Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:08,520
Well, it looks like
that's the last of it.
2
00:00:08,540 --> 00:00:09,740
- Yeah.
- Hmm.
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,979
Before I go,
4
00:00:11,980 --> 00:00:14,199
a little gift for my new star.
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,879
Oh, Penelope.
6
00:00:15,880 --> 00:00:18,500
Oh, wow, they're gorgeous.
7
00:00:18,520 --> 00:00:19,620
Thank you.
8
00:00:19,680 --> 00:00:22,219
Luca and I are so excited
9
00:00:22,220 --> 00:00:24,000
to add you to our collection.
10
00:00:24,200 --> 00:00:25,990
I've gotta run, but don't forget
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,629
about our holiday party tomorrow night.
12
00:00:27,630 --> 00:00:29,510
I cannot wait to show you off.
13
00:00:29,610 --> 00:00:30,780
Okay, I'll be there.
14
00:00:30,800 --> 00:00:32,639
- Thank you.
- Wonderful. Bye, ladies.
15
00:00:32,640 --> 00:00:33,960
- Bye.
- Bye.
16
00:00:34,220 --> 00:00:37,960
Wow, I can't believe they
bought all of your art.
17
00:00:38,060 --> 00:00:39,679
It's a little lonely here without it.
18
00:00:39,680 --> 00:00:41,319
Ah, you'll get over it.
19
00:00:41,320 --> 00:00:43,890
I nearly blacked out
when I saw that check.
20
00:00:44,020 --> 00:00:47,429
I can't wait to buy people
expensive Christmas presents
21
00:00:47,430 --> 00:00:49,570
instead of making them homemade junk.
22
00:00:49,670 --> 00:00:51,300
Should I stop making your gift now?
23
00:00:51,340 --> 00:00:53,670
Oh, no, no, no. I love that scarf.
24
00:00:53,680 --> 00:00:54,960
It's a poncho.
25
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
I knew that.
26
00:00:57,460 --> 00:00:58,679
Hi, honey, what time
27
00:00:58,680 --> 00:01:00,056
should I pick you up from Penn Station?
28
00:01:00,080 --> 00:01:01,440
Dad's picking me up from school,
29
00:01:01,450 --> 00:01:02,639
so I'll just ride with him
30
00:01:02,640 --> 00:01:04,039
to Rose's parents' party tonight.
31
00:01:04,040 --> 00:01:05,790
Oh, so your dad is definitely coming?
32
00:01:05,890 --> 00:01:08,020
It's the one present I
requested for Christmas.
33
00:01:09,040 --> 00:01:11,640
One night together as a family.
34
00:01:11,700 --> 00:01:14,350
Well, couldn't I just crochet
you something instead?
35
00:01:14,450 --> 00:01:16,000
Hmm. See you tonight!
36
00:01:20,060 --> 00:01:21,640
Oh, my God.
37
00:01:21,740 --> 00:01:23,400
What did Nicolle Wallace
do to piss you off?
38
00:01:23,410 --> 00:01:24,960
- I thought you liked her.
- No, I do,
39
00:01:25,000 --> 00:01:27,130
but arguing with her
intelligently on Twitter
40
00:01:27,140 --> 00:01:29,206
about immigration will move
the needle with Dem voters
41
00:01:29,230 --> 00:01:31,550
more than a screaming
match with Ann Coulter.
42
00:01:34,700 --> 00:01:37,600
_
43
00:01:37,700 --> 00:01:39,600
_
44
00:01:39,700 --> 00:01:41,780
- Holy shit.
- Hmm?
45
00:01:41,880 --> 00:01:44,020
I just got a text from my agent.
46
00:01:44,120 --> 00:01:46,949
"New York Magazine" is
going to do an excerpt
47
00:01:46,950 --> 00:01:48,080
from my first chapter.
48
00:01:48,260 --> 00:01:51,080
Ah, congratulations!
49
00:01:51,100 --> 00:01:52,480
Thanks.
50
00:01:54,130 --> 00:01:56,000
And you wrote the hell
out of that chapter.
51
00:01:56,020 --> 00:01:57,880
Yeah, not until you pushed me.
52
00:02:00,060 --> 00:02:01,640
Zane contributed a lot too.
53
00:02:01,740 --> 00:02:03,160
Don't be so self-effacing.
54
00:02:03,260 --> 00:02:05,200
That sounds like Washington-speak.
55
00:02:05,300 --> 00:02:06,880
Oh, no, you see,
56
00:02:06,980 --> 00:02:08,926
in D.C., we don't leave our
fingerprint on anything,
57
00:02:08,950 --> 00:02:11,040
- unless it's polling in the '70s.
- Oh.
58
00:02:11,120 --> 00:02:14,090
But I do think that we
make a very good team.
59
00:02:14,190 --> 00:02:16,080
Mm-hmm.
60
00:02:18,100 --> 00:02:20,040
I have a breakfast meeting.
61
00:02:20,400 --> 00:02:22,840
So do I. Should we jump in the shower?
62
00:02:24,000 --> 00:02:26,120
What? It'll be faster.
63
00:02:26,680 --> 00:02:28,080
Come on!
64
00:02:32,000 --> 00:02:35,860
_
65
00:02:36,140 --> 00:02:39,240
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
66
00:02:42,480 --> 00:02:45,780
And lastly, I just want
to thank all of you
67
00:02:45,840 --> 00:02:48,140
for your hard work.
68
00:02:48,740 --> 00:02:50,680
It's been a tumultuous year,
69
00:02:50,720 --> 00:02:52,649
but you have been extraordinary,
70
00:02:52,650 --> 00:02:55,450
and we're ending the year
on a bit of very good news
71
00:02:55,550 --> 00:02:57,100
from Millennial.
72
00:02:57,110 --> 00:02:58,110
Kelsey.
73
00:02:58,180 --> 00:03:00,250
Two pieces of good news, actually.
74
00:03:00,270 --> 00:03:03,050
Well, first "Marriage
Vacation" was number two
75
00:03:03,080 --> 00:03:04,980
on the "Times" Holiday Reads list.
76
00:03:05,280 --> 00:03:07,300
And we just got news this morning
77
00:03:07,340 --> 00:03:09,620
that "New York Magazine"
is going to excerpt
78
00:03:09,680 --> 00:03:12,160
Jake Devereux's memoir
before publication.
79
00:03:19,740 --> 00:03:22,160
You've both done a
tremendous job on the book,
80
00:03:22,180 --> 00:03:23,700
and I'm looking forward to reading it.
81
00:03:23,780 --> 00:03:25,720
- Yeah.
- So that is all.
82
00:03:25,820 --> 00:03:27,419
Happy holidays and thank you.
83
00:03:27,420 --> 00:03:29,300
Hey, guys, the magazine reached out
84
00:03:29,320 --> 00:03:31,120
and invited all of us
to their holiday party,
85
00:03:31,140 --> 00:03:32,440
if you're available.
86
00:03:32,500 --> 00:03:33,939
Great. Wouldn't miss it.
87
00:03:33,940 --> 00:03:35,340
Okay.
88
00:03:35,380 --> 00:03:37,760
Have a car at 7:30 at
my house for the party,
89
00:03:37,800 --> 00:03:40,989
and until then please keep
that epilepsy trigger
90
00:03:40,990 --> 00:03:43,060
as far away from my eyeline as possible.
91
00:03:44,800 --> 00:03:47,739
Hey, I just got that email
92
00:03:47,740 --> 00:03:49,510
from Jake's agent before the meeting.
93
00:03:49,520 --> 00:03:50,900
Sorry if I sprung that on you.
94
00:03:50,960 --> 00:03:52,200
Not sprung, I knew.
95
00:03:52,240 --> 00:03:54,700
You did? How?
96
00:03:54,800 --> 00:03:57,120
Who do you think leaked the
chapter to "New York Magazine"?
97
00:03:57,600 --> 00:03:59,120
Wow.
98
00:03:59,380 --> 00:04:00,690
You're good.
99
00:04:01,080 --> 00:04:02,220
We're good.
100
00:04:03,500 --> 00:04:05,260
So what time should we head out?
101
00:04:05,650 --> 00:04:08,880
Oh, um, I'm gonna have
to meet you there,
102
00:04:08,980 --> 00:04:11,200
because I'm... I'm getting a blowout.
103
00:04:11,820 --> 00:04:13,140
I'll see you there.
104
00:04:13,700 --> 00:04:15,200
I'll see you there then.
105
00:04:21,150 --> 00:04:23,450
Hey, congrats on the excerpt,
106
00:04:23,550 --> 00:04:25,130
but I'm gonna have to
miss the party tonight.
107
00:04:25,150 --> 00:04:26,220
What? Why?
108
00:04:26,270 --> 00:04:27,720
Oh, it's family stuff.
109
00:04:27,760 --> 00:04:30,340
No! Oh, I need you there
to run interference.
110
00:04:30,440 --> 00:04:32,220
Jake and Zane.
111
00:04:33,600 --> 00:04:37,199
I'm kind of like seeing both of them.
112
00:04:37,200 --> 00:04:38,240
What?
113
00:04:38,720 --> 00:04:40,239
Why didn't you tell me?
114
00:04:40,240 --> 00:04:42,879
You have been gaslighting
an entire company
115
00:04:42,880 --> 00:04:44,190
since I met you.
116
00:04:44,290 --> 00:04:46,290
Can I have one secret?
117
00:04:50,260 --> 00:04:52,280
Oh, God.
118
00:04:56,800 --> 00:04:59,620
Sergei, it's Diana Trout in 4A.
119
00:04:59,640 --> 00:05:01,000
I'm expecting someone soon.
120
00:05:01,020 --> 00:05:02,280
If you can just send them up.
121
00:05:02,750 --> 00:05:04,280
He did? When?
122
00:05:14,800 --> 00:05:16,240
Surprise.
123
00:05:16,560 --> 00:05:19,380
It's so full.
124
00:05:19,480 --> 00:05:22,220
So many pine needles.
125
00:05:22,300 --> 00:05:24,320
It'll be Christmas all over my carpet.
126
00:05:24,490 --> 00:05:25,759
You're welcome.
127
00:05:25,760 --> 00:05:27,760
Could you, uh, scoot?
128
00:05:32,860 --> 00:05:34,880
There we go.
129
00:05:34,920 --> 00:05:36,519
Why don't you finish getting dressed
130
00:05:36,520 --> 00:05:38,260
and I'll set it up?
131
00:05:39,180 --> 00:05:41,520
Or haul it away if you really hate it.
132
00:05:41,620 --> 00:05:44,330
I don't hate it.
133
00:05:44,430 --> 00:05:46,340
Work on that while you're in there.
134
00:05:56,320 --> 00:05:57,900
Congratulations.
135
00:05:57,920 --> 00:06:00,580
The last political book "New
York Magazine" excerpted
136
00:06:00,600 --> 00:06:02,900
was "Fire and Fury," so
you're in good company.
137
00:06:02,920 --> 00:06:05,200
Well, I don't know if I'm
on that level, but...
138
00:06:05,210 --> 00:06:08,300
Don't be so self-effacing.
139
00:06:08,600 --> 00:06:10,539
Well, I do know that I am lucky
140
00:06:10,540 --> 00:06:12,340
to be in such good hands.
141
00:06:14,240 --> 00:06:15,680
Mm-hmm.
142
00:06:17,220 --> 00:06:19,220
I am going to get us some champagne.
143
00:06:27,670 --> 00:06:28,920
Thank you.
144
00:06:29,750 --> 00:06:32,090
Success looks good on us.
145
00:06:32,190 --> 00:06:33,609
We haven't even finished the book.
146
00:06:33,610 --> 00:06:35,280
And yet, look at all these people
147
00:06:35,300 --> 00:06:36,620
already talking about it.
148
00:06:36,720 --> 00:06:37,800
It's crazy, right?
149
00:06:37,810 --> 00:06:40,250
What's crazy is that we got
in on the ground floor
150
00:06:40,260 --> 00:06:43,140
of a huge wave of political
nostalgia in publishing.
151
00:06:43,680 --> 00:06:46,700
Ah, it's gonna be a big
year for us, Peters.
152
00:06:50,400 --> 00:06:51,900
What... what are you doing?
153
00:06:51,920 --> 00:06:53,720
Nothing that I didn't do last weekend.
154
00:06:53,740 --> 00:06:56,150
Okay, but last weekend
we were not at a party
155
00:06:56,180 --> 00:06:58,380
with our author and our boss.
156
00:06:58,780 --> 00:07:00,380
Mistletoe.
157
00:07:01,660 --> 00:07:04,380
That's poinsettia.
158
00:07:04,400 --> 00:07:06,360
Eh, close enough.
159
00:07:08,600 --> 00:07:10,360
Jake, it has been a pleasure,
160
00:07:10,380 --> 00:07:13,210
but I have another
holiday party tonight.
161
00:07:13,310 --> 00:07:15,460
I look forward to reading the book.
162
00:07:15,540 --> 00:07:16,780
You know what, let me walk you out.
163
00:07:16,800 --> 00:07:19,900
There's something I wanted to
talk to you about in private.
164
00:07:20,300 --> 00:07:22,400
Yeah, please.
165
00:07:23,900 --> 00:07:26,400
We should get going to the party.
166
00:07:26,480 --> 00:07:29,680
You can deal with that later.
167
00:07:31,810 --> 00:07:33,350
That looks lovely. Ready?
168
00:07:33,450 --> 00:07:34,900
Slow down.
169
00:07:36,810 --> 00:07:38,360
One more thing.
170
00:07:46,440 --> 00:07:48,440
Do you like it?
171
00:08:00,460 --> 00:08:01,460
Ooh!
172
00:08:01,520 --> 00:08:04,460
Damn it.
173
00:08:08,760 --> 00:08:10,380
Thank you so much for inviting us.
174
00:08:10,400 --> 00:08:12,480
- Your home is beautiful.
- Oh, thank you.
175
00:08:12,540 --> 00:08:14,440
Where'd you get the sweaters from?
176
00:08:14,890 --> 00:08:17,450
Bad Hanukkah sweaters are
kind of our Christmas thing.
177
00:08:17,490 --> 00:08:19,579
Yeah, and then on Christmas Day,
178
00:08:19,580 --> 00:08:21,780
Bob makes his reindeer latkes,
179
00:08:21,800 --> 00:08:24,040
and we all make fun of
a bad Christmas movie.
180
00:08:24,060 --> 00:08:25,680
Oh, I love that. I love that.
181
00:08:25,700 --> 00:08:28,480
So when will we see the
Miller family tradition?
182
00:08:28,540 --> 00:08:30,460
What? We don't really
have a family thing.
183
00:08:30,780 --> 00:08:32,900
Oh, we most certainly do.
184
00:08:32,940 --> 00:08:34,740
Yeah, Caitlin told me
once when we were drunk.
185
00:08:34,750 --> 00:08:37,400
- It sounds hilarious.
- Don't play dumb, Mom.
186
00:08:37,420 --> 00:08:39,640
Yeah, don't play dumb, honey.
187
00:08:40,310 --> 00:08:42,300
- Oh, oh, that?
- Yeah!
188
00:08:42,320 --> 00:08:44,880
Hey, no, that was our thing
when Caitlin was seven.
189
00:08:44,900 --> 00:08:47,180
Well, yeah, we've done
it every year since.
190
00:08:47,220 --> 00:08:49,160
We did in the privacy of our own home.
191
00:08:49,200 --> 00:08:51,660
Come on, the Katzes are
doing their family thing.
192
00:08:51,720 --> 00:08:53,939
Caitlin promised that we would do ours.
193
00:08:53,940 --> 00:08:56,460
- Uh, have to.
- I'm dying to know what it is.
194
00:08:56,520 --> 00:08:58,930
Well, we can't 'cause David
didn't bring an instrument.
195
00:08:59,010 --> 00:09:01,120
Oh, wait, it's in the car.
196
00:09:01,160 --> 00:09:04,510
Ah!
197
00:09:05,120 --> 00:09:06,750
Why does Dad know about this and not me?
198
00:09:06,760 --> 00:09:08,700
Because I knew you'd make that
face and try to get out of it.
199
00:09:08,720 --> 00:09:10,660
Yeah, a drunk promise
is still a promise.
200
00:09:10,720 --> 00:09:12,699
Please, Mom. Please.
201
00:09:12,700 --> 00:09:14,880
- I just really want to see it.
- Please, please for me.
202
00:09:14,900 --> 00:09:17,970
Please, please!
203
00:09:18,070 --> 00:09:20,770
Okay, fine.
204
00:09:20,870 --> 00:09:22,200
I'm gonna need an apron
205
00:09:22,210 --> 00:09:24,569
and, like, a gallon of
eggnog heavily spiked.
206
00:09:24,570 --> 00:09:26,370
Yes!
207
00:09:26,470 --> 00:09:29,659
- You're doing it!
- Hell yeah, it's Miller Time!
208
00:09:29,660 --> 00:09:31,139
Ugh, you're so weird.
209
00:09:36,320 --> 00:09:38,950
♪ High on the hill was
a lonely goatherd ♪
210
00:09:38,980 --> 00:09:41,450
♪ Lay-dee, oh-de-lay-dee,
oh-de-lay-hee-hoo ♪
211
00:09:41,460 --> 00:09:44,329
♪ Loud was the voice of
the lonely goatherd ♪
212
00:09:44,330 --> 00:09:46,540
♪ Lay-dee, oh-de-lay-dee, oda-loo ♪
213
00:09:46,640 --> 00:09:49,280
♪ Folks in the town that
was quite remote heard ♪
214
00:09:49,300 --> 00:09:51,850
♪ Lay-dee, oh-de-lay-dee,
oh-de-lay-hee-hoo ♪
215
00:09:51,880 --> 00:09:54,440
♪ Lusty and clear from the
goatherd's throat heard ♪
216
00:09:54,540 --> 00:09:56,800
♪ Lay-dee, oh-de-lay-dee, oda-loo ♪
217
00:09:56,900 --> 00:09:59,610
♪ Yo-ho, lay-dee, oh-da-lay-dee ♪
218
00:09:59,710 --> 00:10:02,300
♪ Oh yo ho, lay-de-oh-de-lay ♪
219
00:10:02,380 --> 00:10:05,290
♪ Yo-oh, lay-dee-oh-de-lay ♪
220
00:10:05,390 --> 00:10:07,569
- Charles!
- ♪ Hey ♪
221
00:10:07,570 --> 00:10:10,110
♪ One little girl in a
pale pink coat heard ♪
222
00:10:10,120 --> 00:10:12,580
♪ Lay-dee, oh-de-lay-dee,
oh-de-lay-hee-hoo ♪
223
00:10:12,660 --> 00:10:14,426
That's the woman we've been
wanting to set you up with.
224
00:10:14,450 --> 00:10:16,560
I have been wanting to set you up with.
225
00:10:17,920 --> 00:10:20,550
♪ Yo-ho, lay-dee, oh-da-lee-oh ♪
226
00:10:20,560 --> 00:10:23,150
♪ Yo ho, lay-de-oh-de-lay ♪
227
00:10:24,020 --> 00:10:26,070
Her daughter is Rose's roommate.
228
00:10:26,170 --> 00:10:28,509
- Who's that on the accordion?
- Don't worry about him.
229
00:10:28,510 --> 00:10:29,799
That's the ex. Out of the picture.
230
00:10:29,800 --> 00:10:32,160
This is just their holiday tradition.
231
00:10:32,400 --> 00:10:33,400
Huh.
232
00:10:35,740 --> 00:10:38,000
- ♪ Yo-de-lay-hee ♪
- ♪ Yo-de-lay-hee ♪
233
00:10:46,230 --> 00:10:48,850
♪ Yo-de-lay-dee, yo-de-lay, hey ♪
234
00:10:59,120 --> 00:11:02,040
- They're really good.
- Oh, excuse me, fraulein.
235
00:11:02,100 --> 00:11:04,950
There is someone who
would like to meet you.
236
00:11:05,050 --> 00:11:06,620
Charles Brooks,
237
00:11:06,640 --> 00:11:08,620
this is Liza Miller.
238
00:11:10,280 --> 00:11:11,790
Very nice to meet you, Liza.
239
00:11:12,140 --> 00:11:13,800
You too.
240
00:11:14,400 --> 00:11:15,756
That's quite an act you've got there.
241
00:11:15,780 --> 00:11:18,050
Charles owns a publishing company.
242
00:11:18,060 --> 00:11:21,040
And didn't you used to
work in publishing, Liza?
243
00:11:21,120 --> 00:11:22,700
When I was younger.
244
00:11:23,700 --> 00:11:25,100
A different life.
245
00:11:25,320 --> 00:11:27,289
Well, you two have so
much to talk about.
246
00:11:27,290 --> 00:11:29,690
There you are. I want
you to meet somebody.
247
00:11:30,360 --> 00:11:32,250
Oh, sorry, hi.
248
00:11:32,260 --> 00:11:34,050
Um, this is Charles Brooks.
249
00:11:34,150 --> 00:11:35,500
He's a friend of the Katzes.
250
00:11:35,580 --> 00:11:37,560
This is my daughter, Caitlin.
251
00:11:37,600 --> 00:11:39,520
- Hi, Caitlin.
- Hi.
252
00:11:40,680 --> 00:11:42,630
Mom, Becky, just got here.
253
00:11:42,640 --> 00:11:43,640
I want you to say hello.
254
00:11:43,650 --> 00:11:45,460
- Oh, Becky. I love Becky.
- Yeah.
255
00:11:45,530 --> 00:11:46,540
You've never met her.
256
00:11:46,560 --> 00:11:48,456
Well, if you've met one
Becky, you've met 'em all.
257
00:11:48,480 --> 00:11:50,310
Right? Excuse us.
258
00:11:50,410 --> 00:11:52,710
Is that a thing?
259
00:11:52,810 --> 00:11:55,180
She's adorable, right?
260
00:11:55,240 --> 00:11:57,180
We can set you up if you're interested.
261
00:11:58,160 --> 00:12:01,100
She is definitely interesting.
262
00:12:09,340 --> 00:12:10,450
Good morning.
263
00:12:10,550 --> 00:12:12,009
Oh, good morning.
264
00:12:12,010 --> 00:12:14,060
Who died and made you Karl Lagerfeld?
265
00:12:14,120 --> 00:12:16,160
I'm just trying on looks
for Penelope's party.
266
00:12:16,400 --> 00:12:18,149
Do you think I could pull off a harness?
267
00:12:18,150 --> 00:12:20,366
Hmm, that's a choice every
woman has to make for herself.
268
00:12:20,390 --> 00:12:21,600
How was family night?
269
00:12:21,660 --> 00:12:24,469
Ugh, David kept putting
his arm around me,
270
00:12:24,470 --> 00:12:26,419
and Caitlin goaded me into yodeling
271
00:12:26,420 --> 00:12:27,580
in a roomful of strangers.
272
00:12:27,590 --> 00:12:29,660
Oh, just like Norman
Rockwell painted it.
273
00:12:29,720 --> 00:12:31,880
- And then Charles showed up.
- Wait, he saw you yodel?
274
00:12:31,920 --> 00:12:34,150
In braids and a makeshift dirndl
275
00:12:34,160 --> 00:12:35,600
while David played the accordion.
276
00:12:35,640 --> 00:12:37,300
Oh, this is the worst
secondhand embarrassment
277
00:12:37,320 --> 00:12:39,500
I've ever felt, and my
cousin is still in "Stomp."
278
00:12:39,520 --> 00:12:40,996
Yeah, I can't wait to never
talk about it again.
279
00:12:41,020 --> 00:12:42,399
Hi, good morning.
280
00:12:42,400 --> 00:12:44,870
Ugh, I thought you
were making breakfast.
281
00:12:46,180 --> 00:12:48,860
- This is for infants.
- It's for hangovers.
282
00:12:49,850 --> 00:12:52,160
- Hey, Tilda Swinton.
- I'll take it.
283
00:12:52,260 --> 00:12:54,340
Ah, what's up, Caitlin?
284
00:12:55,300 --> 00:12:57,040
I, uh, I just wanted to
drop off some presents
285
00:12:57,060 --> 00:12:58,180
before I head to my mom's tonight.
286
00:12:58,190 --> 00:12:59,850
- Oh.
- Oh, that's so sweet.
287
00:12:59,860 --> 00:13:01,669
- Thank you.
- Don't get too excited.
288
00:13:01,670 --> 00:13:03,360
It's just a little something I made.
289
00:13:03,480 --> 00:13:04,600
So is mine.
290
00:13:06,750 --> 00:13:08,409
Sorry, I didn't have time to wrap it.
291
00:13:08,410 --> 00:13:09,930
- Oh.
- Merry Christmas.
292
00:13:10,060 --> 00:13:11,420
It's perfect.
293
00:13:11,540 --> 00:13:13,390
- Yay.
- I love it, thank you.
294
00:13:13,400 --> 00:13:15,240
You're so welcome.
295
00:13:15,260 --> 00:13:18,120
- Merry Christmas.
- Merry Christmas. Thank you.
296
00:13:18,760 --> 00:13:20,360
You and Josh are hanging out again?
297
00:13:20,400 --> 00:13:23,110
- No, we're just friends.
- Did you not see him?
298
00:13:23,120 --> 00:13:25,950
"It's perfect." Ah, he still loves you!
299
00:13:25,960 --> 00:13:27,480
And I am still too old for him.
300
00:13:27,500 --> 00:13:29,270
Since when does he care that you're old?
301
00:13:29,290 --> 00:13:30,920
Since I am your mom.
302
00:13:31,000 --> 00:13:33,200
And my romantic relationships
are none of your business.
303
00:13:38,720 --> 00:13:40,880
Hey, you wanted to see us?
304
00:13:40,900 --> 00:13:42,680
I did, yeah. Come on in, have a seat.
305
00:13:42,780 --> 00:13:45,449
You left before the party
got going last night.
306
00:13:45,450 --> 00:13:48,240
Everybody was talking about
Devereux and Millennial.
307
00:13:48,750 --> 00:13:50,530
We're gonna have to hunker
down and work the rest
308
00:13:50,550 --> 00:13:52,609
of that book over pretty
hard over the break.
309
00:13:52,610 --> 00:13:54,860
That is actually what
I wanted to discuss.
310
00:13:54,960 --> 00:13:56,380
Before I left last night,
311
00:13:56,400 --> 00:13:59,560
Jake said he feels the
process could use some...
312
00:13:59,640 --> 00:14:00,980
um, some streamlining.
313
00:14:01,080 --> 00:14:02,920
Whatever he wants, I'm
sure we can accommodate.
314
00:14:02,960 --> 00:14:05,820
He would prefer to work with Kelsey
315
00:14:05,900 --> 00:14:07,990
for the rest of the book.
316
00:14:08,320 --> 00:14:10,220
Me? Why?
317
00:14:11,090 --> 00:14:13,150
Zane and I both worked on that chapter.
318
00:14:13,250 --> 00:14:15,389
He's the reason it's in the magazine.
319
00:14:15,390 --> 00:14:17,859
He said he doesn't want
to tie up two editors
320
00:14:17,860 --> 00:14:19,620
when one could do the job.
321
00:14:19,720 --> 00:14:21,240
Now, he was very...
322
00:14:21,250 --> 00:14:22,250
Political.
323
00:14:22,620 --> 00:14:24,260
Diplomatic.
324
00:14:26,870 --> 00:14:29,040
Well, at the end of the day,
325
00:14:29,060 --> 00:14:31,450
the author gets what the author wants.
326
00:14:32,060 --> 00:14:33,550
Right, Peters?
327
00:14:39,600 --> 00:14:40,979
Zane.
328
00:14:40,980 --> 00:14:42,980
Zane, slow down.
329
00:14:50,940 --> 00:14:52,279
Do you wanna tell me what that was
330
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
or should I guess?
331
00:14:53,290 --> 00:14:54,400
I didn't orchestrate that.
332
00:14:54,440 --> 00:14:56,150
Okay, I'll guess.
333
00:14:56,250 --> 00:14:58,220
There's something going
on between you two.
334
00:14:58,300 --> 00:14:59,479
Right?
335
00:15:01,260 --> 00:15:02,580
I knew he had a thing for you.
336
00:15:02,590 --> 00:15:05,080
I should have stopped
this the second I saw it.
337
00:15:05,180 --> 00:15:07,719
I did not ask Jake to
take you off the book.
338
00:15:07,720 --> 00:15:09,020
Well, he did.
339
00:15:10,070 --> 00:15:12,280
And now you have your
bestseller all to yourself.
340
00:15:13,740 --> 00:15:15,570
I hope it was worth it.
341
00:15:34,340 --> 00:15:37,860
It was very nice to meet you last night.
342
00:15:38,860 --> 00:15:40,000
Very charming.
343
00:15:41,060 --> 00:15:42,299
Try humiliating.
344
00:15:42,300 --> 00:15:44,160
No, not at all.
345
00:15:44,180 --> 00:15:45,700
You saw me yodel.
346
00:15:45,720 --> 00:15:47,340
You might as well have seen me naked.
347
00:15:47,400 --> 00:15:49,240
Not that I'm recommending that either.
348
00:15:49,640 --> 00:15:52,600
I'm... I'm gonna go. Merry Christmas.
349
00:15:52,620 --> 00:15:54,360
Wait.
350
00:15:55,600 --> 00:15:58,300
So is this an annual thing?
351
00:15:58,590 --> 00:16:01,260
It was when we were still together.
352
00:16:01,320 --> 00:16:03,200
We did it once when Caitlin was little,
353
00:16:03,210 --> 00:16:06,380
and she begged us every year after that.
354
00:16:07,500 --> 00:16:09,660
I guess it meant more
to her than I realized.
355
00:16:12,720 --> 00:16:14,079
A few years ago, we, uh...
356
00:16:14,080 --> 00:16:16,080
we hosted an Easter egg roll,
357
00:16:16,090 --> 00:16:18,380
and the bunny cancelled,
so I had to step in.
358
00:16:19,010 --> 00:16:22,270
I was hunched over in that
costume for three hours.
359
00:16:22,370 --> 00:16:24,000
Soaked in sweat.
360
00:16:24,100 --> 00:16:26,360
It's amazing, the things
that we do for our kids.
361
00:16:26,420 --> 00:16:27,740
Isn't it?
362
00:16:29,720 --> 00:16:32,380
Caitlin's why I work so hard for my job.
363
00:16:33,700 --> 00:16:35,290
Why I did what I did.
364
00:16:40,220 --> 00:16:43,250
Anyway, um, what are you
doing for the holidays?
365
00:16:43,350 --> 00:16:46,770
Uh, Pauline has the
girls for a few days,
366
00:16:46,780 --> 00:16:48,840
so I'm going skiing, and
then I'm gonna meet them
367
00:16:48,880 --> 00:16:50,940
at their grandparents' house in Florida.
368
00:16:51,360 --> 00:16:52,400
And you?
369
00:16:52,420 --> 00:16:54,020
Caitlin's with me all week.
370
00:16:54,060 --> 00:16:57,020
So I'll probably just
be tracking her phone
371
00:16:57,030 --> 00:16:58,480
and panicking the entire time.
372
00:16:58,520 --> 00:17:00,379
So is that what I have
to look forward to?
373
00:17:00,380 --> 00:17:01,679
Oh, no, you have two of them.
374
00:17:01,680 --> 00:17:03,700
It's going to be much worse.
375
00:17:07,600 --> 00:17:10,080
Um... I should, um,
376
00:17:10,100 --> 00:17:12,260
I should probably get this to Diana.
377
00:17:12,320 --> 00:17:13,640
Yes.
378
00:17:27,390 --> 00:17:29,280
Liza, I'm leaving for the holidays,
379
00:17:29,290 --> 00:17:30,460
but I wanted to give you this.
380
00:17:30,470 --> 00:17:32,160
Diana, that's so sweet.
381
00:17:32,200 --> 00:17:33,739
I thought you weren't
a Christmas person.
382
00:17:33,740 --> 00:17:35,699
I'm not, but Enzo got a tree,
383
00:17:35,700 --> 00:17:38,420
and it looked empty with
no gifts under it, so...
384
00:17:38,520 --> 00:17:39,839
I like this guy for you.
385
00:17:39,840 --> 00:17:41,070
Enough about him. Open it.
386
00:17:41,170 --> 00:17:42,420
Oh.
387
00:17:44,500 --> 00:17:46,400
Ohh.
388
00:17:48,370 --> 00:17:49,980
It's gorgeous.
389
00:17:50,040 --> 00:17:52,420
Neckwear should inspire envy, Liza,
390
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
not seizures.
391
00:17:53,450 --> 00:17:54,450
Thank you.
392
00:17:55,420 --> 00:17:57,640
Diana, oh, uh, here.
393
00:17:57,720 --> 00:18:00,420
It's nothing extravagant, but...
394
00:18:08,500 --> 00:18:10,440
Did you make this?
395
00:18:13,720 --> 00:18:15,080
Thank you, Liza.
396
00:18:15,360 --> 00:18:16,839
Never give it up.
397
00:18:16,840 --> 00:18:19,060
The wealth disparity just makes
it awkward for both of us.
398
00:18:19,080 --> 00:18:21,180
- Of course.
- Oh, uh, one more thing.
399
00:18:22,520 --> 00:18:24,500
From Charles, your bonus.
400
00:18:24,520 --> 00:18:26,500
More than I approved, but...
401
00:18:27,640 --> 00:18:29,160
you earned it.
402
00:18:30,490 --> 00:18:31,870
Merry Christmas.
403
00:18:32,060 --> 00:18:33,880
Merry Christmas.
404
00:18:38,790 --> 00:18:40,480
_
405
00:18:40,910 --> 00:18:45,750
_
406
00:18:56,320 --> 00:18:57,920
Oh, hi, George.
407
00:18:58,060 --> 00:18:59,740
You just missed him.
408
00:19:07,300 --> 00:19:08,860
Let me know when you'd
like me to come by
409
00:19:08,880 --> 00:19:10,060
to help install my art.
410
00:19:10,080 --> 00:19:12,510
Of course, I will
definitely keep you posted.
411
00:19:12,600 --> 00:19:13,600
Great.
412
00:19:13,640 --> 00:19:16,260
Maggie Amato, this is Akilah Jeffries.
413
00:19:16,310 --> 00:19:19,370
Akilah, oh, I'm such a huge fan.
414
00:19:19,470 --> 00:19:21,360
I loved your lighting installation
415
00:19:21,420 --> 00:19:23,129
in Battery Park during Occupy.
416
00:19:23,130 --> 00:19:24,650
Well, thank you, my dear.
417
00:19:24,750 --> 00:19:26,900
Are you coming to St.
Bart's in February?
418
00:19:26,940 --> 00:19:28,699
- What?
- She doesn't know it yet,
419
00:19:28,700 --> 00:19:30,139
but she is.
420
00:19:30,140 --> 00:19:32,199
It's a fabulous artists' retreat.
421
00:19:32,200 --> 00:19:34,660
We get a house and a yacht
and we just unplug.
422
00:19:34,700 --> 00:19:37,380
I'm always my freest in St. Bart's.
423
00:19:38,160 --> 00:19:40,280
Tell her how much fun it is, Akilah.
424
00:19:43,440 --> 00:19:45,360
So what are you working on lately?
425
00:19:45,400 --> 00:19:46,980
I can't remember the last time
426
00:19:47,000 --> 00:19:49,520
- I saw one of your exhibits.
- Oh, it's been a minute.
427
00:19:49,540 --> 00:19:52,020
I've slowed down somewhat
since Penelope and Luca
428
00:19:52,040 --> 00:19:53,180
bought my entire collection.
429
00:19:53,220 --> 00:19:54,379
Oh, wow, me too.
430
00:19:54,380 --> 00:19:55,940
Where are they displaying your pieces?
431
00:19:55,960 --> 00:19:57,419
All in storage.
432
00:19:57,420 --> 00:19:59,380
We're an investment now.
433
00:19:59,420 --> 00:20:00,659
Not that I'm complaining.
434
00:20:00,660 --> 00:20:03,400
I went to Turks and
Caicos twice last year.
435
00:20:03,460 --> 00:20:05,679
Yo, I don't know that
there's an SPF high enough
436
00:20:05,680 --> 00:20:08,069
for me to handle that
many Caribbean retreats.
437
00:20:08,070 --> 00:20:10,600
It's not really up to you anymore, dear.
438
00:20:12,580 --> 00:20:14,920
Did Penelope give these to you?
439
00:20:14,950 --> 00:20:17,480
- Oh, the golden handcuffs?
- Mm-hmm.
440
00:20:17,580 --> 00:20:19,990
A little on-the-nose. Don't
tell her I said that.
441
00:20:20,000 --> 00:20:21,480
She thinks it's clever.
442
00:20:21,980 --> 00:20:24,130
A toast to St. Bart's.
443
00:20:24,580 --> 00:20:27,420
- St. Bart's.
- I can't make it. I'm sorry.
444
00:20:28,390 --> 00:20:30,210
I'm really thankful for everything,
445
00:20:30,220 --> 00:20:32,840
but I just don't feel
that I'm the right fit
446
00:20:32,920 --> 00:20:33,960
for your collection.
447
00:20:33,980 --> 00:20:36,520
- Excuse me?
- I didn't make all of this work
448
00:20:36,580 --> 00:20:39,840
for it to be buried in the
artistic Sunken Place.
449
00:20:41,400 --> 00:20:42,720
Merry Christmas.
450
00:20:43,240 --> 00:20:44,720
Good night.
451
00:20:53,560 --> 00:20:55,479
- Josh.
- Hey.
452
00:20:55,480 --> 00:20:57,460
- Hey!
- What's up?
453
00:20:57,660 --> 00:20:58,999
Uh, nothing.
454
00:20:59,000 --> 00:21:01,500
I just, um, wanted to wish
you a merry Christmas.
455
00:21:01,620 --> 00:21:03,440
Merry Christmas.
456
00:21:03,960 --> 00:21:07,080
Just heading to LaGuardia, so...
457
00:21:07,160 --> 00:21:08,920
Hey, I don't know what happened
458
00:21:08,980 --> 00:21:10,060
between you and my mom,
459
00:21:10,070 --> 00:21:13,460
but I hope you guys work it out.
460
00:21:13,560 --> 00:21:15,120
What, did she say something to you?
461
00:21:15,160 --> 00:21:17,480
No, but...
462
00:21:17,580 --> 00:21:21,460
you're the best thing to
happen to her in a long time.
463
00:21:21,700 --> 00:21:23,520
You're good for her.
464
00:21:24,410 --> 00:21:25,860
Whatever you say.
465
00:21:26,450 --> 00:21:27,960
Just don't give up on her.
466
00:21:28,240 --> 00:21:29,460
Okay?
467
00:21:30,890 --> 00:21:32,309
Okay.
468
00:21:32,310 --> 00:21:33,460
Good.
469
00:21:33,810 --> 00:21:35,319
Have a good holiday.
470
00:21:35,320 --> 00:21:37,520
- Yeah, you too.
- Yeah.
471
00:21:42,260 --> 00:21:44,880
I told you the side streets
would be a mess in the snow.
472
00:21:44,940 --> 00:21:46,490
We should have taken the BQE.
473
00:21:46,860 --> 00:21:47,940
It's fine.
474
00:21:49,480 --> 00:21:52,019
♪ High on a hill was a lonely goatherd ♪
475
00:21:52,020 --> 00:21:54,280
♪ Lay-ee, oh-de-lay-dee,
oh-de-lay-hee-hoo ♪
476
00:21:54,340 --> 00:21:56,760
- ♪ That was the voice of... ♪
- The beloved classic returns
477
00:21:56,780 --> 00:21:59,180
to Broadway for two weeks only.
478
00:21:59,260 --> 00:22:01,820
♪ Folks in a town that
was quite remote heard ♪
479
00:22:01,920 --> 00:22:03,500
Actually, can you turn around?
480
00:22:03,540 --> 00:22:05,300
I'm not gonna go to the airport.
481
00:22:05,400 --> 00:22:06,970
First chance I get, boss.
482
00:22:06,980 --> 00:22:08,560
♪ Yo-del-ay, yo-del-loo ♪
483
00:22:36,060 --> 00:22:38,580
- What are you...
- I don't care anymore.
484
00:22:57,370 --> 00:22:59,950
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
34346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.