All language subtitles for the.haunting.of.la.llorona.2019.720p.web.x264-associate_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,931 --> 00:01:20,931 - Emma. 2 00:01:24,230 --> 00:01:25,230 Emma! 3 00:01:27,569 --> 00:01:28,902 Are you in here? 4 00:01:34,308 --> 00:01:35,308 Emma! 5 00:01:44,998 --> 00:01:46,341 Emma! 6 00:01:46,342 --> 00:01:47,675 Are you in here? 7 00:01:50,149 --> 00:01:51,149 Hello? 8 00:01:51,835 --> 00:01:53,335 Is anyone in here? 9 00:02:08,833 --> 00:02:10,603 Hello, I'm looking for my daughter. 10 00:02:16,104 --> 00:02:17,104 Hello? 11 00:02:56,110 --> 00:02:59,069 Whoa, ha ha! 12 00:02:59,070 --> 00:03:00,599 Knife to see you too. 13 00:03:00,600 --> 00:03:02,483 - When did you get home, I didn't hear you come in. 14 00:03:02,484 --> 00:03:03,549 - I got home late last night, you were asleep. 15 00:03:03,550 --> 00:03:06,283 I didn't want to bother you, so I slept on the couch. 16 00:03:06,284 --> 00:03:08,979 - I'm sorry. 17 00:03:08,980 --> 00:03:11,239 - I'm gonna go ahead and take this out of your way. 18 00:03:11,240 --> 00:03:12,859 All right. - Sorry. 19 00:03:12,860 --> 00:03:14,879 - It's uh, nice to see you. 20 00:03:14,880 --> 00:03:15,989 Thought you'd be a little bit happier to see me. 21 00:03:15,990 --> 00:03:18,239 - I am, I am, I'm just stressed, okay. 22 00:03:18,240 --> 00:03:20,309 I'm so sick of your job. - Yeah, yeah. 23 00:03:20,310 --> 00:03:21,789 - You're never home. - I know, it sucks. 24 00:03:21,790 --> 00:03:22,796 I get it. - It does. 25 00:03:22,797 --> 00:03:24,259 - But hey, soon as I'm owner-operator, 26 00:03:24,260 --> 00:03:25,619 I can pick and choose my own hours, 27 00:03:25,620 --> 00:03:26,470 and I can come and go as I please. 28 00:03:26,471 --> 00:03:28,399 It'll be all right, okay? - I know, I know. 29 00:03:28,400 --> 00:03:31,319 It's plan and it makes sense, but can't we do something else 30 00:03:31,320 --> 00:03:34,659 that includes you and me together most of the time? 31 00:03:34,660 --> 00:03:36,739 - Yeah, that's not gonna work. - Why won't it work? 32 00:03:36,740 --> 00:03:39,179 - We'd get sick of each other, okay? 33 00:03:39,180 --> 00:03:40,949 All the same thing happens with all those guys 34 00:03:40,950 --> 00:03:42,539 out on the road and their significant others. 35 00:03:42,540 --> 00:03:44,419 They're always like, I love you, no I love you more, 36 00:03:44,420 --> 00:03:47,289 no I love you more and it's fucking sick, right? 37 00:03:47,290 --> 00:03:49,849 They never laugh, so okay, time together, time apart. 38 00:03:49,850 --> 00:03:51,429 That's the best way to do it, all right? 39 00:03:51,430 --> 00:03:53,569 My dad was never home whenever I when I was a kid. 40 00:03:53,570 --> 00:03:56,659 Right right right, they're still together, and then my mom... 41 00:03:56,660 --> 00:03:59,139 - Okay, that was that generation, they never got divorced. 42 00:03:59,140 --> 00:04:01,929 Your mom probably hated it, too, and she was probably lonely 43 00:04:01,930 --> 00:04:04,539 and miserable most of the time. 44 00:04:04,540 --> 00:04:06,333 - She got a dog. - A dog? 45 00:04:06,334 --> 00:04:07,167 - Yeah, a dog. 46 00:04:07,168 --> 00:04:08,649 - Oh, you think a dog's gonna satisfy her needs? 47 00:04:08,650 --> 00:04:10,719 - No, but batteries can; she had those, too. 48 00:04:10,720 --> 00:04:12,639 - I am not talking about those needs. 49 00:04:12,640 --> 00:04:15,519 I'm talking about safety and security. 50 00:04:15,520 --> 00:04:17,269 What if someone breaks into the house? 51 00:04:17,270 --> 00:04:20,999 The Hogans got broken into last week, okay? 52 00:04:21,000 --> 00:04:22,509 - Okay, well you won't like this, but why don't we just 53 00:04:22,510 --> 00:04:24,179 go on down to the shooting range? 54 00:04:24,180 --> 00:04:28,219 - Shoot a gun, I don't wanna do that, no, no no, no no no. 55 00:04:28,220 --> 00:04:29,279 Another way. 56 00:04:29,280 --> 00:04:30,739 - You handle the knife just fine. 57 00:04:30,740 --> 00:04:33,989 - Don't make jokes, okay, I hate living alone. 58 00:04:33,990 --> 00:04:36,619 I really hate it. - Okay, okay, babe, look. 59 00:04:36,620 --> 00:04:38,339 I got a baseball bat in the other room, all right? 60 00:04:38,340 --> 00:04:41,439 Somebody breaks in, go get it, knock their block off. 61 00:04:41,440 --> 00:04:43,379 Swing for the fences, I don't care. 62 00:04:43,380 --> 00:04:45,393 Just make sure it's not me, all right? 63 00:04:46,580 --> 00:04:48,633 I love you. - I love you, too. 64 00:04:49,850 --> 00:04:51,649 When do you leave again? 65 00:04:51,650 --> 00:04:53,548 - Tonight. - Tonight? 66 00:04:53,549 --> 00:04:54,382 - Tonight. - Why tonight? 67 00:04:54,383 --> 00:04:56,659 You just got home! - Babe, the money's great. 68 00:04:56,660 --> 00:04:58,469 I can't turn that down. 69 00:04:58,470 --> 00:05:01,089 Okay look, when I get back, after a couple of weeks, 70 00:05:01,090 --> 00:05:01,923 all right, - Mm hm. 71 00:05:01,924 --> 00:05:03,514 - I will take a break. - You say that. 72 00:05:03,515 --> 00:05:04,799 But then they'll throw more money at you 73 00:05:04,800 --> 00:05:06,349 and then you'll agree to it. 74 00:05:06,350 --> 00:05:07,183 - Babe. - What? 75 00:05:07,184 --> 00:05:09,599 - I promise that when I get back I will take a break. 76 00:05:09,600 --> 00:05:12,539 All right, no more runs, for a little bit. 77 00:05:12,540 --> 00:05:14,440 - A little bit? - Yeah, a little bit. 78 00:05:15,530 --> 00:05:16,539 I promise. 79 00:05:16,540 --> 00:05:17,729 - You think this is gonna work? 80 00:05:17,730 --> 00:05:21,263 - I pinky-promise. 81 00:05:23,633 --> 00:05:25,149 - Save that for those lot lizards. 82 00:05:25,150 --> 00:05:27,159 - No no no, I don't let 'em in the truck anymore. 83 00:05:27,160 --> 00:05:28,353 - Oh, really? 84 00:05:28,354 --> 00:05:29,187 - Yeah, that last one had this big old dick 85 00:05:29,188 --> 00:05:30,349 and I had to learn the hard way. 86 00:05:30,350 --> 00:05:31,683 Literally. - Okay, go. 87 00:05:48,150 --> 00:05:51,253 - You're in the wrong neighborhood, baby. 88 00:05:53,060 --> 00:05:54,723 Not the talkative type? 89 00:05:57,601 --> 00:05:59,037 Oh, that's my type of girl. 90 00:06:02,190 --> 00:06:04,813 Oh, I like it rough. 91 00:06:27,573 --> 00:06:28,990 - Please! 92 00:06:35,674 --> 00:06:38,174 - It's a little late for that. 93 00:06:39,801 --> 00:06:42,693 - Me too, I swear. 94 00:06:42,694 --> 00:06:45,157 You won't believe me. 95 00:06:45,158 --> 00:06:48,075 - It doesn't matter, betrayed me. 96 00:07:08,926 --> 00:07:10,343 - Please. 97 00:07:30,747 --> 00:07:32,260 - Chad, Chad, wake up, wake up, wake up! 98 00:07:32,261 --> 00:07:33,094 - Wake up, wake up, wake up! - What, what, what, what, 99 00:07:33,095 --> 00:07:34,279 what what, what what? - There is a weird lady 100 00:07:34,280 --> 00:07:35,680 in our living room. - What? 101 00:07:36,609 --> 00:07:37,949 - I don't know how to say this but there is 102 00:07:37,950 --> 00:07:41,259 a crazy lady sitting on our sofa watching TV 103 00:07:41,260 --> 00:07:43,739 and she has this creepy smile. 104 00:07:43,740 --> 00:07:46,059 - Okay, creepy smile. - Yes, creepy smile. 105 00:07:46,060 --> 00:07:47,060 Kind of like, uh. 106 00:07:49,760 --> 00:07:51,149 - Oh, okay. 107 00:07:51,150 --> 00:07:53,703 - No, I'm serious, can you please go look? 108 00:07:55,000 --> 00:07:57,126 I want her to go, she won't leave. 109 00:07:57,127 --> 00:07:58,811 - Okay, I'll go, I'll check it out. 110 00:07:58,812 --> 00:08:00,800 - Go! - All right, yikes! 111 00:08:20,288 --> 00:08:22,089 - She's better at the creepy-smile thing than you are. 112 00:08:22,090 --> 00:08:23,309 - I'm being serious. - Okay. 113 00:08:23,310 --> 00:08:24,310 - Stop joking! 114 00:08:30,030 --> 00:08:33,157 - Hey, what's up, whatcha doing here? 115 00:08:34,603 --> 00:08:37,060 Funny, she on drugs or something, I mean? 116 00:08:38,590 --> 00:08:42,611 You like the movie, I mean, is it your your kind of thing? 117 00:08:47,970 --> 00:08:48,970 Hey, hey, it's okay. 118 00:08:50,247 --> 00:08:52,908 It's gonna be all right, if you want I can, 119 00:08:52,909 --> 00:08:54,808 I can drive you somewhere, I could drop you off. 120 00:09:01,280 --> 00:09:04,043 - Hey, what's your name? 121 00:09:06,488 --> 00:09:08,247 - La Llorona. 122 00:09:08,248 --> 00:09:09,312 - Whoa, no no, no no no. 123 00:09:09,313 --> 00:09:11,723 Okay, let her go, hey baby, you okay? 124 00:09:11,724 --> 00:09:12,630 - I'm okay. 125 00:09:12,631 --> 00:09:15,159 - Oh shit, okay, okay, I don't hit ladies. 126 00:09:15,160 --> 00:09:17,240 - No, knock her out, Chad! 127 00:09:22,790 --> 00:09:24,077 - Appears she's dead. 128 00:09:24,078 --> 00:09:25,745 - Call an ambulance. 129 00:09:34,517 --> 00:09:35,823 What'd the cops say? 130 00:09:37,410 --> 00:09:38,819 - Apparently they know her. 131 00:09:38,820 --> 00:09:41,569 She's been in the station like every day for the past week, 132 00:09:41,570 --> 00:09:43,596 looking for her daughter. 133 00:09:43,597 --> 00:09:45,264 - So, she was crazy. 134 00:09:46,147 --> 00:09:49,319 - No, they uh, they think that she was like popped up 135 00:09:49,320 --> 00:09:51,049 on like PCP or whatever, 136 00:09:51,050 --> 00:09:52,909 which gives you like superhuman strength, which she had, 137 00:09:52,910 --> 00:09:55,860 because I've never been thrown that hard at my entire life. 138 00:09:57,280 --> 00:09:59,180 - You're not leaving tonight, are you? 139 00:10:01,700 --> 00:10:03,889 Are you serious? - Okay, babe, I have to. 140 00:10:03,890 --> 00:10:05,329 All right, if I don't, they're screwed, okay? 141 00:10:05,330 --> 00:10:07,429 I cannot bail, I have to go. 142 00:10:07,430 --> 00:10:10,716 - I don't want to be here alone tonight, it's creepy. 143 00:10:10,717 --> 00:10:12,809 - Can you invite a friend over? 144 00:10:12,810 --> 00:10:14,830 - No, all my friends have families. 145 00:10:14,831 --> 00:10:16,079 No one's gonna stay with me. 146 00:10:16,080 --> 00:10:17,603 - Could you go stay with them? 147 00:10:19,000 --> 00:10:20,050 - I'll figure it out. 148 00:10:23,060 --> 00:10:25,179 - You sound furious. - I'm not furious. 149 00:10:25,180 --> 00:10:26,819 I just, I get it. 150 00:10:26,820 --> 00:10:29,019 You're loyal to your job and you need to go. 151 00:10:29,020 --> 00:10:32,483 I want to be supportive, I'm good. 152 00:10:33,930 --> 00:10:36,089 I'll make it work. - But as soon as I get back. 153 00:10:36,090 --> 00:10:38,279 - Hm. - We will go do something fun. 154 00:10:38,280 --> 00:10:39,579 All right, just you and me, I mean, 155 00:10:39,580 --> 00:10:41,579 we can drive up to Vegas, we could do whatever we want. 156 00:10:41,580 --> 00:10:42,942 All right? - You promise? 157 00:10:42,943 --> 00:10:43,943 - I promise. 158 00:10:48,793 --> 00:10:51,976 All right, I gotta go. - Okay, bye. 159 00:10:51,977 --> 00:10:53,810 ♪ Ah ♪ 160 00:11:04,670 --> 00:11:06,370 - You'll get your money next week! 161 00:11:08,660 --> 00:11:10,393 - Father Gomez, it's me, let me in. 162 00:11:19,349 --> 00:11:20,719 - There's no sermon today, what do you want? 163 00:11:20,720 --> 00:11:22,979 - I bought new clothes, you want to see? 164 00:11:22,980 --> 00:11:26,293 - Bought, you know it's a bad thing to lie to a priest. 165 00:11:28,100 --> 00:11:31,779 - Okay fine, maybe not bought, but they're clean 166 00:11:31,780 --> 00:11:33,580 and I need to take a shower, please? 167 00:11:35,620 --> 00:11:36,620 - All right. 168 00:11:41,970 --> 00:11:44,749 - You really need to clean up your act. 169 00:11:44,750 --> 00:11:46,283 Why are you living like this? 170 00:11:47,330 --> 00:11:49,939 - You're homeless and you're telling me to clean up? 171 00:11:49,940 --> 00:11:54,683 - Yeah, I'm homeless, I have no options, you have a place. 172 00:11:55,580 --> 00:11:59,049 Heck, if I had this place, everything would sparkle 173 00:11:59,050 --> 00:12:00,500 and I'd smell nice every day. 174 00:12:01,370 --> 00:12:03,029 - The bathroom's over there. - I know. 175 00:12:03,030 --> 00:12:05,209 - I know you know, that's my hint. 176 00:12:05,210 --> 00:12:06,717 Have you, go take your shower. 177 00:14:03,018 --> 00:14:04,768 ♪ Ah ♪ 178 00:14:29,544 --> 00:14:30,544 - Bob? 179 00:14:31,263 --> 00:14:32,755 What are you doing here? 180 00:14:32,756 --> 00:14:36,092 - Can I come in? - It's late, I'm working. 181 00:14:36,093 --> 00:14:38,563 - I could really go for a beer, Cassandra. 182 00:14:40,220 --> 00:14:42,493 - One, fine. 183 00:14:57,880 --> 00:15:01,059 - So where's Chad? 184 00:15:01,060 --> 00:15:02,110 - Where do you think? 185 00:15:04,630 --> 00:15:08,273 - Damn, I keep telling him to give up that shit job. 186 00:15:09,220 --> 00:15:12,419 He leaves you here all by yourself like this. 187 00:15:12,420 --> 00:15:14,859 It's gonna be a dangerous city. 188 00:15:14,860 --> 00:15:17,069 - I'm a big girl and I have work to do. 189 00:15:17,070 --> 00:15:19,959 So you can get your beer and get going. 190 00:15:19,960 --> 00:15:21,009 I can get back to it. 191 00:15:21,010 --> 00:15:26,010 - Hm, still doing that consulting stuff? 192 00:15:26,060 --> 00:15:29,743 - Yes, I have a lot to do, so. 193 00:15:31,260 --> 00:15:32,260 Your beer. 194 00:15:39,330 --> 00:15:41,123 - I always liked this house. 195 00:15:41,974 --> 00:15:44,709 You know, I was the one that told Chad to buy it. 196 00:15:44,710 --> 00:15:48,373 Yeah, he listens to me, can't go wrong. 197 00:15:51,940 --> 00:15:55,369 You know, I even told him that you were the one. 198 00:15:55,370 --> 00:15:57,283 Did you know that? - No, I didn't. 199 00:15:58,410 --> 00:16:01,319 But, I don't care, you need to go, Bob. 200 00:16:01,320 --> 00:16:02,913 I'll tell Chad you stopped by. 201 00:16:08,830 --> 00:16:11,499 - You got another? - Leave, Bob. 202 00:16:11,500 --> 00:16:13,749 I don't mean to be rude, but I'm busy. 203 00:16:13,750 --> 00:16:16,023 - Okay, okay, I get it. 204 00:16:18,930 --> 00:16:22,949 I'm going. - Oh stop! 205 00:16:22,950 --> 00:16:24,603 You need to go! - No. 206 00:16:25,717 --> 00:16:26,967 - No? - I'm not leaving. 207 00:16:28,170 --> 00:16:30,520 I keep thinking about that barbecue last summer 208 00:16:31,601 --> 00:16:35,479 when you gave me that hug, you kissed me on the cheek. 209 00:16:35,480 --> 00:16:36,893 I got your message. 210 00:16:38,550 --> 00:16:41,659 Chad doesn't appreciate what he has in you. 211 00:16:41,660 --> 00:16:44,913 He leaves you here by yourself all the time. 212 00:16:47,690 --> 00:16:49,119 I'd never do that. 213 00:16:49,120 --> 00:16:51,059 - You have five seconds to get out of here 214 00:16:51,060 --> 00:16:53,343 or I'm gonna call him, you got that? 215 00:16:54,520 --> 00:16:56,753 Go! - Cock-tease! 216 00:17:56,223 --> 00:17:57,223 - Shit! 217 00:18:47,177 --> 00:18:48,177 - Jennifer. 218 00:18:50,782 --> 00:18:52,409 I missed you in sermon today. 219 00:18:52,410 --> 00:18:54,193 - I didn't go to church. 220 00:18:55,280 --> 00:18:56,330 - Is there a problem? 221 00:19:01,245 --> 00:19:04,089 What is going on, my child? 222 00:19:04,090 --> 00:19:05,393 - I just don't get it. 223 00:19:07,850 --> 00:19:09,759 - What don't you get? 224 00:19:09,760 --> 00:19:11,399 - I don't get how you could live 225 00:19:11,400 --> 00:19:13,709 without the touch of a woman. 226 00:19:13,710 --> 00:19:17,673 I mean, would God really send you to hell for just looking? 227 00:19:18,800 --> 00:19:21,650 Would He you care if you just reached out and touched me? 228 00:19:23,820 --> 00:19:25,770 - This is very inappropriate, Jennifer. 229 00:19:28,520 --> 00:19:30,553 I made a vow and I stand by that vow. 230 00:19:32,980 --> 00:19:35,693 - Okay, Father, whatever you want. 231 00:19:37,130 --> 00:19:38,813 I'm sorry if I offended you. 232 00:19:41,150 --> 00:19:42,363 - You didn't offend me. 233 00:19:43,650 --> 00:19:46,973 You're just searching for something and you'll find it. 234 00:19:48,350 --> 00:19:50,589 I'll help you as much as I can. 235 00:19:50,590 --> 00:19:53,913 - Great, because I really need your help. 236 00:19:57,240 --> 00:20:00,469 - I can't do this, Jennifer, I can't. 237 00:20:00,470 --> 00:20:02,619 - You don't have to do a thing. 238 00:20:02,620 --> 00:20:04,523 Just sit there and enjoy the ride. 239 00:20:09,110 --> 00:20:11,239 This is my game, Padre. 240 00:20:11,240 --> 00:20:14,163 You listen to my rules, you understand? 241 00:20:16,669 --> 00:20:17,669 - Yes. 242 00:20:24,916 --> 00:20:27,416 - Do you like my tits, Father? 243 00:20:28,938 --> 00:20:30,038 - You're very blessed. 244 00:20:32,860 --> 00:20:35,010 - Do you think I could teach Sunday school? 245 00:20:36,860 --> 00:20:39,279 - Not like that, you couldn't, ah! 246 00:20:39,280 --> 00:20:42,293 - Patience, Father, patience. 247 00:20:44,840 --> 00:20:47,333 - I can't wait any longer, Jennifer. 248 00:20:48,270 --> 00:20:49,270 - No? 249 00:20:51,217 --> 00:20:52,217 - No. 250 00:20:52,990 --> 00:20:57,193 - Well then, I guess I can give you a little taste. 251 00:21:00,950 --> 00:21:04,309 You are a weak, pathetic man. 252 00:21:04,310 --> 00:21:06,809 You have no true faith. 253 00:21:06,810 --> 00:21:10,389 You're a lie, you're a lie, you're a lie! 254 00:21:14,976 --> 00:21:15,976 - Whew. 255 00:21:53,483 --> 00:21:55,559 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, you got any money? 256 00:21:55,560 --> 00:21:57,349 - Sorry, no pockets! 257 00:21:57,350 --> 00:21:58,762 - Wow. - Nothing I'm giving you. 258 00:21:58,763 --> 00:22:00,415 You got it, I'm gonna get it. 259 00:22:00,416 --> 00:22:02,748 - Help, help! - Hey you! 260 00:22:02,749 --> 00:22:07,019 - Oh, fuck, fuck you and fuck you, you fucking whores. 261 00:22:07,020 --> 00:22:08,020 Fucking bitches. 262 00:22:12,379 --> 00:22:14,887 - I am so glad you came along. 263 00:22:14,888 --> 00:22:17,156 - It's not a good area, what the hell you doing here? 264 00:22:17,157 --> 00:22:18,529 - Well, when I run, I sort of get in the zone 265 00:22:18,530 --> 00:22:21,749 and I just completely lost track of where I was going. 266 00:22:21,750 --> 00:22:23,449 - You best start keeping track 267 00:22:23,450 --> 00:22:25,749 'cause this city has some serious issues. 268 00:22:25,750 --> 00:22:26,750 - What about you? 269 00:22:27,926 --> 00:22:29,089 - What about me? 270 00:22:29,090 --> 00:22:30,549 - Why are you here? 271 00:22:30,550 --> 00:22:31,510 - Not much of a choice, really. 272 00:22:31,511 --> 00:22:33,283 I'm homeless, I live in tent city. 273 00:22:35,852 --> 00:22:37,009 - I know that sounds kind of weird but 274 00:22:37,010 --> 00:22:38,079 do you want to come back with me? 275 00:22:38,080 --> 00:22:40,679 My boyfriend's a trucker and he is always on the road. 276 00:22:40,680 --> 00:22:42,280 I could really use some company. 277 00:22:43,160 --> 00:22:44,799 - You mean like, sleep over? 278 00:22:44,800 --> 00:22:47,849 - Yeah, kind of, my boyfriend said to move a friend in 279 00:22:47,850 --> 00:22:49,449 and you just saved my life, 280 00:22:49,450 --> 00:22:52,923 so you're kind of my best friend right now, what do you say? 281 00:22:56,490 --> 00:22:59,499 - Okay, but if at any time you need me to leave, 282 00:22:59,500 --> 00:23:01,559 I'm right out that door, I don't want to impose. 283 00:23:01,560 --> 00:23:02,560 - Okay, cool. 284 00:23:18,460 --> 00:23:20,853 - I'm sorry, Jennifer, I'm so sorry. 285 00:23:22,610 --> 00:23:26,229 I know I should have been stronger for you. 286 00:23:26,230 --> 00:23:29,443 Been there for you and been the mentor that you needed. 287 00:23:31,220 --> 00:23:32,820 I know you're in a better place. 288 00:23:34,880 --> 00:23:36,880 You certainly deserve it more than I do. 289 00:23:41,300 --> 00:23:44,609 Hello. - Hello, Father. 290 00:23:44,610 --> 00:23:45,610 What are you doing? 291 00:23:46,650 --> 00:23:48,643 - I'm just talking to a lost friend. 292 00:23:49,710 --> 00:23:52,210 It makes me feel better to speak to her sometimes. 293 00:23:53,210 --> 00:23:54,503 - How did she pass? 294 00:23:56,320 --> 00:23:57,620 - It was a very sad thing. 295 00:23:58,530 --> 00:24:01,387 She had a demon that got the best of her. 296 00:24:03,025 --> 00:24:06,520 I wish I could have done more to help to her battle him. 297 00:24:07,900 --> 00:24:11,233 - You're probably right. - What? 298 00:24:12,540 --> 00:24:16,029 - To you, she was just a sexual object 299 00:24:16,030 --> 00:24:18,517 to use and throw away, right? 300 00:24:20,330 --> 00:24:21,330 - Who are you? 301 00:24:22,390 --> 00:24:27,390 - You called me a lost friend, remember? 302 00:24:28,910 --> 00:24:32,460 What, you don't find me attractive anymore? 303 00:24:44,400 --> 00:24:46,929 - So, you've had real shit luck, then? 304 00:24:46,930 --> 00:24:49,149 You got that dude in the alleyway 305 00:24:49,150 --> 00:24:52,069 and then your boyfriend's pal coming over here to get you? 306 00:24:52,070 --> 00:24:54,670 - His best pal, I don't know how to break it to him. 307 00:24:55,903 --> 00:24:57,108 - Well, you better break it to him or else 308 00:24:57,109 --> 00:24:59,259 that asshole's gonna tell him you came on to him. 309 00:24:59,260 --> 00:25:01,713 - I bet you're right, unreal. 310 00:25:02,640 --> 00:25:05,029 I have another issue I want to talk to you about 311 00:25:05,030 --> 00:25:06,259 and I wouldn't be surprised 312 00:25:06,260 --> 00:25:08,809 if you walked right out that door. 313 00:25:08,810 --> 00:25:10,039 - Well, it better be really bad 314 00:25:10,040 --> 00:25:12,959 because I really, really like your house. 315 00:25:12,960 --> 00:25:16,189 - Um, a woman broke into my house a little while ago 316 00:25:16,190 --> 00:25:20,289 and died right here, I didn't know her or anything. 317 00:25:20,290 --> 00:25:22,749 I just think she was crazy and she fell 318 00:25:22,750 --> 00:25:26,019 and broke her neck. - Wow. 319 00:25:26,020 --> 00:25:27,779 - Yeah. - That's insane. 320 00:25:27,780 --> 00:25:29,769 - Yeah, but it gets crazier. 321 00:25:29,770 --> 00:25:32,449 I think she's haunting me or something. 322 00:25:32,450 --> 00:25:35,249 Strange things are happening. 323 00:25:35,250 --> 00:25:36,230 - Like what? 324 00:25:36,231 --> 00:25:39,469 - Cabinets opening and closing, chairs being stacked up 325 00:25:39,470 --> 00:25:41,159 and I'm getting these really scary images 326 00:25:41,160 --> 00:25:42,983 that are just screwing with my head. 327 00:25:45,720 --> 00:25:48,009 - Well, her spirit sounds restless 328 00:25:48,010 --> 00:25:49,309 and you need to put it to rest. 329 00:25:49,310 --> 00:25:52,369 - How do we do that? - I don't know. 330 00:25:52,370 --> 00:25:55,069 But, um, I have a friend. 331 00:25:55,070 --> 00:25:56,333 He's a priest. - Mm hm. 332 00:25:57,390 --> 00:26:00,269 - Maybe he can come and like bless this place or something. 333 00:26:00,270 --> 00:26:04,633 - Yeah sure, I mean, if he can, that would be great. 334 00:26:05,610 --> 00:26:08,159 - For sure, first thing tomorrow. 335 00:26:32,230 --> 00:26:35,469 - Maybe he's not home. - He's always home. 336 00:26:35,470 --> 00:26:36,859 I don't even think they allow him to leave. 337 00:26:36,860 --> 00:26:39,199 It's sort of like house arrest. 338 00:26:39,200 --> 00:26:42,707 Father Gomez, I need to talk to you, I know you're in there. 339 00:26:43,540 --> 00:26:45,293 Get off your ass and open the door. 340 00:26:50,930 --> 00:26:53,889 - I thought today was going to be a good day. 341 00:26:53,890 --> 00:26:55,569 Now that I see you, Tiffany, 342 00:26:55,570 --> 00:26:58,170 I'm guessing all my hopes and dreams are for naught. 343 00:26:59,559 --> 00:27:01,289 - That's what I love about you, Father. 344 00:27:01,290 --> 00:27:04,309 You're always really great at uplifting spirits. 345 00:27:04,310 --> 00:27:05,660 - That's what I do what. 346 00:27:09,270 --> 00:27:10,659 What? 347 00:27:10,660 --> 00:27:13,673 - Vodka? - Coffee. 348 00:27:13,674 --> 00:27:15,979 - Oh well, that's a nice change of pace. 349 00:27:15,980 --> 00:27:17,669 - Can you please tell me why you're here 350 00:27:17,670 --> 00:27:18,893 and what do you want? 351 00:27:19,903 --> 00:27:21,403 - This is my friend Cassandra. 352 00:27:22,750 --> 00:27:25,099 And we have some serious business to talk to you about, 353 00:27:25,100 --> 00:27:26,500 but we can't do it out here. 354 00:27:27,400 --> 00:27:29,813 - Why not? - It's personal. 355 00:27:33,350 --> 00:27:34,350 - Come on in. 356 00:27:48,120 --> 00:27:49,220 You girls want coffee? 357 00:27:50,130 --> 00:27:51,130 - No, thanks. 358 00:27:52,350 --> 00:27:55,243 - Okay, what can I help you two with? 359 00:27:56,130 --> 00:28:00,559 - I don't know the best way to say this, um. 360 00:28:00,560 --> 00:28:03,948 - But her house is haunted. 361 00:28:03,949 --> 00:28:05,719 - Haunted? - Mm hm. 362 00:28:05,720 --> 00:28:09,033 - Okay, maybe I do need some vodka in this cup. 363 00:28:10,400 --> 00:28:14,199 All right, why do you think your house is haunted? 364 00:28:14,200 --> 00:28:16,029 - A woman died in my house a little while ago 365 00:28:16,030 --> 00:28:19,399 and since then, strange things have been happening. 366 00:28:19,400 --> 00:28:23,289 Things moving on their own, cabinets opening and closing, 367 00:28:23,290 --> 00:28:26,719 and I'm getting these really strange visions. 368 00:28:26,720 --> 00:28:29,439 I think her spirit is restless. 369 00:28:29,440 --> 00:28:32,479 Anyway, everything's been happening since she died. 370 00:28:32,480 --> 00:28:33,480 - How did she die? 371 00:28:34,940 --> 00:28:36,529 - Well, my boyfriend hit her and she fell 372 00:28:36,530 --> 00:28:37,573 and broke her neck. 373 00:28:38,640 --> 00:28:40,719 - Why did your boyfriend have to hit her? 374 00:28:40,720 --> 00:28:43,149 He couldn't just out-muscle her? 375 00:28:43,150 --> 00:28:45,599 Hold her until the police got there? 376 00:28:45,600 --> 00:28:47,399 - I think she was on drugs or something. 377 00:28:47,400 --> 00:28:50,023 Chad is strong, but she overpowered him. 378 00:28:51,180 --> 00:28:54,289 - Okay, this is what I think. 379 00:28:54,290 --> 00:28:56,229 You had a traumatic experience. 380 00:28:56,230 --> 00:28:58,439 You're having a hard time coping with it. 381 00:28:58,440 --> 00:29:01,929 That would explain the visions and the weird activity. 382 00:29:01,930 --> 00:29:03,143 It's all in your head. 383 00:29:04,000 --> 00:29:07,193 You need to see a psychiatrist, not a priest. 384 00:29:09,620 --> 00:29:12,063 - Father, can you at least go check it out? 385 00:29:13,120 --> 00:29:14,599 - I'm sorry, Tiffany. 386 00:29:14,600 --> 00:29:17,619 I would, if I thought it was something to help with. 387 00:29:17,620 --> 00:29:21,079 You do understand there's no concrete proof 388 00:29:21,080 --> 00:29:25,053 that hauntings even occur, it's our mind playing with us. 389 00:29:26,850 --> 00:29:30,259 - Don't you believe in demons and like possessions and shit? 390 00:29:30,260 --> 00:29:31,709 Aren't you a priest? 391 00:29:31,710 --> 00:29:34,269 You're supposed to believe in that stuff, aren't you? 392 00:29:34,270 --> 00:29:38,599 - Times change, why do you think I don't practice anymore? 393 00:29:38,600 --> 00:29:42,214 All that superstitious stuff is nonsense. 394 00:29:42,215 --> 00:29:44,809 You'll get a better grasp on life 395 00:29:44,810 --> 00:29:46,853 if you ignore all that hocus-pocus. 396 00:29:48,403 --> 00:29:51,133 - What happened to you? - I grew up. 397 00:29:52,630 --> 00:29:55,412 I'm sorry, ladies, I have things to do. 398 00:29:55,413 --> 00:29:56,559 I'd like you to leave. 399 00:29:56,560 --> 00:29:58,333 - Father? - What? 400 00:29:59,200 --> 00:30:03,299 - After this lady died, I think she's still in the house. 401 00:30:03,300 --> 00:30:05,599 She didn't call herself by her name. 402 00:30:05,600 --> 00:30:09,779 She's strong and she's possessed and she's not leaving. 403 00:30:09,780 --> 00:30:11,169 - What does she call herself? 404 00:30:11,170 --> 00:30:14,919 Let me guess, Satan, devil, what? 405 00:30:14,920 --> 00:30:17,873 - La Llorona. 406 00:30:19,104 --> 00:30:21,937 - Oh, I'm sorry, I have arthritis. 407 00:30:23,190 --> 00:30:25,119 It's hard for me to hold on to things. 408 00:30:25,120 --> 00:30:28,729 - That's not true, the minute I said her name, you freaked. 409 00:30:28,730 --> 00:30:33,730 - I did not freak, like I said, go see a psychiatrist. 410 00:30:35,700 --> 00:30:38,779 There is no ghost, there is no demons. 411 00:30:38,780 --> 00:30:41,903 You live, you die, you disappear from this world. 412 00:30:44,330 --> 00:30:45,630 I'd like you two to leave. 413 00:31:07,707 --> 00:31:08,707 Oh, oh! 414 00:31:10,760 --> 00:31:12,929 - So, La Llorona was a woman 415 00:31:12,930 --> 00:31:14,889 who had a husband that traveled. 416 00:31:14,890 --> 00:31:18,209 He fell out of love with her and then found a new woman. 417 00:31:18,210 --> 00:31:21,679 So she killed herself and then he killed her kids. 418 00:31:21,680 --> 00:31:23,303 So she's stuck in limbo. 419 00:31:24,260 --> 00:31:26,793 Why would this freak out your priest friend like that? 420 00:31:28,140 --> 00:31:30,999 - Maybe because he's knows it's more than a story. 421 00:31:31,000 --> 00:31:32,300 - So what's our next move? 422 00:31:33,780 --> 00:31:35,229 - You know, when I was a teenager, I would have 423 00:31:35,230 --> 00:31:37,179 like sleepovers and stuff, like we would always make 424 00:31:37,180 --> 00:31:40,559 this like handmade Ouija board thing to contact spirits. 425 00:31:40,560 --> 00:31:44,009 - Did it work? - No, but we had fun. 426 00:31:44,010 --> 00:31:46,399 But at least here we know we have someone to contact. 427 00:31:46,400 --> 00:31:48,553 Maybe we'll get lucky, I say we try it. 428 00:31:51,800 --> 00:31:55,059 - Ghosts like candles? - Who doesn't like candles? 429 00:31:55,060 --> 00:31:59,289 - So what we do now? - We talk to La Llorona. 430 00:31:59,290 --> 00:32:00,890 Place your fingers on the glass. 431 00:32:03,150 --> 00:32:04,463 - What do we ask? 432 00:32:06,422 --> 00:32:07,772 - La Llorona, are you here? 433 00:32:10,422 --> 00:32:11,422 Huh, yes. 434 00:32:12,510 --> 00:32:15,233 - Um, what do you want? 435 00:32:26,430 --> 00:32:29,393 - Free, she's trapped. 436 00:32:31,140 --> 00:32:32,593 How can we help you be free? 437 00:32:36,590 --> 00:32:38,699 How can we help you be free, Llorona? 438 00:32:38,700 --> 00:32:39,700 What can we do? 439 00:32:41,320 --> 00:32:45,077 - We want to help you, how can we help you? 440 00:32:51,318 --> 00:32:52,318 Oh. 441 00:32:53,770 --> 00:32:54,770 Die! 442 00:32:59,290 --> 00:33:04,290 What the hell just happened? 443 00:33:04,548 --> 00:33:05,691 - What are you doing? 444 00:33:05,692 --> 00:33:07,850 - I gotta clean it up before Chad gets home. 445 00:33:17,040 --> 00:33:18,499 What's wrong? 446 00:33:18,500 --> 00:33:21,423 - Babe, you moved in a fucking homeless person. 447 00:33:23,070 --> 00:33:24,399 - She was... - Am I the only one 448 00:33:24,400 --> 00:33:26,239 that's concerned about this, seriously? 449 00:33:26,240 --> 00:33:27,709 - She risked her life to save mine. 450 00:33:27,710 --> 00:33:29,283 It's the least I could do. 451 00:33:30,393 --> 00:33:32,479 - Okay, did you stop and think that maybe 452 00:33:32,480 --> 00:33:35,283 these two are in on some shit, that it's a fucking scam? 453 00:33:36,230 --> 00:33:38,349 - It's not like that. - It's not? 454 00:33:38,350 --> 00:33:39,919 - No! - Okay, first of all, 455 00:33:39,920 --> 00:33:41,089 she shows up out of nowhere 456 00:33:41,090 --> 00:33:43,709 wherever this guy randomly shows up out of nowhere as well. 457 00:33:43,710 --> 00:33:45,679 Okay and then secondly, now she's in here 458 00:33:45,680 --> 00:33:47,999 telling you that this place is fucking haunted? 459 00:33:48,000 --> 00:33:49,933 All right, what's next, she's gonna ask for like what, 460 00:33:49,934 --> 00:33:52,949 like $10,000 to cleanse the spirits or whatever? 461 00:33:52,950 --> 00:33:56,199 Just watch, all right? - You don't even know her. 462 00:33:56,200 --> 00:33:57,040 - Babe. - What? 463 00:33:57,041 --> 00:33:59,559 - She goes tomorrow, all right? 464 00:33:59,560 --> 00:34:01,539 Either you tell her or I do. 465 00:34:01,540 --> 00:34:03,989 - You asked me to move someone in, so I did. 466 00:34:03,990 --> 00:34:05,769 And then you act like this. 467 00:34:05,770 --> 00:34:07,809 - Babe, I meant a friend. 468 00:34:07,810 --> 00:34:09,266 Somebody that you know, all right? 469 00:34:09,267 --> 00:34:12,319 Not some junkie scam artist. 470 00:34:12,320 --> 00:34:13,320 - She is a friend. 471 00:34:15,959 --> 00:34:17,109 - Where are you going? 472 00:34:17,110 --> 00:34:20,649 - I'm sleeping on the couch tonight, you're being a dick. 473 00:34:20,650 --> 00:34:21,800 - Suit yourself. 474 00:34:31,991 --> 00:34:35,074 - I want you, Chad. 475 00:34:37,249 --> 00:34:40,267 - Hey, Cass, baby I'm sorry I wasn't there. 476 00:34:40,268 --> 00:34:42,371 I was being such an asshole. 477 00:34:42,372 --> 00:34:43,372 Hey, sug. 478 00:34:51,364 --> 00:34:53,864 - Fuck, shit, fuck that, okay. 479 00:35:19,214 --> 00:35:20,214 Hey. 480 00:35:24,696 --> 00:35:25,696 - Hey. 481 00:35:27,747 --> 00:35:29,379 - Good morning, how'd you sleep? 482 00:35:29,380 --> 00:35:31,909 - Better'n you, I guess. 483 00:35:31,910 --> 00:35:35,533 Why sleep on two hard chairs when you have a bed? 484 00:35:38,222 --> 00:35:42,509 - Yeah, so what was that seance shit 485 00:35:42,510 --> 00:35:43,872 that you guys were doing last night? 486 00:35:43,873 --> 00:35:45,323 What the fuck was that about? 487 00:35:46,350 --> 00:35:49,003 - Why, what did you see? 488 00:35:51,180 --> 00:35:53,689 - All right, I need some caffeine in my vein 489 00:35:53,690 --> 00:35:55,490 if I'm gonna say what I need to say. 490 00:36:07,940 --> 00:36:09,613 - There's enough in your veins yet? 491 00:36:11,650 --> 00:36:14,499 - So there was some real 492 00:36:14,500 --> 00:36:16,993 paranormal shit going on in my room last night. 493 00:36:18,090 --> 00:36:20,539 - What happened, doors slam, 494 00:36:20,540 --> 00:36:24,233 chairs stack on top of each other, strange noises? 495 00:36:25,180 --> 00:36:27,049 - Creepy demon lady trying to fuck me 496 00:36:27,050 --> 00:36:28,703 and then laughing me out of my room. 497 00:36:30,780 --> 00:36:32,179 - Do you mind if I grab a cup of coffee? 498 00:36:32,180 --> 00:36:33,203 - Yeah, please do. 499 00:36:34,090 --> 00:36:37,909 - Please, Lord, look out for them, make them able 500 00:36:37,910 --> 00:36:40,310 to handle the battle they're about to encounter. 501 00:36:41,650 --> 00:36:44,929 Make them stronger than me, please Lord, 502 00:36:44,930 --> 00:36:46,553 make them stronger than I am. 503 00:36:48,030 --> 00:36:50,709 - So I was dealing with my mom's new boyfriend 504 00:36:50,710 --> 00:36:55,479 and he kept trying to do stuff with me. 505 00:36:55,480 --> 00:36:59,313 So I had to run, I had no choice. 506 00:37:01,446 --> 00:37:03,773 I ended up in the streets and I've been there ever since. 507 00:37:04,892 --> 00:37:07,225 - That was when you were 15? 508 00:37:08,571 --> 00:37:09,821 - No, I was 14. 509 00:37:12,767 --> 00:37:13,767 - Damn. 510 00:37:15,730 --> 00:37:17,149 I was playing Xbox and ordering pizza 511 00:37:17,150 --> 00:37:18,650 on Friday night when I was 14. 512 00:37:19,660 --> 00:37:23,539 I'm sorry. - Everyone has their paths. 513 00:37:23,540 --> 00:37:27,379 Destiny isn't fair and, I mean, there will always be 514 00:37:27,380 --> 00:37:29,519 good detours along the journey 515 00:37:29,520 --> 00:37:32,019 and I'm planning on a happy ending. 516 00:37:32,020 --> 00:37:36,033 - All right, here's to happiness coming before the end. 517 00:37:38,760 --> 00:37:41,243 - You two seem to be getting along. 518 00:37:41,244 --> 00:37:43,348 - Yeah, hey, um. 519 00:37:43,349 --> 00:37:46,964 - What? - I'm sorry about last night. 520 00:37:46,965 --> 00:37:48,308 - You should be. 521 00:37:48,309 --> 00:37:49,409 - Aren't you gonna make this easy on me? 522 00:37:49,410 --> 00:37:52,459 - No, watching new grovel is one of my favorite things. 523 00:37:52,460 --> 00:37:55,019 I can't have you deprive me of that. 524 00:37:55,020 --> 00:37:57,693 So, what was the topic a conversation this morning? 525 00:37:58,570 --> 00:38:00,759 - Um, something happened last night 526 00:38:00,760 --> 00:38:04,039 that's a little unexplainable. 527 00:38:04,040 --> 00:38:07,243 - He saw La Llarona. - Okay, so it is explainable. 528 00:38:09,050 --> 00:38:10,659 - Where? - I saw her in the bedroom. 529 00:38:10,660 --> 00:38:14,959 I thought it was you and then you came in, but you were it 530 00:38:14,960 --> 00:38:17,179 and all this shit, she started screaming at my face. 531 00:38:17,180 --> 00:38:19,459 It was just a lot, there's a lot of freaky shit 532 00:38:19,460 --> 00:38:20,869 going around this fucking house, okay? 533 00:38:20,870 --> 00:38:23,129 - Yes, that's what we were trying to tell you last night. 534 00:38:23,130 --> 00:38:25,539 We tried to get rid of her, but it didn't work. 535 00:38:25,540 --> 00:38:28,013 So we just need to figure out the proper way to do it. 536 00:38:48,240 --> 00:38:50,918 - Whoa, babe, babe, hey, you okay, hey? 537 00:38:50,919 --> 00:38:51,870 - I'm good. - Are you all right? 538 00:38:51,871 --> 00:38:54,563 - Yeah, just, I'm fine. 539 00:38:55,640 --> 00:38:57,933 - Are you sure? - Yeah, I just tripped. 540 00:38:59,372 --> 00:39:00,769 I'm okay. - All right. 541 00:39:00,770 --> 00:39:03,470 - I just think I'm a little overwhelmed by everything. 542 00:39:04,403 --> 00:39:06,431 I just need a minute to catch my breath 543 00:39:06,432 --> 00:39:08,080 and then I'm good to go. 544 00:39:23,520 --> 00:39:27,770 - Go to hell, you demons, go back to hell! 545 00:39:38,352 --> 00:39:39,352 - Fuck. 546 00:39:42,630 --> 00:39:44,123 Yeah Steve, what's up dude? 547 00:39:48,689 --> 00:39:51,669 What, no dude, I just got back, man, no no no no, look. 548 00:39:51,670 --> 00:39:54,533 Hey, I need some time, I need, no no no no, I. 549 00:39:56,340 --> 00:39:57,340 What? 550 00:39:58,280 --> 00:40:01,403 No man, are you seriously threatening my job right now? 551 00:40:04,530 --> 00:40:08,813 No no, fine, man, all right, fine, when is the shipment? 552 00:40:09,910 --> 00:40:11,499 Dude, I would have to leave in the morning. 553 00:40:11,500 --> 00:40:12,503 Are you kidding me? 554 00:40:14,720 --> 00:40:17,959 No, I don't care about the money, Steve, are you? 555 00:40:17,960 --> 00:40:18,960 No, look man. 556 00:40:20,120 --> 00:40:21,629 As of right now, 557 00:40:21,630 --> 00:40:24,589 I am seeking employment elsewhere, all right? 558 00:40:24,590 --> 00:40:27,933 I will do the job, but you don't fucking own me, Steve. 559 00:40:32,820 --> 00:40:35,383 I know, baby, I know, no, come on. 560 00:40:36,380 --> 00:40:37,380 - Who is she? 561 00:40:39,280 --> 00:40:40,549 - What? 562 00:40:40,550 --> 00:40:41,979 - You heard me. 563 00:40:41,980 --> 00:40:43,302 You're gone all the time, you just got back 564 00:40:43,303 --> 00:40:46,519 and now you're leaving again, who is she? 565 00:40:46,520 --> 00:40:49,109 - Babe, I'm not seeing anybody. 566 00:40:49,110 --> 00:40:51,889 The only thing I'm seeing is a warehouse, all right? 567 00:40:51,890 --> 00:40:54,239 I gotta go pick up the product to take it to them 568 00:40:54,240 --> 00:40:56,959 so they can make safety glass or whatever it is, all right? 569 00:40:56,960 --> 00:40:58,559 That's where I'm going, that's what I'm doing. 570 00:40:58,560 --> 00:40:59,393 I'm going... - Bullshit. 571 00:40:59,394 --> 00:41:00,683 - I'm going to, oh god. 572 00:41:06,800 --> 00:41:10,573 - So, you're not cheating on me? 573 00:41:11,893 --> 00:41:14,379 - Baby, never, I would never, no, no. 574 00:41:14,380 --> 00:41:18,899 Hey, I promise, we're in for the long haul, remember? 575 00:41:18,900 --> 00:41:20,459 - Yeah. - Yeah? 576 00:41:20,460 --> 00:41:22,609 - Okay, well then, will you tell that fat shit Steve 577 00:41:22,610 --> 00:41:24,519 to shove it up his ass? 578 00:41:24,520 --> 00:41:28,319 - Yeah, I will tell fat shit Steve to shove it up his ass. 579 00:41:28,320 --> 00:41:30,123 As soon as I get back, okay? 580 00:41:31,338 --> 00:41:34,324 - I love you. - I love you. 581 00:41:34,325 --> 00:41:36,492 - Now turn your light off. 582 00:41:43,242 --> 00:41:44,330 Cuddle me. 583 00:41:59,773 --> 00:42:04,773 - Dear God, please help Jennifer Clark to rest in peace 584 00:42:06,040 --> 00:42:07,903 and stop haunting my dreams. 585 00:42:09,800 --> 00:42:13,233 I visit her grave often to help pray for her soul. 586 00:42:14,630 --> 00:42:19,113 Please help me to save her soul, my Lord. 587 00:42:20,670 --> 00:42:24,769 And also, God, please give me the strength 588 00:42:24,770 --> 00:42:27,123 to get La Llorona out of my head. 589 00:42:28,150 --> 00:42:31,513 Keep me clear on a path of righteousness. 590 00:42:32,610 --> 00:42:36,240 Banish La Llorona and save Jennifer's soul. 591 00:42:38,677 --> 00:42:40,530 That is all that I pray, my God. 592 00:42:44,140 --> 00:42:47,369 - Good morning. - Good morning. 593 00:42:47,370 --> 00:42:49,609 Chad on a mission? - Yep, and when he gets back, 594 00:42:49,610 --> 00:42:53,349 he's gonna tell that fat shit Steve to shove it up his ass. 595 00:42:53,350 --> 00:42:54,750 It's time for something new. 596 00:42:55,830 --> 00:42:57,519 - You going out for a run? 597 00:42:57,520 --> 00:42:59,469 - Isn't that obvious, you want to come with me? 598 00:42:59,470 --> 00:43:01,599 I have some running clothes you can wear. 599 00:43:01,600 --> 00:43:04,939 - Nah, me and running do not get along. 600 00:43:04,940 --> 00:43:08,433 - Hey, suit yourself, I'll be back in a bit, lock the doors. 601 00:43:46,149 --> 00:43:48,449 - Oh yeah, yeah, now you're all mine. 602 00:43:48,450 --> 00:43:50,199 - Help, help me! - Help me, help me. 603 00:43:50,200 --> 00:43:51,789 - Help me! - Nobody can help you. 604 00:43:51,790 --> 00:43:55,169 Cops don't come around here, nobody comes around here. 605 00:43:55,170 --> 00:43:56,003 You shouldn't... - Let me go! 606 00:43:56,004 --> 00:43:58,614 - Came around here, damn, there we go. 607 00:43:58,615 --> 00:44:00,353 - Let me go! - There we go. 608 00:44:00,354 --> 00:44:03,181 There we go, yeah, yeah, there we go. 609 00:44:03,182 --> 00:44:04,682 Yeah, there we go. 610 00:44:06,308 --> 00:44:07,912 Yeah. 611 00:44:07,913 --> 00:44:09,137 There we go. 612 00:44:09,138 --> 00:44:12,302 Maybe if you just suck it a little bit, I won't kill... 613 00:44:12,303 --> 00:44:16,320 Oh, oh, you fucking bitch! 614 00:44:16,321 --> 00:44:18,582 I'm gonna fuck you up, bitch! 615 00:44:41,865 --> 00:44:42,995 - Cassandra, what's wrong? 616 00:44:42,996 --> 00:44:45,359 - I don't know, look at my hands, you can still see it. 617 00:44:45,360 --> 00:44:46,659 - What, I don't see anything. 618 00:44:46,660 --> 00:44:50,012 - I must have gotten all the blood off, then. 619 00:44:50,013 --> 00:44:52,543 - The blood, what are you talking about? 620 00:44:59,940 --> 00:45:00,940 - It's a lemonade? 621 00:45:03,180 --> 00:45:05,263 - My mother used to call this medicine. 622 00:45:06,400 --> 00:45:09,973 Whenever she was stressed out, she drank her medicine. 623 00:45:10,850 --> 00:45:11,909 You need your medicine. 624 00:45:11,910 --> 00:45:15,089 - I can't argue with that logic. 625 00:45:15,090 --> 00:45:18,569 I was in tent city again and I don't know how I got there. 626 00:45:18,570 --> 00:45:20,779 I'm drawing a huge blank. 627 00:45:20,780 --> 00:45:22,449 I was in the alley again, just sitting there 628 00:45:22,450 --> 00:45:24,703 and my hands were covered in blood. 629 00:45:25,560 --> 00:45:28,503 But I didn't do it, Tiffany, it wasn't my blood. 630 00:45:30,350 --> 00:45:34,069 - You were in a virtual dump, that's what the alley is. 631 00:45:34,070 --> 00:45:35,929 People throw their garbage everywhere. 632 00:45:35,930 --> 00:45:38,899 Probably wasn't even blood, it was probably just ketchup 633 00:45:38,900 --> 00:45:41,360 from some french fries someone threw there. 634 00:45:41,361 --> 00:45:42,789 - I don't know, I think I'm going crazy. 635 00:45:42,790 --> 00:45:45,169 Maybe all this stuff happening to the house, to Chad, 636 00:45:45,170 --> 00:45:47,049 to me, is a result of my madness. 637 00:45:47,050 --> 00:45:49,253 Like I am conjuring it up somehow. 638 00:45:51,690 --> 00:45:53,689 - There's no such thing as the Force... 639 00:45:53,690 --> 00:45:55,000 You sure? - My friend. 640 00:45:56,040 --> 00:45:57,079 You're just stressed 641 00:45:57,080 --> 00:46:00,109 and your brain's having a hard time computing. 642 00:46:00,110 --> 00:46:02,619 You need to go somewhere, get away. 643 00:46:02,620 --> 00:46:04,249 - I can't afford it. 644 00:46:04,250 --> 00:46:06,039 My business has been slowed down to a crawl 645 00:46:06,040 --> 00:46:08,299 and Chad's only been behind the wheel for a year. 646 00:46:08,300 --> 00:46:09,993 We are scraping by. 647 00:46:11,220 --> 00:46:13,459 - See, it's more stress, it's all stress, did you know 648 00:46:13,460 --> 00:46:15,869 that stress is the number one killer? 649 00:46:15,870 --> 00:46:17,179 - No, I didn't. 650 00:46:17,180 --> 00:46:20,529 - That's why smoking makes all the sense in the world. 651 00:46:20,530 --> 00:46:21,939 - I'm lost. 652 00:46:21,940 --> 00:46:24,949 - Smoking relieves stress. - Yes? 653 00:46:24,950 --> 00:46:26,339 - And by eliminating stress, 654 00:46:26,340 --> 00:46:29,219 you are eliminating the biggest killer, make sense? 655 00:46:29,220 --> 00:46:31,919 - That's absurd, you know what I'm thinking 656 00:46:31,920 --> 00:46:33,739 is that you and me our long-lost sisters. 657 00:46:33,740 --> 00:46:35,913 You are just as absurd as I am. 658 00:46:36,860 --> 00:46:39,459 - Come here, I love you, girl. 659 00:46:39,460 --> 00:46:42,239 You know I have your back. 660 00:46:42,240 --> 00:46:43,869 If you killed someone, I'd help you bury the body, 661 00:46:43,870 --> 00:46:46,739 you know that, right? - Likewise, I guess. 662 00:46:46,740 --> 00:46:48,189 I think I'm gonna go visit my doctor in the morning 663 00:46:48,190 --> 00:46:50,333 just to make sure everything is okay. 664 00:46:52,280 --> 00:46:53,979 - I hope he's hot. 665 00:46:53,980 --> 00:46:56,666 - Oh, he's in the 60s, okay? 666 00:46:56,667 --> 00:46:59,223 - Oh, a silver fox, I like those. 667 00:47:18,150 --> 00:47:19,150 - Shit. 668 00:47:24,561 --> 00:47:25,561 Fuck. 669 00:47:27,170 --> 00:47:29,427 Yes, Steve. 670 00:47:33,090 --> 00:47:34,978 Steve, I think your butt down. 671 00:47:38,730 --> 00:47:40,199 All right, man. 672 00:47:42,300 --> 00:47:43,979 All right, enjoy your, 673 00:47:43,980 --> 00:47:47,325 enjoy your chick flick or whatever it is. 674 00:47:47,326 --> 00:47:48,419 God, fucking. 675 00:48:02,836 --> 00:48:06,925 Hello. 676 00:48:06,926 --> 00:48:08,843 Hello, is anyone there? 677 00:48:10,102 --> 00:48:11,263 Is everything okay? 678 00:48:13,210 --> 00:48:14,167 All right, Steve, look man. 679 00:48:14,168 --> 00:48:17,185 Unless you absolutely need me, don't call me, all right? 680 00:48:17,186 --> 00:48:18,948 I need to get my rest. 681 00:48:21,556 --> 00:48:25,889 Actually, no, I'll turn this one off, that's better. 682 00:48:28,603 --> 00:48:30,020 Take that, Steve. 683 00:48:31,302 --> 00:48:33,174 Piece of shit. 684 00:48:50,376 --> 00:48:52,074 Fuck! 685 00:48:52,075 --> 00:48:53,696 Shit! 686 00:49:00,189 --> 00:49:01,359 Okay. 687 00:49:01,360 --> 00:49:02,777 Okay, okay, okay. 688 00:49:03,830 --> 00:49:06,673 Okay, the power of Jesus Christ, 689 00:49:07,890 --> 00:49:08,800 by the power of Jesus Christ, I demand you 690 00:49:08,801 --> 00:49:11,827 that you leave me the fuck alone, all right! 691 00:49:13,041 --> 00:49:15,026 Yeah, you don't like that, no no, okay. 692 00:49:15,027 --> 00:49:17,069 By the power of Jesus Christ, I demand that 693 00:49:17,070 --> 00:49:18,359 you leave me alone, that you go back to hell 694 00:49:18,360 --> 00:49:20,339 from where you came, all right. 695 00:49:20,340 --> 00:49:22,152 Just let me out of this, all right. 696 00:49:22,153 --> 00:49:23,829 Just let me out of this, all right. 697 00:49:23,830 --> 00:49:27,909 I demand you go back to hell by the power of Jesus Christ, 698 00:49:27,910 --> 00:49:29,593 I demand that you leave me alone. 699 00:49:44,906 --> 00:49:46,283 - Tiffany, Tiffany! - What? 700 00:49:47,283 --> 00:49:50,279 - I'm pregnant. - Oh my god, that's insane. 701 00:49:50,280 --> 00:49:53,439 - I know. - Are you doing okay? 702 00:49:53,440 --> 00:49:57,009 - I don't know, I'm super-nervous and super-excited so. 703 00:49:57,010 --> 00:49:58,010 It's just a lot. 704 00:49:58,850 --> 00:50:00,299 - Have you told Chad yet? 705 00:50:00,300 --> 00:50:01,639 - No, he didn't answer his phone. 706 00:50:01,640 --> 00:50:03,299 So you're the first person to know. 707 00:50:03,300 --> 00:50:05,773 Well, outside my doctor and me, you're the first. 708 00:50:08,695 --> 00:50:10,863 - Wow, so... - I know, thank you. 709 00:50:12,700 --> 00:50:13,939 - So what did the doctor say 710 00:50:13,940 --> 00:50:15,139 about all the stuff you were seeing. 711 00:50:15,140 --> 00:50:17,319 - He said that all women go through this in different ways 712 00:50:17,320 --> 00:50:18,689 and it could just be my body reacting 713 00:50:18,690 --> 00:50:20,519 to the major changes I'm going through. 714 00:50:20,520 --> 00:50:24,169 So maybe I'm not so crazy after all. 715 00:50:24,170 --> 00:50:26,019 - Crazy, but not certifiable. 716 00:50:26,020 --> 00:50:28,229 - Exactly, I'm gonna try to call Chad again. 717 00:50:28,230 --> 00:50:29,999 I know he's sleeping after a long night of driving, 718 00:50:30,000 --> 00:50:32,019 but I'm gonna try him anyway. 719 00:50:32,020 --> 00:50:33,020 - You go do that. 720 00:50:36,280 --> 00:50:37,347 - Hello? 721 00:50:39,629 --> 00:50:40,629 What? 722 00:50:44,557 --> 00:50:45,557 What, no! 723 00:50:51,220 --> 00:50:52,220 - What's wrong? 724 00:50:54,120 --> 00:50:56,320 - I just got off the phone with Chad's boss. 725 00:50:57,270 --> 00:50:59,399 - What happened, is everything okay? 726 00:50:59,400 --> 00:51:01,567 Did something happen to Chad? 727 00:51:01,568 --> 00:51:04,829 - He's dead, they found him in his hotel room. 728 00:51:04,830 --> 00:51:07,053 They think somebody killed him. 729 00:51:08,430 --> 00:51:09,430 - Oh my god. 730 00:51:11,150 --> 00:51:12,150 I'm sorry. 731 00:51:14,236 --> 00:51:15,769 I'm so goddamn sorry. 732 00:51:15,770 --> 00:51:17,699 You tell me what you need, girl. 733 00:51:17,700 --> 00:51:20,000 Anything, just tell me what it is. 734 00:51:21,750 --> 00:51:24,543 - They need me to go to Nevada to identify the body. 735 00:51:26,530 --> 00:51:27,830 I don't think I can drive. 736 00:51:29,500 --> 00:51:30,900 I don't think I can make it. 737 00:51:32,000 --> 00:51:34,949 - Done, I'll drive you, I got you. 738 00:51:34,950 --> 00:51:37,328 We'll leave first thing tomorrow morning. 739 00:51:42,110 --> 00:51:44,399 - Hey. - Hey, good morning. 740 00:51:44,400 --> 00:51:45,549 - Are you doing okay? 741 00:51:45,550 --> 00:51:47,502 - Yeah, oh I'm doing great. 742 00:51:47,503 --> 00:51:48,889 You know, I was thinking for breakfast, 743 00:51:48,890 --> 00:51:52,219 what if we did pancakes, wouldn't that be good? 744 00:51:52,220 --> 00:51:54,329 Little maple syrup? - I mean, I guess 745 00:51:54,330 --> 00:51:56,569 we can get some out on the road. 746 00:51:56,570 --> 00:51:59,209 We have to leave soon, right, to Nevada? 747 00:51:59,210 --> 00:52:01,619 - Mm, I don't think so, 'cause you know what? 748 00:52:01,620 --> 00:52:03,029 Chad had his ID on him 749 00:52:03,030 --> 00:52:05,589 and they can identify the body that way. 750 00:52:05,590 --> 00:52:07,853 Also, you can't live in the past. 751 00:52:10,390 --> 00:52:12,488 See you in the kitchen? 752 00:52:29,910 --> 00:52:31,113 - You're in shock. 753 00:52:33,760 --> 00:52:37,429 You need to identify the body, you need closure. 754 00:52:37,430 --> 00:52:40,469 - No, I'm fine, Tiffany, you know what? 755 00:52:40,470 --> 00:52:42,599 I think it may be a good thing. 756 00:52:42,600 --> 00:52:44,059 He was always on the road anyway, right? 757 00:52:44,060 --> 00:52:45,983 And probably had a girl on the side. 758 00:52:48,010 --> 00:52:52,159 - What is all this about, I'm totally lost here? 759 00:52:52,160 --> 00:52:54,659 - Don't be, we don't need men. 760 00:52:54,660 --> 00:52:57,029 This was like God stepping in and saying, 761 00:52:57,030 --> 00:53:02,030 Cassandra, continue on your own journey, so I did. 762 00:53:02,300 --> 00:53:04,554 Everything happens for a reason. 763 00:53:23,880 --> 00:53:24,880 Oh hi, Tiffany. 764 00:53:26,640 --> 00:53:29,457 - Hey, it's midnight, where were you? 765 00:53:29,458 --> 00:53:31,047 What's with the weird getup? 766 00:53:31,048 --> 00:53:32,048 - Do you like it? 767 00:53:33,469 --> 00:53:35,249 Oh, I was out. 768 00:53:35,250 --> 00:53:38,333 Chad's dead, I'm not, so I gotta get back in the mix. 769 00:53:40,360 --> 00:53:43,873 - You know, I'm saying this as a friend, Cassandra. 770 00:53:44,710 --> 00:53:46,053 I think you need help. 771 00:53:47,805 --> 00:53:49,683 Do you want to speak to a professional? 772 00:53:50,550 --> 00:53:53,369 - A shrink, really? 773 00:53:53,370 --> 00:53:54,709 Do you realize the most screwed-up people 774 00:53:54,710 --> 00:53:56,459 get degrees in psychology? 775 00:53:56,460 --> 00:53:59,263 Those people can't even save themselves. 776 00:54:00,730 --> 00:54:02,844 - I mean, I'll go with you. 777 00:54:02,845 --> 00:54:04,561 What's the worst that can happen? 778 00:54:04,562 --> 00:54:06,469 - Hm, I really appreciate the invite. 779 00:54:06,470 --> 00:54:08,266 I'm gonna have to decline, you know what? 780 00:54:08,267 --> 00:54:11,663 Why don't you go and then you can tell me all about it. 781 00:54:13,850 --> 00:54:17,189 - Tomorrow morning actually, I have to take off for a bit. 782 00:54:17,190 --> 00:54:20,912 I won't be long, you'll be okay by yourself? 783 00:54:20,913 --> 00:54:22,339 I'm a big girl now. 784 00:54:22,340 --> 00:54:24,113 I can handle myself. 785 00:54:31,240 --> 00:54:32,899 - What? - You will not believe 786 00:54:32,900 --> 00:54:35,209 what I just saw, I mean, I really need your help this time. 787 00:54:35,210 --> 00:54:36,539 You have to believe me. - Come in here. 788 00:54:36,540 --> 00:54:41,148 Tell me all about it. 789 00:54:41,149 --> 00:54:42,020 - We need your help, Father. 790 00:54:42,021 --> 00:54:44,223 - I'm sorry, I can't do this anymore. 791 00:54:45,500 --> 00:54:48,989 I'm not the guy, I never was. 792 00:54:48,990 --> 00:54:51,399 - Bullshit, you're scared, that's your problem. 793 00:54:51,400 --> 00:54:52,959 You're a coward. 794 00:54:52,960 --> 00:54:56,973 - Maybe so, but like I said, I'm not the guy. 795 00:54:58,800 --> 00:55:00,943 I can't face it again, I can't. 796 00:55:02,266 --> 00:55:03,566 - What do you mean, again? 797 00:55:06,070 --> 00:55:09,693 - Years ago, La Llorona presented herself to me. 798 00:55:11,708 --> 00:55:14,208 She cover up with a poor woman in my congregation. 799 00:55:15,610 --> 00:55:19,033 She came to me, and I didn't help her. 800 00:55:21,260 --> 00:55:22,959 - I'm sure you tried. 801 00:55:22,960 --> 00:55:25,713 - No, I tried to help myself. 802 00:55:27,800 --> 00:55:29,513 I gave in to her seduction. 803 00:55:31,140 --> 00:55:34,469 La Llorona knows your weaknesses, knows how you tick, 804 00:55:34,470 --> 00:55:37,163 knows how to exploit you and who to corrupt. 805 00:55:39,630 --> 00:55:43,583 I would not be able to stop her or save your friend. 806 00:55:45,775 --> 00:55:46,775 I'm sorry. 807 00:55:48,871 --> 00:55:50,289 - Yeah, you are sorry. 808 00:55:50,290 --> 00:55:53,389 You're the sorriest piece of shit that I know. 809 00:55:53,390 --> 00:55:57,749 You sit here all alone, watching the freaking world pass by, 810 00:55:57,750 --> 00:55:59,950 afraid that somebody is gonna come hurt you. 811 00:56:01,990 --> 00:56:04,763 You're a priest, meant to do good. 812 00:56:06,070 --> 00:56:07,463 And now's your chance. 813 00:56:08,420 --> 00:56:09,400 I'm just asking you 814 00:56:09,401 --> 00:56:11,493 to do what you're supposed to do, dammit! 815 00:56:12,480 --> 00:56:15,659 - It's not that easy, Tiffany, it's not. 816 00:56:15,660 --> 00:56:17,829 I can't just send La Llorona to hell. 817 00:56:17,830 --> 00:56:19,653 I can't exorcise a demon. 818 00:56:22,760 --> 00:56:24,270 Cassandra welcomed her in 819 00:56:25,200 --> 00:56:28,763 and when you let her in, getting her out is impossible. 820 00:56:30,760 --> 00:56:32,403 - What do you mean, welcomed her in? 821 00:56:34,350 --> 00:56:36,623 - La Llorona can be very seductive. 822 00:56:37,860 --> 00:56:40,533 She can be helpful and solve a lot of problems. 823 00:56:42,170 --> 00:56:44,079 You see, she feeds on the weak, 824 00:56:44,080 --> 00:56:47,473 and once you submit to her, she owns you. 825 00:56:48,840 --> 00:56:50,879 Your friend going through all that stuff, 826 00:56:50,880 --> 00:56:52,563 she's a prime target for her. 827 00:56:53,481 --> 00:56:55,593 And I don't think she wants her out. 828 00:56:57,150 --> 00:56:59,223 Cassandra might like the power too much. 829 00:57:03,550 --> 00:57:08,550 - What happens if we don't get rid of La Llorona? 830 00:57:08,667 --> 00:57:10,899 What happens to Cassandra? 831 00:57:10,900 --> 00:57:13,959 - She dies, okay, she dies! 832 00:57:13,960 --> 00:57:16,439 La Llorona kills the host systematically. 833 00:57:16,440 --> 00:57:20,713 She drives them mad and once they die, she finds another. 834 00:57:23,790 --> 00:57:25,283 There's no stopping her. 835 00:57:27,167 --> 00:57:28,110 You need to stay out of her way. 836 00:57:28,111 --> 00:57:30,860 And that's what I'm going to do, is what you should do. 837 00:57:33,120 --> 00:57:34,253 Cut your losses. 838 00:57:36,990 --> 00:57:38,563 - Cassandra is pregnant. 839 00:57:40,310 --> 00:57:43,083 - What? - She's going to have a baby. 840 00:57:44,240 --> 00:57:46,809 Now I'm gonna go and try and see if I can save her myself 841 00:57:46,810 --> 00:57:49,229 and I'm going to try to save that kid. 842 00:57:49,230 --> 00:57:50,709 I'm going to face that demon 843 00:57:50,710 --> 00:57:53,449 and if it means I die trying, then so be it. 844 00:57:53,450 --> 00:57:57,769 So you just sit here, safe under your blankets. 845 00:57:57,770 --> 00:58:00,089 But you'll have to explain to your Maker why you hid and ran 846 00:58:00,090 --> 00:58:01,540 when the devil came knocking. 847 00:58:04,810 --> 00:58:05,810 - Where is she now? 848 00:58:07,230 --> 00:58:10,380 At work, until 7:00. 849 00:58:12,820 --> 00:58:14,963 - You're right, you're right. 850 00:58:16,580 --> 00:58:18,080 I've been running long enough. 851 00:58:19,800 --> 00:58:21,623 Been running my entire life. 852 00:58:24,520 --> 00:58:26,973 No more, damn it, no more. 853 00:58:28,110 --> 00:58:29,963 Let's send this bitch back to hell. 854 00:58:30,920 --> 00:58:32,683 I'll see you at the house at 7:00. 855 00:58:33,939 --> 00:58:36,669 Where were you, I was waiting forever! 856 00:58:36,670 --> 00:58:39,570 - I did some deep prayer before I got here. 857 00:58:39,571 --> 00:58:42,009 - You didn't do that out on the road? 858 00:58:42,010 --> 00:58:44,529 - It's dangerous to pray and drive. 859 00:58:44,530 --> 00:58:46,063 Now, how is she? 860 00:58:47,540 --> 00:58:50,733 - She's happy, but that's not the Cassandra I know. 861 00:58:51,950 --> 00:58:54,973 - It's not her, that's La Llorona controlling her. 862 00:58:56,280 --> 00:58:58,380 You're just seeing the shell of Cassandra. 863 00:58:59,570 --> 00:59:01,603 It's time to get her back. 864 00:59:13,010 --> 00:59:15,223 - Hello, Father, nice to see you. 865 00:59:17,240 --> 00:59:20,603 Tiffany, where were you, I was getting lonely. 866 00:59:22,500 --> 00:59:25,253 - Cassandra, how are you feeling? 867 00:59:26,540 --> 00:59:29,089 - You're not a doctor, you're a priest. 868 00:59:29,090 --> 00:59:30,949 My doctor says I'm fine, 869 00:59:30,950 --> 00:59:34,919 so thank you for stopping by, but I have things to do. 870 00:59:34,920 --> 00:59:36,283 You know where the door is. 871 00:59:37,318 --> 00:59:38,183 - You seem to be dealing 872 00:59:38,184 --> 00:59:41,339 with the death of your boyfriend quite well. 873 00:59:41,340 --> 00:59:43,789 - Why should I be upset, Father? 874 00:59:43,790 --> 00:59:45,963 He's in a better place, right? 875 00:59:46,990 --> 00:59:50,629 By the way, Tiffany, you mooched off me long enough. 876 00:59:50,630 --> 00:59:53,903 It's time for you to go, all right? 877 00:59:58,810 --> 01:00:00,402 - It's gonna get a little intense. 878 01:00:00,403 --> 01:00:02,949 I can't have any distractions. 879 01:00:02,950 --> 01:00:05,933 Go in the back room, I'll call you if I need you. 880 01:00:07,566 --> 01:00:08,566 - Are you sure? 881 01:00:10,430 --> 01:00:11,663 - I have no certainty. 882 01:00:13,170 --> 01:00:15,549 But I do know we're on the right side of this 883 01:00:15,550 --> 01:00:17,143 and that has to mean something. 884 01:00:31,110 --> 01:00:33,030 - Planning an exorcism, Father? 885 01:00:34,300 --> 01:00:35,863 - Not really. - Hm. 886 01:00:35,864 --> 01:00:37,339 - I was just hoping you'd leave this girl's body 887 01:00:37,340 --> 01:00:39,729 and save us both a lot of trouble. 888 01:00:39,730 --> 01:00:42,049 - No can do, but I'll tell you what. 889 01:00:42,050 --> 01:00:45,899 Maybe you and I can have some fun, what do you say? 890 01:00:45,900 --> 01:00:48,223 I can tell you want this body. 891 01:00:50,770 --> 01:00:52,449 - No. - No? 892 01:00:52,450 --> 01:00:56,323 - You need to leave this woman alone, you don't need her. 893 01:00:57,400 --> 01:00:59,489 - I don't need her. 894 01:00:59,490 --> 01:01:00,490 I want her. 895 01:01:01,691 --> 01:01:02,691 I want you. 896 01:01:06,065 --> 01:01:09,869 What does God have for time for you? 897 01:01:09,870 --> 01:01:14,870 Just give in, you have led such miserable life. 898 01:01:16,720 --> 01:01:17,853 I can make you happy. 899 01:01:19,340 --> 01:01:21,647 I can make you really happy. 900 01:01:23,799 --> 01:01:27,043 - In the name of Jesus Christ, our Lord and God 901 01:01:29,150 --> 01:01:32,239 we confidently undertake to repulse 902 01:01:32,240 --> 01:01:35,991 the attacks and the deceit of the devil. 903 01:01:40,120 --> 01:01:43,680 We drive out from among us 904 01:01:44,750 --> 01:01:48,887 all unclean spirits, all satanic powers, 905 01:01:49,790 --> 01:01:51,823 all infernal invaders, 906 01:01:53,530 --> 01:01:57,549 all wicked legions, assemblies, and sex. 907 01:01:57,550 --> 01:02:00,349 I cast you out, unclean spirit. 908 01:02:00,350 --> 01:02:02,419 The power of Christ compels you. 909 01:02:02,420 --> 01:02:04,132 The power of Christ compels you. 910 01:02:04,133 --> 01:02:07,233 - It's not gonna work, Gomez, you fuck. 911 01:02:13,730 --> 01:02:16,959 - Cassandra, stop, I know that's you in there. 912 01:02:16,960 --> 01:02:19,623 - It will be my pleasure gutting you. 913 01:02:21,071 --> 01:02:23,019 - You have to beat it, okay? 914 01:02:23,020 --> 01:02:25,453 You let her in, you can let her out. 915 01:02:27,344 --> 01:02:29,869 - No. - Cassandra. 916 01:02:29,870 --> 01:02:32,770 You're the only good thing in my life and I need you back. 917 01:02:35,190 --> 01:02:37,289 You're the strongest person I know. 918 01:02:37,290 --> 01:02:39,973 You can fight it, now dammit, just fight it. 919 01:02:41,755 --> 01:02:44,153 - I cast you out, unclean spirit. 920 01:02:45,211 --> 01:02:47,799 The power of Christ compels you. 921 01:02:47,800 --> 01:02:50,849 The power of Christ compels you. 922 01:02:50,850 --> 01:02:52,853 The power of Christ compels you. 923 01:03:14,166 --> 01:03:16,501 Get Cassandra and get the hell out of here, now! 924 01:03:16,502 --> 01:03:17,929 - I won't leave you. 925 01:03:17,930 --> 01:03:21,029 - Damn it, girl, this is your chance to save that baby, 926 01:03:21,030 --> 01:03:24,783 save your friend, you got seconds, do it now! 927 01:03:26,955 --> 01:03:28,372 - Come on. - Okay. 928 01:03:34,457 --> 01:03:38,753 - You know, years ago I thought you destroyed me. 929 01:03:40,240 --> 01:03:42,483 I look forward to facing you again. 930 01:03:44,032 --> 01:03:45,699 - It won't help you. 931 01:03:48,256 --> 01:03:51,253 - I said, do it. 932 01:03:52,672 --> 01:03:56,089 You want somebody, take me, do it, do it. 933 01:04:10,257 --> 01:04:11,257 Oh, oh, oh! 934 01:04:12,800 --> 01:04:14,627 I'll see you in hell! 935 01:04:30,167 --> 01:04:35,167 ♪ Ah ♪ 936 01:05:25,847 --> 01:05:27,668 - I just felt something, feel it? 937 01:05:27,669 --> 01:05:29,380 - Oh my god, can I feel it? - Yeah. 938 01:05:31,270 --> 01:05:34,051 There it is. - I feel it! 939 01:05:36,281 --> 01:05:37,733 - Little feet. - Yeah, it's kicking. 940 01:05:42,142 --> 01:05:45,559 I see one, two, three, four, five shells. 941 01:05:46,660 --> 01:05:49,437 Oh my god, five months. 942 01:05:49,438 --> 01:05:50,438 - Good. 943 01:05:51,410 --> 01:05:53,059 I'm doing okay. 944 01:05:53,060 --> 01:05:54,229 Eating all the right food. - Sleeping well? 945 01:05:54,230 --> 01:05:55,571 - Yeah. 946 01:05:55,572 --> 01:06:00,572 ♪ Oh ♪ 947 01:06:03,260 --> 01:06:04,859 - So you popped her right out, huh? 948 01:06:04,860 --> 01:06:07,419 - Popped her out, I can't believe I did it. 949 01:06:07,420 --> 01:06:12,409 She's a little girl, I'm a mom, Tiffany, I did it. 950 01:06:12,410 --> 01:06:14,239 - So where's the little rugrat? 951 01:06:14,240 --> 01:06:15,439 - Ah, they're giving her the once-over 952 01:06:15,440 --> 01:06:17,690 to make sure all the bells and whistles work. 953 01:06:18,800 --> 01:06:20,599 - But healthy? - As a horse. 954 01:06:20,600 --> 01:06:23,459 - Oh, I'm so happy for you. 955 01:06:23,460 --> 01:06:27,749 Gosh, I can't wait to meet her. 956 01:06:27,750 --> 01:06:30,269 What did you name her? - Tiffany. 957 01:06:30,270 --> 01:06:32,240 After my best friend. 958 01:06:32,241 --> 01:06:35,399 - No way, oh my god. 959 01:06:35,400 --> 01:06:36,449 - And if it was a boy, 960 01:06:36,450 --> 01:06:39,529 I was going to name him after Father Gomez. 961 01:06:39,530 --> 01:06:41,023 You two saved me. 962 01:06:44,130 --> 01:06:45,919 - I love you to pieces, girl. 963 01:06:45,920 --> 01:06:48,199 - I love you too, thank you. 964 01:06:48,200 --> 01:06:50,219 - I can't thank you enough 965 01:06:50,220 --> 01:06:52,069 for letting me be a part of your life 966 01:06:52,070 --> 01:06:53,559 and your daughter's life. 967 01:06:53,560 --> 01:06:54,560 - Of course. 968 01:06:55,860 --> 01:06:57,019 There she is. 969 01:06:57,020 --> 01:06:58,356 - I've got a healthy little girl 970 01:06:58,357 --> 01:07:01,469 who really wants to see her mommy. 971 01:07:01,470 --> 01:07:02,899 - Oh my gosh. 972 01:07:02,900 --> 01:07:04,439 - I'll let you get to know each other. 973 01:07:04,440 --> 01:07:05,839 If you need me, ring me. 974 01:07:05,840 --> 01:07:08,389 - Thank you, I really appreciate it. 975 01:07:08,390 --> 01:07:10,623 You've been the best. - My pleasure. 976 01:07:12,732 --> 01:07:15,359 - Oh my god, look at the little munchkin! 977 01:07:15,360 --> 01:07:16,959 Oh, I probably shouldn't be so loud. 978 01:07:16,960 --> 01:07:18,689 I'll probably wake her. - That's fine. 979 01:07:18,690 --> 01:07:20,829 Babies sleep like what, 16 hours a day? 980 01:07:20,830 --> 01:07:22,843 Plenty of time to sleep, you're fine. 981 01:07:24,901 --> 01:07:26,279 - All right, if you say so. 982 01:07:26,280 --> 01:07:27,913 Hi, little Tiffany. 983 01:07:29,320 --> 01:07:32,889 I love you so much and you have a really great mommy. 984 01:07:32,890 --> 01:07:35,129 - You're making me emotional. 985 01:07:35,130 --> 01:07:38,649 I want to be a strong mom for her, she needs it. 986 01:07:38,650 --> 01:07:40,203 - Fine fine, you're right. 987 01:07:44,600 --> 01:07:46,047 - Isn't she beautiful? 73428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.