All language subtitles for Takane no Hana EP03 480p x265 AAC-AOZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,703 --> 00:00:06,183 You asked me to help you forget your ex-boyfriend. 2 00:00:07,143 --> 00:00:09,726 It's quite easy. 3 00:00:10,885 --> 00:00:12,902 I feel like I should believe you... 4 00:00:15,062 --> 00:00:18,182 because you said it from my... 5 00:00:19,662 --> 00:00:20,918 left side. 6 00:00:30,053 --> 00:00:32,233 Okay, two. Wait a second. 7 00:00:41,537 --> 00:00:42,857 Thanks for waiting. 8 00:00:42,937 --> 00:00:45,857 - How much? - It's fine. It's on the house. 9 00:00:50,577 --> 00:00:53,829 - Yum. - Right? They're popular. 10 00:00:54,749 --> 00:00:56,869 Quite a line builds up at night. 11 00:00:58,775 --> 00:01:00,055 It feels empty. 12 00:01:01,295 --> 00:01:03,575 What does it mean to be married? 13 00:01:03,655 --> 00:01:05,975 She doesn't talk to you for five years. 14 00:01:06,055 --> 00:01:07,147 Yes. 15 00:01:08,147 --> 00:01:11,376 She just keeps frying croquettes. 16 00:01:11,456 --> 00:01:14,976 Darn it. If she hates me that much, she could just leave. 17 00:01:15,056 --> 00:01:18,056 - She doesn't hate you. - Really? 18 00:01:18,136 --> 00:01:22,815 It's just that right now, the croquettes are more important. 19 00:01:22,894 --> 00:01:23,828 Why? 20 00:01:25,068 --> 00:01:27,633 Maybe she's communicating with them. 21 00:01:33,446 --> 00:01:36,886 - She does sometime mumble while-- - I thought so! 22 00:01:36,966 --> 00:01:41,206 It's not pork cutlets or pork skewers, just croquettes. 23 00:01:41,286 --> 00:01:42,775 - There's a hint there-- - No. 24 00:01:44,414 --> 00:01:47,106 - I see. - I found it. 25 00:01:47,186 --> 00:01:48,480 I found it. 26 00:01:49,520 --> 00:01:51,160 So cute! 27 00:01:51,240 --> 00:01:52,400 Good job finding it. 28 00:01:52,480 --> 00:01:55,160 That's my daughter. What kind of family are we? 29 00:01:57,960 --> 00:02:00,400 "CROQUETTES" 30 00:02:00,480 --> 00:02:01,320 Yum. 31 00:02:07,133 --> 00:02:10,546 I used to own a teddy bear once. 32 00:02:10,666 --> 00:02:13,706 Me too, but one day it disappeared. 33 00:02:13,786 --> 00:02:15,598 We just managed to find it. 34 00:02:15,678 --> 00:02:17,638 Deep in the closet. 35 00:02:17,718 --> 00:02:21,638 Really. Women are so cold. 36 00:02:22,838 --> 00:02:24,518 When you were little, 37 00:02:24,598 --> 00:02:26,038 you used to cuddle it while you slept. 38 00:02:26,118 --> 00:02:30,278 - Its fluffiness was comforting. - Then, you grow up... 39 00:02:31,238 --> 00:02:33,449 and you care more about hot guys than teddy bears. 40 00:02:34,089 --> 00:02:35,714 It gets forgotten and thrown out. 41 00:02:35,794 --> 00:02:40,058 What? Masochism? Pooh, you're like a teddy bear. 42 00:02:40,138 --> 00:02:41,618 Yeah, he is. 43 00:02:41,698 --> 00:02:44,560 - MI.MM 44 00:02:44,640 --> 00:02:46,480 - Hey, me? - Hey. 45 00:02:50,200 --> 00:02:51,960 I don't need this! 46 00:03:18,535 --> 00:03:20,455 Oh, wow. 47 00:03:21,095 --> 00:03:21,935 Clumsy! 48 00:03:22,015 --> 00:03:25,123 - No way. - Sorry, Mei. It got dirty. 49 00:03:25,203 --> 00:03:27,953 It's okay. I was going to throw it out. 50 00:03:29,193 --> 00:03:32,113 How cold those women are. 51 00:03:48,876 --> 00:03:49,916 "SATOMI ISHIHARA" 52 00:03:51,236 --> 00:03:52,036 "KAZUNOBU MINETA" 53 00:04:01,084 --> 00:04:02,644 "BORN TO BE A FLOWER" 54 00:04:02,724 --> 00:04:04,099 "EPISODE 3" 55 00:04:19,179 --> 00:04:20,645 After Dad died... 56 00:04:21,765 --> 00:04:24,468 for a while, Mum cried all the time. 57 00:04:25,948 --> 00:04:28,376 I wondered how she could cry so much. 58 00:04:28,455 --> 00:04:30,948 It shows how much she loved your father. 59 00:04:33,029 --> 00:04:36,697 She always complained, so I was surprised. 60 00:04:37,577 --> 00:04:39,177 Women's hearts are a mystery. 61 00:04:39,257 --> 00:04:43,497 Even when I tried to cheer her up, nothing I did helped. 62 00:04:44,617 --> 00:04:46,355 I thought she was broken. 63 00:04:47,435 --> 00:04:49,263 But one day I asked... 64 00:04:50,063 --> 00:04:52,303 "How did you meet Dad?" 65 00:04:52,383 --> 00:04:53,889 - How they fell in love? - Yes. 66 00:04:53,969 --> 00:04:57,747 Then, she told me happily. 67 00:04:59,388 --> 00:05:03,548 He wasn't her type, but he kept courting her. 68 00:05:04,228 --> 00:05:06,828 Your mother was a beauty. 69 00:05:06,908 --> 00:05:08,868 So Pooh takes after his father. 70 00:05:10,868 --> 00:05:14,988 I didn't really want to hear about it, 71 00:05:15,068 --> 00:05:18,068 but almost every day, we'd talk about it. 72 00:05:18,868 --> 00:05:20,788 Every week, 73 00:05:20,868 --> 00:05:24,468 he came with a bunch of flowers that didn't suit him. 74 00:05:28,228 --> 00:05:31,466 He was clever like you. 75 00:05:32,625 --> 00:05:34,465 It's cunning. 76 00:05:36,545 --> 00:05:39,265 See, flowers always wilt. 77 00:05:39,945 --> 00:05:44,533 By then, he'd come, bringing a new bunch of flowers. 78 00:05:47,374 --> 00:05:49,511 He repeated it again and again. 79 00:05:51,711 --> 00:05:55,642 Every day, she looked forward to telling me. 80 00:05:57,241 --> 00:06:00,641 Even if I'd heard it before... 81 00:06:00,721 --> 00:06:02,281 Well... 82 00:06:03,081 --> 00:06:04,775 I patiently listened. 83 00:06:06,998 --> 00:06:07,941 Day after day. 84 00:06:09,662 --> 00:06:10,398 Yeah. 85 00:06:11,398 --> 00:06:12,541 Month after month? 86 00:06:13,421 --> 00:06:14,261 Yeah. 87 00:06:14,341 --> 00:06:15,321 Year after year? 88 00:06:16,520 --> 00:06:17,240 Yeah. 89 00:06:17,840 --> 00:06:19,387 Decade after decade. 90 00:06:21,588 --> 00:06:22,388 Yes. 91 00:06:24,028 --> 00:06:26,012 It's "The Notebook". 92 00:06:29,792 --> 00:06:33,138 Pooh told me on the night of the festival 93 00:06:33,218 --> 00:06:36,738 that it's quite easy to forget my ex. 94 00:06:37,538 --> 00:06:38,898 Right, Pooh? 95 00:06:38,978 --> 00:06:41,658 There's a way to forget my painful heartbreak. 96 00:06:41,738 --> 00:06:43,458 Let's all listen. 97 00:06:43,538 --> 00:06:45,698 - No, no, no. - Yes, yes, yes. 98 00:06:45,778 --> 00:06:48,098 - Pooh! - No, no, no. 99 00:06:48,978 --> 00:06:50,498 In short... 100 00:06:51,498 --> 00:06:53,938 there's no need to forget. 101 00:06:54,018 --> 00:06:56,018 It hurts because you try to forget it. 102 00:06:59,338 --> 00:07:00,938 What's this? 103 00:07:01,058 --> 00:07:02,921 It comes with an explanation for good kids. 104 00:07:11,001 --> 00:07:13,868 The gaping white centre... 105 00:07:15,108 --> 00:07:16,135 is the pain of breaking up. 106 00:07:17,695 --> 00:07:20,156 You wrap it up like this... 107 00:07:21,676 --> 00:07:23,089 in chocolate. 108 00:07:24,609 --> 00:07:25,874 Chocolate? 109 00:07:30,114 --> 00:07:31,563 Is this Chrysanthemum necessary? 110 00:07:33,323 --> 00:07:34,843 You should think about the base. 111 00:07:40,603 --> 00:07:43,380 Fate. Don't you believe? 112 00:07:45,860 --> 00:07:49,876 You're beautiful, but your sister is more my type. 113 00:07:56,409 --> 00:07:57,769 You're distracted. 114 00:07:58,849 --> 00:07:59,673 No. 115 00:08:03,057 --> 00:08:04,657 The flower is beautiful by itself. 116 00:08:06,097 --> 00:08:08,457 You want to make it more beautiful. 117 00:08:08,537 --> 00:08:13,577 If you can't or won't do that, then you shouldn't touch them. 118 00:08:15,697 --> 00:08:16,897 I'm sorry. 119 00:08:17,737 --> 00:08:19,097 Everyone, listen well. 120 00:08:21,417 --> 00:08:23,457 A flower is beautiful by itself. 121 00:08:24,177 --> 00:08:25,440 Please pick one up. 122 00:08:26,880 --> 00:08:31,397 So if you get lots of good memories, you'll forget the pain. 123 00:08:31,477 --> 00:08:35,277 Usually, it fades with time, no matter how bad. 124 00:08:35,357 --> 00:08:39,237 That doesn't work if your loved one dies suddenly. 125 00:08:39,317 --> 00:08:41,117 Momo isn't bereaved. 126 00:08:41,197 --> 00:08:45,825 No. Sometimes, heartbreak can actually break people too. 127 00:08:46,985 --> 00:08:50,105 Artistic types that are too sensitive. 128 00:08:51,825 --> 00:08:54,665 Momo's an artistic escort. 129 00:08:55,705 --> 00:08:57,185 That's funny. 130 00:08:57,265 --> 00:08:58,825 You don't have to forget. 131 00:08:58,905 --> 00:09:04,840 I know that trying to forget hurts, but isn't that escapism? 132 00:09:04,920 --> 00:09:07,932 Running away sounds bad... 133 00:09:08,732 --> 00:09:11,078 but think of it as a temporary refuge. 134 00:09:12,118 --> 00:09:15,638 I see. Refuge? 135 00:09:15,718 --> 00:09:22,558 So every day, Pooh is going to ask me about my ex, 136 00:09:22,638 --> 00:09:28,918 like he asked his mother, as a place of refuge? 137 00:09:28,998 --> 00:09:32,038 Yes. "The Notebook". 138 00:09:33,358 --> 00:09:34,958 From the beginning? 139 00:09:35,038 --> 00:09:39,678 Our sweet, sweet love story. Is that all right? 140 00:09:40,318 --> 00:09:41,238 Yes. 141 00:09:41,918 --> 00:09:43,238 It's the chocolate. 142 00:09:43,318 --> 00:09:46,158 Sweet chocolate. 143 00:10:01,270 --> 00:10:03,230 Why is she angry? 144 00:10:04,550 --> 00:10:05,444 Does anyone know? 145 00:10:09,845 --> 00:10:10,834 Why? 146 00:10:24,240 --> 00:10:25,600 - Hey, Takai! - Yes? 147 00:10:25,680 --> 00:10:28,060 How many chocolates did you get for Valentines? 148 00:10:28,140 --> 00:10:31,140 - What? - Cho-co-Ia-te! 149 00:10:31,220 --> 00:10:34,060 The one I received from you and a few others. 150 00:10:34,140 --> 00:10:36,340 - Did you eat it? - Yes. 151 00:10:40,820 --> 00:10:41,740 Get going. 152 00:10:42,420 --> 00:10:44,850 I already ate them all-- 153 00:10:44,930 --> 00:10:46,770 Get the car going! 154 00:10:48,410 --> 00:10:49,490 I'm sorry. 155 00:11:22,780 --> 00:11:23,440 Okay. 156 00:11:24,040 --> 00:11:25,840 Lovely. 157 00:11:25,920 --> 00:11:29,000 Okay, turn a little. Yes. 158 00:11:29,080 --> 00:11:30,850 Lovely. Okay. 159 00:11:31,810 --> 00:11:33,370 Yes, lovely. 160 00:11:33,450 --> 00:11:35,210 That's good. Thank you. 161 00:11:35,290 --> 00:11:37,700 That's the end of the shoot. Thank you. 162 00:11:39,700 --> 00:11:41,060 Why are you... 163 00:11:46,680 --> 00:11:50,160 Nice to meet you. My name is Ryuichi Utsunomiya. 164 00:11:50,240 --> 00:11:51,680 Utsunomiya? 165 00:11:52,840 --> 00:11:56,960 - Tsukishima's natural enemy. - Not at all. 166 00:11:57,040 --> 00:12:00,100 I asked your headmaster if we could work together. 167 00:12:00,180 --> 00:12:01,740 Really? 168 00:12:01,820 --> 00:12:05,390 He asked for you to be included. 169 00:12:05,470 --> 00:12:06,990 Oh, really? 170 00:12:07,070 --> 00:12:09,390 I have some influence with the media. 171 00:12:09,470 --> 00:12:11,510 The headmaster also agreed. 172 00:12:11,590 --> 00:12:16,810 A special on secluded ladies. You get the first feature. 173 00:12:16,890 --> 00:12:19,890 I've always liked the number one. 174 00:12:19,970 --> 00:12:23,490 A pure lady and a secluded young woman. 175 00:12:23,570 --> 00:12:27,270 It's not like the nouveau riche. 176 00:12:27,350 --> 00:12:28,910 The daughter of a distinguished family 177 00:12:28,990 --> 00:12:30,670 going back hundreds of years. 178 00:12:30,750 --> 00:12:34,830 A pure lady that commoners would usually never meet or talk to 179 00:12:34,910 --> 00:12:36,550 still exists. 180 00:12:36,630 --> 00:12:38,750 I'd talk to them. 181 00:12:38,830 --> 00:12:42,440 Even to a teddy bear in the shopping district. 182 00:12:44,920 --> 00:12:48,900 I'd be honoured if you'd exchange contact details with me. 183 00:12:52,060 --> 00:12:53,940 - Okay, I don't mind. - Wait, sister. 184 00:12:54,020 --> 00:12:57,580 How about a commemorative picture? The flower princess and prince. 185 00:12:57,660 --> 00:12:59,900 No, I didn't hear about that. 186 00:13:02,740 --> 00:13:03,460 Please. 187 00:13:05,500 --> 00:13:08,860 Okay, thank you. You look good together. Here I go. 188 00:13:09,820 --> 00:13:11,740 Good. Okay. 189 00:13:11,820 --> 00:13:13,460 Okay, one more. 190 00:13:13,540 --> 00:13:14,670 Good. Okay. 191 00:13:15,870 --> 00:13:20,460 Oh, it's quite dirty. 192 00:13:20,540 --> 00:13:22,800 I'm going to clean him up nicely. 193 00:13:22,880 --> 00:13:26,030 But chocolate... 194 00:13:29,190 --> 00:13:32,720 Akiho, do you know why she got angry too? 195 00:13:34,000 --> 00:13:38,080 Men are so thick. They have no delicacy. 196 00:13:40,080 --> 00:13:41,880 Could you please tell me? 197 00:13:44,060 --> 00:13:46,260 To escape the pain of heartbreak, 198 00:13:46,340 --> 00:13:50,540 you want her to tell you sweet stories instead of forgetting? 199 00:13:50,620 --> 00:13:53,740 Yes. That helped my mum get through it. 200 00:13:53,820 --> 00:13:55,010 That's because you're her son. 201 00:14:00,290 --> 00:14:03,330 What are you to Momo? 202 00:14:03,410 --> 00:14:04,570 What? 203 00:14:05,570 --> 00:14:07,130 Well, I'm not her son. 204 00:14:07,210 --> 00:14:12,280 Aren't you getting into a good relationship and considering dating? 205 00:14:12,680 --> 00:14:15,480 Yeah, I guess so. 206 00:14:15,960 --> 00:14:18,680 You'll listen to her talk about her ex? 207 00:14:19,080 --> 00:14:22,840 Most guys would hate hearing about an ex. 208 00:14:23,000 --> 00:14:27,120 I'd be upset if my boyfriend talked about his ex! 209 00:14:27,200 --> 00:14:28,160 You have a boyfriend? 210 00:14:28,240 --> 00:14:30,480 I don't, but if I did... 211 00:14:31,520 --> 00:14:34,340 Jealousy and envy, those emotions. 212 00:14:36,500 --> 00:14:38,620 So Momo won't thank you at all 213 00:14:38,700 --> 00:14:42,220 for being kind and listening to her about her ex. 214 00:14:42,300 --> 00:14:45,860 If you liked her, you'd hate it. It'd be impossible. 215 00:14:45,940 --> 00:14:51,330 So that means you don't like her, you dirty teddy bear! 216 00:14:51,410 --> 00:14:52,690 That's what happened. 217 00:14:54,910 --> 00:14:57,330 Stop saying "Oh". 218 00:14:58,130 --> 00:15:00,090 How have you managed like that... 219 00:15:01,930 --> 00:15:04,090 You've never had a girlfriend! 220 00:15:06,610 --> 00:15:07,680 It's tricky. 221 00:15:09,880 --> 00:15:12,400 Women are such a bother. 222 00:15:12,480 --> 00:15:14,360 No, this is basic. 223 00:15:14,440 --> 00:15:16,440 If you can't understand a woman's feelings, 224 00:15:16,520 --> 00:15:18,480 you'll be single for life. 225 00:15:19,560 --> 00:15:22,860 - Maybe so. - This isn't the time for laughter. 226 00:15:24,340 --> 00:15:25,470 I... 227 00:15:26,590 --> 00:15:28,690 Thought it'd be good. 228 00:15:37,370 --> 00:15:39,470 - Thank you. - Thank you. 229 00:15:45,500 --> 00:15:47,770 - Momo! - Takuma... 230 00:15:48,450 --> 00:15:51,860 - Sorry for startling you. - What do you want? 231 00:15:52,820 --> 00:15:54,460 Should I be getting 232 00:15:54,540 --> 00:15:56,620 a restraining order on you this time? 233 00:15:56,700 --> 00:15:58,280 That's not why I'm here. 234 00:15:59,880 --> 00:16:00,760 Here. 235 00:16:01,600 --> 00:16:04,790 What? Chocolate? A joke. 236 00:16:06,950 --> 00:16:08,040 Anyway... 237 00:16:10,400 --> 00:16:11,680 go home. 238 00:16:12,760 --> 00:16:13,870 Please look into it. 239 00:16:16,920 --> 00:16:17,720 Momo... 240 00:16:19,480 --> 00:16:20,360 she... 241 00:16:56,970 --> 00:16:57,690 A diploma? 242 00:16:57,770 --> 00:16:59,570 "MAYUMI IWASHITA" 243 00:17:01,210 --> 00:17:02,270 His wife's. 244 00:17:04,880 --> 00:17:06,720 She studied at Tsukishima... 245 00:17:09,040 --> 00:17:10,280 What does this mean? 246 00:17:12,520 --> 00:17:14,790 Ryuichi will be on soon. 247 00:17:17,750 --> 00:17:19,590 I wonder if he'll blow us a kiss. 248 00:17:22,790 --> 00:17:25,150 I'm very sorry, everyone. 249 00:17:25,230 --> 00:17:29,760 Ryuichi can't be here tonight due to various reasons. 250 00:17:29,840 --> 00:17:33,320 I deeply apologise for the late change. 251 00:17:33,400 --> 00:17:35,040 I wonder what's wrong. 252 00:17:35,370 --> 00:17:39,630 Please watch the Japanese culture revolution he created. 253 00:17:47,090 --> 00:17:49,420 "FLOWER GATHERING" 254 00:17:53,940 --> 00:17:55,100 Excuse me. 255 00:18:01,510 --> 00:18:02,670 Mika! 256 00:18:02,750 --> 00:18:03,830 Mama! 257 00:18:06,270 --> 00:18:08,830 That's great. We found your mama at last. 258 00:18:10,350 --> 00:18:12,670 She was drawn in by the smell of flowers. 259 00:18:12,750 --> 00:18:13,940 Little butterfly. 260 00:18:16,500 --> 00:18:18,230 Thank you very much. 261 00:18:19,790 --> 00:18:20,640 Let's go home. 262 00:18:29,800 --> 00:18:30,840 Wow. 263 00:18:35,040 --> 00:18:36,120 Here. 264 00:18:36,200 --> 00:18:37,640 Thank you. 265 00:18:37,720 --> 00:18:40,030 Grow up beautifully and see me again. 266 00:18:40,710 --> 00:18:42,230 - Bye bye. - Bye bye. 267 00:18:42,310 --> 00:18:43,950 Thank you very much. 268 00:18:53,860 --> 00:18:55,020 Hi. 269 00:18:55,100 --> 00:18:57,640 - Why are you here? - Even if she was lost, 270 00:18:57,720 --> 00:19:00,000 people might think you kidnapped her. 271 00:19:00,640 --> 00:19:04,050 - It's a tough world. - A female staff could have... 272 00:19:04,130 --> 00:19:06,500 She was crying and wouldn't leave me. 273 00:19:06,580 --> 00:19:07,880 That doesn't mean you have to... 274 00:19:08,960 --> 00:19:13,910 Okay. Okay. You don't like anything I do. 275 00:19:13,990 --> 00:19:15,030 Wait! 276 00:19:22,030 --> 00:19:25,120 Momo. Everyone has been asking for you. 277 00:19:25,200 --> 00:19:31,620 I said I want to drink alone with this me, not that me. 278 00:19:31,700 --> 00:19:34,340 This isn't a bar to drink alone. 279 00:19:34,420 --> 00:19:37,980 - Okay, I'll go home. - Please stay. 280 00:19:38,060 --> 00:19:43,340 - Stay and drink. - Can I or can't I? 281 00:19:43,420 --> 00:19:45,140 You're our show money. 282 00:19:45,220 --> 00:19:48,670 Proof that we have good women here, even if we can't spend it. 283 00:19:50,150 --> 00:19:52,110 I get special treatment? 284 00:19:52,190 --> 00:19:55,070 You are a crane. A crane in this dump. 285 00:19:55,150 --> 00:19:57,460 A lotus flower in this muddy pond. 286 00:19:57,540 --> 00:20:00,500 - Keep going. It feels good. - Okay. 287 00:20:02,580 --> 00:20:03,620 Welcome. 288 00:20:04,380 --> 00:20:05,250 Momo? 289 00:20:06,090 --> 00:20:10,420 Oh, you should have said. You've called your own customer. 290 00:20:10,500 --> 00:20:12,860 - Would you like to sit here? - Yes, anywhere. 291 00:20:12,940 --> 00:20:13,660 Please. 292 00:20:17,660 --> 00:20:20,640 I didn't think you'd come because of the money. 293 00:20:22,520 --> 00:20:25,080 - I came. - Cheers. 294 00:20:25,160 --> 00:20:26,800 No, straight is... 295 00:20:28,800 --> 00:20:29,520 cheers. 296 00:20:36,880 --> 00:20:38,640 Have you drunk a lot? 297 00:20:39,600 --> 00:20:43,200 Can't I? Can't I drink a lot? 298 00:20:43,280 --> 00:20:44,040 No. 299 00:20:45,200 --> 00:20:50,790 Want some snacks? Cho-co-Ia-te. 300 00:20:56,640 --> 00:21:00,160 At that time, I said something indelicate... 301 00:21:01,920 --> 00:21:04,040 No, I mean... 302 00:21:04,880 --> 00:21:10,330 saying I'd listen to you talk about your ex was too nosy. 303 00:21:10,410 --> 00:21:12,090 It'd be impossible if I liked you. 304 00:21:12,730 --> 00:21:14,250 If I liked you... 305 00:21:15,850 --> 00:21:18,890 jealousy would make it impossible. 306 00:21:19,890 --> 00:21:22,010 - Akiho told you? - Yes. 307 00:21:25,530 --> 00:21:26,360 This. 308 00:21:27,200 --> 00:21:29,500 Would you like to go with me? 309 00:21:29,580 --> 00:21:32,750 You're inviting me on a date as an apology? 310 00:21:32,830 --> 00:21:35,670 - Yes, well... - You don't need to. 311 00:21:35,750 --> 00:21:38,690 It doesn't matter. I'm over it. 312 00:21:39,410 --> 00:21:40,290 I'm sorry. 313 00:21:43,970 --> 00:21:47,610 You listened to your mother. 314 00:21:47,690 --> 00:21:50,250 Her stories about her and your father. 315 00:21:52,330 --> 00:21:53,530 Yes. 316 00:21:53,610 --> 00:21:59,460 This time, you'll listen to me. About me and my ex. 317 00:21:59,540 --> 00:22:01,060 Well, that's... 318 00:22:01,140 --> 00:22:02,980 What about your story? 319 00:22:04,900 --> 00:22:05,780 Pooh. 320 00:22:06,940 --> 00:22:09,340 Don't you have any stories? 321 00:22:12,600 --> 00:22:14,380 Mine? 322 00:22:14,460 --> 00:22:19,300 Climbing over someone's hedge to ask for water. 323 00:22:19,380 --> 00:22:22,460 You're looking down from quite a height, 324 00:22:22,540 --> 00:22:25,580 but don't you have your own garden? 325 00:22:27,980 --> 00:22:30,220 Will you disrespect a stranger? 326 00:22:30,300 --> 00:22:31,750 It's still better than those 327 00:22:31,830 --> 00:22:34,630 who throw rubbish into others' gardens. 328 00:22:39,270 --> 00:22:41,830 Don't you have a garden? 329 00:22:43,750 --> 00:22:47,630 Someone who doesn't grow flowers in their own garden... 330 00:22:49,550 --> 00:22:51,030 Someone like that... 331 00:22:59,220 --> 00:22:59,940 This is bad. 332 00:23:00,900 --> 00:23:02,620 - Bad. - Momo? 333 00:23:02,700 --> 00:23:04,800 - Bad. - Momo, are you all right? 334 00:23:16,400 --> 00:23:19,320 "KAZAMA'S BICYCLE SHOP" 335 00:23:29,660 --> 00:23:31,040 Good morning. 336 00:23:32,760 --> 00:23:34,520 You're here. 337 00:23:34,600 --> 00:23:37,440 Why are you wearing that dress? 338 00:23:40,000 --> 00:23:44,630 The clothes of the other me. 339 00:23:52,880 --> 00:23:54,020 Yesterday... 340 00:23:55,420 --> 00:23:57,260 Takuma was in the entrance. 341 00:23:58,740 --> 00:23:59,930 Yoshiike? 342 00:24:00,770 --> 00:24:02,570 Why? What does this mean? 343 00:24:02,650 --> 00:24:07,040 - I don't believe it. Did you... - No way. 344 00:24:08,360 --> 00:24:10,060 He just gave me that. 345 00:24:18,350 --> 00:24:19,820 "TRAINING CERTIFICATE" 346 00:24:19,900 --> 00:24:22,060 This is our diploma. 347 00:24:22,140 --> 00:24:23,220 The name. 348 00:24:25,220 --> 00:24:28,820 Mayumi Iwashita. Do you know her? 349 00:24:30,420 --> 00:24:33,710 No. If she was an instructor, then maybe. 350 00:24:33,790 --> 00:24:36,810 - But an assistant instructor... - Her last name has changed. 351 00:24:44,090 --> 00:24:45,250 Yoshiike's... 352 00:24:46,730 --> 00:24:47,830 wife? 353 00:24:49,830 --> 00:24:51,640 She studied at Tsukishima? 354 00:24:54,240 --> 00:24:56,440 It might be a coincidence... 355 00:24:59,140 --> 00:25:00,960 or someone might have... 356 00:25:02,320 --> 00:25:04,840 sent her to Takuma. 357 00:25:06,000 --> 00:25:06,950 Someone? 358 00:25:12,470 --> 00:25:14,020 I'm taking a shower. 359 00:25:17,380 --> 00:25:20,940 - What do you mean by this? - I'm cooperating with Tsukishima. 360 00:25:21,020 --> 00:25:22,740 That's not what I'm asking. 361 00:25:24,740 --> 00:25:27,260 I exchanged contact details with Momo. 362 00:25:27,340 --> 00:25:28,980 I'm going to invite her to dinner. 363 00:25:29,080 --> 00:25:31,840 - That's not what you promised. - Promise? 364 00:25:34,480 --> 00:25:36,840 The promise to make Nana the headmaster. 365 00:25:36,920 --> 00:25:39,320 Did I promise that? 366 00:25:39,400 --> 00:25:41,040 What are you saying? 367 00:25:42,000 --> 00:25:44,040 You're a shrill, noisy woman. 368 00:25:45,400 --> 00:25:46,530 You... 369 00:25:47,770 --> 00:25:50,130 You don't seem to understand anything, 370 00:25:50,210 --> 00:25:52,170 so I'll spell it out for you. 371 00:25:55,130 --> 00:25:57,330 You slept with me. 372 00:25:57,410 --> 00:26:00,910 What will happen if the headmaster finds out? 373 00:26:00,990 --> 00:26:03,350 - That's... - I'm fine. 374 00:26:03,430 --> 00:26:06,630 I'll just move my target elsewhere. 375 00:26:07,870 --> 00:26:11,010 You said we're the same, that we should cooperate. 376 00:26:13,610 --> 00:26:15,610 Pretending to be friends. 377 00:26:18,170 --> 00:26:20,090 It's eat or be eaten! 378 00:26:24,450 --> 00:26:27,410 You finally understand your position. 379 00:26:30,000 --> 00:26:32,320 You're my spy. 380 00:26:33,720 --> 00:26:36,160 Don't give me your opinions again. 381 00:26:37,800 --> 00:26:38,630 To... 382 00:26:39,790 --> 00:26:40,830 me. 383 00:26:50,120 --> 00:26:52,040 Ouch! 384 00:27:02,980 --> 00:27:05,640 You stupid bike! 385 00:27:09,760 --> 00:27:13,500 "AROUND JAPAN" 386 00:27:14,570 --> 00:27:17,030 - A flat? - Seems so. 387 00:27:17,110 --> 00:27:18,390 He's coming home by bus. 388 00:27:20,150 --> 00:27:22,750 Then it can't be helped. 389 00:27:24,580 --> 00:27:25,300 No. 390 00:27:26,300 --> 00:27:27,760 It's absolutely not okay. 391 00:27:32,920 --> 00:27:36,070 Are you going home to be a shut-in again? 392 00:27:36,150 --> 00:27:37,250 Shut up. 393 00:27:38,810 --> 00:27:41,270 A world of just your room and convenience stores? 394 00:27:42,630 --> 00:27:45,140 Idiot. Die. 395 00:27:46,500 --> 00:27:51,580 You might be jealous of a bird or cat outside. 396 00:27:53,020 --> 00:27:54,500 Don't be stupid! 397 00:28:04,690 --> 00:28:06,120 Will you shoot it with an airgun? 398 00:28:21,020 --> 00:28:24,220 Maybe you'll start aiming at people next? 399 00:28:31,380 --> 00:28:33,590 "MAYBE YOU'LL START AIMING AT PEOPLE NEXT?" 400 00:28:43,900 --> 00:28:45,020 It's all right. 401 00:28:46,580 --> 00:28:48,640 You've only just started your adventure. 402 00:28:51,400 --> 00:28:52,840 Darn it. 403 00:29:12,390 --> 00:29:14,230 Plant some seeds in your garden. 404 00:29:16,470 --> 00:29:19,650 So one day beautiful flowers will bloom. 405 00:29:33,870 --> 00:29:35,240 You idiot. 406 00:29:44,270 --> 00:29:48,040 Fix your flat yourself. 407 00:30:17,450 --> 00:30:18,610 Someone else's garden. 408 00:30:19,730 --> 00:30:21,410 Someone else's story. 409 00:30:25,960 --> 00:30:27,120 Hey. 410 00:30:27,200 --> 00:30:29,120 Which of you was more stylish? 411 00:30:29,200 --> 00:30:32,680 You can tell just by looking at us. 412 00:30:32,760 --> 00:30:34,080 What? 413 00:30:34,160 --> 00:30:38,080 I see... Gin has more wrinkles. 414 00:30:38,160 --> 00:30:40,720 No, it's me. 415 00:30:40,800 --> 00:30:44,340 The boys all drooled over me. 416 00:30:45,060 --> 00:30:46,020 What? 417 00:31:17,270 --> 00:31:20,640 This is where you practised arranging from behind? 418 00:31:20,720 --> 00:31:22,840 I was scared at first. 419 00:31:25,440 --> 00:31:26,810 I imagined that in here... 420 00:31:28,170 --> 00:31:31,830 there was a fake that wasn't me. 421 00:31:39,990 --> 00:31:40,990 Sister. 422 00:31:41,750 --> 00:31:44,950 My mother didn't send that woman to Yoshiike. 423 00:31:45,030 --> 00:31:48,870 Because she was actually happy that you were getting married, 424 00:31:48,950 --> 00:31:50,990 and leaving Tsukishima. 425 00:31:51,070 --> 00:31:55,410 You're silly. I never suspected Ruriko. 426 00:31:57,490 --> 00:31:58,890 That's true. 427 00:31:59,610 --> 00:32:04,450 I've heard of celebrities doing things for self-promotion. 428 00:32:04,530 --> 00:32:06,630 What do you call it? 429 00:32:06,710 --> 00:32:09,710 A honey trap? 430 00:32:09,790 --> 00:32:11,270 Honey? 431 00:32:12,310 --> 00:32:14,270 That's sweet too. 432 00:32:14,350 --> 00:32:17,620 But what kind of woman would actually do it? 433 00:32:17,700 --> 00:32:19,240 No matter how you asked. 434 00:32:20,600 --> 00:32:21,620 They exist. 435 00:32:29,360 --> 00:32:31,020 Ones doing flower arranging... 436 00:32:32,900 --> 00:32:35,500 especially those doing it for a long time. 437 00:32:37,220 --> 00:32:38,320 Instructors or... 438 00:32:39,280 --> 00:32:41,240 assistant instructors... 439 00:32:42,240 --> 00:32:44,440 will completely, blindly... 440 00:32:45,560 --> 00:32:47,840 do what they're told. 441 00:32:51,400 --> 00:32:52,440 Don't you see? 442 00:32:54,560 --> 00:32:56,640 In our world... 443 00:32:58,200 --> 00:32:59,440 the one and only... 444 00:33:00,680 --> 00:33:02,020 absolute... 445 00:33:03,820 --> 00:33:06,020 worshipped and revered... 446 00:33:06,980 --> 00:33:09,020 just like a god... 447 00:33:10,340 --> 00:33:12,420 that unique being. 448 00:33:18,420 --> 00:33:19,580 The headmaster? 449 00:33:21,540 --> 00:33:22,260 Yes. 450 00:33:38,400 --> 00:33:39,840 It is Momo. 451 00:33:40,840 --> 00:33:41,750 Enter. 452 00:33:50,950 --> 00:33:52,030 You're home. 453 00:33:54,750 --> 00:33:55,750 You broke it, didn't you? 454 00:33:57,270 --> 00:33:58,710 My marriage. 455 00:34:11,830 --> 00:34:12,610 Sit down. 456 00:34:19,710 --> 00:34:23,020 Your own story? Where you're the leading actor. 457 00:34:24,820 --> 00:34:29,210 There's lots of people who don't get to play the leading part. 458 00:34:30,530 --> 00:34:31,270 Yeah. 459 00:34:32,270 --> 00:34:33,310 For example... 460 00:34:34,070 --> 00:34:39,230 a soccer delegation takes time off to go to Russia to cheer them on. 461 00:34:41,030 --> 00:34:45,030 That's a hobby, rather than your own story. 462 00:34:46,830 --> 00:34:50,350 - Idiot, that's a hobby. - That's right. 463 00:34:50,430 --> 00:34:56,030 Cheering has no responsibility whether the team wins or loses. 464 00:34:56,870 --> 00:34:57,830 Responsibility? 465 00:34:58,830 --> 00:35:01,030 If you have responsibility, then you're the main role? 466 00:35:02,590 --> 00:35:03,590 I see. 467 00:35:05,270 --> 00:35:09,030 We have family. That's responsibility too. 468 00:35:09,870 --> 00:35:11,510 - That's right. - Ouch. 469 00:35:11,590 --> 00:35:13,310 My wife and daughter may be like that, 470 00:35:13,390 --> 00:35:15,590 - but I have family. - That's right. 471 00:35:15,670 --> 00:35:18,020 Responsibility follows us around. 472 00:35:18,700 --> 00:35:20,020 I see. 473 00:35:21,540 --> 00:35:24,340 In other words, the one cheering them on 474 00:35:24,420 --> 00:35:28,980 has a home and job when they get back. 475 00:35:29,060 --> 00:35:30,630 That's right. 476 00:35:30,710 --> 00:35:35,490 No matter how small the garden, you have your own flowers and story. 477 00:35:36,890 --> 00:35:38,010 I see. 478 00:35:39,770 --> 00:35:41,650 A story is responsibility. 479 00:35:43,130 --> 00:35:44,850 It is your garden. 480 00:35:45,730 --> 00:35:47,570 But I understand. 481 00:35:47,650 --> 00:35:51,650 The feeling that you don't need your own story. 482 00:35:51,730 --> 00:35:52,810 Somehow. 483 00:35:53,970 --> 00:35:56,530 That it was hard looking after my mother? 484 00:35:56,610 --> 00:35:59,450 That's not it. Don't play dumb. 485 00:35:59,530 --> 00:36:01,690 Stop playing dumb. 486 00:36:01,770 --> 00:36:05,340 We're childhood friends. We can tell. 487 00:36:05,420 --> 00:36:09,640 How many times have you hit me? You'll make me stupid! 488 00:36:11,640 --> 00:36:12,520 It's your father, right? 489 00:36:16,640 --> 00:36:18,520 I'm going to have a drink too. 490 00:36:21,940 --> 00:36:25,140 You must have understood that you were giving up 491 00:36:25,220 --> 00:36:27,940 a God-given talent over a silly romance. 492 00:36:28,020 --> 00:36:31,940 - No. - You've lost sight of yourself. 493 00:36:33,020 --> 00:36:35,820 That's why you wanted to quit. 494 00:36:35,900 --> 00:36:39,790 That man said he would come into the Tsukishima family. 495 00:36:39,870 --> 00:36:40,830 Even then... 496 00:36:41,630 --> 00:36:44,030 why did you decide to join his family? 497 00:36:45,510 --> 00:36:48,400 Because you knew you couldn't arrange flowers anymore. 498 00:36:50,040 --> 00:36:53,760 - Even so-- - You were happy? That can't be. 499 00:36:53,840 --> 00:36:57,020 Do you think God would forgive you... 500 00:36:57,860 --> 00:36:59,980 for letting go of such talent? 501 00:37:00,940 --> 00:37:04,220 You would have been tormented by the loss. 502 00:37:06,540 --> 00:37:08,340 A talent you had grasped in both hands 503 00:37:08,420 --> 00:37:09,870 since you were a baby. 504 00:37:13,630 --> 00:37:16,430 - I-- - You broke unexpectedly. 505 00:37:16,510 --> 00:37:17,790 That was also a reaction. 506 00:37:18,830 --> 00:37:20,620 Have you lost your sense of taste and smell? 507 00:37:22,540 --> 00:37:24,580 - Why? - I am the headmaster. 508 00:37:25,580 --> 00:37:27,580 The 15th headmaster of Tsukishima. 509 00:37:28,420 --> 00:37:30,420 A student I taught personally... 510 00:37:31,540 --> 00:37:34,680 and my own daughter. I wouldn't miss the slightest trouble you had. 511 00:37:36,560 --> 00:37:39,000 - But now... - You've recovered a little. 512 00:37:40,280 --> 00:37:41,080 That's true. 513 00:37:42,480 --> 00:37:44,600 However, the other you has not returned yet. 514 00:37:49,560 --> 00:37:50,600 I understand. 515 00:37:51,720 --> 00:37:53,230 I love you. 516 00:37:54,630 --> 00:37:56,030 Your talent. 517 00:37:56,910 --> 00:37:57,790 More than anyone. 518 00:38:05,230 --> 00:38:06,230 Love... 519 00:38:07,270 --> 00:38:08,430 and marriage. 520 00:38:10,070 --> 00:38:12,560 People are usually satisfied with that, 521 00:38:12,640 --> 00:38:17,990 even though they give something up, and call it happiness. 522 00:38:18,070 --> 00:38:19,690 But artists are different! 523 00:38:22,130 --> 00:38:23,850 A talented flower arranger 524 00:38:23,930 --> 00:38:26,190 shouldn't indulge in something so mundane as love. 525 00:38:28,430 --> 00:38:29,430 I don't want that. 526 00:38:30,950 --> 00:38:33,350 Then I'd always be alone. 527 00:38:33,430 --> 00:38:34,630 That's the way it should be. 528 00:38:37,110 --> 00:38:38,030 That's why... 529 00:38:39,150 --> 00:38:41,810 the other you appears in front of you. 530 00:38:44,130 --> 00:38:46,530 - No... - it can't be helped. 531 00:38:46,610 --> 00:38:48,290 That is fate. 532 00:38:49,850 --> 00:38:54,010 You were born as a daughter of the Tsukishima headmaster. 533 00:38:54,810 --> 00:38:58,970 - You told me to fall in love again! - I also said, 534 00:38:59,050 --> 00:39:03,010 throw that man away, feel guilty, then recover. 535 00:39:06,370 --> 00:39:07,330 I... 536 00:39:11,770 --> 00:39:12,610 That's right. 537 00:39:14,010 --> 00:39:16,590 You will become Tsukishima's... 538 00:39:17,950 --> 00:39:20,180 I will never be the headmaster! 539 00:39:20,260 --> 00:39:21,420 You mean you can't! 540 00:39:22,460 --> 00:39:24,740 As you are now, that's true. 541 00:39:28,340 --> 00:39:29,200 I will never... 542 00:39:30,760 --> 00:39:32,440 ever forgive you! 543 00:39:33,760 --> 00:39:34,480 No. 544 00:39:35,480 --> 00:39:36,820 You'll thank me one day. 545 00:40:21,950 --> 00:40:23,310 Are you tired of waiting? 546 00:40:25,070 --> 00:40:27,200 I'm sorry to say my sister isn't coming. 547 00:40:29,360 --> 00:40:30,140 I see. 548 00:40:33,220 --> 00:40:35,540 I felt sorry for you, so I came instead. 549 00:40:36,420 --> 00:40:39,300 What will I have? Any recommendations? 550 00:40:40,380 --> 00:40:43,020 I'm sorry to say I won't be joining you. 551 00:40:46,020 --> 00:40:47,100 I told you. 552 00:40:47,740 --> 00:40:50,920 You're beautiful, but your sister is more my type. 553 00:41:01,870 --> 00:41:05,710 I feel sorry for you, so I'll join you for one drink. 554 00:41:12,910 --> 00:41:14,110 Why? 555 00:41:15,550 --> 00:41:17,310 Why are you so... 556 00:41:24,930 --> 00:41:26,930 Why are you mean to me? 557 00:41:30,750 --> 00:41:32,590 I believe in fate. 558 00:41:33,550 --> 00:41:34,900 Unlike you. 559 00:41:35,980 --> 00:41:38,540 Mayhem. 560 00:41:40,220 --> 00:41:41,900 That is my fate. 561 00:41:51,940 --> 00:41:52,980 I understand. 562 00:41:59,380 --> 00:42:01,300 If I become the headmaster... 563 00:42:02,820 --> 00:42:03,740 What did you say? 564 00:42:09,240 --> 00:42:11,310 Then it will become fate. 565 00:42:19,960 --> 00:42:21,120 Yours. 566 00:42:51,110 --> 00:42:52,300 You knew. 567 00:42:54,380 --> 00:42:55,860 Per the headmaster's instructions, 568 00:42:56,740 --> 00:43:00,600 I made a list of beautiful, young instructors 569 00:43:00,680 --> 00:43:01,920 and assistant instructors. 570 00:43:04,480 --> 00:43:05,520 You did. 571 00:43:07,680 --> 00:43:08,390 Yes. 572 00:43:09,150 --> 00:43:10,110 I see. 573 00:43:12,910 --> 00:43:13,990 But I never... 574 00:43:14,810 --> 00:43:17,970 expected this to happen. 575 00:43:18,050 --> 00:43:21,050 But there are many students who will obey the headmaster. 576 00:43:21,130 --> 00:43:23,130 - Yoshiike... - Stop it! 577 00:43:23,210 --> 00:43:24,750 Don't speak badly of him. 578 00:43:25,470 --> 00:43:26,510 However... 579 00:43:27,550 --> 00:43:31,190 He gave into temptation? That's what men do. 580 00:43:32,270 --> 00:43:34,110 Especially if it was set up intentionally. 581 00:43:35,350 --> 00:43:37,810 I'm not so naive as to blame him for that. 582 00:43:58,120 --> 00:43:58,880 Please... 583 00:44:01,240 --> 00:44:02,620 dismiss me. 584 00:44:12,490 --> 00:44:13,690 Don't run away! 585 00:44:18,070 --> 00:44:19,480 You'll see this through. 586 00:44:20,520 --> 00:44:21,900 This incident. 587 00:44:23,780 --> 00:44:25,300 Even if I... 588 00:44:26,500 --> 00:44:28,300 suffer more pain... 589 00:44:30,060 --> 00:44:31,430 stay close to me. 590 00:44:33,870 --> 00:44:34,990 As you wish. 591 00:45:04,690 --> 00:45:05,930 Someone help me! 592 00:45:08,250 --> 00:45:11,490 No! No! Help me! 593 00:45:39,720 --> 00:45:42,560 "INVITATION TICKET" 594 00:46:02,210 --> 00:46:03,050 Boo! 595 00:46:03,930 --> 00:46:04,810 You scared me! 596 00:46:08,050 --> 00:46:09,090 Momo. 597 00:46:16,330 --> 00:46:20,420 It's rare to find someone who looks so unsuited to flowers. 598 00:46:20,500 --> 00:46:24,320 - Well, don't say that. - I'm joking. 599 00:46:24,400 --> 00:46:26,680 Did it hurt? 600 00:46:29,200 --> 00:46:31,270 I haven't been hurt... 601 00:46:32,030 --> 00:46:33,750 since my second year of junior high. 602 00:46:34,750 --> 00:46:35,900 You're kidding. 603 00:46:37,460 --> 00:46:39,820 It's true. 604 00:46:41,140 --> 00:46:42,900 Second year of junior high? 605 00:46:45,060 --> 00:46:46,100 The day... 606 00:46:47,340 --> 00:46:48,470 my dad died. 607 00:46:52,320 --> 00:46:54,980 He was a normal bicycle man. 608 00:46:55,060 --> 00:46:56,180 "KAZAMA'S BICYCLE SHOP" 609 00:46:56,260 --> 00:46:59,260 My mum often scolded him. 610 00:46:59,340 --> 00:47:00,540 I see. 611 00:47:01,380 --> 00:47:02,740 Like the image of... 612 00:47:03,500 --> 00:47:04,540 a good person. 613 00:47:09,040 --> 00:47:11,610 Just don't insult people. 614 00:47:12,930 --> 00:47:16,530 If you don't say it, eventually you'll stop thinking it. 615 00:47:18,450 --> 00:47:19,530 Then... 616 00:47:20,570 --> 00:47:22,370 the pond in your heart will be transparent. 617 00:47:24,730 --> 00:47:26,210 Just by doing that... 618 00:47:27,050 --> 00:47:30,530 humans can be half happy. 619 00:47:32,910 --> 00:47:34,110 That's lovely. 620 00:47:35,590 --> 00:47:36,310 Yes. 621 00:47:39,190 --> 00:47:40,210 I wanted my dad... 622 00:47:41,170 --> 00:47:43,210 to say I'd done well... 623 00:47:44,850 --> 00:47:47,530 so I even studied hard for a while. 624 00:47:53,610 --> 00:47:55,570 Was he like you, Pooh? 625 00:48:00,560 --> 00:48:01,400 I'm 626 00:48:03,960 --> 00:48:04,960 different. 627 00:48:06,280 --> 00:48:07,280 Different? 628 00:48:08,120 --> 00:48:08,920 I'm 629 00:48:10,520 --> 00:48:11,240 different. 630 00:48:15,280 --> 00:48:16,760 I was hurt... 631 00:48:18,600 --> 00:48:19,840 and I hated... 632 00:48:21,880 --> 00:48:23,540 the unreasonableness of this world. 633 00:48:26,370 --> 00:48:27,350 Unreasonableness? 634 00:48:33,010 --> 00:48:34,810 My father, whom I loved... 635 00:48:36,410 --> 00:48:37,330 was suddenly... 636 00:48:39,130 --> 00:48:40,340 stolen from me. 637 00:48:44,780 --> 00:48:47,090 Why my dad? 638 00:48:49,730 --> 00:48:50,690 There's so many... 639 00:48:51,690 --> 00:48:52,600 worse people 640 00:48:53,800 --> 00:48:56,520 in this world. 641 00:49:01,280 --> 00:49:03,400 Why my dad? 642 00:49:11,960 --> 00:49:14,520 My story probably... 643 00:49:15,680 --> 00:49:17,320 ended there. 644 00:49:21,720 --> 00:49:22,680 I'm sorry. 645 00:49:23,800 --> 00:49:25,600 Crying even though I'm a man. 646 00:49:33,570 --> 00:49:35,150 At times like this... 647 00:49:37,270 --> 00:49:38,630 a hot guy would... 648 00:49:39,870 --> 00:49:41,730 still look good. 649 00:49:54,520 --> 00:49:56,140 Hey, do you know? 650 00:50:00,120 --> 00:50:02,360 Why the teddy bear... 651 00:50:04,170 --> 00:50:07,540 got so dirty? 652 00:50:10,440 --> 00:50:11,150 No. 653 00:50:17,010 --> 00:50:19,130 From us girl's... 654 00:50:23,300 --> 00:50:24,180 all... 655 00:50:26,420 --> 00:50:27,660 our... 656 00:50:29,140 --> 00:50:32,230 drooling. 657 00:51:09,350 --> 00:51:11,910 "TO BE CONTINUED" 658 00:51:12,150 --> 00:51:15,990 A kiss is the fuse to sex. 659 00:51:16,070 --> 00:51:17,550 Don't make fun of me! 660 00:51:17,630 --> 00:51:19,280 She told me to hate you. 661 00:51:19,360 --> 00:51:21,960 I am Momo Tsukishima. 43779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.