Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:42,200 --> 00:04:44,000
- Tu t'es levé?
- J'y vais.
2
00:05:23,917 --> 00:05:27,717
Je dois réparer le
cheveux Tu ne penses pas?
3
00:05:42,320 --> 00:05:45,820
Salut, peux-tu me donner
une adresse, s'il vous plait?
4
00:05:55,223 --> 00:05:58,823
- A quelle heure vas-tu revenir?
- Je ne suis pas sûr.
5
00:05:59,124 --> 00:06:02,524
- Serez-vous de retour plus tard?
- Pas de deber a.
6
00:06:05,595 --> 00:06:08,625
Prépare quelque chose
riche pour le dîner
7
00:06:37,230 --> 00:06:40,630
8
00:06:41,132 --> 00:06:43,632
9
00:06:44,434 --> 00:06:47,634
10
00:06:48,235 --> 00:06:51,135
11
00:06:52,137 --> 00:06:59,237
12
00:07:00,238 --> 00:07:02,838
13
00:07:04,139 --> 00:07:06,439
14
00:07:08,241 --> 00:07:10,741
avec des yeux bleus i>
15
00:07:11,541 --> 00:07:15,341
16
00:07:15,643 --> 00:07:17,943
17
00:07:19,342 --> 00:07:22,142
prostituée aux yeux bleus. I>
18
00:07:23,244 --> 00:07:25,544
19
00:07:27,245 --> 00:07:29,245
20
00:07:31,247 --> 00:07:33,247
21
00:07:34,248 --> 00:07:36,848
22
00:07:44,219 --> 00:07:54,546
"UNA Y RAY" b> b>
23
00:08:35,256 --> 00:08:38,006
J'ai essayé de vous contacter
toute la matinée, un. i>
24
00:08:38,306 --> 00:08:41,306
- Je sais. Désolé.
- Serez-vous dans l'après-midi? I>
25
00:08:42,609 --> 00:08:45,309
Je prends ma mère
au docteur. Je te préviens.
26
00:08:45,423 --> 00:08:49,314
J'espère que c'est mieux.
A plus tard. I>
27
00:08:56,347 --> 00:08:58,807
Vous serez fait un
série de questions i>
28
00:08:58,914 --> 00:09:02,314
par l'avocat qui
est dans la cour ci-dessus.
29
00:09:02,524 --> 00:09:06,014
Après chaque question,
vous devez répondre à l'appareil photo.
30
00:09:06,160 --> 00:09:09,021
Est-ce clair?
31
00:09:13,318 --> 00:09:15,518
- Pouvez-vous lui donner un message?
- Qui?
32
00:09:16,218 --> 00:09:17,418
Pour Ray.
33
00:09:17,719 --> 00:09:19,319
Peut vous donner un
un message de moi?
34
00:09:19,426 --> 00:09:22,016
C'est complètement
hors de discussion.
35
00:09:38,315 --> 00:09:40,015
Ray ... i>
36
00:09:41,716 --> 00:09:47,016
Où êtes-vous allé?
Pourquoi m'as-tu laissé? I>
37
00:09:48,316 --> 00:09:51,316
Ray, pouvez-vous m'entendre? I>
38
00:10:30,322 --> 00:10:34,322
- A plus tard, mon vieux.
- Conduisez prudemment.
39
00:13:00,440 --> 00:13:03,640
Tu nous regardes?
Es-tu perdu?
40
00:13:05,341 --> 00:13:07,641
Je cherche Ray.
Le connaissez-vous?
41
00:13:08,042 --> 00:13:10,242
Comment ça a l'air?
42
00:13:11,343 --> 00:13:13,743
Il me ressemble,
jeune et beau?
43
00:13:16,545 --> 00:13:19,545
- C'est cet homme.
- Oui, c'est Pete.
44
00:13:21,347 --> 00:13:24,547
- Pete?
- Oui, c'est mon patron.
45
00:13:25,048 --> 00:13:27,548
Je devrais être par
ici quelque part.
46
00:13:38,750 --> 00:13:42,250
- Arrête! Peter!
- Oui.
47
00:13:56,863 --> 00:13:59,253
- Pouvez-vous prendre soin de cela?
- Oui.
48
00:14:05,355 --> 00:14:07,855
Viens ici, s'il te plaît.
49
00:14:37,059 --> 00:14:39,559
Eh bien, ici à l'intérieur.
50
00:14:47,162 --> 00:14:48,872
Pouvez-vous fermer la porte?
51
00:14:48,956 --> 00:14:52,056
- Je ne veux pas que la porte soit fermée.
- Ferme la porte!
52
00:15:08,266 --> 00:15:10,356
Comment m'avez-vous trouvé?
53
00:15:23,358 --> 00:15:25,358
- Comment es-tu arrivé là?
- Je conduisais d'où je vis.
54
00:15:25,464 --> 00:15:27,064
Où je vis encore
55
00:15:30,361 --> 00:15:33,861
- Que veux-tu?
- A plus tard.
56
00:15:45,070 --> 00:15:48,304
Je ne peux pas croire que
Vous êtes venu pour une photo.
57
00:15:49,814 --> 00:15:52,368
Allons dehors, s ?
58
00:15:53,279 --> 00:15:55,963
Pouvez-vous me dire ce que
ce que tu veux dehors.
59
00:16:06,007 --> 00:16:08,767
- Quoi?
- Es-tu allergique à moi?
60
00:16:08,892 --> 00:16:10,972
- Regarde, baise ça.
- Ne t'en vas pas.
61
00:16:11,072 --> 00:16:14,292
Fuck. Rester
de moi, m'entends-tu?
62
00:16:14,436 --> 00:16:16,076
Reste, tu as besoin d'aide.
63
00:16:16,271 --> 00:16:18,271
Ray ... Ray!
64
00:16:24,293 --> 00:16:28,573
Je ne sais pas si tu es
t , si vous êtes elle.
65
00:16:29,275 --> 00:16:32,575
- C'est moi, bien sûr que je le suis.
- Non tu ne l'es pas.
66
00:16:32,784 --> 00:16:34,884
- Oui, tu l'as fait.
- Je ne te reconnais même pas ...
67
00:16:35,177 --> 00:16:39,977
- Tu es plus pâle.
- Tu pourrais être n'importe qui. Non?
68
00:16:40,618 --> 00:16:46,978
Vous pourriez être un journaliste avec le
différents cheveux ... un journaliste.
69
00:16:47,280 --> 00:16:48,280
Tu pourrais être n'importe qui.
70
00:16:48,323 --> 00:16:52,583
Avec combien d'autres filles
13 ans as-tu des relations sexuelles?
71
00:16:54,283 --> 00:16:56,063
Avec aucun.
72
00:17:01,365 --> 00:17:06,065
Vous voulez voir ma marque de
naissance? Tu l'as embrassée
73
00:17:08,366 --> 00:17:13,066
Qu'en est-il de ce que vous avez promis
la plage de vivre ensemble et moi?
74
00:17:13,468 --> 00:17:18,068
Avec aucun?
Es-tu sûr?
75
00:17:47,372 --> 00:17:49,062
- Salut.
- Salut.
76
00:17:49,164 --> 00:17:51,064
Où vont-ils?
77
00:17:52,285 --> 00:17:57,265
Pour l'Europe, juste papa et moi.
Nous allons prendre le ferry.
78
00:17:58,107 --> 00:18:01,067
Oui Nous irons de Douvres à
Calais Alors, qui sait?
79
00:18:01,368 --> 00:18:04,168
- Amusez-vous.
- Merci.
80
00:18:30,373 --> 00:18:32,073
Je n'ai pas été avec.
81
00:18:34,774 --> 00:18:38,074
Seulement avec moi, dans
cette pièce.
82
00:19:14,079 --> 00:19:16,479
Tu as souri, tu as oublié.
83
00:19:17,381 --> 00:19:18,981
Oui
84
00:19:24,001 --> 00:19:27,981
Oui, j'ai souri.
Qu'attendiez-vous?
85
00:19:30,293 --> 00:19:34,083
6 mois plus tard, vous devriez être dans
le registre des délinquants sexuels.
86
00:19:34,251 --> 00:19:35,791
Ray, tu serais là. Non
tu devrais l'oublier,
87
00:19:35,890 --> 00:19:37,390
tu n'avais pas eu
une nouvelle vie.
88
00:19:37,486 --> 00:19:39,986
- J'ai servi ma phrase.
- 4 ans pour ce que tu m'as fait.
89
00:19:40,092 --> 00:19:41,992
Mon père ne pouvait pas le croire.
90
00:19:42,093 --> 00:19:44,693
Ce n'était jamais pareil.
Il est mort quelques années plus tard.
91
00:19:44,814 --> 00:19:47,094
- Comment?
- Il est tombé.
92
00:19:47,391 --> 00:19:49,991
Il a trébuché dans les escaliers.
93
00:19:50,302 --> 00:19:52,392
Je pensais que tu étais son ami.
94
00:19:53,204 --> 00:19:54,794
J'ai essayé de te localiser.
95
00:19:54,879 --> 00:19:56,799
Il savait où il était
les 4 premières années
96
00:19:56,900 --> 00:19:59,500
Il voulait te tuer et te tuer.
97
00:20:01,297 --> 00:20:03,577
- Hé, donne moi ça!
- Non!
98
00:20:07,379 --> 00:20:08,879
Mon Dieu.
99
00:20:11,101 --> 00:20:13,881
Vous pensiez que
viens te tuer.
100
00:20:30,304 --> 00:20:34,184
J'ai emprunté ça à votre
Père Pouvez-vous le retourner?
101
00:20:49,307 --> 00:20:52,487
Vous avez changé le
nom. Était-ce difficile?
102
00:20:53,687 --> 00:20:57,487
C'était aléatoire. Je l'ai choisi
du guide téléphonique.
103
00:20:58,090 --> 00:20:59,690
Peter ...
104
00:21:00,311 --> 00:21:02,891
Peter quoi?
105
00:21:04,312 --> 00:21:07,492
Je peux demander à l'extérieur.
106
00:21:10,303 --> 00:21:13,093
Travelian
107
00:21:14,096 --> 00:21:18,296
Travelian ... Peter Travelian.
D'où l'avez-vous eu?
108
00:21:19,206 --> 00:21:22,696
- Pour le "T".
- Peter Travelian. Sérieusement?
109
00:21:24,209 --> 00:21:27,099
Ce nom exige-t-il le respect?
110
00:21:28,300 --> 00:21:29,700
C'est bon.
111
00:21:30,101 --> 00:21:32,301
Qu'en est-il des photos qui
M'as-tu emmené chez toi?
112
00:21:32,417 --> 00:21:35,763
- Je me suis débarrassé d'eux, je les ai brûlés.
- J'ai vu les sites web, les enfants pauvres.
113
00:21:35,904 --> 00:21:36,604
Jam s.
114
00:21:36,646 --> 00:21:39,106
Enfants de 10, 11, 12
années dans les lits, sof s ...
115
00:21:39,211 --> 00:21:42,221
Ce sont des bâtards malades.
Je n'ai jamais été l'un d'entre eux.
116
00:21:44,017 --> 00:21:46,087
Est-ce que tout va bien, Pete?
117
00:21:46,308 --> 00:21:50,388
- Oui, tout va bien.
- Peter et moi avons juste parlé.
118
00:21:50,890 --> 00:21:52,890
Je te laisse continuer.
119
00:21:59,312 --> 00:22:01,992
Je n'ai jamais été l'un des
ils, vous ne savez pas.
120
00:22:02,113 --> 00:22:02,693
Je sais?
121
00:22:02,726 --> 00:22:05,296
Tout le monde m'a appelé comme ça.
Les prisonniers, les gardes ...
122
00:22:05,410 --> 00:22:09,700
Ils m'ont craché dessus, ils m'ont battu. Ils m'ont mis
Fuck in the face, vous ne savez pas.
123
00:22:09,906 --> 00:22:13,306
Je ne sais rien de vous, sauf
qu'avez-vous abusé de moi?
124
00:22:16,319 --> 00:22:18,099
N'est-ce pas vrai?
125
00:22:19,341 --> 00:22:21,101
- N'est-ce pas vrai?
- Oui, mais ...
126
00:22:21,205 --> 00:22:22,705
Pas de mais
127
00:22:23,112 --> 00:22:25,502
Je n'ai jamais été l'un d'entre eux.
128
00:22:26,704 --> 00:22:29,704
Tu étais ma fille
voisin, pas un blanc.
129
00:22:40,316 --> 00:22:42,216
Tu m'observais.
130
00:22:52,318 --> 00:22:55,328
J'ai toujours pensé que si je ne l'ai pas
J'aurais discuté avec mon ami. I>
131
00:22:55,467 --> 00:22:59,627
Tu l'aurais choisie. Le
Je l'aurais transmis à elle et pas à moi.
132
00:23:03,123 --> 00:23:06,823
Vous savez ce que vous avez fait, donc
Je ne vais pas te le dire, d'accord?
133
00:23:23,326 --> 00:23:26,626
- Tu dois être Léa.
- Elle est rentrée chez elle.
134
00:23:31,128 --> 00:23:32,728
Un ... i>
135
00:23:32,919 --> 00:23:35,099
Je ne t'ai pas choisi.
136
00:23:36,321 --> 00:23:39,501
C'est une belle journée.
Est-ce que la fumée ne vous dérange pas?
137
00:23:41,921 --> 00:23:44,501
Nous devrions appeler
aux pompiers?
138
00:23:45,404 --> 00:23:48,904
- Tu vas t'ennuyer ici.
- J'ai une protection contre ça.
139
00:23:49,605 --> 00:23:53,905
Je veux une.
Donnez-moi un, allez.
140
00:23:56,326 --> 00:23:58,306
Tu vas me causer des ennuis.
141
00:24:00,007 --> 00:24:03,307
Combien de personnes y avait-il dans le
barbecue? 10 ou 15 personnes, non?
142
00:24:03,608 --> 00:24:04,308
Pourquoi?
143
00:24:04,341 --> 00:24:08,011
Parce qu'il était dans
court ce jour-là. J'avais ...
144
00:24:09,012 --> 00:24:10,712
Oui, ils ont ri au tribunal.
145
00:24:10,797 --> 00:24:13,917
Qu'est-ce qui vous manquait? Esa
Votre défense était-elle devant le tribunal?
146
00:24:14,123 --> 00:24:17,723
Si j'avais été excité,
si j'avais une érection,
147
00:24:17,883 --> 00:24:20,023
- Si ça m'a fait plaisir ...
- Écoutez-vous?
148
00:24:20,326 --> 00:24:24,116
J'étais debout à côté de toi,
Boire ma bière en short.
149
00:24:24,326 --> 00:24:26,926
Je serais parti,
Je me serais assis.
150
00:24:27,919 --> 00:24:31,319
Une personne sait si
les enfants sont excités, i>
151
00:24:32,331 --> 00:24:36,121
parce qu'il essaie toujours
être près d'eux, i>
152
00:24:36,332 --> 00:24:42,122
attirez-les, trompez-les. Le plus grand
c'est le risque, plus l'émotion est grande.
153
00:24:43,234 --> 00:24:46,124
- Vous semblez en savoir beaucoup à ce sujet.
- J'ai parlé avec des psychologues.
154
00:24:46,247 --> 00:24:49,127
Il y a des modèles de comportement.
Cycles ... cycles d'abus.
155
00:24:49,335 --> 00:24:52,835
- Ils t'ont pris comme un enfant?
- Pour l'amour de Dieu! Non
156
00:24:52,994 --> 00:24:55,634
C'était exactement ce que
l'avocat m'a demandé.
157
00:24:55,755 --> 00:24:58,835
Il a fait valoir que le tribunal serait plus
indulgent s'il avait été abusé.
158
00:24:58,967 --> 00:25:01,637
Mais je n'ai pas été abusé.
Je ne suis pas l'un d'eux
159
00:25:03,132 --> 00:25:05,112
Mark t'attend.
160
00:25:06,634 --> 00:25:08,914
J'ai une réunion
important Je dois y aller.
161
00:25:09,123 --> 00:25:10,023
Partir
162
00:25:10,016 --> 00:25:11,116
Pourquoi est-ce que je ne
Est-ce que tu attends dans la voiture?
163
00:25:11,162 --> 00:25:13,519
Peter!
- C'est bon!
164
00:26:31,027 --> 00:26:33,527
Vous savez que c'est
un bon accord.
165
00:26:35,338 --> 00:26:37,921
Donc pas quoi
gâter, s ?
166
00:26:38,029 --> 00:26:41,339
Nous voulons que vous fassiez partie de
du futur avec nous, s ?
167
00:26:44,341 --> 00:26:47,731
Ok?
Peter, ça va?
168
00:26:50,032 --> 00:26:53,132
Bien. D'accord, allons-y
169
00:26:58,934 --> 00:27:01,124
Que fais-tu ici?
170
00:27:04,327 --> 00:27:06,627
Vous êtes un bon nageur.
171
00:27:08,427 --> 00:27:10,627
Voulez-vous faire une carrière?
172
00:27:12,249 --> 00:27:14,029
Je parie que je sais.
173
00:27:43,353 --> 00:27:45,633
Que ferez-vous cela
week-end?
174
00:27:46,435 --> 00:27:48,335
Rien de special.
175
00:27:52,736 --> 00:27:55,936
- Qui était ce type?
- Oui, qui était-ce?
176
00:27:56,437 --> 00:27:58,838
C'était juste quelqu'un
Je sais.
177
00:27:58,939 --> 00:28:01,939
- Que veux-tu dire?
- Je le connais de là.
178
00:28:02,440 --> 00:28:04,250
- Dites-nous!
- Dites-nous!
179
00:28:04,552 --> 00:28:08,552
C'est le voisin, un
ami de mon père.
180
00:28:12,854 --> 00:28:14,354
Voyons voir
181
00:28:44,358 --> 00:28:45,958
Mam - Quatre
appels manqués. I>
182
00:29:10,361 --> 00:29:13,241
- Une tasse de thé?
- Non merci.
183
00:29:13,362 --> 00:29:15,832
- Caf ?
- Non.
184
00:29:19,365 --> 00:29:22,435
Nous avons du champagne,
crème glacée, caviar ...
185
00:29:40,637 --> 00:29:42,137
Merci
186
00:29:46,439 --> 00:29:49,439
Ecoute, pourquoi pas
Allons-nous à une réunion?
187
00:29:50,541 --> 00:29:54,041
Nous irons au bar de la réception.
Tu ne devrais pas être seul.
188
00:29:54,188 --> 00:29:56,848
Je vais attendre Peter.
189
00:30:18,445 --> 00:30:22,045
Dites votre nom complet
à la Cour, s'il vous plaît.
190
00:30:26,067 --> 00:30:28,047
Ray ... i>
191
00:30:29,849 --> 00:30:32,149
Où êtes-vous allé? I>
192
00:30:32,449 --> 00:30:35,749
Qu'est-il arrivé? Par
Qu'est-ce que tu m'as laissé? I>
193
00:30:38,952 --> 00:30:41,752
Ray, pouvez-vous m'entendre? I>
194
00:30:45,954 --> 00:30:47,754
Je t'aime. I>
195
00:30:52,955 --> 00:30:57,155
Cela signifie que nous devons
consolider plusieurs positions. I>
196
00:30:59,367 --> 00:31:02,004
Ici à ETHGON
Nous croyons en l'investissement
197
00:31:02,115 --> 00:31:04,761
seulement dans les idées,
mais chez les gens.
198
00:31:44,864 --> 00:31:48,764
Maintenant, je vais les laisser
avec Peter. Merci
199
00:31:55,465 --> 00:31:57,165
Oui ...
200
00:31:59,377 --> 00:32:02,767
Oui, bien ... comme
dit Jen, nous ...
201
00:32:03,368 --> 00:32:05,385
Nous devons aller de l'avant i>
202
00:32:05,470 --> 00:32:08,167
travailler plus
au nord-est.
203
00:32:08,281 --> 00:32:14,671
Et ... consolider notre avenir
ensemble, un nouveau départ.
204
00:32:27,795 --> 00:32:29,675
Je ne peux pas faire ça
205
00:32:31,375 --> 00:32:36,075
Ils veulent ...
de six noms.
206
00:32:36,385 --> 00:32:38,419
Ils veulent six
noms Darryl ...
207
00:32:39,020 --> 00:32:41,020
Désolé Je suis
faire ça
208
00:32:41,105 --> 00:32:43,426
Darryl. Darryl,
au revoir Désolé.
209
00:32:43,523 --> 00:32:45,923
Et Frank Stokes. Quoi?
Je me sens, mec. I>
210
00:32:46,424 --> 00:32:48,624
Va te faire foutre!
211
00:32:57,426 --> 00:32:58,626
Peter!
212
00:33:00,388 --> 00:33:04,128
Je vais le tuer. Peter!
213
00:33:08,730 --> 00:33:10,340
Peter. I>
214
00:33:13,381 --> 00:33:15,441
C'est fini.
215
00:33:30,584 --> 00:33:32,744
Peter!
216
00:33:42,445 --> 00:33:44,445
Scott ...
217
00:33:46,388 --> 00:33:49,448
Que diable se passe-t-il avec Peter?
218
00:33:50,748 --> 00:33:52,448
Rien
219
00:33:54,650 --> 00:33:57,290
Hey, tu penses que
c'est ton ami?
220
00:33:59,192 --> 00:34:01,492
Vous êtes sur votre liste.
221
00:34:02,394 --> 00:34:03,994
Oui
222
00:34:05,395 --> 00:34:07,995
Vous devez vider votre casier.
223
00:34:28,498 --> 00:34:30,398
Lève toi.
224
00:34:31,399 --> 00:34:34,199
Combien de temps
as-tu été marié?
225
00:34:34,501 --> 00:34:37,401
Je n'ai pas le temps
pour ça. Voyons voir
226
00:34:38,702 --> 00:34:40,702
Quatre ans
227
00:34:41,203 --> 00:34:43,703
Avez-vous des enfants?
228
00:34:45,904 --> 00:34:47,804
Non
229
00:34:48,406 --> 00:34:51,606
Pauvre femme, elle n'a aucune idée avec
Qui s'est marié? Il ne sait pas quoi ...
230
00:34:51,740 --> 00:34:53,213
Le sait.
231
00:34:54,208 --> 00:34:56,008
Le savez-vous?
232
00:34:57,910 --> 00:34:59,710
Je dois y aller.
233
00:35:03,411 --> 00:35:05,011
Comment le savais-tu?
234
00:35:08,413 --> 00:35:10,873
- Comment l'a-t-il découvert?
- Parce que je te l'ai dit.
235
00:35:11,074 --> 00:35:12,419
Et cela vous a-t-il semblé bon?
236
00:35:12,476 --> 00:35:14,780
Bien sûr que non, mais je lui ai dit
comment était ma vie alors?
237
00:35:14,877 --> 00:35:15,677
Comment était ta vie alors?
238
00:35:15,711 --> 00:35:19,179
- J'ai eu des problèmes.
- Vraiment? Quel genre de problèmes?
239
00:35:19,325 --> 00:35:23,018
Comet le plus ancien et le plus
C'est une erreur de toute ma vie.
240
00:35:23,172 --> 00:35:26,132
Vous lui avez dit que c'était une erreur
trois mois
241
00:35:26,257 --> 00:35:28,894
- et que tu t'es échappé avec moi?
- Je lui ai tout dit, parce que
242
00:35:29,004 --> 00:35:30,270
parce qu'elle m'aime.
243
00:35:30,324 --> 00:35:32,312
Quel est le problème avec elle?
Quelque chose doit lui arriver.
244
00:35:32,396 --> 00:35:34,496
- Ne parle pas de ça.
- Pourquoi pas? Qu'est-ce qui ne va pas avec lui?
245
00:35:36,597 --> 00:35:38,397
Pete!
246
00:35:40,399 --> 00:35:44,028
Ça c'est ma vie. Je dois
se battre pour ce que j'ai.
247
00:35:44,180 --> 00:35:46,180
J'ai tout perdu.
248
00:35:46,581 --> 00:35:50,781
Avez-vous déjà pensé à moi?
Qu'est-il arrivé avec moi?
249
00:35:51,182 --> 00:35:53,437
Vous êtes sorti après
des quatre années.
250
00:35:53,532 --> 00:35:55,447
J'ai vécu
ceci pendant 15 ans.
251
00:35:55,528 --> 00:35:58,428
Chaque jour putain! Jamais nous
nous avons déménagé de cette maison!
252
00:35:58,549 --> 00:36:01,388
Ils ont parlé de moi, ils m'ont dit
avec mon doigt, ils me regardaient mal!
253
00:36:01,508 --> 00:36:04,393
J'ai été attaqué par ta copine!
254
00:36:05,589 --> 00:36:08,389
J'ai perdu ma vie
255
00:36:08,991 --> 00:36:11,286
La seule chose qui ne soit pas
perd était mon nom.
256
00:36:11,382 --> 00:36:12,082
Pete! I>
257
00:36:12,112 --> 00:36:14,284
Je devais rester
avec mon nom.
258
00:36:16,384 --> 00:36:18,184
Peter! I>
259
00:36:19,486 --> 00:36:21,186
Peter? I>
260
00:36:22,106 --> 00:36:24,386
Pete!
261
00:36:52,410 --> 00:36:55,490
Est-ce qu'elle t'a attaqué?
262
00:36:56,412 --> 00:37:00,692
Quelques années plus tard, je faisais du shopping
avec ma mère et elle m'a giflé.
263
00:37:00,993 --> 00:37:02,693
Il m'a poussé au sol.
264
00:37:08,495 --> 00:37:13,095
Je t'ai dit ce que tu as dit
leva les yeux ...
265
00:37:15,407 --> 00:37:18,097
... que tu étais derrière moi.
266
00:37:22,409 --> 00:37:27,099
Vous aviez l'habitude de passer du temps
la rue près de la voiture.
267
00:37:27,401 --> 00:37:31,301
Vous avez écrit une note que
vous êtes parti sur le pare-brise. I>
268
00:37:33,412 --> 00:37:38,002
Il a dit: "Votre petite amie est laide.
petite amie a un oeil de cristal. "
269
00:37:44,115 --> 00:37:48,005
J'ai honte de ce stupide
fille et son béguin stupide.
270
00:37:49,105 --> 00:37:51,164
- Tu n'étais pas stupide.
- C'était.
271
00:37:51,251 --> 00:37:53,209
Tu n'étais pas.
272
00:37:56,428 --> 00:37:59,608
Tu ne te souviens pas comment tu étais.
273
00:38:00,410 --> 00:38:02,510
Comment c'était?
274
00:38:04,711 --> 00:38:07,011
Très fort.
275
00:38:08,413 --> 00:38:10,813
Déterminé
276
00:38:12,794 --> 00:38:14,820
Très sage pour ton âge.
277
00:38:14,905 --> 00:38:17,104
- Non.
- Oui.
278
00:38:17,197 --> 00:38:19,197
Oui
279
00:38:20,198 --> 00:38:22,198
Tu étais si impatient.
280
00:38:22,319 --> 00:38:25,399
Fatigué de toi
ils vont traiter comme un enfant.
281
00:38:25,701 --> 00:38:28,401
C'est ce que
disent les enfants.
282
00:38:32,403 --> 00:38:36,103
Que pourrais-je te donner
n'était pas mon corps?
283
00:38:36,334 --> 00:38:39,104
Que voulez-vous de plus?
Il n'y avait rien de plus.
284
00:38:39,220 --> 00:38:41,105
Je l'ai eu.
285
00:38:42,417 --> 00:38:44,407
Pour moi il y avait.
286
00:39:02,409 --> 00:39:04,409
Tu te souviens du code?
287
00:39:06,411 --> 00:39:09,511
J'appellerais la maison de tes parents
et ça ne sonnerait qu'une seule fois.
288
00:39:11,222 --> 00:39:14,512
Cela voulait dire qu'elle
Il était parti et tu étais seul.
289
00:39:14,914 --> 00:39:18,314
Je garerais la voiture et
nous nous rencontrerions dans le parc.
290
00:39:27,417 --> 00:39:29,417
Je ne pouvais pas arrêter.
291
00:39:30,518 --> 00:39:34,218
- Il doit l'avoir fait.
- Mais tu ne l'as pas fait.
292
00:39:52,131 --> 00:39:55,521
Quelle que soit la raison,
tout ce que tu penses, i>
293
00:39:58,422 --> 00:40:01,422
m'a fait croire ... i>
294
00:40:04,424 --> 00:40:06,724
Qu'il t'aimait
295
00:40:43,329 --> 00:40:45,729
Nous infiltrons
entre les arbres.
296
00:40:52,431 --> 00:40:55,731
Vous avez soulevé ma blouse et
Tu as touché mes seins.
297
00:40:57,734 --> 00:41:01,134
Vous avez déboutonné votre pantalon
et vous avez votre pénis
298
00:41:03,435 --> 00:41:06,215
Tu m'as dit que
Je vais t'attraper
299
00:41:08,735 --> 00:41:12,192
Et puis, il y avait le
couverture que vous avez apporté ... i>
300
00:41:12,337 --> 00:41:14,417
Je pensais que c'était pour
nous étions à l'aise, alors i>
301
00:41:14,505 --> 00:41:17,398
J'ai réalisé
Ce n'était pas comme ça. I>
302
00:41:17,520 --> 00:41:21,850
C'était pour les branches et la
La terre ne collera pas à mes vêtements. I>
303
00:41:22,031 --> 00:41:24,529
Donc, personne ne le soupçonnerait. I>
304
00:41:38,433 --> 00:41:40,440
Je ne voulais pas être attrapé.
305
00:41:40,525 --> 00:41:45,325
Chaque moment, il a passé la pensée
comment être plus proche de toi,
306
00:41:45,527 --> 00:41:49,327
comment te parler J'étais
très obsédé par toi.
307
00:41:49,528 --> 00:41:52,469
Je suis allé au travail tôt,
Je suis rentré chez moi ...
308
00:41:52,592 --> 00:41:56,199
Je travaillais dans ma voiture, pas
J'avais besoin de réparation.
309
00:41:56,351 --> 00:41:59,231
Je l'ai fait seulement pour
être près de toi
310
00:42:08,444 --> 00:42:11,434
Tu te souviens de ça.
311
00:42:18,445 --> 00:42:20,935
Nous savions tous les deux
les risques.
312
00:42:42,048 --> 00:42:44,038
Certains d'entre vous
Avez-vous vu Peter?
313
00:42:44,122 --> 00:42:45,543
Non
314
00:44:10,449 --> 00:44:12,449
Ongle.
315
00:44:18,851 --> 00:44:22,231
- Il y avait deux lits.
- Ne suis pas ...
316
00:44:23,453 --> 00:44:24,874
Pourquoi pas?
317
00:44:24,934 --> 00:44:28,234
Nous savons tous les deux ce qui est arrivé.
Nous étions tous les deux là.
318
00:44:32,036 --> 00:44:34,536
Nous nous sommes déshabillés.
319
00:44:35,137 --> 00:44:39,737
Nous avons eu des relations sexuelles dans l'un des lits.
Je ne suis pas sûr pour combien de temps.
320
00:44:40,459 --> 00:44:45,239
J'ai vu combien de plaisir il t'a donné. Moi
Vous auriez pu faire ça.
321
00:44:46,541 --> 00:44:51,245
Nous l'avons fait deux fois.
Nous avons eu des relations sexuelles ... deux fois.
322
00:44:51,442 --> 00:44:54,242
Dans la deuxième fois
tu m'as fait tourner
323
00:44:55,154 --> 00:44:58,244
Nous avons fait beaucoup de bruit
324
00:45:02,456 --> 00:45:06,094
Nous sommes ensemble
après et j'ai pleuré un peu.
325
00:45:06,247 --> 00:45:10,947
Mes parents étaient moi
regardant. Ils ont appelé mes amis.
326
00:45:11,468 --> 00:45:15,088
Je ne sais même pas si
je suis venu. Je suis venu?
327
00:45:15,240 --> 00:45:18,240
Je pense que je sais.
328
00:45:23,462 --> 00:45:27,942
Comment le sais-tu? J'en ai fait
son? Qu'ai-je fait?
329
00:45:31,464 --> 00:45:35,544
Vous avez fermé les yeux, vous
Le visage était rouge.
330
00:45:53,546 --> 00:45:58,636
Vous avez dit que vous vouliez des cigarettes. Vous étiez
regarder dans un magasin ou un bar.
331
00:45:58,849 --> 00:46:03,749
Je voulais t'accompagner mais tu as dit
Non, je t'attends là-bas.
332
00:46:04,050 --> 00:46:07,750
Tu m'as touché et tu m'as embrassé
entre mes jambes.
333
00:46:10,552 --> 00:46:13,752
Voulez-vous revenir?
dans cinq minutes.
334
00:46:15,154 --> 00:46:20,054
Je me suis endormi, quand
Je me suis réveillé je ne savais pas quelle heure il était. I>
335
00:46:21,465 --> 00:46:26,055
Ça fait mal entre les jambes, mais
Je me sentais bien. J'étais ... i>
336
00:46:26,457 --> 00:46:29,657
J'étais si heureux
337
00:46:30,559 --> 00:46:33,659
Vous reviendriez bientôt et
Vous apporteriez des chocolats pour moi.
338
00:46:34,259 --> 00:46:39,859
Je n'avais pas à te dire quoi
Je voulais Vous le saviez et vous me l'avez pris.
339
00:46:49,472 --> 00:46:53,862
Je vous attendais dans cette pièce,
mais vous n'êtes jamais revenu. I>
340
00:46:56,363 --> 00:46:57,563
RÉSERVÉ b>
341
00:47:07,976 --> 00:47:10,166
Que fais-tu?
342
00:47:12,477 --> 00:47:16,167
Cette pièce est
privé Que cherchez-vous?
343
00:47:25,069 --> 00:47:27,759
Je vous ai cherché dans la ville.
J'ai cherché partout. I>
344
00:47:27,872 --> 00:47:29,406
Je ne pouvais pas vous trouver. I>
345
00:47:29,471 --> 00:47:31,119
Un homme est venu
Vous cherchez des cigares?
346
00:47:31,189 --> 00:47:32,499
- Quoi?
- Il y a une heure.
347
00:47:32,555 --> 00:47:34,455
- Quelqu'un est venu chercher des cigarettes?
- Je suis désolé, chérie.
348
00:47:53,387 --> 00:47:56,257
- Tu ne peux pas être là, chérie.
- Je cherche mon père.
349
00:47:56,378 --> 00:47:59,144
- Quel est son nom?
- Ray.
350
00:47:59,260 --> 00:48:01,860
Il y a une fille à la recherche
à son père nommé Ray.
351
00:48:02,261 --> 00:48:04,861
Y a-t-il un rayon dans le bar?
352
00:48:05,163 --> 00:48:07,863
Quand était le dernier
Une fois que vous l'avez vu, ma chérie?
353
00:48:37,067 --> 00:48:39,267
Mon Dieu.
354
00:49:10,570 --> 00:49:15,270
Je me sentais malade, je voulais mourir.
Je pensais que je ne te reverrais plus. I>
355
00:49:17,073 --> 00:49:20,273
Ray! Ray!
356
00:49:24,774 --> 00:49:26,982
Ray!
357
00:49:27,075 --> 00:49:29,428
Je n'ai rien dit à
personne, pas un mot. I>
358
00:49:29,527 --> 00:49:32,779
Je leur ai dit que tu ne m'avais pas dit
touché et il avait fui.
359
00:49:57,880 --> 00:50:00,280
Ils m'ont demandé ce que tu avais
fait et quand je ne leur ai rien dit,
360
00:50:00,381 --> 00:50:03,075
ils m'ont dit ce que
ce que tu m'as fait
361
00:50:03,574 --> 00:50:09,074
Ils m'ont drogué, ils m'ont attrapé, ils ont ouvert
mes jambes et ils ont sorti votre sperme.
362
00:50:11,876 --> 00:50:14,032
Ils m'ont dit que t
tu voulais juste une chose
363
00:50:14,122 --> 00:50:17,777
et quand tu l'as eu
vous êtes allé, c'est pourquoi vous avez disparu.
364
00:50:29,578 --> 00:50:32,778
Je détestais la vie
J'avais eu.
365
00:50:35,581 --> 00:50:39,181
Vous ne saviez rien à ce sujet, mais
Je voulais que tu saches.
366
00:50:55,284 --> 00:50:57,284
Peter? I>
367
00:51:14,397 --> 00:51:16,287
Peter?
368
00:51:16,587 --> 00:51:20,287
- Pouvez-vous partir, s'il vous plaît?
- Désolé.
369
00:51:48,891 --> 00:51:51,131
Retour
370
00:51:51,533 --> 00:51:54,233
- Quoi?
- Il ne t'a pas quitté.
371
00:51:55,535 --> 00:51:57,235
Retour
372
00:51:57,406 --> 00:52:00,136
- Un chocolat.
- Merci.
373
00:52:00,338 --> 00:52:03,698
- C'est 2,85 $. Merci
- Très bien.
374
00:52:03,839 --> 00:52:06,639
- Le changement. Merci
- Bonne nuit.
375
00:52:06,756 --> 00:52:07,944
Adi s.
376
00:52:08,141 --> 00:52:11,941
J'avais besoin d'une boisson,
J'avais besoin de courage, parce que ...
377
00:52:12,852 --> 00:52:15,542
Nous le ferions vraiment.
378
00:52:15,844 --> 00:52:18,844
Nous prendrions un
ferry, nous irions.
379
00:52:24,546 --> 00:52:27,146
Je vous sers un autre, mon ami?
380
00:52:35,048 --> 00:52:37,948
Je seulement ...
381
00:52:38,549 --> 00:52:41,046
J'avais juste besoin
efface mon esprit
382
00:52:41,151 --> 00:52:43,810
Alors il est sorti
marcher dans les rues.
383
00:52:43,922 --> 00:52:47,152
Et puis je suis revenu.
384
00:53:05,556 --> 00:53:08,156
Il m'a dit que tu étais parti.
385
00:53:08,957 --> 00:53:11,557
Tu t'es échappé.
386
00:53:11,957 --> 00:53:17,142
Je suis allé à la voiture, je vous ai crié en pensant
que peut-être vous aviez caché.
387
00:53:17,359 --> 00:53:20,720
Mais tu n'étais pas
là et je pensais ...
388
00:53:20,861 --> 00:53:23,801
Je suis entré dans la panique. A
Où iriez-vous? Pourquoi?
389
00:53:23,925 --> 00:53:27,197
Je ne savais pas ce qu'il se passait?
Cela n'avait aucun sens.
390
00:53:27,334 --> 00:53:31,266
Alors je pensais que peut-être quelqu'un
Je t'avais kidnappé et violé. I>
391
00:53:31,431 --> 00:53:33,571
Qu'il ne t'avait pas protégé.
392
00:53:36,967 --> 00:53:39,567
Est-ce que vous me servez un double whisky?
393
00:53:39,867 --> 00:53:42,567
Avez-vous une fille?
394
00:53:44,510 --> 00:53:46,770
Oui, c'est vrai.
395
00:53:47,070 --> 00:53:50,770
- Pourquoi? L'avez-vous vue?
- Es-tu perdu?
396
00:53:56,773 --> 00:53:58,773
Oui
397
00:54:00,775 --> 00:54:03,295
Que fais-tu ici alors?
398
00:54:03,594 --> 00:54:07,147
- Il a dit où allait-il?
- Quel est ton nom?
399
00:54:07,296 --> 00:54:10,296
- Comment t'appelles-tu, mon vieux?
- Viens! Hey!
400
00:54:17,999 --> 00:54:20,099
Non, je ne t'ai pas quitté. Voilà
ce que l'avocat a dit
401
00:54:20,188 --> 00:54:22,791
parce que ça sonnerait
bien au tribunal,
402
00:54:22,900 --> 00:54:26,400
que j'étais dégoûté
avec moi-même et c'est pourquoi je hu?
403
00:54:29,102 --> 00:54:33,202
Ce n'est pas vrai. Ne le
Je l'ai fait, je suis revenu pour toi.
404
00:54:34,524 --> 00:54:39,004
Je voudrais signaler un
personne disparue. I>
405
00:54:41,516 --> 00:54:44,206
Excusez moi? Ongle
Personne disparue
406
00:54:55,518 --> 00:54:59,060
Laissez-moi là et revenez
Cela ne fait aucune différence.
407
00:54:59,208 --> 00:55:01,908
Oui, il le fait.
408
00:55:02,310 --> 00:55:04,910
Pour plus
ça fait une différence
409
00:55:07,522 --> 00:55:09,912
Pete!
410
00:55:10,113 --> 00:55:11,913
Peter! Baiser
411
00:55:22,525 --> 00:55:27,325
- Quel est le problème?
- Les lumières, elles se ferment.
412
00:56:46,836 --> 00:56:50,536
- Nous ne pouvons pas rester ici.
- Ils t'attendent à la maison?
413
00:56:52,537 --> 00:56:55,237
Oui Ils m'attendent.
414
00:57:00,139 --> 00:57:02,619
Vous avez dit à votre femme ...
415
00:57:03,020 --> 00:57:07,620
... vous êtes revenu pour moi,
Tu ne m'as pas laissé là?
416
00:57:11,832 --> 00:57:13,922
Non
417
00:57:14,423 --> 00:57:17,723
Tu ne lui as pas dit,
Droit? Rien?
418
00:57:18,955 --> 00:57:21,625
Comment pourrais-je lui dire?
419
00:57:21,926 --> 00:57:25,126
- Tu ne penses pas que tu devrais le lui dire?
- Je ne veux pas parler de ça.
420
00:57:25,928 --> 00:57:27,628
- Puis-je vous rencontrer?
- Ne sois pas stupide.
421
00:57:27,699 --> 00:57:28,880
Quel âge a-t-il?
422
00:57:28,931 --> 00:57:31,675
- C'est un an de plus que moi.
- Est-elle attirante? vous excite
423
00:57:31,790 --> 00:57:34,733
cette peau fluide? Eso
Est-ce que tu l'aimes?
424
00:57:34,856 --> 00:57:37,337
Tu n'es pas comme ça.
Vous avez besoin d'aide!
425
00:57:37,533 --> 00:57:40,376
- Tu es malade! Démenté!
- Non! Je ne suis pas!
426
00:57:40,496 --> 00:57:42,018
Tu es malade.
427
00:57:42,082 --> 00:57:44,019
Je ne suis pas malade!
428
00:58:07,550 --> 00:58:10,320
Je commence à travailler
à 6h30
429
00:58:18,542 --> 00:58:21,522
Que fais-tu?
Avez-vous un travail?
430
00:58:22,544 --> 00:58:25,624
Seulement un travail de bureau,
rien de spectaculaire.
431
00:58:25,753 --> 00:58:28,326
Ce n'est pas ce que je voulais.
432
00:58:35,547 --> 00:58:37,927
Que veux-tu faire?
433
00:58:39,528 --> 00:58:42,328
Je ne sais pas, à autre chose.
434
00:58:46,550 --> 00:58:50,330
Vivez-vous toujours avec votre mère?
435
00:58:51,542 --> 00:58:53,532
S'il savait que je suis là ...
436
00:58:58,343 --> 00:59:00,533
Avez-vous un petit ami?
437
00:59:02,535 --> 00:59:04,635
Non
438
00:59:45,850 --> 00:59:50,160
J'ai essayé d'imaginer le
Grandis comme tu serais.
439
00:59:50,652 --> 00:59:53,542
Je n'ai jamais voulu te faire de mal.
440
01:00:01,544 --> 01:00:04,144
Tu pensais à moi
dans ça alors?
441
01:00:08,915 --> 01:00:11,945
Tout ce que je voulais
Je t'ai serré dans mes bras ...
442
01:00:12,947 --> 01:00:14,537
Vous toucher
443
01:00:19,339 --> 01:00:21,639
Et avoir des relations sexuelles avec moi?
444
01:00:30,542 --> 01:00:32,942
Est-ce que tu te masturbes?
445
01:00:39,453 --> 01:00:41,343
Venez-vous?
446
01:00:45,645 --> 01:00:46,945
Oui
447
01:03:17,572 --> 01:03:20,352
- Je ne peux pas.
- Je veux que tu le fasses.
448
01:03:20,933 --> 01:03:22,653
Non
449
01:03:24,155 --> 01:03:27,255
- Pourquoi pas?
- Je ne peux pas être avec toi.
450
01:03:30,577 --> 01:03:33,357
Suis-je trop vieux?
451
01:04:50,966 --> 01:04:53,066
Pete?
452
01:04:53,567 --> 01:04:54,967
- Tu m'as fait peur.
- Putain, vieux?
453
01:04:55,026 --> 01:04:57,970
- Quoi?
- Qu'est-ce qu'il y a?
454
01:04:58,589 --> 01:05:00,369
Pourquoi la baise
Avez-vous donné mon nom?
455
01:05:00,980 --> 01:05:03,622
- Avez-vous été viré?
- N'attend pas. Qui vous a dit ça?
456
01:05:03,733 --> 01:05:05,969
- La foutue Mark!
- Il ment.
457
01:05:06,063 --> 01:05:07,363
- Il ment.
- Il m'a dit.
458
01:05:07,418 --> 01:05:09,366
- Il m'a dit...
- Il est un menteur.
459
01:05:09,448 --> 01:05:13,968
Regarde regarde. Ton nom
Ce n'est pas sur la liste.
460
01:05:14,667 --> 01:05:16,967
Mark ment.
461
01:05:18,668 --> 01:05:21,868
S'il vous plaît, allez-y.
S cala d'ici et à proximité.
462
01:05:22,002 --> 01:05:25,170
S'il vous plait. Peux-tu le faire?
Juste le marquer d'ici.
463
01:05:59,675 --> 01:06:02,475
Regardez, vous devez partir.
Tu ne peux pas rester.
464
01:06:02,606 --> 01:06:04,676
Où est-ce?
465
01:06:12,278 --> 01:06:15,678
- Ray!
- Il est parti, il vient de partir.
466
01:06:16,980 --> 01:06:19,880
- Ray!
- C'est parti, je viens de le voir!
467
01:06:25,981 --> 01:06:28,581
Vous devez y aller,
Je dois fermer.
468
01:06:37,994 --> 01:06:41,484
Voulez-vous aller boire un verre?
J'ai vraiment besoin d'un.
469
01:06:41,885 --> 01:06:45,595
- Je ne sais pas, je dois y retourner.
- C'est juste une boisson. Viens
470
01:06:46,716 --> 01:06:48,596
Un seul.
471
01:06:49,598 --> 01:06:51,378
Est-ce votre voiture?
472
01:07:16,602 --> 01:07:20,282
Ah, c'est ça, tu vois? Ça
C'est notre nouvelle vie.
473
01:07:20,583 --> 01:07:21,983
Oui
474
01:07:43,206 --> 01:07:45,286
Hey, pourquoi l'appelez-vous Ray?
475
01:07:46,599 --> 01:07:48,399
C'est une longue histoire.
476
01:07:48,599 --> 01:07:51,399
Il y a quelque chose entre
le deux du temps?
477
01:07:53,961 --> 01:07:56,601
Vous avez quelque chose de
boire dans votre maison?
478
01:08:41,106 --> 01:08:43,006
Salut.
479
01:08:44,607 --> 01:08:47,007
Peter?
480
01:09:12,613 --> 01:09:14,613
Une longue journée?
481
01:09:16,213 --> 01:09:19,303
Je dois avoir
Je me suis endormi.
482
01:09:20,615 --> 01:09:24,305
Merci de faire
tout ça là-bas.
483
01:09:31,007 --> 01:09:34,262
- Acu state avec moi.
- Je dois me préparer.
484
01:09:34,398 --> 01:09:36,298
Viens
485
01:10:04,903 --> 01:10:07,103
Peter
486
01:10:09,124 --> 01:10:11,004
Peter
487
01:10:14,006 --> 01:10:17,806
- Ce n'est pas complet.
- Merde. Désolé
488
01:10:22,707 --> 01:10:24,243
Très bien.
489
01:10:24,308 --> 01:10:26,398
- Comment ça va? Est-ce bon?
- Mieux.
490
01:10:50,922 --> 01:10:53,002
Tu as un peu ...
491
01:11:11,015 --> 01:11:13,305
Est-ce que ça va? Un?
492
01:11:16,637 --> 01:11:18,307
Hey
493
01:11:21,428 --> 01:11:23,108
Hey
494
01:11:32,021 --> 01:11:33,711
C'est bon.
495
01:11:39,842 --> 01:11:42,712
- Je suis desolé.
- Tout va bien.
496
01:11:45,113 --> 01:11:47,113
Ne sois pas stupide, hé.
497
01:11:54,316 --> 01:11:56,006
C'est bon.
498
01:11:57,827 --> 01:12:02,207
Je veux aller à la maison. Me prenez-vous? Non
Je suis capable de conduire.
499
01:12:02,528 --> 01:12:05,908
Bien sûr.
Où est-ce?
500
01:12:09,630 --> 01:12:12,210
Avec Peter.
Chez Peter.
501
01:12:16,992 --> 01:12:19,412
Vous restez dans
La maison de Peter?
502
01:12:20,834 --> 01:12:23,214
Il est mon père.
503
01:12:29,305 --> 01:12:31,395
Es-tu sérieux?
504
01:12:32,997 --> 01:12:35,997
Je dois aller à la maison.
Il m'attend.
505
01:12:37,628 --> 01:12:39,232
C'est bon.
506
01:12:39,300 --> 01:12:42,700
Aujourd'hui est la nuit de
fête à la maison.
507
01:12:46,632 --> 01:12:49,202
J'ai oublié.
508
01:12:58,234 --> 01:13:00,414
Est-ce que ça va?
509
01:13:04,715 --> 01:13:07,115
Je n'ai rien mangé.
510
01:13:07,417 --> 01:13:09,417
- Je vais faire quelque chose pour toi.
- Je vais bien, rien ne se passe.
511
01:13:09,501 --> 01:13:13,021
C'est bon, ça va te faire quelque chose
et puis je vous ramènerai à la maison.
512
01:13:14,639 --> 01:13:16,519
S ?
513
01:13:48,824 --> 01:13:50,361
One, où es-tu?
514
01:13:50,426 --> 01:13:52,921
Je vais bien.
515
01:13:53,026 --> 01:13:55,426
J'étais sur le point de
appeler la police.
516
01:13:58,529 --> 01:14:00,529
Tu n'as pas idée
du tout.
517
01:14:01,229 --> 01:14:03,419
Sur quoi? I>
518
01:14:03,731 --> 01:14:07,061
désespérément
tu as tout couvert. i>
519
01:14:10,642 --> 01:14:12,662
Ongle...
520
01:14:20,864 --> 01:14:23,664
S'il vous plaît, revenez.
Dis-moi où tu es. I>
521
01:14:29,966 --> 01:14:31,966
S'il vous plaît, chérie. I>
522
01:15:11,271 --> 01:15:13,271
Un?
523
01:15:20,873 --> 01:15:26,673
Go C'était de ma copine.
Il y a une semaine.
524
01:15:27,675 --> 01:15:30,275
Cela a l'air fantastique.
525
01:15:32,877 --> 01:15:36,277
Vas-tu venir avec moi?
526
01:15:36,478 --> 01:15:39,278
- Peter est mon chef.
- S'il te plaît, viens avec moi.
527
01:16:39,986 --> 01:16:41,686
- Salut, Scott.
- Salut.
528
01:16:42,687 --> 01:16:45,987
- Salut, je m'appelle Una.
- Ivon, je suis content que tu sois venu.
529
01:16:46,658 --> 01:16:49,328
- Comment ça va?
- Eh bien, y t ?
530
01:16:49,440 --> 01:16:55,440
- Ils sont Sterling et Hetti.
- Ils sont précieux.
531
01:16:57,072 --> 01:17:00,442
Arrête de lécher, le
étouffer, allez. Viens
532
01:17:03,143 --> 01:17:06,143
- Qu'est-ce qu'il y a?
- C'est bon.
533
01:17:07,145 --> 01:17:09,745
Laisse-moi t'apporter un verre.
Scott, s rvete toi.
534
01:17:09,854 --> 01:17:12,351
- Un?
- Gin.
535
01:17:17,658 --> 01:17:22,348
- Comment vous êtes-vous rencontrés?
- Nous sommes ici.
536
01:17:22,560 --> 01:17:24,750
- Ici vous allez.
- Merci.
537
01:17:27,750 --> 01:17:30,250
Peter est là-bas.
538
01:17:36,662 --> 01:17:41,052
- Le jardin a l'air très bien.
- Merci, j'essaie de le garder.
539
01:18:05,057 --> 01:18:06,957
Elle est une.
540
01:18:07,668 --> 01:18:10,358
- Bonjour, Peter.
- Salut. Je vais bien.
541
01:18:11,059 --> 01:18:14,449
Je veux que tu rencontres quelqu'un.
Viens Désolé chéri.
542
01:18:20,671 --> 01:18:24,451
- Qu'est-ce qui se passe?
- Quoi?
543
01:18:26,054 --> 01:18:28,654
- Comment as-tu rencontré Peter?
- Pour les amis.
544
01:18:28,785 --> 01:18:30,324
Êtes-vous ensemble il y a longtemps?
545
01:18:30,389 --> 01:18:32,157
- Ça fait quatre ans.
- Es-tu heureux?
546
01:18:38,457 --> 01:18:41,457
Je suis désolé, j'ai fait un
Question que je ne devrais pas?
547
01:18:47,759 --> 01:18:51,459
- Nous venons d'arriver.
- Je suis sérieux, juste d'ici.
548
01:18:54,670 --> 01:18:57,460
- Tu n'es pas son père.
- Qu'avez-vous dit?
549
01:19:05,964 --> 01:19:09,884
- Célébrez-vous quelque chose de spécial aujourd'hui?
- Nous ne buvons qu'avec des amis.
550
01:19:10,685 --> 01:19:12,585
Ça c'est bon.
551
01:19:13,686 --> 01:19:16,529
- Hey, sortons d'ici.
- Désolé, nous devons y aller.
552
01:19:16,649 --> 01:19:19,393
- Mais tu viens d'arriver.
- Je sais, mais j'ai un message.
553
01:19:19,508 --> 01:19:22,880
- Non, je parle à Ivon.
- Cari o, nous devons y retourner.
554
01:19:23,680 --> 01:19:25,780
Amour, ne fais pas ça,
nous devons aller
555
01:19:25,868 --> 01:19:27,463
- S ?
- Non!
556
01:19:29,872 --> 01:19:32,262
Je vais à la salle de bain.
557
01:21:16,773 --> 01:21:20,273
Nous pouvons rester
coincé ici pour toujours.
558
01:21:32,376 --> 01:21:34,776
Je t'aime.
559
01:22:08,272 --> 01:22:10,782
Que fais-tu dans ma chambre?
560
01:22:17,694 --> 01:22:20,784
- Je suis l'ami de Peter.
- Travailler?
561
01:22:21,594 --> 01:22:23,384
Non
562
01:22:24,696 --> 01:22:27,686
- Connais-tu ma mère?
- Pas vraiment, non.
563
01:22:30,088 --> 01:22:32,488
Quel est ton nom?
564
01:22:36,839 --> 01:22:39,089
Ongle.
565
01:22:53,702 --> 01:22:56,092
- Qu'est-il arrivé, mon cher?
- Un?
566
01:22:56,364 --> 01:22:58,094
Une! Une!
567
01:23:01,695 --> 01:23:03,695
Hey
568
01:23:18,498 --> 01:23:21,478
Jam s. Il ne ferait pas ça.
569
01:23:21,700 --> 01:23:24,480
S'il te plait non.
S'il vous plaît, un.
570
01:23:24,700 --> 01:23:28,480
Je prends soin d'elle Moi
Je m'inquiète pour elle.
571
01:23:30,701 --> 01:23:33,081
Tu dois me croire.
572
01:23:33,584 --> 01:23:37,984
Je n'ai jamais voulu
personne de cet âge ...
573
01:23:39,004 --> 01:23:41,284
Encore une fois.
574
01:23:43,706 --> 01:23:46,686
Je te le promets.
575
01:23:58,289 --> 01:24:00,789
Tu étais le seul.
576
01:25:37,290 --> 01:26:41,790
.:. [Traduit par Axel7902].:. b>
44627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.