41:04,008
옛날 옛적에 조금
소녀는 자러 갔다. 끝.
478
00:41:04,047 --> 00:41:05,378
그것은 모든 이야기가 아닙니다.
479
00:41:05,403 --> 00:41:07,654
이봐, 너의거야.
좋아하는 이야기.
480
00:41:07,738 --> 00:41:09,207
나는 너를 사랑해.
481
00:41:10,928 --> 00:41:13,452
사랑해, 너 3,000.
482
00:41:14,360 --> 00:41:15,360
와우.
483
00:41:22,501 --> 00:41:25,526
3,000. 그건 미친 짓이야.
484
00:41:26,364 --> 00:41:28,898
침대로가. 아니면 내가 할게.
모든 장난감을 팔아라.
485
00:41:29,232 --> 00:41:30,428
밤 - 밤.
486
00:41:31,202 --> 00:41:34,876
경쟁이 아니라,
하지만 그녀는 나를 사랑한다.
487
00:41:35,674 --> 00:41:39,574
너 어딘가에 있었어.
낮은 6에서 900 범위.
488
00:41:45,215 --> 00:41:49,257
- 뭐라 읽었 니?
- 퇴비에 관한 책.
489
00:41:49,282 --> 00:41:51,500
퇴비화의 새로운 점은 무엇입니까?
490
00:41:52,767 --> 00:41:54,401
- 그냥 ....
- 나는 그것을 알아...
491
00:41:55,410 --> 00:41:56,879
그건 그렇고.
492
00:41:58,090 --> 00:42:00,661
너도 알다시피, 우리가 말하는 것처럼
같은 일에 대해서 ...
493
00:42:01,108 --> 00:42:02,491
시간 여행.
494
00:42:03,624 --> 00:42:04,625
뭐?
495
00:42:08,089 --> 00:42:09,090
와우.
496
00:42:11,389 --> 00:42:12,389
그게 ...
497
00:42:13,163 --> 00:42:16,892
놀라운, 그리고 .... 무서운.
498
00:42:16,955 --> 00:42:18,135
맞습니다.
499
00:42:25,845 --> 00:42:30,044
- 정말 운이 좋았어.
- 네. 알아.
500
00:42:30,114 --> 00:42:33,241
- 많은 사람들이하지 않았다.
- 아니, 모두를 도울 수 없어.
501
00:42:34,527 --> 00:42:37,482
- 네가 할 수있는 것처럼 보인다.
- 그만둬.
502
00:42:39,030 --> 00:42:42,227
나는 그것에 핀을 넣을 수있다.
지금 당장 멈춰라.
503
00:42:42,586 --> 00:42:43,853
토니 ...
504
00:42:44,339 --> 00:42:49,474
당신을 멈추게하려고 애쓰는 것은 하나였습니다.
내 인생의 몇 가지 실패의
505
00:42:53,347 --> 00:42:58,967
때때로 나는 잠긴 상태로 놓아야한다고 생각한다.
상자에 담아 호수 바닥에 떨어 뜨려 라.
506
00:42:59,718 --> 00:43:01,562
... 자러 가라.
507
00:43:07,295 --> 00:43:09,805
그러나 당신은 쉬실 수 있습니까?
508
00:43:14,307 --> 00:43:17,394
좋아, 여기에 우리가 간다. 시각
여행 테스트 번호 하나.
509
00:43:17,614 --> 00:43:22,312
스콧, 불 좀 ...
밴 물건.
510
00:43:24,221 --> 00:43:27,717
차단기가 설정됩니다. 비상 사태
발전기는 대기 상태입니다.
511
00:43:27,748 --> 00:43:32,595
좋은. 그리드를 날려 버리면
1950 년대에 Tiny를 잃고 싶습니다.
512
00:43:32,689 --> 00:43:35,010
- 실례합니다?
- 농담하는거야.
513
00:43:35,276 --> 00:43:37,096
너는 그런 것들을 말할 수 없다.
514
00:43:37,121 --> 00:43:40,224
그냥 ... 나쁜 농담 이었어.
515
00:43:41,577 --> 00:43:43,851
- 농담하는 거지?
- 나도 몰라.
516
00:43:43,928 --> 00:43:48,071
우리는 여기서 시간 여행에 대해 이야기하고 있습니다.
모두 농담이거나, 농담이 아닙니다.
517
00:43:48,430 --> 00:43:51,244
우린 괜찮아! 헬멧 가져와.
518
00:43:51,956 --> 00:43:54,684
스캇, 너를 보낼거야.
일주일에 돌아 오겠지 만, 너는 걸을거야.
519
00:43:54,709 --> 00:43:57,710
약 1 시간 동안
다시 10 초 안에.
520
00:43:57,890 --> 00:44:00,337
- 말이된다?
- 완벽하게 혼란스럽지 않습니다.
521
00:44:00,362 --> 00:44:02,965
행운을 비네, 스캇. 너는 이걸 가지고있어.
522
00:44:03,941 --> 00:44:07,720
네가 옳아. 나는한다,
캡틴 아메리카.
523
00:44:09,377 --> 00:44:15,224
3의 세에.
3 .. 2 .. 1 ..
524
00:44:18,982 --> 00:44:22,265
얘들 아? 이것은 옳다고 생각하지 않습니다.
525
00:44:22,405 --> 00:44:24,274
- 무슨 일이야? 기다려.
- 누구야?
526
00:44:24,299 --> 00:44:26,308
- 스캇 이니?
- 그래, 스캇이야!
527
00:44:29,384 --> 00:44:31,096
오! 내 등!
528
00:44:33,664 --> 00:44:36,107
- 데려 올 수있어?
- 나 지금하고있어!
529
00:44:43,049 --> 00:44:44,049
아기.
530
00:44:44,075 --> 00:44:45,661
- 스캇이야.
- 아기처럼!
531
00:44:46,331 --> 00:44:47,388
스캇을 다시 데려와.
532
00:44:47,413 --> 00:44:49,709
내가 죽일 때 말야.
힘, 힘을 죽이십시오.
533
00:44:50,921 --> 00:44:52,992
그리고 ... 그것을 죽여라!
534
00:44:56,444 --> 00:44:58,835
누군가 내 바지를 마셨다.
535
00:45:00,094 --> 00:45:03,103
나는 그것이 있었는지 모른다.
"베이비"나 "늙은"나.
536
00:45:06,467 --> 00:45:08,477
아니면 그냥 "나"나.
537
00:45:08,532 --> 00:45:10,361
시간 여행!
538
00:45:13,887 --> 00:45:14,888
뭐?
539
00:45:16,232 --> 00:45:19,030
나는 이것을 절대 승리로 본다.
540
00:46:04,260 --> 00:46:05,464
왜 긴 얼굴일까요?
541
00:46:05,527 --> 00:46:07,457
어디 보자. 그
아기가되었다.
542
00:46:08,484 --> 00:46:10,672
다른 것들 중에서도 네.
너 여기서 뭐하고 있니?
543
00:46:10,735 --> 00:46:12,697
그것은 EPR 역설입니다.
544
00:46:12,893 --> 00:46:16,544
시간을 통해 랭을 밀어내는 대신에, 당신은
Lang을 통해 시간을 밀었을 수도 있습니다.
545
00:46:16,569 --> 00:46:19,522
까다 롭습니다. 위험한. 어떤 사람
coulda는 그것에 대하여 당신을주의했다.
546
00:46:19,532 --> 00:46:21,955
- 그랬어.
- 오, 그랬어?
547
00:46:22,678 --> 00:46:27,259
고맙습니다, 여기 있습니다.
어쨌든, 나는 그것을 고쳤다.
548
00:46:27,284 --> 00:46:29,706
완전히 작동하는
시공간 GPS.
549
00:46:31,728 --> 00:46:33,796
나는 단지 평화를 원한다.
550
00:46:34,339 --> 00:46:37,630
밝혀지고, 분개하다.
부식성이 있고 나는 그것을 싫어한다.
551
00:46:38,145 --> 00:46:39,466
나도.
552
00:46:40,731 --> 00:46:42,566
우리는
이 돌들,하지만 나는
553
00:46:42,591 --> 00:46:44,343
너 한테 말해줘.
우선 순위는 다시 가져 오는 것입니다.
554
00:46:44,373 --> 00:46:46,763
우리가 잃어버린 것? 나는 희망한다, 예.
555
00:46:46,788 --> 00:46:49,657
내가 뭘 찾았습니까? 나는
모든 비용을 부담해야합니다.
556
00:46:50,885 --> 00:46:54,731
그리고 죽지 않을 수도 있습니다.
노력하면 좋을거야.
557
00:46:57,123 --> 00:46:59,023
거래 같아.
558
00:47:22,086 --> 00:47:26,135
- 토니, 나 몰라.
- 왜? 그는 당신을 위해 그것을 만들었습니다.
559
00:47:26,784 --> 00:47:31,193
게다가 솔직히 말해서 나는 그것을 꺼내야합니다.
모건이 썰매를 타기 전에 차고를 타지.
560
00:47:35,928 --> 00:47:37,304
고마워, 토니.
561
00:47:38,047 --> 00:47:42,197
조금 조용히 지켜 줄래?
전체 팀을 위해 팀을 데려 오지 않았습니다.
562
00:47:43,321 --> 00:47:48,801
- 팀 전체가, 그래?
- 우린 지금 그 일을하고있어.
563
00:48:06,911 --> 00:48:12,423
- 이봐, 휴미! 큰 녹색은 어딨어?
- 부엌. 나는 생각한다.
564
00:48:13,721 --> 00:48:17,989
- 끝내 주네.
설치류, 재진입에주의하십시오.
565
00:48:18,005 --> 00:48:20,608
멍청이가있어.
착륙장.
566
00:48:21,129 --> 00:48:22,130
오 이런!
567
00:48:23,029 --> 00:48:25,514
정상 크기의 남자 뭐야?
568
00:49:15,890 --> 00:49:20,330
황금 궁전에서 한 발짝 내딛는 것
복수 자 고위 또는 기타 등등.
569
00:49:20,355 --> 00:49:22,848
이봐, 조금 연민이있어, 친구.
첫째, 그들은 아스 가드를 잃었습니다.
570
00:49:22,873 --> 00:49:25,765
다음 사람의 절반. 그들은 아마도
그들에게는 집이있어서 행복하다.
571
00:49:25,791 --> 00:49:27,909
너는 오지 말았어야 했어!
572
00:49:29,402 --> 00:49:30,403
발키리!
573
00:49:30,945 --> 00:49:33,282
만나서 반갑습니다, Angry Girl.
574
00:49:33,579 --> 00:49:36,713
내가 너를 더 좋아했다고 생각해.
다른 방법들 중 하나.
575
00:49:37,158 --> 00:49:39,339
로켓이야.
- 잘 지내'?
576
00:49:41,403 --> 00:49:43,529
- 너를 못 볼거야.
- 나쁘지?
577
00:49:43,930 --> 00:49:46,220
우리는 그를 한 달에 한 번 만 봅니다.
그가 들어올 때 ...
578
00:49:47,471 --> 00:49:48,862
...용품.
579
00:49:49,416 --> 00:49:51,418
- 나쁘다.
- 네.
580
00:50:04,123 --> 00:50:05,249
무엇 ...
581
00:50:07,800 --> 00:50:10,864
우! 뭔가가 여기에서 죽었습니다.
582
00:50:11,505 --> 00:50:13,725
여보세요? 토르?
583
00:50:14,194 --> 00:50:16,327
케이블에 대해서 여기 왔니?
584
00:50:16,570 --> 00:50:22,160
Cinemax는 2 주 전에 밖으로 달아났다.
그리고 스포츠는 모든 종류의 퍼지가 ...
585
00:50:31,880 --> 00:50:34,662
소년들! 세상에!
586
00:50:36,203 --> 00:50:38,501
세상에! 어떻게 지냈니?
587
00:50:38,704 --> 00:50:40,706
이리 오렴, 너희들은 좀 악랄 해!
588
00:50:41,190 --> 00:50:42,730
아니, 잘됐다! 난 괜찮아.
589
00:50:43,105 --> 00:50:44,864
그럴 필요는 없습니다!
590
00:50:44,908 --> 00:50:47,722
헐크, 내 친구들을 알지.
미크, 코르그 맞지?
591
00:50:47,754 --> 00:50:50,119
- 안녕, 얘들 아!
- 얘들 아. 오랜만 이네.
592
00:50:50,144 --> 00:50:53,015
맥주가 양동이에있어. 느낌
자유롭게 Wi-Fi에 로그온 할 수 있습니다.
593
00:50:53,040 --> 00:50:54,750
비밀 번호는 없습니다.
594
00:50:55,694 --> 00:50:59,758
토르, 돌아 왔어. 그 애가 TV에있어.
누가 나 한테 다시 전화 했어.
595
00:51:00,595 --> 00:51:03,824
- Noobmaster.
- 네, 노브 마스터 69.
596
00:51:06,459 --> 00:51:09,461
Noobmaster. 이봐, 다시 토르 야.
알다시피, 천둥의 신?
597
00:51:09,492 --> 00:51:12,533
잘 들어, 친구. 로그 오프하지 않으면
이 게임은 즉시 나는 날아 갈거야.
598
00:51:12,558 --> 00:51:15,379
집에있는 집으로 내려와
네가 숨어있는 지하실
599
00:51:15,404 --> 00:51:17,841
팔을 찢어 버리고
엉덩이까지 밀어 버려!
600
00:51:18,258 --> 00:51:21,354
아 맞다. 예, 울으십시오.
너의 아버지, 작은 족제비!
601
00:51:21,658 --> 00:51:22,808
고마워, 토르.
602
00:51:22,833 --> 00:51:24,420
그가 나에게 알려주지.
다시 너를 괴롭히지. 알았지?
603
00:51:24,445 --> 00:51:25,942
고맙습니다. 나는 할 것이다.
604
00:51:26,496 --> 00:51:28,169
그럼 너희들 한 잔 마시고 싶어?
너 뭐 마시고 있니?
605
00:51:28,194 --> 00:51:30,664
우리는 맥주, 테킬라,
모든 종류의 것들.
606
00:51:33,705 --> 00:51:36,262
버디, 괜찮 니?
607
00:51:36,309 --> 00:51:39,122
네, 괜찮습니다! 왜,
괜찮아 보여?
608
00:51:39,248 --> 00:51:41,296
아이스크림처럼 보이네.
609
00:51:42,720 --> 00:51:45,167
그래서, 무슨 일이야?
610
00:51:45,199 --> 00:51:49,646
우리는 당신의 도움이 필요합니다. 있을 수도있다.
우리가 모든 것을 고칠 수있는 기회.
611
00:51:49,702 --> 00:51:53,453
뭐, 케이블처럼? 그게 원인이야.
몇 주 동안 바나나를 몰아왔다.
612
00:51:53,500 --> 00:51:54,892
타 노스처럼.
613
00:52:13,615 --> 00:52:16,673
그 이름을 말하지 마라.
614
00:52:17,218 --> 00:52:20,283
음, 그래. 우리는 실제로
그 이름을 여기에 말하십시오.
615
00:52:25,103 --> 00:52:27,128
손 치워주세요.
616
00:52:30,075 --> 00:52:31,076
나도 알아.
617
00:52:32,591 --> 00:52:35,436
녀석이 너를 겁 줄지도 몰라.
618
00:52:35,695 --> 00:52:39,979
내가 왜 그러 겠니? 왜, 왜, 왜
나는 그 남자를 무서워 할까?
619
00:52:40,566 --> 00:52:42,896
나는 살해 한 사람이다.
그 남자, 기억 나니?
620
00:52:43,638 --> 00:52:46,077
여기 다른 사람
그 사람 죽였어?
621
00:52:49,020 --> 00:52:52,115
아니. 그렇게 생각하지 않았다.
622
00:52:52,726 --> 00:52:56,853
코르그, 너 왜 모두에게 말해?
Thanos의 큰 머리를 자른 사람.
623
00:52:56,878 --> 00:52:58,644
음 ... 스톰 브레이커?
624
00:52:58,669 --> 00:53:01,192
자, 누가 휘두르는거야?
스톰 브레이커?
625
00:53:04,366 --> 00:53:07,941
알 겠어. 너는 거친 장소에있어, 알았지?
나는 거기에 있었다.
626
00:53:07,949 --> 00:53:10,192
너 누가 누군지 알고 싶어.
나를 도와 줬어?
627
00:53:10,216 --> 00:53:13,170
나는 모른다. 그게 ... 나타샤?
628
00:53:13,194 --> 00:53:14,359
너 였어.
629
00:53:15,274 --> 00:53:16,923
너 내가 도와 줬어.
630
00:53:18,580 --> 00:53:23,247
왜 물어 보지 그래,
아래 아스가 디안들,
631
00:53:23,271 --> 00:53:25,804
내 도움이 얼마나 가치가 있었습니까.
632
00:53:30,687 --> 00:53:32,653
어쨌든 남은 것들.
633
00:53:32,902 --> 00:53:34,686
나는 우리가 그들을 돌려 보낼 수 있다고 생각해.
634
00:53:35,178 --> 00:53:38,406
중지. 그냥 멈춰...
635
00:53:39,332 --> 00:53:44,358
내가 너를 여기에 몰아 넣었다고 생각하는 것을 안다.
구원 받기를 기다리는 나의 자신의 자기 연민과
636
00:53:44,383 --> 00:53:47,199
저장되었습니다. 하지만 괜찮아, 알았지?
우린 괜찮아. 그렇지?
637
00:53:47,224 --> 00:53:48,473
아니, 여기 좋았어, 친구!
638
00:53:48,498 --> 00:53:50,357
그래서, 그것이 무엇이든간에
너는 제공하고있어, 우리는
639
00:53:50,382 --> 00:53:52,734
그것으로, 상관 없어,
덜 신경 쓸 수는 없었다.
640
00:53:52,766 --> 00:53:53,890
안녕.
641
00:53:57,275 --> 00:53:58,550
우리가 필요해, 친구.
642
00:54:08,338 --> 00:54:10,324
우주선에 맥주가 있어요.
643
00:54:14,555 --> 00:54:15,689
어떤 종류?
644
00:54:28,372 --> 00:54:30,724
그 사람이야! 그는 Akihiko 후입니다!
645
00:55:01,597 --> 00:55:03,379
우리는 당신에게 아무 것도하지 않았다!
646
00:55:15,815 --> 00:55:18,264
너는 사람들을 해 쳤어.
647
00:55:24,412 --> 00:55:25,592
넌 미쳤어!
648
00:55:52,834 --> 00:55:56,593
기다림! 도와주세요!
649
00:56:02,277 --> 00:56:03,747
내가 원하는 것은 ...
650
00:56:04,469 --> 00:56:05,914
넌 나 한테 줄 수 없어.
651
00:56:29,441 --> 00:56:31,121
여기 있으면 안됩니다.
652
00:56:33,123 --> 00:56:34,679
너도 마찬가지야.
653
00:56:40,731 --> 00:56:42,380
나는해야 할 일이있다.
654
00:56:43,982 --> 00:56:46,061
너 니가 그거야?
이걸 부르는거야?
655
00:56:46,672 --> 00:56:49,876
이 모든 사람들을 죽이는 것은
가족을 다시 데려 올거야.
656
00:56:54,994 --> 00:56:56,588
우리가 뭔가를 찾았습니다.
657
00:56:57,816 --> 00:56:59,919
어쩌면 ...
658
00:57:03,329 --> 00:57:04,415
하지 마.
659
00:57:05,580 --> 00:57:06,948
뭐라구?
660
00:57:09,653 --> 00:57:11,451
나에게 희망을주지 마라.
661
00:57:14,770 --> 00:57:17,436
미안해.
빨리 너에게 줄께.
662
00:57:38,892 --> 00:57:42,519
왼쪽으로 표류. 에
거기서, Lebowski.
663
00:57:45,647 --> 00:57:47,838
- 래칫, 어때?
- 로켓이야.
664
00:57:47,863 --> 00:57:50,958
진정해. 너는 단지
지구의 천재, 친구.
665
00:57:51,013 --> 00:57:52,013
예.
666
00:57:55,517 --> 00:57:58,033
시간 여행 양복? 나쁘지 않다.
667
00:57:58,462 --> 00:58:00,104
이봐, 이봐. 쉽게 쉽게!
668
00:58:00,135 --> 00:58:02,894
- 나 조심하고있어.
- 아니, 넌 헐 키야.
669
00:58:02,903 --> 00:58:05,479
- 조심하고있어.
- 이것들은 파티클 입자 야. 알았지?
670
00:58:05,504 --> 00:58:08,257
행크 핌 (Hank Pym)이 찍은 이후로
존재에서, 이것은 그것입니다.
671
00:58:08,282 --> 00:58:10,337
이것이 우리가 가진 것입니다. 우리는
더 이상 만들지 마라.
672
00:58:10,362 --> 00:58:12,108
- 스캇, 진정해.
- 죄송합니다.
673
00:58:12,147 --> 00:58:14,513
우리는
1 회 왕복.
674
00:58:14,538 --> 00:58:18,494
그게 전부 야. do-over.
또한 두 번의 테스트가 있습니다.
675
00:58:23,050 --> 00:58:24,332
하나의 테스트가 실행됩니다.
676
00:58:25,129 --> 00:58:26,928
괜찮아. 난 아니에요
이 준비.
677
00:58:26,953 --> 00:58:28,037
나는 게임이다.
678
00:58:30,594 --> 00:58:31,681
나는 그것을 할 거 야.
679
00:58:32,720 --> 00:58:35,003
클린트, 이제 너 느낄거야.
조금 해체 된
680
00:58:35,028 --> 00:58:36,762
chronoshift에서.
그것에 대해 걱정하지 마십시오.
681
00:58:36,770 --> 00:58:38,097
잠시만 기다려주세요.
너 한테 물어봐.
682
00:58:38,122 --> 00:58:40,944
우리가 이것을 할 수 있다면, 알다시피, 가라.
시간을 거슬러 올라가, 왜 우리는 그냥
683
00:58:40,969 --> 00:58:44,157
아기 타 노스를 찾아, 알지?
과...
684
00:58:47,465 --> 00:58:49,708
- 우선, 그건 끔찍한거야.
- 타 노스 야.
685
00:58:49,733 --> 00:58:54,275
그리고 두 번째로, 시간은 그런 식으로 작동하지 않습니다.
과거를 바꾸어도 미래가 바뀌지 않습니다.
686
00:58:54,300 --> 00:58:57,169
이봐 요, 우리가 돌아 가면, 우리는
타 노스가 그들을 얻기 전에 돌을 ...
687
00:58:57,194 --> 00:59:00,094
타 노스에는 돌이 없습니다.
문제 해결됨.
688
00:59:00,119 --> 00:59:01,977
- 빙고.
- 어떻게 작동하는지 아니야.
689
00:59:02,002 --> 00:59:04,416
- 그게 내가들은거야.
- 뭐? 누구에 의해? 누가 너 한테 말했어?
690
00:59:04,449 --> 00:59:07,263
스타 트렉, 터미네이터,
TimeCop, 시간 경과 후 시간,
691
00:59:07,288 --> 00:59:08,613
- 양자 도약.
- 시간의 주름,
692
00:59:08,638 --> 00:59:11,138
- 시간의 어딘가에,
- 핫 욕조 타임 머신.
693
00:59:11,163 --> 00:59:15,423
빌과 테드의 뛰어난 모험. 원래,
시간 여행을 다루는 영화.
694
00:59:15,448 --> 00:59:17,293
다이 하드? 아니, 그렇지 않아 ...
695
00:59:17,317 --> 00:59:18,357
이것은 알려져있다.
696
00:59:18,382 --> 00:59:20,726
왜 모두가 믿는 지 모르겠다.
그건 사실이 아니야.
697
00:59:20,780 --> 00:59:25,071
그것에 대해 생각해보십시오.
과거, 그 과거는 당신의 미래가됩니다.
698
00:59:25,221 --> 00:59:28,444
그리고 네 전의 선물
과거가됩니다.
699
00:59:28,530 --> 00:59:31,352
어느 쪽을 지금 바꿀 수 없습니까?
너의 새로운 미래로 ...
700
00:59:31,396 --> 00:59:32,477
정확하게.
701
00:59:32,797 --> 00:59:35,454
그래서 미래의 등을 맞댄
말도 안돼?
702
00:59:40,280 --> 00:59:46,377
알았어, 클린트. 우리 3시에 갈거야.
2 .. 1 ...
703
01:00:58,843 --> 01:00:59,992
쿠퍼?
704
01:01:00,196 --> 01:01:03,034
- 내 헤드폰은 어딨어?
- 라일라?
705
01:01:08,341 --> 01:01:09,952
릴라! 아니!
706
01:01:15,191 --> 01:01:16,192
아빠?
707
01:01:20,100 --> 01:01:21,179
아빠?
708
01:01:31,690 --> 01:01:34,215
이봐 요. 날 봐. 괜찮아?
709
01:01:35,067 --> 01:01:36,068
네.
710
01:01:38,967 --> 01:01:40,266
그것은 효과가 있었다.
711
01:01:41,919 --> 01:01:43,084
그것은 효과가 있었다.
712
01:01:46,469 --> 01:01:48,391
좋습니다, 그래서 "어떻게"작동합니다.
713
01:01:48,900 --> 01:01:52,192
이제 우리는
"언제", "어디서".
714
01:01:53,118 --> 01:01:54,853
이 거의 모든 사람
방에는 만남이 있었다.
715
01:01:54,878 --> 01:01:56,706
적어도 하나의
6 개의 무한 돌.
716
01:01:56,746 --> 01:01:58,511
글쎄, 나는
빌어 먹을 '만남'에 대한 '빌어 먹을'
717
01:01:58,536 --> 01:02:00,998
근처에서 살해 된
여섯 개의 무한 돌. '
718
01:02:01,194 --> 01:02:04,617
나는하지 않았다. 나는 무엇을 알지도 못한다.
니가 모두 얘기하고있어.
719
01:02:04,742 --> 01:02:09,737
어쨌든, 우리는 단지 충분한 Pym을 가지고있다.
각 왕복 여행을위한 입자,
720
01:02:09,784 --> 01:02:13,146
이 돌들은 많이 있었어.
역사를 통틀어 다른 장소.
721
01:02:13,171 --> 01:02:17,343
우리의 역사. 그래서, 많이는 아니야.
그냥 들러 볼 수있는 편리한 장소.
722
01:02:17,532 --> 01:02:21,096
- 우리 목표물을 골라야한다는 뜻이야.
- 맞아.
723
01:02:21,190 --> 01:02:24,363
그래서. 시작하자
오드와.
724
01:02:24,527 --> 01:02:26,465
토르, 너 뭐 알아?
725
01:02:31,446 --> 01:02:32,665
그는 잠 들어 있니?
726
01:02:38,185 --> 01:02:40,522
어디서 시작하나요? 음 ...
727
01:02:41,665 --> 01:02:44,502
오드, 첫째,
돌이 아닙니다.
728
01:02:44,682 --> 01:02:48,075
누군가 돌로 불렀다.
에헴 ...
729
01:02:48,137 --> 01:02:51,842
그게 화난 것 같아.
슬러지, 일종의. 그래서...
730
01:02:51,867 --> 01:02:55,010
누군가 수정해야 할거야.
그 말을 그만둬 라.
731
01:02:55,217 --> 01:02:57,151
여기 재미있다.
이야기.
732
01:02:57,232 --> 01:02:59,682
오드에 대해서. 나의
할아버지, 수년
733
01:02:59,707 --> 01:03:03,712
전에, 돌을 숨겨야했다.
다크 엘프에게서.
734
01:03:05,740 --> 01:03:07,522
무서운 존재. 그래서 제인 ...
735
01:03:08,867 --> 01:03:14,667
오, 저기 있네. 저 사람 제인 ...
그녀는 ... 내 오래된 화염이야.
736
01:03:15,267 --> 01:03:18,675
그녀는 ... 그녀의 손을 찔렀다.
이번엔 한 번 바위 안에 ...
737
01:03:18,711 --> 01:03:22,037
그리고 나서 아이드가 붙어서
그녀 자신 안에.
738
01:03:22,058 --> 01:03:25,263
그리고, 그녀는 매우 아팠습니다.
그래서 나는 그녀를 데리고 가야했다.
739
01:03:25,288 --> 01:03:29,024
아스 가드, 내가있는 곳이야.
그리고 우리는 그녀를 고쳐야했습니다.
740
01:03:29,079 --> 01:03:34,700
우리는 그 당시에 데이트를하고있었습니다. 나는
그녀를 내 어머니에게 소개 시켜줘.
741
01:03:36,117 --> 01:03:38,353
누가 죽었는지, 음 ....
742
01:03:39,366 --> 01:03:43,166
오, 알 잖아. 제인과 나는 그렇지 않다.
더 이상 데이트하는 것조차 ...
743
01:03:43,501 --> 01:03:46,042
이런 일들이 일어난다.
영원한 것은 없다.
744
01:03:46,067 --> 01:03:47,299
- 유일한 건 ...
- 앉지 마.
745
01:03:47,324 --> 01:03:51,726
난 아직 안 끝났어. 그 유일한 것
인생에서 영원하다.
746
01:03:52,485 --> 01:03:53,594
굉장해.
747
01:03:53,619 --> 01:03:54,790
달걀? 아침 식사?
748
01:03:54,815 --> 01:03:56,755
아뇨, 블러디 마리아를 원해요.
749
01:03:56,814 --> 01:03:59,669
퀼은 그가
모라크의 파워 스톤.
750
01:03:59,912 --> 01:04:03,226
- 그 사람인가요?
모라 그의 행성이야.
751
01:04:03,505 --> 01:04:05,201
퀼은 사람이었다.
752
01:04:05,803 --> 01:04:08,374
행성처럼? 처럼
우주에서?
753
01:04:08,500 --> 01:04:12,307
오우, 봐. 그것은 조금 같다.
강아지, 모두 행복하고 모든 것.
754
01:04:12,439 --> 01:04:15,965
우주에 가고 싶니? 당신
우주에 가고 싶니, 강아지?
755
01:04:16,030 --> 01:04:18,214
내가 너를 우주로 데려다주지.
756
01:04:18,504 --> 01:04:22,139
- 타 노스는 보르 미어에있는 영혼의 돌을 발견했습니다.
- 보 마이르 란 무엇입니까?
757
01:04:22,710 --> 01:04:27,205
죽음의 지배자.
천상의 존재의 중심.
758
01:04:28,599 --> 01:04:32,391
그것은 ... Thanos
내 동생을 살해 했어.
759
01:04:38,807 --> 01:04:39,807
유명한.
760
01:04:41,668 --> 01:04:43,770
- 그 타임 스톤 녀석 ...
- 닥터 이상한.
761
01:04:43,810 --> 01:04:45,357
그래, 어떤 종류 야?
의사가 그 사람 이었어?
762
01:04:45,365 --> 01:04:49,024
- Neurostuff는 모자에서 토끼를 만난다.
- 마을의 좋은 장소.
763
01:04:49,056 --> 01:04:51,508
- 네. 설리반 스트리트.
- 흠 .. 블레커.
764
01:04:51,533 --> 01:04:53,143
잠깐, 그는 뉴욕에 살았어?
765
01:04:53,409 --> 01:04:56,387
- 아니. 그는 토론토에 살았어.
- 그래, 블레 커가 아니야. 설리반입니다.
766
01:04:56,759 --> 01:05:01,644
얘들 아, 네가 맞는 해를 고르면,
뉴욕에는 3 개의 돌이 있습니다.
767
01:05:03,928 --> 01:05:05,366
현관 문 닫아!
768
01:05:08,313 --> 01:05:10,853
괜찮아. 우리에게는 계획이 있습니다.
769
01:05:10,931 --> 01:05:15,566
여섯 돌, 세
팀, 한방.
770
01:05:24,899 --> 01:05:27,002
5 년 전, 우리는 길을 잃었습니다.
771
01:05:28,011 --> 01:05:29,190
우리 모두.
772
01:05:31,279 --> 01:05:32,327
우린 친구를 잃었 어.
773
01:05:33,724 --> 01:05:34,819
우리는 가족을 잃었 어.
774
01:05:37,201 --> 01:05:39,014
우리는 우리 자신의 일부를 잃어 버렸다.
775
01:05:40,242 --> 01:05:42,704
오늘, 우리는 기회가있다.
모든 것을 되찾기 위해.
776
01:05:43,922 --> 01:05:47,103
당신은 당신 팀을 알고 있습니다.
당신의 임무를 아십시오.
777
01:05:47,518 --> 01:05:50,348
돌을 가져 와서 돌려줘.
778
01:05:50,403 --> 01:05:54,765
한 왕복마다. 실수는 없습니다.
do-over.
779
01:05:55,188 --> 01:05:57,405
우리들 대부분은 가고있다.
우리가 아는 곳.
780
01:05:57,459 --> 01:06:00,148
그러나 그것이 우리가
기대할 것을 알아야한다.
781
01:06:00,367 --> 01:06:03,572
조심해. 조심해.
서로를 위해.
782
01:06:04,652 --> 01:06:08,803
이것은 우리 삶의 싸움입니다.
우린 이길거야.
783
01:06:11,076 --> 01:06:12,532
친구의 친구를 사랑 했네.
784
01:06:15,229 --> 01:06:16,527
행운을 빕니다.
785
01:06:17,206 --> 01:06:18,998
- 그는 꽤 잘 하네.
- 권리?
786
01:06:19,076 --> 01:06:22,015
괜찮아. 당신은 그 남자의 이야기를 들었습니다.
그 열쇠를 치고, 젤리 그린.
787
01:06:22,725 --> 01:06:24,836
약혼 한 트랙터.
788
01:06:25,213 --> 01:06:27,251
너는 그걸 가져올 것을 약속한다.
한 조각으로 돌아가, 그렇지?
789
01:06:27,276 --> 01:06:29,269
그래, 그래, 그래,
네. 괜찮아.
790
01:06:29,294 --> 01:06:33,054
- 최선을 다하겠습니다.
약속이 끝나면, 그것은 절름발이였습니다.
791
01:06:35,613 --> 01:06:37,096
1 분 후에 보자.
792
01:07:31,249 --> 01:07:34,665
좋아, 우린 모두 과제를 가졌어.
두 개의 돌이 업타운, 한 돌 아래로.
793
01:07:35,087 --> 01:07:37,471
낮은 곳에 머물러 라. 계속
시계에 눈.
794
01:07:52,313 --> 01:07:54,649
기꺼이 부숴지면
일들이 당신의 방식대로 가지 않습니다.
795
01:07:55,440 --> 01:07:57,620
나는 그것이 이상하다고 생각한다.
하지만 뭐든간에.
796
01:08:25,071 --> 01:08:28,526
그렇게 조심하겠습니다.
방금 바닥이 왁스 칠되었습니다.
797
01:08:33,044 --> 01:08:35,686
부인, 찾고 있어요.
이상한 닥터.
798
01:08:36,976 --> 01:08:39,900
너 약 5 살이야.
너무 일찍.
799
01:08:40,290 --> 01:08:44,629
Stephen Strange는 현재 공연 중이다.
그런 식으로 약 20 블록 정도의 수술.
800
01:08:45,931 --> 01:08:47,701
그에게서 뭘 원하는거야?
801
01:08:48,072 --> 01:08:49,604
사실.
802
01:08:49,893 --> 01:08:50,894
아.
803
01:08:52,232 --> 01:08:55,405
- 난 두려워하지.
- 미안하지만, 묻고 있는게 아니야.
804
01:08:55,929 --> 01:08:57,859
- 너는 그걸하고 싶지 않아.
- 네가 옳아. 나는하지 않는다.
805
01:08:57,884 --> 01:09:01,120
하지만 그 돌이 필요해.
시간이 없어 ...
806
01:09:09,147 --> 01:09:11,125
다시 시작 하죠?
807
01:09:30,437 --> 01:09:31,594
제인이에요.
808
01:09:33,236 --> 01:09:34,315
괜찮아.
809
01:09:35,916 --> 01:09:37,495
여기 거래가있어, Tubby :
810
01:09:37,504 --> 01:09:39,595
너는 그녀를 매료시킬거야.
이걸로 그녀를 찌를거야.
811
01:09:39,620 --> 01:09:42,851
현실성있는 돌을 추출한다.
사라지다, lickety 분할.
812
01:09:43,899 --> 01:09:47,206
내가 곧 돌아올거야. 알았지? 거기에
와인 저장고, 그 아래에 있습니다.
813
01:09:47,231 --> 01:09:50,028
우리 아버지가 물고기를 먹곤 했어.
에일 배럴당.
814
01:09:50,084 --> 01:09:54,289
지하실에 두세 가지가 있는지 보도록하겠습니다 ...
- 안녕! 너 이미 취 했니?
815
01:10:13,105 --> 01:10:14,996
넓은 팬시는 누구입니까?
816
01:10:15,858 --> 01:10:19,524
내 어머니 야.
그녀는 오늘 죽는다.
817
01:10:20,610 --> 01:10:22,478
오. 그게 오늘이야?
818
01:10:28,618 --> 01:10:31,682
나는 이것을 할 수 없다.
나는 이것을 할 수 없다.
819
01:10:31,707 --> 01:10:35,044
나는 여기 있으면 안된다. 나는 오지 말았어야했다.
이것은 나쁜 생각이었습니다.
820
01:10:35,154 --> 01:10:37,389
- 여기와.
- 아니, 아니. 내가 가지고있는 것 같아.
821
01:10:37,428 --> 01:10:40,875
- 공황 발작이 있어요.
- 여기와. 바로 여기에.
822
01:10:41,408 --> 01:10:45,292
네가 잃어버린 유일한 사람이라고 생각하니?
사람들? 우리가 여기서 뭐하고 있다고 생각하니?
823
01:10:45,317 --> 01:10:47,489
나는 잃어버린 유일한
내가 가진 가족.
824
01:10:47,514 --> 01:10:51,696
Quill, Groot, Drax, 병아리
안테나가 모두 없어졌습니다.
825
01:10:52,298 --> 01:10:56,746
이제 네 엄마를 그리워.
하지만 그녀는 갔어. 진짜로 갔어.
826
01:10:57,059 --> 01:10:59,889
그리고 많은 사람들이 있습니다.
누가 단지 사라 졌는지.
827
01:10:59,928 --> 01:11:01,742
그러나 당신은 그들을 도울 수 있습니다.
828
01:11:02,171 --> 01:11:05,552
그래서 너 한테 물어 보는 게 너무 많아.
당신의 턱수염에서 부스러기를 털어 내고,
829
01:11:05,577 --> 01:11:09,533
예쁜 여자 친구에게 말을 걸게
바지, 그리고 그녀가보고 있지 않을 때,
830
01:11:09,760 --> 01:11:13,668
인피니티 스톤을 빨아 들여라.
내 가족을 다시 돌려받을 수있게 도와 줘?
831
01:11:14,604 --> 01:11:15,605
괜찮아.
832
01:11:16,073 --> 01:11:18,794
- 너 울고 있니?
- 아니...
833
01:11:20,940 --> 01:11:21,941
예!
834
01:11:22,081 --> 01:11:24,630
같이하자!
당신은 이것을 할 수 있습니다.
835
01:11:25,224 --> 01:11:26,881
당신은 이것을 할 수 있습니다.
836
01:11:29,954 --> 01:11:31,134
괜찮아?
837
01:11:31,463 --> 01:11:33,652
- 예, 저는 할수 있습니다.
- 좋은.
838
01:11:35,458 --> 01:11:37,880
나는 이것을 할 수있다.
839
01:11:38,881 --> 01:11:40,124
나는 이것을 할 수 없다.
840
01:11:40,304 --> 01:11:43,891
좋아, 하트 브레이커. 그녀는 혼자 야.
이것이 우리의 총입니다.
841
01:11:43,947 --> 01:11:44,947
토르?
842
01:11:45,581 --> 01:11:46,581
토르!
843
01:11:56,890 --> 01:11:58,547
좋구나. 그것을 낮추십시오.
844
01:11:58,572 --> 01:12:01,117
그 줄 오른쪽에. 그게 전부 야.
아래로 아래로.
845
01:12:05,963 --> 01:12:06,967
이봐, 우리가 서두를 수있어?
846
01:12:06,992 --> 01:12:09,199
얘들 아, 찹 잘라. 어서.
우리는 바쁘다.
847
01:12:09,344 --> 01:12:12,208
이 모든 것이 정말 도움이됩니다.
848
01:12:13,473 --> 01:12:15,168
- 잘있어, 알았지?
- 네.
849
01:12:15,288 --> 01:12:17,788
그 돌을 가지고 돌아와.
주위를 어지럽히 지 말라.
850
01:12:18,037 --> 01:12:19,850
- 안녕.
- 알았어.
851
01:12:19,948 --> 01:12:21,197
- 끝내자.
- 알겠습니다.
852
01:12:21,257 --> 01:12:22,870
다시 보자.
853
01:12:23,386 --> 01:12:25,310
너희들 서로 6을 지켜봐.
854
01:12:25,318 --> 01:12:26,319
네.
855
01:12:35,239 --> 01:12:37,654
에 대한 좌표
보 미어가 누워있다.
856
01:12:38,442 --> 01:12:40,951
그들이해야 할 모든 것
떨어지지 않습니다.
857
01:12:46,358 --> 01:12:48,992
우리는 부다페스트에서 먼 길입니다.
858
01:12:53,282 --> 01:12:54,665
그래, 어 ...
859
01:12:56,352 --> 01:12:59,298
우리는 단지 이것을 기다리고 있습니다.
보여줄 Quill 녀석
860
01:12:59,323 --> 01:13:01,997
그 다음 그는 우리를
파워 스톤, 그거야?
861
01:13:02,458 --> 01:13:04,084
표지를 가져 가자.
862
01:13:05,038 --> 01:13:08,071
우리는 유일한 사람이 아닙니다.
돌을 찾는 2014 년
863
01:13:08,196 --> 01:13:09,611
잠깐, 뭐야?
당신 말이 맞아요.
864
01:13:09,636 --> 01:13:11,580
지금? 또 누가보고있는가
이 돌들?
865
01:13:14,649 --> 01:13:17,183
내 아버지, 여동생 ...
866
01:13:18,163 --> 01:13:20,649
- 그리고 나.
- 그리고 너?
867
01:13:22,328 --> 01:13:24,289
너 지금 어디야?
868
01:13:52,869 --> 01:13:56,137
- 천만에요.
- 네 도움을 요청하지 않았어.
869
01:13:56,863 --> 01:13:59,474
그리고 당신은 항상 그것을 필요로합니다.
870
01:14:02,579 --> 01:14:03,697
일어나.
871
01:14:03,783 --> 01:14:06,143
- 아버지는 우릴 배에서 돌려 보내길 원해.
- 왜?
872
01:14:06,198 --> 01:14:08,684
그는 인피니티 스톤을 발견했습니다.
873
01:14:12,391 --> 01:14:16,127
- 어디?
- 모라 그의 행성에.
874
01:14:17,491 --> 01:14:19,782
아버지의 계획은
마침내 움직였다.
875
01:14:19,807 --> 01:14:23,168
- 하나의 돌은 여섯이 아니야, 성운.
- 시작이야.
876
01:14:23,329 --> 01:14:25,838
그가 그들 모두를 얻으면 ...
877
01:14:37,787 --> 01:14:41,508
로난이 파워 스톤을 찾았습니다.
나는 너를 그의 배로 파견하고있다.
878
01:14:41,533 --> 01:14:44,893
- 그는 그걸 좋아하지 않을거야.
- 그의 대안은 죽음이야.
879
01:14:46,599 --> 01:14:51,493
로난의 강박 관념
그의 판단을 흐리게한다.
880
01:14:55,769 --> 01:14:57,841
우리는 당신을 실패하지 않을 것이다, 아버지.
881
01:14:58,944 --> 01:15:00,773
아니, 그렇지 않을거야.
882
01:15:03,308 --> 01:15:04,636
나는 맹세코 ...
883
01:15:06,131 --> 01:15:08,311
나는 너를 교만하게 만들 것이다.
884
01:15:16,430 --> 01:15:19,617
우린 그냥 주위를 기다려.
이 Quill 녀석이 나타나서,
885
01:15:19,642 --> 01:15:22,238
그리고 그는 우리를
파워 스톤, 그거야?
886
01:15:22,622 --> 01:15:24,099
표지를 가져 가자.
887
01:15:24,998 --> 01:15:28,539
우리는 유일한 사람이 아닙니다.
돌을 찾는 2014 년
888
01:15:30,416 --> 01:15:32,612
- 그게 누구 였나?
- 나도 몰라.
889
01:15:32,674 --> 01:15:35,754
내 머리가 찢어지고있어.
나는 모른다. ..
890
01:15:36,942 --> 01:15:40,277
그녀의 시냅스 드라이브는
아마도 전투에서 손상을 입었을 것입니다.
891
01:15:50,013 --> 01:15:51,912
그녀를 내 배로 데려와.
892
01:15:59,897 --> 01:16:02,454
너 한테 매달려있어, 모자. 상황은 다음과 같습니다.
그들은 단지 여기에 싸여 있습니다.
893
01:16:02,479 --> 01:16:05,066
알았다. 나는 접근하고있다.
지금 엘리베이터.
894
01:16:10,989 --> 01:16:12,990
그게 너와 모두 같으면 ...
895
01:16:15,131 --> 01:16:16,800
나는 그 음료를 지금 가지고있을거야.
896
01:16:17,071 --> 01:16:21,495
괜찮아. 좋은거야. 주위에 서서,
나중에이 문을 닫을거야.
897
01:16:21,534 --> 01:16:23,480
그건 그렇고, 느낌
청소는 무료입니다.
898
01:16:23,527 --> 01:16:26,138
로저스 씨. 나는 거의
그 소송을 잊어 버렸어.
899
01:16:26,184 --> 01:16:29,624
니 엉덩이에 아무 것도하지 않았어.
- 아무도 네가보기를 요구하지 않았다.
900
01:16:29,683 --> 01:16:31,692
네가 잘 생겼어, 모자.
901
01:16:31,717 --> 01:16:35,410
내가 아는 한,
그게 미국의 엉덩이 야.
902
01:16:35,523 --> 01:16:38,631
- 마술 지팡이 요?
- STRIKE 팀이 그것을 확보하려고합니다.
903
01:16:48,781 --> 01:16:50,695
우리는 그것을 취할 수 있습니다.
손에서.
904
01:16:50,797 --> 01:16:52,024
부디.
905
01:16:53,847 --> 01:16:57,443
- 조심해!
- 너 마음을 지우고 싶지 않으면.
906
01:16:57,468 --> 01:16:59,640
- 재미있는 방법이 아닙니다.
- 조심하겠습니다.
907
01:16:59,675 --> 01:17:02,497
-이 녀석들은 누구야?
- 그들은 방패입니다.
908
01:17:02,536 --> 01:17:05,397
음, 실제로 히드라. 그러나,
우리는 아직 그것을 모르고있었습니다.
909
01:17:05,447 --> 01:17:09,434
진심으로, 당신은하지 않았습니까? 내말은...
그들은 나쁜 녀석처럼 보입니다.
910
01:17:09,481 --> 01:17:11,335
너는 작지만
너는 크게 말하고있다.
911
01:17:11,360 --> 01:17:12,974
도중 내림
검색 및 구조 조정.
912
01:17:12,999 --> 01:17:15,127
도중 내림
좌표 수색과 구조!
913
01:17:15,152 --> 01:17:17,923
내 말은, 솔직히! 어떻게해야합니까?
너는 네가있을 거라고 생각해.
914
01:17:17,948 --> 01:17:19,169
입 닥쳐.
915
01:17:20,600 --> 01:17:23,508
알았어, 너, 친구 야.
우리 돌이있어.
916
01:17:23,680 --> 01:17:26,174
좋구나. 날 튕기세요.
917
01:17:41,321 --> 01:17:42,920
- 와우! 우와.
- 안녕! 동료.
918
01:17:42,955 --> 01:17:45,354
어떻게 생각해? 최고
점유에 도달했습니다.
919
01:17:45,379 --> 01:17:48,216
- 계단을 가져가!
- 네. 중지. 중지!
920
01:17:51,010 --> 01:17:54,122
계단을 가져가.
계단을 타고!
921
01:17:57,460 --> 01:18:02,228
알았어, 모자. 나는 우리의 왕권을
엘리베이터는 80 층을 지나가고 있습니다.
922
01:18:02,830 --> 01:18:03,847
그 위에.
923
01:18:04,534 --> 01:18:07,020
- 로비로가.
알았어. 거기서 봐.
924
01:18:07,045 --> 01:18:10,022
증거 확보. 우리는
닥터리스트에가는 길.
925
01:18:10,586 --> 01:18:13,955
아뇨.
비서.
926
01:18:19,122 --> 01:18:22,101
선장. 네가 줄 알았는데.
검색 및 구조 조정?
927
01:18:22,187 --> 01:18:23,836
계획 변경.
928
01:18:27,353 --> 01:18:28,440
안녕, 모자.
929
01:18:29,789 --> 01:18:31,028
Rumlow.
930
01:18:37,568 --> 01:18:41,601
비서 한테 전화가 왔어. 나는
왕위에 점을 달릴거야.
931
01:18:43,774 --> 01:18:46,525
경? 나는 이해하지 못한다.
932
01:18:48,473 --> 01:18:50,591
우리는 있을지도 모른다는 말을 들었다.
그것을 훔치려는 시도.
933
01:18:50,616 --> 01:18:51,866
미안, 모자.
934
01:18:52,295 --> 01:18:54,185
나는 너에게 왕권을 줄 수 없다.
935
01:18:54,319 --> 01:18:58,657
- 국장 께 전화해야 겠어.
- 괜찮아. 날 믿어.
936
01:19:02,174 --> 01:19:03,721
우박 히드라.
937
01:19:17,712 --> 01:19:19,808
매우 많은 계단!
938
01:19:31,313 --> 01:19:34,096
엄지 공주님, 들리시겠습니까?
나는 상을보고있다.
939
01:19:34,120 --> 01:19:36,614
- 갈 시간이야.
- 폭탄이 떨어져.
940
01:19:43,945 --> 01:19:46,063
그 도끼가 스프레이인가요?
941
01:19:46,088 --> 01:19:48,863
네, 할 수 있어요.
응급 상황. 편하게 하다.
942
01:19:48,933 --> 01:19:53,006
집중할 수 있을까요?
- 너 안쪽으로 갈거야. 지금.
943
01:19:58,359 --> 01:20:00,106
내가 너에게 물어봐도 될까?
어디 갈거야?
944
01:20:00,131 --> 01:20:02,637
점심을 먹고 아스 가드.
미안해, 너?
945
01:20:02,662 --> 01:20:06,298
알렉산더 피어스. 그는 남자 야.
Nick Fury 뒤에있는 사람들.
946
01:20:06,323 --> 01:20:07,790
내 친구들은 내게 비서관이라고 부른다.
947
01:20:07,824 --> 01:20:10,293
너 한테 물어봐야 겠어.
그 죄수를 내게 넘겨 줘.
948
01:20:10,364 --> 01:20:13,420
- 로키는 오딘 자신에게 대답 할거야.
- 오, 우리 한테 대답 할거야.
949
01:20:13,446 --> 01:20:16,172
오딘은 남은 것을 가질 수 있습니다. 과
나는 그 사건을 필요로 할 것이다.
950
01:20:16,329 --> 01:20:18,331
SHIELD 속성입니다.
70 년 이상.
951
01:20:18,356 --> 01:20:19,574
사건을 넘겨, 스탁
952
01:20:19,599 --> 01:20:22,241
알았어, 스튜어트 리틀. 소지품
여기에 상처를 받고 있습니다. 가자.
953
01:20:22,266 --> 01:20:24,435
누가 그걸 가지고 있는지 논쟁하지 않을거야.
더 높은 권위가 여기있어, 알았지?
954
01:20:24,460 --> 01:20:25,852
네가 죽지 않을 것이라고 약속 해?
955
01:20:25,877 --> 01:20:28,860
넌 나에게 단지 내게주는거야.
경미한 심장 부정맥.
956
01:20:28,915 --> 01:20:30,619
그것은 가볍게 들리지 않습니다.
957
01:20:30,644 --> 01:20:31,263
그 사건이 필요해.
958
01:20:31,288 --> 01:20:33,123
니가 당기는 거 알아.
나는 단지 ...
959
01:20:33,148 --> 01:20:34,938
괜찮아. 그럼 나 한테 줘.
960
01:20:36,861 --> 01:20:37,862
해, 랭!
961
01:20:37,885 --> 01:20:40,614
- 손 치워!
- 창 닫기. 내 핀을 당겨!
962
01:20:40,777 --> 01:20:41,896
여기 간다!
963
01:20:45,156 --> 01:20:47,032
- 스탁?
- 스탁!
964
01:20:47,071 --> 01:20:49,079
이봐, 경련 중이 야.
그에게 공기를 줘!
965
01:20:49,104 --> 01:20:51,113
- 메딕!
- 메딕!
966
01:20:51,371 --> 01:20:53,356
좀 도와 줘!
967
01:20:54,600 --> 01:20:57,187
스탁, 너 --- 너
가슴 기계?
968
01:20:58,969 --> 01:21:00,220
숨을 쉬어 라! 숨을 쉬어 라!
969
01:21:05,507 --> 01:21:08,454
잘 했어. 골목에서 나를 만난다.
빠른 슬라이스를 잡을거야.
970
01:21:13,895 --> 01:21:15,990
계단이 없다!
971
01:21:23,547 --> 01:21:25,057
너 괜찮을거야, 스탁.
우리와 함께있어!
972
01:21:25,088 --> 01:21:28,121
내가 시험해 볼게, 알았지? 나는 가지고있다
그것이 효과가 있는지 전혀 모른다.
973
01:21:29,684 --> 01:21:30,357
예!
974
01:21:30,382 --> 01:21:32,640
그것은 치료를했습니다.
너무 미쳤어!
975
01:21:32,656 --> 01:21:34,673
나는 모른다.
그게 효과가있을거야.
976
01:21:34,698 --> 01:21:36,540
- 경우...
- 경우. 그건 .. 어 ..
977
01:21:36,581 --> 01:21:39,051
사건은 어디 있니? 로키는 어딨어?
978
01:21:39,324 --> 01:21:40,324
로키!
979
01:21:40,357 --> 01:21:43,468
- 그런 일은 일어나지 않았 잖아, 그렇지?
오, 우리가 망쳤다.
980
01:21:43,515 --> 01:21:44,922
로키!?
981
01:21:47,001 --> 01:21:48,697
토니, 무슨 일 이니?
982
01:21:49,182 --> 01:21:51,332
그 큐브를 찾았다 고 말해줘.
983
01:21:53,232 --> 01:21:55,295
오, 날 놀릴거야.
984
01:21:59,142 --> 01:22:01,543
나는 Loki에 눈이있다. 14 층.
985
01:22:01,653 --> 01:22:02,966
나는 로키가 아니야.
986
01:22:06,337 --> 01:22:08,322
그리고 나는 너를 해치고 싶지 않아.
987
01:22:17,156 --> 01:22:18,438
하루 종일 할 수있어.
988
01:22:18,463 --> 01:22:20,847
그래, 알아. 알아.
989
01:22:53,373 --> 01:22:55,233
이거 어디서 났니?
990
01:23:05,768 --> 01:23:09,336
버키 ... 살아있어!
991
01:23:12,181 --> 01:23:13,181
뭐?
992
01:23:28,187 --> 01:23:30,282
그것은 미국의 엉덩이입니다.
993
01:23:34,309 --> 01:23:37,216
- 제발 제발!
- 죄송 해요. 너를 도울 수 없어, 브루스.
994
01:23:38,116 --> 01:23:41,743
도와달라고 타임 스톤을 포기하면
너의 현실, 나는 내 자신의 모습을보고있다.
995
01:23:41,791 --> 01:23:46,645
모든 존경심으로, 나는 잘 모르겠다.
과학은 그것을 정말로지지합니다.
996
01:23:52,270 --> 01:23:56,412
인피니티 스톤은
시간의 흐름으로서의 경험.
997
01:23:56,651 --> 01:24:00,373
돌 하나를 제거하고,
그 흐름이 나뉘어집니다.
998
01:24:00,631 --> 01:24:05,697
이제 이것이 당신의 현실에 도움이 될 것입니다.
하지만 내 새 것,별로.
999
01:24:05,737 --> 01:24:10,982
이 새로운 분지 된 현실에서
어둠의 세력에 대항하는 주요 무기,
1000
01:24:11,205 --> 01:24:15,083
우리의 세계가 오버런 될 것입니다.
수백만 명이 고통받습니다.
1001
01:24:15,200 --> 01:24:19,296
의사 선생님, 말씀해주세요.
과학은 모든 것을 막아 주는가?
1002
01:24:19,398 --> 01:24:22,696
아니.하지만 우리가 지울 수있어.
1003
01:24:22,720 --> 01:24:26,628
일단 우리가 돌로 끝내면, 우리는
각자를 그것의 자신의 우주 비행 중의 스케줄에 돌려 보낼 수있다
1004
01:24:26,653 --> 01:24:31,014
그 순간에 찍혔다.
그래서, 시간순으로 ...
1005
01:24:32,031 --> 01:24:37,214
그 현실에서 ....
결코 떠나지 않았다.
1006
01:24:39,601 --> 01:24:42,767
네,하지만 빠져 나옵니다.
가장 중요한 부분.
1007
01:24:46,215 --> 01:24:49,051
반환하기 위해
돌, 당신은 생존해야합니다.
1008
01:24:49,098 --> 01:24:51,913
우리는 그렇게 할 것이다. 나는 할 것이다. 약속 할께.
1009
01:24:52,571 --> 01:24:55,324
나는 이것을 위험에 빠뜨릴 수 없다.
현실에 대한 약속.
1010
01:24:55,660 --> 01:25:00,444
마법사의 의무입니다.
타임 스톤을 지키기 위해 최고.
1011
01:25:01,180 --> 01:25:04,040
그럼 대체 왜 지냈어?
이상하게 버려?
1012
01:25:04,838 --> 01:25:07,057
- 뭐라고 했니?
- 이상한. 그는 그것을 버렸다.
1013
01:25:07,096 --> 01:25:08,880
그는 그것을 타 노스에주었습니다.
1014
01:25:09,160 --> 01:25:11,052
- 기꺼이?
- 예.
1015
01:25:14,808 --> 01:25:17,982
- 왜?
- 나도 몰라. 어쩌면 그는 실수를했을 수도 있습니다.
1016
01:25:28,442 --> 01:25:29,724
아니면 내가 했어.
1017
01:25:49,864 --> 01:25:52,553
이상하게 여겨졌다.
우리 중 최고가 되라.
1018
01:25:52,577 --> 01:25:55,446
그래서 그는 끝났을거야.
그것은 이유 때문입니다.
1019
01:25:55,843 --> 01:25:58,188
네가 맞을 까봐 두렵다.
1020
01:26:02,300 --> 01:26:03,535
고맙습니다.
1021
01:26:09,709 --> 01:26:11,625
너를 믿고있어, 브루스.
1022
01:26:13,564 --> 01:26:14,923
우리 모두는.
1023
01:26:35,075 --> 01:26:36,647
진단을 실행하십시오.
1024
01:26:37,476 --> 01:26:39,313
그녀의 메모리 파일을 보여줘.
1025
01:26:41,048 --> 01:26:43,573
폐하, 파일이 얽힌 것처럼 보입니다.
1026
01:26:44,723 --> 01:26:47,005
그것은 기억 이었지만 그녀의 것이 아니 었습니다.
1027
01:26:47,826 --> 01:26:50,937
또 다른 의식이있다.
네트워크를 공유하고 있습니다.
1028
01:26:51,273 --> 01:26:52,688
또 다른 성운.
1029
01:26:54,830 --> 01:26:56,120
불가능한.
1030
01:26:56,574 --> 01:27:01,983
이 복제물에는 타임 스탬프가 있습니다 ...
앞으로 9 년 동안.
1031
01:27:06,755 --> 01:27:08,811
이 성운은 어디에 있습니까?
1032
01:27:09,710 --> 01:27:12,477
우리 태양계에서.
Morag에.
1033
01:27:13,393 --> 01:27:16,934
- 그녀에게 접근 할 수 있니?
- 예. 둘은 연결되어 있습니다.
1034
01:27:16,965 --> 01:27:21,382
복제본 검색
인니티 스톤을위한 추억.
1035
01:27:25,030 --> 01:27:28,181
그리고이 돌들은
역사를 통틀어 다른 장소.
1036
01:27:28,197 --> 01:27:32,206
우리의 역사. 그래서, 많이는 아니야.
그냥 들러 볼 수있는 편리한 장소.
1037
01:27:32,230 --> 01:27:35,044
- 우리 목표물을 골라야한다는 뜻이야.
- 맞아.
1038
01:27:35,069 --> 01:27:36,405
정지 이미지.
1039
01:27:38,094 --> 01:27:39,423
테란.
1040
01:27:40,181 --> 01:27:41,886
복수 자.
1041
01:27:42,973 --> 01:27:47,139
지긋 지긋한 비참한 사람들. 무엇이
그 반사?
1042
01:27:47,968 --> 01:27:50,525
이것을 증폭 시키십시오, Maw.
1043
01:27:52,518 --> 01:27:54,175
나는 이해하지 못한다.
1044
01:27:58,584 --> 01:28:03,071
- 두 개의 성운.
- 아닙니다. 같은 성운입니다.
1045
01:28:03,515 --> 01:28:05,399
두 가지 다른 시간부터.
1046
01:28:06,423 --> 01:28:10,558
Morag를위한 코스를 설정하십시오. 주사
복제물의 기억.
1047
01:28:11,458 --> 01:28:13,998
나는 모든 것을보고 싶다.
1048
01:28:23,718 --> 01:28:25,705
내 숙녀 여러분, 나중에 보자.
계속해.
1049
01:28:41,556 --> 01:28:44,072
- 뭐하고 있니?
- 아!
1050
01:28:45,487 --> 01:28:48,130
네가 떠나는 것이 더 낫다.
네 동생 한테 몰래.
1051
01:28:48,162 --> 01:28:50,397
그래, 난 그냥
산책하러 갈거야. 그리고 ..
1052
01:28:50,422 --> 01:28:51,821
너 뭐 입고 있니?
1053
01:28:51,846 --> 01:28:54,189
나는 항상 이것을 입는다. 이
내 즐겨 찾기 중 하나입니다.
1054
01:28:58,259 --> 01:28:59,720
눈이 왜 그래?
1055
01:28:59,745 --> 01:29:02,895
오, 내 눈. 그게 ... 너야.
하로 퀸 전투 기억 나니?
1056
01:29:02,911 --> 01:29:06,100
내가 타격을 입을 때
광의의 얼굴을 보더니?
1057
01:29:09,702 --> 01:29:12,750
너는 토르가 아니야.
너 알아?
1058
01:29:12,759 --> 01:29:14,479
네, 있습니다.
1059
01:29:14,707 --> 01:29:17,513
미래가
친절 해요?
1060
01:29:17,677 --> 01:29:20,011
내가 말하지 않았어.
미래에서.
1061
01:29:20,090 --> 01:29:22,522
나는 마녀가 키웠다.
1062
01:29:23,429 --> 01:29:26,610
나는 이상으로 본다.
눈, 그리고 당신은 그것을 압니다.
1063
01:29:28,071 --> 01:29:30,657
나는 완전히, 완전히이다.
미래에서!
1064
01:29:30,683 --> 01:29:31,724
예, 있습니다.
1065
01:29:32,386 --> 01:29:35,192
- 너와 정말로 말해야 해.
- 우리는 이야기 할 수.
1066
01:29:59,345 --> 01:30:01,127
그의 머리는 저쪽에 있었어.
1067
01:30:01,839 --> 01:30:03,504
저기있는 시체 ...
1068
01:30:05,358 --> 01:30:07,599
요점은 무엇입니까.
너무 늦었 어.
1069
01:30:08,655 --> 01:30:10,233
나는 그곳에 서 있었다.
1070
01:30:11,555 --> 01:30:14,510
- 도끼를 입은 바보 야.
- 넌 바보가 아니야.
1071
01:30:15,973 --> 01:30:20,483
너 너 여기 안그래? 모색 상담
아스가 드에서 가장 현명한 사람에게서.
1072
01:30:20,780 --> 01:30:23,345
- 네.
- 바보 야? 아니.
1073
01:30:23,462 --> 01:30:27,643
- 실패? 전혀.
- 조금 가혹한데.
1074
01:30:27,698 --> 01:30:30,395
너는 무엇을 알지?
너를 만드는거야?
1075
01:30:30,546 --> 01:30:32,859
다른 사람들과 마찬가지로.
1076
01:30:33,000 --> 01:30:36,041
나는있을 수 없다.
다른 사람들처럼?
1077
01:30:36,400 --> 01:30:39,714
모두가 실패하면 누구에게나
토요일에있을거야.
1078
01:30:40,391 --> 01:30:43,498
의 척도
영웅의 사람
1079
01:30:43,582 --> 01:30:46,943
그들이 얼마나 잘 성공 하느냐입니다.
그들이 누군지에.
1080
01:30:52,125 --> 01:30:53,946
너 정말 그리워, 엄마.
1081
01:30:59,605 --> 01:31:01,566
토르! 알았어!
1082
01:31:02,120 --> 01:31:03,895
그 토끼 가져와!
1083
01:31:06,655 --> 01:31:10,056
- 엄마, 너에게 뭔가를 말해야 해.
- 아뇨, 아들. 너는하지 않는다.
1084
01:31:10,456 --> 01:31:13,285
자네는 수리를하러 왔어.
너의 미래, 내 것이 아니야.
1085
01:31:13,317 --> 01:31:17,084
하지만 이건 네 미래에 관한거야.
- 내 알바 아니지.
1086
01:31:20,408 --> 01:31:21,408
이봐.
1087
01:31:21,563 --> 01:31:23,095
너 엄마야.
1088
01:31:23,901 --> 01:31:25,846
나는 그것을 얻었다. 왔다
에, 우리는 움직여야 해.
1089
01:31:25,871 --> 01:31:29,366
- 시간이 더 있었으면 좋겠어.
- 이건 선물 이었어.
1090
01:31:29,420 --> 01:31:32,147
그리고 당신은
당신이 될 남자예요.
1091
01:31:33,195 --> 01:31:36,142
- 널 사랑해, 엄마.
- 사랑해.
1092
01:31:39,386 --> 01:31:40,918
그리고 샐러드를 먹어라.
1093
01:31:42,490 --> 01:31:44,335
- 어서. 우리 가야 해.
- 안녕.
1094
01:31:44,351 --> 01:31:47,133
- 3 ... 2 ...
- 아니, 기다려!
1095
01:31:50,151 --> 01:31:51,284
내가 뭘보고 있니?
1096
01:31:51,309 --> 01:31:53,630
오, 때로는 1 초도 걸립니다.
1097
01:32:02,637 --> 01:32:04,138
나는 여전히 가치가있어.
1098
01:32:05,530 --> 01:32:06,804
오 소년.
1099
01:32:08,383 --> 01:32:10,368
안녕, 엄마.
1100
01:32:49,537 --> 01:32:51,030
그래서 그는 바보 야?
1101
01:33:02,428 --> 01:33:03,615
그게 뭐야?
1102
01:33:03,656 --> 01:33:05,273
도둑의 도구.
1103
01:33:13,372 --> 01:33:14,906
우와, 워,
워, 워 ...
1104
01:33:15,376 --> 01:33:19,083
이것은 스파이크가 나오는 부분입니다.
끝의 뼈대와 모든 것 ...
1105
01:33:19,108 --> 01:33:20,021
너 무슨 소리 야?
1106
01:33:20,046 --> 01:33:22,674
당신이 전화를 걸었을 때
파워 스톤 사원,
1107
01:33:22,699 --> 01:33:26,514
거기에 부비가 잔뜩있을거야.
함정 --- 좋아요. 괜찮아. 어서.
1108
01:33:59,683 --> 01:34:01,457
나는 항상 이것을 좋아하지 않았다.
1109
01:34:02,361 --> 01:34:03,567
나도.
1110
01:34:04,893 --> 01:34:07,102
하지만 우리는
우리가 얻은 거 맞지?
1111
01:34:10,330 --> 01:34:11,433
동기화해라.
1112
01:34:13,637 --> 01:34:16,053
셋 둘 하나...
1113
01:34:28,986 --> 01:34:30,463
당신은 수조 번을 살해했습니다!
1114
01:34:30,488 --> 01:34:32,225
너는 고마워해야한다.
1115
01:34:33,890 --> 01:34:36,900
- 돌은 어 딨지?
- 없어.
1116
01:34:37,290 --> 01:34:40,972
- 원자로 감소되었습니다.
- 이틀 전에 사용 했잖아.
1117
01:34:41,063 --> 01:34:46,057
나는 돌들을 파괴하기 위해 돌들을 사용했다.
그것은 거의 나를 죽였다.
1118
01:34:46,214 --> 01:34:50,279
그러나 작업이 완료되었습니다.
그것은 항상있을 것입니다.
1119
01:34:51,459 --> 01:34:55,243
나는 피할 수 없다.
1120
01:34:56,221 --> 01:35:02,092
- 너 왜 그랬 니?
- 아무것도. 아직.
1121
01:35:03,340 --> 01:35:07,225
그들은 뭔가를 막으려 고하지 않고있어.
나는 우리 시대에 할거야.
1122
01:35:07,700 --> 01:35:11,242
뭔가를 실행 취소하려고합니다.
나는 이미 그 일을했다.
1123
01:35:11,492 --> 01:35:13,047
그 돌들 ...
1124
01:35:13,992 --> 01:35:15,791
나는 그들을 모두 발견했다.
1125
01:35:17,478 --> 01:35:18,729
내가이 겄어.
1126
01:35:19,792 --> 01:35:22,766
우주에 팁을주었습니다.
균형을 위해 비늘.
1127
01:35:26,925 --> 01:35:28,332
이것은 당신의 미래입니다.
1128
01:35:28,895 --> 01:35:30,380
내 운명이야.
1129
01:35:32,124 --> 01:35:36,102
우리 아버지는 많은 것들이 있습니다. 에이
거짓말 쟁이는 그들 중 하나가 아닙니다.
1130
01:35:39,787 --> 01:35:41,133
고마워, 딸.
1131
01:35:41,492 --> 01:35:44,588
아마 나는 치료했다.
너 너무 거칠게 ...
1132
01:35:48,594 --> 01:35:51,361
그리고 운명은 성취되었습니다.
1133
01:35:52,073 --> 01:35:55,364
폐하, 너의 딸 ...
1134
01:35:56,973 --> 01:35:57,974
아니...
1135
01:35:58,427 --> 01:35:59,716
... 반역자입니다.
1136
01:35:59,741 --> 01:36:04,400
그것은 내가 아니다. 그렇지 않아. 나는 절대로 ...
나는 너를 결코 배반하지 않을 것이다. 못.
1137
01:36:11,458 --> 01:36:12,669
알아.
1138
01:36:13,496 --> 01:36:16,217
그리고 당신은
그것을 증명할 수있는 기회.
1139
01:36:23,109 --> 01:36:24,109
아니...
1140
01:36:24,672 --> 01:36:26,001
그는 알고있다!
1141
01:36:30,284 --> 01:36:33,043
바튼? 바튼, 들어와.
1142
01:36:33,106 --> 01:36:37,335
로마노 프? 들어 와서 문제가 생겼어.
어서!
1143
01:36:37,735 --> 01:36:39,118
들어와, 우리는 prob가 ....
1144
01:36:39,345 --> 01:36:41,198
타 노스는 알고 있습니다.
1145
01:36:41,308 --> 01:36:42,614
타 노스 ...
1146
01:36:56,665 --> 01:36:57,666
캡...
1147
01:36:59,253 --> 01:37:01,320
미안, 친구.
문제가 생겼어.
1148
01:37:01,363 --> 01:37:03,857
허. 그래, 그렇지.
1149
01:37:04,123 --> 01:37:06,405
- 이제 어쩌지?
- 그거 알아, 나 좀 쉬게, 스티브.
1150
01:37:06,431 --> 01:37:08,119
방금 도착 했어.
헐크와 머리.
1151
01:37:08,253 --> 01:37:11,199
우리가 한 발 맞았다 고 했잖아.
이것은 우리의 총이었습니다.
1152
01:37:11,224 --> 01:37:13,892
우리가 쐈어. 총에 맞았 어. 6 개의 돌 또는 아무것도.
6 개의 돌 또는 아무것도.
1153
01:37:13,918 --> 01:37:16,004
너 자신을 반복하고있어, 너 그거 알아?
너 자신을 반복하고있어.
1154
01:37:16,029 --> 01:37:17,810
너 자신을 반복하고있어.
너 자신을 반복하고있어.
1155
01:37:17,835 --> 01:37:18,719
- 아니!
- 어서.
1156
01:37:18,744 --> 01:37:21,041
너는 강도질을 원한 적이 없어, 너
시간 heist 함께 보드에 갔다 ...
1157
01:37:21,066 --> 01:37:22,433
- 나는 공을 떨어 뜨 렸어.
- 너는 강도질을 망 쳤어.
1158
01:37:22,458 --> 01:37:23,675
- 그게 내가 한 짓이야?
- 그래!
1159
01:37:23,700 --> 01:37:25,613
다른 옵션이 있습니까?
테세 랙트와?
1160
01:37:25,622 --> 01:37:27,357
아니, 아니. 저기있다.
다른 옵션은 없습니다.
1161
01:37:27,405 --> 01:37:29,531
do-over는 없습니다. 우리는
다른 곳으로 가지 않을거야.
1162
01:37:29,562 --> 01:37:32,008
하나의 입자가 남았습니다. 마다.
1163
01:37:32,033 --> 01:37:35,699
그게 다야, 알았지? 우리가 사용하는 ...
안녕. 너는 집에 가지 않을거야.
1164
01:37:35,742 --> 01:37:37,932
그래, 시도하지 않으면 ...
1165
01:37:37,989 --> 01:37:39,777
그러면 아무도
어느 쪽이든.
1166
01:37:39,802 --> 01:37:40,958
알았다.
1167
01:37:41,356 --> 01:37:45,718
다른 방법이 있습니다. 재 착수하려면
Tesseract하고 새로운 입자를 획득하십시오.
1168
01:37:46,492 --> 01:37:50,292
우리는 추억의 길을 걸을 것입니다.
군사 설치, 정원 상태.
1169
01:37:53,965 --> 01:37:55,356
둘 다 왜 거기에 있었습니까?
1170
01:37:55,381 --> 01:37:58,593
그들은 거기에 있었다. .. 나는
애매 모호한 아이디어.
1171
01:37:58,617 --> 01:37:59,414
얼마나 막연한가?
1172
01:37:59,470 --> 01:38:00,869
너 무슨 소리 야?
어디가는거야?
1173
01:38:00,894 --> 01:38:02,098
그들이 거기에 있었다는 사실을 안다.
- 누구야?
1174
01:38:02,121 --> 01:38:04,847
- 우리 뭐하니?
- 그리고 내가 어떻게 알아.
1175
01:38:05,746 --> 01:38:07,809
얘들 아. 무슨 일이야? 이게 뭐야?
1176
01:38:07,975 --> 01:38:09,763
글쎄, 마치 생겼어.
우리는 즉흥적이다.
1177
01:38:09,788 --> 01:38:11,287
- 권리.
- 우리가 즉흥적으로 하는게 뭐야?
1178
01:38:11,312 --> 01:38:13,407
스콧, 이걸 돌려줘.
화합물에
1179
01:38:13,432 --> 01:38:14,143
위로 옷 입어.
1180
01:38:14,175 --> 01:38:15,322
뉴저지에는 뭐가 있니?
1181
01:38:15,348 --> 01:38:17,223
- 0-4, 0-4 ...
- 어, 0-7.
1182
01:38:17,248 --> 01:38:18,317
- 0-7.
- 실례합니다...
1183
01:38:18,343 --> 01:38:19,827
1-9-7-0.
1184
01:38:20,383 --> 01:38:24,737
- 확실해?
- 모자. 선장. 스티브, 미안.
1185
01:38:25,101 --> 01:38:28,001
미국. 로저스. 보기,
당신이 이것을한다면,
1186
01:38:28,036 --> 01:38:31,053
그리고 이것은 작동하지 않는다.
너 돌아 오지 않을거야.
1187
01:38:31,898 --> 01:38:34,099
펩시 주셔서 감사합니다.
말하고, 열렬히.
1188
01:38:34,712 --> 01:38:35,978
날 믿어?
1189
01:38:36,494 --> 01:38:37,620
나는한다.
1190
01:38:39,098 --> 01:38:40,356
너의 전화.
1191
01:38:41,271 --> 01:38:42,647
자 간다.
1192
01:38:58,799 --> 01:39:00,245
이봐!
1193
01:39:00,546 --> 01:39:02,077
전쟁이 아닌 사랑을 나누십시오!
1194
01:39:08,760 --> 01:39:11,404
분명히, 당신은 그렇지 않았습니다.
실제로 여기 태어 났지, 그렇지?
1195
01:39:11,429 --> 01:39:13,044
저에 대한 아이디어가있었습니다.
1196
01:39:13,795 --> 01:39:16,358
권리. 음, 상상해보십시오.
너 SHIELD이고
1197
01:39:16,383 --> 01:39:19,274
준 파시즘의
정보 조직.
1198
01:39:20,323 --> 01:39:21,463
어디에서 숨기십니까?
1199
01:39:21,923 --> 01:39:23,137
명백한 광경.
1200
01:39:52,128 --> 01:39:53,603
행운을 빈다.
선장, 함장님.
1201
01:39:53,628 --> 01:39:55,873
행운을 빈다.
프로젝트, 의사.
1202
01:39:59,532 --> 01:40:00,876
너 여기 새로 온거야?
1203
01:40:03,096 --> 01:40:04,300
정확히.
1204
01:40:19,782 --> 01:40:20,992
잡았다.
1205
01:40:38,811 --> 01:40:40,195
게임으로 돌아가.
1206
01:40:43,205 --> 01:40:44,964
아님, 거기 있니?
1207
01:40:45,277 --> 01:40:46,425
아님?
1208
01:40:51,656 --> 01:40:52,656
이봐 요!
1209
01:40:53,032 --> 01:40:54,954
문은 이쪽이야, 친구.
1210
01:40:56,018 --> 01:40:57,073
오 예.
1211
01:40:57,341 --> 01:40:59,114
나는 졸라 박사를 찾고 있습니다.
그를 보았 니?
1212
01:40:59,139 --> 01:41:02,976
응, 아냐, 졸 박사 ... 아니,
나는 영혼을 보지 못했다.
1213
01:41:04,206 --> 01:41:05,394
뭐라고 요.
1214
01:41:06,309 --> 01:41:07,810
내가 너를 알아?
1215
01:41:09,256 --> 01:41:11,303
아닙니다. 나는 ...
1216
01:41:11,726 --> 01:41:13,219
MIT의 방문자.
1217
01:41:13,359 --> 01:41:15,079
허. MIT.
1218
01:41:15,689 --> 01:41:16,995
이름이 뭐야?
1219
01:41:17,386 --> 01:41:18,450
하워드.
1220
01:41:18,475 --> 01:41:20,091
그럼 그럴거야.
기억하기 쉽다.
1221
01:41:20,107 --> 01:41:21,584
하워드 ...
1222
01:41:22,248 --> 01:41:23,460
... 포츠.
1223
01:41:23,485 --> 01:41:25,445
전 하워드 스타크예요.
1224
01:41:26,078 --> 01:41:26,915
안녕하세요.
1225
01:41:26,923 --> 01:41:28,259
똥. 자, 당기지 마.
1226
01:41:28,315 --> 01:41:29,316
네...
1227
01:41:31,027 --> 01:41:33,178
너는 약간 녹색으로 보인다.
거기 아가미, Potts.
1228
01:41:33,233 --> 01:41:35,108
난 괜찮아. 그냥, 오랜 시간.
1229
01:41:35,640 --> 01:41:37,336
공기 좀 갖다 줄까?
1230
01:41:39,846 --> 01:41:42,590
- 안녕, 포츠.
- 네. 그것은 부풀어 올 것입니다.
1231
01:41:42,660 --> 01:41:44,044
- 그런 식으로.
- 괜찮아.
1232
01:41:44,263 --> 01:41:45,842
서류 가방이 필요 하신가요?
1233
01:41:50,595 --> 01:41:52,956
너는 아니야.
그거야, Potts?
1234
01:41:58,811 --> 01:42:00,554
- 여보세요.
- 핌 박사님?
1235
01:42:00,579 --> 01:42:03,222
그 숫자가 될 것입니다.
네가 전화 했어. 예.
1236
01:42:03,247 --> 01:42:05,645
스티븐스 대위 야.
배송에서.
1237
01:42:05,670 --> 01:42:08,224
- 우리 한테 패키지가있어.
- 그것을 가져.
1238
01:42:08,249 --> 01:42:10,665
그게 문제 야.
우리는 할 수 없다.
1239
01:42:11,531 --> 01:42:14,158
나는 혼란스러워. 나는 생각했다.
그게 네 일이야.
1240
01:42:14,306 --> 01:42:17,589
음, 그냥 ... 선생님,
상자가 빛나고 있으며,
1241
01:42:17,614 --> 01:42:20,303
솔직히 말해서, 우리 메일 중 일부는
얘들은 그렇게 기분이 좋지 않습니다.
1242
01:42:20,328 --> 01:42:22,077
그들은 몰랐다.
더 좋았어?
1243
01:42:22,102 --> 01:42:24,689
그래, 그랬지. 당신
여기 좀 내려와.
1244
01:42:25,284 --> 01:42:27,817
실례합니다. 방법 중!
1245
01:42:54,406 --> 01:42:57,853
그래서, 꽃과 소금에 절인 양배추. 당신
오늘 밤 큰 데이트가 있니?
1246
01:42:58,537 --> 01:43:00,203
내 아내가 기대하고있어.
1247
01:43:00,477 --> 01:43:03,073
그리고, 어 .. 너무 많이.
사무실에서 시간.
1248
01:43:04,980 --> 01:43:07,315
축하해.
- 감사. 기다려, 알았지?
1249
01:43:07,340 --> 01:43:08,950
그래.
1250
01:43:09,713 --> 01:43:12,011
- 그녀는 얼마나 멀어?
- 모르겠어 ... 어 ...
1251
01:43:13,612 --> 01:43:16,653
그녀는 그녀가 할 수없는 지점에있다.
내 씹는 소리를 참아 라.
1252
01:43:16,723 --> 01:43:19,717
나는 먹을 것 같아.
식품 저장실에서의 저녁 식사.
1253
01:43:20,731 --> 01:43:22,070
나는 어린 소녀가있다.
1254
01:43:22,095 --> 01:43:25,918
여자애는 좋을거야. 기회가 적다.
그녀는 나와 똑같은 모습을 보일 것입니다.
1255
01:43:26,466 --> 01:43:28,042
그게 뭐 그리 무서운거야?
1256
01:43:28,067 --> 01:43:31,398
간단히 말해서
선한 것이 거의 없다
1257
01:43:32,155 --> 01:43:34,343
내 자신의 이익.
1258
01:43:37,244 --> 01:43:39,636
- 그리고 전에이 두 남자를 본 적이 없습니까?
- 아니, 이걸 봐야 해.
1259
01:43:39,661 --> 01:43:41,554
- 그들 중 2 명이 물고기처럼 보였다.
- 설명해 줄 수 있니?
1260
01:43:41,579 --> 01:43:44,932
- 그 중 한 명은 히피 수염이 있었어.
- 히피? Bee Gees 나 Mungo Jerry처럼?
1261
01:43:44,957 --> 01:43:46,022
확실히 Mungo Jerry.
1262
01:43:46,047 --> 01:43:48,228
네, 체 슬러예요. 나는
사용 가능한 모든 MP 필요
1263
01:43:48,253 --> 01:43:50,503
하위 수준 6에 있습니다.
잠재적 위반.
1264
01:44:52,337 --> 01:44:54,041
그래서, 어디 있니?
이름이 뭐야?
1265
01:44:54,066 --> 01:44:57,122
그게 소년이라면,
내 아내는 알만조를 좋아해.
1266
01:44:58,068 --> 01:45:00,350
그 스튜를 켜고 싶을 수도있어.
너는 시간있어.
1267
01:45:02,181 --> 01:45:04,162
질문 하나 할게요.
1268
01:45:04,617 --> 01:45:06,782
너의 아이가 태어 났을 때 ...
1269
01:45:07,068 --> 01:45:10,135
- 긴장 했니?
- 사납게. 네.
1270
01:45:10,159 --> 01:45:11,542
자격이 있다고 생각 했니?
1271
01:45:11,567 --> 01:45:15,123
네가 좋아하는 것처럼
그 일을 성공적으로 수행 했습니까?
1272
01:45:15,316 --> 01:45:18,396
나는 그것을 문자 그대로 연결했다.
나는 함께 갔다.
1273
01:45:18,451 --> 01:45:21,054
나는 무엇에 대해 생각했다.
우리 아빠가 그랬어.
1274
01:45:21,257 --> 01:45:24,157
내 노인, 그는 결코 문제를 만난 적이 없다.
그는 벨트로 풀 수 없었다.
1275
01:45:24,282 --> 01:45:26,377
나는 내 아빠를 생각했다.
나에게 힘들었다.
1276
01:45:26,420 --> 01:45:29,409
그리고 지금, 되돌아 보면, 나는 단지
좋은 것을 기억하십시오.
1277
01:45:29,465 --> 01:45:32,598
- 그는 이상한 진주를 떨어 뜨렸다.
- 응? 무엇처럼?
1278
01:45:33,509 --> 01:45:36,261
"이제까지 돈의 양 없음
두 번째 시간을 벌었 다. "
1279
01:45:37,324 --> 01:45:38,716
똑똑한 사람.
1280
01:45:38,740 --> 01:45:40,161
그는 최선을 다했다.
1281
01:45:41,599 --> 01:45:43,366
말해 줄 게요. 그
아직 여기있는 애는 없다.
1282
01:45:43,392 --> 01:45:45,720
그리고, 나는 아무것도 없어.
그를 위해하지 않을 것입니다.
1283
01:45:54,017 --> 01:45:55,455
만나서 반갑습니다, 포츠.
1284
01:45:56,417 --> 01:45:58,645
그래, 하워드 ...
1285
01:45:59,540 --> 01:46:01,549
모든 게 잘 될거야.
1286
01:46:03,755 --> 01:46:07,265
모든 것에 감사드립니다 ...
1287
01:46:07,524 --> 01:46:10,110
... 너는 해왔다.
이 나라.
1288
01:46:12,870 --> 01:46:14,035
자비스.
1289
01:46:17,733 --> 01:46:19,405
우리가 그 남자를 만난 적이 있습니까?
1290
01:46:21,689 --> 01:46:23,135
1291
01:46:25,661 --> 01:46:27,489
아주 친숙한 것 같습니다.
1292
01:46:28,279 --> 01:46:29,826
그래도 이상한 수염.
1293
01:46:37,962 --> 01:46:40,700
- 너 약해.
- 나 너야.
1294
01:46:58,151 --> 01:46:59,612
너는 이것을 멈출 수있다.
1295
01:47:00,363 --> 01:47:02,169
너도 알고 싶어.
1296
01:47:03,240 --> 01:47:05,842
너 뭘 보았 니?
미래에 일어날까요?
1297
01:47:06,516 --> 01:47:09,002
Thanos는 Soul Stone을 찾습니다.
1298
01:47:10,417 --> 01:47:12,551
너 알고 싶어.
그가 어떻게 한거야?
1299
01:47:13,646 --> 01:47:18,406
너는 알고 싶어한다.
그가 너 한테?
1300
01:47:18,554 --> 01:47:19,923
충분 해.
1301
01:47:32,060 --> 01:47:33,506
너는 날 역 겹게 해.
1302
01:47:34,968 --> 01:47:39,619
하지만 그건 그렇지 않습니다.
너 쓸모 없다는 뜻이야.
1303
01:48:01,710 --> 01:48:03,250
나 어때?
1304
01:48:10,005 --> 01:48:11,006
와우...
1305
01:48:11,811 --> 01:48:14,155
다른 상황 하에서,
1306
01:48:15,013 --> 01:48:17,251
이것은 완전히 굉장 할 것이다.
1307
01:48:29,176 --> 01:48:32,303
너구리는 그랬을거야.
산을 올라야 해.
1308
01:48:32,434 --> 01:48:34,420
기술적으로, 그는 아니에요.
너구리 너 알 잖아.
1309
01:48:34,445 --> 01:48:36,064
도대체 무엇이. 그는 쓰레기를 먹는다.
1310
01:48:36,358 --> 01:48:37,359
환영.
1311
01:48:40,713 --> 01:48:43,433
나타샤, 이반의 딸.
1312
01:48:44,432 --> 01:48:47,364
에디트의 아들 클린트.
1313
01:48:53,551 --> 01:48:54,668
너 누구 니?
1314
01:48:55,685 --> 01:48:57,881
나에게 가이드를 고려해 보라.
1315
01:48:58,223 --> 01:49:01,830
너, 그리고 모든 사람에게
영혼의 돌을 찾으십시오.
1316
01:49:01,936 --> 01:49:05,367
괜찮아. 그게 어디 있는지 말해.
그럼 우린 계속 나아갈거야.
1317
01:49:09,136 --> 01:49:11,089
그것이 쉬운 경우에만.
1318
01:49:23,621 --> 01:49:26,545
거짓말을 찾는 것
당신의 앞에...
1319
01:49:28,555 --> 01:49:30,376
네가 두려워하는 것과 마찬가지다.
1320
01:49:36,055 --> 01:49:37,656
그 돌이 아래에있다.
1321
01:49:38,447 --> 01:49:39,604
너 한테.
1322
01:49:40,793 --> 01:49:41,989
다른쪽에 ...
1323
01:49:44,999 --> 01:49:49,455
돌을 가져 가기 위해, 당신은
당신이 사랑하는 것을 잃어 버려야합니다.
1324
01:49:51,423 --> 01:49:53,604
영원한 교환.
1325
01:49:55,676 --> 01:49:58,701
영혼을위한 영혼.
1326
01:50:02,180 --> 01:50:03,587
어떻게되고 있습니까?
1327
01:50:07,223 --> 01:50:08,223
예수...
1328
01:50:08,864 --> 01:50:11,006
어쩌면 그는이 똥을 만들거야.
1329
01:50:11,233 --> 01:50:14,642
아니, 그렇게 생각하지 않아.
1330
01:50:15,431 --> 01:50:17,479
왜, 그가 알고 있기 때문에.
너 아빠 이름이야?
1331
01:50:19,122 --> 01:50:20,238
나는하지 않았다.
1332
01:50:21,434 --> 01:50:23,561
여기에 돌로 남겨진 타 노스
1333
01:50:24,656 --> 01:50:28,143
그의 딸없이.
그것은 우연이 아닙니다.
1334
01:50:29,534 --> 01:50:30,535
네.
1335
01:50:32,590 --> 01:50:34,663
친구의 친구를 사랑 했네.
1336
01:50:39,205 --> 01:50:40,487
친구의 친구를 사랑 했네.
1337
01:50:45,013 --> 01:50:48,961
우리가 그 돌을 얻지 못하면,
수십억의 사람들이 죽었다.
1338
01:50:52,694 --> 01:50:55,242
그럼 나는 우리 둘 다 추측한다.
누가 될지 알아.
1339
01:50:55,603 --> 01:50:57,056
나는 우리가 할 것 같아.
1340
01:51:03,838 --> 01:51:08,263
나는 생각하기 시작했다.
여기 다른 사람들, 나타샤.
1341
01:51:08,678 --> 01:51:12,086
지난 5 년 동안 나는 노력해왔다.
한 가지를하려면 여기로 가십시오.
1342
01:51:12,164 --> 01:51:14,438
그게 전부다.
모두 다시 데려와.
1343
01:51:14,463 --> 01:51:19,012
- 오, 내게 다 괜찮아 질거야.
- 너 내가 그걸하고 싶어한다고 생각해?
1344
01:51:19,420 --> 01:51:21,425
나는 구하려고 노력하고있어.
네 인생은 바보 야.
1345
01:51:21,450 --> 01:51:23,599
그래, 난 싫어.
너 때문에, 내가 ...
1346
01:51:24,590 --> 01:51:26,792
나타샤, 알 잖아.
내가 한 것.
1347
01:51:28,265 --> 01:51:30,531
너 내가 뭘했는지 알지.
1348
01:51:32,337 --> 01:51:35,018
나는 사람들을 판단하지 않는다.
그들의 최악의 실수.
1349
01:51:39,209 --> 01:51:40,546
아마 그러는게 좋아.
1350
01:51:41,421 --> 01:51:42,516
너는하지 않았다.
1351
01:51:48,920 --> 01:51:51,343
너는 내 고통이야.
그거 알아?
1352
01:52:02,234 --> 01:52:03,375
괜찮아.
1353
01:52:05,361 --> 01:52:06,596
네가 이겼다.
1354
01:52:13,260 --> 01:52:15,061
가족을 사랑한다고 말해줘.
1355
01:52:18,026 --> 01:52:19,582
너 스스로 말해.
1356
01:52:52,357 --> 01:52:53,483
젠장!
1357
01:53:09,699 --> 01:53:10,943
가자.
1358
01:53:12,839 --> 01:53:13,840
아니.
1359
01:53:15,902 --> 01:53:17,029
제발, 안돼.
1360
01:53:19,927 --> 01:53:21,521
괜찮아.
1361
01:53:24,210 --> 01:53:25,247
부디...
1362
01:55:09,213 --> 01:55:10,511
우리 모두 다 갖췄습니까?
1363
01:55:11,128 --> 01:55:13,528
나 한테 이걸 말해 줄거야.
실제로 일하니?
1364
01:55:18,248 --> 01:55:19,811
클린트, 냇은 어딨어?
1365
01:55:49,016 --> 01:55:50,950
그녀가 가족이 있는지 아는가?
1366
01:55:51,049 --> 01:55:53,214
네. 우리.
1367
01:55:54,786 --> 01:55:55,934
뭐?
1368
01:55:58,210 --> 01:55:59,492
방금 그에게 질문을했습니다 ...
1369
01:55:59,517 --> 01:56:01,641
그래, 너는 그녀가 죽은 것처럼 행동하고있어.
그녀가 죽은 것처럼 행동하는 이유는 무엇입니까?
1370
01:56:01,666 --> 01:56:03,574
우리는 돌을 가지고있다, 그렇지?
우리가 가진 한
1371
01:56:03,599 --> 01:56:05,935
돌, 모자, 우리가 가져올 수있다.
그녀의 뒤를, 그렇지?
1372
01:56:05,960 --> 01:56:08,305
그러니 그만둬. 우리는
복수 자, 함께 가져와.
1373
01:56:08,330 --> 01:56:10,141
우리는 그녀를 돌려받을 수 없습니다.
1374
01:56:12,870 --> 01:56:16,936
- 뭐라구?
- 취소 할 수 없습니다. 그것은 할 수 없다.
1375
01:56:19,542 --> 01:56:23,407
죄송 해요. 기분 나빠하지 마라.
아주 세속적 인 존재. 괜찮아?
1376
01:56:23,432 --> 01:56:26,825
우리는 우주 마법에 대해서 이야기하고 있습니다.
그리고 "할 수 없다"는 것 같아 보이지 않는가?
1377
01:56:26,856 --> 01:56:29,858
이봐, 나는 내가 길임을 안다.
내 페이드 그레이드 밖에서.
1378
01:56:29,866 --> 01:56:31,429
그러나 그녀는 여전히 그렇지 않습니다.
여기 있니?
1379
01:56:31,454 --> 01:56:35,385
- 이제 그것이 내 요점이다.
- 취소 할 수 없습니다.
1380
01:56:35,893 --> 01:56:39,246
또는 적어도 그것이 무엇인지,
큰 떠있는 사람이 말해야했습니다.
1381
01:56:39,270 --> 01:56:40,918
그 사람하고 얘기하고 싶니?
괜찮아?
1382
01:56:40,943 --> 01:56:44,383
가서 망치를 잡고, 너.
날아가서 너는 그와 이야기한다.
1383
01:56:52,399 --> 01:56:54,399
나야.
1384
01:56:57,058 --> 01:57:01,108
그녀는 자신의 목숨을 희생했습니다.
빌어 먹을 돌. 그녀는 목숨을 걸었습니다.
1385
01:57:05,661 --> 01:57:07,568
그녀는 돌아 오지 않을거야.
1386
01:57:09,890 --> 01:57:12,720
우리는 그만한 가치가 있어야합니다.
우리가해야 해.
1387
01:57:14,750 --> 01:57:15,868
우리는 그렇게 할 것이다.
1388
01:57:41,146 --> 01:57:42,225
팔!
1389
01:57:47,737 --> 01:57:49,675
괜찮아. 장갑 준비 됐어.
1390
01:57:50,112 --> 01:57:52,848
질문은, 누가
그들의 괴롭히는 손가락을 치다니?
1391
01:57:53,262 --> 01:57:54,262
나는 그것을 할 거 야.
1392
01:57:54,850 --> 01:57:55,850
괜찮아.
1393
01:57:55,874 --> 01:57:57,648
- 아니 아니 아니 아니. 중지. 중지.
- 헤이, 헤이.
1394
01:57:57,665 --> 01:57:58,641
토르, 그냥 기다려.
1395
01:57:58,666 --> 01:58:00,878
우리는 누가
아직 올려 놓지 않을거야.
1396
01:58:01,371 --> 01:58:04,279
죄송 해요. 뭐, 앉아 있었 니?
주위에 올바른 기회를 기다리고 있습니까?
1397
01:58:04,326 --> 01:58:05,639
우리는 적어도 그것을 논의해야합니다.
1398
01:58:05,648 --> 01:58:09,493
이봐, 우리가 여기 앉아서 그걸 쳐다 보지.
모든 사람들을 돌려 보내지 않을거야.
1399
01:58:10,522 --> 01:58:13,699
나는 가장 강한 복수 자다, 알았지? 그래서
이 책임은 내게있다.
1400
01:58:13,724 --> 01:58:18,892
내 의무 다. 그게 아니야 ... 그건 ..
멈춰! 그냥 내버려 둬.
1401
01:58:21,391 --> 01:58:25,050
그냥 내가 할게. 다만
내가 뭔가 좋은 일하게 내버려둬.
1402
01:58:25,075 --> 01:58:25,894
- 뭔가 좋은.
- 이봐 요.
1403
01:58:25,910 --> 01:58:27,849
그 사실은
그 장갑이 쏟아지고있어.
1404
01:58:27,874 --> 01:58:30,577
불을 붙이기에 충분한 에너지
대륙, 내가 너에게 말하는거야.
1405
01:58:30,601 --> 01:58:31,602
너는 아무 상태도 아니야.
1406
01:58:31,641 --> 01:58:34,932
너는 뭐라고 생각하니?
지금 내 혈관을 통해?
1407
01:58:34,957 --> 01:58:36,175
Chee Whiz?
1408
01:58:38,859 --> 01:58:40,529
- 번개.
- 네.
1409
01:58:40,587 --> 01:58:42,501
번개가 너를 도와주지 않을거야, 친구.
1410
01:58:42,565 --> 01:58:43,940
나야.
1411
01:58:45,653 --> 01:58:49,139
당신은 그 돌들이 타 노스에 한 것을 보았습니다.
거의 그를 죽였어.
1412
01:58:51,117 --> 01:58:52,938
여러분 중 누구도 살아남을 수 없습니다.
1413
01:58:53,390 --> 01:58:55,336
우리가 어떻게 알 수 있을까요?
1414
01:58:55,352 --> 01:58:59,105
나는하지 않는다. 하지만
방사선은 대체로 감마다.
1415
01:59:02,503 --> 01:59:03,856
마치 ...
1416
01:59:06,161 --> 01:59:07,897
나는 이것을위한 것이었다.
1417
01:59:26,940 --> 01:59:28,770
잘 됐어, 응?
1418
01:59:30,537 --> 01:59:31,959
그것을 해보자.
1419
01:59:32,101 --> 01:59:34,179
너는 모두를 기억한다.
타 노스는 5시에 물러났다.
1420
01:59:34,204 --> 01:59:37,042
몇 년 전만해도
오늘, 지금으로 돌아가십시오.
1421
01:59:37,751 --> 01:59:40,143
아무것도 바꾸지 마라.
지난 5 년 동안
1422
01:59:40,292 --> 01:59:41,293
알았다.
1423
01:59:58,147 --> 02:00:00,922
금요일, 부탁을 들어.
프로토콜 8을 활성화하십시오.
1424
02:00:00,962 --> 02:00:02,110
예 보스.
1425
02:00:10,780 --> 02:00:12,421
모두들 집으로옵니다.
1426
02:00:35,815 --> 02:00:39,184
- 그만해라. 이륙 해!
- 아니, 기다려. 브루스, 괜찮 니?
1427
02:00:39,810 --> 02:00:41,154
말해봐, 배너.
1428
02:00:44,720 --> 02:00:47,222
나는 괜찮아. 나는 괜찮아.
1429
02:01:18,682 --> 02:01:19,703
브루스!
1430
02:01:21,180 --> 02:01:22,893
그를 움직이지 마.
1431
02:01:29,981 --> 02:01:32,756
- 작동 했나요?
- 그럴 가치가있어. 끝났어. 괜찮아.
1432
02:02:18,329 --> 02:02:19,275
꿀.
1433
02:02:20,519 --> 02:02:21,520
꿀.
1434
02:02:22,825 --> 02:02:23,826
얘들 아 ...
1435
02:02:26,627 --> 02:02:28,346
나는 그것이 효과가 있다고 생각한다!
1436
02:03:09,770 --> 02:03:12,067
나는 숨을 쉴 수 없다. 나는 숨을 쉴 수가 없다!
나는 숨을 쉴 수 없다.
1437
02:03:13,294 --> 02:03:15,647
천개. 천개. 천개.
1438
02:03:22,074 --> 02:03:24,350
로디, 로켓, 여기서 나가!
1439
02:03:24,925 --> 02:03:26,457
서둘러! 서둘러!
1440
02:03:26,769 --> 02:03:27,865
어서!
1441
02:03:37,957 --> 02:03:39,348
로디!
1442
02:03:47,542 --> 02:03:51,349
메이데이, 메이데이! 누가 복사합니까? 우리는
저수준에서는 홍수가 난다!
1443
02:03:51,381 --> 02:03:54,916
- 뭐?
- 우리가 익사하고있어! 누가 복사합니까? 조난 구조 신호!
1444
02:03:55,035 --> 02:03:58,999
기다림! 나 왔어! 나는
여기, 내 말 들리니?
1445
02:04:18,583 --> 02:04:19,583
캡?
1446
02:05:04,214 --> 02:05:05,215
딸.
1447
02:05:05,278 --> 02:05:06,591
네, 신부님.
1448
02:05:08,522 --> 02:05:11,774
그래서, 이것이 미래입니다.
잘 했어.
1449
02:05:12,283 --> 02:05:15,831
고마워, 신부. 그들
아무것도 의심하지 않았다.
1450
02:05:17,919 --> 02:05:20,139
오만한 사람은 결코하지 않습니다.
1451
02:05:22,219 --> 02:05:23,220
가기.
1452
02:05:24,180 --> 02:05:26,728
돌을 찾아라.
그들을 데려와.
1453
02:05:26,994 --> 02:05:28,386
너는 무엇을 할 것인가?
1454
02:05:29,856 --> 02:05:30,982
기다림.
1455
02:05:56,983 --> 02:05:58,875
말해줘.
1456
02:05:59,531 --> 02:06:03,916
앞으로는 무엇을 할 것인가?
너하고 나 한테 일어난거야?
1457
02:06:06,459 --> 02:06:07,936
나는 너를 죽이려고했다.
1458
02:06:09,820 --> 02:06:10,992
여러번.
1459
02:06:12,455 --> 02:06:15,714
그러나 결국,
우리는 친구가됩니다.
1460
02:06:17,950 --> 02:06:19,662
우리는 자매가됩니다.
1461
02:06:27,187 --> 02:06:28,420
어서.
1462
02:06:30,314 --> 02:06:31,784
우리가 그를 막을 수 있습니다.
1463
02:06:40,386 --> 02:06:41,987
어서, 친구. 일어나.
1464
02:06:42,185 --> 02:06:43,583
그게 내 남자 야.
1465
02:06:44,678 --> 02:06:47,164
너는 이것을 다시 잃는다.
나는 그것을 지키고있다.
1466
02:06:50,104 --> 02:06:51,472
어떻게 된 거예요?
1467
02:06:51,657 --> 02:06:53,806
우리는 시간을 망 쳤어.
그것은 뒤죽박죽 경향이 있습니다.
1468
02:06:53,831 --> 02:06:54,832
당신은 볼 수.
1469
02:07:16,624 --> 02:07:18,476
그는 무엇을하고 있었습니까?
1470
02:07:19,992 --> 02:07:21,579
절대적으로 아무것도.
1471
02:07:23,284 --> 02:07:24,800
돌은 어디 있니?
1472
02:07:25,323 --> 02:07:27,286
이 모든 곳에서 어딘가에 잃어 버렸습니다.
1473
02:07:28,506 --> 02:07:30,812
내가 아는 전부는 그가
그들을 가지고 있지 않습니다.
1474
02:07:31,140 --> 02:07:32,734
그래서 우리는 그렇게 유지합니다.
1475
02:07:32,759 --> 02:07:35,214
- 함정인지 알지?
- 그래 ...
1476
02:07:35,909 --> 02:07:37,386
나는별로 신경 쓰지 않는다.
1477
02:07:37,950 --> 02:07:38,950
좋은.
1478
02:07:40,107 --> 02:07:42,709
우리만큼 오래.
모두 동의합니다.
1479
02:07:52,381 --> 02:07:54,650
그를 죽이자.
이번에 제대로.
1480
02:08:03,679 --> 02:08:06,414
너는 살 수 없었다.
너 자신의 실패로.
1481
02:08:08,135 --> 02:08:09,902
그게 너를 어디로 데려왔 을까?
1482
02:08:13,038 --> 02:08:14,360
나에게 돌아 가라.
1483
02:08:18,292 --> 02:08:20,895
나는 제거함으로써 생각했다.
삶의 절반,
1484
02:08:21,715 --> 02:08:23,981
다른 절반은 번성 할 것입니다.
1485
02:08:24,350 --> 02:08:28,861
하지만 너는 나를 보여 줬어.
불가능합니다.
1486
02:08:30,491 --> 02:08:33,876
그리고 그것들이있는 한
그게 뭔지 기억해.
1487
02:08:33,901 --> 02:08:39,147
저기있는 것들은 항상있을거야.
될 수있는 것을 받아 들일 수 없다.
1488
02:08:39,842 --> 02:08:41,257
그들은 저항 할 것이다.
1489
02:08:41,554 --> 02:08:43,756
네. 전부였다
완고한 종류.
1490
02:08:44,486 --> 02:08:46,112
나는 고맙다.
1491
02:08:48,278 --> 02:08:52,186
왜냐하면 지금, 나는 알고있다.
내가해야하는 일.
1492
02:08:52,859 --> 02:08:58,119
이 우주를 갈가리 찢어 버릴거야.
마지막 원자까지
1493
02:08:58,902 --> 02:09:00,317
그리고...
1494
02:09:00,642 --> 02:09:05,535
당신이 수집 한 돌들로
나에게 새로운 것을 만들어라.
1495
02:09:06,068 --> 02:09:07,866
삶과 함께,
1496
02:09:08,227 --> 02:09:12,886
그러나 잃어버린 것이 무엇인지 알지 못한다.
그러나 그것이 주어진 것만.
1497
02:09:15,652 --> 02:09:17,262
고맙게 여기는 우주.
1498
02:09:17,784 --> 02:09:19,255
피에서 나왔다.
1499
02:09:19,412 --> 02:09:21,085
그들은 결코 그것을 알지 못할 것입니다.
1500
02:09:22,116 --> 02:09:24,785
네가되지 않기 때문에
살아있는 그들에게 말해.
1501
02:09:40,025 --> 02:09:41,635
반대쪽에서 보자.
1502
02:09:43,262 --> 02:09:45,497
잠깐만! 나는 간다!
1503
02:10:31,445 --> 02:10:32,931
오 안녕...
1504
02:10:32,986 --> 02:10:34,690
너를 알아.
1505
02:10:37,926 --> 02:10:41,162
아버지. 나는 돌을 가지고있다.
1506
02:10:41,241 --> 02:10:42,242
뭐?!
1507
02:10:43,469 --> 02:10:44,578
중지.
1508
02:10:49,534 --> 02:10:51,355
우리를 배신하고있는거야?
1509
02:10:57,063 --> 02:10:58,931
당신은 이것을 할 필요가 없습니다.
1510
02:11:01,198 --> 02:11:04,121
나는 ... 이거 야.
1511
02:11:04,153 --> 02:11:06,006
아니, 그렇지 않아.
1512
02:11:06,170 --> 02:11:08,218
당신은 우리가되는 것을 보았습니다.
1513
02:11:14,265 --> 02:11:15,720
성운, 들어 봐.
1514
02:11:18,074 --> 02:11:19,347
너는 바꿀 수있어.
1515
02:11:25,530 --> 02:11:26,883
그는 나를 허락하지 않을 것이다.
1516
02:11:28,657 --> 02:11:29,657
아니!
1517
02:11:48,916 --> 02:11:50,918
좋아, 토르. 나를 때리는.
1518
02:12:06,889 --> 02:12:08,398
보스, 일어나.
1519
02:12:59,514 --> 02:13:00,749
알고 있었어!
1520
02:14:23,608 --> 02:14:25,946
정복의 모든 년 동안 ...
1521
02:14:27,213 --> 02:14:28,456
폭력...
1522
02:14:30,168 --> 02:14:31,356
학살...
1523
02:14:33,256 --> 02:14:34,890
그것은 결코 개인적인 것이 아니 었습니다.
1524
02:14:38,330 --> 02:14:40,057
하지만 지금 너에게 말할거야 ...
1525
02:14:42,500 --> 02:14:45,035
내가 뭘하려고하는지.
너의 완고한,
1526
02:14:45,846 --> 02:14:48,074
성가신 작은 행성 ...
1527
02:14:50,317 --> 02:14:55,124
나는 그것을 즐길거야.
아주 많이.
1528
02:15:59,585 --> 02:16:01,093
모자, 내 말 듣고있어?
1529
02:16:06,585 --> 02:16:08,946
총액, 샘이야.
내 말 들리니?
1530
02:16:13,187 --> 02:16:14,438
왼쪽에.
1531
02:17:40,057 --> 02:17:41,424
그게 다야?
1532
02:17:41,722 --> 02:17:43,254
뭐, 더 원해?
1533
02:18:10,375 --> 02:18:11,821
복수 자 ...
1534
02:18:17,298 --> 02:18:18,556
... 조립해라.
1535
02:19:15,350 --> 02:19:16,866
아니 아니. 그거 내놔.
1536
02:19:16,904 --> 02:19:18,477
너는 작은 것을 가지고있다.
1537
02:19:32,014 --> 02:19:33,015
이봐 요!
1538
02:19:33,930 --> 02:19:34,961
이런.
1539
02:19:35,009 --> 02:19:38,229
당신은 무슨 일이 일어나고 있는지 믿지 않을 것입니다.
우리가 우주에있을 때를 기억하니?
1540
02:19:38,254 --> 02:19:41,966
그리고 나는 모두 먼지가있어? 내가 통과 했음에 틀림 없어.
나가서 일어 났으니까 너는 갔어.
1541
02:19:41,991 --> 02:19:43,960
하지만 Strange 박사님이 계셨습니다, 그렇죠?
그는 마치,
1542
02:19:43,985 --> 02:19:45,864
"5 년이 지났다.
어서, 우리가 필요해! "
1543
02:19:45,889 --> 02:19:48,396
그리고 그는 황색을하기 시작했다.
그가 항상하는 놀라운 일.
1544
02:19:48,421 --> 02:19:50,132
뭐하고 있니?
1545
02:19:54,745 --> 02:19:55,902
이거 좋다.
1546
02:20:18,086 --> 02:20:19,345
가모 라?
1547
02:20:28,360 --> 02:20:29,955
내가 널 잃어버린 줄 알았다.
1548
02:20:34,747 --> 02:20:37,483
날 만지지 마라!
1549
02:20:40,640 --> 02:20:42,226
너 처음으로 그리워 ...
1550
02:20:42,798 --> 02:20:45,330
너는 그들을 얻었다.
두 번 째.
1551
02:20:46,926 --> 02:20:49,200
이게 그거야? 정말로?
1552
02:20:49,269 --> 02:20:51,450
선택은 그 또는 나무였습니다.
1553
02:21:02,107 --> 02:21:05,429
모자, 너 내가 무엇을 원해?
이 빌어 먹을 일로 할거야?
1554
02:21:07,400 --> 02:21:09,760
그 돌들을
가능한 한 멀리!
1555
02:21:09,777 --> 02:21:10,894
아니!
1556
02:21:11,903 --> 02:21:14,202
우리가 그들을 되 찾을 필요가있어.
그들이 어디에서 왔는지.
1557
02:21:14,227 --> 02:21:16,868
그들을 돌려 줄 방법이 없어. 타 노스
양자 터널을 파괴했다.
1558
02:21:16,931 --> 02:21:18,033
기다려!
1559
02:21:19,315 --> 02:21:21,644
그건 우리가 아니야.
오직 시간 기계.
1560
02:21:27,589 --> 02:21:29,834
누구나 추한 것을 보아라.
저기 브라운 밴?
1561
02:21:30,084 --> 02:21:30,865
예!
1562
02:21:30,912 --> 02:21:33,178
하지만 너는 안할거야.
주차 된 곳과 같습니다.
1563
02:21:33,203 --> 02:21:36,454
스캇, 얼마나 오래 필요해?
그걸 작동 시키려면?
1564
02:21:36,830 --> 02:21:38,030
아마 10 분.
1565
02:21:38,034 --> 02:21:39,840
시작하십시오. 잘
너에게 돌을 가져라.
1566
02:21:39,865 --> 02:21:41,373
우리는 그것에있어, 모자.
1567
02:21:51,099 --> 02:21:52,100
이봐.
1568
02:21:52,420 --> 02:21:55,398
너는 14 명 중에 한 명을 말했다.
백만, 우리가 이겼어?
1569
02:21:56,445 --> 02:21:57,445
이게 나 한테 말해줘.
1570
02:21:57,830 --> 02:22:01,097
내가 너에게 무엇을 말하면
그런 일은 일어나지 않을 것입니다.
1571
02:22:04,762 --> 02:22:06,325
당신이 옳을 거에요.
1572
02:22:14,119 --> 02:22:15,587
여기 뒤 엉망이야.
1573
02:22:15,997 --> 02:22:18,412
그건 ... 죽었어.
1574
02:22:18,599 --> 02:22:20,060
- 뭐?
- 죽었어.
1575
02:22:20,343 --> 02:22:21,969
나는 그것을 핫 와이어해야 해.
1576
02:22:24,642 --> 02:22:26,144
성운은 어디에 있습니까?
1577
02:22:26,793 --> 02:22:28,666
그녀는 응답하지 않습니다.
1578
02:22:28,742 --> 02:22:29,743
폐하!
1579
02:22:39,755 --> 02:22:40,879
클린트!
1580
02:22:43,118 --> 02:22:44,313
나 한테 줘.
1581
02:23:06,634 --> 02:23:10,161
너는 나에게서 모든 것을 가져 갔어.
1582
02:23:10,286 --> 02:23:12,435
나는 네가 누군지조차 몰라.
1583
02:23:12,827 --> 02:23:14,053
그럴거야.
1584
02:23:36,618 --> 02:23:37,618
알았어!
1585
02:23:40,253 --> 02:23:41,917
인스턴트 킬을 활성화하십시오!
1586
02:24:05,328 --> 02:24:06,618
비가 내린다!
1587
02:24:06,915 --> 02:24:09,165
하지만 폐하, 우리 군대!
1588
02:24:09,213 --> 02:24:10,471
그냥 해!
1589
02:24:31,624 --> 02:24:33,242
다른 사람이 이것을보고 있습니까?
1590
02:24:47,095 --> 02:24:48,173
알았어.
1591
02:24:48,376 --> 02:24:49,377
알았어!
1592
02:24:49,432 --> 02:24:50,745
좋아, 나는 이것을 가지고 있지 않다.
1593
02:24:50,753 --> 02:24:54,122
- 도와 줘요! 누군가 도와 줘!
- 안녕, 퀸즈. 헤즈 업.
1594
02:25:03,888 --> 02:25:05,756
잠깐만. 내가 잡았어, 꼬마 야.
1595
02:25:08,679 --> 02:25:09,798
이봐 요! 만나서 반가워요 ---
1596
02:25:09,820 --> 02:25:10,899
오! 세상에!
1597
02:25:48,331 --> 02:25:49,754
이게 대체 뭐야?
1598
02:25:50,145 --> 02:25:51,535
금요일에, 그들은 무엇에서 발포하고 있습니까?
1599
02:25:51,560 --> 02:25:54,022
방금 입력 한 것
상부 대기권.
1600
02:26:06,828 --> 02:26:08,392
오 예!
1601
02:26:28,856 --> 02:26:31,288
댄 버스, 여기에 도움이 필요해.
1602
02:26:39,935 --> 02:26:42,303
안녕하세요. 나는 피터 파커이다.
1603
02:26:43,119 --> 02:26:46,307
피터 파커. 됐어.
나를 위해 뭔가?
1604
02:26:51,946 --> 02:26:55,260
네가 어떻게 지내는지 모르겠다.
그 모든 것을 통과 할거야.
1605
02:26:55,909 --> 02:26:57,089
걱정마.
1606
02:26:58,067 --> 02:26:59,560
그녀는 도움이있어.
1607
02:29:47,316 --> 02:29:50,645
나는 필연적이다.
1608
02:30:11,060 --> 02:30:12,138
그리고 나...
1609
02:30:14,305 --> 02:30:15,516
오전...
1610
02:30:19,182 --> 02:30:20,480
... 아이언 맨.
1611
02:32:17,310 --> 02:32:18,654
스타크 씨?
1612
02:32:19,529 --> 02:32:20,530
저기 ...
1613
02:32:21,687 --> 02:32:24,674
스타크 씨? 내 말 들리니?
1614
02:32:24,719 --> 02:32:26,063
피터 야.
1615
02:32:30,216 --> 02:32:31,677
우리가 이겼어.
1616
02:32:32,053 --> 02:32:33,053
스타크 씨 ....
1617
02:32:35,078 --> 02:32:37,063
우리가 이겼습니다, 스타크 씨.
1618
02:32:38,602 --> 02:32:41,292
우린 당신이 이겼습니다.
훌륭해.
1619
02:32:42,894 --> 02:32:45,232
미안 ... 토니 ...
1620
02:32:58,814 --> 02:33:01,424
- 안녕.
- 안녕, 펩 ...
1621
02:33:06,065 --> 02:33:09,613
- 금요일?
- 생활 기능이 중요합니다.
1622
02:33:18,705 --> 02:33:19,792
토니.
1623
02:33:21,105 --> 02:33:22,222
날 봐.
1624
02:33:24,748 --> 02:33:26,311
우린 괜찮을거야.
1625
02:33:31,392 --> 02:33:33,184
너 지금 쉴 수있어.
1626
02:35:18,569 --> 02:35:21,110
모두가 원하는
해피 엔딩, 맞지?
1627
02:35:21,766 --> 02:35:24,168
하지만 항상 그렇지는 않습니다.
그런 식으로 굴려 라.
1628
02:35:25,941 --> 02:35:27,301
어쩌면 이번.
1629
02:35:29,224 --> 02:35:31,819
나는 네가
이걸 가지고 놀아.
1630
02:35:33,414 --> 02:35:35,157
축하 해요.
1631
02:35:36,033 --> 02:35:38,239
나는 가족들이 재결합 되길 바란다.
1632
02:35:38,310 --> 02:35:40,546
우리가 그것을 되 찾을 수 있기를 바랍니다.
그리고 뭔가 같은
1633
02:35:40,571 --> 02:35:43,053
정상 버전의
행성이 복원되었습니다.
1634
02:35:43,884 --> 02:35:46,267
그런 일이 있었다면.
1635
02:35:46,534 --> 02:35:48,012
세상,이 세상.
1636
02:35:48,278 --> 02:35:49,989
우주, 지금.
1637
02:35:50,646 --> 02:35:52,765
10 년 동안 내게 말하면
우리는 혼자가 아니 었습니다.
1638
02:35:52,790 --> 02:35:54,289
너 혼자 내버려둬.
이 정도로,
1639
02:35:54,313 --> 02:35:57,916
내 말은, 나는 놀라지 않았을거야.
하지만 어서, 알지?
1640
02:35:58,245 --> 02:36:02,748
그 서사시적인 어둠의 세력과
빛이 작용했다.
1641
02:36:03,280 --> 02:36:04,948
그리고 더 좋든 나쁘 든간에,
1642
02:36:05,112 --> 02:36:08,865
그게 현실이야. 모건이 갈거야.
자랄 길을 찾아야 해.
1643
02:36:12,761 --> 02:36:15,145
그래서 나는 시간을 발견했다.
작은 인사말을 녹음 했어.
1644
02:36:15,233 --> 02:36:18,257
때가 찬 죽음의 경우.
내 편이라.
1645
02:36:18,578 --> 02:36:22,096
그게 아니라,
시간은시의 적절하지 않습니다.
1646
02:36:22,658 --> 02:36:25,047
이번에는 우리가하는 여행
내일 시도해 보려고.
1647
02:36:25,072 --> 02:36:27,300
그게 날 긁어주고있어.
이것에 대해 내 머리.
1648
02:36:31,743 --> 02:36:35,128
그러나 다시, 그것은 영웅 공연입니다.
여행의 일부는 끝입니다.
1649
02:36:38,059 --> 02:36:42,218
모든게 잘 풀릴거야.
예상했던대로.
1650
02:36:45,513 --> 02:36:47,022
사랑해, 너 3,000.
1651
02:39:02,261 --> 02:39:04,380
너도 알다시피, 나는
방법이 있었어.
1652
02:39:04,474 --> 02:39:06,287
나는 그녀에게 알릴 수 있었다.
1653
02:39:08,272 --> 02:39:09,672
우리가 이겼어.
1654
02:39:11,892 --> 02:39:13,134
우리는 해냈다.
1655
02:39:17,153 --> 02:39:18,231
그녀는 알고있다.
1656
02:39:23,901 --> 02:39:25,181
그들은 둘 다.
1657
02:39:34,854 --> 02:39:36,322
어떻게 지내?
1658
02:39:36,324 --> 02:39:38,411
- 좋은.
- 잘 지내니?
1659
02:39:38,536 --> 02:39:41,272
- 괜찮아. 너 배고프 니?
- 음.
1660
02:39:41,820 --> 02:39:45,024
- 원하는게 뭐야?
- 치즈 버거.
1661
02:39:49,719 --> 02:39:52,666
너 아빠 알아?
치즈 버거가 좋아?
1662
02:39:56,223 --> 02:39:58,834
나는 너에게 모든 것을 줄거야.
당신이 원하는 치즈 버거.
1663
02:39:58,850 --> 02:39:59,851
괜찮아.
1664
02:40:16,571 --> 02:40:20,308
언제부터 우리가 너를 돌려 줄 수 있니?
1665
02:40:22,623 --> 02:40:26,515
- 그것에 대해...
- 토르. 당신 백성은 왕이 필요합니다.
1666
02:40:26,631 --> 02:40:28,842
아니, 이미 가지고있다.
1667
02:40:30,664 --> 02:40:31,954
재밌 네요.
1668
02:40:37,028 --> 02:40:38,489
너 진심이야?
1669
02:40:42,579 --> 02:40:44,863
나를위한 시간이다.
나는 누구보다
1670
02:40:45,448 --> 02:40:47,707
나는 누구야?
1671
02:40:49,139 --> 02:40:53,046
하지만 너는 지도자 야.
그게 당신이 누군지.
1672
02:40:55,701 --> 02:40:57,983
내가 많이 만들 거란 걸 알 잖아.
여기 주변의 변화가 있습니다.
1673
02:40:58,008 --> 02:41:01,190
나는 그것을 믿고있다.
폐하.
1674
02:41:11,255 --> 02:41:12,592
너는 무엇을 할 것인가?
1675
02:41:12,975 --> 02:41:14,194
나는 잘 모르겠다.
1676
02:41:14,836 --> 02:41:17,290
처음으로
천 년, 나 ...
1677
02:41:17,462 --> 02:41:20,112
나는 길이 없다. 나는한다
그래도 타고있어.
1678
02:41:20,206 --> 02:41:22,434
그것을 움직이거나 잃어 버려, 헤어백.
1679
02:41:26,389 --> 02:41:27,921
글쎄, 여기있다.
1680
02:41:28,392 --> 02:41:30,580
나무! 만나서 반갑습니다.
1681
02:41:32,816 --> 02:41:33,816
잘...
1682
02:41:34,675 --> 02:41:37,507
As-Guardians of the
은하계 다시 함께.
1683
02:41:38,550 --> 02:41:40,056
처음부터?
1684
02:41:43,096 --> 02:41:46,332
너도 알다시피, 이건 내 함선이야.
내가 책임자 다.
1685
02:41:46,675 --> 02:41:49,232
알아. 알아. 의
물론이지.
1686
02:41:49,498 --> 02:41:50,710
당연하지.
1687
02:41:53,282 --> 02:41:56,299
봐, 물론 말하지만
지도를 터치하면됩니다.
1688
02:41:56,324 --> 02:41:59,208
네가 그렇게 생각할 수도있어.
내가 책임자라는 걸 몰랐다.
1689
02:41:59,310 --> 02:42:02,555
메추라기, 그건 네 자신이야.
거기에 불안정합니다. 괜찮아?
1690
02:42:02,571 --> 02:42:04,766
나는 단지 봉사하는 중이 야.
조수.
1691
02:42:04,791 --> 02:42:07,108
- 퀼.
- 그게 내가 말한거야.
1692
02:42:07,133 --> 02:42:09,399
너는 서로 싸워야한다.
지도력의 명예를 위해.
1693
02:42:09,540 --> 02:42:10,970
공정한 소리.
1694
02:42:13,567 --> 02:42:15,255
- 불필요하다.
- 그렇지 않아.
1695
02:42:15,271 --> 02:42:15,880
괜찮아?
1696
02:42:15,905 --> 02:42:18,547
내가 블래스터를 가지고 있지 않으면.
너 나이프를 써야 해.
1697
02:42:18,577 --> 02:42:21,071
어 그래. 칼을 사용하십시오.
1698
02:42:21,954 --> 02:42:23,212
나는 Groot이다.
1699
02:42:29,984 --> 02:42:30,985
필요 없습니다.
1700
02:42:31,032 --> 02:42:32,930
없다.
서로 knifing.
1701
02:42:32,955 --> 02:42:35,566
모두 책임자를 알고 있습니다.
1702
02:42:39,232 --> 02:42:40,366
나야.
1703
02:42:43,758 --> 02:42:46,659
그래요 당신! 당연하지!
1704
02:42:47,026 --> 02:42:49,528
당연하지. 당연하지.
1705
02:42:51,936 --> 02:42:53,022
생각해 내다...
1706
02:42:54,404 --> 02:42:56,765
돌을 돌려 보내야 해.
네가받은 정확한 순간이야.
1707
02:42:56,789 --> 02:43:00,455
아니면 뭉치를 여는거야?
불쾌한 대안 현실의.
1708
02:43:00,517 --> 02:43:02,620
걱정마, 브루스.
모든 가지들을 잘랐다.
1709
02:43:03,989 --> 02:43:05,474
있잖아, 노력 했어.
1710
02:43:07,132 --> 02:43:10,852
내가 결투를 할 때, 돌들,
나는 그녀를 다시 데려왔다.
1711
02:43:14,711 --> 02:43:17,955
- 나는 그들을 그리워.
- 나도.
1712
02:43:21,535 --> 02:43:24,506
네가 원한다면,
나는 너와 함께 갈 수있어.
1713
02:43:26,791 --> 02:43:28,534
넌 착한 사람이야, 샘.
1714
02:43:28,657 --> 02:43:30,704
이건 내게있어.
1715
02:43:34,622 --> 02:43:37,139
바보 같은 짓 하지마.
내가 돌아올 때까지.
1716
02:43:38,575 --> 02:43:41,772
내가 어떻게 할 수있는? 너 데려가고있어.
너와 어리 석다.
1717
02:43:49,278 --> 02:43:50,809
당신이 그리울거야, 버디.
1718
02:43:51,043 --> 02:43:52,904
괜찮을거야, 벅.
1719
02:44:00,171 --> 02:44:02,265
얼마나 걸릴거야?
1720
02:44:02,391 --> 02:44:05,188
그를 위해? 그는
필요, 우리를 위해 5 초.
1721
02:44:10,292 --> 02:44:11,543
준비 됐어, 모자?
1722
02:44:11,840 --> 02:44:14,435
좋구나. 우리가 만날거야.
너 여기로 돌아와, 알았지?
1723
02:44:14,600 --> 02:44:15,849
내기 해.
1724
02:44:16,913 --> 02:44:21,799
가는 양자. 세..
두 .. 하나 ...
1725
02:44:23,543 --> 02:44:30,523
돌아와서, 다섯,
4, 3, 2, 하나 ...
1726
02:44:37,884 --> 02:44:39,135
그는 어디 있니?
1727
02:44:39,182 --> 02:44:42,480
나는 모른다. 그는 바로 옆에서 불었다.
시간 스탬프. 그는 여기에 있어야합니다.
1728
02:44:48,083 --> 02:44:49,448
- 그를 돌려 보내.
- 노력하고있어.
1729
02:44:49,473 --> 02:44:51,959
- 그를 돌려 보내.
- 내가 말 했잖아, 노력하고있어!
1730
02:44:52,029 --> 02:44:53,115
샘.
1731
02:45:16,321 --> 02:45:17,499
어서.
1732
02:45:35,946 --> 02:45:36,947
캡?
1733
02:45:38,870 --> 02:45:40,308
안녕, 샘.
1734
02:45:43,766 --> 02:45:46,713
그래서 뭔가 잘못 됐어,
아니면 뭔가 잘못 됐나요?
1735
02:45:48,761 --> 02:45:52,389
글쎄, 나는
돌 다시, 나는 생각 ...
1736
02:45:53,890 --> 02:45:57,830
어쩌면 내가 시도해 볼게.
그 삶의 토니는 ...
1737
02:45:58,526 --> 02:46:00,386
나에게 말하라고.
1738
02:46:02,506 --> 02:46:04,678
그게 어떻게 된거야?
1739
02:46:07,063 --> 02:46:08,454
아름다웠다.
1740
02:46:09,978 --> 02:46:12,494
나는 당신을 위해 행복 해요. 진실로.
1741
02:46:13,458 --> 02:46:14,583
고맙습니다.
1742
02:46:16,124 --> 02:46:18,257
나를 짖는 것만
나가 가지고있는 사실이다.
1743
02:46:18,282 --> 02:46:20,767
세상에서 살기.
캡틴 아메리카가 없다.
1744
02:46:21,705 --> 02:46:22,706
오...
1745
02:46:24,911 --> 02:46:26,223
나에게 상기시킨다...
1746
02:46:36,099 --> 02:46:37,295
그것을 시도.
1747
02:47:02,808 --> 02:47:04,199
어때?
1748
02:47:06,677 --> 02:47:08,678
다른 사람처럼.
1749
02:47:11,610 --> 02:47:12,776
그렇지 않습니다.
1750
02:47:26,122 --> 02:47:27,333
고맙습니다.
1751
02:47:29,498 --> 02:47:30,944
최선을 다하겠습니다.
1752
02:47:36,259 --> 02:47:37,855
그것이 당신 것입니다.
1753
02:47:39,904 --> 02:47:41,772
그녀에 대해 얘기하고 싶니?
1754
02:47:47,694 --> 02:47:48,695
아니.
1755
02:47:49,694 --> 02:47:51,422
아니, 나는 그렇게 생각하지 않아.
1756
02:48:52,189 --> 02:48:56,307
Subbed By : Fuj69Film (iamdepressed69)
Jeej FujijF
1757
02:48:56,992 --> 02:49:11,317
Resync By : Galank87 AKA Battosai212
150464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.