All language subtitles for 70 Big Ones (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,520 --> 00:00:54,960 You also live in the big house? 2 00:00:55,720 --> 00:00:56,840 Sometimes. 3 00:00:57,000 --> 00:00:58,480 And you ? 4 00:00:59,120 --> 00:01:00,440 It happens to me too. 5 00:01:00,960 --> 00:01:03,240 Tata and Uncle are very rich? 6 00:01:07,080 --> 00:01:09,240 They are very rich, eh? 7 00:01:09,520 --> 00:01:10,720 Yes, my dear. 8 00:01:11,080 --> 00:01:12,600 Very rich. 9 00:01:13,960 --> 00:01:15,600 Very rich? 10 00:01:17,280 --> 00:01:19,720 And very beautiful too? 11 00:01:20,320 --> 00:01:23,800 My mom is very pretty. Even if it is old. 12 00:01:23,960 --> 00:01:26,800 This is the most beautiful mom in the world. 13 00:01:26,960 --> 00:01:29,520 She takes me everywhere, in many schools. 14 00:01:32,360 --> 00:01:34,320 It's Uncle and Auntie? 15 00:01:47,680 --> 00:01:48,840 Hello, Alba. 16 00:01:51,560 --> 00:01:52,640 Hello ! 17 00:01:53,080 --> 00:01:54,440 Hello Darling. 18 00:01:55,000 --> 00:01:57,080 - How beautiful you are ... - Here we go. 19 00:01:59,120 --> 00:02:01,520 She's cute, your plush ... 20 00:04:32,640 --> 00:04:35,320 I need 35 000 at all costs. 21 00:04:35,480 --> 00:04:38,920 If I do not have them by tomorrow, I do not see my daughter, Alba. 22 00:04:39,080 --> 00:04:41,120 And I love her more than anything. 23 00:04:42,160 --> 00:04:44,360 You hear it all day long, 24 00:04:44,520 --> 00:04:46,360 then a history of more ... 25 00:04:46,520 --> 00:04:48,080 The reception centers, you know? 26 00:04:48,560 --> 00:04:52,320 Social services have placed my daughter in center 27 00:04:52,480 --> 00:04:56,120 "Time to find a place suitable for its development" 28 00:04:57,560 --> 00:05:01,760 making the same inadequate mother who toiled day and night. 29 00:05:02,360 --> 00:05:04,480 Either I give him shelter and food, 30 00:05:04,640 --> 00:05:07,080 either I stay with it all day. 31 00:05:07,240 --> 00:05:08,560 What would you do ? 32 00:05:10,560 --> 00:05:15,120 Anyway ... one of a kind, the leader, I suppose, 33 00:05:15,280 --> 00:05:17,360 I proposed a plan B: 34 00:05:17,960 --> 00:05:23,120 so by Friday I gave him an envelope of € 35 000, 35 00:05:23,280 --> 00:05:25,480 he manages to cancel the procedure 36 00:05:25,640 --> 00:05:28,720 and I get my little Alba. 37 00:05:29,720 --> 00:05:32,960 "The flaws, it is," said he to me. 38 00:05:35,440 --> 00:05:37,520 I lied to my daughter, you realize? 39 00:05:38,280 --> 00:05:40,440 I told him that I sent on vacation 40 00:05:40,600 --> 00:05:44,440 an uncle and an aunt unknown because "Mom had to do." 41 00:05:45,920 --> 00:05:48,000 It's impossible. 42 00:05:48,160 --> 00:05:52,640 It even refuses loans to salaries above 1,500 euros. 43 00:05:53,400 --> 00:05:54,200 I guarantees. 44 00:05:54,920 --> 00:05:57,480 The deed of sale of the apartment of my parents. 45 00:05:57,640 --> 00:06:00,400 Last Sunday, at nap time, 46 00:06:01,200 --> 00:06:03,280 I stole it in their room. 47 00:06:03,440 --> 00:06:05,080 But it's your name! 48 00:06:06,440 --> 00:06:11,160 If I was the age of my parents, we would not even be having this discussion. 49 00:06:11,320 --> 00:06:13,840 Quite simply, they were penniless, 50 00:06:14,000 --> 00:06:16,880 as for me, everything was fine at that time. 51 00:06:17,040 --> 00:06:18,800 Banks do not want 52 00:06:18,960 --> 00:06:21,200 end up with condos on the arms. 53 00:06:22,320 --> 00:06:25,760 If it comes to auction, the sale for half price 54 00:06:26,600 --> 00:06:28,760 already bring a tidy sum. 55 00:06:28,920 --> 00:06:32,480 It is ten times more than the 35,000 that I ask. 56 00:06:32,960 --> 00:06:34,600 I do not disagree. 57 00:06:37,320 --> 00:06:39,240 I take the risk of a seizure. 58 00:06:39,680 --> 00:06:41,680 I need that money now. 59 00:06:41,840 --> 00:06:43,000 And it will not happen. 60 00:06:43,160 --> 00:06:45,720 With my new job, I will suspend the loan. 61 00:06:50,200 --> 00:06:52,800 It should already you have an account with us. 62 00:06:52,960 --> 00:06:55,320 5 euros are enough. 63 00:06:56,160 --> 00:06:57,320 I have them. 64 00:06:57,880 --> 00:07:01,480 Iron tomorrow, and we did all that. 65 00:07:02,040 --> 00:07:04,280 You do not understand, I think. 66 00:07:04,480 --> 00:07:09,000 "Before Friday," that meant Thursday in the first hour. 67 00:07:09,160 --> 00:07:12,840 At 10 am, a copy of the file will be transferred to another office. 68 00:07:13,000 --> 00:07:14,920 So it will not disappear. 69 00:07:15,800 --> 00:07:18,320 The signing of the loan can not take place tomorrow. 70 00:07:18,480 --> 00:07:21,880 Tomorrow we leave the money and put it in the envelope. 71 00:07:23,600 --> 00:07:26,040 The signature must be today. 72 00:07:26,800 --> 00:07:31,080 Your flyers all say "Ready minute." 73 00:07:31,520 --> 00:07:32,720 It is 2:10 p.m.. 74 00:07:33,200 --> 00:07:35,000 We close in 20 minutes. 75 00:07:35,320 --> 00:07:38,880 We must open the account, to certify the act, 76 00:07:39,040 --> 00:07:41,640 sign a stack of paperwork and send 77 00:07:41,800 --> 00:07:44,080 a transfer order to the headquarters of Zamudio. 78 00:07:44,720 --> 00:07:46,240 It was the bad news. 79 00:07:46,400 --> 00:07:48,560 The good is that the office closes at 18pm. 80 00:07:52,600 --> 00:07:55,560 - You have everything, Eusebio. - Thank you so much. 81 00:08:00,480 --> 00:08:02,200 Goodbye, Eusebio. 82 00:08:02,360 --> 00:08:03,480 Goodbye. 83 00:08:05,400 --> 00:08:07,880 You do not sign for a vacation credit, 84 00:08:08,040 --> 00:08:09,880 but I offer this gift: 85 00:08:10,040 --> 00:08:12,960 bag and need to travel. Women, of course 86 00:08:13,120 --> 00:08:14,520 I will help you... 87 00:08:14,680 --> 00:08:20,360 Raquel Crespo Rementería. Identity card: 16053205X. 88 00:08:20,520 --> 00:08:23,320 Interest: 22%. Period of loan: 60 months. 89 00:08:23,480 --> 00:08:25,720 monthly withdrawals: 967th. 90 00:08:27,280 --> 00:08:28,080 You're hot ? 91 00:08:28,760 --> 00:08:31,240 Air conditioning is capricious ... 92 00:08:31,760 --> 00:08:34,560 Freeze! You go get the money! 93 00:08:34,960 --> 00:08:39,080 Hit the panic button and I'll blow on the wall. 94 00:08:39,240 --> 00:08:40,560 We stay quiet. 95 00:08:40,720 --> 00:08:41,840 Although quiet. 96 00:08:42,000 --> 00:08:43,320 Mets daughter with others. 97 00:08:43,480 --> 00:08:45,960 Go, go with them. Hurry up ! 98 00:08:46,120 --> 00:08:48,360 Go with the others. 99 00:08:48,520 --> 00:08:50,160 Standing, Madame! 100 00:08:50,320 --> 00:08:52,600 We will slowly against the wall. 101 00:08:56,000 --> 00:08:58,920 That way, it's good. 102 00:09:00,520 --> 00:09:02,800 Ass against the wall! 103 00:09:03,720 --> 00:09:06,760 Holy shit. You, move that table! 104 00:09:06,920 --> 00:09:09,400 You two, release me one! 105 00:09:11,640 --> 00:09:14,160 And no foul play. Back against the wall. 106 00:09:14,320 --> 00:09:16,080 Except you ! Come here ! 107 00:09:16,440 --> 00:09:18,920 - You're the director of the agency? - Yes. 108 00:09:19,080 --> 00:09:20,800 How long for the trunk? 109 00:09:20,960 --> 00:09:23,720 Chest time lock. How much longer ? 110 00:09:23,880 --> 00:09:25,000 10 min. 111 00:09:25,160 --> 00:09:29,400 So 15, time to empty it. We will sit nicely. 112 00:09:29,560 --> 00:09:33,200 Fifteen minutes and if no one plays the hero, 113 00:09:33,360 --> 00:09:35,840 you will be home for dessert. 114 00:09:36,000 --> 00:09:37,440 Get behind the counter with the girl. 115 00:09:37,600 --> 00:09:39,920 Get up. Standing, whore! 116 00:09:42,000 --> 00:09:43,560 It sits very nicely. 117 00:09:44,800 --> 00:09:46,840 All is well, we are on time. 118 00:09:47,000 --> 00:09:51,040 You'll get me all the bundles and stuff them in my bag. 119 00:09:52,320 --> 00:09:54,200 Come crawling. Go ahead. 120 00:09:55,160 --> 00:09:57,520 Its good. That's enough, come on! 121 00:10:00,320 --> 00:10:01,920 Bloody hell! 122 00:10:02,760 --> 00:10:04,320 Damn ... 123 00:10:05,560 --> 00:10:08,640 Get him ... Get out this laptop in your pocket! 124 00:10:08,800 --> 00:10:10,440 This is my partner ... 125 00:10:10,600 --> 00:10:13,080 You're a small life and soul train you? 126 00:10:14,080 --> 00:10:17,640 Tell her that you're with old friends. 127 00:10:17,800 --> 00:10:19,840 And if I spoke of the robbery? 128 00:10:20,320 --> 00:10:21,880 That way, it will be more credible. 129 00:10:22,040 --> 00:10:23,440 Now, mobiles. 130 00:10:23,600 --> 00:10:25,840 You'll fuck all there. 131 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Lift your head and let pee. 132 00:10:29,680 --> 00:10:31,960 Lift your head, I say. Let piss. 133 00:10:32,120 --> 00:10:33,360 You too go! 134 00:10:33,520 --> 00:10:35,760 - The laptop's daughter ... - I have! 135 00:10:44,560 --> 00:10:46,280 Go fuck ... 136 00:10:55,480 --> 00:10:57,320 Please note that the door! 137 00:10:59,560 --> 00:11:01,960 Keep them in the eye! 138 00:11:02,320 --> 00:11:04,440 Hands in the air, go! 139 00:11:10,600 --> 00:11:11,920 Between fuck! 140 00:11:13,320 --> 00:11:16,320 Join the group. It's more fun out there. 141 00:11:16,480 --> 00:11:18,080 Forward, shit! 142 00:11:28,400 --> 00:11:29,720 How much do I owe you ? 143 00:11:31,040 --> 00:11:32,120 9,50. 144 00:11:32,680 --> 00:11:34,600 Excellent tapas. 145 00:11:43,720 --> 00:11:44,920 Keep the change. 146 00:12:24,480 --> 00:12:26,640 Come on, get down with them. 147 00:12:53,480 --> 00:12:54,600 Shit ! 148 00:12:56,240 --> 00:12:57,200 What now ? 149 00:13:05,040 --> 00:13:07,240 Let me think... 150 00:13:07,400 --> 00:13:09,400 Damn, that bell! 151 00:13:09,560 --> 00:13:11,360 Who's that sounds like that? 152 00:13:11,520 --> 00:13:13,240 - I dunno. - "I know", you speak! 153 00:13:13,880 --> 00:13:15,120 Shit! 154 00:13:20,400 --> 00:13:22,360 - What do you see ? - Well, there's a guy. 155 00:13:22,520 --> 00:13:23,600 I go out. 156 00:13:23,760 --> 00:13:26,160 - It will not happen. - now are you crazy? 157 00:13:26,320 --> 00:13:28,120 He will get tired and cross. 158 00:13:28,280 --> 00:13:31,000 - It not stop! - You want to find yourself alone? 159 00:13:32,000 --> 00:13:34,760 You're a manipulative and toxic person! 160 00:13:34,920 --> 00:13:38,000 It's your fucking shrink what toxic, yes! 161 00:13:38,440 --> 00:13:39,880 Please... 162 00:13:40,520 --> 00:13:42,800 Have you seen the time? 2:40 p.m. ... 163 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 We'll open the safe, you monitored, 164 00:13:45,120 --> 00:13:46,400 I filled the bag 165 00:13:46,560 --> 00:13:48,800 and 5 min, 2 electricians out alone, 166 00:13:48,960 --> 00:13:51,280 exactly as planned. 167 00:13:52,520 --> 00:13:53,920 Nothing has changed. 168 00:13:54,800 --> 00:13:57,400 In 2 days, in the hole of the world's ass. 169 00:13:57,560 --> 00:14:00,240 Both, drinking mojitos, 170 00:14:00,400 --> 00:14:02,680 to smash mouth 171 00:14:02,840 --> 00:14:06,240 and fuck like animals. I know you love it. 172 00:14:06,400 --> 00:14:09,840 - As bonobos! - Like those on National Geographic! 173 00:14:10,000 --> 00:14:11,800 - Come on! - Here we go. 174 00:14:11,960 --> 00:14:13,600 Come on, champ, go! 175 00:14:25,280 --> 00:14:26,520 Holy shit. 176 00:14:27,280 --> 00:14:29,040 It is this bitch ... 177 00:14:53,000 --> 00:14:55,880 You had assured me that the guard came out to 36. 178 00:14:56,320 --> 00:14:58,200 He is 40, and no one on the horizon. 179 00:14:58,360 --> 00:15:01,600 So stop taking me for a fool. I have 30 minutes. 180 00:15:02,040 --> 00:15:03,760 You know what to do for your residence permit. 181 00:15:03,920 --> 00:15:06,280 It's that or a way for Ukraine. 182 00:15:11,280 --> 00:15:14,080 You had assured me that the guard came out to 36. 183 00:15:14,520 --> 00:15:16,320 What is happening ? 184 00:15:17,400 --> 00:15:19,040 You answer me shit? 185 00:15:20,240 --> 00:15:21,880 You know what to do to your license. 186 00:15:22,040 --> 00:15:24,560 It's that or a way for Ukraine. 187 00:15:31,680 --> 00:15:33,080 It will raise the alarm! 188 00:15:35,680 --> 00:15:36,720 Where you gonna fuck? 189 00:15:36,880 --> 00:15:38,000 This is a policeman. 190 00:16:12,080 --> 00:16:13,560 Shit, shit. 191 00:16:27,880 --> 00:16:29,280 You're fucking what? 192 00:16:29,680 --> 00:16:31,800 He had a gun! 193 00:16:31,960 --> 00:16:34,880 - You think sometimes? - But he had a gun! 194 00:16:35,240 --> 00:16:37,160 - Damn! - Bloody hell! 195 00:16:52,920 --> 00:16:55,360 We were not supposed to have hostages! 196 00:16:56,640 --> 00:17:00,120 It was not meant to be a robbery with hostages! 197 00:17:55,120 --> 00:17:56,480 Shit for safety! 198 00:17:59,640 --> 00:18:01,960 I cook under there! 199 00:18:02,800 --> 00:18:03,720 Very well. 200 00:18:05,720 --> 00:18:06,920 My name is Lola. 201 00:18:08,040 --> 00:18:10,160 The boss, this is it. And he called Jonan. 202 00:18:10,920 --> 00:18:13,000 It obeys the finger and the eye. Got it? 203 00:18:13,160 --> 00:18:15,320 We will call you as you wish. 204 00:18:18,720 --> 00:18:19,520 Lola ? 205 00:18:21,480 --> 00:18:23,000 Jonan ... 206 00:18:23,160 --> 00:18:25,000 My name is Raquel. 207 00:18:26,920 --> 00:18:28,920 You should turn off all portable. 208 00:18:29,800 --> 00:18:31,480 It is 15h, lunch hour. 209 00:18:31,640 --> 00:18:35,240 Our relatives are worried. They will start ringing. 210 00:18:35,400 --> 00:18:38,480 Turn them off, and we'll all be quieter. 211 00:18:39,440 --> 00:18:40,240 All... 212 00:18:42,960 --> 00:18:44,160 Standing ! 213 00:19:05,880 --> 00:19:07,760 Extinguish them, will you? 214 00:19:08,960 --> 00:19:10,440 What do we do now ? 215 00:19:32,920 --> 00:19:36,600 - Sorry, but I must go. - It's forbidden. 216 00:19:36,760 --> 00:19:38,000 I have to go home. 217 00:19:41,440 --> 00:19:42,800 Stand back. 218 00:19:46,400 --> 00:19:47,600 What is happening ? 219 00:19:50,680 --> 00:19:51,800 We have hostages? 220 00:19:51,960 --> 00:19:54,400 No idea. We arrived after the shooting. 221 00:19:54,560 --> 00:19:56,160 Stay behind the car. 222 00:19:58,920 --> 00:20:00,440 The ambulance can go. 223 00:20:12,600 --> 00:20:15,600 Your attention at all. Here the Ertzaintza. 224 00:20:17,280 --> 00:20:20,120 All traffic on the site is now banned 225 00:20:20,280 --> 00:20:22,520 and is under the control of the police. 226 00:20:23,520 --> 00:20:25,960 We ask all residents 227 00:20:26,120 --> 00:20:28,800 not to leave their homes for their own safety 228 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 until further notice. 229 00:20:31,440 --> 00:20:33,040 Luis Ledesma? 230 00:20:33,520 --> 00:20:36,160 Lieutenant Carlos Garay negotiator. 231 00:20:36,320 --> 00:20:38,880 Eva Domínguez, Sergent. 232 00:20:39,200 --> 00:20:41,880 I never imagined the PJ so fast. 233 00:20:42,480 --> 00:20:43,960 It was a compliment. 234 00:20:44,120 --> 00:20:45,200 Do me the topo. 235 00:20:45,360 --> 00:20:48,040 It's all hot. It started there 30 min. 236 00:20:48,200 --> 00:20:52,720 Two municipal officers were alerted by bystanders. 237 00:20:52,880 --> 00:20:55,400 One type is out of the bank, 238 00:20:55,560 --> 00:20:57,720 exchanged fire with a guy from the National 239 00:20:57,880 --> 00:20:59,920 then was cut again. 240 00:21:00,080 --> 00:21:01,520 The victim was a civilian? 241 00:21:01,680 --> 00:21:03,920 The victim's name is Antonio Mediavilla. 242 00:21:04,080 --> 00:21:06,480 I knew him well, Toñin. 243 00:21:07,040 --> 00:21:08,960 We had more like him. 244 00:21:09,120 --> 00:21:12,800 Her 3-year immigration have completely emptied. 245 00:21:12,960 --> 00:21:14,040 Sorry... 246 00:21:14,480 --> 00:21:17,800 The City can go. Ledesma, you direct the operations. 247 00:21:17,960 --> 00:21:19,160 Pardon... 248 00:21:27,240 --> 00:21:28,400 Let's see... 249 00:21:29,760 --> 00:21:30,560 To the attention 250 00:21:30,720 --> 00:21:31,920 entrenched people. 251 00:21:32,080 --> 00:21:35,600 My name is Carlos Garay, lieutenant of the Ertzaintza. 252 00:21:37,680 --> 00:21:40,560 In less than a minute, the phone will ring. 253 00:21:40,720 --> 00:21:42,600 Pick up and discuss. 254 00:21:48,960 --> 00:21:50,440 Mobile. 255 00:21:52,240 --> 00:21:53,320 Here. 256 00:22:00,600 --> 00:22:02,040 The bastards... 257 00:22:02,760 --> 00:22:03,960 The bastards... 258 00:22:07,520 --> 00:22:09,480 We have nothing to say, the cops. 259 00:22:09,640 --> 00:22:11,720 Should we reflect a little. 260 00:22:11,880 --> 00:22:15,480 And keep our composure before them and those outside. 261 00:22:25,480 --> 00:22:27,040 Must take care of the money, bitch. 262 00:22:27,200 --> 00:22:29,960 The trunk must heat to force expect. 263 00:22:31,640 --> 00:22:35,800 No way that wins. It is we who lead the dance! 264 00:22:35,960 --> 00:22:39,880 Very well ! Very well ! That's my man! 265 00:22:49,680 --> 00:22:51,200 Be patient. 266 00:23:09,720 --> 00:23:11,720 What's your name ? 267 00:23:11,880 --> 00:23:14,560 - Elías. - Do not drop the bundles. 268 00:23:14,720 --> 00:23:16,080 It's like during the war. 269 00:23:16,240 --> 00:23:19,160 My grandfather told me he ate the meat into 270 00:23:19,320 --> 00:23:20,360 Soup and main course. 271 00:23:20,520 --> 00:23:22,160 It was upside down, you picked up? 272 00:23:22,320 --> 00:23:24,560 To have a maximum of calories in case of leakage. 273 00:23:24,720 --> 00:23:26,360 You do the same. 500 notes as input. 274 00:23:26,520 --> 00:23:28,040 Main course: those of 200. 275 00:23:28,200 --> 00:23:31,800 From the biggest to the smallest. You really have to tell you everything! 276 00:23:31,960 --> 00:23:35,400 I want him to remain as yellow coins! 277 00:23:49,360 --> 00:23:51,440 You're not too wet ... 278 00:23:51,840 --> 00:23:53,000 What do you mean ? 279 00:23:53,400 --> 00:23:56,520 They had as much trouble as if you disarm dust the shoulders. 280 00:23:57,240 --> 00:24:01,320 You know my salary? Damn, anything! 281 00:24:08,360 --> 00:24:11,040 It was still long, to transfer money to my account? 282 00:24:11,960 --> 00:24:15,320 We were still far from the transfer? 283 00:24:17,360 --> 00:24:19,360 In 2 Internet pages closely. 284 00:24:37,960 --> 00:24:39,160 Jonan! 285 00:24:47,600 --> 00:24:49,000 I have a favor to ask of you. 286 00:24:50,000 --> 00:24:53,160 When you arose, she took care of me. 287 00:24:53,320 --> 00:24:55,800 Mind if she takes his place 288 00:24:56,400 --> 00:24:58,880 to close my file? 289 00:25:00,040 --> 00:25:01,640 Is something for a minute. 290 00:25:03,320 --> 00:25:05,440 Are you kidding me or what? 291 00:25:06,640 --> 00:25:09,040 It's just a transfer request 292 00:25:09,200 --> 00:25:12,040 on my account for the seat. 293 00:25:12,720 --> 00:25:15,120 I just get a loan. I need the money tomorrow. 294 00:25:15,280 --> 00:25:18,280 Returns sit with others. 295 00:25:22,560 --> 00:25:24,920 - A concern ? - It's nothing. 296 00:25:25,080 --> 00:25:28,360 A loan or I know what. She has not a cent. 297 00:25:28,520 --> 00:25:30,760 The dosh, we, us. Look at that! 298 00:25:30,920 --> 00:25:33,760 400 Ben Laden, plus the 1000 Titi, 299 00:25:33,920 --> 00:25:35,680 it is filthy rich! 300 00:25:36,240 --> 00:25:37,600 It is shielded! 301 00:25:41,520 --> 00:25:44,000 Do not move. Calm ... 302 00:25:44,440 --> 00:25:45,600 I can answer, if you will. 303 00:25:49,720 --> 00:25:52,000 What are you talking about, damn? 304 00:25:53,440 --> 00:25:55,520 I want to say that... 305 00:25:59,440 --> 00:26:00,800 What are you playing at ? 306 00:26:00,960 --> 00:26:02,880 Let her talk. We will listen. 307 00:26:03,040 --> 00:26:05,240 If it is you who answer ... 308 00:26:06,200 --> 00:26:08,400 they will record your voice directly. 309 00:26:09,680 --> 00:26:12,600 Then they will send the file 310 00:26:12,760 --> 00:26:15,160 to all prisons. 311 00:26:15,320 --> 00:26:17,840 Result: they have your full name. 312 00:26:18,640 --> 00:26:21,080 Disguise his voice, now it is impossible. 313 00:26:21,960 --> 00:26:23,800 You've already made of sheet metal, right? 314 00:26:24,720 --> 00:26:26,400 But who are you, you fucking? 315 00:26:26,560 --> 00:26:28,240 You collect the ball hits? 316 00:26:29,160 --> 00:26:32,680 In return, I want you to let them do the transfer. 317 00:26:32,840 --> 00:26:34,800 "I want," my ass! 318 00:26:35,680 --> 00:26:38,080 Will answer, damn! 319 00:26:38,240 --> 00:26:40,680 But try to be a little stressed. 320 00:26:42,960 --> 00:26:44,600 Come on, shit! 321 00:26:50,680 --> 00:26:52,240 Who is speaking ? 322 00:26:54,040 --> 00:26:55,800 I'm a hostage. 323 00:26:56,560 --> 00:26:58,520 I speak for the robbers. 324 00:26:58,680 --> 00:26:59,840 How many are they ? 325 00:27:00,000 --> 00:27:01,400 Do not you dare ... 326 00:27:01,560 --> 00:27:03,520 I can not answer. 327 00:27:03,680 --> 00:27:06,440 But know that they are ready for anything. 328 00:27:07,680 --> 00:27:10,400 Can you give me the number of hostages? 329 00:27:11,720 --> 00:27:12,680 7. 330 00:27:13,040 --> 00:27:14,320 5 employees and 2 customers. 331 00:27:15,080 --> 00:27:17,720 You gonna tell the cop remember every hour 332 00:27:17,880 --> 00:27:20,800 and tell him what to do. Captured? 333 00:27:23,920 --> 00:27:25,560 Nothing more for now. 334 00:27:28,560 --> 00:27:30,720 Remember every hour 335 00:27:30,880 --> 00:27:33,600 and we will give our instructions. 336 00:27:35,120 --> 00:27:36,880 Be punctual, mostly. 337 00:27:37,400 --> 00:27:40,520 Prepare a sheet and a pen. Write down everything verbatim. 338 00:27:40,680 --> 00:27:42,560 At 4 batteries. 339 00:27:43,160 --> 00:27:44,440 Do not forget. 340 00:27:45,320 --> 00:27:46,720 I said nothing of it, myself. 341 00:27:46,880 --> 00:27:49,080 Speak normally. Do not overdo it. 342 00:27:49,240 --> 00:27:51,240 We're not at school here. 343 00:27:52,240 --> 00:27:54,120 I just wanted to be persuasive. 344 00:27:57,320 --> 00:27:58,360 Weird, right? 345 00:28:00,640 --> 00:28:02,560 Very strange, even ... Do not you? 346 00:28:03,400 --> 00:28:06,640 His way of speaking in the end, it was like ... 347 00:28:09,280 --> 00:28:11,240 You think the same as me? 348 00:28:11,400 --> 00:28:13,920 - Yes ... - I return. 349 00:28:18,320 --> 00:28:21,720 - Get me a transcript. - Give me 3 minutes. 350 00:28:28,480 --> 00:28:30,320 A promise is a promise. 351 00:28:31,040 --> 00:28:33,120 I promised you nothing, me. 352 00:28:33,680 --> 00:28:35,440 We got nothing, for now. 353 00:28:36,480 --> 00:28:39,480 If this order does not leave before 6 am, I'm very bad. 354 00:28:43,600 --> 00:28:46,040 We will do something, mistress. 355 00:28:46,640 --> 00:28:49,360 You go back to your place in the class until 4. 356 00:28:49,680 --> 00:28:52,600 And I'll see if I give you this service or not. 357 00:28:53,160 --> 00:28:54,000 It is understood, yes? 358 00:28:57,000 --> 00:28:58,600 Move your ass! 359 00:29:02,280 --> 00:29:04,600 Keep an eye on it and on it, especially! 360 00:29:31,200 --> 00:29:33,440 Boss, come here. 361 00:29:37,200 --> 00:29:39,760 Are the cops as if it was raining out there. 362 00:29:39,920 --> 00:29:43,040 Listen to me. We will ask ... 363 00:29:45,800 --> 00:29:47,160 Toi is! 364 00:29:49,600 --> 00:29:51,480 That's what you'll ask the cops: 365 00:29:52,440 --> 00:29:53,440 pizza for everyone. 366 00:29:53,880 --> 00:29:55,200 And cakes. 367 00:29:55,360 --> 00:29:57,880 Something sweet. Sugar... 368 00:30:01,680 --> 00:30:03,920 Y had for 2 seconds, you said. 369 00:30:04,080 --> 00:30:06,680 - I can not anymore, me. - You make me drool What now? 370 00:30:06,840 --> 00:30:08,880 I have taken nothing. I need sugar. 371 00:30:09,040 --> 00:30:12,720 - I need sugar! - Do not do that ... 372 00:30:12,880 --> 00:30:14,560 Damn, damn ... 373 00:30:15,160 --> 00:30:16,560 "Prepare ... 374 00:30:16,720 --> 00:30:17,720 "4." 375 00:30:17,880 --> 00:30:20,680 The first words of each sentence ... 376 00:30:21,200 --> 00:30:23,760 "I can not, but know 7 and 5, 377 00:30:23,920 --> 00:30:26,560 "Be there, be prepared 4." 378 00:30:26,720 --> 00:30:28,600 It means nothing ! 379 00:30:29,240 --> 00:30:30,600 It speaks to you, to you? 380 00:30:31,200 --> 00:30:33,320 You can let me board? 381 00:30:33,720 --> 00:30:34,760 Here. 382 00:30:35,160 --> 00:30:36,960 Nothing more for now. 383 00:30:37,120 --> 00:30:39,280 Remember every hour 384 00:30:39,440 --> 00:30:42,240 and we will give our instructions. 385 00:30:42,400 --> 00:30:43,880 Be punctual, mostly. 386 00:30:44,320 --> 00:30:47,360 Prepare a sheet and a pen. Write down everything verbatim. 387 00:30:47,520 --> 00:30:50,120 At 4 batteries. Do not forget. 388 00:30:51,400 --> 00:30:54,480 It puts his head for nothing. It must be simpler. 389 00:30:54,640 --> 00:30:57,080 - Come back to me the last. - A second. 390 00:30:57,920 --> 00:31:00,440 ...pen. Write down everything verbatim. 391 00:31:00,600 --> 00:31:02,320 At 4 batteries. Do not forget. 392 00:31:02,480 --> 00:31:04,760 "Write down everything verbatim. At 4 393 00:31:04,920 --> 00:31:06,040 " piles." 394 00:31:06,200 --> 00:31:11,320 If one reads such, removing it here ... 395 00:31:12,320 --> 00:31:15,320 "Write down everything verbatim: 4." 396 00:31:16,720 --> 00:31:18,240 The fourth word! 397 00:31:19,560 --> 00:31:21,080 It tells us clearly 398 00:31:21,240 --> 00:31:24,080 that the next keywords will be the 4th 399 00:31:24,240 --> 00:31:28,520 sentences, paragraphs, conversations or future interventions. 400 00:31:28,680 --> 00:31:30,400 But it will be what? 401 00:31:31,360 --> 00:31:33,280 Our nice hostage 402 00:31:33,440 --> 00:31:37,200 seems to try to communicate in the back of the robbers ... 403 00:31:37,360 --> 00:31:38,440 But yes ! 404 00:31:39,080 --> 00:31:40,080 Basic but effective. 405 00:31:40,240 --> 00:31:42,600 - But we have a problem ... - Which one? 406 00:31:42,760 --> 00:31:46,160 This is perhaps one of my intellectual handjobs. 407 00:31:46,320 --> 00:31:47,880 You hear about it? 408 00:31:48,640 --> 00:31:51,320 That's what they teach you being encryptologie? 409 00:31:51,480 --> 00:31:52,840 It's a possibility, 410 00:31:53,000 --> 00:31:56,760 then one should make him understand that grabbed his tactics. 411 00:31:56,920 --> 00:31:58,640 Not true ? What? 412 00:31:59,040 --> 00:32:00,440 His tactics, yes. 413 00:32:08,800 --> 00:32:10,640 4h piles! 414 00:32:10,800 --> 00:32:11,720 Very well. 415 00:32:12,800 --> 00:32:13,720 Perfect. 416 00:32:14,120 --> 00:32:17,200 - Tell the robbers ... - They hear you. 417 00:32:17,960 --> 00:32:21,400 Well. In this case, I am talking directly to you. 418 00:32:22,600 --> 00:32:25,560 Go and free the hostages, 419 00:32:25,720 --> 00:32:27,600 it will facilitate us life to all, 420 00:32:27,760 --> 00:32:30,320 but especially to you. 421 00:32:30,640 --> 00:32:31,840 The judges 422 00:32:32,000 --> 00:32:35,720 appreciate the renditions, especially if they are fast. 423 00:32:36,320 --> 00:32:37,440 They refuse. 424 00:32:38,560 --> 00:32:40,760 Okay. But they know 425 00:32:40,920 --> 00:32:42,760 that the door remains open. 426 00:32:44,640 --> 00:32:45,920 What do they want? 427 00:32:46,440 --> 00:32:48,360 Please note. There are only 2 things: 428 00:32:48,520 --> 00:32:49,800 food and drinks. 429 00:32:50,600 --> 00:32:52,480 What food and drink? 430 00:32:53,720 --> 00:32:54,920 You notice? 431 00:32:55,400 --> 00:32:59,680 Two types of pizzas. Beer and soft drinks. 432 00:33:00,840 --> 00:33:02,720 "Pizza, beer and soft drinks." 433 00:33:03,000 --> 00:33:04,520 - Something else ? - Yes. 434 00:33:05,520 --> 00:33:07,320 Note also a cake box. 435 00:33:08,920 --> 00:33:09,760 Two... 436 00:33:11,400 --> 00:33:13,160 Two boxes... 437 00:33:13,320 --> 00:33:14,360 Something else ? 438 00:33:14,880 --> 00:33:16,080 Coffee for me. 439 00:33:16,800 --> 00:33:18,160 Keep an eye on ... 440 00:33:18,800 --> 00:33:20,520 I want to skim milk. 441 00:33:22,960 --> 00:33:24,040 Something else ? 442 00:33:25,360 --> 00:33:26,160 That's enough. 443 00:33:28,240 --> 00:33:30,800 That's all. White sugar for my coffee. 444 00:33:33,880 --> 00:33:35,280 You're not common, you. 445 00:33:37,360 --> 00:33:40,480 A coffee with skim milk white sugar ... 446 00:33:41,040 --> 00:33:43,480 OK, I think I have something. 447 00:33:44,200 --> 00:33:47,360 "There are only two. A white eye." 448 00:33:47,520 --> 00:33:48,680 Translation : 449 00:33:48,840 --> 00:33:51,160 two robbers, a man and a woman, 450 00:33:51,320 --> 00:33:53,160 she has a white eye. 451 00:33:56,360 --> 00:33:57,600 It's possible. 452 00:33:57,760 --> 00:34:00,400 Contact the archives. They start to dig. 453 00:34:00,560 --> 00:34:01,440 Right now. 454 00:34:16,640 --> 00:34:18,760 To you who are in the agency. 455 00:34:19,160 --> 00:34:21,160 Your order is ready. 456 00:34:22,680 --> 00:34:24,640 Here's how we will proceed: 457 00:34:24,800 --> 00:34:29,440 3 police are going to approach and leave him beside the entrance. 458 00:34:29,600 --> 00:34:30,600 Okay ? 459 00:34:30,760 --> 00:34:34,600 So calm, everybody. Calm. 460 00:34:50,720 --> 00:34:53,000 pizzaiolos chickens ... 461 00:34:56,560 --> 00:34:57,480 Think! 462 00:35:03,520 --> 00:35:04,640 Stand back. 463 00:35:07,440 --> 00:35:10,080 A volunteer to retrieve food. 464 00:35:10,240 --> 00:35:12,760 So who will go? 465 00:35:15,920 --> 00:35:17,560 Am, stram, gram, 466 00:35:19,120 --> 00:35:20,880 peak and peak and colegram, 467 00:35:21,160 --> 00:35:24,240 bour and bour and ratatam ... 468 00:35:38,120 --> 00:35:39,560 Little Miss bourge there. 469 00:35:40,960 --> 00:35:42,840 You shit on you, or what? 470 00:35:43,880 --> 00:35:44,960 Go get pizza! 471 00:35:46,440 --> 00:35:48,560 - Move the fuck! - Come on, little pain in the ass! 472 00:35:48,720 --> 00:35:51,360 - And pronto, I slab. - I go, I go! 473 00:36:05,840 --> 00:36:07,400 Be careful. 474 00:36:20,440 --> 00:36:21,240 Calm ... 475 00:36:22,480 --> 00:36:23,440 Calm. 476 00:36:39,600 --> 00:36:40,680 Stop! 477 00:36:41,480 --> 00:36:42,720 Bitch! 478 00:36:45,960 --> 00:36:46,840 Stop it! 479 00:36:51,480 --> 00:36:54,320 What a bitch! This little pain in the ass is blocked! 480 00:36:54,480 --> 00:36:57,280 You, the manager, get up! 481 00:36:57,960 --> 00:37:00,560 - Move your ass, go! - Advance! 482 00:37:07,000 --> 00:37:09,320 If you not want me to explode the bomb, 483 00:37:09,480 --> 00:37:10,680 I'm not the upside. 484 00:37:11,080 --> 00:37:12,720 Do not you dare. 485 00:37:21,720 --> 00:37:22,960 Calm ... 486 00:37:47,320 --> 00:37:48,640 Get out, tripe. 487 00:37:48,800 --> 00:37:50,960 Tell a little about what you saw. 488 00:37:51,120 --> 00:37:53,600 From here, one has the impression of looking through a peephole. 489 00:37:53,760 --> 00:37:56,400 Is how many chickens? 6, 600, 6000? 490 00:37:56,560 --> 00:37:58,720 - I have not noticed ... - Really? 491 00:37:59,200 --> 00:38:01,280 He has not "attention". 492 00:38:06,760 --> 00:38:08,560 Think, think ... 493 00:38:12,440 --> 00:38:14,840 We live instead Haro ... 494 00:38:15,000 --> 00:38:17,840 It rotates in 3, 2, 1 ... 495 00:38:18,000 --> 00:38:19,960 It comes a little? 496 00:38:23,760 --> 00:38:25,440 You have a little tension. 497 00:38:26,000 --> 00:38:29,040 Do not worry, it will fall. 498 00:38:29,960 --> 00:38:32,560 - I can speak to him ? - OK, but do not stress. 499 00:38:38,120 --> 00:38:39,640 Your name Iratxe, is not it? 500 00:38:40,720 --> 00:38:43,280 Nice to meet you. I'm Lieutenant Carlos Garay. 501 00:38:44,080 --> 00:38:45,200 You got scared, huh? 502 00:38:48,000 --> 00:38:49,440 We can talk a little ? 503 00:38:51,120 --> 00:38:52,440 This is a couple, right? 504 00:38:53,640 --> 00:38:55,960 I speak of robbers, they are two. 505 00:38:57,160 --> 00:38:58,480 Her name is Lola. 506 00:38:59,080 --> 00:39:00,440 His c'est Jonan. 507 00:39:01,520 --> 00:39:03,120 Pardon. Charles... 508 00:39:04,120 --> 00:39:05,640 Viewing. It's her ? 509 00:39:05,800 --> 00:39:08,000 Yes, it's Lola. 510 00:39:08,440 --> 00:39:10,680 She has long hair now. 511 00:39:11,280 --> 00:39:12,280 Carmen Torres, whose real name. 512 00:39:12,440 --> 00:39:14,400 She lost her eye in an extreme game of cards 513 00:39:14,560 --> 00:39:16,640 between prisoners. - "An end part"? 514 00:39:16,800 --> 00:39:18,800 Parole there a month. 515 00:39:19,720 --> 00:39:22,280 Show him the other, just in case. 516 00:39:22,440 --> 00:39:24,240 You recognize him? 517 00:39:25,120 --> 00:39:25,920 Him there. 518 00:39:26,080 --> 00:39:27,480 It's Jonan. 519 00:39:28,040 --> 00:39:30,560 It looks better in photos than true. 520 00:39:30,720 --> 00:39:31,520 I was sure of it. 521 00:39:32,440 --> 00:39:34,880 David Soto. They met in prison. 522 00:39:35,040 --> 00:39:39,640 They did a cooking class together. Released a month before her. 523 00:39:42,040 --> 00:39:43,320 What? 524 00:39:43,920 --> 00:39:47,920 It is a heroin addict for 30 years, 525 00:39:48,560 --> 00:39:50,600 So we have a problem. 526 00:39:50,760 --> 00:39:52,160 It was he who fired? 527 00:39:53,640 --> 00:39:54,800 - Iratxe ... - What? 528 00:39:55,160 --> 00:39:56,760 It was he who fired? 529 00:39:57,640 --> 00:39:58,480 Yes. 530 00:40:00,240 --> 00:40:02,080 Good thanks alot. 531 00:40:04,400 --> 00:40:05,360 Its good. 532 00:40:05,520 --> 00:40:09,040 Our pretty pair will want to go back to the hole. 533 00:40:09,520 --> 00:40:12,080 The hostages are at risk, according to you? 534 00:40:12,240 --> 00:40:14,800 On a scale of 1 to 10 ? No idea ! 535 00:40:15,880 --> 00:40:19,320 Soto is his first murder. But Torres, is something else. 536 00:40:19,480 --> 00:40:21,920 She killed a mother and her daughter when she was a maid. 537 00:40:22,080 --> 00:40:25,880 They took her hand in the bag by shortening their holidays. 538 00:40:26,040 --> 00:40:28,160 She received a sentence of 42 years. 539 00:40:28,320 --> 00:40:30,360 Without reform of the Code, 540 00:40:30,520 --> 00:40:32,920 it would still not 100 in the courtyard. 541 00:40:33,080 --> 00:40:36,040 - psychological profile? - She goes into any box. 542 00:40:36,200 --> 00:40:38,920 The prison director defines it as unpredictable, 543 00:40:39,080 --> 00:40:41,640 in the strictest sense. 544 00:40:41,800 --> 00:40:43,440 A slut 100% juice. 545 00:41:36,120 --> 00:41:39,160 Fucking free beer! Not true champion? 546 00:41:45,960 --> 00:41:48,280 Who is gifted in computer here? 547 00:41:49,000 --> 00:41:52,120 - I am a computer scientist. - Put me on TV! 548 00:41:53,360 --> 00:41:54,760 The news ! 549 00:42:03,520 --> 00:42:05,400 Great. Returns sit down. 550 00:42:05,560 --> 00:42:06,360 Awesome... 551 00:42:07,040 --> 00:42:09,360 One of the hostages had managed to flee 552 00:42:09,520 --> 00:42:12,240 avoiding gunfire came from the bank. 553 00:42:13,320 --> 00:42:15,480 What a bunch of assholes! 554 00:42:15,640 --> 00:42:19,320 A plainclothes policeman has already fallen under their bullets. 555 00:42:20,200 --> 00:42:21,480 A witness 556 00:42:21,640 --> 00:42:24,160 the man would have tried to enter the agency 557 00:42:24,320 --> 00:42:26,560 after hearing strange noises ... 558 00:42:26,720 --> 00:42:28,800 These assholes invent what they want. 559 00:42:28,960 --> 00:42:32,040 Hey, champ, come see! We pass the sucked! 560 00:42:32,480 --> 00:42:34,520 We will be famous! 561 00:42:35,440 --> 00:42:38,400 You count not tell them that we have identified them? 562 00:42:39,320 --> 00:42:41,160 - I think ... - But shit! 563 00:42:41,320 --> 00:42:44,080 It really serves no purpose, your Encrypto during my two! 564 00:42:44,240 --> 00:42:45,640 This is the BA-BA. 565 00:42:46,320 --> 00:42:49,080 They mouth their names, they realize their tails between their legs. 566 00:42:49,240 --> 00:42:51,160 - Easy as pie ! - Listen to me. 567 00:42:51,320 --> 00:42:52,200 What else, shit? 568 00:42:52,360 --> 00:42:55,440 You can hear me? You can do it? 569 00:42:56,120 --> 00:42:57,160 Do not interrupt me. 570 00:42:57,320 --> 00:42:59,000 Included Ledesma? 571 00:42:59,160 --> 00:43:00,800 Including ? 572 00:43:03,800 --> 00:43:07,400 Let them know that identified them is a good start, OK. 573 00:43:07,960 --> 00:43:09,280 But if it goes wrong? 574 00:43:09,440 --> 00:43:12,120 If it even more stress and they decide 575 00:43:12,280 --> 00:43:13,520 to mayhem? 576 00:43:19,080 --> 00:43:21,440 You know why we talk here? 577 00:43:21,880 --> 00:43:22,680 Why ? 578 00:43:24,400 --> 00:43:27,280 Because I have spent three times more pumps you. 579 00:43:30,520 --> 00:43:31,360 Your opinion ? 580 00:43:37,440 --> 00:43:38,880 I'm on his side. 581 00:43:39,040 --> 00:43:41,280 The safety of the hostages is our priority. 582 00:43:43,160 --> 00:43:47,320 As for being encryptologie is "encryption". 583 00:43:47,480 --> 00:43:48,520 Even easier! 584 00:43:49,360 --> 00:43:50,720 The debate is closed. 585 00:43:51,080 --> 00:43:54,400 As head of the operation, I decided that we keep this info. 586 00:43:56,480 --> 00:43:59,000 - I can not believe ... - Will you do it. 587 00:44:00,920 --> 00:44:02,040 I can not believe. 588 00:44:06,200 --> 00:44:08,080 Must say to our interlocutor. 589 00:44:08,240 --> 00:44:12,760 - Prepare my keywords sentences ... - At the 4th word. 590 00:44:16,840 --> 00:44:21,680 The device deployed by the Ertzaintza is pretty impressive ... 591 00:44:22,040 --> 00:44:24,320 Show me any good. 592 00:44:24,480 --> 00:44:26,760 Stop shooting! 593 00:44:26,920 --> 00:44:29,040 Shit, shit! What a bitch! 594 00:44:30,080 --> 00:44:31,760 Lola, come and see. 595 00:44:33,400 --> 00:44:35,760 No I... 596 00:44:36,040 --> 00:44:38,680 I can not anymore ... I support more. 597 00:44:38,840 --> 00:44:40,200 Since when you're like that? 598 00:44:40,560 --> 00:44:42,400 I must remind you of the prison? 599 00:44:42,800 --> 00:44:44,560 When they cut the supply? 600 00:44:44,720 --> 00:44:48,360 - Look at the clock! 7 hours ! - 7 hours is a lifetime! 601 00:44:48,520 --> 00:44:50,640 You trust me, right? 602 00:44:51,760 --> 00:44:53,760 What is the richest of the poor? 603 00:44:53,920 --> 00:44:55,560 He who stash their money under the mattress. 604 00:44:55,720 --> 00:44:56,920 And why ? 605 00:44:57,080 --> 00:44:59,840 Because it can stop being poor when he wants! 606 00:45:00,000 --> 00:45:01,920 And during that time ... 607 00:45:02,520 --> 00:45:05,080 - Bonobos ... - This is my beloved to me, that. 608 00:45:05,240 --> 00:45:07,200 - And you my dear. - Yes. 609 00:45:08,160 --> 00:45:10,720 Come on, champ. Forward! 610 00:45:15,240 --> 00:45:17,160 That's what you'll tell them ... 611 00:45:17,320 --> 00:45:21,440 Promise me you'll let pass the transfer order before 6am. 612 00:45:25,720 --> 00:45:28,280 You're going to take you 6 slaps, you! 613 00:45:33,800 --> 00:45:35,560 Promised. 614 00:45:45,280 --> 00:45:47,040 There it is. 615 00:45:49,160 --> 00:45:53,560 "Identified will not use dangerous security hostages." 616 00:45:55,800 --> 00:45:59,800 It is perhaps not great, but I had 10 minutes ... 617 00:46:01,680 --> 00:46:03,400 We'll do it my way. 618 00:46:14,720 --> 00:46:16,280 Let me talk. 619 00:46:16,440 --> 00:46:18,160 We know who you are. 620 00:46:18,320 --> 00:46:20,160 This is not my first heist. 621 00:46:20,320 --> 00:46:23,680 My priority is to avoid the risks and injuries. 622 00:46:23,840 --> 00:46:26,400 To get there, change your attitude, 623 00:46:26,560 --> 00:46:29,160 release the hostages and go. 624 00:46:29,320 --> 00:46:31,040 Note their conditions. 625 00:46:31,560 --> 00:46:33,040 And do not forget anything. 626 00:46:33,440 --> 00:46:36,120 At midnight, they want a minivan 627 00:46:36,280 --> 00:46:38,520 for themselves and the hostages before the agency. 628 00:46:40,080 --> 00:46:42,320 Large displacement and black. 629 00:46:43,000 --> 00:46:44,080 Including. 630 00:46:45,200 --> 00:46:47,480 Of course, we need full done. 631 00:46:48,760 --> 00:46:50,440 Refueling. 632 00:46:50,600 --> 00:46:51,680 In essence ... 633 00:46:52,680 --> 00:46:54,040 The street... 634 00:46:54,200 --> 00:46:58,200 From the door to the crossing, it must be completely unobstructed. 635 00:46:58,560 --> 00:47:00,440 And now more appeal. 636 00:47:00,600 --> 00:47:02,280 They expect to do that: at midnight 637 00:47:02,680 --> 00:47:04,640 to hear that the car is waiting. 638 00:47:08,600 --> 00:47:09,960 Yours. 639 00:47:17,640 --> 00:47:18,880 At work ! 640 00:47:21,000 --> 00:47:22,880 "Nothing to ra-telling." 641 00:47:24,800 --> 00:47:26,080 Have to wait. 642 00:47:40,600 --> 00:47:42,560 Waiting for confirmation. 643 00:47:42,720 --> 00:47:45,040 Hang on, champ! 644 00:47:51,840 --> 00:47:53,160 Well, it's weird. 645 00:47:57,240 --> 00:47:58,280 Repeat! 646 00:47:59,200 --> 00:48:03,000 - Once is enough normally. - Restart, she told you! 647 00:48:26,320 --> 00:48:30,000 Typical Zamudio. They must be at the coffee machine. 648 00:48:30,160 --> 00:48:31,600 Try again! 649 00:48:32,360 --> 00:48:33,880 Returns, I say! 650 00:49:04,160 --> 00:49:06,000 Lift up your hearts, mistress! 651 00:49:08,520 --> 00:49:09,960 Go and attack a bank! 652 00:49:13,200 --> 00:49:15,480 A little humor does not hurt. 653 00:49:17,560 --> 00:49:19,880 Him he is wrong, for example! 654 00:49:21,880 --> 00:49:22,680 Mr. Director! 655 00:49:23,240 --> 00:49:25,400 Lower the heat is too much to ask? 656 00:49:25,560 --> 00:49:27,120 It is a clime. 657 00:49:27,280 --> 00:49:28,280 So what ? 658 00:49:29,120 --> 00:49:30,520 The technician is sick. 659 00:49:30,880 --> 00:49:31,880 Sick... 660 00:49:33,200 --> 00:49:34,440 Damn country ... 661 00:49:35,480 --> 00:49:36,880 Damn country ... 662 00:49:57,240 --> 00:49:58,600 It was time. 663 00:50:12,360 --> 00:50:14,960 Here, you're going to need it. 664 00:50:37,880 --> 00:50:39,240 The computer ... 665 00:50:39,640 --> 00:50:43,280 You're going to make us the semifinals. 666 00:50:43,600 --> 00:50:45,520 It will make us pass the time. 667 00:50:45,680 --> 00:50:47,360 - Y has for a second. - Watch them. 668 00:50:47,520 --> 00:50:51,440 To stay awake ! Not fall asleep! 669 00:50:51,600 --> 00:50:54,680 I can already hear the sirens, champion. 670 00:50:55,400 --> 00:50:57,560 I missed it, well ... 671 00:50:58,880 --> 00:51:01,920 This light show. 672 00:51:06,720 --> 00:51:10,360 When insurance will come tomorrow, tell them they hit me in the face. 673 00:51:10,520 --> 00:51:14,040 - No black eye? - I'll manage. 674 00:51:14,200 --> 00:51:15,240 I gain what? 675 00:51:17,200 --> 00:51:19,040 15% compensation. 676 00:51:20,400 --> 00:51:21,880 25 then. 677 00:51:24,840 --> 00:51:25,640 20. 678 00:51:26,000 --> 00:51:28,040 And 3 days off without cause. 679 00:51:30,040 --> 00:51:31,080 That's it ! 680 00:51:43,560 --> 00:51:45,920 Goal ! What strikes! 681 00:51:46,760 --> 00:51:48,320 Holy night! 682 00:51:49,280 --> 00:51:50,320 Seriously? 683 00:51:51,800 --> 00:51:55,120 This is the semi-final of the cup and the return match. 684 00:51:55,840 --> 00:51:59,000 They need to win. No choice. 685 00:52:02,120 --> 00:52:03,080 It's a fucking game. 686 00:52:10,360 --> 00:52:14,680 I'll check it out if you're OK. It happens nothing before midnight. 687 00:52:15,160 --> 00:52:19,280 OK, OK. Throw it, please. 688 00:52:20,880 --> 00:52:23,240 - Who scored ? - Aduriz! 689 00:52:23,400 --> 00:52:25,240 - Damn ... - Look closely. 690 00:52:26,400 --> 00:52:27,800 He not go to the end. 691 00:52:32,000 --> 00:52:34,880 Course, go ahead. Make your password! 692 00:52:40,640 --> 00:52:44,160 Come on, pull yourself together! 693 00:53:25,480 --> 00:53:26,320 But ! 694 00:53:26,880 --> 00:53:28,640 Goal ! Take this ! 695 00:53:28,800 --> 00:53:32,640 We just scored. Come on, champ, hang. 696 00:53:43,200 --> 00:53:44,640 Come on ! 697 00:54:27,240 --> 00:54:28,960 bitch! 698 00:54:30,920 --> 00:54:31,840 What are you doing ? 699 00:54:33,120 --> 00:54:34,760 Stop ! 700 00:54:35,560 --> 00:54:36,600 Give him something! 701 00:54:36,760 --> 00:54:39,080 You thought make us backwards. 702 00:54:39,680 --> 00:54:41,960 - And we scammed. - But stop ! 703 00:54:43,400 --> 00:54:45,640 Stop bullshiting ! 704 00:54:45,800 --> 00:54:48,040 She wanted to rip us off! 705 00:54:49,240 --> 00:54:50,920 Turn off the football! 706 00:54:54,120 --> 00:54:56,520 I want to die! 707 00:55:06,880 --> 00:55:08,160 I listen. 708 00:55:08,680 --> 00:55:12,280 We need a dose of heroin. Syringe, etc. 709 00:55:12,440 --> 00:55:14,440 An average quality will suffice. 710 00:55:14,920 --> 00:55:16,200 It's urgent. 711 00:55:16,360 --> 00:55:17,520 OKAY. I remember you. 712 00:55:17,680 --> 00:55:19,600 Do not forget anything, please. 713 00:55:21,920 --> 00:55:22,720 Lo and behold, it happened. 714 00:55:24,440 --> 00:55:26,760 Take care of the drug. 715 00:55:29,120 --> 00:55:30,640 On the fast track ... 716 00:55:30,800 --> 00:55:33,040 I will assume all responsibility. Go ahead. 717 00:55:55,960 --> 00:55:57,360 Think! 718 00:56:11,640 --> 00:56:13,880 Who ? Who ? 719 00:56:14,040 --> 00:56:15,320 Toi is! 720 00:56:15,480 --> 00:56:17,120 Here, and be quick about it! 721 00:56:17,560 --> 00:56:20,120 Open your ears very large and be attentive. 722 00:56:21,520 --> 00:56:24,240 You will do me a detailed report of all that you see. 723 00:56:24,400 --> 00:56:25,880 I have warned you. 724 00:56:26,440 --> 00:56:29,200 I have a concern, I have no visual memory. 725 00:56:29,720 --> 00:56:33,200 it keeps my sketch. 726 00:56:33,360 --> 00:56:35,000 Finally, if you go in you alive. 727 00:56:35,160 --> 00:56:37,240 I have a good visual memory. 728 00:56:39,800 --> 00:56:40,680 3 blue and 2 red. 729 00:56:42,960 --> 00:56:44,520 The colors of the pens ... 730 00:56:46,000 --> 00:56:49,360 They are in the pen holder on the table behind me. 731 00:56:50,400 --> 00:56:52,160 On the pencil holder, a picture of a cat. 732 00:56:52,320 --> 00:56:55,200 It's a tabby kitten. 733 00:56:55,360 --> 00:56:58,360 On the wall that you face: the great credit holidays. 734 00:56:58,720 --> 00:57:00,120 The mother carries 3 white towels. 735 00:57:00,280 --> 00:57:01,640 The elder's T-Shirt 736 00:57:01,800 --> 00:57:05,240 is green, like the little toy. 737 00:57:06,560 --> 00:57:08,800 The girl lost her front teeth. 738 00:57:10,400 --> 00:57:13,600 Put it out. Right now ! 739 00:58:20,000 --> 00:58:21,200 Come on! 740 00:58:39,040 --> 00:58:42,240 5 vans, vans and 2 one general car. 741 00:58:42,400 --> 00:58:44,160 20 police officers, approximately. 742 00:58:44,360 --> 00:58:47,400 And I counted 6 snipers. 743 00:58:49,360 --> 00:58:51,880 Not bad. Must prepare. 744 00:58:52,800 --> 00:58:53,960 I can go to the bathroom ? 745 00:58:54,120 --> 00:58:56,040 You know where they are, then go ahead. 746 00:59:06,320 --> 00:59:07,680 There is still 1 hour. 747 00:59:12,680 --> 00:59:14,200 Hello how are you ? 748 00:59:14,800 --> 00:59:16,520 Hi, it's been awhile! 749 00:59:41,000 --> 00:59:42,560 Soto! 750 00:59:42,720 --> 00:59:44,200 No, Soto! 751 00:59:44,880 --> 00:59:46,960 I'm here. Look me in the eyes. 752 00:59:47,120 --> 00:59:50,360 Do not leave me alone. Not abandon me! 753 00:59:55,120 --> 00:59:56,120 David ! 754 00:59:57,240 --> 00:59:59,000 My son... 755 01:00:00,320 --> 01:00:02,080 Do not leave... 756 01:00:03,440 --> 01:00:05,280 Do not leave us. 757 01:00:06,720 --> 01:00:08,600 I told you. 758 01:00:10,160 --> 01:00:11,840 I told you... 759 01:00:21,880 --> 01:00:23,040 bitch! 760 01:00:23,560 --> 01:00:25,720 I asked him to listen to you. 761 01:00:25,880 --> 01:00:28,640 To do that. It was you who killed him! 762 01:00:28,800 --> 01:00:30,760 I killed someone. these motherfuckers 763 01:00:30,920 --> 01:00:32,240 spun him rat poison! 764 01:00:32,400 --> 01:00:35,240 Damn, you're as wet as we in this story! 765 01:00:36,480 --> 01:00:38,360 You make a cross on your part, or what? 766 01:00:38,520 --> 01:00:41,240 It was you who killed him! 767 01:00:41,400 --> 01:00:43,040 Do not shoot, please. 768 01:00:43,560 --> 01:00:45,240 If you pull, 769 01:00:45,400 --> 01:00:47,640 the police will come with a bang. 770 01:00:48,080 --> 01:00:51,000 Do not pull. This will not bring back. 771 01:00:58,040 --> 01:01:01,000 Which country shit, 772 01:01:01,160 --> 01:01:03,120 full of fucking assholes! 773 01:01:03,960 --> 01:01:06,080 I came to change my life 774 01:01:06,240 --> 01:01:08,080 but I have found that fucking bastards. 775 01:01:08,720 --> 01:01:09,760 exploiters of whores, 776 01:01:10,320 --> 01:01:12,000 fucking rapists 777 01:01:12,360 --> 01:01:14,240 killers whores! 778 01:01:18,480 --> 01:01:20,520 I want to leave for Kiev 779 01:01:20,920 --> 01:01:22,920 and be with my children! 780 01:01:28,880 --> 01:01:29,840 Where is calm. 781 01:01:40,680 --> 01:01:41,840 Enter there! 782 01:01:42,000 --> 01:01:43,360 Come on! 783 01:01:44,720 --> 01:01:46,800 We advance, go! 784 01:01:51,640 --> 01:01:53,000 You, come with me! 785 01:02:01,520 --> 01:02:02,880 What are you doing, again? 786 01:02:03,800 --> 01:02:06,160 I can help you escape without taking risks. 787 01:02:13,200 --> 01:02:14,800 I can sit ? 788 01:02:20,680 --> 01:02:23,200 My condition: 35 000 loot. 789 01:02:24,600 --> 01:02:27,720 This is the sum that I lost through your fault. 790 01:02:28,520 --> 01:02:30,600 We can say they are mine. 791 01:02:32,280 --> 01:02:33,240 And that you owe me. 792 01:02:35,360 --> 01:02:37,160 I hesitate between a laugh and get high. 793 01:02:37,720 --> 01:02:41,840 I just want bin Laden poor 70 400 000 bales. 794 01:02:43,240 --> 01:02:45,560 In addition, as you no one to share them. 795 01:02:45,720 --> 01:02:46,840 What a bitch! 796 01:02:47,000 --> 01:02:48,120 "Ben Laden", 797 01:02:48,840 --> 01:02:51,320 that's how you call 500 notes. 798 01:02:51,480 --> 01:02:52,720 I do not understand... 799 01:02:53,440 --> 01:02:56,280 If thou hast not there, thou dost tomorrow. 800 01:02:56,440 --> 01:02:58,320 Loans not disappear like that. 801 01:02:58,480 --> 01:02:59,680 I need the money tomorrow. 802 01:03:00,720 --> 01:03:02,000 It's like that. 803 01:03:02,160 --> 01:03:05,160 What made you put your balls on the table? 804 01:03:12,440 --> 01:03:14,960 It's called a thélorrhagie. 805 01:03:16,200 --> 01:03:19,400 Its main cause is advanced breast cancer. 806 01:03:20,320 --> 01:03:23,160 Bleeding last a week. 807 01:03:25,960 --> 01:03:27,880 I still have 3 months to live. 808 01:03:32,200 --> 01:03:36,200 Half of the 35,000, that's a good life insurance. 809 01:03:37,440 --> 01:03:41,120 The other half, for a crooked doctor that will make me look like the Virgin. 810 01:03:42,200 --> 01:03:45,400 The concern is that this is a replacement. 811 01:03:45,560 --> 01:03:46,600 And it ends tomorrow. 812 01:03:46,960 --> 01:03:49,000 It's stories, all that. 813 01:03:52,920 --> 01:03:54,360 Lola... 814 01:03:54,960 --> 01:03:56,680 If I do not sign this policy tomorrow 815 01:03:56,840 --> 01:03:59,840 my daughter starve leaving the reception center. 816 01:04:07,000 --> 01:04:09,280 I lied to the director for insurance. 817 01:04:10,360 --> 01:04:13,120 No credit to an undead. 818 01:04:20,560 --> 01:04:22,280 Come with me. 819 01:04:30,640 --> 01:04:32,640 Creativity Matters. 820 01:04:33,680 --> 01:04:36,920 But what matters more is the ambition of the candidate. 821 01:04:43,160 --> 01:04:46,440 This moron Elías wanted to make money for his crappy bank. 822 01:04:46,600 --> 01:04:50,280 An office at the headquarters? Maybe ... or not! 823 01:04:55,800 --> 01:05:00,360 For some, the only ambition is a nice little pat on the back. 824 01:05:01,120 --> 01:05:02,600 Why would I lie? 825 01:05:02,760 --> 01:05:04,600 Who are you fucking? 826 01:05:05,880 --> 01:05:07,120 A desperate woman. 827 01:05:07,280 --> 01:05:10,080 Who is not called Raquel Crespo Rementería! 828 01:05:10,520 --> 01:05:12,440 But you got what in the skull? 829 01:05:16,120 --> 01:05:17,960 Now you're alone. 830 01:05:19,120 --> 01:05:21,520 Not easy to disappear, with five hostages. 831 01:05:21,680 --> 01:05:23,000 But still ? 832 01:05:23,160 --> 01:05:27,000 The little that has crossed has already established your sketch. 833 01:05:29,200 --> 01:05:30,800 And if I took your place? 834 01:05:37,400 --> 01:05:38,480 And the voice? 835 01:05:40,040 --> 01:05:42,080 We can not do spiked voice. 836 01:05:43,600 --> 01:05:46,160 I am not forced to open as much as you. 837 01:05:47,520 --> 01:05:50,040 You're a bitch mistress a little around the edges. 838 01:05:50,280 --> 01:05:53,080 Why would I trust a bitch? 839 01:05:54,280 --> 01:05:57,400 Because if I sell you a bit too quickly, 840 01:05:57,560 --> 01:06:00,760 you can always say I have a share of the spoils. 841 01:06:04,440 --> 01:06:06,280 I have as much to lose as you. 842 01:06:13,040 --> 01:06:13,720 There you go. 843 01:06:14,560 --> 01:06:16,000 It is such ... 844 01:06:19,000 --> 01:06:20,640 Here is what we will do: 845 01:06:20,800 --> 01:06:23,280 robbers out with the hostages. 846 01:06:23,440 --> 01:06:25,960 They get into the car and go smoothly. 847 01:06:26,120 --> 01:06:29,920 No snipers up or down or nowhere. 848 01:06:31,520 --> 01:06:32,800 The idea is that the hostages 849 01:06:32,960 --> 01:06:36,320 can tell all this mess with their relatives and friends, tomorrow. 850 01:06:36,480 --> 01:06:37,360 Vu? 851 01:06:38,360 --> 01:06:39,360 Well. 852 01:06:39,520 --> 01:06:43,520 I want a van with four agents at the corner of Zabalbide. 853 01:06:44,800 --> 01:06:46,960 You, you're with me in the car. 854 01:06:47,920 --> 01:06:52,200 Ledesma ... you clean me all this when it's over. 855 01:07:17,800 --> 01:07:19,520 We go back ! Leave your wallets 856 01:07:19,680 --> 01:07:21,040 and sit where I tell you. 857 01:07:21,200 --> 01:07:22,920 Come on ! 858 01:07:23,080 --> 01:07:24,680 Let's move! 859 01:07:26,960 --> 01:07:28,600 Come on by! 860 01:07:31,000 --> 01:07:33,200 It's no whining, forward! 861 01:07:36,720 --> 01:07:39,000 We will not stop, we advance the fuck! 862 01:07:39,160 --> 01:07:42,560 We smile and we will stick to the back of the room! 863 01:07:43,680 --> 01:07:44,800 You come with me. 864 01:09:29,400 --> 01:09:32,720 With this gun, you will make more bitchy yet. 865 01:09:35,840 --> 01:09:39,200 But beware, it is pointed at you. 866 01:09:43,360 --> 01:09:44,400 vas-y. 867 01:09:54,080 --> 01:09:55,160 Hit me. 868 01:10:01,160 --> 01:10:03,560 That way, no one will believe. 869 01:10:04,440 --> 01:10:06,600 Aims that eye, it becomes useless. 870 01:10:11,440 --> 01:10:13,600 This is much better. Much better... 871 01:10:13,760 --> 01:10:15,240 Just go. 872 01:10:24,680 --> 01:10:25,480 That's right. 873 01:10:26,760 --> 01:10:28,360 It's starting to look like me. 874 01:10:31,160 --> 01:10:32,800 Put the keys between your fingers. 875 01:10:35,680 --> 01:10:36,760 vas-y. 876 01:10:37,400 --> 01:10:38,280 Strike go. 877 01:10:46,360 --> 01:10:48,680 If you sell the wick too fast, 878 01:10:48,840 --> 01:10:52,640 your 70 Bin Laden end up in a trash can. 879 01:10:54,240 --> 01:10:55,120 That was not the deal . 880 01:10:55,280 --> 01:10:57,080 The deal ? What deal ? 881 01:11:00,840 --> 01:11:02,040 Okay, lady. 882 01:11:04,080 --> 01:11:05,720 You're on the right track, Raquel. 883 01:11:05,880 --> 01:11:08,120 Or whatever your name. 884 01:11:08,680 --> 01:11:11,080 I am a woman legit, me. 885 01:11:11,880 --> 01:11:15,440 If I promise 35,000, thou dost. 886 01:11:18,680 --> 01:11:20,040 But sometimes I lie ... 887 01:11:22,880 --> 01:11:24,920 It hurts, this ... 888 01:11:26,680 --> 01:11:28,440 Take you there taste, says ... 889 01:11:29,280 --> 01:11:30,600 Balance ! 890 01:11:31,320 --> 01:11:32,440 Continue ! 891 01:11:37,920 --> 01:11:38,960 Again... 892 01:11:39,560 --> 01:11:40,560 vas-y. 893 01:11:58,840 --> 01:12:00,600 The minivan is ready. 894 01:12:01,560 --> 01:12:03,000 And the street? 895 01:12:03,680 --> 01:12:05,360 Clear to the crossing. 896 01:12:06,160 --> 01:12:07,640 Here's what I can tell you : 897 01:12:07,800 --> 01:12:10,920 there were two robbers, a man and a woman. 898 01:12:11,600 --> 01:12:14,720 I speak in the past, because the injection killed him. 899 01:12:15,600 --> 01:12:16,560 Shit! 900 01:12:19,240 --> 01:12:21,360 They swore that it was good. 901 01:12:22,080 --> 01:12:24,640 I'm sorry. I can not say anything more. 902 01:12:26,480 --> 01:12:28,000 How we do it? 903 01:12:28,560 --> 01:12:32,880 Before leaving, I must inform you that it has decided 904 01:12:33,040 --> 01:12:35,320 to leave a hostage in the agency. 905 01:12:36,080 --> 01:12:38,040 It does not do selflessly 906 01:12:39,760 --> 01:12:41,400 but revenge. 907 01:12:41,880 --> 01:12:43,640 What do you mean ? 908 01:12:43,800 --> 01:12:45,120 Calm ... 909 01:12:45,600 --> 01:12:47,200 She is still alive. 910 01:12:47,880 --> 01:12:51,480 The woman who held me at gunpoint 911 01:12:51,840 --> 01:12:55,160 requires that you place the MPV 2 m from the entrance. 912 01:12:55,640 --> 01:12:57,640 open big doors. 913 01:12:57,800 --> 01:12:59,920 It will come out with five hostages. 914 01:13:00,640 --> 01:13:04,160 It will relax in one every 10 km. 915 01:13:08,240 --> 01:13:09,880 5 min. 916 01:13:30,760 --> 01:13:32,080 Let's go. 917 01:13:44,520 --> 01:13:45,720 Attention... 918 01:14:08,400 --> 01:14:10,040 This type has a problem. 919 01:14:29,160 --> 01:14:30,240 They shoot. 920 01:15:07,600 --> 01:15:09,280 Go get the hostage. 921 01:15:18,440 --> 01:15:20,240 Ground victim. 922 01:15:37,120 --> 01:15:38,800 I want to die ... 923 01:15:40,920 --> 01:15:42,600 The bitch ... 924 01:15:55,720 --> 01:15:57,240 Robber localized! 925 01:15:57,640 --> 01:15:58,640 He's there ! 926 01:16:03,000 --> 01:16:04,760 - RAS! - RAS! 927 01:16:05,520 --> 01:16:06,960 A death confirmed: the addict. 928 01:16:07,120 --> 01:16:08,360 One less. 929 01:16:08,760 --> 01:16:10,400 A stretcher for this poor woman. 930 01:16:10,920 --> 01:16:12,600 We must take him to the hospital immediately. 931 01:16:18,560 --> 01:16:20,040 030-020. 932 01:16:20,640 --> 01:16:22,480 The hostage is in serious condition. 933 01:16:22,640 --> 01:16:24,360 the transferring hospital. 934 01:16:24,520 --> 01:16:25,640 OKAY. Thank you. 935 01:16:27,360 --> 01:16:29,480 Torres, I'll fuck you. 936 01:16:37,440 --> 01:16:38,240 Its good ! 937 01:16:42,400 --> 01:16:44,280 Next right. 938 01:16:55,440 --> 01:16:56,720 They are on Alameda Recalde. 939 01:17:00,000 --> 01:17:01,880 I take them hunting. 940 01:17:02,480 --> 01:17:04,080 Keep your distance. 941 01:17:46,640 --> 01:17:47,920 Look straight ahead. 942 01:18:18,200 --> 01:18:20,640 - It's not Lola! - What are you talking about ? 943 01:18:20,800 --> 01:18:22,320 This is the strange woman. 944 01:18:22,480 --> 01:18:24,440 - His eye is normal. - What are you doing ? 945 01:18:32,880 --> 01:18:34,560 They stopped in the middle of the road. 946 01:18:35,000 --> 01:18:37,680 It's not 10 km. 947 01:18:38,040 --> 01:18:40,640 So is accelerated. Let's go ! 948 01:18:44,080 --> 01:18:46,040 - Repars! - It not restart! 949 01:18:48,880 --> 01:18:51,760 You're right, I'm Lola. But I can fire. 950 01:18:51,920 --> 01:18:53,640 It applies to all, understand? 951 01:18:54,400 --> 01:18:55,200 It not restart! 952 01:18:55,800 --> 01:18:57,880 Bloody hell! 953 01:19:07,920 --> 01:19:08,960 Slowly... 954 01:19:19,160 --> 01:19:20,480 - What is happening ? - I stop? 955 01:19:20,640 --> 01:19:21,760 Yes, stop. 956 01:19:27,080 --> 01:19:29,200 - It's weird. - What is happening ? 957 01:19:33,520 --> 01:19:34,800 On sort. 958 01:19:34,960 --> 01:19:36,320 In all, we go out. 959 01:19:37,800 --> 01:19:39,440 - I come with you. - Be careful. 960 01:20:05,960 --> 01:20:07,520 Do not pull ! 961 01:20:08,600 --> 01:20:09,840 I'm a hostage. 962 01:20:11,040 --> 01:20:12,840 I'm a hostage. Do not shoot! 963 01:20:13,160 --> 01:20:14,960 Transporting a corpse. 964 01:20:17,720 --> 01:20:19,720 I am the 4th time! 965 01:20:27,360 --> 01:20:28,720 L'ambulance ! 966 01:20:39,640 --> 01:20:41,720 Alfa 0, 0 Alfa? 967 01:20:43,000 --> 01:20:44,440 Answer. 968 01:21:16,480 --> 01:21:17,720 Its good ? 969 01:21:22,120 --> 01:21:23,360 Thank you. 970 01:21:24,720 --> 01:21:27,040 Lieutenant awaits indoors. 971 01:21:32,800 --> 01:21:34,960 She was looking for the most vulnerable among us. 972 01:21:35,120 --> 01:21:36,960 It turned out it was me. 973 01:21:37,920 --> 01:21:40,200 Torres, right? 974 01:21:41,200 --> 01:21:45,400 Rummaging in our wallets, she found a picture of my daughter. 975 01:21:45,560 --> 01:21:48,280 If I did not way, she would be avenged. 976 01:21:48,440 --> 01:21:50,320 - You have a daughter ? - Yes. 977 01:21:50,960 --> 01:21:51,840 Alba. 978 01:21:52,920 --> 01:21:53,800 She is 6 years old. 979 01:21:57,320 --> 01:22:00,200 She promised to kill her, even from prison. 980 01:22:01,160 --> 01:22:03,400 She said she had contacts in the street 981 01:22:03,560 --> 01:22:05,600 who owed him that much. 982 01:22:05,760 --> 01:22:08,440 I was forced to help, you know? 983 01:22:10,120 --> 01:22:12,600 When she killed the guard, 984 01:22:12,760 --> 01:22:14,480 I got the fright of my life. 985 01:22:14,840 --> 01:22:18,440 I could already see my daughter dead if I did not obey them. 986 01:22:19,040 --> 01:22:20,720 Pretending to it, for example? 987 01:22:23,960 --> 01:22:26,520 I was so afraid for my daughter. 988 01:22:32,520 --> 01:22:34,880 I think that's enough for now. 989 01:22:36,360 --> 01:22:38,520 You will complete your evidence tomorrow. 990 01:22:40,760 --> 01:22:42,880 17h, okay? 991 01:22:43,440 --> 01:22:46,760 I think you like me do not will emerge before noon ... 992 01:22:48,240 --> 01:22:50,160 Before you go, if you agree, 993 01:22:50,760 --> 01:22:53,160 I would like to tell you something. 994 01:22:57,920 --> 01:23:01,560 I'm not sure ... It may not be necessary. 995 01:23:02,040 --> 01:23:04,120 Please, go ahead. 996 01:23:05,120 --> 01:23:07,000 I am wrong, then ... 997 01:23:09,360 --> 01:23:12,040 It shines even through immaculate clothes. 998 01:23:13,840 --> 01:23:15,040 The Rough night. 999 01:23:16,240 --> 01:23:18,240 Raquel... 1000 01:23:20,400 --> 01:23:22,160 You wanted to tell me something ... 1001 01:23:25,960 --> 01:23:27,480 I might put his foot in it. 1002 01:23:28,240 --> 01:23:29,960 Let me be the judge. 1003 01:23:30,840 --> 01:23:33,520 This is not a declaration of love ... I mean. 1004 01:23:33,680 --> 01:23:35,640 It is not one! 1005 01:23:37,720 --> 01:23:38,800 Pardon ? 1006 01:23:39,160 --> 01:23:41,040 Give you a letter would be simpler. 1007 01:23:48,120 --> 01:23:49,560 Well, I'm starting. 1008 01:23:51,200 --> 01:23:54,040 Never in my life, a man understood me like you. 1009 01:23:55,000 --> 01:23:56,360 There, I said. 1010 01:23:59,680 --> 01:24:00,840 Seriously... 1011 01:24:01,440 --> 01:24:04,600 Looking at the mirror of my past, I do not see this man. 1012 01:24:14,000 --> 01:24:15,120 See you tomorrow. 1013 01:24:28,840 --> 01:24:30,240 Goodbye ... 1014 01:24:44,840 --> 01:24:45,800 Toi is! 1015 01:24:45,960 --> 01:24:47,440 Here, and be quick about it! 1016 01:24:50,600 --> 01:24:53,400 Open your ears very large and be attentive. 1017 01:24:54,520 --> 01:24:56,760 You will do me a detailed report of what you see. 1018 01:24:57,400 --> 01:24:58,680 I have warned you. 1019 01:24:59,840 --> 01:25:03,440 I have a concern, I have no visual memory. 1020 01:25:03,600 --> 01:25:06,840 it keeps my sketch. 1021 01:25:09,040 --> 01:25:10,400 I have a good visual memory. 1022 01:26:57,480 --> 01:26:58,600 Your key. 1023 01:27:02,360 --> 01:27:03,640 Thank you. 1024 01:28:11,880 --> 01:28:12,960 You're leaving already ? 1025 01:28:13,320 --> 01:28:16,040 I've been up for almost 24 hours. 1026 01:28:16,760 --> 01:28:20,320 I tell you this now, or you prefer to sleep alone? 1027 01:28:21,320 --> 01:28:22,560 Now... 1028 01:28:23,720 --> 01:28:27,040 His telephone number and address are false. 1029 01:28:28,960 --> 01:28:30,120 Awesome... 1030 01:28:30,280 --> 01:28:32,760 I bet she will not, this afternoon. 1031 01:28:33,720 --> 01:28:36,680 It'll make a nice erasures in the report ... 1032 01:28:37,160 --> 01:28:39,640 Unless Torres enlightens us. 1033 01:28:39,800 --> 01:28:43,080 It was in the pocket of his jacket. 1034 01:28:43,240 --> 01:28:45,360 It is an Internet link on Canoa Quebrada, 1035 01:28:45,520 --> 01:28:47,720 Atlantic coast of Brazil. 1036 01:28:47,880 --> 01:28:50,440 This calibrated to ignore that since the 1990s 1037 01:28:50,600 --> 01:28:52,320 it has agreements with Brazil. 1038 01:28:52,880 --> 01:28:55,520 Pass it on Cooperation Center, to stand ready. 1039 01:28:55,680 --> 01:28:58,600 OKAY. And the description of our woman in the 4th word. 1040 01:29:00,120 --> 01:29:02,000 - And will rest a little. - You too. 1041 01:29:15,440 --> 01:29:17,280 Before you go, if you agree, 1042 01:29:17,960 --> 01:29:19,880 I would like to tell you something. 1043 01:29:22,000 --> 01:29:23,520 I am not sure... 1044 01:29:29,320 --> 01:29:31,600 - It may not be necessary. - Please, go ahead. 1045 01:29:31,760 --> 01:29:33,120 I am wrong, then ... 1046 01:29:33,800 --> 01:29:36,200 It shines even through immaculate clothes. 1047 01:29:36,360 --> 01:29:38,760 - You wanted to tell me something ... - The Rough night. 1048 01:29:38,920 --> 01:29:40,160 Raquel... 1049 01:29:41,000 --> 01:29:42,880 - Let me be the judge. - This is not a statement ... 1050 01:29:43,040 --> 01:29:44,760 love, I mean. 1051 01:29:44,920 --> 01:29:47,160 It is not one, I mean. 1052 01:29:47,320 --> 01:29:48,120 Pardon ? 1053 01:29:48,280 --> 01:29:51,320 Give you a letter would be simpler. Well, I'm starting. 1054 01:29:51,480 --> 01:29:54,280 Never in my life, a man understood me like you. 1055 01:29:54,440 --> 01:29:57,040 Looking at the mirror of my past, I do not see this man. 1056 01:29:57,200 --> 01:29:58,480 There, I said. 1057 01:30:21,480 --> 01:30:24,280 I will not even count. 1058 01:30:24,440 --> 01:30:28,480 You know why ? Because I do pat, of 35,000. 1059 01:30:29,360 --> 01:30:31,400 I'm not short of cash. 1060 01:30:32,760 --> 01:30:35,840 But have you wanted to make me upside down, and that, I not hit me. 1061 01:30:36,000 --> 01:30:39,120 Imagine me in court, like an idiot dark 1062 01:30:39,640 --> 01:30:42,280 to speak of a bid that does not exist ... 1063 01:30:42,440 --> 01:30:44,400 makes me boil inside. 1064 01:30:44,960 --> 01:30:47,840 You know how many people you scammed in this way? 1065 01:30:48,000 --> 01:30:49,080 12 ! 1066 01:30:49,480 --> 01:30:50,680 I know it... 1067 01:30:51,320 --> 01:30:53,320 because I'm your No. 13! 1068 01:30:55,360 --> 01:30:56,320 Alba will become what? 1069 01:30:58,000 --> 01:31:00,080 What is that question ? 1070 01:31:01,360 --> 01:31:02,840 Do him no harm. 1071 01:31:03,560 --> 01:31:05,400 Call social services ... 1072 01:31:05,560 --> 01:31:08,200 You have the gift to irritate me. 1073 01:31:09,440 --> 01:31:11,320 Do I look like a monster? 1074 01:31:11,480 --> 01:31:15,720 The life of the little darling began when she arrived. 1075 01:31:15,880 --> 01:31:16,960 She will stay here 1076 01:31:17,120 --> 01:31:19,440 Veronica and me making cakes parents. 1077 01:31:21,560 --> 01:31:23,640 By 2 years max, 1078 01:31:23,800 --> 01:31:26,760 the memory of his mother scam 1079 01:31:27,160 --> 01:31:29,360 will become a black hole in her little head. 1080 01:31:31,680 --> 01:31:32,720 Tell me... 1081 01:31:33,720 --> 01:31:36,880 what they are for you, your 167 IQ, there? 1082 01:31:38,840 --> 01:31:41,360 Alba respond to what his friends when they ask: 1083 01:31:41,480 --> 01:31:42,720 "Her name is how your mother? 1084 01:31:43,720 --> 01:31:47,560 "Sonia A day, a day Margot and Laura." 1085 01:31:48,600 --> 01:31:50,360 What's your name, anyway? 1086 01:31:50,520 --> 01:31:52,480 And when it was the turn of dad? 1087 01:31:52,640 --> 01:31:56,160 "It's a pimp slap that old." 1088 01:31:57,440 --> 01:32:01,080 Why you slept with him? To make you feel young? 1089 01:32:03,080 --> 01:32:04,840 On croira an accident? 1090 01:32:05,440 --> 01:32:06,880 She will believe. 1091 01:32:09,680 --> 01:32:11,240 I would like to say goodbye. 1092 01:32:11,640 --> 01:32:13,760 The view is good enough. 1093 01:32:20,120 --> 01:32:23,080 "Carlos Garay." Here for you. 1094 01:32:53,360 --> 01:32:55,360 Wave hello to your uncle. 1095 01:32:56,440 --> 01:32:58,160 Show him how you do! 1096 01:34:19,800 --> 01:34:20,840 Hello. 1097 01:34:21,640 --> 01:34:24,280 You have many things to tell us. 1098 01:34:37,520 --> 01:34:39,280 We head down. 1099 01:35:00,560 --> 01:35:01,360 Here it is. 1100 01:35:09,320 --> 01:35:10,360 Mum ! 1101 01:35:17,000 --> 01:35:19,520 I wanted to see you to tell you goodbye. 1102 01:35:19,840 --> 01:35:21,920 Unfortunately I have to leave already. 1103 01:35:22,080 --> 01:35:25,560 Why you should already start? 1104 01:35:26,680 --> 01:35:30,120 Why do not you stay with me in the house pretty? 1105 01:35:30,280 --> 01:35:31,480 Because... 1106 01:35:33,680 --> 01:35:35,240 I have things to do. 1107 01:35:36,280 --> 01:35:39,840 But I promise you upon my return, get the best gift. 1108 01:35:43,680 --> 01:35:45,560 I love when you do that. 1109 01:35:47,920 --> 01:35:50,640 And I love it when you're blond. 1110 01:35:55,000 --> 01:35:56,600 It has happened to you what? 1111 01:35:59,280 --> 01:36:01,040 I fell. 1112 01:36:02,920 --> 01:36:03,760 Say ... 1113 01:36:04,880 --> 01:36:06,160 it was nice, gentleman? 1114 01:36:06,760 --> 01:36:09,760 Yes, but he says you're a liar. 1115 01:36:11,120 --> 01:36:12,800 No matter what anyone tells you, 1116 01:36:12,960 --> 01:36:16,280 remember that you were at the heart of all my lies. 1117 01:36:17,640 --> 01:36:19,440 I love you stronger than anything. 75470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.