All language subtitles for Ultimate Spider-Man - S03E09 - Halloween Night at the Museum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:04,519 Thirteen straight days of battling bad guys. 2 00:00:05,221 --> 00:00:06,688 Yesterday it was Boomerang. 3 00:00:06,690 --> 00:00:08,490 Today it's Shocker. 4 00:00:19,936 --> 00:00:21,736 But tonight is Halloween. 5 00:00:21,738 --> 00:00:23,872 And all the people in costumes can have their fun. 6 00:00:23,874 --> 00:00:25,240 I'm staying away. 7 00:00:25,242 --> 00:00:27,042 No monsters, no villains... 8 00:00:27,044 --> 00:00:28,388 and no reason to change! 9 00:00:28,745 --> 00:00:30,797 Everyone will assume I'm a fake Spidey anyway. 10 00:00:31,910 --> 00:00:34,477 There's an exhibit I'm dying to see... Camelot. 11 00:00:34,651 --> 00:00:36,818 It's the last night it's open, and since it's Halloween, 12 00:00:36,820 --> 00:00:38,373 there's no one else here. 13 00:00:38,555 --> 00:00:41,378 Finally, some peace and quiet. 14 00:00:44,661 --> 00:00:46,400 Why does a Wizard need a pet? 15 00:00:46,426 --> 00:00:47,659 This isn't my pet. 16 00:00:47,865 --> 00:00:50,031 This is the last person who doubted me! 17 00:00:50,033 --> 00:00:52,200 Annoyus goawayus! 18 00:00:52,202 --> 00:00:55,203 Luke and Ravi, no spell casting in the museum! 19 00:00:55,205 --> 00:00:57,191 How long is this gonna take? 20 00:00:57,217 --> 00:00:59,595 We're losing valuable trick-or-treating time. 21 00:01:00,010 --> 00:01:02,611 Well if someone... Emma, 22 00:01:02,613 --> 00:01:05,247 hadn't left her homework assignment to the very last day, 23 00:01:05,249 --> 00:01:07,249 we wouldn't have to be here. 24 00:01:07,251 --> 00:01:09,993 So after we see the exhibit, we'll go trick-or-treating. 25 00:01:10,019 --> 00:01:10,985 You promise? 26 00:01:11,221 --> 00:01:14,585 I'd shake on it, Zuri, if I knew which of your arms to use. 27 00:01:14,665 --> 00:01:16,119 We're too late anyway. 28 00:01:16,473 --> 00:01:19,053 Everyone knows the best sweets go first. 29 00:01:19,150 --> 00:01:21,795 We'll be left with nothing but raisins and toothbrushes. 30 00:01:21,821 --> 00:01:23,918 Education first. Tooth decay later. 31 00:01:23,944 --> 00:01:26,178 - Sorry. Closed. - Wait... what? 32 00:01:26,303 --> 00:01:28,570 But we have to see this exhibit today and it's... 33 00:01:28,572 --> 00:01:29,868 Sorry. Closed. 34 00:01:29,991 --> 00:01:32,258 Aw, we missed it. Too bad. 35 00:01:32,276 --> 00:01:34,307 What kind of geek likes this stuff? 36 00:01:34,611 --> 00:01:36,105 I love this stuff! 37 00:01:39,995 --> 00:01:43,177 Hey-hey! Wait, no. I need to see this exhibit! 38 00:01:43,220 --> 00:01:44,520 Oh. C'mon, please? 39 00:01:45,222 --> 00:01:47,122 Sorry. Still closed. 40 00:01:47,124 --> 00:01:48,691 But... you just... 41 00:01:48,926 --> 00:01:50,983 Those kids just snuck past you... 42 00:01:53,229 --> 00:01:54,663 But I'm Spider-Man! 43 00:01:57,266 --> 00:01:59,383 Did I just get dissed by baby Doc Ock? 44 00:02:03,057 --> 00:02:05,122 Whoa! 45 00:02:10,629 --> 00:02:13,965 This exhibit contains treasures unearthed from ancient Camelot. 46 00:02:14,084 --> 00:02:18,221 And get this! Legends tell of magical forces in some of the artifacts. 47 00:02:20,661 --> 00:02:21,372 Huh. 48 00:02:24,943 --> 00:02:26,693 Now that is cool. 49 00:02:37,840 --> 00:02:39,608 Whoa! 50 00:02:43,258 --> 00:02:44,031 Whoa! 51 00:02:46,382 --> 00:02:47,196 Luke! 52 00:02:47,884 --> 00:02:48,913 No touching! 53 00:02:55,269 --> 00:02:58,137 Oh, hey. Another mess to pick up. 54 00:02:59,229 --> 00:02:59,860 Huh? 55 00:03:02,192 --> 00:03:03,602 Nice going, Jessie. 56 00:03:18,045 --> 00:03:20,303 Can't miss this. I have to get in there. 57 00:03:23,230 --> 00:03:24,985 Unless it comes out here first! 58 00:03:26,713 --> 00:03:29,354 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 59 00:03:37,107 --> 00:03:38,034 Yikes! 60 00:03:42,625 --> 00:03:44,364 So much for peace and quiet. 61 00:03:46,922 --> 00:03:48,182 Everyone get behind me! 62 00:03:48,378 --> 00:03:49,377 Yikes! 63 00:03:49,379 --> 00:03:51,440 Okay, this is kinda heavy. 64 00:03:52,749 --> 00:03:54,963 Do you really think that piece of metal can protect us? 65 00:03:55,130 --> 00:03:56,921 What, should I use your magic wand? 66 00:03:58,422 --> 00:04:00,078 Yeah, maybe stick with the sword. 67 00:04:04,728 --> 00:04:05,833 Whoa! 68 00:04:07,572 --> 00:04:08,432 Whoa! 69 00:04:08,613 --> 00:04:10,309 - Whoa! - Whoa! 70 00:04:10,474 --> 00:04:11,806 Whoa! 71 00:04:16,164 --> 00:04:17,199 Whoa! 72 00:04:20,068 --> 00:04:21,240 Children! 73 00:04:21,731 --> 00:04:23,768 I just love children! 74 00:04:24,111 --> 00:04:26,111 My name is Morgan le Fay. 75 00:04:26,316 --> 00:04:29,217 I've been imprisoned in that thing for centuries, 76 00:04:29,219 --> 00:04:32,487 and the first thing I see when I'm freed is kids! 77 00:04:32,489 --> 00:04:33,817 Morgan le Fay? 78 00:04:34,257 --> 00:04:36,012 The Morgan le Fay? 79 00:04:36,038 --> 00:04:36,855 Morgan? 80 00:04:37,200 --> 00:04:38,669 She has the same name as dad. 81 00:04:38,695 --> 00:04:40,562 I do not see any resemblance... 82 00:04:40,588 --> 00:04:42,128 Okay, well maybe the teeth. 83 00:04:42,576 --> 00:04:43,986 I should thank you. 84 00:04:44,012 --> 00:04:46,086 You freed me from a dreadful prison. 85 00:04:46,336 --> 00:04:50,338 Now nothing can stop me from bringing darkness to the whole Earth. 86 00:04:50,340 --> 00:04:53,374 But first things first, I need that sword. 87 00:04:53,376 --> 00:04:55,343 I don't think so, Morgan. 88 00:04:55,345 --> 00:04:56,845 If you're gonna bring darkness to the whole Earth, 89 00:04:56,847 --> 00:04:58,160 why would they give you the sword? 90 00:04:58,381 --> 00:04:59,814 Yeah. What he said! 91 00:05:00,048 --> 00:05:00,915 Zuri! 92 00:05:01,717 --> 00:05:03,967 Aren't you kids sweet? 93 00:05:04,221 --> 00:05:06,789 You're so innocent and precious, and... 94 00:05:06,876 --> 00:05:08,615 Easy to destroy! 95 00:05:08,925 --> 00:05:09,712 Whoa! 96 00:05:11,294 --> 00:05:13,497 Sorry, museum rules are pretty clear. 97 00:05:13,646 --> 00:05:15,212 No destroying the children! 98 00:05:18,008 --> 00:05:19,856 Are you the real Spider-Man? 99 00:05:20,036 --> 00:05:21,109 In the flesh. 100 00:05:21,772 --> 00:05:23,355 How do we know you're for real? 101 00:05:23,381 --> 00:05:25,065 It is Halloween, after all. 102 00:05:25,275 --> 00:05:26,635 Speaking of Halloween, 103 00:05:26,785 --> 00:05:28,717 you couldn't have gone as a ghost or something? 104 00:05:29,045 --> 00:05:30,612 Scared you, didn't I? 105 00:05:33,858 --> 00:05:34,451 Whoa! 106 00:05:34,477 --> 00:05:35,520 Yoo-hoo Morgan! 107 00:05:35,546 --> 00:05:36,810 Follow the dancing spider! 108 00:05:39,789 --> 00:05:40,500 Whoa! 109 00:05:40,791 --> 00:05:41,753 I've got a plan... 110 00:05:41,823 --> 00:05:42,684 Run! 111 00:05:42,710 --> 00:05:44,143 That's a good plan! 112 00:05:46,779 --> 00:05:48,247 Let us go, Mrs. Kipling! 113 00:05:51,070 --> 00:05:52,332 Head for the main exit! 114 00:06:00,409 --> 00:06:03,093 It's way too late for kids to be out on the streets. 115 00:06:03,228 --> 00:06:07,297 Better to stay in here for a front-row view of the end of the world! 116 00:06:30,042 --> 00:06:31,565 Do you like stories? 117 00:06:31,591 --> 00:06:33,135 Because here's a good one. 118 00:06:33,292 --> 00:06:35,877 It starts with me getting the sword tonight, 119 00:06:36,015 --> 00:06:39,096 the most evil night of the year, and then... 120 00:06:39,416 --> 00:06:41,846 Well, maybe I should keep the ending a surprise. 121 00:06:42,097 --> 00:06:44,138 Oh, I can't help myself... 122 00:06:44,287 --> 00:06:47,946 It ends with eternal night over the Earth! 123 00:06:48,068 --> 00:06:51,932 Ruled by me and every evil thing you can imagine! 124 00:06:52,376 --> 00:06:54,724 And a seriously bad fate for you. 125 00:06:55,091 --> 00:06:56,233 The end! 126 00:07:01,287 --> 00:07:03,305 Worst bedtime story ever! 127 00:07:05,851 --> 00:07:08,327 Everyone, into the creepy crawly exhibit! 128 00:07:14,031 --> 00:07:16,996 This won't hold long, but I'm doing it anyways. 129 00:07:17,389 --> 00:07:20,686 All right, kids, look for someplace to hide while I figure out how to deal with... 130 00:07:22,524 --> 00:07:24,705 Did you just slime me? 131 00:07:25,230 --> 00:07:26,798 Oh, no he didn't! 132 00:07:26,953 --> 00:07:28,531 - Uh oh. - He's dead. 133 00:07:28,598 --> 00:07:30,407 Sorry, but you got in my way. 134 00:07:30,662 --> 00:07:33,958 In fact, if you hadn't cut in line, you wouldn't be here in the first place. 135 00:07:34,386 --> 00:07:37,054 Then you wouldn't have released a world-destroying witch! 136 00:07:37,682 --> 00:07:39,756 I didn't mean to release an evil witch. 137 00:07:39,782 --> 00:07:42,490 All I did was fix the exhibit and the sword came out! 138 00:07:42,570 --> 00:07:43,349 Fix the...? 139 00:07:43,507 --> 00:07:46,128 No! You never touch the exhibits! 140 00:07:46,283 --> 00:07:47,214 Oh great. 141 00:07:47,350 --> 00:07:48,659 This is what I have to work with. 142 00:07:48,774 --> 00:07:50,893 Four kids and a girl completely out of her league. 143 00:07:50,919 --> 00:07:54,527 Well, I learned a long time ago, never trust a weirdo in a mask! 144 00:07:54,553 --> 00:07:56,647 How many weirdos in masks have you encountered? 145 00:07:56,673 --> 00:07:58,306 With my luck? Way too many. 146 00:07:58,628 --> 00:07:59,403 Uh... 147 00:08:00,030 --> 00:08:01,329 Is that a giant earthworm? 148 00:08:04,944 --> 00:08:06,476 Yup. Giant earthworm. 149 00:08:09,107 --> 00:08:09,996 Look out! 150 00:08:10,783 --> 00:08:12,796 Stay here and try not to become... 151 00:08:13,044 --> 00:08:14,730 ya know, worm food. 152 00:08:18,061 --> 00:08:20,081 Time to put you back in the garden! 153 00:08:25,488 --> 00:08:26,274 Hey, ugly! 154 00:08:27,004 --> 00:08:29,797 Uh, pointy end that way. 155 00:08:33,009 --> 00:08:33,966 Whoa! 156 00:08:37,958 --> 00:08:39,143 Thanks for the save. 157 00:08:39,295 --> 00:08:40,984 Ditto. Guess we're even. 158 00:08:41,010 --> 00:08:42,329 I'm Jessie, by the way. 159 00:08:44,600 --> 00:08:46,343 Hey, over here! 160 00:08:48,177 --> 00:08:49,209 Nice find. 161 00:08:52,005 --> 00:08:53,119 Hey, worm-inator! 162 00:08:53,145 --> 00:08:54,118 This way! 163 00:09:04,324 --> 00:09:05,441 Now I'm over here! 164 00:09:07,472 --> 00:09:09,979 Over, under, and now you're through! 165 00:09:16,922 --> 00:09:18,133 Not bad, huh? 166 00:09:18,159 --> 00:09:21,859 You know, I saw something similar on the street in Jaipur. 167 00:09:21,885 --> 00:09:23,399 But that involved cobras. 168 00:09:23,425 --> 00:09:25,480 Yeah, but not giant cobras, right? 169 00:09:25,506 --> 00:09:27,340 No, but cobras... 170 00:09:27,517 --> 00:09:30,633 I don't care if they're cobras, or kittens the size of bucking broncos, 171 00:09:30,721 --> 00:09:31,947 the worm's almost loose! 172 00:09:32,422 --> 00:09:33,892 Everyone into the next room! 173 00:09:40,480 --> 00:09:43,551 Okay, I think I've been more than a little patient up to this point. 174 00:09:43,577 --> 00:09:45,162 Now what the heck is going on here? 175 00:09:45,453 --> 00:09:46,501 No time to... 176 00:09:46,705 --> 00:09:47,670 Explain. 177 00:09:48,793 --> 00:09:49,916 Okay. Fine. 178 00:09:49,980 --> 00:09:50,951 This sword? 179 00:09:51,030 --> 00:09:52,521 It freed Morgan le Fay. 180 00:09:52,775 --> 00:09:54,862 Back in Camelot, she went all evil witchypoo, 181 00:09:54,888 --> 00:09:58,189 so they trapped her in the armor with a powerful magical spell, blah, blah, blah, 182 00:09:58,481 --> 00:10:00,572 and if I don't stop it, she'll take over the world. 183 00:10:00,761 --> 00:10:03,331 - Bad stuff. - Magic?! 184 00:10:03,357 --> 00:10:06,551 Yeah, magic is real, and it can do things like... 185 00:10:07,253 --> 00:10:09,539 Like create evil flying Jack-o-lanterns! 186 00:10:21,952 --> 00:10:22,922 Over there. 187 00:10:28,888 --> 00:10:29,960 I'll take that! 188 00:10:33,544 --> 00:10:35,182 C'mon guys, follow me! 189 00:10:40,632 --> 00:10:42,930 Never been on the receiving end of a model rocket. 190 00:10:44,327 --> 00:10:46,404 Houston, I have a problem... 191 00:10:49,415 --> 00:10:50,325 One chance! 192 00:10:55,588 --> 00:10:58,197 I'll handle pumpkin boy. The rest of you, go! 193 00:10:58,391 --> 00:10:59,715 Quick! Inside! 194 00:11:02,425 --> 00:11:03,710 You too, Luke and Ravi... 195 00:11:04,261 --> 00:11:06,289 Wait... where are Luke and Ravi?! 196 00:11:08,410 --> 00:11:09,921 Any idea how to work this thing? 197 00:11:09,947 --> 00:11:11,977 You are not going to fly in here! 198 00:11:12,305 --> 00:11:13,500 Just watch me. 199 00:11:13,526 --> 00:11:14,860 Get out of there. Now! 200 00:11:17,444 --> 00:11:18,735 I wonder what this does. 201 00:11:25,050 --> 00:11:29,187 Jack o' Lantern! Over this way! I'll give you a recipe for pumpkin pie! 202 00:11:30,987 --> 00:11:33,495 Any landing you can walk away from is a good one. 203 00:11:33,906 --> 00:11:36,002 As hard as it is for me to admit this... 204 00:11:36,496 --> 00:11:37,402 You're good. 205 00:11:37,628 --> 00:11:39,175 Aw, you're making me blush. 206 00:11:39,436 --> 00:11:40,883 Now where are those kids? 207 00:11:46,005 --> 00:11:46,892 Whoa! 208 00:11:47,482 --> 00:11:49,464 Let's go before Jack o'Lantern wakes up. 209 00:11:49,976 --> 00:11:50,998 Try the next room. 210 00:11:51,232 --> 00:11:55,413 We forgot something. Something really important... Jessie! 211 00:11:55,916 --> 00:11:57,048 What? 212 00:12:01,020 --> 00:12:05,534 Listen, I was new in town once too, and I totally get how hard it is 213 00:12:05,560 --> 00:12:08,627 to find a cheap, uh... filling meal in New York, 214 00:12:08,715 --> 00:12:11,856 but if I could just recommend a good hot dog stand in Central Park... 215 00:12:15,289 --> 00:12:16,432 Yoo-hoo! 216 00:12:18,871 --> 00:12:20,872 Tell me you're not afraid of a little barbecue. 217 00:12:21,425 --> 00:12:22,974 Just get me out of here! 218 00:12:22,976 --> 00:12:24,914 No need to yell. I'll get you out. 219 00:12:25,671 --> 00:12:27,302 Uh-oh. Caveman up? 220 00:12:29,429 --> 00:12:30,720 Caveman down! 221 00:12:33,875 --> 00:12:35,435 Whoa! 222 00:12:36,923 --> 00:12:37,889 Are ya hungry? 223 00:12:37,891 --> 00:12:39,491 Knuckle sandwich for you, 224 00:12:39,493 --> 00:12:41,451 and knuckle sandwich for you! 225 00:12:45,559 --> 00:12:48,037 Friendly neighborhood Spider-Man always on call. 226 00:12:48,383 --> 00:12:49,376 No need to thank me. 227 00:12:49,402 --> 00:12:51,130 Stop talking and look out! 228 00:12:51,271 --> 00:12:52,270 Look out for what? 229 00:12:52,272 --> 00:12:53,745 Oh great. 230 00:12:54,508 --> 00:12:56,975 Next Halloween I'm staying home! 231 00:13:00,881 --> 00:13:01,892 Whoa! 232 00:13:07,019 --> 00:13:10,421 Whose idea was it to put dinosaurs and cavemen in the same exhibit? 233 00:13:10,423 --> 00:13:11,890 What difference does it make? 234 00:13:11,892 --> 00:13:14,526 The cavemen lived during the paleolithic era, 235 00:13:14,528 --> 00:13:16,294 and dinosaurs were in the mesozoic. 236 00:13:16,296 --> 00:13:18,805 So about 60 million years difference. 237 00:13:18,831 --> 00:13:22,016 - Do you even pay attention in science? - I think it's obvious that I don't! 238 00:13:22,163 --> 00:13:23,433 Quick! Hang a right! 239 00:13:27,973 --> 00:13:29,040 Oh great. 240 00:13:29,042 --> 00:13:30,975 Hungry hungry cavemen. 241 00:13:32,344 --> 00:13:33,410 Huh? 242 00:13:41,554 --> 00:13:43,354 Good thing the toys didn't get put away. 243 00:13:43,356 --> 00:13:44,889 What? Hey! 244 00:13:44,891 --> 00:13:46,735 Back off, monkey boy! 245 00:13:48,527 --> 00:13:51,471 I think we're about to be human tikka masala! 246 00:13:52,965 --> 00:13:53,743 Grab on! 247 00:13:54,858 --> 00:13:55,533 Whoa! 248 00:14:01,040 --> 00:14:01,823 Don't panic! 249 00:14:01,849 --> 00:14:02,930 Just stay calm and... 250 00:14:03,210 --> 00:14:04,663 Oh, you're not. 251 00:14:04,978 --> 00:14:05,955 And you are. 252 00:14:06,158 --> 00:14:07,729 When you've wrangled those kids like I have? 253 00:14:07,755 --> 00:14:09,005 A dinosaur is easy. 254 00:14:09,082 --> 00:14:10,158 Yee-haw! 255 00:14:10,193 --> 00:14:12,016 - Woo doggie! - I'm naming this one trippy! 256 00:14:12,018 --> 00:14:14,986 You do seem to know something about staying calm under pressure. 257 00:14:14,988 --> 00:14:17,522 Something? I'm thinking of writing a book about it. 258 00:14:17,524 --> 00:14:20,024 Even if you're surrounded by this all the time, 259 00:14:20,026 --> 00:14:21,820 you can still find your happy place. 260 00:14:25,365 --> 00:14:27,932 Left, other left! Whoa trippy! 261 00:14:27,934 --> 00:14:30,208 Last stop for the boneyard express. 262 00:14:32,304 --> 00:14:35,194 Look, Spidey, maybe you should take the sword. 263 00:14:35,229 --> 00:14:36,996 Why? You're doing great. 264 00:14:37,077 --> 00:14:38,182 I don't know how to use it. 265 00:14:38,208 --> 00:14:40,141 If it makes you feel any better, neither do I. 266 00:14:40,213 --> 00:14:42,013 It can't be harder than riding a dinosaur. 267 00:14:42,015 --> 00:14:44,742 How about you just look for an opponents weak spot and hit them there? 268 00:14:44,768 --> 00:14:45,435 Huh. 269 00:14:45,832 --> 00:14:47,631 Uh-oh. What's going on now? 270 00:14:53,993 --> 00:14:56,752 This is going so much better than expected. 271 00:14:56,897 --> 00:14:59,411 I got the timing right and my magic is... 272 00:14:59,499 --> 00:15:03,796 Well, I don't like to brag, but it's nearly all-powerful! 273 00:15:04,037 --> 00:15:06,712 Now all I need is the sword. 274 00:15:06,879 --> 00:15:08,813 Nope. Sorry, not gonna happen. 275 00:15:08,909 --> 00:15:11,109 No way. Not over my... 276 00:15:11,111 --> 00:15:12,197 Dead body? 277 00:15:12,479 --> 00:15:16,097 Mmm, a bit cliche, but fine by me. 278 00:15:24,924 --> 00:15:26,268 Mrs. Kipling? 279 00:15:26,359 --> 00:15:29,346 Ravi? What have you been feeding her? 280 00:15:32,231 --> 00:15:35,296 We're so small to her now, maybe she won't even notice us. 281 00:15:39,771 --> 00:15:42,338 Uh... heh, good dragon? 282 00:15:44,495 --> 00:15:47,031 Let's hope she changed her mind and doesn't want to hurt us. 283 00:15:49,619 --> 00:15:51,333 Tell you a little secret about the villain, kids. 284 00:15:51,561 --> 00:15:53,103 They never change their mind! 285 00:15:54,624 --> 00:15:55,857 Run! 286 00:16:02,632 --> 00:16:03,665 Go, go, go, go, go! 287 00:16:03,667 --> 00:16:05,133 Run, run, run, run, run! 288 00:16:05,135 --> 00:16:07,512 I can take the dragon. You get out of here. 289 00:16:09,502 --> 00:16:11,200 Please do not let him hurt her! 290 00:16:12,150 --> 00:16:15,877 Spider-Man! You may be a super hero and that may be a big, scary dragon, 291 00:16:15,903 --> 00:16:18,114 but it's still Ravi's pet, so... 292 00:16:21,384 --> 00:16:25,420 Please! Mrs. Kipling is very emotionally vulnerable! 293 00:16:25,422 --> 00:16:27,926 Yeah, and I'm very physically vulnerable. 294 00:16:28,125 --> 00:16:29,041 To fire. 295 00:16:35,671 --> 00:16:37,765 I'm back here! Can anyone hear me? 296 00:16:38,168 --> 00:16:39,196 I can! 297 00:16:50,798 --> 00:16:51,812 Ouch! 298 00:16:51,982 --> 00:16:54,053 You want the sword? Come and get it! 299 00:16:59,822 --> 00:17:00,857 Whoa! 300 00:17:05,094 --> 00:17:08,166 The power is too much for a little girl like you. 301 00:17:08,331 --> 00:17:10,265 No harder than riding a dinosaur. 302 00:17:10,267 --> 00:17:11,833 And after seeing what I've seen tonight, 303 00:17:11,835 --> 00:17:13,657 I can take on anything. 304 00:17:13,737 --> 00:17:16,738 Even an evil old lady witch creature like you! 305 00:17:17,438 --> 00:17:19,007 Evil, sure, but... 306 00:17:19,009 --> 00:17:20,288 Old? 307 00:17:22,012 --> 00:17:24,746 Maybe you haven't heard, but it's the 21st century 308 00:17:24,748 --> 00:17:26,885 and you're just not hip anymore! 309 00:17:27,017 --> 00:17:29,910 My kind of evil never goes out of style! 310 00:17:35,751 --> 00:17:37,481 Okay! Okay... you win. 311 00:17:37,588 --> 00:17:39,150 You can have the sword. Just stop! 312 00:17:39,830 --> 00:17:41,524 Well that was easier than I thought. 313 00:17:50,740 --> 00:17:52,727 I had the exact same thought! 314 00:17:56,112 --> 00:17:57,123 Dead end! 315 00:18:03,486 --> 00:18:04,569 That won't hold long. 316 00:18:04,595 --> 00:18:05,408 Follow me! 317 00:18:08,894 --> 00:18:12,260 Do you not remember me? I feed you and clean you, 318 00:18:12,262 --> 00:18:14,880 and even rub your belly when you are sick. 319 00:18:14,998 --> 00:18:16,264 And that is never pretty. 320 00:18:19,502 --> 00:18:21,436 I do not believe you will hurt me. 321 00:18:28,778 --> 00:18:30,178 You remember me! 322 00:18:30,180 --> 00:18:32,000 You are a loyal friend! 323 00:18:44,628 --> 00:18:46,335 I see you've picked up a few tricks. 324 00:19:05,014 --> 00:19:07,409 So sorry you couldn't handle the power, 325 00:19:07,484 --> 00:19:12,083 but at least you'll be the first to experience the triumph of eternal darkness. 326 00:19:14,056 --> 00:19:20,154 All light will be blotted out forever and I will finally be the true heir of Camelot! 327 00:19:23,500 --> 00:19:26,269 I'm sorry, is it me or do you hear something? 328 00:19:28,377 --> 00:19:29,869 Charge! 329 00:19:29,906 --> 00:19:30,775 Oh, dear. 330 00:19:31,908 --> 00:19:33,696 Ooh, ouch! 331 00:19:35,056 --> 00:19:37,409 Jessie! Put this back where it came from! 332 00:19:39,215 --> 00:19:40,344 You got it! 333 00:19:54,563 --> 00:19:55,407 No! 334 00:19:55,599 --> 00:19:58,679 This is not over! 335 00:19:59,336 --> 00:20:01,054 Yes, yes it is! 336 00:20:01,271 --> 00:20:03,332 Oh yes, now I remember... 337 00:20:03,607 --> 00:20:04,360 I... 338 00:20:04,474 --> 00:20:05,419 Hate... 339 00:20:05,475 --> 00:20:07,609 Kids! 340 00:20:19,210 --> 00:20:20,458 Still closed. 341 00:20:29,239 --> 00:20:30,829 I love you too! 342 00:20:31,368 --> 00:20:32,667 To be totally honest, 343 00:20:32,669 --> 00:20:34,402 this is one of the weirdest, 344 00:20:34,404 --> 00:20:36,671 but not the weirdest, halloweens ever. 345 00:20:36,673 --> 00:20:38,241 You really have this under control. 346 00:20:38,675 --> 00:20:40,477 You sure you don't have any superpowers? 347 00:20:40,503 --> 00:20:42,420 I did okay, didn't I? Heh. 348 00:20:42,446 --> 00:20:44,846 I guess not all heroes are super. 349 00:20:46,482 --> 00:20:48,805 Aw, I'm sorry... We missed Halloween. 350 00:20:48,952 --> 00:20:50,551 Your costumes were so cute, and... 351 00:20:50,553 --> 00:20:52,420 Are you kidding? 352 00:20:52,422 --> 00:20:54,795 This was the best Halloween ever! 353 00:20:54,824 --> 00:20:55,823 - Yeah! - I'll say! 354 00:20:55,825 --> 00:20:56,695 Agreed! 355 00:20:58,223 --> 00:21:01,969 Hey, I know you saved us, but since we helped out a little 356 00:21:01,995 --> 00:21:03,792 and the kids did miss trick-or-treating, 357 00:21:04,101 --> 00:21:07,493 - maybe you could do us a favor? - Sure. Anything. 358 00:21:07,914 --> 00:21:11,855 Boys and girls, welcome to the one and only S.H.I.E.L.D Tricarrier! 359 00:21:11,881 --> 00:21:13,498 Whoa! 360 00:21:14,511 --> 00:21:17,042 How much trouble will I get into if I hock-a-loogie? 361 00:21:17,068 --> 00:21:20,338 What a view! I think I can see our penthouse from here! 362 00:21:20,887 --> 00:21:22,706 Are these missiles real? 363 00:21:22,871 --> 00:21:26,745 Uh... we are really high up. Are we safe? 364 00:21:26,771 --> 00:21:29,243 If Nick Fury asks, we were never here. 365 00:21:29,414 --> 00:21:30,983 Happy Halloween, kids! 366 00:21:32,805 --> 00:21:35,788 Sync and corrections by masaca - addic7ed.com - 25602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.