Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,129 --> 00:00:02,969
Hey, do you know?
2
00:00:03,409 --> 00:00:06,089
Why teddy bears...
3
00:00:07,489 --> 00:00:11,049
get so dirty?
4
00:00:12,969 --> 00:00:15,249
From us girls'...
5
00:00:16,329 --> 00:00:17,649
all...
6
00:00:18,689 --> 00:00:19,889
our...
7
00:00:20,849 --> 00:00:24,809
drooling.
8
00:00:34,181 --> 00:00:35,141
Hey.
9
00:00:35,221 --> 00:00:37,647
Sorry!
10
00:00:37,727 --> 00:00:39,047
Wait!
11
00:00:40,807 --> 00:00:42,807
Hello.
12
00:00:44,887 --> 00:00:46,791
- Yes, that's fine.
- Okay.
13
00:00:51,231 --> 00:00:53,591
This is interesting.
You should read it.
14
00:00:53,991 --> 00:00:55,271
- It's good?
- Yeah.
15
00:00:55,351 --> 00:00:57,082
Maybe I'll give it a go.
16
00:01:01,384 --> 00:01:03,064
"Monet Water Lilies"
17
00:01:15,891 --> 00:01:17,011
So?
18
00:01:17,851 --> 00:01:19,472
"Training Certificate"
19
00:01:19,553 --> 00:01:20,633
This is...
20
00:01:21,073 --> 00:01:22,655
Yoshiike's...
21
00:01:23,255 --> 00:01:24,775
wife?
22
00:01:27,495 --> 00:01:28,955
It's a coincidence.
23
00:01:29,635 --> 00:01:31,435
- But...
- I looked into it.
24
00:01:32,355 --> 00:01:35,275
She became an assistant instructor
in Akishima.
25
00:01:36,395 --> 00:01:38,793
Ah, that's where her parents live.
26
00:01:40,233 --> 00:01:42,033
She's given it up now.
27
00:01:43,433 --> 00:01:45,497
She might have felt guilty.
28
00:01:46,216 --> 00:01:48,201
- Why?
- I mean...
29
00:01:49,082 --> 00:01:50,562
if someone instigated this...
30
00:01:51,922 --> 00:01:55,042
You destroyed my marriage,
didn't you?
31
00:01:55,762 --> 00:01:57,922
I'll never forgive you.
32
00:02:00,562 --> 00:02:02,042
You're overthinking it.
33
00:02:02,842 --> 00:02:06,082
To a woman, marriage is
an important occasion.
34
00:02:07,882 --> 00:02:10,409
We would never get close to
someone we dislike,
35
00:02:10,569 --> 00:02:12,889
and bear their child.
36
00:02:15,089 --> 00:02:16,129
In the first place,
37
00:02:16,529 --> 00:02:18,049
did you feel anything unusual
38
00:02:18,449 --> 00:02:20,690
about how you first met?
39
00:02:24,810 --> 00:02:25,890
No.
40
00:02:33,530 --> 00:02:34,610
Takuma.
41
00:02:37,410 --> 00:02:39,038
Let's return to reality.
42
00:02:41,558 --> 00:02:43,033
I'll do the same.
43
00:02:46,033 --> 00:02:47,176
These six months...
44
00:02:48,216 --> 00:02:49,600
how do I put it...
45
00:02:51,320 --> 00:02:53,564
there were many things
I couldn't accept.
46
00:02:54,804 --> 00:02:55,964
So many...
47
00:02:56,564 --> 00:02:57,844
and I was like that, but...
48
00:02:58,244 --> 00:03:01,484
- That shows how much we--
- I think I can finally get out.
49
00:03:05,364 --> 00:03:06,764
I like someone.
50
00:03:10,404 --> 00:03:11,941
You're joking.
51
00:03:12,661 --> 00:03:13,941
You're not like that.
52
00:03:14,021 --> 00:03:16,352
- You couldn't easily--
- It's not easy!
53
00:03:18,192 --> 00:03:19,979
It's not easy.
54
00:03:20,459 --> 00:03:22,219
But I'm trying.
55
00:03:25,433 --> 00:03:26,833
I'm sorry.
56
00:03:34,033 --> 00:03:35,141
What's he like?
57
00:03:36,221 --> 00:03:37,261
No...
58
00:03:37,661 --> 00:03:39,061
if you don't mind telling me.
59
00:03:43,061 --> 00:03:44,541
Well...
60
00:03:47,461 --> 00:03:49,754
"48 Tips for Love"
61
00:03:53,654 --> 00:03:56,395
"New Arrivals"
62
00:03:56,475 --> 00:03:59,126
I don't really know yet.
63
00:04:01,887 --> 00:04:03,487
But, he's a good person.
64
00:04:05,527 --> 00:04:07,807
He fixed my bike.
65
00:04:09,287 --> 00:04:10,527
Bike?
66
00:04:11,167 --> 00:04:12,847
I think he might...
67
00:04:13,807 --> 00:04:15,687
fix me, too.
68
00:04:17,207 --> 00:04:19,047
"48 Tips for Love"
69
00:04:26,719 --> 00:04:28,575
He'll carefully...
70
00:04:29,536 --> 00:04:31,296
fix...
71
00:04:32,736 --> 00:04:34,136
my broken parts...
72
00:04:34,776 --> 00:04:36,136
one by one.
73
00:04:40,307 --> 00:04:42,000
I wonder...
74
00:04:43,161 --> 00:04:45,481
if you can call that love?
75
00:05:16,294 --> 00:05:19,494
"Born to be a Flower"
76
00:05:20,094 --> 00:05:20,974
"Episode 4"
77
00:05:36,494 --> 00:05:39,054
What? Those two were a couple?
78
00:05:39,134 --> 00:05:40,854
- Really?
- Well,
79
00:05:41,054 --> 00:05:42,589
we divorced two years ago.
80
00:05:42,829 --> 00:05:44,029
That's right.
81
00:05:44,149 --> 00:05:45,229
I'm home.
82
00:05:45,309 --> 00:05:46,469
Welcome home.
83
00:05:46,589 --> 00:05:48,229
So, she's your daughter?
84
00:05:48,309 --> 00:05:51,989
Ah, that's why
I always see you together.
85
00:05:52,149 --> 00:05:55,177
Can't I come?
My beloved daughter is here.
86
00:05:55,498 --> 00:05:56,682
There are couples.
87
00:05:56,802 --> 00:05:58,340
In many shapes and forms.
88
00:05:58,540 --> 00:06:00,685
But, we're not a couple anymore.
89
00:06:00,765 --> 00:06:01,885
You know,
90
00:06:02,005 --> 00:06:04,165
couples are just strangers
to start with,
91
00:06:04,405 --> 00:06:07,285
but as you live with them,
they become family.
92
00:06:07,485 --> 00:06:09,245
You get shameless,
93
00:06:09,325 --> 00:06:11,485
or lose your sense of delicacy.
94
00:06:11,565 --> 00:06:14,125
You each show your honest self.
95
00:06:14,445 --> 00:06:17,382
Even with close friends,
you start to forget courtesies.
96
00:06:17,462 --> 00:06:19,222
That's true.
I need to jot this down.
97
00:06:19,342 --> 00:06:22,822
It just takes one piece of paper.
98
00:06:22,902 --> 00:06:24,742
No matter what you say or do,
99
00:06:24,902 --> 00:06:27,154
a little won't hurt
the relationship.
100
00:06:27,234 --> 00:06:30,834
Being too relaxed, however,
can compound problems.
101
00:06:31,234 --> 00:06:32,714
Problems such as discontent,
102
00:06:32,914 --> 00:06:35,114
- grumbling or stress.
- I understand.
103
00:06:35,234 --> 00:06:38,668
Not talking to me
is a kind of moral harassment.
104
00:06:38,748 --> 00:06:40,346
But, you two look friendly.
105
00:06:40,426 --> 00:06:43,266
We divorced before we truly started
hating each other.
106
00:06:43,786 --> 00:06:46,076
I didn't hate her at all.
107
00:06:46,517 --> 00:06:48,798
If you wait until you hate them,
108
00:06:48,997 --> 00:06:50,837
it leaves women emotional.
109
00:06:51,037 --> 00:06:53,317
I might not have let him seen her.
110
00:06:53,677 --> 00:06:55,157
It's because you say that,
111
00:06:55,237 --> 00:06:58,134
I had no choice but to back off.
112
00:06:58,335 --> 00:07:00,268
If we didn't break up over hatred,
113
00:07:00,347 --> 00:07:02,627
I thought we might have
a chance to make up.
114
00:07:02,747 --> 00:07:04,027
That'd be nice.
115
00:07:04,147 --> 00:07:05,027
Good luck.
116
00:07:05,107 --> 00:07:06,611
- Good luck.
- Okay.
117
00:07:07,572 --> 00:07:09,372
You get a contract renewal
118
00:07:09,492 --> 00:07:11,925
on a house or apartment
every two years.
119
00:07:12,164 --> 00:07:15,004
I think that might be better
120
00:07:15,124 --> 00:07:16,284
for the whole marriage system.
121
00:07:16,364 --> 00:07:17,164
It's true,
122
00:07:17,244 --> 00:07:21,524
that might maintain healthy
tension and consideration.
123
00:07:21,804 --> 00:07:25,146
But children would be passed around
and their names would change.
124
00:07:25,227 --> 00:07:27,987
It's much better than staying
in an unhappy home.
125
00:07:28,067 --> 00:07:30,587
- I see what you mean.
- Yes.
126
00:07:30,867 --> 00:07:34,387
Does it get easy between couples?
127
00:07:34,467 --> 00:07:36,427
What makes it go wrong?
128
00:07:36,587 --> 00:07:39,187
Each couple falls into
their own pattern.
129
00:07:39,267 --> 00:07:41,080
There usually is something.
130
00:07:41,159 --> 00:07:43,700
Stop it.
Not in front of our daughter.
131
00:07:43,780 --> 00:07:44,740
Hey!
132
00:07:45,100 --> 00:07:46,380
So you did cheat!
133
00:07:46,460 --> 00:07:47,420
Hey!
134
00:07:47,500 --> 00:07:49,980
Forgive me! I'm sorry.
135
00:07:50,060 --> 00:07:51,500
Hey, Pooh!
136
00:07:51,740 --> 00:07:53,500
What are you doing?
137
00:07:55,340 --> 00:07:56,420
Reading.
138
00:07:56,580 --> 00:07:58,420
- It's upside down.
- Huh?
139
00:08:01,620 --> 00:08:02,847
What's up?
140
00:08:03,207 --> 00:08:06,607
You haven't even looked at Momo
since she got here.
141
00:08:06,687 --> 00:08:07,607
That's not true.
142
00:08:07,687 --> 00:08:09,207
The way couples should be,
143
00:08:09,287 --> 00:08:12,068
isn't it time for
your whiteboard explanation?
144
00:08:12,148 --> 00:08:13,508
What's up?
145
00:08:13,588 --> 00:08:15,628
I'm concentrating on my reading.
146
00:08:15,708 --> 00:08:18,163
Ah, is it because we kissed?
147
00:08:18,563 --> 00:08:19,723
Huh?
148
00:08:19,803 --> 00:08:21,803
- Is that true?
- Really?
149
00:08:21,883 --> 00:08:23,625
Kazama!
150
00:08:23,825 --> 00:08:25,282
You did it.
151
00:08:26,122 --> 00:08:28,141
Shouldn't you be more tactful?
152
00:08:28,220 --> 00:08:31,178
I'm sorry. They feel like family
and I've lost my delicacy.
153
00:08:31,258 --> 00:08:34,498
That's why you can't
look Momo in the face.
154
00:08:34,658 --> 00:08:36,298
Are you a teenage girl?
155
00:08:36,538 --> 00:08:37,418
Of course not!
156
00:08:37,498 --> 00:08:39,843
He's avoiding the one he likes.
157
00:08:39,963 --> 00:08:41,923
- That's it!
- Oh my!
158
00:08:42,003 --> 00:08:42,923
So cute!
159
00:08:43,003 --> 00:08:43,963
That's not it!
160
00:08:44,043 --> 00:08:46,963
Peeking and glancing.
You silly bear.
161
00:08:47,483 --> 00:08:49,483
- Idiot.
- Don't avoid her!
162
00:08:49,643 --> 00:08:50,443
That's right!
163
00:08:50,843 --> 00:08:51,963
Whatever.
164
00:08:52,203 --> 00:08:53,503
Say what you like.
165
00:08:58,224 --> 00:09:00,704
Could I also have a chance?
166
00:09:02,624 --> 00:09:03,664
Of course,
167
00:09:03,744 --> 00:09:07,406
I know I don't have
as much talent as my sister,
168
00:09:07,726 --> 00:09:11,146
- but I'd like to try!
- You? The next headmaster?
169
00:09:12,866 --> 00:09:15,610
I know my sister
is the first in line.
170
00:09:15,730 --> 00:09:17,810
That custom only applies to boys.
171
00:09:18,250 --> 00:09:21,370
Unfortunately, I have no boys.
172
00:09:22,290 --> 00:09:23,370
Headmaster.
173
00:09:25,690 --> 00:09:26,810
Fine.
174
00:09:27,650 --> 00:09:31,596
You sisters will work hard
and improve the Tsukishima Style.
175
00:09:31,917 --> 00:09:33,517
It is a joyous thing.
176
00:09:35,437 --> 00:09:36,877
Thank you!
177
00:09:43,456 --> 00:09:47,376
Why are you interested in it again?
178
00:09:49,909 --> 00:09:51,229
Because--
179
00:09:51,349 --> 00:09:52,989
Marry the headmaster.
180
00:09:53,189 --> 00:09:55,001
That is my fate.
181
00:09:58,961 --> 00:10:00,224
It's fine.
182
00:10:00,664 --> 00:10:02,104
Come to the warehouse later.
183
00:10:03,304 --> 00:10:04,824
I can use the mirror room?
184
00:10:04,984 --> 00:10:05,984
Yes.
185
00:10:09,704 --> 00:10:10,744
Nana.
186
00:10:10,904 --> 00:10:12,144
I'm so happy.
187
00:10:12,664 --> 00:10:15,664
I've been waiting a long time
for you to say that.
188
00:10:17,824 --> 00:10:19,039
I know.
189
00:10:37,612 --> 00:10:38,532
Here you go.
190
00:10:38,652 --> 00:10:39,852
Thank you.
191
00:10:39,932 --> 00:10:41,092
"Free, Pump"
192
00:10:41,572 --> 00:10:48,216
"Kazama's Bicycle Shop"
193
00:10:50,375 --> 00:10:52,107
"Tokyo Bicycle Association"
194
00:11:05,895 --> 00:11:09,001
Do you borrow books every week?
195
00:11:10,401 --> 00:11:11,241
Yes.
196
00:11:11,801 --> 00:11:12,761
It's free.
197
00:11:13,081 --> 00:11:14,361
Free...
198
00:11:14,641 --> 00:11:17,361
worrying about money again?
199
00:11:18,121 --> 00:11:21,041
Money, money, Monet, Monet.
200
00:11:21,241 --> 00:11:23,441
That's why you like
Monet's paintings?
201
00:11:23,561 --> 00:11:24,641
Money?
202
00:11:24,801 --> 00:11:26,801
You mean Monet?
203
00:11:27,001 --> 00:11:28,321
It's not just Monet,
204
00:11:28,441 --> 00:11:30,281
I also look at sculptures.
205
00:11:30,441 --> 00:11:33,881
It's like I'm attracted to artists.
206
00:11:35,921 --> 00:11:37,321
In what way?
207
00:11:37,961 --> 00:11:39,841
Hm, how to put it...
208
00:11:40,441 --> 00:11:42,161
Because they can see things
209
00:11:42,481 --> 00:11:44,641
that ordinary people like me
can't see.
210
00:11:47,241 --> 00:11:50,641
But maybe they can't see things
right in front of them.
211
00:11:52,401 --> 00:11:54,721
They're easy to fool,
or maybe they're
212
00:11:54,881 --> 00:11:56,841
a bad judge of character.
213
00:11:58,321 --> 00:12:01,961
Being left by their family
as they grow old.
214
00:12:02,201 --> 00:12:05,121
Aren't there many who die
lonely and sad?
215
00:12:05,241 --> 00:12:08,893
Or they die of loneliness
after their hearts are broken.
216
00:12:11,333 --> 00:12:12,653
Rather than lonely,
217
00:12:12,813 --> 00:12:14,093
I'd call them aloof.
218
00:12:14,933 --> 00:12:16,773
They're different
from ordinary people.
219
00:12:17,373 --> 00:12:19,173
Isn't that kind of cool?
220
00:12:20,373 --> 00:12:21,453
What is cool?
221
00:12:21,853 --> 00:12:23,708
- Huh? But--
- But,
222
00:12:24,107 --> 00:12:26,298
no one understands them!
223
00:12:27,018 --> 00:12:29,898
That would be painful and hard.
224
00:12:30,098 --> 00:12:31,418
Don't you feel sorry for them?
225
00:12:31,978 --> 00:12:33,658
Yeah, when you put it like that.
226
00:12:33,938 --> 00:12:37,338
You look at them with strange
fascination and call them cool.
227
00:12:37,858 --> 00:12:39,858
Aren't you embarrassed?
228
00:12:40,058 --> 00:12:41,298
But, you see...
229
00:12:41,458 --> 00:12:42,858
their names outlive them.
230
00:12:43,138 --> 00:12:44,603
Their art lasts a long time,
231
00:12:45,163 --> 00:12:47,603
and they're talked about
even after they die.
232
00:12:47,843 --> 00:12:48,923
Huh?
233
00:12:49,403 --> 00:12:52,972
There's no way they're happy
about it after they're dead!
234
00:12:54,492 --> 00:12:56,772
Who cares about their art?
235
00:12:57,012 --> 00:12:59,357
If God asked them
if they'd like to be reborn,
236
00:12:59,517 --> 00:13:01,917
they'd say
"No way! Give me a break.
237
00:13:02,157 --> 00:13:03,717
I've had enough."
238
00:13:04,317 --> 00:13:07,883
I'm sure they've all lived
such hard lives.
239
00:13:08,802 --> 00:13:12,363
But, not everyone can
move people like that.
240
00:13:12,577 --> 00:13:13,817
I'm saying...
241
00:13:14,337 --> 00:13:18,457
they don't really
create things to move people.
242
00:13:19,177 --> 00:13:22,217
People making universal things
that aren't affected by fads
243
00:13:22,377 --> 00:13:24,017
aren't business people.
244
00:13:24,817 --> 00:13:26,257
Universal things?
245
00:13:28,297 --> 00:13:29,857
Like the sky,
246
00:13:30,497 --> 00:13:31,577
or the sea,
247
00:13:31,977 --> 00:13:32,949
or love,
248
00:13:33,029 --> 00:13:34,894
or romance, or flowers.
249
00:13:36,654 --> 00:13:38,639
- I see.
- That's right.
250
00:13:39,639 --> 00:13:43,173
For example, something new now
will be old in 10 years.
251
00:13:44,532 --> 00:13:48,680
They know deep inside
that chasing fads is pathetic.
252
00:13:53,241 --> 00:13:54,401
It's so hot.
253
00:13:54,561 --> 00:13:55,841
I'll close the window and turn on--
254
00:13:55,961 --> 00:13:58,561
Watermelon is supposed to be eaten
when it's hot!
255
00:13:58,681 --> 00:14:02,681
Who would eat it
shivering at the North Pole?
256
00:14:04,001 --> 00:14:07,581
I guess polar bears would.
257
00:14:10,461 --> 00:14:11,541
You seem...
258
00:14:12,461 --> 00:14:13,941
to be in a bad mood.
259
00:14:16,101 --> 00:14:17,141
Well...
260
00:14:17,981 --> 00:14:19,421
women...
261
00:14:22,581 --> 00:14:25,621
I'll hit you if you say
"on that day" or something.
262
00:14:27,021 --> 00:14:28,743
No, I'm sorry.
263
00:14:29,103 --> 00:14:30,223
I inadvertently...
264
00:14:30,503 --> 00:14:32,623
- stepped on a landmine.
- Boom!
265
00:14:33,103 --> 00:14:34,743
You may have.
266
00:14:36,343 --> 00:14:37,863
I'm sorry.
267
00:14:42,623 --> 00:14:43,703
No...
268
00:14:45,023 --> 00:14:46,543
I was being weird.
269
00:14:47,823 --> 00:14:48,823
It's like...
270
00:14:49,303 --> 00:14:51,103
I was trying to pick a fight.
271
00:14:51,383 --> 00:14:52,972
I'm sorry.
272
00:14:57,893 --> 00:14:58,947
No...
273
00:14:59,546 --> 00:15:01,586
What's so funny?
274
00:15:04,586 --> 00:15:05,786
Um...
275
00:15:05,906 --> 00:15:07,866
- Huh?
276
00:15:08,906 --> 00:15:10,847
Alone with a woman.
277
00:15:11,447 --> 00:15:14,347
Everyone used to wonder
what we'd talk about.
278
00:15:14,428 --> 00:15:16,468
Didn't you talk with your mother?
279
00:15:16,548 --> 00:15:19,348
Well, it's different with my mum.
280
00:15:20,388 --> 00:15:22,548
I mean,
281
00:15:22,988 --> 00:15:25,508
it's tense if you're strangely aware
of a woman.
282
00:15:26,068 --> 00:15:28,668
I really didn't know
what to talk about.
283
00:15:29,668 --> 00:15:31,948
I didn't think I could do it.
284
00:15:32,668 --> 00:15:34,108
But, Momo...
285
00:15:35,148 --> 00:15:37,148
- you just keep on talking.
- Keep on?
286
00:15:37,308 --> 00:15:38,188
Uh...
287
00:15:38,348 --> 00:15:39,668
in short...
288
00:15:40,388 --> 00:15:41,533
it's easy.
289
00:15:44,373 --> 00:15:46,493
Really?
290
00:15:50,551 --> 00:15:52,431
What else did you borrow?
291
00:15:52,551 --> 00:15:56,111
I see you read some difficult books.
292
00:15:56,391 --> 00:15:58,671
I just pick up
what I feel like reading.
293
00:15:59,191 --> 00:16:00,471
"Transparent Human"
294
00:16:00,551 --> 00:16:01,991
"48 Tips For Love"
295
00:16:02,071 --> 00:16:03,191
What's this?
296
00:16:03,271 --> 00:16:04,431
Oh! That's...
297
00:16:11,911 --> 00:16:13,791
Well...
298
00:16:14,951 --> 00:16:16,471
Whoa...
299
00:16:16,951 --> 00:16:18,791
It says kissing
300
00:16:18,911 --> 00:16:20,495
is the fuse
301
00:16:20,616 --> 00:16:22,536
for sex.
302
00:16:26,536 --> 00:16:30,308
After all that talk about artists.
303
00:16:30,508 --> 00:16:34,039
- I thought I'd try something new...
- Try!
304
00:16:35,359 --> 00:16:36,839
Really!
305
00:16:37,599 --> 00:16:39,679
Oh boy.
306
00:16:45,733 --> 00:16:47,453
The first kiss...
307
00:16:47,773 --> 00:16:48,837
is a fluke.
308
00:16:50,037 --> 00:16:51,517
Fluke...
309
00:17:00,990 --> 00:17:03,730
Is there a girl you like?
310
00:17:04,370 --> 00:17:07,770
If you do, it feels warm and light.
311
00:17:07,850 --> 00:17:09,490
I wouldn't know.
312
00:17:09,570 --> 00:17:11,410
We're not friends.
313
00:17:11,490 --> 00:17:12,930
Don't be stupid.
314
00:17:13,130 --> 00:17:14,610
I'll block you.
315
00:17:14,690 --> 00:17:17,920
Fight-o, fight-o.
316
00:17:18,280 --> 00:17:20,360
- One, two.
- Louder!
317
00:17:20,440 --> 00:17:22,720
Fight-o, fight-o.
318
00:17:23,200 --> 00:17:25,430
- One, two.
- Good. Keep it up.
319
00:17:25,910 --> 00:17:27,750
"Around Japan"
320
00:17:27,870 --> 00:17:30,180
Fight-o, fight-o.
321
00:17:34,620 --> 00:17:35,340
Disgusting.
322
00:17:35,620 --> 00:17:36,660
So annoying.
323
00:17:37,300 --> 00:17:39,020
What? Me?
324
00:17:39,140 --> 00:17:40,140
No, no.
325
00:17:40,460 --> 00:17:43,900
There're lots of kids with cameras
at the comic convention.
326
00:17:44,420 --> 00:17:46,460
That's what's annoying.
327
00:17:46,580 --> 00:17:49,460
Don't you want your photo taken?
328
00:17:50,140 --> 00:17:53,300
Cosplayers love the characters.
329
00:17:53,460 --> 00:17:56,300
They love them too much
and become them.
330
00:17:56,420 --> 00:17:58,660
So, aren't you happy
they take photos?
331
00:17:59,620 --> 00:18:02,180
I don't like the pervert way
they look at me.
332
00:18:02,940 --> 00:18:04,860
Open your legs a bit more,
333
00:18:05,100 --> 00:18:08,380
or look upwards, they say.
I'm not a gravure idol.
334
00:18:09,140 --> 00:18:10,100
Oh.
335
00:18:10,180 --> 00:18:13,100
I don't want to be seen sexually.
336
00:18:13,540 --> 00:18:15,660
It makes me disappointed.
337
00:18:15,940 --> 00:18:17,660
Those idiots.
338
00:18:18,060 --> 00:18:19,900
Is it just you, Akiho?
339
00:18:20,060 --> 00:18:21,460
- Huh?
- No, I mean...
340
00:18:22,100 --> 00:18:24,500
not wanting to be seen sexually.
341
00:18:24,580 --> 00:18:26,660
It depends on the type of woman.
342
00:18:26,820 --> 00:18:29,840
I'm sure some are happy
to be seen like that.
343
00:18:31,160 --> 00:18:32,400
I'll be careful.
344
00:18:34,320 --> 00:18:36,710
Pooh, do you look at me like that?
345
00:18:36,990 --> 00:18:38,670
No, not you.
346
00:18:41,350 --> 00:18:42,890
Oh, then it's Momo?
347
00:18:44,610 --> 00:18:46,180
How do I say this...
348
00:18:47,420 --> 00:18:49,940
I'm strangely aware of her.
349
00:18:51,580 --> 00:18:53,220
Since she kissed you?
350
00:18:55,380 --> 00:18:56,820
Who told you?
351
00:18:57,300 --> 00:18:58,610
Momo did.
352
00:18:59,170 --> 00:19:00,650
Ho ho ho!
353
00:19:00,970 --> 00:19:04,100
She said it's funny
how you've been acting.
354
00:19:04,420 --> 00:19:07,710
Why did she have to kiss and tell?
355
00:19:08,030 --> 00:19:10,670
Normally, girls are demure, right?
356
00:19:10,830 --> 00:19:12,350
We're more open these days.
357
00:19:12,630 --> 00:19:16,510
Girls' school talk
is so extreme boys would faint.
358
00:19:18,070 --> 00:19:18,910
Really?
359
00:19:19,030 --> 00:19:20,590
Only some really rich girl
360
00:19:20,670 --> 00:19:24,670
would be demure these days.
361
00:19:25,150 --> 00:19:26,390
Is that how it is?
362
00:19:26,470 --> 00:19:28,940
Or maybe she kissed you
just for something to talk about.
363
00:19:29,660 --> 00:19:31,140
- Huh?
- I'm saying,
364
00:19:31,300 --> 00:19:33,060
the kiss was only a ploy,
365
00:19:33,140 --> 00:19:36,220
so she just wanted a laugh
and doesn't feel embarrassed.
366
00:19:37,140 --> 00:19:38,700
That might be right.
367
00:19:39,620 --> 00:19:41,420
The first kiss is a fluke...
368
00:19:41,940 --> 00:19:43,620
or a ploy.
369
00:19:43,860 --> 00:19:45,660
Like truth or dare?
370
00:19:46,860 --> 00:19:48,060
A game?
371
00:19:48,500 --> 00:19:49,740
A game...
372
00:19:50,540 --> 00:19:52,620
Don't get so down.
373
00:19:52,780 --> 00:19:55,860
See, Momo can't forget her ex.
374
00:19:56,220 --> 00:19:58,590
So, she can't suddenly be
serious for you.
375
00:19:58,790 --> 00:20:00,990
Otherwise her story
wouldn't be consistent.
376
00:20:01,110 --> 00:20:02,550
That's true, but...
377
00:20:02,710 --> 00:20:05,510
Well, don't rush things.
378
00:20:05,750 --> 00:20:09,150
Set your trap
and make her fall for it.
379
00:20:09,310 --> 00:20:11,270
I don't have a trap to set.
380
00:20:11,470 --> 00:20:15,010
You don't have the looks,
and you don't have money.
381
00:20:15,650 --> 00:20:16,930
I don't.
382
00:20:17,570 --> 00:20:20,930
Well, I'd prefer a man like you.
383
00:20:21,570 --> 00:20:23,880
Competitiveness makes me uneasy.
384
00:20:25,560 --> 00:20:26,540
Huh?
385
00:20:26,900 --> 00:20:27,700
Hm?
386
00:20:27,940 --> 00:20:29,200
Do you...
387
00:20:29,640 --> 00:20:31,240
look at me like that?
388
00:20:31,800 --> 00:20:33,200
Huh?
389
00:20:33,960 --> 00:20:36,400
No way. Pooh, you're disgusting.
390
00:20:36,520 --> 00:20:37,840
Really disgusting.
391
00:20:38,360 --> 00:20:39,800
Die!
392
00:20:40,520 --> 00:20:41,840
I was kidding.
393
00:20:56,280 --> 00:20:57,880
That was a long distance.
394
00:20:58,280 --> 00:21:00,380
Are you doing a triathlon?
395
00:21:00,740 --> 00:21:01,820
I couldn't.
396
00:21:02,100 --> 00:21:03,660
I can't ride a bike.
397
00:21:06,500 --> 00:21:08,020
I came to thank you.
398
00:21:08,340 --> 00:21:09,540
Thank me?
399
00:21:10,500 --> 00:21:13,140
Nana has gotten motivated.
400
00:21:14,140 --> 00:21:17,340
She told the headmaster
she would like a chance.
401
00:21:17,980 --> 00:21:20,570
- To inherit the Tsukishima Style?
- Yes.
402
00:21:21,290 --> 00:21:22,370
I see.
403
00:21:23,410 --> 00:21:25,220
You said something to her, right?
404
00:21:25,380 --> 00:21:26,780
That's all it could be.
405
00:21:27,020 --> 00:21:28,720
That's in hindsight.
406
00:21:29,200 --> 00:21:30,380
That's unusual.
407
00:21:30,460 --> 00:21:31,900
Even you can be humble.
408
00:21:34,180 --> 00:21:36,100
It's hard to become the headmaster.
409
00:21:36,860 --> 00:21:37,940
Yes, it is.
410
00:21:38,340 --> 00:21:40,060
First, we have to do
something about Momo.
411
00:21:40,180 --> 00:21:41,780
That's not what I meant.
412
00:21:41,980 --> 00:21:42,970
Huh?
413
00:21:44,010 --> 00:21:45,810
The world of traditional arts...
414
00:21:46,530 --> 00:21:47,410
Flowers,
415
00:21:47,570 --> 00:21:48,490
tea ceremony,
416
00:21:48,610 --> 00:21:49,590
and dance.
417
00:21:49,830 --> 00:21:52,290
Customs, manners and artistry.
418
00:21:52,490 --> 00:21:55,650
The headmaster
enshrined at the top...
419
00:21:56,330 --> 00:21:57,810
isn't human.
420
00:21:58,010 --> 00:22:00,290
They are revered as a god.
421
00:22:00,810 --> 00:22:02,570
Just a word from them,
and people will
422
00:22:02,890 --> 00:22:04,730
wail like a believer...
423
00:22:05,330 --> 00:22:07,090
or even faint.
424
00:22:08,010 --> 00:22:10,410
They can't complain or grumble...
425
00:22:11,250 --> 00:22:12,490
because God
426
00:22:12,810 --> 00:22:14,690
wouldn't do that.
427
00:22:16,530 --> 00:22:18,530
There is a limit to loneliness.
428
00:22:20,650 --> 00:22:24,350
Do you want to put your daughter
in that position?
429
00:22:27,630 --> 00:22:28,670
Yes.
430
00:22:28,870 --> 00:22:30,140
I do.
431
00:22:33,220 --> 00:22:35,660
"REVE STAGE"
432
00:22:39,200 --> 00:22:41,200
Hey, sister.
433
00:22:41,280 --> 00:22:43,520
You're actually really good at this.
434
00:22:44,600 --> 00:22:47,580
I was trained by Kin and Gin.
435
00:22:47,900 --> 00:22:52,460
You learn everything
faster and better than I do.
436
00:22:52,660 --> 00:22:54,440
Keep going. It feels good.
437
00:22:56,520 --> 00:22:57,820
It's frustrating.
438
00:22:58,100 --> 00:22:59,920
- Huh?
- I've never felt that,
439
00:23:00,320 --> 00:23:02,220
because I always looked up to you.
440
00:23:02,460 --> 00:23:04,080
Grazie.
441
00:23:08,080 --> 00:23:10,080
But, I've realised that's no good.
442
00:23:12,160 --> 00:23:13,520
Like that I...
443
00:23:14,240 --> 00:23:16,340
could never beat you.
444
00:23:16,620 --> 00:23:17,760
Beat?
445
00:23:20,720 --> 00:23:23,170
I'm learning "arranging from behind"
in the mirror room.
446
00:23:25,810 --> 00:23:27,360
From the headmaster.
447
00:23:27,960 --> 00:23:29,400
I see.
448
00:23:30,640 --> 00:23:32,080
I also...
449
00:23:33,880 --> 00:23:36,660
have been given a chance
to inherit the title of headmaster.
450
00:23:36,780 --> 00:23:38,260
Isn't that great?
451
00:23:38,900 --> 00:23:40,080
Are you laughing scornfully?
452
00:23:40,400 --> 00:23:42,040
Because I'm no match for you?
453
00:23:42,120 --> 00:23:44,600
- I don't think that.
- You're lying.
454
00:23:44,960 --> 00:23:46,820
What's wrong? What is this?
455
00:23:47,100 --> 00:23:49,300
You kept saying
you couldn't do it.
456
00:23:51,420 --> 00:23:53,700
I don't want to be
pushed around anymore.
457
00:23:54,580 --> 00:23:56,040
Pushed around?
458
00:23:56,680 --> 00:23:59,000
I don't want to be pushed around by you.
459
00:23:59,320 --> 00:24:01,560
You left Tsukishima
to join Yoshiike.
460
00:24:02,200 --> 00:24:04,890
When you announced that
at the meeting,
461
00:24:05,490 --> 00:24:08,750
all the instructors looked at me.
462
00:24:09,910 --> 00:24:11,270
Anxiously.
463
00:24:11,910 --> 00:24:14,670
- That's--
- Then, your wedding was cancelled.
464
00:24:14,910 --> 00:24:16,550
Everyone was surprised,
465
00:24:16,630 --> 00:24:18,110
and there were a lot of rumours.
466
00:24:19,310 --> 00:24:21,550
But, the words everyone
whispered were...
467
00:24:23,070 --> 00:24:24,470
"It's fine."
468
00:24:25,190 --> 00:24:27,470
"Now Tsukishima is secure."
469
00:24:28,750 --> 00:24:32,220
It's because they all expected you
to be the successor.
470
00:24:33,500 --> 00:24:36,540
Do you know how I felt then?
471
00:24:36,740 --> 00:24:38,340
It's always about you.
472
00:24:38,660 --> 00:24:41,660
Have you ever once thought about
how it hurts me?
473
00:24:41,780 --> 00:24:44,460
- Nana, I--
- Don't make a fool of me!
474
00:24:45,260 --> 00:24:47,700
- Everyone looks down on me!
- Nana, calm down.
475
00:24:47,780 --> 00:24:49,600
I'm not a doll!
476
00:24:49,680 --> 00:24:52,310
- I have feelings!
- Of course you do!
477
00:24:53,760 --> 00:24:55,320
I hate everyone!
478
00:24:55,760 --> 00:24:58,120
You, and mother,
and that person, too.
479
00:24:59,000 --> 00:25:00,440
"That person"?
480
00:25:03,390 --> 00:25:04,910
Nana! Wait...
481
00:25:10,470 --> 00:25:11,450
Takai?
482
00:25:11,850 --> 00:25:13,720
Nana is coming down. Take her home.
483
00:25:14,040 --> 00:25:15,320
Certainly.
484
00:25:28,540 --> 00:25:30,970
Don't give me your opinions again.
485
00:25:32,370 --> 00:25:33,730
To...
486
00:25:34,490 --> 00:25:35,770
me.
487
00:25:43,890 --> 00:25:45,410
Idiot...
488
00:25:48,490 --> 00:25:49,970
Headmaster?
489
00:25:52,850 --> 00:25:54,130
You were out?
490
00:25:55,010 --> 00:25:57,130
Yes, for a little while.
491
00:26:00,570 --> 00:26:02,170
Please stand and show me.
492
00:26:03,610 --> 00:26:04,890
Dear?
493
00:26:06,410 --> 00:26:07,610
Why do you hesitate?
494
00:26:25,280 --> 00:26:27,050
You are beautiful.
495
00:26:28,050 --> 00:26:29,470
Your white skin...
496
00:26:30,030 --> 00:26:31,980
is like a cast-off shell.
497
00:26:33,100 --> 00:26:34,620
It's empty.
498
00:26:51,090 --> 00:26:54,410
Can't women clean up a little?
499
00:26:54,530 --> 00:26:57,350
Who would make their manager do it?
500
00:26:58,050 --> 00:26:59,090
Really...
501
00:27:02,590 --> 00:27:04,230
"Secluded Ladies"
502
00:27:04,310 --> 00:27:06,550
"Momo Tsukishima"
503
00:27:07,990 --> 00:27:09,870
She's a real crane.
504
00:27:14,000 --> 00:27:18,270
Why do all men cheat?
505
00:27:18,390 --> 00:27:20,070
He cheated too.
506
00:27:20,560 --> 00:27:21,840
- Right?
- It's not right.
507
00:27:21,920 --> 00:27:24,000
Though I did.
508
00:27:24,280 --> 00:27:27,000
These days women do it, too.
509
00:27:27,080 --> 00:27:29,340
That's because men make us lonely.
510
00:27:29,420 --> 00:27:31,860
Is cheating so common?
511
00:27:31,940 --> 00:27:35,060
Stop trying to get points
in front of Momo
512
00:27:35,180 --> 00:27:36,900
by pretending you wouldn't.
513
00:27:36,980 --> 00:27:39,980
Pooh doesn't know,
because he's never had a girlfriend.
514
00:27:40,100 --> 00:27:41,980
Does that matter?
515
00:27:42,060 --> 00:27:44,570
Well, when it becomes humdrum...
516
00:27:44,890 --> 00:27:46,540
Or you fall in a rut.
517
00:27:46,620 --> 00:27:48,100
My dad didn't.
518
00:27:48,220 --> 00:27:49,540
You don't know that.
519
00:27:49,620 --> 00:27:51,540
Your mother might have cried
in the shadows.
520
00:27:51,980 --> 00:27:54,900
She would've told me
if anything happened.
521
00:27:55,180 --> 00:27:57,180
She had so long to talk about
her memories.
522
00:27:57,340 --> 00:27:59,040
That's true.
523
00:27:59,640 --> 00:28:04,170
Everyone finds it amusing
to talk about on talk shows,
524
00:28:04,650 --> 00:28:07,350
but I don't think it's that common.
525
00:28:07,430 --> 00:28:09,070
No, it is.
526
00:28:09,190 --> 00:28:10,470
It really is common.
527
00:28:10,550 --> 00:28:12,960
But "cheating" is a matter
of definition.
528
00:28:13,880 --> 00:28:15,000
I wouldn't do it.
529
00:28:15,160 --> 00:28:18,480
Wow, he's made a declaration.
Are you already drunk, Pooh?
530
00:28:18,560 --> 00:28:21,090
But, I wouldn't want it
to happen to me.
531
00:28:22,930 --> 00:28:26,070
How could I do something
I wouldn't want my partner to do?
532
00:28:29,540 --> 00:28:31,200
How could I, if I love her?
533
00:28:33,280 --> 00:28:36,800
- Game time!
- Yay!
534
00:28:36,880 --> 00:28:39,520
Okay.
535
00:28:39,600 --> 00:28:41,120
Hey, hey, hey.
536
00:28:41,200 --> 00:28:42,720
Hey, Pooh!
537
00:28:42,880 --> 00:28:45,190
The first kiss is a fluke, right?
538
00:28:45,430 --> 00:28:46,910
So, you need to try for a second!
539
00:28:47,110 --> 00:28:49,510
- Here you go, Momo.
- What!
540
00:28:50,470 --> 00:28:51,550
Oh well.
541
00:28:51,950 --> 00:28:55,110
A special service for Pooh
who declared he won't cheat.
542
00:28:55,190 --> 00:28:57,480
Yay!
543
00:28:59,400 --> 00:29:01,150
Pooh, take the other side.
544
00:29:01,590 --> 00:29:02,510
No.
545
00:29:02,590 --> 00:29:04,560
It's a game.
546
00:29:09,480 --> 00:29:11,520
I'm going home.
547
00:29:13,480 --> 00:29:16,620
What's he doing after we did
all this for him?
548
00:29:16,700 --> 00:29:18,780
He's no fun.
549
00:29:20,420 --> 00:29:21,580
"Training Certificate"
550
00:29:21,660 --> 00:29:23,940
I know everything.
551
00:29:27,500 --> 00:29:29,460
- Dear...
- But...
552
00:29:32,460 --> 00:29:35,100
I want to hear it from you.
553
00:29:36,300 --> 00:29:37,680
Because, we're a couple.
554
00:29:38,520 --> 00:29:40,240
We shouldn't hide things.
555
00:29:41,280 --> 00:29:42,340
Don't you agree?
556
00:29:44,360 --> 00:29:45,640
Don't worry.
557
00:29:46,360 --> 00:29:47,680
Nothing will change.
558
00:29:48,120 --> 00:29:49,990
There's no way it could.
559
00:29:50,750 --> 00:29:52,210
You've got our child...
560
00:29:53,250 --> 00:29:54,810
in your belly.
561
00:29:56,090 --> 00:29:57,370
Right?
562
00:30:08,290 --> 00:30:09,810
I was told by the head office...
563
00:30:12,850 --> 00:30:14,670
The headmaster's...
564
00:30:16,390 --> 00:30:17,580
Yeah.
565
00:30:33,230 --> 00:30:38,820
"Kazama's Bicycle Shop"
566
00:30:46,020 --> 00:30:47,380
I left early.
567
00:30:49,580 --> 00:30:50,700
I'm sorry.
568
00:30:51,620 --> 00:30:53,680
- For what?
- Well...
569
00:30:55,160 --> 00:30:56,480
I...
570
00:30:57,240 --> 00:30:59,190
Acted pretty goofy.
571
00:31:00,030 --> 00:31:01,560
YOU were awesome.
572
00:31:02,680 --> 00:31:03,720
Huh?
573
00:31:05,870 --> 00:31:07,860
Your father was...
574
00:31:08,460 --> 00:31:09,820
and you are too, Pooh.
575
00:31:23,630 --> 00:31:25,580
I wonder what...
576
00:31:26,340 --> 00:31:28,160
the second kiss will be like.
577
00:31:30,960 --> 00:31:32,310
Good night.
578
00:31:33,390 --> 00:31:38,800
"Kazama's Bicycle Shop"
579
00:31:43,870 --> 00:31:45,310
I wonder, too.
580
00:31:53,950 --> 00:31:58,160
He won't do something he doesn't
want done to him.
581
00:32:03,550 --> 00:32:06,150
Because he loves her.
582
00:32:16,530 --> 00:32:17,860
Are you returning those?
583
00:32:18,100 --> 00:32:19,020
Huh?
584
00:32:19,660 --> 00:32:21,020
Oh, yes.
585
00:32:21,620 --> 00:32:23,300
It had been checked out.
586
00:32:24,740 --> 00:32:26,660
- This one?
- Yes.
587
00:32:28,270 --> 00:32:29,570
Someone I know...
588
00:32:30,130 --> 00:32:33,970
loves Monet's water lilies.
589
00:32:35,650 --> 00:32:36,690
Oh.
590
00:32:38,090 --> 00:32:40,730
Claude Monet spent about 30 years...
591
00:32:41,650 --> 00:32:44,450
painting almost only water lilies.
592
00:32:45,490 --> 00:32:49,540
The water, lilies and light
in the pond.
593
00:32:50,460 --> 00:32:51,780
Just that.
594
00:32:54,300 --> 00:32:56,190
The background rapidly diminishes...
595
00:32:56,950 --> 00:32:58,470
and just before he died...
596
00:32:58,950 --> 00:33:00,710
his paintings became
almost abstract.
597
00:33:01,710 --> 00:33:03,030
Then...
598
00:33:04,070 --> 00:33:06,710
on his final canvas...
599
00:33:08,740 --> 00:33:09,620
It's as if...
600
00:33:10,260 --> 00:33:12,440
he just splashed on the paint.
601
00:33:13,680 --> 00:33:14,720
Huh?
602
00:33:16,640 --> 00:33:19,440
I wonder if he saw something
an ordinary person couldn't.
603
00:33:21,400 --> 00:33:22,640
You...
604
00:33:31,880 --> 00:33:34,240
I'm sorry. Thank you for waiting.
605
00:33:38,320 --> 00:33:39,320
Huh?
606
00:34:26,590 --> 00:34:28,160
It's not possible for her.
607
00:34:28,360 --> 00:34:31,710
- You shouldn't look down on her.
- I'm not.
608
00:34:32,030 --> 00:34:34,430
I'm saying she can't
come to this side.
609
00:34:36,630 --> 00:34:38,030
Her heart...
610
00:34:38,710 --> 00:34:40,270
is too honest.
611
00:34:40,830 --> 00:34:42,030
Yes.
612
00:34:44,810 --> 00:34:46,450
Purity and murkiness.
613
00:34:47,930 --> 00:34:49,530
Love and hate.
614
00:34:50,850 --> 00:34:52,080
And...
615
00:34:52,480 --> 00:34:54,400
flickering light and shadow.
616
00:34:56,200 --> 00:34:57,990
The essence of Tsukishima.
617
00:35:02,030 --> 00:35:03,590
I told her to hate you.
618
00:35:05,030 --> 00:35:06,870
I don't intend to compete.
619
00:35:07,030 --> 00:35:08,110
Not with anyone.
620
00:35:08,350 --> 00:35:09,710
Especially not my sister.
621
00:35:10,430 --> 00:35:11,900
Is the decision yours to make?
622
00:35:14,540 --> 00:35:16,040
It will make everyone unhappy.
623
00:35:16,880 --> 00:35:17,760
Ridiculous.
624
00:35:18,160 --> 00:35:20,960
Those who are unhappy
started with unhappy souls.
625
00:35:22,000 --> 00:35:23,280
They're empty.
626
00:35:24,320 --> 00:35:25,400
For example,
627
00:35:26,240 --> 00:35:28,640
two people are raised
in the same inferior environment.
628
00:35:28,800 --> 00:35:30,440
One becomes a criminal,
629
00:35:30,760 --> 00:35:32,480
the other saves the world.
630
00:35:34,000 --> 00:35:37,390
It comes down to their soul.
631
00:35:39,970 --> 00:35:42,810
Do you think you're one
of the chosen?
632
00:35:43,770 --> 00:35:45,010
Does becoming the headmaster
633
00:35:45,410 --> 00:35:48,330
makes you look down
on everyone else?
634
00:35:48,890 --> 00:35:50,610
If so, then I won't do it.
635
00:35:50,970 --> 00:35:52,810
I don't want to be
that kind of person.
636
00:35:55,420 --> 00:35:56,740
If...
637
00:35:57,340 --> 00:35:58,940
mother...
638
00:36:01,500 --> 00:36:04,290
- If my mama was alive--
- Don't talk about your mother.
639
00:36:04,490 --> 00:36:06,490
You would never push
this pain on me...
640
00:36:07,850 --> 00:36:09,520
that I don't want...
641
00:36:10,080 --> 00:36:12,470
- if mother was alive.
- Stop it.
642
00:36:17,610 --> 00:36:19,730
- Your mother--
- Make Nana
643
00:36:20,170 --> 00:36:21,630
the headmaster.
644
00:36:23,110 --> 00:36:24,340
Even while...
645
00:36:25,860 --> 00:36:28,260
her heart is still pure.
646
00:36:29,020 --> 00:36:30,340
Make Nana...
647
00:36:31,140 --> 00:36:32,700
the headmaster.
648
00:36:35,260 --> 00:36:36,300
Impossible.
649
00:36:37,180 --> 00:36:38,980
Don't talk childish.
650
00:36:41,980 --> 00:36:43,550
You have no choice.
651
00:36:45,310 --> 00:36:46,710
I'm quitting flower arranging.
652
00:36:48,070 --> 00:36:49,590
Not this nonsense again.
653
00:36:50,710 --> 00:36:53,740
You can't do anything
other than flower arranging.
654
00:36:54,380 --> 00:36:55,660
You must have realised that.
655
00:36:57,500 --> 00:37:00,020
You now scorn those idiots
656
00:37:00,500 --> 00:37:02,260
who are blinded by love.
657
00:37:03,500 --> 00:37:06,240
You have learnt that sweet words...
658
00:37:07,480 --> 00:37:09,780
whispered in your ears,
are all phoney.
659
00:37:11,420 --> 00:37:14,900
How could I do something
I wouldn't want my partner to do?
660
00:37:17,260 --> 00:37:18,850
How could I, if I love her?
661
00:37:26,500 --> 00:37:27,940
I've decided to...
662
00:37:30,780 --> 00:37:32,690
try believing them once more.
663
00:37:36,170 --> 00:37:37,350
Headmaster.
664
00:37:38,910 --> 00:37:39,790
No.
665
00:37:41,750 --> 00:37:43,310
Father.
666
00:37:49,250 --> 00:37:50,870
Just once more.
667
00:37:54,090 --> 00:37:55,210
Oh!
668
00:37:55,730 --> 00:37:57,770
Oh, my lady.
669
00:37:58,290 --> 00:38:01,120
Those who believe will be saved.
670
00:38:06,200 --> 00:38:07,920
My lady, me too.
671
00:38:08,120 --> 00:38:09,760
My lady, me too.
672
00:38:10,720 --> 00:38:12,120
Is it really her?
673
00:38:12,720 --> 00:38:14,120
I'm going to check again.
674
00:38:23,590 --> 00:38:26,330
"Secluded Ladies"
675
00:38:26,420 --> 00:38:30,020
"Momo Tsukishima"
676
00:38:44,680 --> 00:38:46,040
Alright.
677
00:39:46,770 --> 00:39:49,370
"Blooming like a dignified flower"
678
00:40:04,640 --> 00:40:06,400
A flower out of reach.
679
00:40:37,120 --> 00:40:38,200
You came alone.
680
00:40:38,440 --> 00:40:40,560
Isn't that immodest for a lady?
681
00:40:44,690 --> 00:40:46,890
You look like you didn't
get my joke.
682
00:40:58,140 --> 00:41:00,080
Sorry for the mess.
683
00:41:00,480 --> 00:41:01,580
I'm practising for
684
00:41:01,700 --> 00:41:03,380
tomorrow's TV demonstration.
685
00:41:07,890 --> 00:41:09,990
I don't want to be pushed around.
686
00:41:14,580 --> 00:41:16,380
I said horrible things to my sister.
687
00:41:17,940 --> 00:41:20,010
Even she has things to criticise.
688
00:41:21,170 --> 00:41:22,870
I don't think that.
689
00:41:25,310 --> 00:41:26,650
The headmaster...
690
00:41:33,810 --> 00:41:35,810
Told you to hate your sister?
691
00:41:37,010 --> 00:41:38,570
Saying it out loud.
692
00:41:40,250 --> 00:41:41,850
Putting it into words...
693
00:41:46,720 --> 00:41:49,160
He told me to hurt my sister.
694
00:41:51,240 --> 00:41:52,590
I see.
695
00:41:57,830 --> 00:41:58,950
Hey.
696
00:41:59,750 --> 00:42:02,390
Can't I master flower arranging
without doing that?
697
00:42:05,710 --> 00:42:08,110
Flickering light and shadow.
698
00:42:08,750 --> 00:42:10,270
Purity and...
699
00:42:10,630 --> 00:42:12,030
murkiness.
700
00:42:12,470 --> 00:42:14,470
What is the other me?
701
00:42:15,750 --> 00:42:17,960
What does it mean
that the reflected one is fake?
702
00:42:18,040 --> 00:42:19,600
I don't understand.
703
00:42:19,680 --> 00:42:21,750
I don't understand anything.
704
00:42:23,990 --> 00:42:25,380
Because, that's--
705
00:42:25,620 --> 00:42:27,300
You're not psychic.
706
00:42:27,740 --> 00:42:29,800
Of course you can't see
invisible things.
707
00:42:31,040 --> 00:42:33,740
I said that once, a long time ago.
708
00:42:37,140 --> 00:42:41,690
But, they looked surprised
and asked me...
709
00:42:43,010 --> 00:42:44,290
Ryuichi,
710
00:42:44,730 --> 00:42:47,100
can you really not see it?
711
00:42:47,780 --> 00:42:49,570
It's right there!
712
00:42:52,290 --> 00:42:53,610
You're a scaredy cat.
713
00:42:57,330 --> 00:42:58,670
Was that a joke?
714
00:42:59,630 --> 00:43:00,760
No.
715
00:43:03,670 --> 00:43:05,160
It's the truth.
716
00:43:07,030 --> 00:43:08,330
Sit down there.
717
00:43:08,610 --> 00:43:09,490
What?
718
00:43:09,610 --> 00:43:11,150
It's okay.
719
00:43:38,970 --> 00:43:40,900
The reverse is also true.
720
00:43:45,380 --> 00:43:47,500
Now, try arranging.
721
00:44:06,290 --> 00:44:08,560
I'll be your assistant.
722
00:44:44,110 --> 00:44:45,750
"Momo
723
00:44:51,430 --> 00:44:52,320
Yes.
724
00:44:52,600 --> 00:44:53,760
Pooh?
725
00:44:57,920 --> 00:44:59,120
Yes.
726
00:45:00,400 --> 00:45:01,760
Come out to the street.
727
00:45:27,890 --> 00:45:28,730
Um...
728
00:45:28,890 --> 00:45:32,430
Did you see the magazine?
729
00:45:34,030 --> 00:45:34,890
Huh?
730
00:45:37,050 --> 00:45:38,370
I'm the one...
731
00:45:39,090 --> 00:45:40,760
who left it in that store.
732
00:45:42,680 --> 00:45:44,110
Oh.
733
00:45:44,710 --> 00:45:46,210
Is that so?
734
00:45:52,450 --> 00:45:57,090
"REVE STAGE"
735
00:46:35,390 --> 00:46:38,430
"Tsukishima"
736
00:46:40,070 --> 00:46:41,470
Come in.
737
00:46:52,930 --> 00:46:56,070
I am Momo Tsukishima.
738
00:47:42,020 --> 00:47:43,170
Art book?
739
00:47:43,490 --> 00:47:44,810
The bicycle repairman did?
740
00:47:45,810 --> 00:47:49,470
The uneducated are pretentious,
you see them at art exhibits.
741
00:47:49,590 --> 00:47:50,670
He's one of those?
742
00:47:51,310 --> 00:47:52,590
Is it coincidence?
743
00:47:53,150 --> 00:47:54,310
It was Monet's paintings.
744
00:47:57,110 --> 00:47:58,190
Water lilies?
745
00:47:59,830 --> 00:48:00,790
Yes.
746
00:48:02,070 --> 00:48:04,550
The ones your late wife loved.
747
00:48:09,270 --> 00:48:10,970
I don't mind you speaking her name.
748
00:48:13,190 --> 00:48:14,310
No.
749
00:48:15,270 --> 00:48:16,230
Takai.
750
00:48:16,990 --> 00:48:18,070
Does it hurt?
751
00:48:18,510 --> 00:48:19,630
Is it painful?
752
00:48:21,670 --> 00:48:24,230
- To be so close to your daughter--
- Headmaster.
753
00:48:25,350 --> 00:48:27,370
And not tell her you're her father?
754
00:48:33,690 --> 00:48:35,010
It's my...
755
00:48:35,290 --> 00:48:36,520
punishment.
756
00:48:39,040 --> 00:48:39,920
Yes.
757
00:48:40,440 --> 00:48:41,800
That's right.
758
00:49:00,570 --> 00:49:01,770
There are two types
759
00:49:01,930 --> 00:49:03,200
of women
760
00:49:03,440 --> 00:49:05,140
in this world.
761
00:49:05,660 --> 00:49:06,820
Women who take.
762
00:49:07,180 --> 00:49:09,580
They will take everything you have.
763
00:49:10,500 --> 00:49:13,140
Money, children...
764
00:49:13,900 --> 00:49:16,770
and finally even your life
to collect life insurance.
765
00:49:17,290 --> 00:49:18,930
You should run away
766
00:49:19,250 --> 00:49:20,730
from women like that.
767
00:49:21,770 --> 00:49:22,770
The other type...
768
00:49:23,170 --> 00:49:24,650
is women who give.
769
00:49:24,890 --> 00:49:29,800
They try to give,
to offer anything and everything.
770
00:49:31,520 --> 00:49:35,560
If the man is worth it, she'll give
even her body and mind.
771
00:49:37,400 --> 00:49:38,850
Not to brag,
772
00:49:39,130 --> 00:49:41,290
but your mother was a giver.
773
00:49:41,490 --> 00:49:43,530
Ah, that was...
774
00:49:44,290 --> 00:49:45,650
just like...
775
00:49:46,450 --> 00:49:48,700
the dragon's palace.
776
00:49:53,940 --> 00:49:55,460
Men...
777
00:49:56,540 --> 00:49:59,500
think they want to be the first man.
778
00:50:00,980 --> 00:50:02,540
Women...
779
00:50:03,940 --> 00:50:06,880
think they want to be
the last woman.
780
00:50:07,680 --> 00:50:09,200
Really?
781
00:50:16,200 --> 00:50:17,320
But...
782
00:50:18,760 --> 00:50:20,360
I...
783
00:50:21,600 --> 00:50:23,320
Am greedy.
784
00:50:25,360 --> 00:50:26,920
So, I want...
785
00:50:28,120 --> 00:50:29,680
to be your first...
786
00:50:30,680 --> 00:50:33,120
and last woman.
787
00:50:37,920 --> 00:50:39,640
If you betray me...
788
00:50:40,360 --> 00:50:42,200
I'll cut it off.
789
00:50:44,160 --> 00:50:45,840
I'm kidding.
790
00:50:46,600 --> 00:50:47,600
Um...
791
00:50:48,040 --> 00:50:49,040
Hm?
792
00:50:49,480 --> 00:50:50,500
Can we...
793
00:50:50,980 --> 00:50:52,550
turn the lights off?
794
00:50:54,310 --> 00:50:55,830
Are you a girl?
795
00:51:04,600 --> 00:51:08,320
"To be continued"
796
00:51:09,080 --> 00:51:12,500
- I'm dating to get married.
- We'll have the ceremony soon.
797
00:51:12,860 --> 00:51:14,940
- Is this Tsukishima's house?
- Yes.
798
00:51:15,020 --> 00:51:17,980
You shouldn't get close
to a flower on a cliff.
799
00:51:18,180 --> 00:51:22,060
I broke your marriage,
because I promised your mother.
800
00:51:22,140 --> 00:51:23,310
My mama?
50644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.