All language subtitles for Silent.Witness.S22E06.Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:06,080 This programme contains scenes which some viewers may find upsetting 2 00:00:05,024 --> 00:00:08,060 That's a foot in a pizza bag.Let's see if we can find the rest of this body. 3 00:00:08,060 --> 00:00:11,084 Dismembering a body by hand is hard work. It takes time, not to mention the mess. 4 00:00:11,084 --> 00:00:14,044 You can't tell anyone I was with you. No more messages. 5 00:00:14,044 --> 00:00:17,032 I thought you lost your phone. Just make sure you lose my number. 6 00:00:17,032 --> 00:00:20,048 CLARISSA:If these body parts are from the same body, what you're looking at 7 00:00:20,048 --> 00:00:23,008 is an irezumi bodysuit. 8 00:00:23,008 --> 00:00:26,084 TARAMELLI:So no identifiable DNA, but we do have the tattoos. 9 00:00:26,084 --> 00:00:29,016 Which we can show to the various tattooists in Brighton. 10 00:00:29,016 --> 00:00:31,088 Does this tattooist have a name? This is his unique signature. 11 00:00:31,088 --> 00:00:33,060 The carving butterfly. 12 00:00:33,060 --> 00:00:36,084 Is that the head? JACK:Left arm. It's an irezumi. 13 00:00:36,084 --> 00:00:38,092 But we already have a left arm. 14 00:00:38,092 --> 00:00:40,076 Excuse me? 15 00:00:40,076 --> 00:00:42,040 He's taking the moped! 16 00:00:42,040 --> 00:00:45,012 TARAMELLI:A second dismembered body. 17 00:02:01,020 --> 00:02:02,060 What fun. 18 00:03:15,056 --> 00:03:16,096 Sir... 19 00:03:18,036 --> 00:03:21,004 Not the yakuza gangster I was expecting. 20 00:03:31,080 --> 00:03:33,084 Akito Emon? 21 00:03:36,068 --> 00:03:38,008 Police! 22 00:03:46,032 --> 00:03:47,080 SIREN WAILS 23 00:03:53,044 --> 00:03:56,028 Akito Emon, I am arresting you on suspicion of murder. 24 00:03:56,028 --> 00:03:57,052 Murder? 25 00:03:57,052 --> 00:04:00,044 You do not have to say anything, but anything you do say... 26 00:04:04,072 --> 00:04:06,048 Morning. Morning. 27 00:04:06,048 --> 00:04:09,004 This place is so quiet when no-one else is here. 28 00:04:09,004 --> 00:04:11,032 What's up? 29 00:04:16,036 --> 00:04:18,020 Clarissa? 30 00:04:18,020 --> 00:04:19,076 I couldn't sleep. 31 00:04:19,076 --> 00:04:21,088 There's something about this case that's... 32 00:04:21,088 --> 00:04:23,032 Like a jigsaw without a picture. 33 00:04:23,032 --> 00:04:26,012 And we won't know what it is until we find the final piece, 34 00:04:26,012 --> 00:04:28,068 which is not unlike this little lot. 35 00:04:28,068 --> 00:04:32,076 But I've located two serial numbers, 36 00:04:32,076 --> 00:04:37,016 so we should be able to identify the vehicles involved in the accident. 37 00:04:41,068 --> 00:04:43,048 Morning. Morning. 38 00:04:43,048 --> 00:04:46,040 Sorry I'm late. It's usually the trains, 39 00:04:46,040 --> 00:04:50,048 but this morning, we finally caught up with the moped driver. Did you find the moped? 40 00:04:50,048 --> 00:04:53,064 No, just the driver. A young woman who works for the pizza restaurant. 41 00:04:53,064 --> 00:04:56,000 You think she's involved with the two murders? 42 00:04:56,000 --> 00:04:57,072 Innocent people don't run. 43 00:05:05,008 --> 00:05:08,040 As you can see, the body's been extensively disrupted. 44 00:05:08,040 --> 00:05:10,052 It's been decapitated, 45 00:05:10,052 --> 00:05:12,076 and all four limbs removed, 46 00:05:12,076 --> 00:05:15,056 possibly as a result of falling into the recycling mechanism, 47 00:05:15,056 --> 00:05:17,088 could have happened earlier, or a combination of both. 48 00:05:17,088 --> 00:05:23,092 I'll examine each body part to determine exactly how it was amputated. 49 00:05:23,092 --> 00:05:25,016 Poor man. 50 00:05:26,036 --> 00:05:27,084 Who could do such a thing? 51 00:05:29,040 --> 00:05:32,028 There's bruising to the chest and lacerations to the face. 52 00:05:33,080 --> 00:05:37,064 They both exhibit signs of vital reactions. 53 00:05:37,064 --> 00:05:41,072 That means this man suffered a number of serious injuries before he died, 54 00:05:41,072 --> 00:05:45,052 including what appears to be a sharp-force wound to his abdomen. 55 00:05:47,016 --> 00:05:50,032 There's a stab wound, orientated transversely, 56 00:05:50,032 --> 00:05:54,040 measuring 4cm long, with the edges opposed. 57 00:05:55,040 --> 00:05:59,092 It penetrates the skin and enters deeply into the peritoneal cavity. 58 00:05:59,092 --> 00:06:02,084 Can you say if it's the same knife that killed the first man? 59 00:06:05,016 --> 00:06:07,096 It's possible, but hard to say unless we find the knife. 60 00:06:10,084 --> 00:06:15,072 A koi swimming up a current of water.Like the first body. 61 00:06:16,072 --> 00:06:18,024 What about the others? 62 00:06:20,060 --> 00:06:22,072 They appear to be from different parts of the world. 63 00:06:22,072 --> 00:06:25,000 I'll send the images to Heisuke. 64 00:06:25,000 --> 00:06:28,020 The tattoos on the left leg, left arm and shoulder have been torn, 65 00:06:28,020 --> 00:06:30,020 in some cases partially destroyed, 66 00:06:30,020 --> 00:06:33,032 either by the dismembering or the recycling process. 67 00:06:33,032 --> 00:06:36,036 I'm hoping, as the search continues, more parts will turn up 68 00:06:36,036 --> 00:06:39,080 and we can complete the picture. His body's like a travelogue. 69 00:06:39,080 --> 00:06:41,056 This man travels all over the world 70 00:06:41,056 --> 00:06:44,056 and ends up in a recycling bin in a back street in Brighton. 71 00:06:47,084 --> 00:06:49,084 ..Nine o'clock.OK. 72 00:06:51,028 --> 00:06:52,092 This is Akito's room? 73 00:06:58,028 --> 00:07:02,020 You will see she has got something of a shrine to her family. 74 00:07:19,072 --> 00:07:22,032 She wants to be a surgeon, apparently.Uh-huh? 75 00:07:33,008 --> 00:07:34,076 What is it? 76 00:07:34,076 --> 00:07:36,040 Pizza bags. 77 00:07:36,040 --> 00:07:37,060 HE SIGHS Let's see. 78 00:07:47,000 --> 00:07:48,040 Dirty washing. 79 00:07:49,068 --> 00:07:51,032 One for colours, one for whites. 80 00:08:09,008 --> 00:08:12,032 Piracetam, modafinil. 81 00:08:13,032 --> 00:08:15,052 She's got attention deficit disorder? 82 00:08:15,052 --> 00:08:17,060 Possibly, but judging by the quantity, 83 00:08:17,060 --> 00:08:19,088 I'd say it was more likely she was selling them on. 84 00:08:19,088 --> 00:08:22,052 Keeps you awake, so you can study longer. 85 00:08:22,052 --> 00:08:25,016 I don't think two men have been brutally murdered and cut up 86 00:08:25,016 --> 00:08:28,012 for the sake of some students thinking they'll get better exam results. 87 00:08:28,012 --> 00:08:30,048 We'll get some dogs in. Right. 88 00:08:31,088 --> 00:08:35,092 A compass, a Yale key and an ignition key on a fob. 89 00:08:35,092 --> 00:08:38,008 Can you find out where it might have come from? 90 00:08:38,008 --> 00:08:41,052 I'll try. It should tell us what make of vehicle at least. 91 00:08:41,052 --> 00:08:45,016 �6.40 in coins 92 00:08:45,016 --> 00:08:47,052 and a very bloody �20 note. 93 00:08:47,052 --> 00:08:49,032 Any credit cards? A wallet? Not yet. 94 00:08:49,032 --> 00:08:52,084 Chances are they fell out in the bin or the recycling centre 95 00:08:52,084 --> 00:08:54,076 or during the fight that put him there. 96 00:08:54,076 --> 00:08:56,088 Anything else on the clothing? 97 00:08:56,088 --> 00:08:58,096 Apart from a lot of blood... 98 00:08:58,096 --> 00:09:03,064 There are these spatters of blood at the top of the shirt. 99 00:09:03,064 --> 00:09:05,072 Won't they have come from the man himself? 100 00:09:05,072 --> 00:09:07,024 Possibly. 101 00:09:07,024 --> 00:09:12,056 The pattern, though, suggests blood coming from another source. 102 00:09:12,056 --> 00:09:15,096 You mean from the person or people who attacked him? 103 00:09:28,064 --> 00:09:30,064 Just got to swab your hand. 104 00:09:30,064 --> 00:09:31,080 May I? 105 00:09:35,024 --> 00:09:36,088 Is that a cigarette burn? 106 00:09:40,084 --> 00:09:44,092 You told us you were attacked in Dover Street at around 7pm. 107 00:09:44,092 --> 00:09:47,072 He threw me to the ground. I was in shock. 108 00:09:47,072 --> 00:09:49,056 Is that how you got those bruises? 109 00:09:50,068 --> 00:09:52,052 They look more recent to me. 110 00:09:52,052 --> 00:09:54,036 Has someone been hurting you, Akito? 111 00:09:54,036 --> 00:09:58,084 My crash helmet has got a camera on it. That will prove that I'm not lying. 112 00:09:58,084 --> 00:10:01,032 And where might this crash helmet be, Akito? 113 00:10:01,032 --> 00:10:03,056 The man took it with the bike. 114 00:10:03,056 --> 00:10:07,072 Could this alleged incident have happened in Church Street? 115 00:10:07,072 --> 00:10:10,000 No. I didn't go to Church Street that night. 116 00:10:10,000 --> 00:10:13,004 BOTH SPEAK IN JAPANESE 117 00:10:13,004 --> 00:10:14,092 We found these under your bed, Akito. 118 00:10:14,092 --> 00:10:18,052 16 packs of modafinil, 119 00:10:18,052 --> 00:10:20,088 21 packs of piracetam. 120 00:10:22,024 --> 00:10:23,092 I give them to my friends. 121 00:10:23,092 --> 00:10:25,072 QUICKE: And where do you get them from? 122 00:10:25,072 --> 00:10:28,084 I buy them from someone, OK? I don't know their name. 123 00:10:31,092 --> 00:10:35,044 We found these at the rubbish dump. 124 00:10:37,060 --> 00:10:40,068 Just like the ones we found under your bed. 125 00:10:40,068 --> 00:10:43,076 I deliver pizzas for this restaurant. The pizza bag 126 00:10:43,076 --> 00:10:46,092 had a man's dismembered foot in it. Both the bag and the pizza box 127 00:10:46,092 --> 00:10:49,024 have your fingerprints on them, Akito. 128 00:10:49,024 --> 00:10:51,048 Akito... 129 00:10:51,048 --> 00:10:53,024 ..we want to help you. 130 00:10:53,024 --> 00:10:55,096 We'll believe everything you say when you start 131 00:10:55,096 --> 00:10:57,092 telling us what really happened. 132 00:11:04,028 --> 00:11:08,092 If I tell you the truth, Detective, they will kill me. 133 00:11:11,008 --> 00:11:15,004 Akito is claiming that her bike was stolen at around 7pm 134 00:11:15,004 --> 00:11:17,044 on that Thursday night in Dover Street. 135 00:11:19,008 --> 00:11:20,076 But look at this... 136 00:11:20,076 --> 00:11:24,048 ..taken at 8.46. 137 00:11:28,048 --> 00:11:31,036 She clearly didn't clock the CCTV camera 138 00:11:31,036 --> 00:11:33,056 on the neighbouring house she was delivering to. 139 00:11:33,056 --> 00:11:36,048 Was she mistaken about the time, or is she lying? 140 00:11:36,048 --> 00:11:39,056 Well, the restaurant will have a record of deliveries she made 141 00:11:39,056 --> 00:11:41,064 and what time she made them, won't they? True. 142 00:11:41,064 --> 00:11:44,048 Pig bones! You say the nicest things, Thomas. 143 00:11:44,048 --> 00:11:47,024 Find out if the saw Jack found was used to dismember 144 00:11:47,024 --> 00:11:49,044 both those bodies. They're in the cold store. 145 00:11:49,044 --> 00:11:53,008 That saw has been examined for all trace evidence, hasn't it? 146 00:11:53,008 --> 00:11:55,048 And we're awaiting the results... 147 00:11:55,048 --> 00:11:57,072 That's right. Thank you. 148 00:12:02,032 --> 00:12:04,032 PHONE VIBRATES It's Matt! 149 00:12:05,048 --> 00:12:08,008 Do you want to...? Uh... 150 00:12:09,008 --> 00:12:11,004 No. it's fine. I'll... 151 00:12:13,048 --> 00:12:17,028 You know you can talk to me. To any of us. 152 00:12:17,028 --> 00:12:18,076 I know, I know. 153 00:12:18,076 --> 00:12:21,008 You seem a little preoccupied. 154 00:12:21,008 --> 00:12:22,048 Everything's fine. 155 00:12:24,024 --> 00:12:25,036 Really? 156 00:12:28,096 --> 00:12:32,012 I just...thought I was pregnant... 157 00:12:32,012 --> 00:12:33,080 ..and I'm not. 158 00:12:38,084 --> 00:12:41,020 And Matt doesn't know. 159 00:12:42,072 --> 00:12:45,064 It's a conversation we need to have face to face. 160 00:12:45,064 --> 00:12:47,000 Yeah. 161 00:12:49,088 --> 00:12:52,060 QUICKE: Yes. Yes, I can. 162 00:12:54,056 --> 00:12:56,080 See you shortly. 163 00:12:56,080 --> 00:12:59,064 That was Andrew Dewey. He wants to speak to me. 164 00:12:59,064 --> 00:13:00,092 Said it was urgent. 165 00:13:00,092 --> 00:13:04,012 Organise a search of Stephen's house, get some DNA. And Andrew's. 166 00:13:04,012 --> 00:13:05,088 Both had access to apartment 3. 167 00:13:07,032 --> 00:13:09,056 Let Akito stew for a bit. She might talk then. 168 00:13:09,056 --> 00:13:11,068 You really think Akito killed those two men? 169 00:13:11,068 --> 00:13:13,004 Chopped them up? 170 00:13:13,004 --> 00:13:16,088 One thing you learn from this job - people are capable of anything. 171 00:13:22,028 --> 00:13:24,052 The broken plastic you found in Church Street... 172 00:13:24,052 --> 00:13:25,064 Got a match? 173 00:13:25,064 --> 00:13:29,028 The front light and indicator belong to a Peugeot moped. 174 00:13:29,028 --> 00:13:31,056 The same model Akito was riding that night. 175 00:13:31,056 --> 00:13:33,012 And what did it collide with? 176 00:13:33,012 --> 00:13:34,068 It was a Ford van. 177 00:13:34,068 --> 00:13:36,012 Pre 2008. 178 00:15:13,024 --> 00:15:16,036 There was a man. He came in looking for Stephen. 179 00:15:16,036 --> 00:15:18,092 He said he'd called but got no answer, so he came here. 180 00:15:18,092 --> 00:15:22,096 He seemed really upset, and yesterday, when you asked if Stephen had a tattoo, 181 00:15:22,096 --> 00:15:25,028 I remembered the man had one on his arm. 182 00:15:25,028 --> 00:15:27,032 What kind of tattoo? It looked like a fish. 183 00:15:27,032 --> 00:15:31,016 Just here. Could it have been...Japanese? 184 00:15:31,016 --> 00:15:32,036 Like this one? 185 00:15:33,080 --> 00:15:36,028 Yeah, that's it. Is that the dead man?Could you describe him? 186 00:15:36,028 --> 00:15:37,056 Uh... 187 00:15:37,056 --> 00:15:39,080 Taller than me. Broader. Looked like he worked out. 188 00:15:39,080 --> 00:15:41,072 Do men often come in here looking for Stephen? 189 00:15:43,008 --> 00:15:44,040 Stephen's not like me. 190 00:15:44,040 --> 00:15:46,096 He's older, for a start. He still likes the scene. 191 00:15:46,096 --> 00:15:50,000 He's always swiping right. How does that make you feel? 192 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 I knew what he was like when I met him, but meeting randoms... 193 00:15:53,000 --> 00:15:55,028 I've been attacked before, 194 00:15:55,028 --> 00:15:57,032 and last year, someone was nearly killed. 195 00:15:57,032 --> 00:16:00,012 And yet Stephen still does it? I don't know. 196 00:16:00,012 --> 00:16:03,004 We've not been together long, and he's so secretive. 197 00:16:03,004 --> 00:16:06,004 Never tells me anything. That can't be easy. 198 00:16:08,048 --> 00:16:10,004 I found this. 199 00:16:11,008 --> 00:16:14,044 Stephen sometimes lets people rent the holiday apartments 200 00:16:14,044 --> 00:16:17,008 without telling the owners. The business isn't doing too well. 201 00:16:17,008 --> 00:16:19,064 Stephen sublets the flats for cash?Yeah. 202 00:16:19,064 --> 00:16:22,004 And I found this for last week. 203 00:16:22,004 --> 00:16:24,016 MK. Apartment 3. 204 00:16:25,096 --> 00:16:28,032 Look, I don't want to get Stephen in trouble. 205 00:16:28,032 --> 00:16:29,048 Do you know who MK is? No. 206 00:16:29,048 --> 00:16:32,032 Sir, MK was booked into apartment 3 last Thursday. 207 00:16:32,032 --> 00:16:33,048 Thanks for this. 208 00:17:55,088 --> 00:17:58,060 You lied to me. No. I'm not police. 209 00:17:58,060 --> 00:18:01,056 We just need to know if you recognise any of these tattoos. 210 00:18:04,000 --> 00:18:06,008 Bex, please... 211 00:18:10,044 --> 00:18:12,032 It's MK. 212 00:18:12,032 --> 00:18:13,072 It's the phoenix. 213 00:18:14,072 --> 00:18:16,020 It was the first one he had done. 214 00:18:16,020 --> 00:18:20,000 I'm sorry I misled you, Bex. It wasn't my intention. 215 00:18:21,092 --> 00:18:23,072 We believe that MK's been murdered, 216 00:18:23,072 --> 00:18:26,008 and we need you to help us with the investigation. 217 00:18:30,056 --> 00:18:33,024 I've known MK since we were kids. 218 00:18:35,016 --> 00:18:36,040 He was adopted. 219 00:18:38,008 --> 00:18:40,080 I don't know what his real parents ever did to him but... 220 00:18:42,024 --> 00:18:46,032 ..sometimes you could really see the little boy reaching out. 221 00:18:46,032 --> 00:18:48,080 He ran away all the time. 222 00:18:48,080 --> 00:18:53,064 And when he was younger, of course, he was always brought back, but then... 223 00:18:53,064 --> 00:18:55,048 Is that when he got into drugs? 224 00:18:57,032 --> 00:18:59,084 It was like he was trying to erase everything. 225 00:19:00,096 --> 00:19:03,040 His past, his memories. 226 00:19:03,040 --> 00:19:06,004 He would just...disappear. 227 00:19:08,088 --> 00:19:10,036 One night, he died. 228 00:19:11,072 --> 00:19:14,096 His heart stopped beating in the back of a taxi. 229 00:19:17,000 --> 00:19:19,044 The hospital managed to bring him back. 230 00:19:19,044 --> 00:19:20,072 Hence the phoenix. 231 00:19:20,072 --> 00:19:23,096 He said it was like he'd been given a second chance, 232 00:19:23,096 --> 00:19:26,048 which is why he wanted that tattoo. 233 00:19:28,032 --> 00:19:31,024 And it's how he met an irezumi master 234 00:19:31,024 --> 00:19:33,068 who inspired him to change his life. 235 00:19:33,068 --> 00:19:36,048 Devote it to irezumi. 236 00:19:38,096 --> 00:19:41,012 He's always been an amazing artist. 237 00:19:54,048 --> 00:19:57,024 Do you know who this man might be? 238 00:19:58,024 --> 00:20:02,036 Yeah. MK went to college with him. 239 00:20:02,036 --> 00:20:04,008 Steve something. 240 00:20:04,008 --> 00:20:06,076 You sure? Yeah. I never liked him. 241 00:20:06,076 --> 00:20:09,052 When MK came to Brighton, he used to stay with him. 242 00:20:09,052 --> 00:20:14,060 He was into all sorts of shit - poppers, ketamine, coke. 243 00:20:16,032 --> 00:20:19,020 Has he got something to do with MK's murder? 244 00:20:19,020 --> 00:20:21,004 We don't know. 245 00:20:21,004 --> 00:20:23,056 Do you have any idea where we might find him? 246 00:20:23,056 --> 00:20:26,044 I haven't seen him for years. 247 00:20:26,044 --> 00:20:27,052 Is this MK? 248 00:20:29,056 --> 00:20:30,068 Yeah. 249 00:20:32,060 --> 00:20:35,064 He was here a couple of weeks ago working on an irezumi. 250 00:20:37,008 --> 00:20:41,048 If you could get us some names and contact details for anyone he knew - 251 00:20:41,048 --> 00:20:43,080 clients, people from his past. 252 00:20:43,080 --> 00:20:47,000 People like Stephen, who had history with him. 253 00:20:56,076 --> 00:20:59,044 Blood pressure? 150 over 90. 254 00:21:09,088 --> 00:21:13,012 Did dermatology come and see her? We're waiting on the results. 255 00:21:13,012 --> 00:21:14,088 We need another access line. 256 00:21:14,088 --> 00:21:16,064 Let's get some fluid running quickly. 257 00:21:20,004 --> 00:21:22,008 I've spoken to your parents, Akito. 258 00:21:22,008 --> 00:21:23,040 No, I told you... 259 00:21:23,040 --> 00:21:25,068 They were surprised you'd been delivering pizzas 260 00:21:25,068 --> 00:21:28,084 and that you'd got yourself involved in selling drugs. 261 00:21:31,004 --> 00:21:33,024 I lost all the money they gave me for college. 262 00:21:33,024 --> 00:21:35,020 OK? Gambling. 263 00:21:35,020 --> 00:21:36,052 I had no choice. 264 00:21:36,052 --> 00:21:39,020 Can you describe the man who attacked you? 265 00:21:39,020 --> 00:21:42,008 I don't know. It was dark. 266 00:21:42,008 --> 00:21:43,088 He pushed me down to the ground, 267 00:21:43,088 --> 00:21:45,052 and then I ran. 268 00:21:45,052 --> 00:21:47,044 I saw him ride away, 269 00:21:47,044 --> 00:21:49,024 he had my crash helmet on. 270 00:21:49,024 --> 00:21:51,052 He was wearing shorts. 271 00:21:51,052 --> 00:21:54,056 Shorts? Yes. I...I think so. 272 00:21:54,056 --> 00:21:56,096 We're investigating a double murder. 273 00:21:56,096 --> 00:21:58,084 SHE SPEAKS IN JAPANESE In English! 274 00:21:58,084 --> 00:22:01,008 I did not murder anyone. 275 00:22:01,008 --> 00:22:02,068 Please believe me. 276 00:22:02,068 --> 00:22:04,056 What really happened? 277 00:22:13,060 --> 00:22:15,080 Last Thursday night, 278 00:22:15,080 --> 00:22:17,024 I went down to the marina. 279 00:22:18,088 --> 00:22:21,040 The man I buy the prescription drugs from, 280 00:22:21,040 --> 00:22:23,016 he called me to come down. 281 00:22:24,040 --> 00:22:25,096 He had a package for me. 282 00:22:27,020 --> 00:22:30,000 I parked my moped so the cameras could not see me 283 00:22:30,000 --> 00:22:31,056 and I went to the boat, 284 00:22:31,056 --> 00:22:34,060 but when I got back to my bike, the man attacked me. 285 00:22:46,036 --> 00:22:50,076 He took my bike, the helmet, the package... 286 00:22:50,076 --> 00:22:52,092 I thought you were going to tell us the truth, Akito. 287 00:22:52,092 --> 00:22:55,024 SHE SPEAKS IN JAPANESE 288 00:22:55,024 --> 00:22:57,000 KNOCK ON DOOR 289 00:22:57,000 --> 00:22:59,044 Sir, you need to see this. 290 00:22:59,044 --> 00:23:01,032 Detective Sergeant Holden has come in. 291 00:23:04,048 --> 00:23:07,076 Interview stopped at 14.03. 292 00:23:13,028 --> 00:23:16,068 The remains of a Sea View Pizza crash helmet... 293 00:23:16,068 --> 00:23:20,024 ..with camera, though I'm not sure 294 00:23:20,024 --> 00:23:21,096 you'll get any images from it. No. 295 00:23:21,096 --> 00:23:23,076 Max might be able to. 296 00:23:23,076 --> 00:23:25,008 Good idea.All right. 297 00:23:36,000 --> 00:23:38,028 Have you not done it yet? 298 00:23:38,028 --> 00:23:39,092 Patience is a virtue, my love. 299 00:23:44,036 --> 00:23:45,092 It's corrupt. 300 00:23:47,000 --> 00:23:48,040 Great. 301 00:23:51,008 --> 00:23:53,004 Hang on. Hold on! 302 00:23:54,032 --> 00:23:58,052 Look, there's some fragments of photos, videos... 303 00:23:58,052 --> 00:24:01,024 OK. ..GPS metadata. 304 00:24:05,064 --> 00:24:07,076 That's Akito's moped at the marina. 305 00:24:07,076 --> 00:24:10,020 Jack... 306 00:24:11,024 --> 00:24:12,084 Jack?Clarissa? 307 00:24:12,084 --> 00:24:19,044 On the CCTV images, Akito is carrying the pizza box away from the boat. 308 00:24:19,044 --> 00:24:21,076 And from the clips we've salvaged from the helmet cam, 309 00:24:21,076 --> 00:24:24,016 she hides her bike by the dry dock. 310 00:24:24,016 --> 00:24:25,056 OK, thanks. 311 00:24:29,024 --> 00:24:31,096 This is where Akito parked her moped, 312 00:24:31,096 --> 00:24:34,060 away from CCTV cameras. 313 00:24:34,060 --> 00:24:36,040 Now look at this. 314 00:24:38,004 --> 00:24:40,012 It's from the camera on Akito's crash helmet. 315 00:24:40,012 --> 00:24:43,000 Turns out she was telling the truth. 316 00:24:43,000 --> 00:24:45,004 From prescription drugs to cocaine? 317 00:24:47,096 --> 00:24:49,048 Cocaine that was then stolen. 318 00:24:49,048 --> 00:24:52,088 Could that have been the drug dealers attacking her? 319 00:24:52,088 --> 00:24:55,068 According to Clarissa, on the CCTV, no-one comes out of the boat 320 00:24:55,068 --> 00:24:58,024 to follow Akito, but watch this. 321 00:24:58,024 --> 00:25:03,040 He's running up here towards Akito. 322 00:25:04,040 --> 00:25:06,040 So, who is that? 323 00:25:09,076 --> 00:25:13,020 The last signal taken from Stephen's phone was from here in the marina, 324 00:25:13,020 --> 00:25:15,008 just minutes before Akito was attacked. 325 00:25:16,032 --> 00:25:18,000 BLADE RASPS 326 00:25:22,020 --> 00:25:25,028 That noise goes right through the building. 327 00:25:26,088 --> 00:25:30,076 OK, so there's no DNA or trace evidence on the saw, but... 328 00:25:32,044 --> 00:25:34,088 ..judging by these kerf marks, 329 00:25:34,088 --> 00:25:39,000 either this saw or a saw exactly like it was used 330 00:25:39,000 --> 00:25:41,004 to dismember MK's body. 331 00:25:41,004 --> 00:25:44,072 Now, the second body, as far as I can tell, 332 00:25:44,072 --> 00:25:48,024 was dismembered both by the lorry that took it to the recycling centre 333 00:25:48,024 --> 00:25:50,008 and the machinery at the centre itself. 334 00:25:50,008 --> 00:25:53,032 Lab's confirmed that both men's DNA is on the knife. 335 00:25:57,048 --> 00:26:02,044 So, what have we got? Two men stabbed by exactly same knife, 336 00:26:02,044 --> 00:26:04,064 dumped into bins 50 metres apart in the same street. 337 00:26:04,064 --> 00:26:06,052 Well, we also have a possible killer. 338 00:26:06,052 --> 00:26:09,016 The blood spatters on the second man's shirt - 339 00:26:09,016 --> 00:26:11,044 they belong to Stephen Fraser. 340 00:26:56,012 --> 00:26:58,020 Was this the man who came into the office 341 00:26:58,020 --> 00:27:00,040 looking for Stephen? Yes. Have you found him? 342 00:27:00,040 --> 00:27:04,016 Blood found on this man's shirt matches Stephen's DNA. 343 00:27:06,092 --> 00:27:09,060 Do you know this man, Andrew? No. 344 00:27:09,060 --> 00:27:11,028 Just that he came into the office. 345 00:27:11,028 --> 00:27:15,080 Stephen knows lots of men - old friends, exes. 346 00:27:15,080 --> 00:27:18,000 Brighton seems to be full of them. 347 00:27:19,016 --> 00:27:21,084 And what about this man? 348 00:27:27,012 --> 00:27:30,080 I've seen his photo. He's a friend of Stephen's from years ago. 349 00:27:30,080 --> 00:27:32,032 Is this MK? 350 00:27:32,032 --> 00:27:34,012 So you do know him? 351 00:27:34,012 --> 00:27:35,080 No. I've never met him. 352 00:27:35,080 --> 00:27:37,092 Stephen likes to keep his past to himself. 353 00:27:39,068 --> 00:27:42,024 This is the diary we found in Stephen's desk. 354 00:27:43,040 --> 00:27:46,036 This is your handwriting, isn't it, Andrew? 355 00:27:46,036 --> 00:27:47,080 We had it analysed. 356 00:27:47,080 --> 00:27:50,040 The writing in this diary... Is mine, yes. 357 00:27:51,076 --> 00:27:53,032 And I put it into Stephen's desk 358 00:27:53,032 --> 00:27:55,012 because why should I take the blame for it? 359 00:27:55,012 --> 00:27:56,092 It wasn't me taking the cash. 360 00:27:56,092 --> 00:27:59,036 Perverting the course of justice... No! 361 00:27:59,036 --> 00:28:01,064 Look, I just panicked. 362 00:28:01,064 --> 00:28:06,000 And did Stephen make you change all the invoices and the payment details? 363 00:28:06,000 --> 00:28:08,024 And the e-mails to the owners, lying about...? 364 00:28:08,024 --> 00:28:09,056 I did it for Stephen. 365 00:28:09,056 --> 00:28:11,012 For the business. 366 00:28:13,024 --> 00:28:15,016 I wanted to feel important to him. 367 00:28:18,048 --> 00:28:21,028 When did you last see Stephen? 368 00:28:21,028 --> 00:28:23,088 A few days ago, he called me. 369 00:28:23,088 --> 00:28:26,068 Instead of going out as we'd planned for my birthday, 370 00:28:26,068 --> 00:28:29,056 he was meeting yet another old friend on his boat, 371 00:28:29,056 --> 00:28:32,080 but when I asked who it was and why hadn't I been invited, 372 00:28:32,080 --> 00:28:35,084 he just told me to grow up. I'm sick of it. 373 00:28:35,084 --> 00:28:37,060 Who was he meeting, Andrew? 374 00:28:37,060 --> 00:28:39,020 I don't know. 375 00:28:39,020 --> 00:28:41,000 What was the name of the boat? 376 00:28:41,000 --> 00:28:43,028 I don't know. 377 00:28:50,092 --> 00:28:52,072 WATER RUNS 378 00:29:19,064 --> 00:29:22,024 HE COUGHS AND SPLUTTERS 379 00:29:42,080 --> 00:29:44,028 Mum? 380 00:29:44,028 --> 00:29:45,036 Yeah? 381 00:29:45,036 --> 00:29:46,088 There's a bag. 382 00:31:12,008 --> 00:31:14,000 Cherry blossom falls... 383 00:31:16,000 --> 00:31:18,032 ..scattered by the four great winds. 384 00:31:24,044 --> 00:31:26,016 Life is but fleeting. 385 00:31:30,060 --> 00:31:32,052 Mark Kenneth Blakewood, 386 00:31:32,052 --> 00:31:34,052 better known as MK. 387 00:31:34,052 --> 00:31:39,020 MK flew into Gatwick from Tokyo on Thursday morning. 388 00:31:39,020 --> 00:31:43,012 We know apartment 3 was booked for MK that night. 389 00:31:43,012 --> 00:31:45,028 We also believe MK's dismembered body 390 00:31:45,028 --> 00:31:47,064 was picked up by a dustbin lorry on the Friday morning. 391 00:31:47,064 --> 00:31:50,032 Anything more on the Ford van that collided with the moped? 392 00:31:50,032 --> 00:31:54,008 We're checking CCTV. There was some blue paint on the moped lights, 393 00:31:54,008 --> 00:31:55,060 possible transference. 394 00:31:55,060 --> 00:31:58,036 We'll need more than that if we're ever going to identify it. 395 00:31:58,036 --> 00:32:01,084 These are postmortem photographs of the second body we've found. 396 00:32:01,084 --> 00:32:05,072 That has yet to be identified. Have we found it all yet? 397 00:32:05,072 --> 00:32:08,044 No. Some of it's still missing. Maybe we'll never find them. 398 00:32:08,044 --> 00:32:11,048 Yeah. Neither his fingerprints nor his DNA are on either database. 399 00:32:11,048 --> 00:32:13,084 And nothing from Missing Persons, 400 00:32:13,084 --> 00:32:15,076 though we know a man matching his description 401 00:32:15,076 --> 00:32:18,048 walked into the Fraser Property Agency looking for Stephen 402 00:32:18,048 --> 00:32:19,088 on Thursday afternoon. 403 00:32:19,088 --> 00:32:22,088 Stephens's business is on the verge of bankruptcy. 404 00:32:22,088 --> 00:32:25,008 As well as fraudulently renting out apartments, 405 00:32:25,008 --> 00:32:28,024 there's also evidence of money-laundering and false accounting. 406 00:32:28,024 --> 00:32:31,012 Did Stephen invite MK over here in order 407 00:32:31,012 --> 00:32:35,000 to conduct some kind of lucrative drug deal that then went horribly wrong? 408 00:32:35,000 --> 00:32:38,088 Another line of enquiry is Stephen's boyfriend Andrew who, two years ago, 409 00:32:38,088 --> 00:32:41,024 was cautioned for stalking an ex-boyfriend. 410 00:32:41,024 --> 00:32:44,088 He knew MK was coming to Brighton, he has access to the apartments. 411 00:32:44,088 --> 00:32:45,092 A blue Ford van! 412 00:32:51,032 --> 00:32:53,076 Registration... 413 00:32:53,076 --> 00:32:55,028 ..is a... 414 00:32:56,064 --> 00:32:59,096 ..2006.You think it could be the same one? 415 00:33:01,068 --> 00:33:03,056 What are you doing? Just keep going. 416 00:33:03,056 --> 00:33:06,000 SHE LAUGHS Are you ready? 417 00:33:06,000 --> 00:33:07,088 OK. 418 00:33:07,088 --> 00:33:09,040 Surprise. 419 00:33:12,008 --> 00:33:15,040 It's a new cot. The one you said you wanted. 420 00:33:15,040 --> 00:33:17,028 We can't afford this. 421 00:33:17,028 --> 00:33:18,080 Oh, well... 422 00:33:18,080 --> 00:33:20,044 Someone owed me some money. 423 00:33:20,044 --> 00:33:22,072 This is so amazing. 424 00:33:31,000 --> 00:33:32,020 Mick? 425 00:33:35,020 --> 00:33:36,084 Mick? 426 00:33:42,056 --> 00:33:45,028 Where were you last Thursday night, early Friday morning? 427 00:33:45,028 --> 00:33:47,012 I was out with some mates. 428 00:33:47,012 --> 00:33:48,044 Ally had the baby. 429 00:33:48,044 --> 00:33:50,088 A baby girl. Ruby. 430 00:33:52,008 --> 00:33:55,080 We have witnesses who say they saw your van parked in Church Street. 431 00:33:55,080 --> 00:33:57,080 He wasn't in Church Street. 432 00:33:57,080 --> 00:33:59,068 He broke down outside the club. 433 00:33:59,068 --> 00:34:01,020 Is that what he told you? 434 00:34:01,020 --> 00:34:02,060 Come on. Let's go. 435 00:34:02,060 --> 00:34:04,004 What's happening now? 436 00:34:04,004 --> 00:34:06,028 We need to make a search of the house. 437 00:34:06,028 --> 00:34:08,012 Mick's not done nothing. 438 00:34:08,012 --> 00:34:10,076 You can search all day long and you won't find nothing. 439 00:34:52,060 --> 00:34:54,064 TARAMELLI:Did you get these done locally? 440 00:34:54,064 --> 00:34:55,088 No comment. 441 00:34:55,088 --> 00:34:59,044 Can you remember the name of the tattooist who did them?No comment. 442 00:34:59,044 --> 00:35:03,076 We have CCTV images of you leaving at 3.04am. 443 00:35:04,088 --> 00:35:07,008 Does that sound about right? 444 00:35:07,008 --> 00:35:08,048 No comment. 445 00:35:08,048 --> 00:35:11,056 We have a witness who said your van was double parked 446 00:35:11,056 --> 00:35:15,016 in Church Street at around 3.30am. 447 00:35:15,016 --> 00:35:17,008 No comment. 448 00:35:27,084 --> 00:35:31,080 You received six messages and four phone calls from your partner Ally 449 00:35:31,080 --> 00:35:35,088 between 3.36am and 4.52am, 450 00:35:35,088 --> 00:35:39,096 but no phone calls or messages from your phone. 451 00:35:39,096 --> 00:35:41,008 No comment. 452 00:35:56,056 --> 00:36:00,020 We found this knife at a recycling centre 453 00:36:00,020 --> 00:36:01,088 where a second body was discovered. 454 00:36:03,024 --> 00:36:06,004 Your fingerprints are on the handle. 455 00:36:14,000 --> 00:36:16,084 I ask you again... I can tell you what happened. 456 00:36:17,080 --> 00:36:20,048 I saw the knife lying in the road, and I thought it looked dangerous 457 00:36:20,048 --> 00:36:21,096 so I threw it in a bin. 458 00:36:36,068 --> 00:36:40,028 The piece of blood-soaked cloth I found at the recycling depot... 459 00:36:40,028 --> 00:36:43,008 Are you going to ask me if I examined it? 460 00:36:43,008 --> 00:36:45,052 Well, I do wonder what it is you do all day. 461 00:36:45,052 --> 00:36:47,068 It matched the dead man's blood, 462 00:36:47,068 --> 00:36:52,024 but the cloth also contained oil paint, turpentine, white spirit. 463 00:36:52,024 --> 00:36:53,080 And the bin liner? 464 00:36:53,080 --> 00:36:55,072 It too matched the blood of the dead man, 465 00:36:55,072 --> 00:36:57,004 so too his fingerprints. 466 00:36:57,004 --> 00:36:58,080 What about the striation marks? 467 00:36:58,080 --> 00:37:01,004 Well, they didn't match any of the bin liners 468 00:37:01,004 --> 00:37:03,040 found with the body parts in them, and until we find 469 00:37:03,040 --> 00:37:05,092 the roll from which it came, there's very little point... 470 00:37:08,040 --> 00:37:11,036 You're now going to tell me you've found a roll of bin liners, 471 00:37:11,036 --> 00:37:13,020 and you're holding them in an evidence bag. 472 00:37:15,060 --> 00:37:17,008 SHE CHUCKLES SOFTLY 473 00:37:17,008 --> 00:37:19,028 Do you recognise these, Mick? 474 00:37:19,028 --> 00:37:21,012 No comment. 475 00:37:21,012 --> 00:37:25,064 I didn't know this, but bin liners have unique striation marks - 476 00:37:25,064 --> 00:37:29,068 from the machine that makes them - and we found a bin liner with a man's blood on it. 477 00:37:29,068 --> 00:37:34,016 These striation marks match exactly. 478 00:37:34,016 --> 00:37:35,088 A bin liner? 479 00:37:35,088 --> 00:37:37,096 HE CLEARS HIS THROAT Are you serious? 480 00:37:37,096 --> 00:37:40,000 I'm as surprised as you are. 481 00:37:40,000 --> 00:37:42,012 But we know you were there, Mick. 482 00:37:42,012 --> 00:37:43,088 We've spoken to your ex, Keryn. 483 00:37:43,088 --> 00:37:46,068 You drove her home. Your fingerprints are on the knife. 484 00:37:46,068 --> 00:37:48,080 And the bin liner covered with the dead man's blood 485 00:37:48,080 --> 00:37:51,072 matches bin liners found in the back of your van. 486 00:37:59,008 --> 00:38:02,072 On the Thursday night, I went out with some mates to a club. 487 00:38:06,044 --> 00:38:08,044 Some bloke on a moped drove into me. 488 00:38:16,088 --> 00:38:20,032 I got out to have a look. I could see that it was bad. 489 00:38:20,032 --> 00:38:23,068 He had a knife in his stomach. There was a lot of blood. 490 00:38:23,068 --> 00:38:27,044 So I helped him into the back of the van. I knew I was well over the limit, 491 00:38:27,044 --> 00:38:30,060 so I thought I could get him to the hospital myself. 492 00:38:32,052 --> 00:38:34,092 Then the van wouldn't start... 493 00:38:34,092 --> 00:38:37,000 Come on! ENGINE TURNS OVER 494 00:38:40,064 --> 00:38:43,000 Fuck! PHONE RINGS 495 00:38:46,088 --> 00:38:48,048 Ally? 496 00:38:50,068 --> 00:38:52,072 MAN STRAINS AND GROANS 497 00:38:52,072 --> 00:38:54,052 I'll be right there, love. 498 00:38:55,092 --> 00:38:59,008 I asked the bloke in the back if he knew someone I could call 499 00:38:59,008 --> 00:39:01,036 to help him get to hospital but... Did you ask his name? 500 00:39:01,036 --> 00:39:03,008 He...he wasn't making much sense. 501 00:39:03,008 --> 00:39:04,060 MAN GASPS 502 00:39:04,060 --> 00:39:06,080 Come on, wake up! 503 00:39:09,008 --> 00:39:10,056 Oh, shit. 504 00:39:11,076 --> 00:39:13,000 Oh, shit! 505 00:39:13,000 --> 00:39:15,028 And then you dumped him in a bin? I thought he was dead. 506 00:39:15,028 --> 00:39:17,024 He was covered in blood. What else could I do? 507 00:39:17,024 --> 00:39:20,040 Call the police, call an ambulance. You might have saved his life, Mick. 508 00:39:20,040 --> 00:39:22,096 I had to get home. Ally was having our baby. I promised her. 509 00:39:22,096 --> 00:39:25,016 I thought you said your van had broken down. 510 00:39:25,016 --> 00:39:27,068 I thought it had, but then... I'd just stalled it, 511 00:39:27,068 --> 00:39:30,096 then I couldn't get it started. I panicked. I just had to get home. 512 00:39:32,000 --> 00:39:34,008 My baby girl... 513 00:39:34,008 --> 00:39:38,048 You've told us about one dead man, Mick. Now tell us about the other man. 514 00:39:39,076 --> 00:39:42,028 After you left the nightclub, where did you go? 515 00:39:42,028 --> 00:39:44,048 I-I've told you what happened. 516 00:39:44,048 --> 00:39:47,096 Another man was murdered on the same night, just 50 metres away. 517 00:39:47,096 --> 00:39:50,008 He, too, was stuffed into a rubbish bin. 518 00:39:50,008 --> 00:39:53,024 We know there was no activity on your phone for over 90 minutes. 519 00:39:53,024 --> 00:39:56,028 What were you doing in Church Street for an hour-and-a-half? 520 00:39:56,028 --> 00:39:57,056 I was with Keryn. 521 00:39:57,056 --> 00:40:00,008 She told us you just drove her home and then left... 522 00:40:00,008 --> 00:40:03,092 No. No, she's just telling you that because I told her not to say anything. 523 00:40:05,056 --> 00:40:07,044 I was with her...you know? 524 00:40:08,088 --> 00:40:13,028 You were with Keryn while Ally was giving birth to your baby? 525 00:40:13,028 --> 00:40:15,052 It should never have happened. None of it should. 526 00:40:16,092 --> 00:40:19,032 It's like I suddenly woke up, 527 00:40:19,032 --> 00:40:21,036 and Ally was having the baby. 528 00:40:21,036 --> 00:40:23,056 I was going to be a dad and I just knew, 529 00:40:23,056 --> 00:40:26,012 in that moment, I had to change. 530 00:40:29,000 --> 00:40:30,084 I just had to be there. 531 00:40:33,048 --> 00:40:35,064 That's why I had to get rid of him. 532 00:40:49,068 --> 00:40:51,024 SOFTLY:I'm sorry. 533 00:41:10,068 --> 00:41:13,008 Clarissa Mullery, I presume. 534 00:41:13,008 --> 00:41:15,068 What are you doing here? 535 00:41:15,068 --> 00:41:18,000 I was looking for my wife. 536 00:41:18,000 --> 00:41:20,016 We were meant to be having dinner. 537 00:41:20,016 --> 00:41:22,028 You get a piece of evidence... 538 00:41:22,028 --> 00:41:24,040 A key piece of evidence? 539 00:41:25,080 --> 00:41:28,024 And can you find where it fits? 540 00:41:28,024 --> 00:41:33,008 Why don't car manufacturers just list the keys that fit into their cars? 541 00:41:39,052 --> 00:41:42,004 Do you ever regret not having children? 542 00:41:46,020 --> 00:41:47,028 No. 543 00:41:47,028 --> 00:41:49,032 In all the years we've been married? 544 00:41:51,020 --> 00:41:53,036 I'd understand if you did. 545 00:41:55,044 --> 00:41:56,072 Do you? 546 00:41:57,080 --> 00:42:00,044 It's never been an option for me. It has for you. 547 00:42:01,084 --> 00:42:04,068 Falling in love with you, Clarissa, 548 00:42:04,068 --> 00:42:06,032 was never an option. 549 00:42:09,000 --> 00:42:10,072 Je ne regrette rien? 550 00:42:12,004 --> 00:42:14,016 Or as they say in Japanese, koukai nande shinai? 551 00:42:18,040 --> 00:42:19,088 Ai shiteru. 552 00:42:29,004 --> 00:42:31,064 LAUGHTER AND CHATTER OUTSIDE 553 00:42:35,040 --> 00:42:37,020 MUFFLED:Hey! 554 00:43:12,000 --> 00:43:14,004 You're looking at me again. 555 00:43:15,032 --> 00:43:17,000 You're here. In my kitchen. 556 00:43:18,040 --> 00:43:20,008 In the middle of the night. 557 00:43:21,096 --> 00:43:23,064 Are you all right? 558 00:43:25,088 --> 00:43:27,064 Matt... 559 00:43:27,064 --> 00:43:30,072 ..if I got pregnant, is that something that you would be... 560 00:43:31,092 --> 00:43:33,032 ..happy with...? 561 00:43:34,044 --> 00:43:36,032 Are you...pregnant? 562 00:43:36,032 --> 00:43:37,080 No. 563 00:43:37,080 --> 00:43:40,016 No. I'm not. 564 00:43:41,048 --> 00:43:45,032 You thought you were, and you're disappointed. 565 00:43:49,076 --> 00:43:51,096 It's not something I've ever thought about before, 566 00:43:51,096 --> 00:43:53,064 and now I can't stop thinking about it. 567 00:43:53,064 --> 00:43:55,044 Why didn't you talk to me about it? 568 00:43:55,044 --> 00:43:58,088 Because you have two beautiful children, 569 00:43:58,088 --> 00:44:01,028 who are both doing brilliantly at college, 570 00:44:01,028 --> 00:44:03,032 and you're on the brink of this amazing career... 571 00:44:03,032 --> 00:44:06,056 No, I have a beautiful girlfriend, who's brilliant at her job, 572 00:44:06,056 --> 00:44:08,064 and I was the brink of an amazing weekend. 573 00:44:09,076 --> 00:44:11,016 Yes, you are. 574 00:44:12,036 --> 00:44:14,020 But seriously, I mean, 575 00:44:14,020 --> 00:44:16,092 why would you want to be encumbered with a new family? 576 00:44:16,092 --> 00:44:18,024 Encumbered with? 577 00:44:18,024 --> 00:44:20,052 There's nothing that you and I can ever do 578 00:44:20,052 --> 00:44:23,004 that would ever make me feel encumbered. 579 00:44:25,052 --> 00:44:29,008 What, so if I were to get pregnant... Mm-hm. 580 00:44:29,008 --> 00:44:31,012 I mean, I don't even know if I can. 581 00:44:31,012 --> 00:44:33,092 I know I'm much better at dealing with people at the end of their lives 582 00:44:33,092 --> 00:44:37,064 than at the beginning of their lives. What about dealing with 583 00:44:37,064 --> 00:44:40,064 the middle-aged man that's in your kitchen? 584 00:44:40,064 --> 00:44:42,028 I can deal with it. 585 00:44:42,028 --> 00:44:45,096 Listen. If it happens, that's great. And if it doesn't... 586 00:44:49,024 --> 00:44:51,016 NIKKI LAUGHS 587 00:44:57,048 --> 00:45:00,052 The police are convinced the man they have in custody, 588 00:45:00,052 --> 00:45:02,040 Mick... What's his name? Knight. 589 00:45:02,040 --> 00:45:05,040 Yeah, Mick Knight. They're convinced he killed both men. 590 00:45:05,040 --> 00:45:08,060 At the moment, he's admitting being involved in the death of the second man, 591 00:45:08,060 --> 00:45:11,016 but not MK. What do they think happened? 592 00:45:11,016 --> 00:45:13,020 They think Mick was in Church Street 593 00:45:13,020 --> 00:45:15,024 when he saw MK going into the holiday apartments. 594 00:45:15,024 --> 00:45:17,044 They both have a history of drugs, so... 595 00:45:17,044 --> 00:45:20,080 According to Bex, MK has nothing to do with drugs any more. 596 00:45:20,080 --> 00:45:23,088 Well, the police believe Mick went into the apartments 597 00:45:23,088 --> 00:45:26,092 either to confront MK about something 598 00:45:26,092 --> 00:45:30,056 or to take advantage of an ongoing drugs deal, possibly set up by Stephen Fraser. 599 00:45:30,056 --> 00:45:31,084 Mick then drove off in his van 600 00:45:31,084 --> 00:45:34,016 and it was then that he collided with a moped rider. 601 00:45:34,016 --> 00:45:35,072 The moped stolen from Akito? 602 00:45:35,072 --> 00:45:37,072 Yeah. They want us to go back over 603 00:45:37,072 --> 00:45:41,004 all the evidence we've got and see if we missed anything.The keys. 604 00:45:41,004 --> 00:45:43,072 I've exhausted every car make, 605 00:45:43,072 --> 00:45:46,084 so I now believe this key belongs to a boat. 606 00:45:46,084 --> 00:45:48,092 Message from DS Quicke. 607 00:45:48,092 --> 00:45:51,072 Client of MK's in hospital with sepsis. 608 00:45:52,092 --> 00:45:56,056 QUICKE: We put an alert out on MK's friends and clients. 609 00:45:56,056 --> 00:46:00,012 Carola Brewster - she went to MK for a tattoo 610 00:46:00,012 --> 00:46:02,000 and was taken ill nine days ago. 611 00:46:02,000 --> 00:46:03,092 BEEPING 612 00:46:03,092 --> 00:46:05,088 Detective? She's stopped breathing. 613 00:46:09,072 --> 00:46:11,020 Shocking. 614 00:46:26,040 --> 00:46:29,060 I'm ready to call it. Anyone disagree? 615 00:47:20,068 --> 00:47:22,036 I thought you lot were finished. 616 00:47:22,036 --> 00:47:25,024 I'm sorry, Mrs Knight, we're going to have to search the house again. 617 00:47:36,024 --> 00:47:38,028 Certainly looks like it could be the work of MK. 618 00:47:38,028 --> 00:47:43,052 Every time the needles of the tebori or any needle goes into the skin, 619 00:47:43,052 --> 00:47:48,064 it's ostensibly opening a wound, a pathway for germs to enter the body. 620 00:47:48,064 --> 00:47:50,076 I think this will be the cause of the sepsis. 621 00:47:50,076 --> 00:47:53,064 CLARISSA: What's her name? QUICKE: Carola Brewster. 622 00:47:53,064 --> 00:47:56,048 The blood's been infected throughout the body... 623 00:47:57,064 --> 00:48:00,016 ..causing catastrophic organ failure. 624 00:48:00,016 --> 00:48:03,084 The hospital thought she might have been poisoned by the inks used for the tattoo. 625 00:48:14,024 --> 00:48:15,044 Jack! 626 00:48:20,080 --> 00:48:23,004 What have you got? Thank you. 627 00:48:26,012 --> 00:48:27,052 Detective Inspector? 628 00:48:31,004 --> 00:48:32,068 What are you doing? 629 00:48:39,080 --> 00:48:43,032 This has been identified as MK's blood. 630 00:48:43,032 --> 00:48:47,000 Can you explain how it got onto your baby's blanket? 631 00:48:50,080 --> 00:48:52,008 I got rid of it all. 632 00:48:53,072 --> 00:48:55,000 Burned it. 633 00:48:56,016 --> 00:48:59,084 What are you...? Give us a map, I'll show you. 634 00:49:08,068 --> 00:49:10,064 WATER RUNS 635 00:49:12,084 --> 00:49:14,064 HE CALLS OUT WEAKLY 636 00:49:20,060 --> 00:49:22,000 HE COUGHS 637 00:49:22,000 --> 00:49:23,024 Help me! 638 00:49:23,024 --> 00:49:24,052 Help! 639 00:49:28,080 --> 00:49:30,084 Help me! 640 00:49:30,084 --> 00:49:35,028 We found where you'd burned MK's passport, the bloodied groundsheet, 641 00:49:35,028 --> 00:49:37,012 the remnants of Japanese tebori. 642 00:49:37,012 --> 00:49:41,068 What I don't understand, Mick, is why you didn't tell us about these hands. 643 00:49:45,032 --> 00:49:48,060 There was all this stuff in the back of the moped. 644 00:49:52,016 --> 00:49:54,004 Jack's found some burned hands. 645 00:49:54,004 --> 00:49:55,060 Belonging to MK? 646 00:49:55,060 --> 00:49:57,084 I'll take samples. 647 00:49:57,084 --> 00:50:02,040 Hopefully we'll also get some base evidence from underneath the fingernails. 648 00:50:02,040 --> 00:50:06,000 The images from the camera were badly corrupted, 649 00:50:06,000 --> 00:50:08,056 but Max found an MP4 file 650 00:50:08,056 --> 00:50:11,076 and managed to extract the GPS metadata - 651 00:50:11,076 --> 00:50:13,048 gyroscope, accelerometer, 652 00:50:13,048 --> 00:50:16,096 temperature, timestamps and, crucially, co-ordinates. 653 00:50:24,076 --> 00:50:30,028 The moped leaves the marina at 9.16, travels through Brighton, 654 00:50:30,028 --> 00:50:36,056 finally arriving outside the Church Street holiday apartments at 9.29. 655 00:51:09,072 --> 00:51:11,092 DNA underneath MK's fingernails... 656 00:51:13,072 --> 00:51:15,072 ..belongs to the second dead man. 657 00:51:18,052 --> 00:51:21,032 Having murdered and dismembered MK, 658 00:51:21,032 --> 00:51:23,028 he came out of the apartment 659 00:51:23,028 --> 00:51:26,068 and got onto the moped he'd stolen earlier that night from Akito. 660 00:51:26,068 --> 00:51:30,036 He then crashed into the blue van driven by Mick Knight 661 00:51:30,036 --> 00:51:33,000 and impaled himself on the knife he was carrying. 662 00:51:33,000 --> 00:51:35,072 Guy Brewster. 663 00:51:35,072 --> 00:51:38,064 Six weeks ago, Guy's wife Carola went to MK 664 00:51:38,064 --> 00:51:40,032 to have a matching tattoo done. 665 00:51:40,032 --> 00:51:43,048 Bex said it was to celebrate their new adventure - 666 00:51:43,048 --> 00:51:45,040 travelling around the world in their boat. 667 00:51:45,040 --> 00:51:49,088 But the tattoo got infected. Looks like Guy blamed MK and the inks he used. 668 00:51:49,088 --> 00:51:53,008 So where does Stephen fit into all of this? 669 00:52:24,060 --> 00:52:27,016 Carola's Dream. Hmm? 670 00:52:27,016 --> 00:52:29,048 That's what the Japanese characters mean. 671 00:52:29,048 --> 00:52:31,036 Carola's Dream. 672 00:52:36,012 --> 00:52:37,072 Stephen! 673 00:52:44,032 --> 00:52:46,012 Stephen? 674 00:52:46,012 --> 00:52:48,000 We'll take it from here. 675 00:52:48,000 --> 00:52:49,048 OK... 676 00:52:56,028 --> 00:52:59,000 Turns out Stephen was telling Andrew the truth. 677 00:52:59,000 --> 00:53:00,092 He came here to meet an old friend. 678 00:53:04,048 --> 00:53:06,012 Guy Brewster. 679 00:53:13,020 --> 00:53:16,004 Carola's as good as dead, and it's all his fault! 680 00:53:16,004 --> 00:53:17,060 Tell me where MK is! 681 00:53:19,072 --> 00:53:21,012 OK! OK! 682 00:53:27,040 --> 00:53:31,012 MUFFLED:What are you doing? Where are you going? 683 00:53:31,012 --> 00:53:33,008 CLARISSA:Guy went to see Stephen, 684 00:53:33,008 --> 00:53:36,000 believing MK was responsible for Carola's sepsis. 685 00:53:36,000 --> 00:53:37,088 He assumed Stephen would know where he was. 686 00:53:37,088 --> 00:53:42,080 Guy leaves Stephen tied up and heads out to confront MK. 687 00:53:42,080 --> 00:53:46,088 He then sees Akito getting on her moped, shoves her aside 688 00:53:46,088 --> 00:53:48,084 and steals it. 689 00:53:50,076 --> 00:53:54,028 He then kills MK, and after disposing of the body, 690 00:53:54,028 --> 00:53:56,008 collides with Mick's van. 691 00:53:59,036 --> 00:54:02,008 Guy blamed MK for destroying their dream. 692 00:54:02,008 --> 00:54:04,060 He must have been out of his mind to do what he did. 693 00:54:04,060 --> 00:54:07,056 Yeah. Before he was unceremoniously dumped into a bin 694 00:54:07,056 --> 00:54:11,020 and then himself dismembered by the recycling process. 695 00:54:11,020 --> 00:54:13,036 Oh, my God. 696 00:54:13,036 --> 00:54:15,000 What is it? 697 00:54:18,088 --> 00:54:22,016 Guy was wrong. Wrong? What do you mean? 698 00:54:22,016 --> 00:54:24,028 Results are back from the microbiology lab. 699 00:54:26,016 --> 00:54:28,072 It wasn't MK's inks that infected Carola. 700 00:54:33,016 --> 00:54:35,028 It was Vibrio vulnificus. 701 00:54:35,028 --> 00:54:36,080 The seaborne bacteria? 702 00:54:36,080 --> 00:54:38,060 Yeah. 703 00:54:39,084 --> 00:54:42,048 We know Carola loved water. 704 00:54:42,048 --> 00:54:47,004 She must have gone swimming in the sea or a lake or river. 705 00:54:47,004 --> 00:54:49,008 Surely someone must have told her 706 00:54:49,008 --> 00:54:52,000 not to go swimming so soon after having the tattoos done. 707 00:54:52,000 --> 00:54:54,000 Can I speak to Hannah Quicke, please? 708 00:55:23,028 --> 00:55:28,016 What did you think when Kelly got a tattoo? Were you cross? 709 00:55:30,096 --> 00:55:32,088 I wasn't cross. 710 00:55:32,088 --> 00:55:36,004 It's her body. She can do what she wants, it's just... 711 00:55:36,004 --> 00:55:38,068 Don't like it when she does what she wants? 712 00:55:41,016 --> 00:55:42,068 Being a parent is... 713 00:55:45,028 --> 00:55:48,016 What? Well, it's not easy. 714 00:55:49,036 --> 00:55:51,040 Maybe you'll find out one day. 715 00:55:53,036 --> 00:55:54,060 How? 716 00:56:00,008 --> 00:56:01,088 I love you. 717 00:56:01,088 --> 00:56:03,056 I love you too. 718 00:56:21,060 --> 00:56:25,072 It's 20 years. Orders have disappeared. 719 00:56:25,072 --> 00:56:27,056 Everyone, including me, 720 00:56:27,056 --> 00:56:31,020 has been so busy just getting on. 721 00:56:31,020 --> 00:56:33,004 Any idea why your father would run? 722 00:56:33,004 --> 00:56:36,076 He's confused. He wants to forget the past. 723 00:56:36,076 --> 00:56:38,040 Forget the dead. 724 00:56:38,040 --> 00:56:39,076 How old would she be now? 725 00:56:39,076 --> 00:56:42,044 She was, what, eight years younger than you? 726 00:56:42,044 --> 00:56:44,000 Any idea what it is yet? 727 00:56:45,052 --> 00:56:48,096 It's a recurring feature of handmade IEDs. 728 00:56:48,096 --> 00:56:51,092 Orla! Do you think it's possible it might be active again? 729 00:56:51,092 --> 00:56:54,064 If the killing starts, there's nothing you can do about it. 730 00:56:54,064 --> 00:56:56,020 You can only stay out of the way. 731 00:56:56,020 --> 00:56:57,040 Just leave it alone! 732 00:56:57,040 --> 00:56:58,052 HE GRUNTS 733 00:56:58,052 --> 00:56:59,068 Orla! 56678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.