All language subtitles for Yellowstone (2018) - 02x02 - New Beginnings.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,378 [CHATTER OVER PA] 2 00:00:09,870 --> 00:00:11,099 Funny. 3 00:00:11,100 --> 00:00:13,739 I don't remember authorizing your release. 4 00:00:13,740 --> 00:00:17,140 That's because I didn't ask. 5 00:00:17,142 --> 00:00:19,144 You know, just because you feel like ready to leave 6 00:00:19,145 --> 00:00:20,639 doesn't mean you are. 7 00:00:20,640 --> 00:00:23,749 That's exactly what it means. 8 00:00:23,750 --> 00:00:26,519 You know, I can have you restrained. 9 00:00:26,520 --> 00:00:29,240 Just let me look at the sutures. 10 00:00:30,370 --> 00:00:33,009 - Come on. - [SIGHS] 11 00:00:33,010 --> 00:00:34,779 Have a seat. 12 00:00:34,780 --> 00:00:37,379 You can put that on the bed. 13 00:00:37,380 --> 00:00:40,624 No, I can't 14 00:00:51,843 --> 00:00:56,299 I did my best to straighten the incision... 15 00:00:56,300 --> 00:01:00,429 Looks like your vet used a bread knife. 16 00:01:00,430 --> 00:01:02,669 Well, it's healing... 17 00:01:02,670 --> 00:01:04,438 Those should come out in a few days 18 00:01:04,439 --> 00:01:06,169 and then you'll be free 19 00:01:06,170 --> 00:01:08,909 to terrify small children at the rec center's pool. 20 00:01:08,910 --> 00:01:10,359 - Yeah. [LAUGHS] - Not a joke. 21 00:01:10,360 --> 00:01:11,819 I want you swimming twice a week. 22 00:01:11,820 --> 00:01:13,979 With an instructor... 23 00:01:13,980 --> 00:01:15,259 I know how to swim. 24 00:01:15,260 --> 00:01:17,451 You don't know how to swim to rehab this. 25 00:01:17,452 --> 00:01:20,959 My office will put you in touch with a physical therapist. 26 00:01:20,960 --> 00:01:25,329 You're in this situation because you ignored your doctor. 27 00:01:25,330 --> 00:01:27,579 He saw a mass on your CT scan, 28 00:01:27,580 --> 00:01:30,719 he said schedule an appointment, and you didn't. 29 00:01:30,720 --> 00:01:32,569 And so now you've had major surgery 30 00:01:32,570 --> 00:01:34,719 for what a pill could've fixed. 31 00:01:34,720 --> 00:01:37,138 When's the last time you saw a dermatologist... 32 00:01:37,139 --> 00:01:39,891 Oh, for fuck's sake, Keith. 33 00:01:52,920 --> 00:01:54,890 Thank you. 34 00:02:15,540 --> 00:02:16,840 [GROANS] 35 00:02:17,880 --> 00:02:19,379 You alright? 36 00:02:19,380 --> 00:02:22,809 Yeah. Just hurts to sit. 37 00:02:26,960 --> 00:02:29,419 Sorry. 38 00:02:29,420 --> 00:02:31,760 Didn't see that one. 39 00:02:32,730 --> 00:02:34,119 Jesus, son. 40 00:02:34,120 --> 00:02:35,159 Are you aiming for them?? 41 00:02:35,160 --> 00:02:36,359 If you know a smoother way back, 42 00:02:36,360 --> 00:02:38,559 you let me know and I'll take it! 43 00:02:38,560 --> 00:02:42,600 Just, pull over right here. 44 00:03:17,656 --> 00:03:19,532 Maybe it's a little soon to come home. 45 00:03:19,533 --> 00:03:22,909 Yeah, well, I could say the same to you. 46 00:03:22,910 --> 00:03:24,199 What's that mean? 47 00:03:24,200 --> 00:03:25,959 It means, you don't fight, Kayce. 48 00:03:25,960 --> 00:03:27,379 Understand me? 49 00:03:27,380 --> 00:03:29,625 If wranglers get worked over, then wranglers handle it. 50 00:03:29,626 --> 00:03:31,159 How am I supposed to sleep in the same room 51 00:03:31,160 --> 00:03:33,046 - with men I won't defend? - You aren't. 52 00:03:33,047 --> 00:03:36,460 I'm gonna fix that problem, too. 53 00:03:37,680 --> 00:03:41,399 What, you walking home now? 54 00:03:41,400 --> 00:03:43,699 I don't even know whose field this is. 55 00:03:43,700 --> 00:03:44,960 Me neither. 56 00:03:46,940 --> 00:03:48,810 Ten years ago I did. 57 00:03:52,680 --> 00:03:56,980 I think I finally understand you, son. 58 00:03:56,987 --> 00:03:59,049 Yeah, well if you wanna to explain me to me, 59 00:03:59,050 --> 00:04:00,073 I'm all ears. 60 00:04:02,560 --> 00:04:04,539 You know, there's being scared to die, son, 61 00:04:04,540 --> 00:04:08,519 and knowing it's coming. 62 00:04:08,520 --> 00:04:10,207 When you know it's coming, 63 00:04:10,208 --> 00:04:13,499 tomorrow stops factoring into your decisions, 64 00:04:13,500 --> 00:04:16,620 because you know you're never gonna see it. 65 00:04:18,630 --> 00:04:21,669 Then you... 66 00:04:21,670 --> 00:04:23,929 Then you live. 67 00:04:23,930 --> 00:04:25,919 And you realize you ain't dead, and you're not gonna die. 68 00:04:25,920 --> 00:04:30,310 And now you gotta face all of them decisions you made. 69 00:04:31,340 --> 00:04:34,839 And out of all that, you gotta figure out 70 00:04:34,840 --> 00:04:39,400 how to let yourself living again. 71 00:04:42,920 --> 00:04:44,570 I don't know how to do that. 72 00:04:46,120 --> 00:04:47,700 Yeah. 73 00:04:50,980 --> 00:04:54,699 Shit, I don't know. 74 00:04:54,700 --> 00:04:56,960 I don't know. 75 00:04:58,170 --> 00:05:00,300 But we'll figure it out. 76 00:05:08,560 --> 00:05:12,600 [THEME MUSIC] 77 00:05:58,358 --> 00:06:02,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 78 00:06:10,480 --> 00:06:12,709 This is how many acres? 79 00:06:12,710 --> 00:06:13,789 324. 80 00:06:13,790 --> 00:06:16,519 Listing price is 4.9. 81 00:06:16,520 --> 00:06:18,199 How motivated are the sellers? 82 00:06:18,200 --> 00:06:21,079 Well, they tried to spend the winter here. 83 00:06:21,080 --> 00:06:24,049 All right. Offer 3.5. No escrow. Cash. 84 00:06:24,050 --> 00:06:26,385 - Seven day close. - Don't you want to see it first? 85 00:06:26,386 --> 00:06:27,761 I'm seeing it now. 86 00:06:27,762 --> 00:06:30,059 Okay... 87 00:06:30,060 --> 00:06:33,000 I'll head to the office and write up the offer... 88 00:06:34,370 --> 00:06:37,519 Actually, let me show you one more. 89 00:06:37,520 --> 00:06:39,339 Now, this one isn't on the market, 90 00:06:39,340 --> 00:06:41,219 but I know the property well, and I think... 91 00:06:41,220 --> 00:06:42,902 So why are you showing it to me? 92 00:06:42,903 --> 00:06:44,905 You said every large property in the county, 93 00:06:44,906 --> 00:06:46,907 - right? - For sale. 94 00:06:47,810 --> 00:06:49,019 It's called the Pelican Ranch. 95 00:06:49,020 --> 00:06:50,285 Why is it called the Pelican Ranch? 96 00:06:50,286 --> 00:06:52,459 Maybe they saw a goose and thought it was a pelican, 97 00:06:52,460 --> 00:06:53,829 who the fuck knows. 98 00:06:53,830 --> 00:06:55,623 It's 1,100 acres... 99 00:06:55,624 --> 00:06:57,579 What's with the wit? 100 00:06:57,580 --> 00:06:59,179 Doing some fast math on your commission 101 00:06:59,180 --> 00:07:02,129 make you a little cocky? Feeling good? 102 00:07:02,130 --> 00:07:04,059 Showing us properties that aren't for sale? 103 00:07:04,060 --> 00:07:05,259 Boy, you're on a tear. 104 00:07:05,260 --> 00:07:08,299 You might even go home and lay some pipe to the old lady. 105 00:07:08,300 --> 00:07:11,347 Look at you, with your your capped teeth and spray tan. 106 00:07:11,348 --> 00:07:12,431 Get out of my office. 107 00:07:12,432 --> 00:07:15,639 - I don't... What... - Get the fuck out of my office. 108 00:07:15,640 --> 00:07:16,819 Go write up the offer. 109 00:07:16,820 --> 00:07:18,139 When it's done, email it, 110 00:07:18,140 --> 00:07:19,760 so I don't have to look at you again. 111 00:07:21,450 --> 00:07:22,860 And when you get your commission, 112 00:07:22,880 --> 00:07:24,692 I want you to shove it up your waxed ass, 113 00:07:24,693 --> 00:07:26,079 you cheesy motherfucker. 114 00:07:26,080 --> 00:07:28,609 Fuck, I hate real estate agents. 115 00:07:28,610 --> 00:07:29,820 Got your checkbook handy, Bobby? 116 00:07:30,080 --> 00:07:32,780 Let's take this party on the road. 117 00:07:40,260 --> 00:07:41,860 You the teacher's aide? 118 00:07:41,880 --> 00:07:44,040 No, I'm the teacher. 119 00:07:45,715 --> 00:07:47,439 I saw this video on Pornhub 120 00:07:47,440 --> 00:07:48,919 and this is exactly how it starts. 121 00:07:48,920 --> 00:07:50,719 [LAUGHTER] 122 00:07:50,720 --> 00:07:52,859 Misogyny. How refreshing. 123 00:07:52,860 --> 00:07:54,399 If you can work in a Pocahontas joke, 124 00:07:54,400 --> 00:07:56,239 you'll hit the trifecta. 125 00:07:56,240 --> 00:07:58,769 - Now that you mention it... - What's your name? 126 00:07:58,770 --> 00:08:00,179 Trent. 127 00:08:00,180 --> 00:08:02,982 Can you tell me the definition of power, Trent? 128 00:08:02,983 --> 00:08:05,275 Hmm? 129 00:08:05,276 --> 00:08:08,659 It's the ability to direct or influence 130 00:08:08,660 --> 00:08:11,279 another's behavior or a course of events. 131 00:08:11,280 --> 00:08:13,779 That's what I have... 132 00:08:13,780 --> 00:08:16,159 I can remove you from this class and fail you. 133 00:08:16,160 --> 00:08:18,879 Or I can send you before the dean for violating 134 00:08:18,880 --> 00:08:20,659 the student code of conduct. 135 00:08:20,660 --> 00:08:24,749 These are all things that can alter the course of your life. 136 00:08:24,750 --> 00:08:28,340 That's power. And you don't have any. 137 00:08:28,341 --> 00:08:30,468 [CLASS CHUCKLES] 138 00:08:33,096 --> 00:08:35,513 When Christopher Columbus first came in contact 139 00:08:35,514 --> 00:08:36,719 with Native Americans, 140 00:08:36,720 --> 00:08:39,059 it was the Arawak people in the Bahamas. 141 00:08:39,060 --> 00:08:41,980 I'll read to you from Columbus's journal: 142 00:08:44,140 --> 00:08:48,259 "They willingly traded us everything they owned... 143 00:08:48,260 --> 00:08:50,969 They do not bear arms, and do not know them, 144 00:08:50,970 --> 00:08:53,299 for I showed them a sword, they took it by the edge 145 00:08:53,300 --> 00:08:56,609 and cut themselves out of ignorance. 146 00:08:56,610 --> 00:08:59,649 They will make fine slaves... 147 00:08:59,650 --> 00:09:02,439 With fifty men we could subjugate them all 148 00:09:02,440 --> 00:09:04,410 and make them do whatever we want." 149 00:09:08,550 --> 00:09:10,080 You ever feel like that, Trent? 150 00:09:12,510 --> 00:09:17,239 Ever feel like making someone do you want, 151 00:09:17,240 --> 00:09:19,601 whether they want to or not? 152 00:09:26,400 --> 00:09:28,310 It's a very European mentality, 153 00:09:28,318 --> 00:09:30,979 stemming from the oppressive political 154 00:09:30,980 --> 00:09:33,579 and religious structures of the Renaissance. 155 00:09:33,580 --> 00:09:36,479 Kings and priests with absolute power 156 00:09:36,480 --> 00:09:40,849 ruling masses who have none. 157 00:09:40,850 --> 00:09:43,999 That was the mentality of the men who discovered America. 158 00:09:44,000 --> 00:09:48,329 And it is the mentality our society struggles with today... 159 00:09:48,330 --> 00:09:51,979 What you know of history is a dominant culture's justification 160 00:09:51,980 --> 00:09:53,050 for its actions. 161 00:09:53,051 --> 00:09:56,839 And I don't teach that. 162 00:09:56,840 --> 00:10:00,709 I'll teach you what happened. 163 00:10:00,710 --> 00:10:04,879 To my people. And to yours. 164 00:10:04,880 --> 00:10:07,482 Because we are all the descendants of the subjugated. 165 00:10:09,500 --> 00:10:11,110 Every one of us. 166 00:10:19,730 --> 00:10:22,349 You did well. 167 00:10:22,350 --> 00:10:24,059 Were you nervous? 168 00:10:24,060 --> 00:10:26,200 - Terrified. - [LAUGHS] 169 00:10:28,180 --> 00:10:31,939 So, um, that's new? 170 00:10:31,940 --> 00:10:33,679 What happened? 171 00:10:33,680 --> 00:10:35,599 I fell down. 172 00:10:35,600 --> 00:10:38,939 - Excuse me, Miss, um... - Long. 173 00:10:38,940 --> 00:10:40,759 Miss Long. 174 00:10:40,760 --> 00:10:43,239 I'm sorry. I wasn't... 175 00:10:43,240 --> 00:10:44,560 I didn't mean to... I was just... 176 00:10:44,561 --> 00:10:47,219 I know what you were doing. 177 00:10:47,220 --> 00:10:49,659 I'm sorry. 178 00:10:49,660 --> 00:10:51,233 Insult me or anyone else in my class 179 00:10:51,234 --> 00:10:53,229 and you're out. 180 00:10:53,230 --> 00:10:55,399 Apology accepted. 181 00:10:55,400 --> 00:10:58,739 Thank you. 182 00:10:58,740 --> 00:11:02,969 Day one and you're already winning hearts and minds. 183 00:11:02,970 --> 00:11:04,959 That mind is far from won. 184 00:11:04,960 --> 00:11:08,140 But it's not lost either. 185 00:11:11,460 --> 00:11:14,979 This opportunity is what you make of it, Monica. 186 00:11:14,980 --> 00:11:16,519 Now, in the classroom 187 00:11:16,520 --> 00:11:18,679 I have every faith you're gonna make it count. 188 00:11:18,680 --> 00:11:21,619 But there are plenty of other resources 189 00:11:21,620 --> 00:11:23,439 that are available to you, as well. 190 00:11:23,440 --> 00:11:27,329 Physical therapy, if that's something you need. 191 00:11:27,330 --> 00:11:28,939 It is. 192 00:11:28,940 --> 00:11:30,859 It's covered under your insurance policy. 193 00:11:30,860 --> 00:11:33,929 Just call and make the appointment. 194 00:11:33,930 --> 00:11:36,019 And you should look into faculty housing. 195 00:11:36,020 --> 00:11:39,839 There's housing? 196 00:11:39,840 --> 00:11:42,659 You need to read over your welcome packet. 197 00:11:42,660 --> 00:11:47,249 See, a university is like its own little world. 198 00:11:47,250 --> 00:11:50,349 And this whole world is open to you now. 199 00:11:50,350 --> 00:11:54,250 So, go enjoy it. 200 00:12:05,260 --> 00:12:08,720 _ 201 00:12:30,280 --> 00:12:32,259 Can I help you? 202 00:12:32,260 --> 00:12:34,589 Why do you call it the Pelican Ranch? 203 00:12:34,590 --> 00:12:36,338 We moved from San Francisco. 204 00:12:36,339 --> 00:12:38,549 Always worried we'd miss the ocean. 205 00:12:38,550 --> 00:12:41,939 When our agent brought us here, 206 00:12:41,940 --> 00:12:44,629 there was a pelican sitting in the pond. 207 00:12:44,630 --> 00:12:46,799 Like the ocean followed us here. 208 00:12:46,800 --> 00:12:50,644 Our agent said he'd never seen a pelican here before. 209 00:12:50,645 --> 00:12:53,709 Sandy hair, great tan, white teeth? 210 00:12:53,710 --> 00:12:54,769 You know Mike? 211 00:12:54,770 --> 00:12:55,980 It wasn't a pelican. 212 00:12:57,180 --> 00:12:58,402 Sure looked like one. 213 00:12:58,403 --> 00:12:59,919 Did it fly away when you drove up? 214 00:12:59,920 --> 00:13:01,939 No, it sat in the center of the pond 215 00:13:01,940 --> 00:13:03,115 the whole time we were here. 216 00:13:03,116 --> 00:13:04,450 Haven't seen it since, though. 217 00:13:07,380 --> 00:13:09,199 That's because it was a decoy. 218 00:13:09,200 --> 00:13:11,666 A big strange bird in the middle of the pond 219 00:13:11,667 --> 00:13:13,979 scares away other birds. 220 00:13:13,980 --> 00:13:18,269 Birds that like to eat the trout in the pond. 221 00:13:18,270 --> 00:13:19,715 Got any trout in the pond? 222 00:13:19,716 --> 00:13:22,844 - Not like we used to. - Mm-hmm. 223 00:13:25,680 --> 00:13:27,499 I'd like to buy your ranch. 224 00:13:27,500 --> 00:13:29,969 Oh, it's not for sale. 225 00:13:29,970 --> 00:13:31,999 Everything's for sale, buddy. 226 00:13:32,000 --> 00:13:33,059 How much? 227 00:13:33,060 --> 00:13:35,600 - I mean... - Name your price. 228 00:13:37,066 --> 00:13:39,861 Nine million? 229 00:13:54,667 --> 00:13:57,280 Now, get out of my house. 230 00:13:58,480 --> 00:14:03,500 ["BREAKDOWN IN G MAJOR" BY ELIOT BRONSON PLAYS] 231 00:14:05,980 --> 00:14:09,199 ♪ ♪ 232 00:14:09,200 --> 00:14:11,509 Whoa, whoa. 233 00:14:11,510 --> 00:14:16,840 ♪ ♪ 234 00:14:16,860 --> 00:14:19,229 ♪ ♪ 235 00:14:19,230 --> 00:14:21,300 This is what you call low-man work, Jimmy. 236 00:14:23,360 --> 00:14:24,520 What do you think you are? 237 00:14:25,690 --> 00:14:27,299 Why isn't Cowboy out here? 238 00:14:27,300 --> 00:14:28,614 He's a day-worker, Jimmy. 239 00:14:28,615 --> 00:14:30,019 His ass stays in the saddle. 240 00:14:30,020 --> 00:14:32,239 I've worked years on ranches 241 00:14:32,240 --> 00:14:34,159 where my ass never left the saddle neither. 242 00:14:34,160 --> 00:14:35,792 Maybe you should've stayed there, Walker. 243 00:14:35,793 --> 00:14:37,500 Don't I know it. 244 00:14:39,820 --> 00:14:41,980 What's that? 245 00:14:43,216 --> 00:14:44,717 I didn't hear you. 246 00:14:47,320 --> 00:14:50,090 Won't fight. Won't work. 247 00:14:50,098 --> 00:14:52,391 But you'll sure eat our food, won't ya? 248 00:14:52,392 --> 00:14:54,059 And sit in our field, 249 00:14:54,060 --> 00:14:55,640 and sing like a fucking tourist. 250 00:14:56,500 --> 00:14:58,430 Oh, it's your field, is it, Rip? 251 00:14:58,439 --> 00:15:00,599 Mm-hmm. 252 00:15:00,600 --> 00:15:01,840 These are set. 253 00:15:05,460 --> 00:15:09,650 Jimmy, get on the quad. 254 00:15:18,060 --> 00:15:20,870 It's grinding, square it off. 255 00:15:33,080 --> 00:15:34,499 Keep it tight, boys. 256 00:15:34,500 --> 00:15:37,520 Bulls will walk through a loose wire like it ain't even there. 257 00:15:45,940 --> 00:15:48,349 Hey. The fuck you doing standing there. 258 00:15:48,350 --> 00:15:49,363 Start wrapping wire. 259 00:15:49,364 --> 00:15:50,899 Hell I'm leaving tonight. 260 00:15:50,900 --> 00:15:53,659 You can spend my week's wages at the bar 261 00:15:53,660 --> 00:15:55,020 for all I give a shit. 262 00:15:56,830 --> 00:15:59,291 All these great ranches you worked at, Walker, 263 00:15:59,292 --> 00:16:01,168 why not go back to one of them? 264 00:16:01,169 --> 00:16:02,836 How'd you get in my truck? Huh? 265 00:16:02,837 --> 00:16:05,459 Because I can't leave the state. 266 00:16:05,460 --> 00:16:08,299 There's plenty of ranches in Montana. 267 00:16:08,300 --> 00:16:11,094 No, it's because they wouldn't have you. 268 00:16:11,095 --> 00:16:14,549 Why is that, uh? 269 00:16:14,550 --> 00:16:16,499 When I start making phone calls, 270 00:16:16,500 --> 00:16:18,319 what am I gonna find out about you? 271 00:16:18,320 --> 00:16:21,300 Well, I reckon I got a fondness for the farmer's daughter. 272 00:16:22,520 --> 00:16:24,120 I guess we got that in common, don't we? 273 00:16:33,070 --> 00:16:34,200 Come on. 274 00:16:36,954 --> 00:16:38,469 I'm gonna take your fucking heart out 275 00:16:38,470 --> 00:16:39,659 through your throat, Walker. 276 00:16:39,660 --> 00:16:41,399 And shove that little fuckin' knife up your ass. 277 00:16:41,400 --> 00:16:42,542 Come on. 278 00:16:42,543 --> 00:16:44,679 If this goes down, we gotta pick sides. 279 00:16:44,680 --> 00:16:46,129 I'm on whatever side you're on. 280 00:16:46,130 --> 00:16:48,079 You won't die today, Walker. 281 00:16:48,080 --> 00:16:50,091 But you've taken your last step. 282 00:16:50,092 --> 00:16:52,500 Let's see what kinda cowboy you are in a wheelchair. 283 00:16:53,850 --> 00:16:55,300 Here you go. 284 00:16:57,010 --> 00:16:58,460 I'm done with this place. 285 00:16:58,480 --> 00:17:01,469 Want to shoot me in the back, old fart? 286 00:17:01,470 --> 00:17:03,520 Go for it. 287 00:17:08,027 --> 00:17:11,821 Wherever you go, Walker, 288 00:17:11,822 --> 00:17:13,115 I'll find you. 289 00:17:19,200 --> 00:17:21,499 The whole bunkhouse is watching. 290 00:17:21,500 --> 00:17:23,680 Why do you think I did it, Lloyd. 291 00:17:27,700 --> 00:17:29,879 We got two miles of fence to build. 292 00:17:29,880 --> 00:17:31,860 Let's go to work. 293 00:17:51,160 --> 00:17:53,710 Fence work don't suit you? 294 00:17:54,740 --> 00:17:56,860 Nothing suits me about this place. 295 00:17:57,840 --> 00:17:59,239 Where you headed? 296 00:17:59,240 --> 00:18:00,919 You know the deal... 297 00:18:00,920 --> 00:18:04,599 gonna wander around 'til the next job finds me. 298 00:18:04,600 --> 00:18:07,579 Walker, 299 00:18:07,580 --> 00:18:11,200 you run into trouble, walk the other way. 300 00:18:12,420 --> 00:18:14,080 Nice seeing you, Cowboy. 301 00:18:34,980 --> 00:18:36,739 Where you headed? 302 00:18:36,740 --> 00:18:37,980 I quit. 303 00:18:41,930 --> 00:18:43,199 How come? 304 00:18:43,200 --> 00:18:44,839 I'm a cowboy. 305 00:18:44,840 --> 00:18:47,292 And that's all. You know what I mean? 306 00:18:47,293 --> 00:18:49,819 Yeah, well, you know, that's all we need from you. 307 00:18:49,820 --> 00:18:51,960 That's not all you needed the other night. 308 00:18:53,800 --> 00:18:56,169 The other night won't happen again. 309 00:18:56,170 --> 00:18:57,299 You say that. 310 00:18:57,300 --> 00:19:00,639 Then someone else says something different. 311 00:19:00,640 --> 00:19:02,892 Can't figure out who runs this deal. 312 00:19:02,893 --> 00:19:04,139 I run it. 313 00:19:04,140 --> 00:19:06,180 And he runs it. 314 00:19:08,640 --> 00:19:10,999 You don't listen to nobody else. 315 00:19:11,000 --> 00:19:12,800 Head on back to the bunkhouse. 316 00:19:19,100 --> 00:19:20,868 Head on back. 317 00:19:26,580 --> 00:19:29,759 Take me to the house. 318 00:19:29,760 --> 00:19:31,870 We're making some changes. 319 00:19:44,200 --> 00:19:48,119 All right, just, ah... 320 00:19:48,120 --> 00:19:49,899 just sign these two at the bottom, 321 00:19:49,900 --> 00:19:52,983 I'll have Beth fill them out. 322 00:20:09,830 --> 00:20:11,420 Here. 323 00:20:14,140 --> 00:20:15,960 That was Lee's. 324 00:20:25,040 --> 00:20:27,510 - When do I start training? - Soon. 325 00:20:27,518 --> 00:20:29,399 But let's... 326 00:20:29,400 --> 00:20:31,188 Let's get this bunkhouse figured out first. 327 00:20:35,180 --> 00:20:38,696 You haven't mentioned her, Kayce. 328 00:20:40,440 --> 00:20:42,359 Not once. 329 00:20:42,360 --> 00:20:44,159 Or Tate. 330 00:20:44,160 --> 00:20:45,661 Or why you're not with them. 331 00:20:45,662 --> 00:20:47,219 What's talking about it gonna do? 332 00:20:47,220 --> 00:20:49,979 It'd help you form a plan to get them back. 333 00:20:49,980 --> 00:20:52,500 Plans are not change the way someone feels. 334 00:20:53,720 --> 00:20:58,259 When Lee ran this place, he... 335 00:20:58,260 --> 00:21:00,199 he was honest 336 00:21:00,200 --> 00:21:03,419 and he was fair with everyone. 337 00:21:03,420 --> 00:21:05,380 That's what I need from you. 338 00:21:06,780 --> 00:21:08,599 But you can't be that way with others, son, 339 00:21:08,600 --> 00:21:12,688 until you're that way with yourself. 340 00:21:18,200 --> 00:21:21,190 I miss them. 341 00:21:21,197 --> 00:21:23,491 What happened? 342 00:21:25,280 --> 00:21:28,529 You happened, Dad. 343 00:21:28,530 --> 00:21:30,790 Then everything happened. 344 00:21:35,780 --> 00:21:39,380 Kayce. 345 00:21:42,180 --> 00:21:44,170 Send Rip up to the house. 346 00:21:50,000 --> 00:21:52,470 You enjoying your fuckin' self? 347 00:21:52,478 --> 00:21:54,479 Beautiful day. Until now. 348 00:21:54,480 --> 00:21:55,740 He in there? 349 00:21:56,420 --> 00:21:57,733 He who? 350 00:22:02,680 --> 00:22:04,580 Hey, Rip. 351 00:22:06,070 --> 00:22:07,360 Come here. 352 00:22:08,020 --> 00:22:09,578 My father wants to see you. 353 00:22:09,579 --> 00:22:12,910 Hey, hey. Now. 354 00:22:32,460 --> 00:22:34,400 You wanted to see me, sir? 355 00:22:35,400 --> 00:22:39,149 Yeah, have a... Have a seat. 356 00:22:46,800 --> 00:22:47,907 In a lot of ways, 357 00:22:47,908 --> 00:22:51,649 you're the only person I can trust, Rip. 358 00:22:51,650 --> 00:22:52,819 Because you're the only person 359 00:22:52,820 --> 00:22:54,700 that doesn't benefit when I'm gone. 360 00:22:56,830 --> 00:22:58,320 You do it for me. 361 00:22:59,580 --> 00:23:01,419 Yes, sir. 362 00:23:01,420 --> 00:23:03,382 And I always will. 363 00:23:06,400 --> 00:23:07,539 I hope so. 364 00:23:07,540 --> 00:23:13,419 'Cause what I'm asking next... 365 00:23:13,420 --> 00:23:14,800 it'll be the hardest. 366 00:23:18,060 --> 00:23:20,100 Kayce needs to learn how to run this place. 367 00:23:23,560 --> 00:23:25,259 Needs to learn how to lead these men. 368 00:23:25,260 --> 00:23:28,910 And he can't do that while he's living with them. 369 00:23:30,520 --> 00:23:34,880 You understand what I'm asking? 370 00:23:50,700 --> 00:23:53,140 There's beer in the fridge. 371 00:23:54,640 --> 00:23:55,799 I don't drink. 372 00:23:55,800 --> 00:23:57,140 Figures. 373 00:24:06,320 --> 00:24:07,779 That's not a penalty! 374 00:24:07,780 --> 00:24:09,499 - It is a penalty 'cuz he sucks. - You still want the bet? 375 00:24:09,500 --> 00:24:11,419 - You still want the bet? - Yeah, I'll take 3 and 1. I'll take 3 and 1. 376 00:24:11,420 --> 00:24:12,993 Why do they both these teams have the same fuckin' mascot? 377 00:24:12,994 --> 00:24:14,539 Jimmy, you've literally lived here 378 00:24:14,540 --> 00:24:15,703 - for your entire life. - Be quiet. Be quiet. 379 00:24:15,704 --> 00:24:16,996 And don't know the difference? 380 00:24:16,997 --> 00:24:18,915 So those are the Wildcats, and those are the Bobcats. 381 00:24:18,916 --> 00:24:20,749 - What's the fuckin' difference? - The different is... 382 00:24:20,750 --> 00:24:22,679 Just stop, he doesn't know what he's talking about. 383 00:24:22,680 --> 00:24:23,819 A bobcat is a specific breed. 384 00:24:23,820 --> 00:24:25,769 A wildcat is just a cat that went wild. That's a run! 385 00:24:25,770 --> 00:24:28,216 So they named their team after a cat that just like, 386 00:24:28,217 --> 00:24:29,799 got out of the house? 387 00:24:29,800 --> 00:24:31,219 It's not rocket science. 388 00:24:31,220 --> 00:24:32,819 - It's football. - Kid's got a point. 389 00:24:32,820 --> 00:24:34,259 Y'all are ruining this for me, 390 00:24:34,260 --> 00:24:36,040 shut the fuck up. 391 00:24:48,030 --> 00:24:51,400 [GUITAR PLAYING] 392 00:25:15,940 --> 00:25:18,179 Bobcats look good. 393 00:25:18,180 --> 00:25:20,859 I got my money on 'em. 394 00:25:20,860 --> 00:25:22,719 Okay, so just to clarify, 395 00:25:22,720 --> 00:25:24,480 Colby's mom, that's a cougar? 396 00:25:24,481 --> 00:25:27,650 [LAUGHTER] 397 00:25:27,651 --> 00:25:30,069 That'll be the last time you ever refer to my mom as a cougar. 398 00:25:30,070 --> 00:25:31,487 She prefers wildcat? 399 00:25:31,488 --> 00:25:33,149 [LAUGHTER] 400 00:25:33,150 --> 00:25:34,180 Rawr. 401 00:25:35,180 --> 00:25:37,220 Rawr. 402 00:25:42,120 --> 00:25:46,300 And you thought you got out of prison. 403 00:25:53,660 --> 00:25:56,639 Nope. 404 00:25:56,640 --> 00:25:59,400 Hell, I just stumbled into another one. 405 00:26:23,240 --> 00:26:27,740 [GUITAR PLAYING CONTINUES] 406 00:26:30,380 --> 00:26:32,379 Should we mount up? 407 00:26:32,380 --> 00:26:34,240 Not up to me, Jimmy. 408 00:26:35,510 --> 00:26:36,660 What's going on? 409 00:26:37,640 --> 00:26:38,840 No clue. 410 00:26:46,600 --> 00:26:48,819 The sooner you push it to a head, 411 00:26:48,820 --> 00:26:51,860 the sooner it's behind you. 412 00:26:53,380 --> 00:26:56,599 You know he's not gonna follow me. 413 00:26:56,600 --> 00:26:58,739 Just you. 414 00:26:58,740 --> 00:27:01,929 Ain't about his respect, son. 415 00:27:01,930 --> 00:27:03,789 It's about everyone else's. 416 00:27:30,580 --> 00:27:32,359 We'll push 'em up the valley 417 00:27:32,360 --> 00:27:34,099 then over the saddle to East River Road. 418 00:27:34,100 --> 00:27:36,579 We'll take that up the canyon. 419 00:27:36,580 --> 00:27:39,959 Ryan, you and Colby got point. 420 00:27:39,960 --> 00:27:43,019 Walker, Cowboy... you're on swing. 421 00:27:43,020 --> 00:27:46,300 Avery and Jimmy, you got flank. 422 00:27:47,800 --> 00:27:49,160 Rip. 423 00:27:51,960 --> 00:27:53,540 You and Lloyd are riding drag. 424 00:27:54,900 --> 00:27:56,000 Let's go. 425 00:28:03,320 --> 00:28:05,800 Hope you boys got your wild rag. 426 00:28:05,809 --> 00:28:07,978 It's gonna be a bit dusty. 427 00:28:12,320 --> 00:28:14,319 What the hell's going on? 428 00:28:14,320 --> 00:28:16,719 Just a little reminder, Lloyd. 429 00:28:16,720 --> 00:28:19,299 They may let us stay here and get old and rusted. 430 00:28:19,300 --> 00:28:20,319 But we're just tools. 431 00:28:20,320 --> 00:28:23,000 And that's all we'll ever be. 432 00:28:26,280 --> 00:28:32,000 ["BREAD AND WATER" BY RYAN BINGHAM PLAYS] 433 00:28:39,600 --> 00:28:44,299 ♪ I've lived without bread and I've lived without water ♪ 434 00:28:44,300 --> 00:28:48,601 ♪ Stuck outside the middle of the desert wishin' I was home ♪ 435 00:28:48,602 --> 00:28:52,772 ♪ Long way from nowhere, wishin' I was somewhere ♪ 436 00:28:52,773 --> 00:28:56,610 ♪ Sangre de Cristo to the Devil's Backbone ♪ 437 00:28:59,154 --> 00:29:00,729 Goddam it, Jimmy! 438 00:29:00,730 --> 00:29:02,039 It's too big a gap! 439 00:29:02,040 --> 00:29:04,201 Hold your spot or the whole herd goes. 440 00:29:12,720 --> 00:29:15,128 - Here I'll give him a hand. - I got him, goddammit. 441 00:30:09,433 --> 00:30:12,102 I'll flip that horse right on you, you son of a bitch. 442 00:30:22,860 --> 00:30:25,073 - [GROANING] - Are you dead? 443 00:30:27,740 --> 00:30:29,980 You're about to be. 444 00:30:42,960 --> 00:30:45,460 Hey! 445 00:30:46,840 --> 00:30:48,430 What the fuck are you doing? 446 00:30:49,480 --> 00:30:51,499 You needed an excuse. Now you've got one. 447 00:30:51,500 --> 00:30:52,919 Not here. No. 448 00:30:52,920 --> 00:30:54,685 We'll do it in front of everybody, Kayce. 449 00:30:54,686 --> 00:30:56,646 And I ain't gonna take it easy on you either. 450 00:31:06,760 --> 00:31:08,020 You all right? 451 00:31:10,360 --> 00:31:16,579 Funny how you can do something you love your whole life... 452 00:31:16,580 --> 00:31:19,628 and it just takes one man to ruin the whole fuckin' thing. 453 00:32:13,900 --> 00:32:15,770 - Ahhh! - [GRUNTING] 454 00:32:29,239 --> 00:32:31,074 [YELLING] 455 00:32:40,792 --> 00:32:42,877 - You want us to get in there? - No... 456 00:32:42,878 --> 00:32:44,463 This needs to happen. 457 00:32:53,860 --> 00:32:55,970 Ahhh! 458 00:33:20,790 --> 00:33:23,619 Go on. Go on, Kayce. 459 00:33:23,620 --> 00:33:25,830 Take it. Come on. 460 00:33:59,560 --> 00:34:01,620 There ain't no fighting on this ranch. 461 00:34:04,330 --> 00:34:07,399 If you want to fight... 462 00:34:07,400 --> 00:34:09,380 you come fight me. 463 00:34:54,820 --> 00:34:57,160 We made him earn it. Thank you. 464 00:34:59,060 --> 00:35:02,179 Now I need you two to get along. 465 00:35:02,180 --> 00:35:07,199 He needs to be able to depend on you, Rip. 466 00:35:07,200 --> 00:35:09,099 Well, I hope you can depend on him. 467 00:35:09,100 --> 00:35:12,419 'Cuz I've never seen a shred of proof that you can... 468 00:35:12,420 --> 00:35:14,479 But I guess you see something I don't. 469 00:35:14,480 --> 00:35:15,780 He's my son. 470 00:35:17,000 --> 00:35:18,699 That's what I see. 471 00:35:18,700 --> 00:35:21,919 Jamie's your son, too, sir. 472 00:35:21,920 --> 00:35:23,163 What did you see in him? 473 00:35:42,223 --> 00:35:43,683 Sorry I'm late. 474 00:35:49,230 --> 00:35:50,979 Hey. 475 00:35:50,980 --> 00:35:52,800 Rough day at the office? 476 00:35:54,450 --> 00:35:55,519 It was hard. 477 00:35:55,520 --> 00:35:57,239 - But good. - What happened? 478 00:35:57,240 --> 00:36:00,825 Let's not talk about work at the dinner table. 479 00:36:06,920 --> 00:36:08,450 Did you meet with the governor yet? 480 00:36:09,460 --> 00:36:10,579 What did I just say? 481 00:36:10,580 --> 00:36:12,419 What would you like to talk about, Daddy? 482 00:36:12,420 --> 00:36:15,379 What should we share? 483 00:36:15,380 --> 00:36:17,019 He's been up since 4 a.m. working. 484 00:36:17,020 --> 00:36:19,199 You go to bed night thinking about work, 485 00:36:19,200 --> 00:36:20,479 wake up doing the same. 486 00:36:20,480 --> 00:36:22,099 We don't talk about work, 487 00:36:22,100 --> 00:36:23,639 we have nothing to talk about. 488 00:36:23,640 --> 00:36:25,223 Are you suggesting we eat in silence? 489 00:36:25,224 --> 00:36:27,279 I mean, is that what you want... 490 00:36:27,280 --> 00:36:28,812 Are you 'shushing' me, Daddy? 491 00:36:32,440 --> 00:36:35,759 I'm a 35-year-old woman. 492 00:36:35,760 --> 00:36:36,769 When I sit at a table, 493 00:36:36,770 --> 00:36:39,640 I will talk about whatever the fuck I want. 494 00:36:49,560 --> 00:36:51,166 I see nothing's changed. 495 00:36:51,167 --> 00:36:53,419 I don't think she's made it through a whole meal 496 00:36:53,420 --> 00:36:54,920 since she was eleven. 497 00:36:56,660 --> 00:36:58,466 [CHUCKLES] 498 00:37:05,390 --> 00:37:06,699 Oh, uh... [CLEARS THROAT] 499 00:37:06,700 --> 00:37:09,227 You got physical therapy tomorrow. 500 00:37:10,800 --> 00:37:12,310 I know. 501 00:37:12,313 --> 00:37:13,857 You ain't missing it either. 502 00:37:16,500 --> 00:37:17,860 I won't. 503 00:37:58,840 --> 00:38:01,320 Things are becoming a little clearer to me. 504 00:38:03,400 --> 00:38:06,629 Quite the sacrifice. 505 00:38:06,630 --> 00:38:09,900 Yeah, well, it's what your father want. 506 00:38:15,080 --> 00:38:18,040 I remember the first time I saw you. 507 00:38:19,500 --> 00:38:21,539 So wild. 508 00:38:21,540 --> 00:38:23,467 So angry... 509 00:38:23,468 --> 00:38:27,020 God, you were beautiful. 510 00:38:28,460 --> 00:38:31,959 I remember the way you looked at him. 511 00:38:31,960 --> 00:38:33,880 Such devotion. 512 00:38:35,100 --> 00:38:37,269 I was so jealous. 513 00:38:37,270 --> 00:38:41,700 And the way he looked at you. 514 00:38:43,180 --> 00:38:47,240 I always worried that he'd love you more someday. 515 00:38:50,600 --> 00:38:52,780 But he doesn't. 516 00:38:55,120 --> 00:38:57,660 That was never in doubt. 517 00:39:01,260 --> 00:39:02,882 Don't leave. 518 00:39:06,340 --> 00:39:09,340 This is my family. 519 00:39:09,347 --> 00:39:11,933 Whether any of you all think of me that way or not. 520 00:39:18,020 --> 00:39:21,810 - Where are you going? - Home. 521 00:39:34,910 --> 00:39:36,940 What's that? 522 00:39:38,380 --> 00:39:41,420 It's for this. 523 00:39:43,320 --> 00:39:46,750 _ 524 00:39:46,759 --> 00:39:47,959 We're moving?! 525 00:39:47,960 --> 00:39:50,619 You like it? 526 00:39:50,620 --> 00:39:52,709 Where are you moving? 527 00:39:52,710 --> 00:39:55,059 Run to bed, buddy. I'll come tuck you in in a bit. 528 00:39:56,760 --> 00:39:59,680 The university offers housing for faculty. 529 00:40:00,720 --> 00:40:02,579 What about Kayce? 530 00:40:02,580 --> 00:40:04,839 This is closer to Kayce. 531 00:40:04,840 --> 00:40:06,862 That's not what I mean. 532 00:40:06,863 --> 00:40:10,198 You gotta really think about the decisions you make, honey. 533 00:40:10,199 --> 00:40:12,429 I have thought about it. 534 00:40:12,430 --> 00:40:14,299 Feels right. 535 00:40:14,300 --> 00:40:16,929 For Tate. And for me. 536 00:40:16,930 --> 00:40:18,729 Remember this. 537 00:40:18,730 --> 00:40:21,799 You two were married in ceremony. 538 00:40:21,800 --> 00:40:23,969 Not in some courthouse. 539 00:40:23,970 --> 00:40:25,620 Ceremony. 540 00:40:27,140 --> 00:40:29,819 That means you're married to him in the afterlife 541 00:40:29,820 --> 00:40:32,220 no matter what you do in this life. 542 00:40:32,221 --> 00:40:35,279 You two are stuck together. 543 00:40:35,280 --> 00:40:37,392 Want to decide something? 544 00:40:37,393 --> 00:40:40,749 Decide how you two are gonna work it out. 545 00:40:40,750 --> 00:40:44,239 Or you'll be miserable... 546 00:40:44,240 --> 00:40:45,693 forever. 547 00:41:23,500 --> 00:41:25,219 So, you're the big man now, huh? 548 00:41:25,220 --> 00:41:28,019 Uh... 549 00:41:28,020 --> 00:41:30,530 Couldn't run the bunkhouse while I was living in it. 550 00:41:32,440 --> 00:41:33,823 So, go live in the main house. 551 00:41:33,824 --> 00:41:36,219 Grown men don't live with their fathers. 552 00:41:36,220 --> 00:41:37,799 Yeah, they also don't kick other men 553 00:41:37,800 --> 00:41:39,719 out of the only home they've ever had. 554 00:41:39,720 --> 00:41:44,149 Well, he could use some little humility. 555 00:41:44,150 --> 00:41:45,319 He ain't nothing but a bully. 556 00:41:45,320 --> 00:41:47,671 - And that's all he's ever been. - No. 557 00:41:47,672 --> 00:41:50,049 He's not a bully, Kayce. 558 00:41:52,480 --> 00:41:56,050 He's exactly what our father turned him into. 559 00:41:59,860 --> 00:42:01,720 What do you think he's turning you into? 560 00:42:08,310 --> 00:42:10,849 Boy, it sure was easy for you to walk away 561 00:42:10,850 --> 00:42:14,139 from a life that you worked so hard to build. 562 00:42:14,140 --> 00:42:16,743 Well, she doesn't want that life anymore. 563 00:42:18,940 --> 00:42:21,439 Let me guess. 564 00:42:21,440 --> 00:42:23,779 She left you because... 565 00:42:23,780 --> 00:42:26,079 she was afraid that you would turn into him. 566 00:42:26,080 --> 00:42:29,003 Instead of proving her wrong, you come here, 567 00:42:29,004 --> 00:42:31,439 and you take the crash course in how to do it. 568 00:42:31,440 --> 00:42:35,569 This place is all I have to give them. 569 00:42:35,570 --> 00:42:37,179 I'm just trying to protect it. 570 00:42:37,180 --> 00:42:40,419 I'm protecting it. I'm protecting it. 571 00:42:40,420 --> 00:42:42,159 You're really going to sit on boards 572 00:42:42,160 --> 00:42:44,209 and run for office and navigate 573 00:42:44,210 --> 00:42:46,549 the filthy fights a place like this requires?! 574 00:42:46,550 --> 00:42:47,560 No, you're not. 575 00:42:48,540 --> 00:42:50,609 Kayce, you're gonna lose your temper, 576 00:42:50,610 --> 00:42:52,059 put somebody in the hospital 577 00:42:52,060 --> 00:42:54,149 or worse, go to prison, 578 00:42:54,150 --> 00:42:56,459 get sued and lose this place... 579 00:42:56,460 --> 00:42:59,459 Just go home, Kayce. 580 00:42:59,460 --> 00:43:01,329 Go work on this... 581 00:43:04,160 --> 00:43:09,259 And you stay far away from him. 582 00:43:09,260 --> 00:43:11,880 When he dies, 583 00:43:11,881 --> 00:43:14,879 you can have this fucking place. 584 00:43:14,880 --> 00:43:17,303 I will give it to you. 585 00:43:46,160 --> 00:43:47,659 All right. 586 00:43:47,660 --> 00:43:49,779 Meet me out front in half an hour. 587 00:43:49,780 --> 00:43:52,679 I'll meet you inside. 588 00:43:52,680 --> 00:43:54,219 Out front in half an hour. 589 00:43:54,220 --> 00:43:55,339 Oh, no. 590 00:43:55,340 --> 00:43:57,740 I wouldn't miss this for the world. 591 00:43:59,090 --> 00:44:00,820 Great. 592 00:44:04,020 --> 00:44:06,139 _ 593 00:44:06,140 --> 00:44:09,020 [CHATTER AND WATER SPLASHING] 594 00:44:12,980 --> 00:44:15,270 Oh, my God. 595 00:44:28,020 --> 00:44:29,124 Kick to me. 596 00:44:29,125 --> 00:44:31,749 - No. - Come on. 597 00:44:31,750 --> 00:44:33,060 Kick to me. 598 00:44:37,120 --> 00:44:39,039 Kick to me. 599 00:44:39,040 --> 00:44:42,180 Why can't I just swim to you?! 600 00:44:43,848 --> 00:44:45,259 Not a word. 601 00:44:45,260 --> 00:44:47,139 Not a goddamn word. 602 00:44:47,140 --> 00:44:50,439 We need to isolate the muscles without overstressing them. 603 00:44:50,440 --> 00:44:51,820 Fine. 604 00:44:55,440 --> 00:44:56,729 Stop moving back. 605 00:44:56,730 --> 00:44:58,439 - You're doing great. - Stop moving. 606 00:44:58,440 --> 00:45:00,199 You're moving back. 607 00:45:00,200 --> 00:45:02,360 Okay, let's go back the other way. 608 00:45:02,366 --> 00:45:04,079 No, I don't need the kickboard. 609 00:45:04,080 --> 00:45:05,689 Need to use the kickboard. 610 00:45:05,690 --> 00:45:07,550 Come on. One more time... 611 00:45:11,520 --> 00:45:13,000 Let's go. 612 00:45:22,240 --> 00:45:24,599 Just kick your leg up and back slowly. 613 00:45:24,600 --> 00:45:25,939 - Okay. - Now that the leg is straight, 614 00:45:25,940 --> 00:45:27,500 I want you to wiggle your toes, okay? 615 00:45:28,540 --> 00:45:29,919 There you go. 616 00:45:29,920 --> 00:45:32,639 - Did they move? - Mm-hm. 617 00:45:32,640 --> 00:45:34,479 So weird, I can't feel it. 618 00:45:34,480 --> 00:45:36,149 It not your nerves... it's your brain's ability 619 00:45:36,150 --> 00:45:38,520 to process the information your nerves are transmitting... 620 00:45:40,590 --> 00:45:41,821 Sorry 'bout that. 621 00:45:41,822 --> 00:45:44,158 You need to swim your laps two lanes over. 622 00:45:49,040 --> 00:45:51,950 Daddy! Daddy! 623 00:46:00,420 --> 00:46:02,420 Daddy. 624 00:46:14,080 --> 00:46:19,080 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 43063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.