All language subtitles for Shazam!.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,545 --> 00:00:04,547 [thunder rumbling] 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:50,551 --> 00:00:52,303 [Christmas music playing on radio] 4 00:01:02,855 --> 00:01:04,065 Thad... 5 00:01:04,148 --> 00:01:05,983 I said no toys at Grandfather's. 6 00:01:06,067 --> 00:01:08,194 - But it's Christmas. - [sighs] 7 00:01:09,779 --> 00:01:11,197 - Stop it! - [Mr. Sivana] Hey. 8 00:01:11,280 --> 00:01:12,281 Hey, Dad! 9 00:01:12,365 --> 00:01:14,242 [shouts] Hey! Thad, 10 00:01:14,325 --> 00:01:17,078 you can't go crying to other people all the time. 11 00:01:17,161 --> 00:01:20,790 A man needs to know when to stand up for himself. 12 00:01:21,582 --> 00:01:23,918 Dear Magic-Isn't-Real Ball, 13 00:01:24,001 --> 00:01:25,753 will Thad ever be a man? 14 00:01:25,878 --> 00:01:27,255 - [scoffs] - [shakes Magic 8 Ball] 15 00:01:29,382 --> 00:01:31,300 [laughs] Ouch. 16 00:01:31,384 --> 00:01:33,219 "Outlook not so good." 17 00:01:35,221 --> 00:01:36,222 [chuckles] 18 00:01:37,723 --> 00:01:38,808 [Magic 8 Ball beeping] 19 00:01:45,356 --> 00:01:46,607 You broke it. 20 00:01:48,526 --> 00:01:50,569 Dad? Sid? 21 00:01:51,028 --> 00:01:52,321 [radio static] 22 00:01:53,864 --> 00:01:55,408 - [engine revving] - [gasping] 23 00:01:55,950 --> 00:01:57,326 Someone help me! 24 00:01:58,869 --> 00:02:01,080 [breathing heavily] Help! 25 00:02:28,774 --> 00:02:29,859 Hello? 26 00:02:50,046 --> 00:02:51,547 - [man] Thaddeus. - [gasps softly] 27 00:02:57,303 --> 00:02:59,055 [breathing heavily] 28 00:03:22,453 --> 00:03:24,914 Thaddeus Sivana. 29 00:03:25,915 --> 00:03:27,333 Who are you? 30 00:03:28,209 --> 00:03:29,293 How do you know my name? 31 00:03:29,377 --> 00:03:32,755 I am the last of the Council of Wizards. 32 00:03:33,839 --> 00:03:38,594 Sworn to protect the realms from the Seven Deadly Sins. 33 00:03:42,014 --> 00:03:43,891 But years have passed, 34 00:03:44,642 --> 00:03:46,435 and I grow weak. 35 00:03:47,019 --> 00:03:49,230 That is why I seek a champion 36 00:03:49,313 --> 00:03:51,482 to inherit my magic. 37 00:03:51,565 --> 00:03:54,110 You want me to do magic? 38 00:03:54,735 --> 00:03:56,070 With this, 39 00:03:57,154 --> 00:03:59,782 all of my powers will become yours. 40 00:04:05,204 --> 00:04:06,914 Ah. But first... 41 00:04:08,416 --> 00:04:11,001 you must demonstrate that you're pure of heart 42 00:04:11,085 --> 00:04:13,129 and strong in spirit. 43 00:04:13,212 --> 00:04:14,547 [voices whispering] 44 00:04:16,173 --> 00:04:18,467 [Wrath] He lies. 45 00:04:19,301 --> 00:04:22,888 Don't be his champion. 46 00:04:23,472 --> 00:04:26,684 We can give you power. 47 00:04:27,435 --> 00:04:30,312 [Wrath] Take the eye. 48 00:04:33,649 --> 00:04:34,525 [Envy] Take it. 49 00:04:36,986 --> 00:04:40,030 [Greed] Your father thinks you're weak. 50 00:04:40,114 --> 00:04:43,117 Show him your power. 51 00:04:46,078 --> 00:04:47,246 [Envy] Take the eye. 52 00:04:53,711 --> 00:04:55,254 - [Wizard] No.! - [gasps]. 53 00:04:56,881 --> 00:04:57,882 [Thaddeus] What? 54 00:04:57,965 --> 00:04:59,300 What happened? 55 00:04:59,383 --> 00:05:04,054 Only the purest of hearts can resist their temptations. 56 00:05:04,638 --> 00:05:05,973 But you, 57 00:05:06,056 --> 00:05:07,725 you will never be worthy. 58 00:05:08,684 --> 00:05:09,810 [bangs Staff] 59 00:05:12,605 --> 00:05:14,064 [Christmas music playing on radio] 60 00:05:15,232 --> 00:05:16,108 Wait. 61 00:05:16,192 --> 00:05:18,235 I'm good enough, I swear! - What? 62 00:05:18,319 --> 00:05:19,570 Let me back in! 63 00:05:19,653 --> 00:05:21,238 - Calm down, Thad! - [Thaddeus shouting] 64 00:05:21,322 --> 00:05:22,406 - Don't open the door! - Stop it! 65 00:05:22,490 --> 00:05:23,699 - Calm down. - Stop! 66 00:05:23,782 --> 00:05:25,159 Hey, I'm gonna kill you, you little freak! 67 00:05:25,284 --> 00:05:26,202 [tires screeching] 68 00:05:28,245 --> 00:05:29,747 - Stop... Oh! - [truck horn blaring] 69 00:05:32,208 --> 00:05:34,210 - [tires screeching] - [all yelping] 70 00:05:43,469 --> 00:05:44,512 [Mr. Sivana exhales] 71 00:05:44,595 --> 00:05:45,930 I was just there. 72 00:05:46,013 --> 00:05:49,183 This man, this wizard, he took me to a castle and... 73 00:05:49,266 --> 00:05:50,643 [Mr. Sivana] Stop. Stop! 74 00:05:50,726 --> 00:05:52,061 Stop it! 75 00:05:52,603 --> 00:05:56,023 You miserable, whiny, little shit! 76 00:05:56,106 --> 00:05:57,942 You could have killed us! 77 00:05:58,025 --> 00:05:59,652 Do you understand that? 78 00:05:59,735 --> 00:06:00,611 [tires screeching] 79 00:06:02,363 --> 00:06:04,114 [Christmas music continues playing] 80 00:06:24,134 --> 00:06:26,053 - [music stops] - [breathing heavily] 81 00:06:45,990 --> 00:06:47,241 Dad? 82 00:06:47,324 --> 00:06:48,325 Dad! 83 00:07:01,088 --> 00:07:02,131 Dad? 84 00:07:04,216 --> 00:07:05,342 You're okay. 85 00:07:06,135 --> 00:07:07,136 You're gonna be okay. 86 00:07:07,386 --> 00:07:08,512 [groans] 87 00:07:09,054 --> 00:07:09,972 [coughing] 88 00:07:11,181 --> 00:07:12,600 - [Mr. Sivana groaning] - [young Sid panting] 89 00:07:14,435 --> 00:07:16,145 You did this. 90 00:07:16,228 --> 00:07:17,688 You did this! 91 00:07:19,106 --> 00:07:20,190 No. 92 00:07:20,274 --> 00:07:21,191 Dad. 93 00:07:22,318 --> 00:07:23,360 [gasps] 94 00:07:40,252 --> 00:07:41,420 [stone cracking] 95 00:07:44,423 --> 00:07:47,551 Your magic grows weak. 96 00:07:47,635 --> 00:07:52,014 Soon, you won't be able to contain us. 97 00:07:52,681 --> 00:07:54,683 Seeking Spell, 98 00:07:55,267 --> 00:07:58,354 find me one soul who is worthy. 99 00:08:00,856 --> 00:08:03,776 No matter how long it takes. 100 00:08:34,848 --> 00:08:36,183 [alarm ringing] 101 00:08:48,404 --> 00:08:51,115 Holy moly! The boys in blue! 102 00:08:51,198 --> 00:08:52,866 Sure glad to see you. 103 00:08:52,950 --> 00:08:54,993 I called as soon as I saw. 104 00:08:55,953 --> 00:08:57,246 They're in there. 105 00:08:57,329 --> 00:08:58,414 You stay here. 106 00:09:02,543 --> 00:09:04,294 - Police! - [alarm stops] 107 00:09:04,878 --> 00:09:06,130 I saw 'em hide back in there. 108 00:09:11,301 --> 00:09:12,761 - [female officer] Police, coming in! - Police! 109 00:09:16,306 --> 00:09:17,516 - There's nobody here. - What do you mean? 110 00:09:17,599 --> 00:09:19,518 - It's a closet. - You really bought that, huh? 111 00:09:21,019 --> 00:09:22,229 [grunts] 112 00:09:22,396 --> 00:09:24,273 - Hey, no, no, no! - Hey! 113 00:09:25,941 --> 00:09:27,192 Stop, stop, stop! 114 00:09:29,319 --> 00:09:30,779 Open this up right now, kid. 115 00:09:30,863 --> 00:09:32,740 That's a federal offense, kid. You can't do that! 116 00:09:32,823 --> 00:09:34,700 Do not go in that car. 117 00:09:34,783 --> 00:09:35,993 Come on, open the door. Please. 118 00:09:36,076 --> 00:09:37,578 Please, come on. 119 00:09:40,122 --> 00:09:42,541 Open this, right now! [grunting] 120 00:09:44,251 --> 00:09:45,544 Very good, very funny. 121 00:09:45,627 --> 00:09:47,045 Very funny. That's great. That's hilarious. 122 00:09:51,675 --> 00:09:53,802 Uh, Dispatch, we need backup at the Laurelwood shopping center, please. 123 00:09:55,053 --> 00:09:55,888 [clears throat] 124 00:09:56,430 --> 00:09:58,182 [imitates male officer] Dispatch, cancel that request. 125 00:09:58,265 --> 00:10:00,309 Some kid stole our walkie-talkies. 126 00:10:00,392 --> 00:10:03,312 [dispatcher] Walkie-talkies? How old are you? 127 00:10:03,395 --> 00:10:04,313 [inhales sharply] 128 00:10:09,234 --> 00:10:10,778 No, no, no. 129 00:10:10,861 --> 00:10:11,820 That's my lunch, kid! 130 00:10:16,325 --> 00:10:17,618 [Billy] Miss Batson... 131 00:10:18,494 --> 00:10:20,287 I've been looking for you. 132 00:10:20,370 --> 00:10:22,664 [sighs] No. Gosh. 133 00:10:24,917 --> 00:10:26,543 It's me. It's Billy. 134 00:10:28,504 --> 00:10:29,630 [sighs] 135 00:10:32,633 --> 00:10:34,092 [indistinct chattering] 136 00:10:34,968 --> 00:10:36,637 [groans] Okay. 137 00:10:40,474 --> 00:10:42,559 - [groans] - I want the tiger. 138 00:10:42,643 --> 00:10:46,438 I know, honey, I know. But Mom's not exactly going pro here. 139 00:10:48,857 --> 00:10:51,068 [gasps] We got one! [chuckles] 140 00:10:53,529 --> 00:10:55,405 But I wanted a tiger. 141 00:10:55,489 --> 00:10:59,117 Oh, but this is the real prize, baby. See? 142 00:10:59,701 --> 00:11:01,119 You can use that your whole life. 143 00:11:01,203 --> 00:11:03,330 You'll always find your way. 144 00:11:04,289 --> 00:11:05,624 [crowd chattering] 145 00:11:23,559 --> 00:11:25,602 [whispers] I can't let the ball get away. 146 00:11:34,820 --> 00:11:35,821 Mom? 147 00:11:42,077 --> 00:11:42,995 Mom! 148 00:11:49,960 --> 00:11:51,169 Mom! 149 00:11:52,963 --> 00:11:54,381 Hey. 150 00:11:54,464 --> 00:11:55,674 Who are you with, bud? 151 00:11:58,176 --> 00:11:59,678 Yeah, he says it's Billy Batson. 152 00:12:01,471 --> 00:12:02,681 Hey, don't worry, kid. 153 00:12:03,265 --> 00:12:05,183 I'm sure she'll come looking before too long, okay? 154 00:12:05,809 --> 00:12:07,060 They always do. 155 00:12:08,896 --> 00:12:09,897 [sighs] 156 00:12:15,235 --> 00:12:17,905 Mom, I'm home. 157 00:12:20,824 --> 00:12:22,034 [exhales] 158 00:12:42,387 --> 00:12:43,430 [exhales] 159 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 [doorbell rings] 160 00:12:51,480 --> 00:12:52,397 [Woman] Yes? 161 00:12:53,565 --> 00:12:57,277 Yeah, uh, is this Rachel Batson? 162 00:12:57,361 --> 00:12:58,695 Who's asking? 163 00:12:59,071 --> 00:13:00,072 Um... 164 00:13:00,155 --> 00:13:01,657 Yeah, see, the thing is... 165 00:13:03,533 --> 00:13:04,826 I think you're my mom. 166 00:13:08,580 --> 00:13:09,706 You sure about that? 167 00:13:13,085 --> 00:13:14,336 Sorry to bother you. 168 00:13:16,213 --> 00:13:17,381 [sighs] 169 00:13:17,464 --> 00:13:19,257 [siren wails] 170 00:13:20,217 --> 00:13:22,511 [male officer on loudspeaker] Just had to take my lunch, huh? 171 00:13:22,594 --> 00:13:24,179 You save me any fries? 172 00:13:25,555 --> 00:13:29,434 Foster home in Pittsburgh reported you missing two weeks ago. 173 00:13:29,518 --> 00:13:30,519 You're sending me back? 174 00:13:31,103 --> 00:13:32,062 No. 175 00:13:32,688 --> 00:13:33,897 They don't want you. 176 00:13:34,189 --> 00:13:36,650 - [scoffs] Harsh. - You laugh, 177 00:13:36,733 --> 00:13:40,028 but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson. 178 00:13:40,904 --> 00:13:43,115 From good people 179 00:13:43,949 --> 00:13:46,243 who want you, all in pursuit of someone 180 00:13:46,326 --> 00:13:48,036 who arguably does not. 181 00:13:50,372 --> 00:13:53,083 It's time someone looked you in the eye and told it to you straight. 182 00:13:53,667 --> 00:13:56,503 I don't need parents to play make-believe with. 183 00:13:56,586 --> 00:13:58,588 - I got a mom. - Yes. 184 00:13:59,423 --> 00:14:01,008 You're some detective. 185 00:14:01,591 --> 00:14:03,260 Seventy-three Batsons 186 00:14:03,343 --> 00:14:06,555 between the ages of 28 to 40, and you've crossed out every one. 187 00:14:07,139 --> 00:14:09,891 She's still out there. I know it. 188 00:14:18,734 --> 00:14:21,278 There's a couple outside, Mr. Batson. 189 00:14:21,361 --> 00:14:22,946 They run a group home. 190 00:14:24,489 --> 00:14:26,074 I can take care of myself. 191 00:14:26,158 --> 00:14:27,367 When you're 18. 192 00:14:27,993 --> 00:14:30,662 Until then, I won't have you living on the streets, 193 00:14:30,746 --> 00:14:32,748 looking for someone who never looked for you. 194 00:14:34,041 --> 00:14:35,333 Give these people a chance. 195 00:14:36,376 --> 00:14:38,336 'Cause that's what they're giving you. 196 00:14:38,962 --> 00:14:40,547 You're out of options. 197 00:14:45,635 --> 00:14:46,678 [car door opens] 198 00:14:51,224 --> 00:14:52,726 I'm gonna skip the spiel. 199 00:14:52,809 --> 00:14:54,603 Just know that me and Rosa, we get it. 200 00:14:54,686 --> 00:14:56,188 We were foster kids back in the day. 201 00:14:56,271 --> 00:14:57,773 Ooh, back in the Dark Ages. 202 00:14:57,856 --> 00:15:00,358 Girl, I'm young at heart. 203 00:15:00,442 --> 00:15:01,902 I got my finger on the pulse. 204 00:15:01,985 --> 00:15:02,986 Yeah, that's a reference 205 00:15:03,070 --> 00:15:04,780 - to his blood pressure because he's old. - [laughs] 206 00:15:04,863 --> 00:15:06,406 Billy, do you have any food allergies? 207 00:15:06,490 --> 00:15:08,241 [Victor] Gonna wish you did. Darla's cooking. 208 00:15:08,325 --> 00:15:09,910 - [Rosa speaks Spanish] - What? 209 00:15:12,245 --> 00:15:14,081 [Rosa in English] We know how overwhelming it can all be. 210 00:15:14,164 --> 00:15:15,916 New house, new faces. 211 00:15:15,999 --> 00:15:17,584 [Victor] All up in your face. 212 00:15:17,667 --> 00:15:20,253 Just take it at your own speed. 213 00:15:26,510 --> 00:15:28,053 [music playing] 214 00:15:30,138 --> 00:15:31,306 Hello? 215 00:15:35,685 --> 00:15:36,937 We're home. 216 00:15:37,020 --> 00:15:39,106 That's what happens when you suck! 217 00:15:40,524 --> 00:15:41,858 So much for the welcome party. 218 00:15:41,942 --> 00:15:44,069 [sighs] Yeah, that thing growing out of the couch 219 00:15:44,152 --> 00:15:45,529 would be Eugene. 220 00:15:45,612 --> 00:15:46,947 Is that him? 221 00:15:47,030 --> 00:15:48,907 Oh, my gosh! Billy! 222 00:15:48,990 --> 00:15:50,200 [Victor] Whoa! Slow down, slow down. 223 00:15:50,283 --> 00:15:51,368 [Darla] Welcome home! 224 00:15:51,451 --> 00:15:53,411 - [Rosa] And that's Darla. - I'm Darla. 225 00:15:53,495 --> 00:15:54,329 Big hugger. 226 00:15:54,412 --> 00:15:55,789 I noticed. 227 00:15:55,872 --> 00:15:58,083 Die, die, die! 228 00:15:58,166 --> 00:15:59,835 He doesn't mean that. It's a game. 229 00:16:02,379 --> 00:16:03,588 Hey. 230 00:16:03,672 --> 00:16:05,590 No sodas after dark, remember? 231 00:16:06,007 --> 00:16:07,843 Whoa. When did it get dark? 232 00:16:07,926 --> 00:16:09,886 Oh, the poster. I made you one. 233 00:16:09,970 --> 00:16:13,223 Come look! Oh, no! 234 00:16:13,306 --> 00:16:15,517 Sorry, Pedro must've been working out. 235 00:16:16,059 --> 00:16:17,686 His goal is to get swole. 236 00:16:17,769 --> 00:16:19,396 [Eugene] Just one hit! Just one hit! 237 00:16:19,646 --> 00:16:20,564 Oh... 238 00:16:20,772 --> 00:16:21,815 Here. 239 00:16:23,233 --> 00:16:26,778 Yes, exactly why your math department is so uniquely suited for me. 240 00:16:26,862 --> 00:16:28,405 [Eugene] Shut up! No! 241 00:16:28,488 --> 00:16:30,657 I can't even with Eugene right now. 242 00:16:30,740 --> 00:16:33,368 I'm sorry. Mary, hi. College interview. 243 00:16:33,451 --> 00:16:34,494 I'm Billy. 244 00:16:34,578 --> 00:16:36,079 What am I most excited about? 245 00:16:36,246 --> 00:16:39,541 Oh! What a great question. I was hoping you'd ask. 246 00:16:39,624 --> 00:16:41,168 [mouthing] What am I most excited about? 247 00:16:41,459 --> 00:16:42,294 [mouthing] 248 00:16:42,460 --> 00:16:45,297 Mention you're a foster kid. Colleges eat that up. 249 00:16:45,380 --> 00:16:48,717 What I'm most excited about is the campus experience. 250 00:16:48,800 --> 00:16:52,262 As a foster child, I'm a big believer in finding family and friends 251 00:16:52,345 --> 00:16:54,598 in the most unlikely of places. 252 00:16:57,601 --> 00:16:59,603 I'm gonna miss that girl so much. 253 00:16:59,686 --> 00:17:01,271 It's Caltech. It's a very prestigious school. 254 00:17:01,897 --> 00:17:03,440 And also all the way in California. 255 00:17:03,523 --> 00:17:05,859 But we don't have to talk about that right now. 256 00:17:05,942 --> 00:17:07,277 It's a tough subject for me. 257 00:17:07,360 --> 00:17:08,570 Do you like vegan food? 258 00:17:08,737 --> 00:17:10,864 - Mmm-mmm. - Because, see, I love animals. 259 00:17:11,031 --> 00:17:11,990 [fire alarm beeping] 260 00:17:12,782 --> 00:17:14,618 - [Rosa gasps] - Oh, no! The Tofurky! 261 00:17:14,701 --> 00:17:16,411 Oh, no, we may have to eat a real turkey! 262 00:17:16,494 --> 00:17:17,579 - Is that... - It's okay. 263 00:17:17,662 --> 00:17:19,039 Come, I'll show you your room. 264 00:17:19,623 --> 00:17:22,876 It's a bit of a madhouse, I know, but it's fun. 265 00:17:22,959 --> 00:17:25,545 [Eugene] Time to dance on your grave! 266 00:17:25,629 --> 00:17:27,214 Watch the bum step. Pedro... 267 00:17:27,297 --> 00:17:28,965 [Speaking Spanish] 268 00:17:29,049 --> 00:17:30,133 - [music playing over earphones] - [in English] Say hi to Billy. 269 00:17:32,135 --> 00:17:34,804 Don't take it personally. He's like that with everyone. 270 00:17:38,516 --> 00:17:39,851 Freddy. 271 00:17:40,727 --> 00:17:42,771 This is Billy Batson. 272 00:17:42,854 --> 00:17:44,356 Make sure you make him feel at home. 273 00:17:44,439 --> 00:17:45,565 - Okay? - Yeah. 274 00:17:45,649 --> 00:17:47,567 Maybe don't say anything too weird? 275 00:17:47,651 --> 00:17:48,693 Oh, one weird thing is, 276 00:17:48,777 --> 00:17:50,528 did you know that Romans used to brush their teeth with their urine? 277 00:17:52,948 --> 00:17:54,324 And apparently, it works. 278 00:17:55,200 --> 00:17:56,493 Yep. Um... 279 00:18:05,543 --> 00:18:08,004 Oh, it's a long way down. 280 00:18:08,088 --> 00:18:10,298 Trust me, I speak from experience. 281 00:18:13,969 --> 00:18:16,304 Victor pushed me. 282 00:18:16,388 --> 00:18:18,848 They seem nice, but don't buy it. 283 00:18:19,516 --> 00:18:21,351 It gets real Game of Thrones around here. 284 00:18:23,478 --> 00:18:24,479 What? 285 00:18:24,562 --> 00:18:25,563 [snickers] 286 00:18:25,647 --> 00:18:28,566 Dude, I'm just messin' around. 287 00:18:28,733 --> 00:18:32,153 It's, um, terminal cancer. I only have three months. 288 00:18:34,072 --> 00:18:36,283 Kidding, again! You look at me, and you're like, 289 00:18:36,366 --> 00:18:38,827 "Why so dark? You're a disabled foster kid. You've got it all." 290 00:18:38,910 --> 00:18:39,953 Right? [chuckles] 291 00:18:41,621 --> 00:18:44,791 Oh, yeah, that's the old Batarang. 292 00:18:44,874 --> 00:18:47,585 I mean, it's a replica, but feel how sharp. 293 00:18:47,669 --> 00:18:49,129 I could kill you in your sleep with that thing. 294 00:18:50,714 --> 00:18:51,923 You more of a Supes guy? 295 00:18:52,757 --> 00:18:56,511 Yeah, me, too. Behold, the holy grail. 296 00:18:56,594 --> 00:18:59,139 One nine-millimeter round shot at Superman himself. 297 00:18:59,222 --> 00:19:00,265 It's legit. 298 00:19:00,348 --> 00:19:03,476 Probably worth, I don't know, five, six hundred, maybe more. 299 00:19:03,560 --> 00:19:04,519 What's in the bag? 300 00:19:05,186 --> 00:19:06,271 Hey. 301 00:19:06,354 --> 00:19:08,690 Hey, it's all good. It's good to maintain boundaries. 302 00:19:09,482 --> 00:19:12,402 [sighs] You don't gotta talk so much, you know. 303 00:19:13,320 --> 00:19:15,822 Anyway, this place is great. You're gonna love it. 304 00:19:40,388 --> 00:19:41,765 [Victor] Dinner! 305 00:19:49,105 --> 00:19:50,815 All hands on deck. 306 00:19:52,817 --> 00:19:53,818 [Rosa speaks Spanish] 307 00:19:53,902 --> 00:19:55,779 - [chuckles] - [Victor] Thank you for this family. 308 00:19:55,862 --> 00:19:57,030 Thank you for this day. 309 00:19:57,113 --> 00:20:01,034 Thank you for this food, even if it's not steak filet. 310 00:20:01,159 --> 00:20:02,160 [Darla laughs] 311 00:20:04,454 --> 00:20:07,123 Big school. 2,000 students, you might think, 312 00:20:07,207 --> 00:20:08,750 "Wow, so many strangers." 313 00:20:08,833 --> 00:20:11,378 But not if you think of them as possible future friends. 314 00:20:11,461 --> 00:20:13,880 Then it's, "Wow, so many friends." 315 00:20:13,963 --> 00:20:16,925 The principal, her name's Shirley. She's the best. 316 00:20:17,008 --> 00:20:18,802 - Next. - [metal detector beeping] 317 00:20:18,927 --> 00:20:20,512 This is our security scanner. 318 00:20:20,595 --> 00:20:22,972 Like in an airport. It's totally safe. 319 00:20:23,056 --> 00:20:24,516 I know what it is. 320 00:20:25,183 --> 00:20:27,143 - Does she always do this? - Mmm-hmm. 321 00:20:27,227 --> 00:20:29,521 Silence makes me uncomfortable. 322 00:20:29,604 --> 00:20:32,065 She's almost never uncomfortable. 323 00:20:34,526 --> 00:20:35,902 Have a good first day, big brother. 324 00:20:35,985 --> 00:20:38,154 Look, you don't have to hug me all the time. 325 00:20:38,238 --> 00:20:40,448 We're not actually brother and sister, so... 326 00:20:42,325 --> 00:20:43,284 [Darla] I'm sorry. 327 00:20:46,913 --> 00:20:48,581 - Hey. - Hey. 328 00:20:49,290 --> 00:20:50,750 [stammers] I didn't mean to make her... 329 00:20:53,920 --> 00:20:56,548 [Ms. Kwan on TV] I was overwhelmed, honestly. 330 00:20:57,882 --> 00:21:01,302 He said I must be pure of heart. 331 00:21:01,386 --> 00:21:03,888 He call himself a wizard. 332 00:21:03,972 --> 00:21:08,309 He even dressed like a wizard from Harry Potter or some... 333 00:21:09,644 --> 00:21:12,814 But you're saying that other people have experienced this? 334 00:21:12,897 --> 00:21:16,609 In a sense, yes. Do you remember what he said to you? 335 00:21:17,193 --> 00:21:18,778 He tested me. 336 00:21:19,821 --> 00:21:21,948 There were these statues. 337 00:21:22,657 --> 00:21:26,453 Their eyes, it's like they were looking at me, making me think things. 338 00:21:26,536 --> 00:21:27,704 Horrible things. 339 00:21:28,329 --> 00:21:30,373 And do these approximate what you saw? 340 00:21:32,375 --> 00:21:35,420 Yes, that's exactly how I remember it. 341 00:21:36,004 --> 00:21:37,839 I don't understand. How do you know... 342 00:21:37,922 --> 00:21:42,051 Recurrent imagery has proven very common in cases of mass hysteria. 343 00:21:42,135 --> 00:21:43,303 Mass hysteria? 344 00:21:43,386 --> 00:21:46,014 I know. The term's a bit theatrical. 345 00:21:46,097 --> 00:21:48,850 But take UFO sightings, for example. 346 00:21:48,933 --> 00:21:51,436 Lights in the sky, flying saucers. 347 00:21:51,519 --> 00:21:54,355 Isolated incidents of people who do not know each other... 348 00:21:54,439 --> 00:21:55,815 [man] The symbols. 349 00:21:59,736 --> 00:22:01,070 Ask her about the symbols. 350 00:22:02,864 --> 00:22:06,993 Sorry, Ms. Kwan. But as an example of recurrent imagery, 351 00:22:07,076 --> 00:22:08,953 maybe you'll recall seeing 352 00:22:09,037 --> 00:22:11,664 these symbols before the alleged abduction. 353 00:22:12,624 --> 00:22:14,542 I don't remember any symbols, no. 354 00:22:15,460 --> 00:22:19,172 I think I got it on video. There was something, um... 355 00:22:19,255 --> 00:22:21,257 I remember the numbers on my alarm clock. 356 00:22:21,341 --> 00:22:22,592 They kept shifting. 357 00:22:22,675 --> 00:22:23,676 Video? 358 00:22:26,095 --> 00:22:27,222 Show me the video. 359 00:22:28,014 --> 00:22:30,225 Uh, Ms. Kwan, this is Dr. Sivana. 360 00:22:30,767 --> 00:22:33,561 - Um, one moment, I can send it. - [keyboard clacks] 361 00:22:33,937 --> 00:22:37,357 - [rumbling] - [Ms. Kwan on video] Hello? Oh, my God! 362 00:22:37,440 --> 00:22:38,483 Who's there? 363 00:22:39,526 --> 00:22:42,487 Hello? What's going on? What's happening? 364 00:22:44,322 --> 00:22:46,574 [stammers] I 'm going to call the police! 365 00:22:47,784 --> 00:22:50,328 Then this blinding light all around me 366 00:22:50,411 --> 00:22:52,664 and I felt like I was getting pulled down into something. 367 00:22:52,747 --> 00:22:55,625 It felt like a temple carved inside a mountain. 368 00:22:55,708 --> 00:22:58,503 He looked exactly what you'd expect from a guy who calls himself a wizard. 369 00:22:58,586 --> 00:23:00,713 and how you were brought there to save the world. 370 00:23:00,797 --> 00:23:02,757 - [man] Wearing a cape. - And there's no ceiling. 371 00:23:02,840 --> 00:23:04,050 [scientist] We ran the numbers again... 372 00:23:04,133 --> 00:23:05,635 Dr. Sivana! 373 00:23:06,135 --> 00:23:11,057 I appreciate your enthusiasm, but you're funding my project. 374 00:23:11,140 --> 00:23:14,143 And when I'm interviewing, I don't wanna be interrupted. 375 00:23:14,227 --> 00:23:16,354 Fifty-six recorded abductions. 376 00:23:16,437 --> 00:23:17,689 - I never saw it. - Saw what? 377 00:23:34,289 --> 00:23:35,415 Doctor, what is all this? 378 00:23:36,416 --> 00:23:38,418 All these years... 379 00:23:40,420 --> 00:23:44,424 I was convinced I had the incorrect sequence. 380 00:23:44,507 --> 00:23:48,428 Or perhaps the wrong symbols 381 00:23:48,511 --> 00:23:50,096 to open the door. 382 00:23:51,639 --> 00:23:55,685 But on that woman's alarm clock, the seven symbols. 383 00:23:57,687 --> 00:24:02,650 The sequence repeated itself seven times. 384 00:24:04,777 --> 00:24:06,362 That's the difference. 385 00:24:06,446 --> 00:24:08,489 Is this some sort of joke? 386 00:24:08,573 --> 00:24:10,450 It may seem that way to you 387 00:24:10,533 --> 00:24:14,162 because we're not in actuality studying mass hysteria. 388 00:24:14,787 --> 00:24:16,789 What all these people have seen, 389 00:24:17,624 --> 00:24:20,960 every single one of them, is absolutely real. 390 00:24:21,169 --> 00:24:24,213 [scoffs] An alarm clock malfunctions 391 00:24:24,297 --> 00:24:27,300 and your first thought is it's proof of a wizard? 392 00:24:27,467 --> 00:24:29,510 - Hmm. - Come on, Dr. Sivana. 393 00:24:29,594 --> 00:24:32,013 You can't believe any of this is real. 394 00:24:34,766 --> 00:24:35,933 [Dr. Lynn gasps] 395 00:24:38,936 --> 00:24:40,188 [groaning] 396 00:24:40,772 --> 00:24:42,398 [screaming] 397 00:24:44,901 --> 00:24:45,860 Why, yes. 398 00:24:52,200 --> 00:24:53,743 Yes, I do. 399 00:25:06,464 --> 00:25:07,507 [exhales sharply] 400 00:25:22,647 --> 00:25:24,190 - [footsteps approaching] - [labored breathing] 401 00:25:27,068 --> 00:25:28,361 [wizard groaning] 402 00:25:32,365 --> 00:25:36,869 I've been waiting for this moment for so long... 403 00:25:38,162 --> 00:25:39,872 and now here we are. 404 00:25:40,623 --> 00:25:42,417 You don't remember me, do you? 405 00:25:49,090 --> 00:25:51,008 I remember you. 406 00:25:52,510 --> 00:25:54,095 You were a boy. 407 00:25:54,178 --> 00:25:56,180 And now you dare intrude in my kingdom. 408 00:25:56,264 --> 00:25:59,976 Do you know what it's like for a child to be told you'll never be good enough? 409 00:26:00,560 --> 00:26:02,145 No, you don't. 410 00:26:02,228 --> 00:26:06,816 What you said to me all those years ago made me realize who I really was. 411 00:26:06,899 --> 00:26:08,443 And you know something? 412 00:26:09,944 --> 00:26:11,237 [voices whispering] 413 00:26:11,320 --> 00:26:13,406 I am not pure of heart. 414 00:26:14,031 --> 00:26:18,536 [Wrath] The wizard is too weak to stop us. 415 00:26:20,913 --> 00:26:22,123 No! 416 00:26:22,206 --> 00:26:23,374 No! 417 00:26:29,589 --> 00:26:30,715 [rumbling] 418 00:26:32,258 --> 00:26:35,136 [Wrath] You never found your champion. 419 00:26:36,512 --> 00:26:39,474 But we found ours. 420 00:26:40,224 --> 00:26:41,267 [grunting] 421 00:26:42,435 --> 00:26:43,352 [Wrath growls] 422 00:26:43,936 --> 00:26:45,480 [groaning] 423 00:26:54,447 --> 00:26:58,618 [Wrath] You are the true champion. 424 00:27:14,050 --> 00:27:15,176 [panting] 425 00:27:18,429 --> 00:27:20,139 [breathing heavily] 426 00:27:30,191 --> 00:27:31,442 [wizard] They're using you. 427 00:27:31,526 --> 00:27:34,195 You're nothing to them but a means of escape. 428 00:27:34,737 --> 00:27:35,738 [grunts] 429 00:27:40,743 --> 00:27:44,247 Through you, they'll spread their poison to everything they touch! 430 00:27:44,956 --> 00:27:47,166 Make mankind turn on each other! 431 00:27:48,292 --> 00:27:50,670 [Dr. Sivana] You seek a pure soul, old man, 432 00:27:50,753 --> 00:27:52,922 but no one's worthy. 433 00:27:53,923 --> 00:27:55,675 [groans] 434 00:27:56,509 --> 00:27:57,718 [panting] 435 00:28:01,764 --> 00:28:04,642 - [students chattering] - Flight or invisibility? 436 00:28:05,852 --> 00:28:07,311 If you could have one superpower, 437 00:28:07,395 --> 00:28:09,355 flight or invisibility, what would you pick? 438 00:28:09,438 --> 00:28:12,024 I mean, everybody chooses flight. You know why? 439 00:28:12,108 --> 00:28:13,985 So they can fly away from this conversation? 440 00:28:14,068 --> 00:28:15,486 No, no. 'Cause heroes fly. 441 00:28:15,570 --> 00:28:17,280 And who doesn't want people to think they're a hero, right? 442 00:28:17,864 --> 00:28:20,032 But invisibility, no way. [scoffs] 443 00:28:20,116 --> 00:28:21,284 That's pervy. 444 00:28:21,367 --> 00:28:22,869 Spying around on people who don't even know you're there. 445 00:28:22,952 --> 00:28:25,538 Sneaking around everywhere. It's a total villain power, right? 446 00:28:25,830 --> 00:28:26,747 [chattering stops] 447 00:28:30,751 --> 00:28:31,711 [Scoffs] 448 00:28:33,129 --> 00:28:34,881 Then they did this study, and this is a real thing. 449 00:28:34,964 --> 00:28:37,091 They asked people the same question. You know, what power do you want? 450 00:28:37,174 --> 00:28:39,176 But this time, they made it so the answers were anonymous. 451 00:28:39,260 --> 00:28:42,430 And most people, since they knew that it was secret, said invisibility. 452 00:28:42,513 --> 00:28:43,764 And I think that's 'cause most people 453 00:28:43,848 --> 00:28:46,392 don't feel like heroes on the inside, deep down. 454 00:28:46,475 --> 00:28:47,518 You're gonna run away. 455 00:28:48,603 --> 00:28:50,396 I mean, you stole my Superman bullet. 456 00:28:51,063 --> 00:28:53,024 Dude, I get it. I get it. 457 00:28:53,107 --> 00:28:54,609 You've been screwed over way too many times. 458 00:28:54,692 --> 00:28:55,860 You don't trust anyone. 459 00:28:56,485 --> 00:29:00,156 That's the thing about invisibility. You end up all by yourself. 460 00:29:01,449 --> 00:29:03,910 [scoffs] I didn't steal your dumb bullet. 461 00:29:06,120 --> 00:29:07,121 [door closes] 462 00:29:07,830 --> 00:29:09,248 [students chattering] 463 00:29:09,332 --> 00:29:11,250 Hey. How was it today? 464 00:29:12,209 --> 00:29:13,753 That good, huh'? 465 00:29:15,254 --> 00:29:16,255 [tires screeching] 466 00:29:16,505 --> 00:29:18,883 - Whoa! - [groans] 467 00:29:19,300 --> 00:29:20,927 Oh, my God! Freddy. 468 00:29:21,010 --> 00:29:21,928 Are you okay? 469 00:29:22,011 --> 00:29:23,429 - You okay? - [Freddy] Yes. Yes. 470 00:29:25,389 --> 00:29:26,307 What the hell? 471 00:29:26,390 --> 00:29:27,433 - What is wrong with you two? - [Burke] Oh, ho! 472 00:29:27,934 --> 00:29:30,019 - [groans] - No way that's gonna buff out. 473 00:29:30,102 --> 00:29:31,437 [Brett] You gonna pay for that, Freeman? 474 00:29:31,520 --> 00:29:33,022 For the dent you made almost hitting me? 475 00:29:33,105 --> 00:29:34,190 Yeah, sure. Um... 476 00:29:34,273 --> 00:29:35,232 You guys take these? 477 00:29:35,608 --> 00:29:36,651 [all laugh] 478 00:29:37,485 --> 00:29:39,820 - [Brett grunting] - [Freddy groaning] 479 00:29:39,904 --> 00:29:41,405 - [Mary] Brett, stop! - [continues groaning] 480 00:29:41,489 --> 00:29:42,365 [both laughing] 481 00:29:42,448 --> 00:29:43,741 Don't touch my brother! 482 00:29:43,824 --> 00:29:45,618 What, do you need your fake family to stand up for you? 483 00:29:45,701 --> 00:29:47,453 - Stand up for yourself, Freeman. - [Burke] Yeah, huh? 484 00:29:47,536 --> 00:29:49,080 Hey, Freeman. Freeman, here, stand up. 485 00:29:49,163 --> 00:29:50,247 Stand up for yourself. 486 00:29:50,331 --> 00:29:52,041 What are you gonna do, go home and cry to Mommy? 487 00:29:52,124 --> 00:29:54,502 [Burke] Oh, yeah. You don't have a mommy. 488 00:29:54,585 --> 00:29:56,420 - [punches landing] - [Freddy groaning] 489 00:29:56,504 --> 00:29:57,505 [Billy] Hey. 490 00:29:58,297 --> 00:30:00,508 [both groaning] 491 00:30:00,758 --> 00:30:02,051 Man, sorry about that. 492 00:30:02,134 --> 00:30:04,845 That wasn't fair, but then again you don't fight fair, so... 493 00:30:05,179 --> 00:30:06,305 [both grunting] 494 00:30:07,598 --> 00:30:08,724 [Billy groans] 495 00:30:10,017 --> 00:30:12,478 Back off, assbags. I know how to use these things. 496 00:30:13,479 --> 00:30:15,523 - [both snicker] - [groaning] 497 00:30:18,734 --> 00:30:20,152 [Burke] Hey! He's getting away! Where you going? 498 00:30:21,112 --> 00:30:22,613 [Mary] Freddy, are you okay? 499 00:30:23,447 --> 00:30:24,448 [panting] 500 00:30:24,532 --> 00:30:25,658 [Brett] Hey, let's go through the back. 501 00:30:25,741 --> 00:30:26,784 [Burke] Yeah, yeah, yeah. 502 00:30:27,702 --> 00:30:28,661 [grunts] 503 00:30:29,578 --> 00:30:31,038 [indistinct chatter] 504 00:30:33,749 --> 00:30:34,875 [woman grunts] 505 00:30:34,959 --> 00:30:35,960 Nowhere to run! 506 00:30:36,043 --> 00:30:37,253 Hey! 507 00:30:37,336 --> 00:30:39,130 - [Brett] Go, go, go! - [Burke] Grab him! Move! 508 00:30:39,213 --> 00:30:41,507 - Get out the way. - Move, woman! 509 00:30:41,632 --> 00:30:42,633 Whoa! 510 00:30:44,093 --> 00:30:45,845 - [Burke] No, no, no. - [laughing] 511 00:30:46,012 --> 00:30:47,388 You're dead, kid. 512 00:30:47,471 --> 00:30:48,723 Yeah, you think you're funny. 513 00:30:48,806 --> 00:30:50,641 We know where you go to school, buddy! 514 00:30:53,227 --> 00:30:56,063 Woman on PM Next stop, 30th Street Station. 515 00:30:56,147 --> 00:30:58,065 Change for the regional rail lines. 516 00:31:01,110 --> 00:31:02,361 [panting] 517 00:31:06,115 --> 00:31:07,199 [crackling] 518 00:31:14,081 --> 00:31:14,915 [gasps] 519 00:31:17,084 --> 00:31:18,169 Uh... Hello? 520 00:31:19,295 --> 00:31:20,838 What's going on? 521 00:31:27,344 --> 00:31:28,596 [train zooms past] 522 00:31:31,474 --> 00:31:32,391 [thud] 523 00:31:35,144 --> 00:31:36,145 Help! 524 00:31:43,110 --> 00:31:44,612 [breathing heavily] 525 00:31:50,743 --> 00:31:51,911 Okay. 526 00:32:07,635 --> 00:32:09,095 Holy moly. 527 00:32:25,528 --> 00:32:26,695 Hello? 528 00:32:38,999 --> 00:32:40,584 - [train passes by] - [gasps]. 529 00:32:41,627 --> 00:32:42,711 [echoing] What the hell? 530 00:32:43,295 --> 00:32:44,880 Who's doing this? 531 00:33:12,741 --> 00:33:13,617 [clears throat] 532 00:33:16,662 --> 00:33:18,164 Hi. Um... 533 00:33:19,248 --> 00:33:21,750 I was supposed to get off at 30th. 534 00:33:21,834 --> 00:33:23,043 Billy Batson. 535 00:33:23,586 --> 00:33:24,795 How'd you know my name? 536 00:33:25,379 --> 00:33:28,632 I am the last of the Council of Wizards. 537 00:33:29,550 --> 00:33:31,886 Keeper of the Rock of Eternity. 538 00:33:32,595 --> 00:33:33,512 Oh... 539 00:33:34,054 --> 00:33:35,055 You're... 540 00:33:36,056 --> 00:33:37,558 that guy. 541 00:33:37,641 --> 00:33:39,393 Hey, listen, I don't have any money. 542 00:33:39,476 --> 00:33:41,478 Do not patronize me, boy. 543 00:33:42,813 --> 00:33:43,772 [gasps] 544 00:33:43,856 --> 00:33:47,443 You are standing in the source of all magic. 545 00:33:47,526 --> 00:33:52,656 The Rock of Eternity. Seven thrones of seven wizards. 546 00:33:52,740 --> 00:33:56,243 But long ago, we chose a champion 547 00:33:56,327 --> 00:33:58,120 and we chose recklessly. 548 00:34:01,457 --> 00:34:04,668 He used his power for revenge, 549 00:34:04,752 --> 00:34:08,756 releasing the Seven Deadly Sins into your world. 550 00:34:10,841 --> 00:34:12,259 [people screaming] 551 00:34:12,343 --> 00:34:15,095 Millions of lives were lost. 552 00:34:15,179 --> 00:34:19,558 Entire civilizations erased from existence. 553 00:34:23,687 --> 00:34:27,358 That is why I vowed never to pass on my magic 554 00:34:27,441 --> 00:34:31,654 until I find one truly good person. 555 00:34:32,529 --> 00:34:34,698 Strong in spirit, 556 00:34:34,782 --> 00:34:36,784 pure in heart. 557 00:34:37,409 --> 00:34:40,454 Look, man, maybe this is magic 558 00:34:41,247 --> 00:34:42,831 and, I don't know, 559 00:34:43,499 --> 00:34:46,043 but the people you're looking for, good, pure people, 560 00:34:46,669 --> 00:34:47,920 I'm not one of them. 561 00:34:48,921 --> 00:34:50,756 I don't know if anyone is, really. 562 00:34:51,799 --> 00:34:54,343 You, Billy Batson, 563 00:34:55,219 --> 00:34:56,720 are all I have. 564 00:34:56,804 --> 00:34:59,014 All the world has. 565 00:34:59,640 --> 00:35:00,516 [bangs Staff] 566 00:35:01,100 --> 00:35:03,352 Lay your hands on my staff. 567 00:35:03,435 --> 00:35:04,478 Gross. 568 00:35:04,561 --> 00:35:08,148 And say my name so my powers may flow through you. 569 00:35:08,232 --> 00:35:11,235 I open my heart to you, Billy Batson. 570 00:35:11,860 --> 00:35:15,447 And in so doing, choose you as champion. 571 00:35:16,073 --> 00:35:17,157 - Thanks. - [bangs staff] 572 00:35:17,241 --> 00:35:20,244 Real sweet of you, mister, but I really gotta get going. 573 00:35:20,327 --> 00:35:23,914 My brothers and sisters were slain by the Sins. 574 00:35:23,998 --> 00:35:26,750 Their thrones lie empty. 575 00:35:27,376 --> 00:35:30,045 My magic must be passed on. 576 00:35:30,129 --> 00:35:32,798 - Now, speak my name! - [bangs staff] 577 00:35:33,465 --> 00:35:36,093 I don't know your name, sir. We just met. 578 00:35:36,677 --> 00:35:38,762 My name is... 579 00:35:39,513 --> 00:35:41,098 Shazam. 580 00:35:43,225 --> 00:35:44,393 [laughs] Wait, for real? 581 00:35:44,476 --> 00:35:46,103 "Say it! - C)Kay!" 582 00:35:46,687 --> 00:35:47,855 Jeez. 583 00:35:58,866 --> 00:36:00,993 So just say it'? Like... 584 00:36:02,119 --> 00:36:03,120 Shazam? 585 00:36:04,204 --> 00:36:05,247 Yes! 586 00:36:05,331 --> 00:36:08,709 Carry my name, and with it, you carry all my powers. 587 00:36:08,792 --> 00:36:11,587 The wisdom of Solomon, the strength of Hercules, 588 00:36:11,670 --> 00:36:14,965 the stamina of Atlas, the power of Zeus, 589 00:36:15,049 --> 00:36:18,677 the courage of Achilles, and the speed of Mercury. 590 00:36:27,853 --> 00:36:29,021 [gasping] 591 00:36:29,104 --> 00:36:31,106 What happened to me? Why am... 592 00:36:31,190 --> 00:36:33,192 [stammers] What did you do to me? What did you do to my voice? 593 00:36:33,275 --> 00:36:36,945 You have been transformed to your full potential, Billy Batson. 594 00:36:38,655 --> 00:36:41,825 With your heart, unlock your greatest power. 595 00:36:42,534 --> 00:36:44,787 The thrones of our brothers and sisters await. 596 00:36:51,794 --> 00:36:53,170 [gasping] 597 00:36:57,049 --> 00:36:59,051 Get me outta here! 598 00:37:01,178 --> 00:37:02,805 [man] Dope! 599 00:37:02,971 --> 00:37:04,473 [laughing] 600 00:37:04,556 --> 00:37:07,393 My brother, I applaud your choices today. 601 00:37:07,476 --> 00:37:10,229 Gold shoes, gold belt, white cape. 602 00:37:10,312 --> 00:37:13,649 It shouldn't work, but hot damn, it does! 603 00:37:13,732 --> 00:37:14,733 [continues laughing] 604 00:37:14,900 --> 00:37:15,818 Ow! 605 00:37:18,862 --> 00:37:20,030 [train horn blares] 606 00:37:20,114 --> 00:37:21,323 [indistinct chatter] 607 00:37:22,908 --> 00:37:24,076 Hey! 608 00:37:26,578 --> 00:37:27,996 [Woman] Hey, babe! 609 00:37:34,378 --> 00:37:35,379 [Rosa] Yes, Officer. 610 00:37:35,462 --> 00:37:37,214 I'm aware he's run away in the past. 611 00:37:38,549 --> 00:37:39,800 Twenty-three times? 612 00:37:40,509 --> 00:37:43,971 Guy's got no social media presence. At all. 613 00:37:44,054 --> 00:37:45,180 The guy is a ghost. 614 00:37:57,234 --> 00:37:58,360 [sighs] 615 00:38:08,871 --> 00:38:10,706 You know, guys, I'm happy to look for Billy. 616 00:38:10,789 --> 00:38:12,124 More than happy. 617 00:38:12,207 --> 00:38:14,751 But no, you gotta wash the dishes. That's what's more important. 618 00:38:14,835 --> 00:38:16,295 "What are you gonna do, Freddy, run after him?" 619 00:38:16,420 --> 00:38:18,672 [laughs mockingly] Very funny. 620 00:38:19,715 --> 00:38:21,216 - [Freddy screaming] - No, I said, don't scream. 621 00:38:21,300 --> 00:38:22,801 - Uh... Victor? Victor! - No, no! 622 00:38:22,885 --> 00:38:24,261 - Victor! - It's me. It's Billy. 623 00:38:24,344 --> 00:38:25,429 It's Billy! 624 00:38:25,512 --> 00:38:28,348 You asked me flight or invisibility. I thought that was stupid, 625 00:38:28,432 --> 00:38:30,476 but now I look like this and I need your help. 626 00:38:31,101 --> 00:38:32,769 Meet me back here after lights-out? 627 00:38:33,103 --> 00:38:34,271 [footsteps approaching] 628 00:38:34,438 --> 00:38:35,731 [Victor] 'Sup, bud? You all right? 629 00:38:36,315 --> 00:38:39,067 Yeah. Yeah. I'm just... 630 00:38:39,735 --> 00:38:43,071 I'm really sad because Billy's gone. 631 00:38:43,155 --> 00:38:46,783 And, you know, maybe it's my fault. Maybe I did it. 632 00:38:46,867 --> 00:38:48,577 Uh, you know, maybe I snore. 633 00:38:48,660 --> 00:38:51,163 Hey, hey, hey. Not your fault, son, all right? 634 00:38:51,914 --> 00:38:53,332 We'll find him, 'kay? 635 00:38:53,916 --> 00:38:55,501 You don't snore that bad. 636 00:38:55,876 --> 00:38:57,628 [sniffs] But you kinda smell. 637 00:39:04,176 --> 00:39:05,093 [Shazam groans] 638 00:39:08,263 --> 00:39:10,307 [exclaiming] Oh, thank God! 639 00:39:10,390 --> 00:39:12,518 Hey. Stop right there. 640 00:39:12,601 --> 00:39:14,895 How do I know you're not a supervillain using telepathic abilities 641 00:39:14,978 --> 00:39:16,813 to make me believe that you're Billy? Huh? 642 00:39:16,897 --> 00:39:17,856 What? 643 00:39:17,940 --> 00:39:19,107 All I have to do is press "dial" on this thing. 644 00:39:19,191 --> 00:39:21,151 No! No., I have proof. I have proof. Here. 645 00:39:21,235 --> 00:39:22,152 [grumbles] 646 00:39:22,736 --> 00:39:24,821 Look, I lied, okay? I took your bullet. 647 00:39:24,905 --> 00:39:26,907 - Oh, no! No., no, no. - No! 648 00:39:27,199 --> 00:39:29,326 [grunts in frustration] Stupid adult hands. 649 00:39:29,409 --> 00:39:30,494 But you saw it. 650 00:39:30,577 --> 00:39:34,289 You saw it, right? Look, Freddy, I swear. It's me, okay? 651 00:39:34,373 --> 00:39:36,208 Look, I know we're not really close friends or anything, 652 00:39:36,291 --> 00:39:37,417 but you're the only person that I know 653 00:39:37,501 --> 00:39:39,253 that knows anything about this caped crusader stuff. 654 00:39:39,336 --> 00:39:41,171 - That's Batman. - What? 655 00:39:42,256 --> 00:39:43,840 Forget it. 656 00:39:44,716 --> 00:39:45,842 Can l... 657 00:39:47,594 --> 00:39:48,929 Oh, yeah. Yeah, yeah. 658 00:39:52,975 --> 00:39:54,309 [Freddy exclaiming in awe] 659 00:39:55,102 --> 00:39:56,395 [both laughing] 660 00:39:57,229 --> 00:39:59,439 On... on, my God! 661 00:40:00,607 --> 00:40:01,775 It's crazy, right? 662 00:40:02,693 --> 00:40:03,860 What are your superpowers? 663 00:40:04,486 --> 00:40:06,655 Superpowers? Dude, I don't even know how to pee in this thing. 664 00:40:07,239 --> 00:40:08,740 Okay. Can you fly? 665 00:40:11,076 --> 00:40:11,910 [Shazam] Okay! 666 00:40:11,994 --> 00:40:13,245 Let's do this. 667 00:40:13,787 --> 00:40:14,746 How do we do this? 668 00:40:15,539 --> 00:40:18,041 Just, um, like, Superman it. 669 00:40:18,125 --> 00:40:19,293 [imitates takeoff] 670 00:40:20,335 --> 00:40:21,253 [weakly imitates takeoff] 671 00:40:21,420 --> 00:40:23,171 Oh, my God. Obviously, you have to jump. 672 00:40:23,255 --> 00:40:24,089 Come on. 673 00:40:24,673 --> 00:40:26,216 How is any of this obvious? 674 00:40:26,300 --> 00:40:27,384 Okay. 675 00:40:27,968 --> 00:40:30,804 Try, uh, to believe that you can fly. Okay? 676 00:40:30,887 --> 00:40:32,222 I read this deep dive 677 00:40:32,306 --> 00:40:33,849 into peer-reviewed studies about superpowers 678 00:40:33,932 --> 00:40:36,852 and in six out of ten, belief is the key. 679 00:40:36,935 --> 00:40:39,396 Belief. Belief. Belief. Okay. Okay. I believe I can fly. 680 00:40:39,479 --> 00:40:41,231 - I believe I... - [cell phone beeps] 681 00:40:41,356 --> 00:40:43,025 I believe I can fly. [chuckles] 682 00:40:43,108 --> 00:40:44,276 I believe... 683 00:40:48,780 --> 00:40:51,325 Whoa! [groaning] 684 00:40:52,451 --> 00:40:54,161 - Did you believe? - [groans] 685 00:40:57,080 --> 00:40:57,998 Yeah. 686 00:40:58,665 --> 00:41:00,042 You wanna try invisibility? 687 00:41:01,585 --> 00:41:02,753 How do I do... 688 00:41:02,836 --> 00:41:04,379 Forget it. You know, okay. 689 00:41:04,463 --> 00:41:06,173 - Okay, okay, okay. - [cell phone beeps] 690 00:41:09,259 --> 00:41:11,261 Oh, my God! It worked! 691 00:41:11,845 --> 00:41:12,846 Where'd you go? 692 00:41:14,181 --> 00:41:15,390 I'm right here. You can't see me? 693 00:41:15,474 --> 00:41:16,600 Where? 694 00:41:16,850 --> 00:41:19,019 [laughing] I'm invisible! 695 00:41:19,102 --> 00:41:20,187 I'm right here. Over here. 696 00:41:20,812 --> 00:41:22,439 [continues laughing] 697 00:41:22,731 --> 00:41:24,650 I'm invisible! I'm invisible! 698 00:41:24,733 --> 00:41:25,692 [man] Hey! 699 00:41:25,776 --> 00:41:27,194 Nice outfit, dipshit. 700 00:41:27,569 --> 00:41:29,279 - [snickers] - [all laughing] 701 00:41:29,446 --> 00:41:31,490 [Freddy] I might've been testing invisibility 702 00:41:31,573 --> 00:41:33,533 and super-intelligence at the same time. 703 00:41:33,617 --> 00:41:35,827 Freeman, I'm gonna come over there and beat you. 704 00:41:36,370 --> 00:41:37,496 [Freddy gasping] 705 00:41:41,833 --> 00:41:43,210 - [car alarms blaring] - [dogs barking] 706 00:41:43,794 --> 00:41:45,921 [Freddy laughs] Oh, my God! The lightning emblem! 707 00:41:46,004 --> 00:41:48,382 It was staring us right in the face the whole time. 708 00:41:49,549 --> 00:41:50,592 Literally! 709 00:41:51,176 --> 00:41:52,761 - [laughing] - [Shazam exclaims] 710 00:41:57,391 --> 00:41:58,809 [both laughing] 711 00:41:58,892 --> 00:41:59,851 Okay, okay. 712 00:41:59,935 --> 00:42:01,645 Clearly, we gotta give you a lightning-themed superhero name. 713 00:42:01,728 --> 00:42:02,896 Yeah. 714 00:42:04,106 --> 00:42:06,316 - [both continue laughing] - [screaming] 715 00:42:09,027 --> 00:42:10,612 [woman grunting] 716 00:42:14,199 --> 00:42:15,158 Oh, right. 717 00:42:15,242 --> 00:42:16,118 Hey, yo! Back... 718 00:42:18,245 --> 00:42:19,287 off. 719 00:42:19,371 --> 00:42:22,249 [Freddy] Hyper-speed, check. [laughing] 720 00:42:23,333 --> 00:42:25,335 [stammers] I'm sorry. I'm so sorry. 721 00:42:25,419 --> 00:42:26,962 I thought you were the one who was screaming. 722 00:42:27,045 --> 00:42:28,130 - [man whimpering] - I doused him with pepper spray. 723 00:42:28,797 --> 00:42:29,840 Smart move. 724 00:42:29,923 --> 00:42:33,552 Yeah, hey, Mr. Mugger Guy. Give the old lady her purse back. 725 00:42:33,635 --> 00:42:35,011 I'm your age. 726 00:42:35,095 --> 00:42:37,264 And he didn't get a chance to take it 'cause I didn't let him take it. 727 00:42:38,223 --> 00:42:40,600 Good. Yeah, good. You're really on top of this stuff. 728 00:42:40,684 --> 00:42:42,561 And that should teach you that old ladies... 729 00:42:42,644 --> 00:42:46,606 Regular-aged ladies like yourself don't need your protecting, right? 730 00:42:46,690 --> 00:42:47,941 So get woke, bro. 731 00:42:48,024 --> 00:42:49,401 I'm sorry, who are you? 732 00:42:49,484 --> 00:42:52,362 His name is Thundercrack, 733 00:42:52,446 --> 00:42:56,116 hero to the people with all the power and speed of lightning all in one. 734 00:42:56,199 --> 00:42:57,200 Dude, that sounds like a butt thing. 735 00:42:58,034 --> 00:42:58,910 [stammers] 736 00:42:59,578 --> 00:43:00,704 Mister Philadelphia. 737 00:43:00,787 --> 00:43:02,080 That's a cream cheese thing, dude! 738 00:43:02,164 --> 00:43:03,540 Power Boy. 'Cause he's got all the powers. 739 00:43:03,623 --> 00:43:06,209 'Cause sometimes pepper spray can't protect against evil. 740 00:43:06,793 --> 00:43:08,628 Power Boy, do you know this child? 741 00:43:11,047 --> 00:43:13,925 [stammers] Like a teeny little bit. I don't really know... 742 00:43:14,009 --> 00:43:15,677 Yeah. He's like a little miniature manager. 743 00:43:15,761 --> 00:43:17,721 - I'm his manager. - [stammers] 744 00:43:17,888 --> 00:43:20,307 But Power Boy's not gonna work, either, okay? So work on something else. 745 00:43:20,390 --> 00:43:21,850 Hey, bud, what could... 746 00:43:21,975 --> 00:43:23,560 [yelping] 747 00:43:26,938 --> 00:43:29,983 Electricity manipulation, hyper-speed, super-strength. 748 00:43:30,066 --> 00:43:31,276 Dude, you're stacked! 749 00:43:31,359 --> 00:43:33,195 You're almost as cool as Superman. Almost. 750 00:43:33,278 --> 00:43:35,322 I didn't see you. I don't know what just happened here. 751 00:43:35,405 --> 00:43:37,365 I don't wanna know. Just don't hurt me. 752 00:43:37,449 --> 00:43:38,992 - I'm not doing it for the money. - Thank you for your kind donation. 753 00:43:39,075 --> 00:43:40,452 No, no, no, but if you ever need any more help 754 00:43:40,535 --> 00:43:43,622 just look for the superhero that still can't fly. 755 00:43:43,705 --> 00:43:46,583 Forget flying, man. We just made 73 bucks! 756 00:43:46,666 --> 00:43:48,293 - Seventy-three bucks? - [exclaims in delight] 757 00:43:48,460 --> 00:43:49,961 Come on! 758 00:43:50,837 --> 00:43:52,047 Hey, wait a minute. 759 00:43:52,839 --> 00:43:54,132 I just got an idea. 760 00:43:54,299 --> 00:43:55,300 [bell dings] 761 00:43:55,383 --> 00:43:57,844 I'd like to purchase some of your finest beer, please. 762 00:43:58,220 --> 00:43:59,638 [Muzak playing] 763 00:44:17,197 --> 00:44:19,533 I don't know about this. I mean, we don't have a fake ID even. 764 00:44:19,616 --> 00:44:21,493 Freddy, Freddy, would you relax? 765 00:44:21,576 --> 00:44:24,329 - Look at me. lam the fake ID. - [chuckles] 766 00:44:24,412 --> 00:44:25,455 - [bell dings] - [man] Everything from the register! 767 00:44:25,539 --> 00:44:27,332 - Go, go! Now! - [cashier screams] 768 00:44:27,415 --> 00:44:29,292 Come on! We don't have any time. Let's go. Move! 769 00:44:29,876 --> 00:44:31,211 We want it all! Hurry. 770 00:44:31,294 --> 00:44:32,546 This is your chance. 771 00:44:33,213 --> 00:44:34,673 Oh! Okay. 772 00:44:36,132 --> 00:44:38,176 Come on, come on, come on! Let's do this! 773 00:44:39,052 --> 00:44:40,011 That's it. That's it. 774 00:44:41,930 --> 00:44:42,931 Gentlemen, 775 00:44:43,014 --> 00:44:45,767 why use guns when we can handle this like real men? 776 00:44:48,186 --> 00:44:49,563 - Billy, look out! - [groans] 777 00:45:02,117 --> 00:45:04,828 Bullet immunity. You have bullet immunity! 778 00:45:04,911 --> 00:45:06,371 I'm bulletproof. 779 00:45:06,621 --> 00:45:07,789 [Freddy laughing] 780 00:45:07,998 --> 00:45:10,292 - [cell phone beeps] - Today is December 8th, 781 00:45:10,375 --> 00:45:12,669 and this is video proof of authenticity. 782 00:45:13,962 --> 00:45:15,005 Shoot him again. 783 00:45:15,088 --> 00:45:17,132 Oh, yeah, yeah, yeah. Here, here. Go. Both of you! 784 00:45:17,215 --> 00:45:18,508 Come on. Go to town. 785 00:45:25,140 --> 00:45:26,600 Wait, wait, wait. 786 00:45:26,683 --> 00:45:28,727 We still don't know if the suit is bulletproof, 787 00:45:28,810 --> 00:45:30,353 or if you are. 788 00:45:31,396 --> 00:45:32,355 Shoot him in the face. 789 00:45:32,439 --> 00:45:34,316 Shoot me in the face. In the face? 790 00:45:36,359 --> 00:45:37,485 [grunting] 791 00:45:38,612 --> 00:45:39,571 [guns clicking] 792 00:45:42,240 --> 00:45:43,325 It kinda tickles. 793 00:45:43,783 --> 00:45:44,826 [both laugh] 794 00:45:44,910 --> 00:45:45,744 You're dead. 795 00:45:45,911 --> 00:45:47,454 [both screaming] 796 00:45:51,583 --> 00:45:53,251 - Sorry about your window. - Have a good night! 797 00:45:53,335 --> 00:45:55,086 But you're welcome for not getting robbed! 798 00:45:55,712 --> 00:45:58,798 [man] Come on! Let's get outta here. 799 00:45:58,882 --> 00:46:00,175 Hey. 800 00:46:00,258 --> 00:46:02,052 - To fighting bad guys. [chuckles] - Yeah. 801 00:46:03,970 --> 00:46:05,096 [Freddy] Bleh! 802 00:46:05,889 --> 00:46:07,098 Ugh! 803 00:46:07,223 --> 00:46:08,808 That tastes like actual vomit. 804 00:46:09,017 --> 00:46:10,518 - [bell dings] - [Shazam chuckling] 805 00:46:10,602 --> 00:46:12,854 Hey, do you know habanero jerky, 806 00:46:12,938 --> 00:46:15,732 if you eat enough of it, it can burn a hole in your stomach? 807 00:46:15,815 --> 00:46:16,900 Worth it. 808 00:46:16,983 --> 00:46:19,861 Yeah. Probably not you, though. You've probably got stomach superpowers. 809 00:46:19,945 --> 00:46:21,363 Probably. Oh, hey. 810 00:46:21,446 --> 00:46:22,572 What's up? I'm a superhero. 811 00:46:22,656 --> 00:46:24,282 Yeah, his name is, uh, 812 00:46:24,366 --> 00:46:25,825 Captain Sparklefingers. 813 00:46:25,909 --> 00:46:28,036 No, it's not. No, it's not! That's not my name. 814 00:46:28,119 --> 00:46:30,497 Hey, we should hang out. We're, like, the same age. 815 00:46:30,580 --> 00:46:32,165 - Oh, okay. I'm out. - [siren wails] 816 00:46:32,248 --> 00:46:33,458 Hey, wait up! 817 00:46:40,006 --> 00:46:42,550 [Shazam] I mean, it's a pretty sick view. 818 00:46:42,634 --> 00:46:45,720 I totally get why Rocky was training so hard to get up here. 819 00:46:48,056 --> 00:46:50,392 You know, I like you like this. This is so cool. 820 00:46:51,434 --> 00:46:53,061 I mean, no offense, 821 00:46:53,144 --> 00:46:57,732 but, like, at first you were kinda like the opposite of how Darla is. 822 00:46:58,274 --> 00:46:59,359 [Yawns] 823 00:46:59,442 --> 00:47:00,527 A dick? 824 00:47:00,610 --> 00:47:02,904 [yawns] Your words. Not mine. 825 00:47:02,988 --> 00:47:04,406 But yeah. 826 00:47:05,949 --> 00:47:07,534 All right, well, I feel like every criminal 827 00:47:07,617 --> 00:47:09,619 is either on drugs or asleep by now. 828 00:47:09,703 --> 00:47:10,996 Wanna head home? 829 00:47:12,163 --> 00:47:13,415 Looking like this? 830 00:47:13,498 --> 00:47:14,374 Well, yeah, 831 00:47:14,457 --> 00:47:17,836 I mean, usually, we'd have a lair to go back to, 832 00:47:17,919 --> 00:47:19,295 but that's long-term. 833 00:47:20,005 --> 00:47:22,507 Right now, we have a bunk bed. [laughs] 834 00:47:25,051 --> 00:47:26,428 [Christmas music playing] 835 00:47:26,511 --> 00:47:29,180 Just scares me thinking of him out there all alone. 836 00:47:29,264 --> 00:47:31,182 This is what he does, Rosa. 837 00:47:32,434 --> 00:47:36,938 Difference is, when they find him, we'll be the first to take him back. 838 00:47:37,022 --> 00:47:38,356 With open arms. 839 00:47:39,566 --> 00:47:40,775 [laughs] 840 00:47:41,401 --> 00:47:44,029 Didn't even make it two days. Not even two days. 841 00:47:44,112 --> 00:47:46,322 Baby, we did our fair share of running off back when. 842 00:47:46,906 --> 00:47:48,033 At least I did. 843 00:47:48,867 --> 00:47:51,036 - Yeah. - Even Mary did it. 844 00:47:51,119 --> 00:47:52,412 Hmm? Twice. 845 00:47:54,456 --> 00:47:56,332 That second time she ran off, 846 00:47:56,416 --> 00:47:58,668 you said something to me I'll never forget. 847 00:47:59,252 --> 00:48:00,503 You said, 848 00:48:00,587 --> 00:48:02,839 "It's not a home until you call it a home. 849 00:48:02,922 --> 00:48:04,632 It's something you choose." 850 00:48:07,552 --> 00:48:10,305 All we can do is give him a place full of love. 851 00:48:11,097 --> 00:48:14,350 Whether he chooses to call it a home, that's up to him. 852 00:48:16,227 --> 00:48:17,812 Yeah. 853 00:48:19,606 --> 00:48:20,774 You gonna help me with this tree? 854 00:48:21,107 --> 00:48:22,484 [Rosa laughs tearfully] 855 00:48:22,567 --> 00:48:24,194 - [Rosa] This tree's so sad. - [stair creaks] 856 00:48:26,321 --> 00:48:27,739 Hello? 857 00:48:27,822 --> 00:48:29,365 [Freddy] Got lost finding the bathroom. 858 00:48:29,949 --> 00:48:31,701 Oh, okay, Freddy, sweetie. Good night. 859 00:48:31,785 --> 00:48:32,786 - [Freddy] Good night. - [Shazam] Night. 860 00:48:33,161 --> 00:48:34,079 [Shazam exclaims softly] 861 00:48:35,330 --> 00:48:36,414 Freddy, who is that? 862 00:48:36,498 --> 00:48:39,417 It's Billy. He's just really tired and he has laryngitis. 863 00:48:39,501 --> 00:48:40,627 What? Laryngitis! 864 00:48:40,710 --> 00:48:41,795 I'm just kidding! I'm just kidding. 865 00:48:41,878 --> 00:48:43,338 He's really, really tired, and he wants to go to beddy-bye. 866 00:48:43,421 --> 00:48:45,715 - Beddy-bye? Who says beddy-bye? - Just hide, hide. 867 00:48:45,799 --> 00:48:47,258 Billy, you're back. Let us see you. 868 00:48:48,384 --> 00:48:49,636 We've been so worried about you. 869 00:48:50,720 --> 00:48:52,430 I told you this was a bad idea! 870 00:48:52,514 --> 00:48:54,057 - [switch clicks] - [Darla] Freddy? 871 00:48:54,140 --> 00:48:55,016 [Shazam gasping] 872 00:48:55,100 --> 00:48:56,392 [Rosa] Freddy, what happened to the stairs? 873 00:48:57,393 --> 00:48:58,394 [muffled] Mmm! 874 00:48:58,478 --> 00:49:00,230 Hey! Covering her mouth like you're gonna kidnap her 875 00:49:00,313 --> 00:49:01,856 is not gonna make her less scared, okay? 876 00:49:04,651 --> 00:49:06,903 Darla, it's me. It's Billy. I know I don't look like me. 877 00:49:06,986 --> 00:49:08,613 - A wizard made me look like this. - Maybe don't start with "wizard." 878 00:49:08,696 --> 00:49:10,031 It's just gonna make her more confused. 879 00:49:10,115 --> 00:49:13,201 Some old guy brought me to a temple and he made me say, "Shazam." 880 00:49:15,036 --> 00:49:15,912 Rosa! 881 00:49:16,871 --> 00:49:19,040 [Freddy] Verbally triggered body-manipulation properties! 882 00:49:19,124 --> 00:49:20,375 You can switch by saying, "Shazam." 883 00:49:23,336 --> 00:49:25,588 Baby, was that you? Are you okay? 884 00:49:25,797 --> 00:49:26,673 Uh... 885 00:49:27,215 --> 00:49:29,092 I was screwing in a bulb. 886 00:49:29,843 --> 00:49:32,595 Listen to me, Darla. You cannot tell anybody about this, all right? 887 00:49:32,679 --> 00:49:34,764 But it's Billy. He's a hero. 888 00:49:34,848 --> 00:49:36,182 Yeah, but if a supervillain finds out that he's a hero, 889 00:49:36,266 --> 00:49:37,517 that endangers us, okay? 890 00:49:37,600 --> 00:49:40,812 A hero's loved ones are the perfect bad guy target. 891 00:49:40,895 --> 00:49:42,355 I mean, is she even good at keeping secrets? 892 00:49:42,438 --> 00:49:44,023 - Moderate. - No. 893 00:49:44,107 --> 00:49:45,066 Oh, God. 894 00:49:45,150 --> 00:49:46,359 Okay, listen, D, 895 00:49:46,442 --> 00:49:49,070 you cannot tell a single soul about this, all right? Please? 896 00:49:49,154 --> 00:49:51,781 Why? What if it's people we trust? 897 00:49:53,032 --> 00:49:53,950 [Billy sighs] 898 00:49:54,826 --> 00:49:56,828 Because good sisters don't tell secrets. 899 00:49:56,911 --> 00:49:59,414 - I'm a good sister. - [Freddy] Yeah, you are. 900 00:49:59,497 --> 00:50:01,166 You know what'd make you an even better sister? 901 00:50:01,249 --> 00:50:02,375 Is if you fixed the doorknob for us, okay? 902 00:50:02,458 --> 00:50:03,418 Yeah. 903 00:50:03,501 --> 00:50:05,503 - Sweet dreams. - Sweet dreams. Bye. 904 00:50:05,587 --> 00:50:06,963 - See you in the morning. - Good night. 905 00:50:10,842 --> 00:50:11,801 [elevator bell dings] 906 00:50:12,594 --> 00:50:14,387 Hello, sir. How may I help you? 907 00:50:14,470 --> 00:50:15,805 Hi. Sir? 908 00:50:16,890 --> 00:50:19,142 Sir, you can't go in there. Excuse me! 909 00:50:19,225 --> 00:50:21,269 - You cannot go in there! - [indistinct chatter] 910 00:50:21,477 --> 00:50:22,604 [chattering stops] 911 00:50:24,355 --> 00:50:25,356 [sighs] 912 00:50:25,481 --> 00:50:26,482 Sorry I'm late. 913 00:50:26,566 --> 00:50:28,943 Thad, this is for board members only. 914 00:50:29,027 --> 00:50:30,403 I'm aware of that, Father. 915 00:50:32,780 --> 00:50:33,865 [beeps] 916 00:50:34,240 --> 00:50:38,661 Now, that night in the car. 917 00:50:39,370 --> 00:50:43,374 I swore to you I saw something, but you never believed me. 918 00:50:43,458 --> 00:50:46,669 So much easier to blame me, wasn't it? 919 00:50:47,253 --> 00:50:49,797 And say that if I hadn't screamed that night, 920 00:50:49,881 --> 00:50:51,299 you'd still have your legs. 921 00:50:52,467 --> 00:50:54,761 Well, now I have proof. 922 00:50:57,347 --> 00:50:58,890 That's enough, Thad. 923 00:50:58,973 --> 00:51:01,809 Dear Sid, you think? 924 00:51:03,144 --> 00:51:07,273 You know, even before the accident, you belittled me. 925 00:51:07,357 --> 00:51:09,776 Don't make me throw you outta here, Thad. 926 00:51:10,360 --> 00:51:12,570 You don't need to make a scene. 927 00:51:12,654 --> 00:51:14,113 Oh, brother, 928 00:51:14,197 --> 00:51:16,616 the scene has only just begun. 929 00:51:20,161 --> 00:51:21,871 Ask that if you can throw me out. 930 00:51:21,955 --> 00:51:23,081 What? 931 00:51:23,164 --> 00:51:25,708 Ask the ball if you're man enough to throw me out of this room. 932 00:51:27,252 --> 00:51:28,378 [laughing nervously] 933 00:51:30,129 --> 00:51:31,464 Let me spoil it for you. 934 00:51:33,341 --> 00:51:35,885 - [Dr. Sivana grunts] - [screaming] 935 00:51:36,094 --> 00:51:38,054 [board members gasping] 936 00:51:39,973 --> 00:51:43,309 Outlook not so good. 937 00:51:45,520 --> 00:51:49,899 I've come here during the season of giving to give you... 938 00:51:53,695 --> 00:51:55,363 what you deserve. 939 00:52:01,953 --> 00:52:03,454 [panicked chattering] 940 00:52:04,497 --> 00:52:06,666 - [Seven Deadly Sins snarling] - [people screaming] 941 00:52:08,960 --> 00:52:09,919 - [man] Run! - [screaming] 942 00:52:14,590 --> 00:52:16,426 [snarling] 943 00:52:19,178 --> 00:52:20,179 [Yelps] 944 00:52:21,639 --> 00:52:22,557 [roars] 945 00:52:22,765 --> 00:52:24,142 [all screaming] 946 00:52:28,980 --> 00:52:29,939 [snarls] 947 00:52:33,067 --> 00:52:34,610 [screaming continues] 948 00:52:48,833 --> 00:52:50,376 - [man screams] - [receptionist exclaims] 949 00:52:51,502 --> 00:52:52,545 [screaming continues] 950 00:52:52,628 --> 00:52:54,881 [receptionist] Oh, my God! No! 951 00:52:54,964 --> 00:52:57,133 No! No! [screams] 952 00:52:57,550 --> 00:52:59,302 [screaming continues] 953 00:53:02,638 --> 00:53:04,057 [breathing heavily] 954 00:53:05,183 --> 00:53:06,392 - [electricity crackles] - [veins]. 955 00:53:07,143 --> 00:53:08,561 [Mr. Sivana whimpering] 956 00:53:12,482 --> 00:53:13,816 Help! 957 00:53:13,900 --> 00:53:15,651 Somebody! 958 00:53:15,735 --> 00:53:18,404 Help me! 959 00:53:18,488 --> 00:53:20,615 You can't go crying to other people all the time. 960 00:53:22,658 --> 00:53:25,578 What sin best befits you, Father? Hmm? 961 00:53:26,204 --> 00:53:27,789 I'll give you anything. 962 00:53:28,414 --> 00:53:29,957 Money. 963 00:53:30,041 --> 00:53:31,626 The company. You want the company? 964 00:53:32,293 --> 00:53:33,503 There it is. 965 00:53:35,296 --> 00:53:36,506 Greed. 966 00:53:37,090 --> 00:53:38,674 Do you honestly think 967 00:53:39,801 --> 00:53:43,679 all this material you've accumulated 968 00:53:45,181 --> 00:53:47,183 amounts to actual power? 969 00:53:49,769 --> 00:53:52,522 This is power. 970 00:53:54,190 --> 00:53:55,817 More than you ever had. 971 00:53:56,943 --> 00:53:58,569 More than anyone has. 972 00:53:59,821 --> 00:54:03,324 There is one more powerful. 973 00:54:03,408 --> 00:54:07,787 The wizard found his champion. 974 00:54:07,870 --> 00:54:13,501 Kill the champion before he learns his true potential, 975 00:54:13,584 --> 00:54:16,712 or he will defeat you. 976 00:54:16,796 --> 00:54:18,673 Show me where to find him. 977 00:54:33,688 --> 00:54:35,148 Oh, Greed, 978 00:54:36,858 --> 00:54:38,192 you can have him. 979 00:54:39,402 --> 00:54:40,486 No. 980 00:54:40,570 --> 00:54:43,573 - [snarling] - No.. Oh, no! 981 00:54:45,158 --> 00:54:47,910 No.! No! No! 982 00:54:47,994 --> 00:54:49,120 [growls] 983 00:55:04,677 --> 00:55:05,803 [elevator beeping] 984 00:55:05,887 --> 00:55:08,848 [narrator on video] Family is more than just a word. 985 00:55:10,141 --> 00:55:14,145 At Sivana Industries, our focus is family. 986 00:55:14,770 --> 00:55:15,897 [Static] 987 00:55:24,363 --> 00:55:25,406 [truck lock beeps] 988 00:55:33,247 --> 00:55:34,332 [whooshing] 989 00:55:38,503 --> 00:55:40,254 [Brett] Uh, Burke. 990 00:55:42,548 --> 00:55:44,217 Where's the truck? 991 00:55:46,969 --> 00:55:48,429 [truck lock beeping] 992 00:55:53,226 --> 00:55:54,310 I can hear it. 993 00:55:59,649 --> 00:56:00,733 [students exclaiming] 994 00:56:00,816 --> 00:56:02,235 [truck alarm beeping] 995 00:56:04,695 --> 00:56:06,280 [Brett] Oh, my God! 996 00:56:06,364 --> 00:56:07,907 My truck! 997 00:56:07,990 --> 00:56:09,450 - My truck! - Are you kidding? 998 00:56:10,618 --> 00:56:11,953 You know, guys, 999 00:56:12,703 --> 00:56:14,497 I don't think that's gonna buff out. 1000 00:56:23,297 --> 00:56:24,215 Hey. 1001 00:56:24,298 --> 00:56:26,801 Making the crippled kid do the dirty work. Wow! 1002 00:56:26,926 --> 00:56:28,928 I'm a better lookout. I can play innocent. 1003 00:56:29,011 --> 00:56:30,263 And I can't? 1004 00:56:31,389 --> 00:56:34,976 Your face gives off a very strong vibe of someone who's hatching schemes. 1005 00:56:35,059 --> 00:56:37,478 - My face? This face? - Yeah. Yeah. 1006 00:56:37,562 --> 00:56:38,563 Okay. 1007 00:56:44,527 --> 00:56:45,945 You boys got a hall pass? 1008 00:56:46,696 --> 00:56:49,031 Oh, us? Yeah. Always. 1009 00:56:49,699 --> 00:56:50,908 You! 1010 00:56:53,494 --> 00:56:55,246 You look like you're up to something. 1011 00:56:55,329 --> 00:56:56,706 Me? Up to something? 1012 00:56:56,789 --> 00:56:58,833 No. Never am I up to something. 1013 00:56:58,916 --> 00:57:02,086 Our dad's picking us up. He got held up at the... 1014 00:57:02,169 --> 00:57:04,005 The business office. 1015 00:57:04,088 --> 00:57:05,631 The business office, huh? 1016 00:57:06,340 --> 00:57:07,466 Sure, kid. 1017 00:57:07,550 --> 00:57:09,635 Look, parents or guardians 1018 00:57:09,719 --> 00:57:12,972 must appear physically to check out students. 1019 00:57:13,723 --> 00:57:15,182 Gotcha. 1020 00:57:15,266 --> 00:57:17,184 Okay, well, you hear that, Dad? 1021 00:57:17,268 --> 00:57:18,644 - Hey! - [Billy] Shazam! 1022 00:57:18,728 --> 00:57:20,563 - [lightning crashes] - Well, hey there, son, 1023 00:57:20,646 --> 00:57:22,398 and hey there, other son that I also have 1024 00:57:22,481 --> 00:57:24,483 that's related to that son I just passed in the hallway. 1025 00:57:24,567 --> 00:57:28,946 I'm so sorry I'm late. I got held up at the business office, 1026 00:57:29,989 --> 00:57:31,157 doing all the work stuff. 1027 00:57:31,240 --> 00:57:35,036 This is the security guard all the kids admire so much. 1028 00:57:35,161 --> 00:57:36,078 Oh. [chuckles] 1029 00:57:36,203 --> 00:57:37,622 Actually, that's the other one. This one sucks. 1030 00:57:38,289 --> 00:57:40,291 [clears throat] That's not funny. 1031 00:57:40,374 --> 00:57:43,461 I'm gonna talk to him about that. I apologize. 1032 00:57:43,544 --> 00:57:46,380 Anyway, this is me appearing physically to check my sons out of school. 1033 00:57:46,464 --> 00:57:50,843 So, thank you so much for keeping 'em safe, Detective Moron. 1034 00:57:52,928 --> 00:57:53,804 [door closes] 1035 00:57:53,888 --> 00:57:55,056 It's Moran. 1036 00:57:56,140 --> 00:57:57,767 - [Freddy] You ready? - [Shazam] Algebra! 1037 00:57:58,934 --> 00:58:00,311 [Shazam] Science! 1038 00:58:01,103 --> 00:58:02,396 English! 1039 00:58:02,772 --> 00:58:03,939 [whooping] 1040 00:58:04,649 --> 00:58:05,941 Health! 1041 00:58:06,025 --> 00:58:07,568 [continues whooping] 1042 00:58:09,862 --> 00:58:10,780 [beeps] 1043 00:58:17,912 --> 00:58:18,829 Oh. Oh. 1044 00:58:20,581 --> 00:58:21,582 [grunts] 1045 00:58:24,043 --> 00:58:24,877 [laughing] 1046 00:58:29,006 --> 00:58:30,049 [laughs] 1047 00:58:37,473 --> 00:58:38,516 [yelping] 1048 00:58:38,599 --> 00:58:39,809 - [groans]. - [Freddy] Are you okay? 1049 00:58:40,810 --> 00:58:41,811 [Freddy grunts] 1050 00:58:45,022 --> 00:58:45,981 [grunts] 1051 00:58:46,399 --> 00:58:48,359 [exclaims, laughs] 1052 00:58:55,700 --> 00:58:56,742 [exclaims] 1053 00:59:16,554 --> 00:59:17,555 [gasping] 1054 00:59:17,722 --> 00:59:19,432 I'm sorry! [screams] 1055 00:59:42,496 --> 00:59:44,415 More powerful than a locomotive. 1056 00:59:44,498 --> 00:59:46,876 Locomotive. What are you? An old prospector? 1057 00:59:47,918 --> 00:59:50,129 Can leap tall buildings in a single bound. 1058 00:59:54,258 --> 00:59:55,217 [Freddy] Single bound. 1059 00:59:56,510 --> 00:59:57,470 [grunts] 1060 00:59:57,887 --> 00:59:59,472 - [people screaming] - [Shazam] Oh! 1061 00:59:59,555 --> 01:00:00,723 I'm sorry, I'm so sorry! 1062 01:00:00,806 --> 01:00:01,932 I'm sorry, people. Hi. 1063 01:00:02,016 --> 01:00:03,184 - Your phone's charged. - Wow! 1064 01:00:03,267 --> 01:00:04,894 Your phone's charged. 1065 01:00:04,977 --> 01:00:06,103 Your phone's charged. 1066 01:00:06,187 --> 01:00:09,565 You really need like a mic drop catchphrase after you do some cool shit. 1067 01:00:09,648 --> 01:00:11,025 I've been thinking about that. 1068 01:00:11,108 --> 01:00:12,443 What about this? 1069 01:00:12,526 --> 01:00:15,196 "That's why you don't mess with electricity." [mimics mic drop] 1070 01:00:15,362 --> 01:00:17,198 Catchphrases obviously aren't one of your superpowers. 1071 01:00:17,281 --> 01:00:18,908 And your phone's charged. 1072 01:00:18,991 --> 01:00:20,993 - Well, you think you can do better? - What the hell? 1073 01:00:21,494 --> 01:00:23,579 Let there be light. 1074 01:00:24,663 --> 01:00:25,706 [Shazam grunting] 1075 01:00:26,999 --> 01:00:29,043 Yeah, yeah, baby. Yeah, baby, okay. 1076 01:00:31,086 --> 01:00:32,171 [stomach grumbles] 1077 01:00:34,215 --> 01:00:35,674 How do I... Never mind. 1078 01:00:35,758 --> 01:00:36,759 Shazam! 1079 01:00:38,093 --> 01:00:39,011 [screaming] 1080 01:00:39,303 --> 01:00:40,429 [toilet flushes] 1081 01:00:40,596 --> 01:00:41,680 [Billy] Shazam! 1082 01:00:50,940 --> 01:00:52,566 [Freddy] What'd you see? What'd you see? Were there boobies? 1083 01:00:52,650 --> 01:00:54,693 You see nipples? Why aren't you talking? 1084 01:00:56,445 --> 01:00:57,446 We're gonna need more money. 1085 01:00:57,530 --> 01:00:58,948 Why? You were in there for, like, five minutes. 1086 01:00:59,031 --> 01:01:00,533 Dude, they were very convincing! 1087 01:01:05,913 --> 01:01:06,914 Oh, get it, get it! 1088 01:01:08,874 --> 01:01:09,875 Go, go, go! 1089 01:01:10,376 --> 01:01:11,877 [Shazam whooping] 1090 01:01:15,798 --> 01:01:16,882 [Freddy] No.! 1091 01:01:17,550 --> 01:01:19,051 Stop! No! 1092 01:01:19,134 --> 01:01:20,177 - I'm not even looking! - Stop! 1093 01:01:20,261 --> 01:01:22,555 - I'm not even looking! Oh! - Stop! 1094 01:01:22,638 --> 01:01:24,431 - Why? - Oh, and done! 1095 01:01:24,515 --> 01:01:25,933 Finished him. 1096 01:01:29,812 --> 01:01:31,355 A lair. 1097 01:01:31,438 --> 01:01:32,565 Yes. 1098 01:01:32,648 --> 01:01:33,649 And obviously, we're gonna have to 1099 01:01:33,732 --> 01:01:35,109 - be making this purchase anonymously. - Mmm. 1100 01:01:35,943 --> 01:01:37,069 Obviously. 1101 01:01:37,152 --> 01:01:40,072 And, um, if you have a location on a cliff. 1102 01:01:40,155 --> 01:01:41,782 Like a castle-esque type thing. 1103 01:01:41,866 --> 01:01:43,534 - Overlooking some water. - [Freddy] Overlooking some water, 1104 01:01:43,617 --> 01:01:45,369 seas, below it. Rough, you know... 1105 01:01:45,452 --> 01:01:46,662 Like a waterfall, 1106 01:01:46,745 --> 01:01:49,039 - so you can drive into... - Waterfall, yeah. If you... Yeah. 1107 01:01:49,123 --> 01:01:51,584 Look, Maximum Voltage, is it? 1108 01:01:51,667 --> 01:01:53,752 You can call me Max. 1109 01:01:53,836 --> 01:01:57,298 Look, Max, why don't you just start with how many bedrooms you're looking for? 1110 01:01:57,381 --> 01:01:58,549 - One! - Seven. 1111 01:01:58,632 --> 01:01:59,800 - One? - Seven? 1112 01:01:59,884 --> 01:02:01,302 What, am I running a foster home now? 1113 01:02:07,683 --> 01:02:08,893 [students chattering] 1114 01:02:13,230 --> 01:02:15,399 [girl] Have you seen the one where he throws the football into space? 1115 01:02:15,482 --> 01:02:16,442 [boy] So dope. 1116 01:02:16,525 --> 01:02:18,444 Hey, you guys gotta wonder who's filming those, right? 1117 01:02:18,527 --> 01:02:20,863 I mean, that's bravery in and of itself. 1118 01:02:20,946 --> 01:02:22,156 I mean, is it, though? 1119 01:02:22,239 --> 01:02:24,533 Yeah. I'd actually argue maybe even more brave. 1120 01:02:24,617 --> 01:02:25,618 [Billy] Holding a camera? 1121 01:02:26,076 --> 01:02:28,621 [scoffs] Staring in the face of danger. 1122 01:02:28,704 --> 01:02:30,080 Like some weirdo fanboy. 1123 01:02:31,707 --> 01:02:32,875 Hey, Freeman. 1124 01:02:32,958 --> 01:02:34,919 I wouldn't do that if I were you. 1125 01:02:35,002 --> 01:02:38,005 What, is your bestie gonna hit us with a wheelchair this time? 1126 01:02:38,088 --> 01:02:39,506 No, maybe not him, but I have another best friend 1127 01:02:39,590 --> 01:02:41,091 who might hunt you down and destroy both of you. 1128 01:02:42,134 --> 01:02:43,260 Okay, Freddy. 1129 01:02:43,344 --> 01:02:46,597 You may have heard of him. [stuttering] The Human Power Storm. 1130 01:02:46,680 --> 01:02:48,933 Frequency Flinger. Sir Zaps-A-Lot. 1131 01:02:49,016 --> 01:02:50,768 Yeah. He's a man of many names. 1132 01:02:50,851 --> 01:02:52,019 [Burke] You know the Red Cyclone? 1133 01:02:52,102 --> 01:02:54,855 You? [scoffs] My ass you do. 1134 01:02:54,939 --> 01:02:56,774 Oh, we're a lot closer than you think. 1135 01:02:56,857 --> 01:02:58,817 Maybe even at this very moment. 1136 01:02:58,901 --> 01:03:00,110 Prove it. 1137 01:03:00,194 --> 01:03:03,030 I will, tomorrow. Tomorrow he's gonna come to lunch. 1138 01:03:03,113 --> 01:03:04,490 Right, right, Billy? 1139 01:03:04,573 --> 01:03:06,951 Oh, yeah, and then Superman's gonna be bringing us dessert, right? 1140 01:03:07,284 --> 01:03:08,786 [school bell ringing] 1141 01:03:10,245 --> 01:03:11,789 Tomorrow at lunch. You'll see. 1142 01:03:12,373 --> 01:03:15,501 And when he doesn't show, then we'll kick your ass. 1143 01:03:18,170 --> 01:03:21,590 So, wait, my identity's a secret so no one I know can get hurt. 1144 01:03:22,299 --> 01:03:25,135 Except when it makes you look cool, then it's all good. 1145 01:03:25,219 --> 01:03:26,679 Billy, it's not like they're supervillains. 1146 01:03:26,762 --> 01:03:28,764 They're just super douchebags. 1147 01:03:28,847 --> 01:03:31,183 So, you're breaking your own rule? 1148 01:03:31,266 --> 01:03:32,267 Got it. 1149 01:03:33,102 --> 01:03:35,729 [scoffs] This thing is as much as mine as it is yours. 1150 01:03:36,897 --> 01:03:39,483 Starting to think you think it's all your thing. 1151 01:03:39,566 --> 01:03:41,860 Billy, you're still gonna do it, though, right? 1152 01:03:41,944 --> 01:03:43,946 - I mean, what would a good brother do? - [door slams] 1153 01:03:45,614 --> 01:03:47,032 [Victor] All hands on deck. 1154 01:03:50,452 --> 01:03:53,539 Thank you for this family. Thank you for this day. 1155 01:03:53,622 --> 01:03:57,001 Thank you for this food. Sorry Billy's hand's on vacay. 1156 01:04:01,088 --> 01:04:03,465 Big news in Philly. Got a costumed hero. 1157 01:04:04,049 --> 01:04:05,009 He's doing good. 1158 01:04:05,092 --> 01:04:06,677 [Eugene] Yeah, but is he, though? 1159 01:04:07,386 --> 01:04:10,264 Ooh! Controversy. Into it. 1160 01:04:10,347 --> 01:04:13,726 Share with us your perspective, Eugene. 1161 01:04:13,809 --> 01:04:16,687 Just saying, he's what? Charging people's phones? 1162 01:04:16,770 --> 01:04:19,606 So what? I can charge a phone with a plug. 1163 01:04:19,690 --> 01:04:20,649 [Victor] Preach. 1164 01:04:21,483 --> 01:04:23,610 Pedro, any thoughts? 1165 01:04:24,319 --> 01:04:26,155 - Costume's stupid. - [all laughing] 1166 01:04:26,363 --> 01:04:27,531 - Yeah. - [Victor] Okay. 1167 01:04:27,614 --> 01:04:29,742 Big white cape like he's getting married or something. 1168 01:04:29,825 --> 01:04:32,077 What if he didn't get to pick his costume? 1169 01:04:32,161 --> 01:04:34,329 Ever think about that? 1170 01:04:34,413 --> 01:04:36,248 You're a specialist, Freddy. What do you think? 1171 01:04:36,331 --> 01:04:40,335 Yeah, Freddy, let's manage to see the positive. 1172 01:04:40,419 --> 01:04:42,337 Okay, Well, I think it looks like 1173 01:04:42,421 --> 01:04:44,214 he doesn't have gratitude for what he's been given. 1174 01:04:44,757 --> 01:04:47,092 [Victor] Very specific. All right. 1175 01:04:47,176 --> 01:04:48,427 Maybe to the superhero, 1176 01:04:48,510 --> 01:04:50,179 gratitude doesn't mean having to be clingy. 1177 01:04:50,262 --> 01:04:51,638 Clingy? Wow, interesting take. 1178 01:04:51,722 --> 01:04:55,976 [Billy] You know, maybe sometimes a superhero just wants a little me time. 1179 01:04:56,060 --> 01:04:59,188 You know, me time could also be construed as pushing away his family. 1180 01:04:59,271 --> 01:05:01,231 Family. ls that what they are now? 1181 01:05:01,315 --> 01:05:03,400 [Freddy] It's a classic symptom of "Superhero Syndrome." 1182 01:05:03,484 --> 01:05:07,029 Coined by German psychologist Heinrich Von German-something, 1183 01:05:07,112 --> 01:05:10,282 where superpowers become an all-consuming narcotic. 1184 01:05:10,365 --> 01:05:11,450 [spoon clatters] 1185 01:05:11,617 --> 01:05:13,577 Son, we're still eating dinner. 1186 01:05:13,660 --> 01:05:15,412 What he needs is a sidekick. 1187 01:05:15,496 --> 01:05:17,039 Name one cool sidekick. 1188 01:05:18,207 --> 01:05:20,375 Darla, why are you so quiet over there, baby? 1189 01:05:20,459 --> 01:05:22,544 You're never at a loss for words. 1190 01:05:22,628 --> 01:05:24,213 [mouth full] I'm eating. 1191 01:05:25,714 --> 01:05:27,424 - [bell ringing] - [students chattering] 1192 01:05:35,015 --> 01:05:36,642 [Billy] Why am I still doing this? 1193 01:05:37,017 --> 01:05:38,936 [sighs] Well, you can't skip every day. 1194 01:05:39,520 --> 01:05:40,771 Not at your age. 1195 01:05:41,647 --> 01:05:43,107 But I'm not your age anymore. 1196 01:05:43,857 --> 01:05:45,109 But I can go with you. 1197 01:05:45,192 --> 01:05:47,778 We just gotta trick the guard out, you know? 1198 01:05:47,861 --> 01:05:49,738 Billy, where are you going? [stutters] 1199 01:05:49,822 --> 01:05:51,156 You're still gonna have lunch with me, right? 1200 01:05:51,240 --> 01:05:52,199 Billy! 1201 01:05:52,741 --> 01:05:56,120 Sir Zaps-A-Lot's still gonna eat in the cafeteria, right? 1202 01:05:57,246 --> 01:05:59,248 - [bell ringing] - [grumbling] 1203 01:06:03,127 --> 01:06:04,503 [camera shutter clicking] 1204 01:06:05,921 --> 01:06:07,548 All right. 1205 01:06:07,631 --> 01:06:09,466 Did you check it to... 1206 01:06:09,550 --> 01:06:13,262 People typically give me a little money, you know... 1207 01:06:13,345 --> 01:06:15,556 You're a sweet couple. You guys have a good day. 1208 01:06:17,224 --> 01:06:18,433 [vehicle approaching] 1209 01:06:25,357 --> 01:06:27,484 - [yelps and gasps] - Ooh! 1210 01:06:27,651 --> 01:06:29,945 - Oh, my God. - Mary, are you okay? 1211 01:06:30,487 --> 01:06:31,405 How do you know my name? 1212 01:06:31,613 --> 01:06:33,657 Uh... How do I know your name? Uh... 1213 01:06:34,658 --> 01:06:36,869 One of my superpowers is name guessing. 1214 01:06:37,411 --> 01:06:39,329 Which is really weird, I bet. 1215 01:06:39,413 --> 01:06:41,957 Uh, it's not as cool as super-strength or super-speed, 1216 01:06:42,040 --> 01:06:44,168 but it's really helpful when I meet new people. 1217 01:06:44,793 --> 01:06:45,669 Are you hurt? 1218 01:06:46,295 --> 01:06:50,007 [voice breaking] No, I'm okay. Thank you. Um... 1219 01:06:50,883 --> 01:06:51,884 [sighs shakily] 1220 01:06:51,967 --> 01:06:54,428 I just need a second to think. 1221 01:06:54,511 --> 01:06:56,054 This has been such a weird day. 1222 01:06:56,889 --> 01:07:00,434 Um, using my powers of super-observation, 1223 01:07:00,517 --> 01:07:03,937 I see that you're holding a letter from a college in your hand. 1224 01:07:04,021 --> 01:07:06,607 Are you upset because you didn't get in? 1225 01:07:10,152 --> 01:07:11,111 I got in. 1226 01:07:13,739 --> 01:07:17,868 [stammers] Well, now my superpowers are failing me and I am very confused. 1227 01:07:18,952 --> 01:07:20,704 Yeah. Me, too. 1228 01:07:21,705 --> 01:07:23,123 I don't know. I know I should be excited 1229 01:07:23,207 --> 01:07:26,418 'cause this is my dream and I've worked really, really hard for this, 1230 01:07:27,294 --> 01:07:28,420 but it's like... 1231 01:07:31,089 --> 01:07:33,592 I don't know. Leaving my family does not feel fun, you know? 1232 01:07:33,675 --> 01:07:36,762 [stammers] Could I give you a little piece of advice? 1233 01:07:36,845 --> 01:07:40,557 Don't be worried about everybody else. Always look out for number one. 1234 01:07:40,641 --> 01:07:41,600 Gandhi said that. 1235 01:07:41,683 --> 01:07:43,518 - I don't think he said that. - Yeah, he did. 1236 01:07:43,602 --> 01:07:45,312 - Gandhi did not say... - Somebody like Gandhi said that. 1237 01:07:45,395 --> 01:07:46,271 "Take care of number one." 1238 01:07:46,355 --> 01:07:48,440 It was a really wise... It might've been Yoda. 1239 01:07:48,523 --> 01:07:49,608 - Listen. - I'm sorry, no. 1240 01:07:49,691 --> 01:07:52,736 Agree to disagree. The point is, you do you, you know? 1241 01:07:52,819 --> 01:07:56,281 You gotta look out for you. And get as far away from this place as you can. 1242 01:07:58,700 --> 01:08:00,202 I don't know if I want to. 1243 01:08:00,285 --> 01:08:01,870 Of course you do. What're you gonna do? 1244 01:08:01,954 --> 01:08:03,997 You gonna live in a group home for the rest of your life? 1245 01:08:05,749 --> 01:08:06,583 Look, families are for people 1246 01:08:06,667 --> 01:08:09,378 who can't take care of themselves, okay? So... 1247 01:08:10,796 --> 01:08:12,839 And you can take care of yourself. 1248 01:08:12,923 --> 01:08:14,883 [stammering] Also, look both ways when you cross the street. 1249 01:08:19,930 --> 01:08:21,974 I'll just call him. I'll just make sure. 1250 01:08:22,140 --> 01:08:24,518 - [indistinct murmuring] - [whimpers softly] 1251 01:08:25,435 --> 01:08:26,603 It's ringing. 1252 01:08:29,064 --> 01:08:31,149 Red Cyclone, hey! Hey, what's going on? 1253 01:08:31,984 --> 01:08:33,527 Oh, that's crazy! Yeah, it's Freddy, by the way. 1254 01:08:33,610 --> 01:08:35,988 Yeah, it's crazy! Great story. 1255 01:08:36,238 --> 01:08:37,239 [Scoffs] 1256 01:08:37,322 --> 01:08:39,074 He's not talking to anyone. 1257 01:08:39,157 --> 01:08:40,993 - [all laughing] - I was! 1258 01:08:41,076 --> 01:08:43,704 I was! We're friends. I know him, I do! 1259 01:08:43,787 --> 01:08:45,706 I know him! I know him! Uh, yeah. 1260 01:08:45,831 --> 01:08:46,665 [Burke laughing] 1261 01:08:49,626 --> 01:08:50,627 Shit. 1262 01:08:51,712 --> 01:08:53,046 [birds squawking] 1263 01:08:54,881 --> 01:08:56,258 [Shazam] Come on now. 1264 01:08:56,341 --> 01:08:59,511 [singing] Hands! Lightning with my hands! 1265 01:08:59,594 --> 01:09:01,680 Lightning with my hands! 1266 01:09:01,763 --> 01:09:03,724 Lightning with my hands! 1267 01:09:03,807 --> 01:09:05,100 Hey. HEY- 1268 01:09:05,684 --> 01:09:07,769 Hey, young man! Whoa, whoa, whoa, whoa! 1269 01:09:07,894 --> 01:09:09,730 What are you doing? I'm in the middle of a show right now. 1270 01:09:09,813 --> 01:09:11,023 How can I help you? 1271 01:09:11,106 --> 01:09:13,150 I just wanted to say thank you for showing up to lunch today. 1272 01:09:14,318 --> 01:09:17,279 Yeah, I got a little something called a, uh, suitcase wedgie, right? 1273 01:09:17,362 --> 01:09:18,196 I don't know if you've ever heard of it, 1274 01:09:18,280 --> 01:09:21,366 but it's when someone grabs your underwear like that 1275 01:09:21,450 --> 01:09:24,161 and holds you like a suitcase, walks you down the hallway. 1276 01:09:24,244 --> 01:09:26,496 And this was my underwear. 1277 01:09:26,913 --> 01:09:28,123 [crowd murmuring] 1278 01:09:29,333 --> 01:09:30,167 Gross. 1279 01:09:30,959 --> 01:09:32,252 You said you'd come. 1280 01:09:32,336 --> 01:09:34,421 You said I would come! I never said I was... 1281 01:09:34,504 --> 01:09:35,922 I'm a superhero, dude! 1282 01:09:36,006 --> 01:09:37,716 Well, you're acting real heroic. 1283 01:09:37,799 --> 01:09:39,217 How much people paying you today? 1284 01:09:39,301 --> 01:09:42,596 Listen, I have serious responsibilities now, okay? 1285 01:09:42,679 --> 01:09:45,057 But that's cool because I can carry that burden with my... 1286 01:09:45,140 --> 01:09:47,768 [singing] Hands! Lightning with my hands! 1287 01:09:48,810 --> 01:09:50,520 [tires screeching] 1288 01:09:50,687 --> 01:09:51,646 [passengers screaming] 1289 01:09:54,858 --> 01:09:55,901 [car horn blares] 1290 01:10:01,198 --> 01:10:02,616 [passengers continue screaming] 1291 01:10:06,036 --> 01:10:06,995 [people gasping] 1292 01:10:07,079 --> 01:10:08,413 [man] Oh, man! 1293 01:10:13,835 --> 01:10:15,003 Holy moly. 1294 01:10:15,796 --> 01:10:16,922 [tires screeching] 1295 01:10:17,672 --> 01:10:20,258 Don't move! Nobody move! 1296 01:10:20,467 --> 01:10:21,843 [passengers screaming] 1297 01:10:28,642 --> 01:10:29,893 Oh, no, no! 1298 01:10:29,976 --> 01:10:33,480 Oh, no, no, no! Stay, stay! Stay! 1299 01:10:34,940 --> 01:10:35,941 [man yelping] 1300 01:10:37,943 --> 01:10:38,819 [grunting] 1301 01:10:39,903 --> 01:10:40,987 [screaming] 1302 01:10:41,947 --> 01:10:42,781 Oh! 1303 01:10:43,532 --> 01:10:44,574 Oh, that looked like it hurt. 1304 01:10:45,158 --> 01:10:47,786 It's him! It's that superhero guy! 1305 01:10:47,869 --> 01:10:50,539 Help us! Save us! 1306 01:10:51,123 --> 01:10:51,957 Come on! 1307 01:10:54,126 --> 01:10:56,294 Come on... Yeah. 1308 01:10:56,878 --> 01:10:58,964 [woman] What's he doing? What's going on? 1309 01:11:07,264 --> 01:11:08,765 No way. 1310 01:11:11,685 --> 01:11:13,061 [passengers screaming] 1311 01:11:14,604 --> 01:11:15,439 [screaming] 1312 01:11:16,731 --> 01:11:18,608 Oh, no, no. Please don't make me do this. 1313 01:11:19,526 --> 01:11:20,694 God, this is the worst idea ever! 1314 01:11:20,986 --> 01:11:22,404 [screaming continues] 1315 01:11:31,037 --> 01:11:32,330 [whoops] 1316 01:11:32,414 --> 01:11:34,374 I did it! I did it! 1317 01:11:34,458 --> 01:11:36,668 I got the bus! I got the bus. 1318 01:11:36,751 --> 01:11:38,462 Nobody move in there. 1319 01:11:38,545 --> 01:11:40,505 Oh, I gotta put this thing down. I gotta put this thing down. 1320 01:11:41,506 --> 01:11:43,091 [grunting] Oh! 1321 01:11:44,384 --> 01:11:46,219 [breathing heavily] Oh. 1322 01:11:46,344 --> 01:11:48,221 Oh, no, no, no, no. Doggy, doggy, you have to move. 1323 01:11:48,305 --> 01:11:50,098 Move! Move! Shoo! Shoo! 1324 01:11:50,182 --> 01:11:52,017 Please be a good dog, good dog! 1325 01:11:52,100 --> 01:11:53,518 You're being a bad dog! 1326 01:11:53,602 --> 01:11:55,145 Go! Go! 1327 01:11:56,021 --> 01:11:57,564 Please go. Please move. 1328 01:11:58,565 --> 01:12:00,775 Yes, thank you. Thank you. Thank you. 1329 01:12:00,859 --> 01:12:02,694 Thank you. 1330 01:12:02,903 --> 01:12:03,820 [grunts] 1331 01:12:12,746 --> 01:12:14,873 - [Shazam sighing in relief] - [passengers chattering] 1332 01:12:18,293 --> 01:12:21,254 - Yeah. Yeah, no, no, no, no. - [woman whoops] 1333 01:12:21,338 --> 01:12:23,215 I was in the neighborhood, you know, so I thought... 1334 01:12:23,298 --> 01:12:24,382 [both] Thank you! 1335 01:12:24,466 --> 01:12:26,259 It was kind of my fault anyway. 1336 01:12:26,801 --> 01:12:29,304 - [indistinct radio chatter] - [siren wails] 1337 01:12:29,471 --> 01:12:32,891 So, it seems Philadelphia has gotten an early Christmas present 1338 01:12:32,974 --> 01:12:36,770 in the form of its very own superhero. 1339 01:12:36,853 --> 01:12:38,104 [cameraman] And we're out. 1340 01:12:38,813 --> 01:12:40,482 - Thank you very much. - Oh, of course, yeah. 1341 01:12:40,565 --> 01:12:43,360 Dude! Dude, dude! Dude, did you see that? 1342 01:12:43,443 --> 01:12:46,530 Yeah. You electrocuted a bus and almost killed these people. 1343 01:12:46,613 --> 01:12:48,281 And then I caught it! 1344 01:12:48,865 --> 01:12:51,952 Freddy, I caught a bus with my bare hands, man! 1345 01:12:52,035 --> 01:12:53,954 I caught a bus like people catch fly balls. 1346 01:12:54,037 --> 01:12:55,413 Like, who does that? I do that! 1347 01:12:55,497 --> 01:12:56,873 Billy! You do nothing. 1348 01:12:56,957 --> 01:13:00,418 You take selfies and make people pay you. 1349 01:13:00,502 --> 01:13:03,797 You know, forget it. I can't really talk to you when you look like this. 1350 01:13:03,880 --> 01:13:05,590 You just wish it was you. 1351 01:13:06,174 --> 01:13:07,217 No shit! 1352 01:13:07,968 --> 01:13:11,596 You think? I would kill to have what you have. 1353 01:13:11,680 --> 01:13:13,723 Because everything I do is, like, 1354 01:13:13,807 --> 01:13:16,601 some desperate attempt to get people to notice me. 1355 01:13:16,685 --> 01:13:18,728 To not feel sorry for me. 1356 01:13:18,812 --> 01:13:21,523 I mean, look at me! Look at me. Do you even see me? 1357 01:13:22,148 --> 01:13:25,944 'Cause most people don't. 'Cause they don't want to. 1358 01:13:26,736 --> 01:13:28,238 And now you don't either. 1359 01:13:28,989 --> 01:13:31,074 I mean, you think this is who you are? 1360 01:13:31,157 --> 01:13:32,701 I mean, Billy, you're 14, 1361 01:13:32,784 --> 01:13:34,869 and now you're no better than the Breyers. 1362 01:13:35,662 --> 01:13:39,583 All this power, and all you did was turn into a show-off and a bully. 1363 01:13:42,627 --> 01:13:43,628 [Shazam] Whatever, kid! 1364 01:13:43,712 --> 01:13:45,005 I do what I want! 1365 01:13:45,922 --> 01:13:46,881 [people exclaiming] 1366 01:13:46,965 --> 01:13:49,301 And I'm, like, mid-20s probably! 1367 01:13:50,260 --> 01:13:52,095 Maybe even, like, 30. 1368 01:13:55,599 --> 01:13:56,683 Chosen one. 1369 01:14:00,645 --> 01:14:02,564 The so-called perfect man. 1370 01:14:04,065 --> 01:14:05,275 Pure of heart. 1371 01:14:06,526 --> 01:14:08,236 Flawless in every way. 1372 01:14:11,072 --> 01:14:12,407 What made you so worthy? 1373 01:14:12,490 --> 01:14:14,868 I'm sorry, can I help... 1374 01:14:14,951 --> 01:14:16,202 Do you want an autograph or something? 1375 01:14:16,286 --> 01:14:17,912 Give me your power. 1376 01:14:20,373 --> 01:14:21,541 Or die. 1377 01:14:21,625 --> 01:14:24,961 Oh, snap! You're, like, a bad guy, right? 1378 01:14:25,045 --> 01:14:28,298 Okay. Okay, okay, okay. Before this gets really stupid for you, 1379 01:14:28,381 --> 01:14:30,467 you should know that I'm basically invincible. 1380 01:14:30,592 --> 01:14:31,968 - [groaning] - [crowd gasps] 1381 01:14:37,390 --> 01:14:38,725 [coughing] 1382 01:14:39,225 --> 01:14:41,811 The weapons of man draw no blood from our kind. 1383 01:14:41,895 --> 01:14:43,938 - [officer] I said, stop right there! - [both grunt] 1384 01:14:44,522 --> 01:14:46,191 The only thing that extinguishes magic... 1385 01:14:47,567 --> 01:14:48,485 is magic. 1386 01:14:50,195 --> 01:14:52,280 Time to transfer your power to me. 1387 01:14:53,990 --> 01:14:55,325 - [groaning] - [Shazam whooping] 1388 01:14:55,492 --> 01:14:58,453 Oh, you did not see that one coming, did you, grandpa? 1389 01:14:58,536 --> 01:15:00,455 Them's street rules. 1390 01:15:00,538 --> 01:15:02,123 [Shazam grunting] 1391 01:15:10,090 --> 01:15:11,299 Okay, okay, okay. 1392 01:15:11,383 --> 01:15:13,176 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. 1393 01:15:13,259 --> 01:15:15,220 I never should've punched you in the nuts like that. 1394 01:15:15,303 --> 01:15:16,262 That was totally my bad. 1395 01:15:16,346 --> 01:15:17,639 We can talk about this. 1396 01:15:17,722 --> 01:15:19,224 You grovel like a child. 1397 01:15:19,307 --> 01:15:21,351 That's because I am one. I'm a kid! 1398 01:15:21,434 --> 01:15:22,852 You don't wanna hurt a kid, do you? 1399 01:15:23,645 --> 01:15:24,604 [Shazam screaming] 1400 01:15:26,147 --> 01:15:28,983 I believe I can fly! I believe I can fly, I can fly! 1401 01:15:29,067 --> 01:15:30,694 Freddy said if I believe I can fly, then I can fly. 1402 01:15:30,777 --> 01:15:32,654 So I believe! I believe! I believe! 1403 01:15:32,737 --> 01:15:33,613 Okay. 1404 01:15:33,697 --> 01:15:34,781 Superman! 1405 01:15:34,864 --> 01:15:36,616 Superman! What arm is it? 1406 01:15:37,200 --> 01:15:38,702 Why am I not flying? 1407 01:15:38,785 --> 01:15:40,286 Please, I don't wanna die! 1408 01:15:49,045 --> 01:15:50,213 [gasping] 1409 01:15:56,678 --> 01:15:58,221 [exclaiming] 1410 01:16:01,182 --> 01:16:02,726 [whooping] 1411 01:16:02,809 --> 01:16:04,436 I'm floating! 1412 01:16:04,602 --> 01:16:05,687 [truck horn blaring] 1413 01:16:05,770 --> 01:16:07,939 - [screaming] - [tires screeching] 1414 01:16:08,481 --> 01:16:09,816 [screaming] 1415 01:16:10,024 --> 01:16:11,067 [tires screeching] 1416 01:16:11,443 --> 01:16:12,944 [man] What the hell was that? 1417 01:16:16,614 --> 01:16:19,159 [laughing] I can fly! 1418 01:16:19,868 --> 01:16:21,369 [both grunting] 1419 01:16:22,829 --> 01:16:24,456 - [Shazam yelps loudly] - [glass shatters] 1420 01:16:25,165 --> 01:16:26,040 Billy? 1421 01:16:27,584 --> 01:16:29,252 Freddy! I need your help! 1422 01:16:29,753 --> 01:16:31,129 You can fly? 1423 01:16:31,921 --> 01:16:34,340 - [Shazam grunts] - [panicked screaming] 1424 01:16:39,095 --> 01:16:40,221 Who's the other guy? 1425 01:16:40,722 --> 01:16:41,848 Santa! 1426 01:16:42,515 --> 01:16:43,433 [laughing] 1427 01:16:44,976 --> 01:16:48,980 So, like, what do you and Mrs. Claus do in the summertime? 1428 01:16:49,063 --> 01:16:51,566 Well, in some ways, 1429 01:16:51,649 --> 01:16:53,443 - Santa is always here for you. - [rumbling] 1430 01:16:53,526 --> 01:16:54,569 [People gasp] 1431 01:16:56,404 --> 01:16:57,489 [all gasp] 1432 01:17:00,325 --> 01:17:01,284 Help Santa! 1433 01:17:02,118 --> 01:17:04,829 Santa needs help! Help! 1434 01:17:04,913 --> 01:17:06,372 Give us a shout if you need us. 1435 01:17:06,581 --> 01:17:07,874 - [Shazam screams] - [women scream] 1436 01:17:08,374 --> 01:17:09,292 [both gasp] 1437 01:17:09,918 --> 01:17:11,252 [groans] 1438 01:17:12,337 --> 01:17:13,296 [Coughs] 1439 01:17:13,463 --> 01:17:16,049 I'm just gonna chill in here for a little while, if that's okay. 1440 01:17:19,219 --> 01:17:21,054 [grunts] This is crazy. 1441 01:17:21,137 --> 01:17:22,555 This is crazy. You don't have to fight this guy. 1442 01:17:22,639 --> 01:17:24,766 This isn't your job. You can run, right? 1443 01:17:24,849 --> 01:17:26,976 Yes, you can run. Awesome! 1444 01:17:29,354 --> 01:17:30,313 [both grunting] 1445 01:17:32,607 --> 01:17:34,859 - [children's music playing] - [Shazam grunting] 1446 01:17:35,610 --> 01:17:37,028 [Shazam] Get back! 1447 01:17:37,111 --> 01:17:38,530 Get away! 1448 01:17:40,740 --> 01:17:42,534 - [Batman toy] I'm Batman! - Get him, Batman! 1449 01:17:45,328 --> 01:17:46,496 - Oh, sorry. - [both yelp] 1450 01:17:46,788 --> 01:17:48,081 [continues grunting] 1451 01:17:48,206 --> 01:17:49,541 [crowd exclaiming] 1452 01:17:55,630 --> 01:17:56,881 [notes playing] 1453 01:18:00,426 --> 01:18:02,679 [low notes playing] 1454 01:18:03,638 --> 01:18:05,181 - [groaning] - [people screaming] 1455 01:18:12,522 --> 01:18:13,690 Come on! 1456 01:18:16,609 --> 01:18:17,777 [gasping] 1457 01:18:18,570 --> 01:18:19,737 [woman screaming] 1458 01:18:24,617 --> 01:18:25,618 [Shazam exclaims] 1459 01:18:29,289 --> 01:18:30,248 [grunting] 1460 01:18:31,916 --> 01:18:33,418 [people screaming] 1461 01:18:36,337 --> 01:18:37,505 [gasping] 1462 01:18:39,465 --> 01:18:41,009 [stuttering] Shazam! 1463 01:18:41,259 --> 01:18:42,635 [thunder rumbling] 1464 01:18:43,636 --> 01:18:45,179 [people screaming] 1465 01:18:48,349 --> 01:18:49,934 [people continue screaming] 1466 01:19:11,414 --> 01:19:12,415 [Freddy] Billy! 1467 01:19:13,833 --> 01:19:14,751 Billy! 1468 01:19:16,252 --> 01:19:17,629 Billy, where are you? 1469 01:19:20,757 --> 01:19:21,758 Billy! 1470 01:19:23,009 --> 01:19:24,260 Where are you, Billy? 1471 01:19:24,344 --> 01:19:25,219 [inaudible conversation] 1472 01:19:28,848 --> 01:19:30,224 Billy, come on! 1473 01:19:33,353 --> 01:19:36,147 Billy. Where is he? 1474 01:19:36,230 --> 01:19:37,607 Supervillain. 1475 01:19:37,690 --> 01:19:40,360 Supervillain! Supervillain! [whimpers softly] 1476 01:19:41,235 --> 01:19:43,529 Worse. Much worse. 1477 01:19:44,405 --> 01:19:47,825 Radioactive anthromorph? Psychic energy manipulator? 1478 01:19:47,909 --> 01:19:51,079 I won't let you read my mind. My mind is blank. You can't get in. 1479 01:19:51,162 --> 01:19:54,874 I don't need to read your mind. Because you are going to tell me. 1480 01:19:56,125 --> 01:19:57,418 Where is he? 1481 01:20:00,797 --> 01:20:02,090 [horn honking] 1482 01:20:04,884 --> 01:20:06,344 [breathing heavily] 1483 01:20:09,764 --> 01:20:11,307 Oh, my God, honey, are you okay? 1484 01:20:12,016 --> 01:20:13,977 - Are you okay? - Yeah. 1485 01:20:14,060 --> 01:20:15,645 [Rosa] What happened? Are you hurt? 1486 01:20:15,728 --> 01:20:16,562 Come inside. 1487 01:20:16,646 --> 01:20:17,939 [Victor] We need to have a talk. 1488 01:20:19,232 --> 01:20:21,109 [Rosa] Just don't be so hard on him, okay? 1489 01:20:27,657 --> 01:20:29,784 Running out on us! Lying! 1490 01:20:30,034 --> 01:20:33,538 Huh? Then I get a call from the school, telling me you've been cutting class! 1491 01:20:33,621 --> 01:20:34,747 Getting in fights! 1492 01:20:35,039 --> 01:20:36,582 [Victor continues yelling] 1493 01:20:37,417 --> 01:20:38,418 [Eugene sighs] 1494 01:20:38,501 --> 01:20:41,004 [Charlie on TV] Bill, the man saved nine people. 1495 01:20:41,295 --> 01:20:43,172 Whoa! ls that... 1496 01:20:43,256 --> 01:20:45,299 I'm questioning his motive. 1497 01:20:45,383 --> 01:20:47,719 What's Freddy doing with a superhero? 1498 01:20:47,802 --> 01:20:48,970 [newscasters continue indistinctly] 1499 01:20:50,430 --> 01:20:54,267 Or what's a superhero doing with Freddy? 1500 01:20:57,770 --> 01:20:59,063 You remember dinner, 1501 01:20:59,147 --> 01:21:03,151 when Billy and Freddy were arguing like an old married couple, like this? 1502 01:21:04,444 --> 01:21:06,821 When he rescued me, he knew I lived in a group home. 1503 01:21:06,904 --> 01:21:08,865 He knew my name. He called me Mary. 1504 01:21:09,198 --> 01:21:11,451 [newscasters continue indistinctly] 1505 01:21:17,623 --> 01:21:21,044 Wait, are you saying Billy's the Human Power Storm? 1506 01:21:21,127 --> 01:21:22,920 Yes! You guys figured it out! 1507 01:21:23,004 --> 01:21:24,464 All on your own. I didn't help. 1508 01:21:24,547 --> 01:21:26,591 - I didn't break any promises. - You knew? 1509 01:21:27,216 --> 01:21:28,718 I'm a good sister! 1510 01:21:32,972 --> 01:21:34,599 [Victor] I mean, what were you thinking? 1511 01:21:35,516 --> 01:21:37,310 And then you bring Freddy into it. 1512 01:21:43,399 --> 01:21:46,235 Give him some space, guys. He's a little upset, okay? 1513 01:21:56,287 --> 01:21:57,288 [Mary] Billy? 1514 01:22:02,543 --> 01:22:03,753 You're him. 1515 01:22:04,879 --> 01:22:06,172 You're the hero. 1516 01:22:07,423 --> 01:22:09,217 Yeah, well, not anymore, so... 1517 01:22:10,635 --> 01:22:11,552 [sighs] 1518 01:22:14,347 --> 01:22:16,557 Why do you have my notebook? 1519 01:22:18,684 --> 01:22:20,144 Eugene finished your search. 1520 01:22:21,270 --> 01:22:23,606 Look, I'm not a hacker, okay? 1521 01:22:23,689 --> 01:22:26,025 But I have played Watch Dogs and Uplink. 1522 01:22:26,109 --> 01:22:29,195 And maybe I did pick up a few skills, which maybe did get me 1523 01:22:29,278 --> 01:22:31,280 into federal databases most people can't get into. 1524 01:22:31,364 --> 01:22:33,491 Good for you, but I'm gonna go. 1525 01:22:33,574 --> 01:22:37,286 Your parents' names are Marilyn and C.C. Batson. 1526 01:22:42,667 --> 01:22:43,709 What? 1527 01:22:43,793 --> 01:22:46,045 [Eugene] You were born in Zumbrota, Minnesota. 1528 01:22:46,129 --> 01:22:47,839 They divorced when you were three. 1529 01:22:47,922 --> 01:22:51,843 Your mom moved here that year. Twenty months later, you got lost. 1530 01:22:51,926 --> 01:22:52,760 You never found them 1531 01:22:52,844 --> 01:22:55,972 'cause your dad's been in prison in Florida for ten years. 1532 01:22:56,055 --> 01:22:57,265 And your mom's... 1533 01:22:59,100 --> 01:23:00,101 What? 1534 01:23:01,853 --> 01:23:02,979 Is she dead? 1535 01:23:03,604 --> 01:23:05,231 She's two subway stops away. 1536 01:23:06,566 --> 01:23:07,608 What? 1537 01:23:08,818 --> 01:23:11,863 You know, you didn't find her because she reverted to her maiden name. 1538 01:23:13,489 --> 01:23:14,615 [door slams] 1539 01:23:16,200 --> 01:23:18,161 [Rosa] Hey, Billy! Billy! 1540 01:23:22,206 --> 01:23:23,457 - Victor, get the keys. - I got it. 1541 01:23:23,541 --> 01:23:25,793 [Rosa] Kids, stay here in case Billy comes back. 1542 01:23:29,964 --> 01:23:31,174 [tires screeching] 1543 01:23:32,592 --> 01:23:35,303 Come on. Inside, let's go. 1544 01:23:44,103 --> 01:23:46,564 Wait. I thought we were running after Billy. 1545 01:23:46,647 --> 01:23:49,358 No, we're gonna wait here for now. 1546 01:23:51,736 --> 01:23:52,987 [doorbell rings] 1547 01:23:53,070 --> 01:23:54,322 Billy? 1548 01:23:56,949 --> 01:23:57,909 Freddy? 1549 01:23:59,744 --> 01:24:00,786 [Freddy grunts] 1550 01:24:02,580 --> 01:24:04,457 Oh, how quaint. 1551 01:24:07,543 --> 01:24:09,253 Actually, I take that back. 1552 01:24:11,464 --> 01:24:13,424 What a shithole. 1553 01:24:37,907 --> 01:24:39,700 [couple arguing] 1554 01:24:39,784 --> 01:24:41,118 [glass shattering] 1555 01:24:41,202 --> 01:24:42,328 [loud thump] 1556 01:24:42,411 --> 01:24:43,663 [argument continues] 1557 01:24:52,672 --> 01:24:53,589 [exhales] 1558 01:24:56,259 --> 01:24:57,718 [woman] Just a second. 1559 01:25:02,515 --> 01:25:04,100 Hey, look, I'm late for work already, all right? 1560 01:25:04,183 --> 01:25:06,894 We don't need any magazines or whatever. Thanks, though. 1561 01:25:06,978 --> 01:25:08,062 Oh, I'm not. 1562 01:25:08,771 --> 01:25:11,107 You probably don't recognize me... 1563 01:25:12,817 --> 01:25:14,235 but I found my way home. 1564 01:25:15,695 --> 01:25:16,570 Mom. 1565 01:25:18,656 --> 01:25:19,782 It's me. 1566 01:25:21,117 --> 01:25:22,201 Oh, God. 1567 01:25:23,619 --> 01:25:24,453 Is it? 1568 01:25:27,540 --> 01:25:29,583 Um... Hang on. 1569 01:25:30,751 --> 01:25:32,128 [man] Who's at the door? 1570 01:25:33,462 --> 01:25:34,714 It's, um... 1571 01:25:35,381 --> 01:25:37,258 It's no one, Travis. 1572 01:25:41,971 --> 01:25:43,681 That wasn't Dad, was it? 1573 01:25:44,640 --> 01:25:46,058 No. 1574 01:25:46,726 --> 01:25:49,270 Listen, um... 1575 01:25:51,314 --> 01:25:52,440 It's really you, huh? 1576 01:25:55,067 --> 01:25:58,779 I didn't mean to run away. You know that, right? 1577 01:25:59,488 --> 01:26:02,199 I let go, but it was by accident. [stuttering] 1578 01:26:02,283 --> 01:26:03,993 Yeah, no. I know, yeah. 1579 01:26:05,077 --> 01:26:06,203 I saw you. 1580 01:26:07,413 --> 01:26:08,497 What? 1581 01:26:11,625 --> 01:26:13,294 I saw you after. 1582 01:26:16,088 --> 01:26:19,592 So, it was never your fault. 1583 01:26:20,217 --> 01:26:24,305 Look, I was 17, okay? And my daddy kicked me out. 1584 01:26:24,930 --> 01:26:28,684 And your dad just decided not to be a part of anything. 1585 01:26:30,353 --> 01:26:32,897 And I was hurting, and I was screwed up. 1586 01:26:34,190 --> 01:26:35,232 [sighs] 1587 01:26:35,316 --> 01:26:36,942 - I want the tiger. - I know. 1588 01:26:37,026 --> 01:26:38,736 I know, honey, 1589 01:26:38,819 --> 01:26:41,489 but Mom's not exactly going pro here, okay? 1590 01:26:44,033 --> 01:26:45,326 Billy? 1591 01:26:45,910 --> 01:26:46,744 Billy! 1592 01:26:47,661 --> 01:26:48,829 Billy? 1593 01:26:49,413 --> 01:26:52,083 Jesus Christ. Billy, this isn't funny! 1594 01:26:52,166 --> 01:26:53,459 Here you go, buddy. 1595 01:26:53,959 --> 01:26:56,670 That should warm you up. ls that better? 1596 01:26:57,004 --> 01:26:57,963 [sniffles] 1597 01:26:59,507 --> 01:27:02,760 [Marilyn] Look, it's just once I saw you with the police, 1598 01:27:02,843 --> 01:27:04,970 I realized that they could do 1599 01:27:05,054 --> 01:27:07,681 a better job taking care of you than I ever will. 1600 01:27:13,229 --> 01:27:14,688 But you're good, right? 1601 01:27:16,482 --> 01:27:18,692 I mean, you landed on your feet. 1602 01:27:19,402 --> 01:27:21,153 Because, I mean, you look real good. 1603 01:27:23,572 --> 01:27:24,532 It's just... 1604 01:27:26,951 --> 01:27:30,162 now is not a really good time for me, Bill. 1605 01:27:34,542 --> 01:27:39,338 All I wanted to do is let you know I'm doing good, 1606 01:27:41,132 --> 01:27:44,093 [sighs] but I have to get back to my real family. 1607 01:27:46,262 --> 01:27:47,263 Here. 1608 01:27:50,891 --> 01:27:51,725 What's this? 1609 01:27:52,893 --> 01:27:55,521 [Travis] Marilyn! What's goin' on out there? 1610 01:27:56,147 --> 01:27:57,731 You might need it more than me. 1611 01:28:07,992 --> 01:28:09,452 [cell phone vibrating] 1612 01:28:15,624 --> 01:28:18,210 Freddy, you were right. I'm sorry I yelled at you. 1613 01:28:18,294 --> 01:28:21,881 [Dr. Sivana] Come home, Billy. Come home. 1614 01:28:21,964 --> 01:28:25,593 [Freddy] Billy! Supervillain! Supervillain! [whimpers] 1615 01:28:41,775 --> 01:28:42,818 Shazam! 1616 01:28:54,997 --> 01:28:55,998 [wreath clatters] 1617 01:28:56,707 --> 01:28:58,667 Who are you? What do you want? 1618 01:28:59,293 --> 01:29:00,961 What do I want? 1619 01:29:01,045 --> 01:29:02,796 - I want... - [thunder rumbling] 1620 01:29:07,718 --> 01:29:08,677 That. 1621 01:29:10,054 --> 01:29:11,180 Whoa. 1622 01:29:14,642 --> 01:29:16,393 Kick his ass, Billy! 1623 01:29:18,604 --> 01:29:19,772 [children whimpering] 1624 01:29:19,855 --> 01:29:20,940 [Dr. Sivana] Yes, Billy. 1625 01:29:21,524 --> 01:29:23,150 - Try it, by all means. - [snarls] 1626 01:29:23,234 --> 01:29:25,277 Let them go and I'll come inside. 1627 01:29:25,361 --> 01:29:27,363 [Dr. Sivana] No, first, you come inside, 1628 01:29:27,446 --> 01:29:28,948 then maybe I'll let them go. 1629 01:29:30,950 --> 01:29:31,992 [snarling] 1630 01:29:32,284 --> 01:29:33,244 [all gasp] 1631 01:29:46,048 --> 01:29:47,550 Good boy. 1632 01:29:50,386 --> 01:29:52,346 Because that's all you are, isn't it? 1633 01:29:53,222 --> 01:29:54,348 How old are you? 1634 01:29:54,431 --> 01:29:56,725 - Basically 15. - Hmm. 1635 01:29:58,978 --> 01:30:02,648 When I was a child, the old man told me I wasn't good enough. 1636 01:30:02,731 --> 01:30:05,651 Yet here you are, a coward. 1637 01:30:06,902 --> 01:30:11,240 Run from me and the wizard chooses you? You're not a hero. 1638 01:30:11,323 --> 01:30:13,909 But I'm gonna give you the opportunity to be one. 1639 01:30:14,994 --> 01:30:16,704 Give me the power of the champion. 1640 01:30:16,787 --> 01:30:17,997 No. Don't do it, Billy. 1641 01:30:34,972 --> 01:30:37,433 Give me the power and I'll let them go. 1642 01:30:37,516 --> 01:30:38,726 Darla, no. 1643 01:30:39,310 --> 01:30:40,394 Don't go, Billy. 1644 01:30:41,562 --> 01:30:43,606 - [crying] Don't go, Billy. - Darla, come here. 1645 01:30:43,689 --> 01:30:45,524 [Shazam stammering] No, I have to. 1646 01:30:45,608 --> 01:30:48,444 It's what a good brother would do. Right? 1647 01:30:53,449 --> 01:30:54,533 Billy. 1648 01:31:13,719 --> 01:31:15,220 [Shazam screaming, grunts] 1649 01:31:16,472 --> 01:31:17,890 [groaning] 1650 01:31:18,766 --> 01:31:19,892 [Coughs] 1651 01:31:21,018 --> 01:31:23,729 [Dr. Sivana] I dedicated my life to getting here. 1652 01:31:24,772 --> 01:31:26,482 I scoured the earth. 1653 01:31:27,066 --> 01:31:28,400 No one believed me. 1654 01:31:28,609 --> 01:31:31,070 - [continues groaning] - No one helped. 1655 01:31:31,153 --> 01:31:32,571 Not the wizard. 1656 01:31:33,739 --> 01:31:34,907 Not my family. 1657 01:31:36,909 --> 01:31:38,535 I only had myself. 1658 01:31:39,244 --> 01:31:40,412 [Shazam] I get it. 1659 01:31:40,663 --> 01:31:43,374 [panting] I get what that's like. 1660 01:31:45,334 --> 01:31:47,169 Feeling like you're all alone in the world. 1661 01:31:47,252 --> 01:31:48,212 Stand. 1662 01:31:49,088 --> 01:31:51,382 Feeling like there's that one thing, and if you could just find it, 1663 01:31:51,465 --> 01:31:53,425 then you'd finally be good enough. 1664 01:31:53,509 --> 01:31:54,468 Stand. 1665 01:31:57,304 --> 01:31:58,931 The champion's name. 1666 01:31:59,556 --> 01:32:00,391 [bangs Staff] 1667 01:32:00,474 --> 01:32:01,475 Say it. 1668 01:32:05,229 --> 01:32:06,814 [wind howling] 1669 01:32:09,900 --> 01:32:11,694 [Seven Deadly Sins snarling] 1670 01:32:28,877 --> 01:32:30,129 Look, no offense, mister, 1671 01:32:30,212 --> 01:32:32,506 but I don't think these things have your best interest at heart. 1672 01:32:33,257 --> 01:32:36,135 [Lust] Don't listen to this child. 1673 01:32:36,719 --> 01:32:39,221 [Wrath] Take the staff. [snarls] 1674 01:32:39,388 --> 01:32:43,684 [Sloth] Hold it and say the champion's name. 1675 01:32:44,309 --> 01:32:45,811 They're using you. 1676 01:32:46,478 --> 01:32:48,897 You have to see that, that they are using you. 1677 01:32:48,981 --> 01:32:50,107 [Dr. Sivana] Say your name. 1678 01:32:53,736 --> 01:32:54,570 [Freddy] His name... 1679 01:32:55,863 --> 01:32:57,906 is Captain Sparklefingers. 1680 01:32:57,990 --> 01:33:00,159 And we're gonna keep throwing things at your big, 1681 01:33:00,242 --> 01:33:02,202 fat, ugly-eyed head, 1682 01:33:02,286 --> 01:33:04,163 until you let our brother go. 1683 01:33:21,180 --> 01:33:22,181 [Shazam grunts] 1684 01:33:23,390 --> 01:33:25,142 [both grunt] 1685 01:33:28,812 --> 01:33:30,481 Boy, am I glad I didn't sell that Batarang. 1686 01:33:31,064 --> 01:33:32,983 - Pedro, is that a lamp? - [Pedro] It's an ugly one. 1687 01:33:33,066 --> 01:33:34,860 [Shazam] Come on. Come on. Come on. 1688 01:33:34,943 --> 01:33:36,111 Guys, I appreciate the thought, 1689 01:33:36,195 --> 01:33:38,238 I really do, but I don't think your weapons are gonna help. 1690 01:33:38,322 --> 01:33:39,865 You can put 'em down now. 1691 01:33:41,492 --> 01:33:42,618 The door was right here. 1692 01:33:42,701 --> 01:33:44,119 Billy, how do we get outta here? 1693 01:33:44,703 --> 01:33:45,662 What, you think I know? I don't know. 1694 01:33:46,997 --> 01:33:47,831 This way! 1695 01:33:47,915 --> 01:33:49,416 Go, go, go. Follow Darla. 1696 01:33:49,500 --> 01:33:51,293 Good job, Darla. Go, go, go! 1697 01:33:51,376 --> 01:33:52,294 [Rosa] Kids? 1698 01:33:54,004 --> 01:33:55,047 Why is this open? 1699 01:33:55,631 --> 01:33:57,758 Freddy? Mary? 1700 01:34:01,428 --> 01:34:02,846 [Shazam] Pedro, Pedro, come on. 1701 01:34:02,930 --> 01:34:04,723 Freddy? Freddy, keep up. 1702 01:34:04,807 --> 01:34:06,099 Darla, stay in front. 1703 01:34:06,934 --> 01:34:08,101 We gotta hurry. 1704 01:34:16,401 --> 01:34:17,694 [grunts] 1705 01:34:18,821 --> 01:34:19,947 [Batarang clatters] 1706 01:34:25,494 --> 01:34:26,954 [all panting] 1707 01:34:31,750 --> 01:34:32,960 [Eugene and Darla] Whoa! 1708 01:34:34,044 --> 01:34:36,255 [Darla] So many doors. 1709 01:34:36,338 --> 01:34:39,132 One of these has to be a way out, right? 1710 01:34:39,216 --> 01:34:40,509 Yeah, I would hope so. 1711 01:34:48,976 --> 01:34:50,102 [creatures grunting] 1712 01:34:50,310 --> 01:34:51,270 [creatures hissing] 1713 01:34:54,731 --> 01:34:55,899 [creatures snarling] 1714 01:34:57,526 --> 01:34:58,569 Not this one. 1715 01:35:01,822 --> 01:35:03,365 [creature warbling] 1716 01:35:06,785 --> 01:35:07,619 [snarls] 1717 01:35:10,497 --> 01:35:12,332 - [creature roars] - [screams] 1718 01:35:12,666 --> 01:35:14,751 Okay, no more doors. Nobody open any more doors. 1719 01:35:14,835 --> 01:35:16,753 Come on, Billy. What are we gonna do? 1720 01:35:16,837 --> 01:35:17,921 Darla, I don't know. 1721 01:35:18,005 --> 01:35:20,507 Yes, you do. Just think. How'd you get out last time? 1722 01:35:20,591 --> 01:35:22,718 Uh, last time, I thought about the subway, and I was on the subway. 1723 01:35:22,801 --> 01:35:24,720 Okay. Then, Billy, look, think about the subway. 1724 01:35:24,803 --> 01:35:27,514 Think about any place except for here, okay? 1725 01:35:47,451 --> 01:35:49,620 - [muffled music playing] - [people gasp] 1726 01:35:49,703 --> 01:35:50,871 [Shazam] Come on, come on, come on. 1727 01:35:50,954 --> 01:35:52,664 [Darla] Why are you covering my eyes? 1728 01:35:52,748 --> 01:35:55,375 Really? This is the first place you think of? Wow! 1729 01:35:55,459 --> 01:35:56,543 You're welcome! 1730 01:35:56,627 --> 01:35:58,253 [Darla] Why can't I see what's inside? 1731 01:35:58,337 --> 01:35:59,796 You are not old enough. 1732 01:35:59,880 --> 01:36:01,757 Old enough to know that was great music. 1733 01:36:02,549 --> 01:36:03,508 Not my thing. 1734 01:36:03,592 --> 01:36:04,718 Where's Freddy? 1735 01:36:04,801 --> 01:36:05,969 [Freddy] Yeah, you, too, Sriracha. 1736 01:36:06,053 --> 01:36:07,763 Hey, have a holly jolly Christmas. [laughs] 1737 01:36:07,846 --> 01:36:09,139 Freddy! What are you doing? 1738 01:36:09,222 --> 01:36:10,599 [stammers] Nice people. 1739 01:36:10,682 --> 01:36:11,558 Nice people? Come on. 1740 01:36:11,642 --> 01:36:13,602 Is that glitter? They have glitter! Can I get glitter? 1741 01:36:13,685 --> 01:36:14,895 [Mary] No, not from them. 1742 01:36:14,978 --> 01:36:16,021 [Darla] Please? 1743 01:36:16,104 --> 01:36:16,939 [Mary] No.. 1744 01:36:17,105 --> 01:36:17,981 [people gasping] 1745 01:36:18,982 --> 01:36:19,816 [Mary] Darla. 1746 01:36:20,317 --> 01:36:21,401 [people exclaiming] 1747 01:36:22,486 --> 01:36:23,612 [exhales] 1748 01:36:24,947 --> 01:36:26,865 Go, go, go. Everybody, go! 1749 01:36:26,949 --> 01:36:28,575 Freddy? Freddy, Freddy. 1750 01:36:28,659 --> 01:36:29,993 One, two, three. Up, up. Up we go. 1751 01:36:36,291 --> 01:36:37,292 [Shazam pants] 1752 01:36:38,460 --> 01:36:40,087 Carnival, go! Go, Mary, go. 1753 01:36:40,170 --> 01:36:41,964 Come on, Pedro. Come on. 1754 01:36:47,135 --> 01:36:49,012 [indistinct chatter] 1755 01:36:53,809 --> 01:36:55,394 [Shazam] Don't run, but don't walk. Just be cool. 1756 01:36:55,477 --> 01:36:58,146 Act naturally, like kids naturally act in a carnival. 1757 01:36:58,230 --> 01:36:59,940 - He's not gonna look for us here. - [girl] ls that him? 1758 01:37:00,023 --> 01:37:01,483 - [boy 1] Oh, my God! - [boy 2] Dude, it's Zap-tain America! 1759 01:37:01,566 --> 01:37:03,527 - [boy 3] Power Boy! - [Freddy] He's an impersonator, okay? 1760 01:37:03,610 --> 01:37:04,820 Yeah, I'm an impersonator! I'm a fake version of myself. 1761 01:37:04,903 --> 01:37:06,321 Don't take pictures. 1762 01:37:06,446 --> 01:37:07,781 [crowd clamoring] 1763 01:37:08,532 --> 01:37:09,700 Shazam! 1764 01:37:16,832 --> 01:37:18,375 [man] Hey! Where'd he go? 1765 01:37:18,458 --> 01:37:19,668 [woman] What, is he invisible now? 1766 01:37:21,336 --> 01:37:22,754 [all panting] 1767 01:37:27,050 --> 01:37:29,845 Oh, man, I just spit on a baby! 1768 01:37:29,928 --> 01:37:31,221 [both laughing] 1769 01:37:31,304 --> 01:37:32,889 Yo, what is that? 1770 01:37:36,351 --> 01:37:37,686 [woman] Who is that guy? 1771 01:37:38,687 --> 01:37:40,188 Champion. 1772 01:37:40,939 --> 01:37:42,649 [indistinct chatter] 1773 01:37:43,066 --> 01:37:45,152 You don't deserve that name. 1774 01:37:46,528 --> 01:37:49,197 [man] See that? Look at that up there! 1775 01:37:49,281 --> 01:37:52,909 [Dr. Sivana] Hiding behind innocent people who will now die. 1776 01:37:54,703 --> 01:37:58,290 Because deep down you're still just a scared little boy. 1777 01:38:00,500 --> 01:38:02,085 Oh, no. 1778 01:38:03,336 --> 01:38:05,964 - Run! Run! - [panicked screaming] 1779 01:38:09,509 --> 01:38:10,635 [grunts] 1780 01:38:18,894 --> 01:38:21,396 - Oh! What do we do? - [stuttering] Just hold on! 1781 01:38:21,480 --> 01:38:23,148 - To what? - The bar, you idiot! 1782 01:38:23,356 --> 01:38:24,357 [grunting] 1783 01:38:32,324 --> 01:38:34,201 Well, you wanted me to be a hero. 1784 01:38:34,284 --> 01:38:35,327 Are you kidding? 1785 01:38:35,410 --> 01:38:39,206 Okay, no. Old guy's up there harboring multiple spiritual entities. 1786 01:38:39,289 --> 01:38:40,999 Plus, he has the same powers as you. 1787 01:38:41,083 --> 01:38:42,459 Plus, I mean, he knows what he's doing. 1788 01:38:42,542 --> 01:38:44,169 Plus, I mean, you're my best friend. I don't want you to die. 1789 01:38:45,921 --> 01:38:48,548 If a superhero can't save his family, 1790 01:38:49,883 --> 01:38:50,926 he's not much of a hero. 1791 01:38:55,806 --> 01:38:57,015 That was a decent catchphrase. 1792 01:38:58,100 --> 01:38:59,017 Shazam! 1793 01:39:03,063 --> 01:39:04,106 [grunts] 1794 01:39:08,360 --> 01:39:09,903 Now, let's try this again. 1795 01:39:12,280 --> 01:39:13,532 [Dr. Sivana grunts] 1796 01:39:17,327 --> 01:39:18,453 [groans] 1797 01:39:24,292 --> 01:39:25,752 Or try that again! 1798 01:39:26,545 --> 01:39:27,754 [groans] 1799 01:39:34,010 --> 01:39:34,845 Billy, look out! 1800 01:39:38,181 --> 01:39:40,433 [Shazam] Laser eyes! Guys, he's got laser eyes! 1801 01:39:40,517 --> 01:39:42,686 Too bad your aim sucks balls! 1802 01:39:43,895 --> 01:39:44,896 [grunts] 1803 01:39:45,522 --> 01:39:47,691 - [snarling] - [Shazam screaming] 1804 01:39:48,316 --> 01:39:49,359 [Shazam grunts] 1805 01:39:52,571 --> 01:39:53,780 That's his power matrix. 1806 01:39:53,864 --> 01:39:54,823 His what-what? 1807 01:39:54,906 --> 01:39:57,909 When the demon guys leave his eye, he loses his powers. 1808 01:39:58,702 --> 01:40:00,245 That's why the Batarang hurt him. 1809 01:40:01,496 --> 01:40:02,372 Hey! 1810 01:40:02,455 --> 01:40:03,331 Over here! 1811 01:40:04,833 --> 01:40:06,543 - Wait. What are you doing? - Trust me. Divide and conquer. 1812 01:40:06,626 --> 01:40:08,962 We separate the Sins from the eye, and he's just an old man. 1813 01:40:09,546 --> 01:40:10,797 Gather the mutts. 1814 01:40:10,881 --> 01:40:11,756 [bangs Staff] 1815 01:40:15,302 --> 01:40:16,469 [Seven Deadly Sins snarling] 1816 01:40:24,561 --> 01:40:25,562 [Mary] Run! 1817 01:40:25,812 --> 01:40:27,272 [all panting] 1818 01:40:29,858 --> 01:40:31,693 [screaming] 1819 01:40:31,818 --> 01:40:33,904 - [Mary] Darla, no! - [Eugene screaming] 1820 01:40:34,738 --> 01:40:35,780 [roaring] 1821 01:40:39,618 --> 01:40:41,036 [panting] 1822 01:40:48,877 --> 01:40:50,587 [Shazam] Here. Take it. 1823 01:40:50,670 --> 01:40:52,547 Take it. It's for you. 1824 01:40:52,631 --> 01:40:54,216 Hold it tight. 1825 01:40:54,299 --> 01:40:57,260 Close your eyes. Everything's gonna be okay. 1826 01:40:57,344 --> 01:40:58,803 - Okay? - Mmm-hmm. 1827 01:40:59,679 --> 01:41:00,805 Okay. 1828 01:41:01,389 --> 01:41:02,641 [people screaming] 1829 01:41:06,728 --> 01:41:07,771 [snarls] 1830 01:41:20,575 --> 01:41:21,660 [Shazam groans] 1831 01:41:23,119 --> 01:41:24,496 [grunts] 1832 01:41:27,958 --> 01:41:29,709 - [Shazam straining] - [growling] 1833 01:41:31,336 --> 01:41:32,504 [Shazam yelling] 1834 01:41:36,675 --> 01:41:37,842 - [straining] - [snarls] 1835 01:41:39,427 --> 01:41:40,929 [roaring] 1836 01:41:41,137 --> 01:41:42,264 Shazam! 1837 01:41:45,684 --> 01:41:46,559 [roars] 1838 01:41:57,529 --> 01:41:58,863 [gasping] 1839 01:42:04,577 --> 01:42:05,996 [muffled] Shazam! 1840 01:42:11,084 --> 01:42:12,585 Playtime's over, boy. 1841 01:42:14,170 --> 01:42:15,672 Your friends can't help you anymore. 1842 01:42:15,755 --> 01:42:16,923 [muffled] Shazam! 1843 01:42:21,511 --> 01:42:22,679 - [Mary] Hey! - [cocks gun] 1844 01:42:41,614 --> 01:42:42,574 [snarling] 1845 01:42:42,782 --> 01:42:43,867 [gasps] 1846 01:42:49,539 --> 01:42:50,665 Shazam! 1847 01:43:02,886 --> 01:43:04,179 [Shazam panting] 1848 01:43:13,063 --> 01:43:15,023 - [children whimpering] - [Seven Deadly Sins snarling] 1849 01:43:15,231 --> 01:43:16,941 [Dr. Sivana] Nice trick. 1850 01:43:17,025 --> 01:43:18,026 Catchy. 1851 01:43:18,610 --> 01:43:20,487 One simple word. 1852 01:43:20,570 --> 01:43:22,238 I have a better trick. 1853 01:43:23,198 --> 01:43:24,491 Four words. 1854 01:43:24,616 --> 01:43:25,700 [snarling] 1855 01:43:25,784 --> 01:43:26,951 Kill the little girl. 1856 01:43:27,035 --> 01:43:29,662 - [all] Darla, no! - [Mary] Take me instead! 1857 01:43:31,623 --> 01:43:32,999 - [snarling] - [Darla whimpering] 1858 01:43:33,958 --> 01:43:35,001 Stop! 1859 01:43:36,628 --> 01:43:37,587 [Darla grunts] 1860 01:43:44,177 --> 01:43:45,261 [children groaning] 1861 01:43:50,517 --> 01:43:53,269 [Freddy] Billy, there's one more demon guy in his eye! 1862 01:43:53,353 --> 01:43:55,355 You gotta just rip it out of his face hole! [grunting] 1863 01:43:55,438 --> 01:43:56,481 It's where he gets his power. 1864 01:43:58,983 --> 01:43:59,818 [Mary grunts] 1865 01:44:01,111 --> 01:44:02,320 Reach for it. 1866 01:44:04,030 --> 01:44:04,864 I dare you. 1867 01:44:14,124 --> 01:44:15,417 Wise decision. 1868 01:44:17,752 --> 01:44:19,129 Hands on the staff. 1869 01:44:19,921 --> 01:44:22,173 [grunts] Billy, don't do this. Billy! 1870 01:44:22,257 --> 01:44:23,842 - [Mary] Billy. - [Eugene] Don't do it, Billy! 1871 01:44:23,925 --> 01:44:24,884 [Freddy] Don't! 1872 01:44:44,320 --> 01:44:47,907 [wizard] Say my name so my power may flow through you. 1873 01:44:47,991 --> 01:44:51,119 I open my heart to you, Billy Batson. 1874 01:44:51,202 --> 01:44:55,039 And in so doing, choose you as champion. 1875 01:44:55,707 --> 01:44:59,252 With your heart, unlock your greatest power. 1876 01:44:59,335 --> 01:45:02,130 The thrones of our brothers and sisters await. 1877 01:45:08,094 --> 01:45:09,304 [both grunt] 1878 01:45:10,763 --> 01:45:11,598 All hands on deck. 1879 01:45:17,228 --> 01:45:18,438 Say my name. 1880 01:45:19,814 --> 01:45:21,191 [all] Billy! 1881 01:45:21,274 --> 01:45:22,275 No, not my name. 1882 01:45:22,358 --> 01:45:23,902 Say the name that I say to turn into this guy. 1883 01:45:25,361 --> 01:45:26,279 [all] Shazam! 1884 01:45:38,500 --> 01:45:39,626 [gasps] 1885 01:45:55,350 --> 01:45:56,267 [Super Hero Darla laughing] 1886 01:45:57,936 --> 01:45:59,395 [chuckles] 1887 01:46:01,105 --> 01:46:02,106 [gasps] 1888 01:46:05,151 --> 01:46:06,110 Guys. 1889 01:46:08,154 --> 01:46:09,072 What's happening? 1890 01:46:13,618 --> 01:46:14,702 I can fly! 1891 01:46:15,119 --> 01:46:16,246 [Super Hero Freddy laughing] 1892 01:46:19,832 --> 01:46:21,209 Guys. 1893 01:46:21,292 --> 01:46:23,336 - Check out these guns. - [gasps] 1894 01:46:24,295 --> 01:46:27,298 No. It's not possible. 1895 01:46:29,300 --> 01:46:32,262 [sighs] Gee-whiz, mister. Sorry I took your cane. 1896 01:46:32,345 --> 01:46:33,513 Do you want it back? 1897 01:46:36,182 --> 01:46:37,642 [Super Hero Darla] Guys, I don't believe in violence, 1898 01:46:38,226 --> 01:46:41,521 but I think we should kick this guy's butt, like, really hard. 1899 01:46:46,276 --> 01:46:47,569 Whoa! 1900 01:46:49,654 --> 01:46:50,780 [panting] 1901 01:46:53,199 --> 01:46:54,492 Guys, I think I can move really... 1902 01:46:55,535 --> 01:46:56,452 fast. 1903 01:46:57,245 --> 01:46:59,247 Hyper-speed! Check! 1904 01:47:06,588 --> 01:47:08,131 [Seven Deadly Sins snarling] 1905 01:47:08,339 --> 01:47:10,800 Billy! The eye! 1906 01:47:13,928 --> 01:47:15,513 [Shazam grunts] 1907 01:47:18,683 --> 01:47:19,601 Look out! 1908 01:47:19,726 --> 01:47:20,935 - [snarls] - [Super Hero Eugene yelps] 1909 01:47:21,894 --> 01:47:22,729 Whoa! 1910 01:47:24,397 --> 01:47:26,691 What? [grunting] 1911 01:47:28,067 --> 01:47:28,943 - [Super Hero Mary] What! - [Super Hero Freddy] Dude! 1912 01:47:29,027 --> 01:47:31,029 You almost exploded me. 1913 01:47:31,696 --> 01:47:33,239 - [snarling] - [Super Hero Pedro grunting] 1914 01:47:39,746 --> 01:47:40,622 [roars] 1915 01:47:57,930 --> 01:47:58,806 [grunts] 1916 01:48:04,020 --> 01:48:05,104 [panicked screaming] 1917 01:48:08,066 --> 01:48:09,776 - [growling] - [Super Hero Mary grunting] 1918 01:48:12,904 --> 01:48:14,280 [Super Hero Mary straining] 1919 01:48:17,033 --> 01:48:18,951 Dude, I've studied the fighting techniques 1920 01:48:19,035 --> 01:48:20,495 of every single superhero. 1921 01:48:21,788 --> 01:48:23,539 What do you got? 1922 01:48:23,706 --> 01:48:24,874 [roars] 1923 01:48:26,918 --> 01:48:28,419 Well, that's terrifying. 1924 01:48:28,836 --> 01:48:29,837 [growls] 1925 01:48:32,507 --> 01:48:33,758 [Super Hero Freddy yelping] 1926 01:49:02,370 --> 01:49:04,372 Enough games, boy. 1927 01:49:05,415 --> 01:49:06,874 You think a pack of children can... 1928 01:49:08,710 --> 01:49:10,044 [Dr. Sivana speaking faintly in the distance] 1929 01:49:10,294 --> 01:49:11,379 Wait, what? 1930 01:49:11,462 --> 01:49:13,756 [Dr. Sivana] You will beg for mercy 1931 01:49:13,840 --> 01:49:15,800 as I feast on your heart... 1932 01:49:16,592 --> 01:49:17,427 slow. 1933 01:49:18,094 --> 01:49:19,137 [Dr. Sivana continues speaking faintly] 1934 01:49:19,345 --> 01:49:22,932 Are you making some big evil guy speech right now or something? 1935 01:49:23,015 --> 01:49:26,561 You're, like, a mile away from me right now. There's cars and trucks. 1936 01:49:26,644 --> 01:49:29,605 I will have the world eating out of the palm of my hand... 1937 01:49:29,689 --> 01:49:32,150 All I see is mouth moving. I don't hear any... 1938 01:49:32,233 --> 01:49:35,737 Only I have the power to unleash... 1939 01:49:37,655 --> 01:49:38,948 Ah, whatever. Screw it. 1940 01:49:40,616 --> 01:49:42,368 [mimics fighting] 1941 01:49:47,498 --> 01:49:48,499 [boy gasps] 1942 01:49:56,132 --> 01:49:57,049 [gasps] 1943 01:49:57,300 --> 01:49:58,217 [whooping] 1944 01:50:03,014 --> 01:50:03,890 [growling] 1945 01:50:04,056 --> 01:50:05,016 [people screaming] 1946 01:50:09,896 --> 01:50:11,230 Oh, my gosh. Those people! 1947 01:50:13,191 --> 01:50:14,275 [girl screaming] 1948 01:50:19,322 --> 01:50:20,448 Hi! 1949 01:50:20,531 --> 01:50:21,908 Wow. I caught you. 1950 01:50:22,074 --> 01:50:23,409 [metal clanging] 1951 01:50:29,207 --> 01:50:30,416 [straining] 1952 01:50:33,377 --> 01:50:35,963 I got it. I got it. 1953 01:50:36,839 --> 01:50:38,299 [metal clanging] 1954 01:50:42,178 --> 01:50:43,930 Oh, my God. I do got it. 1955 01:50:45,681 --> 01:50:47,266 - [growling] - [both screaming] 1956 01:51:00,279 --> 01:51:01,364 You're not gonna believe this, 1957 01:51:01,447 --> 01:51:03,366 but you're actually the first villain I've ever fought. 1958 01:51:03,449 --> 01:51:05,076 It's kind of a huge deal for me. 1959 01:51:05,243 --> 01:51:06,244 [snarls] 1960 01:51:06,744 --> 01:51:08,079 [grunts] 1961 01:51:13,835 --> 01:51:14,752 [choking] 1962 01:51:16,003 --> 01:51:17,255 [Shazam screaming] 1963 01:51:19,465 --> 01:51:22,009 - [Christmas music playing] - Somebody help! 1964 01:51:22,093 --> 01:51:23,386 [screaming] 1965 01:51:24,846 --> 01:51:26,013 [snarls] 1966 01:51:30,768 --> 01:51:31,978 [shouts indistinctly] 1967 01:51:36,107 --> 01:51:39,026 - [both panting] - Hi. Wow. It's really you. 1968 01:51:40,069 --> 01:51:42,864 My name is Darla, and I've been really good. 1969 01:51:42,947 --> 01:51:43,823 What? 1970 01:51:45,283 --> 01:51:46,284 [roaring] 1971 01:51:47,994 --> 01:51:49,161 Oh, crap. 1972 01:51:50,663 --> 01:51:51,539 No, no, no. 1973 01:51:51,622 --> 01:51:52,623 No, no. No! 1974 01:51:53,749 --> 01:51:54,876 [groans] 1975 01:51:58,504 --> 01:51:59,422 [growls] 1976 01:52:08,222 --> 01:52:09,682 [people screaming] 1977 01:52:10,641 --> 01:52:12,226 [both] No! No, no. 1978 01:52:12,393 --> 01:52:13,644 [Brett and Burke screaming] 1979 01:52:20,443 --> 01:52:21,485 [Burke] Oh, my God! 1980 01:52:21,569 --> 01:52:23,237 [Brett] ls he giving us suitcase wedgies? 1981 01:52:25,948 --> 01:52:27,283 [both grunting] 1982 01:52:39,337 --> 01:52:40,922 [Shazam screaming] 1983 01:52:42,506 --> 01:52:43,382 [groans] 1984 01:52:47,845 --> 01:52:49,013 [groaning] 1985 01:52:57,730 --> 01:52:59,357 [sirens wailing in distance] 1986 01:53:00,399 --> 01:53:02,276 So this is, like, the Seven Deadly Sins, right? 1987 01:53:03,527 --> 01:53:05,947 I mean, I've never been great at math, 1988 01:53:06,030 --> 01:53:08,824 but, uh, the big, angry one, that's Wrath, yeah? 1989 01:53:08,908 --> 01:53:10,910 And then Gluttony, obvi. 1990 01:53:11,786 --> 01:53:15,247 Pride, Greed, Sloth, Lust, 1991 01:53:15,331 --> 01:53:18,960 who I thought was gonna be way hotter, if I'm being honest. 1992 01:53:19,627 --> 01:53:22,713 But that's only six. Where's lucky number seven? 1993 01:53:22,797 --> 01:53:25,007 Where's little man? Where's Envy? 1994 01:53:25,091 --> 01:53:27,760 Is he just scared of me and my family because we're so awesome? 1995 01:53:27,843 --> 01:53:28,678 Because I get that. 1996 01:53:29,428 --> 01:53:31,597 Like, the other sins, they get to come out and fight 1997 01:53:31,681 --> 01:53:33,557 because they're big and strong and scary. 1998 01:53:33,641 --> 01:53:34,725 But Envy... 1999 01:53:36,102 --> 01:53:37,561 he's just the runt. 2000 01:53:39,689 --> 01:53:40,648 [Envy growls] 2001 01:53:50,199 --> 01:53:53,244 And that's why all the other sins never invite him out to play, man. 2002 01:53:53,327 --> 01:53:55,121 Because they all know who'd win. 2003 01:53:56,038 --> 01:54:01,335 And it's not weak, worthless, ugly Envy. 2004 01:54:03,587 --> 01:54:05,006 [growling] 2005 01:54:06,298 --> 01:54:07,425 [Dr. Sivana screaming] 2006 01:54:13,723 --> 01:54:15,599 [grunting] 2007 01:54:19,729 --> 01:54:20,730 [snarls] 2008 01:54:20,980 --> 01:54:22,606 [Shazam grunting] 2009 01:54:27,570 --> 01:54:29,155 - Gotcha. - [snarling] 2010 01:54:29,238 --> 01:54:31,282 Shazam! 2011 01:54:31,699 --> 01:54:32,533 [Shazam grunts] 2012 01:54:33,951 --> 01:54:35,369 [screaming] 2013 01:54:35,703 --> 01:54:36,871 [panting] 2014 01:54:37,705 --> 01:54:39,081 Shazam! 2015 01:54:40,082 --> 01:54:41,459 [continues screaming] 2016 01:54:45,129 --> 01:54:46,422 [Dr. Sivana groaning] 2017 01:54:49,508 --> 01:54:51,260 Ready to go round up your buddies? 2018 01:54:58,726 --> 01:54:59,643 [snarls] 2019 01:55:03,355 --> 01:55:04,523 [roars] 2020 01:55:10,905 --> 01:55:12,573 - [Shazam grunts] - [groans] 2021 01:55:14,909 --> 01:55:16,619 [Shazam grunting] 2022 01:55:20,581 --> 01:55:23,918 [breathing heavily] No. No.! 2023 01:55:28,464 --> 01:55:29,673 [Super Hero Darla grunting] 2024 01:55:33,594 --> 01:55:34,637 [Super Hero Mary sighs] 2025 01:55:35,429 --> 01:55:37,515 [both grunting] 2026 01:55:42,228 --> 01:55:43,521 [snarling] 2027 01:55:47,650 --> 01:55:48,526 [Shazam straining] 2028 01:55:51,112 --> 01:55:51,987 [grunts] 2029 01:55:53,614 --> 01:55:55,991 - Here's the thing about power. - [Dr. Sivana groaning] 2030 01:55:56,117 --> 01:55:59,829 What good's power, if you got nobody to share it with? 2031 01:56:01,455 --> 01:56:03,207 - [Super Hero Mary] Nice. - [Shazam] Ta-da! 2032 01:56:03,290 --> 01:56:04,208 That's disgusting. 2033 01:56:04,291 --> 01:56:05,126 [in a deep voice] Fatality. 2034 01:56:05,292 --> 01:56:06,752 [all laughing] 2035 01:56:07,002 --> 01:56:08,045 [in normal voice] I got the voice. 2036 01:56:08,671 --> 01:56:09,630 [laughs] 2037 01:56:11,799 --> 01:56:12,633 What's that? 2038 01:56:12,842 --> 01:56:14,260 [voices whispering] 2039 01:56:18,514 --> 01:56:20,683 I can have anything I've ever wanted? 2040 01:56:24,520 --> 01:56:25,688 - Billy. - [all protesting] 2041 01:56:25,813 --> 01:56:26,981 [both] No, no, no! 2042 01:56:27,064 --> 01:56:28,524 - [Super Hero Darla] Stop it! - [Super Hero Pedro] Don't look at that! 2043 01:56:28,607 --> 01:56:29,859 [all] Billy, don't do it! 2044 01:56:30,609 --> 01:56:32,027 Ah! [laughing] 2045 01:56:32,653 --> 01:56:34,822 - You should hear yourselves! - Not funny. 2046 01:56:34,905 --> 01:56:36,949 You think I'm gonna put a demon ball in my head? 2047 01:56:37,032 --> 01:56:37,950 That's disgusting. 2048 01:56:38,033 --> 01:56:40,411 That's funny. That's pretty funny. You got me going. 2049 01:56:40,494 --> 01:56:41,996 - You got me going. - Uh... Guys. 2050 01:56:42,329 --> 01:56:44,039 - [people chattering] - [Shazam laughing] 2051 01:56:45,249 --> 01:56:46,083 What? 2052 01:56:46,542 --> 01:56:47,918 [people applauding] 2053 01:56:48,127 --> 01:56:49,587 Oh. Hey. 2054 01:56:50,171 --> 01:56:52,548 [Super Hero Darla] Oh, wow. [chuckles] 2055 01:56:53,340 --> 01:56:54,216 [Super Hero Darla and Shazam exclaim] 2056 01:56:54,884 --> 01:56:56,427 [crowd cheering] 2057 01:56:57,386 --> 01:56:58,846 - [people applauding] - [laughing] 2058 01:57:00,097 --> 01:57:01,432 All right, We did it! 2059 01:57:01,515 --> 01:57:05,519 Hey, all right, yeah! We did it! 2060 01:57:06,729 --> 01:57:08,939 We did it! [laughs] 2061 01:57:09,356 --> 01:57:12,276 Hey, you guys are all safe. There's no more danger anymore. 2062 01:57:12,359 --> 01:57:14,695 - We're fine. It's okay. - All right, all right, all right. 2063 01:57:14,778 --> 01:57:15,821 [Super Hero Pedro] We're good. 2064 01:57:16,197 --> 01:57:18,407 - [cheering continues] - [whooping] 2065 01:57:26,207 --> 01:57:27,875 [Shazam] You sure this is gonna work? 2066 01:57:29,627 --> 01:57:30,669 [Super Hero Freddy] Told ya. 2067 01:57:31,212 --> 01:57:32,421 [Super Hero Mary] Whoa! 2068 01:57:34,215 --> 01:57:35,174 [Super Hero Freddy] Whoa! 2069 01:57:44,308 --> 01:57:45,476 [laughter] 2070 01:57:50,022 --> 01:57:51,482 You guys know what this place is, right? 2071 01:57:51,565 --> 01:57:54,693 A dark, haunted cave with demon statues. 2072 01:57:54,777 --> 01:57:57,446 Well, yes, but also... 2073 01:57:59,740 --> 01:58:03,327 [gasps] Lair! We got a lair! 2074 01:58:03,410 --> 01:58:04,536 - [softly] Lair. - Yeah. 2075 01:58:04,620 --> 01:58:05,663 - [Shazam laughing] - No, you right. 2076 01:58:05,746 --> 01:58:07,289 - [Super Hero Mary laughs] - We got a lair. 2077 01:58:09,291 --> 01:58:10,542 What's a lair? 2078 01:58:11,460 --> 01:58:13,212 And thanks to six superheroes, 2079 01:58:13,295 --> 01:58:17,383 citizens are back in their homes, safe again with their families. 2080 01:58:17,466 --> 01:58:19,927 And here with an eyewitness account of the events... 2081 01:58:20,010 --> 01:58:22,263 It was [bleep] crazy, man! 2082 01:58:22,346 --> 01:58:24,265 Creatures from [bleep] hell! 2083 01:58:24,348 --> 01:58:26,934 Lightning coming out of everyone's [bleep] everything! 2084 01:58:27,017 --> 01:58:29,770 And that is not [bleep] cool, man! 2085 01:58:29,853 --> 01:58:31,897 [Freddy] So, first day as a superhero. 2086 01:58:31,981 --> 01:58:35,109 [Eugene] Automatic top spot for best ever. 2087 01:58:35,192 --> 01:58:37,027 The man shattered the glass noodle ceiling. 2088 01:58:37,111 --> 01:58:38,862 - No. That's racist. - [Eugene] Not if I say it. 2089 01:58:38,946 --> 01:58:39,947 Guys. 2090 01:58:41,073 --> 01:58:42,449 - All hands on deck. - [Eugene] Oh! 2091 01:58:42,658 --> 01:58:43,701 [laughing] 2092 01:58:45,160 --> 01:58:46,996 [Rosa] Wait, wait, wait. [laughs] 2093 01:58:47,079 --> 01:58:48,122 Wait. 2094 01:58:48,205 --> 01:58:49,790 Thank you for this food. 2095 01:58:49,873 --> 01:58:51,917 Thank you for this day. 2096 01:58:52,001 --> 01:58:53,043 Thank you for this family. 2097 01:58:54,128 --> 01:58:56,213 I thought maybe this time I'd stay. 2098 01:58:56,380 --> 01:58:57,548 [Victor chuckles] 2099 01:58:57,631 --> 01:59:00,384 I mean, after all, 2100 01:59:00,467 --> 01:59:01,343 I'm home. 2101 01:59:05,597 --> 01:59:06,807 [chuckles] 2102 01:59:07,850 --> 01:59:09,184 [indistinct chatter] 2103 01:59:13,147 --> 01:59:14,064 [laughter] 2104 01:59:17,026 --> 01:59:18,319 [students chattering] 2105 01:59:33,459 --> 01:59:35,210 [girl] He better not sit at our table. 2106 01:59:38,547 --> 01:59:39,673 Nope! 2107 01:59:42,176 --> 01:59:43,093 Okay. 2108 01:59:46,764 --> 01:59:48,223 What are you doing? 2109 01:59:48,307 --> 01:59:50,351 Waiting for your imaginary BFF to show up? 2110 01:59:50,434 --> 01:59:51,602 [Burke] Yeah. 2111 01:59:51,769 --> 01:59:53,103 [grunts] 2112 02:00:00,277 --> 02:00:01,195 What are you guys doing here? 2113 02:00:01,779 --> 02:00:03,197 Well, we're having lunch with you. 2114 02:00:03,280 --> 02:00:04,823 But you guys have different lunch periods. 2115 02:00:05,407 --> 02:00:06,909 Well, we made a very special arrangement. 2116 02:00:08,744 --> 02:00:11,288 - Darla, what's going on? - [mouth full] Why are you asking me? 2117 02:00:11,997 --> 02:00:12,998 Freddy Freeman. 2118 02:00:13,207 --> 02:00:14,083 [students gasp] 2119 02:00:15,459 --> 02:00:20,756 This guy taught me everything I know about being a dope superhero. 2120 02:00:20,839 --> 02:00:23,133 True story. You should get some pointers from him. 2121 02:00:23,217 --> 02:00:27,721 What's going on, my best bud in the whole world? 2122 02:00:27,805 --> 02:00:32,101 And also new kids that I'm meeting for the first time but seem very cool? 2123 02:00:32,434 --> 02:00:33,394 Uh... [chuckles] 2124 02:00:33,477 --> 02:00:36,271 I invited another friend. I hope that's okay. 2125 02:00:38,607 --> 02:00:39,858 [students gasping] 2126 02:00:43,153 --> 02:00:44,196 [gasps loudly] 2127 02:03:31,238 --> 02:03:32,906 [Dr. Sivana grunting] 2128 02:03:32,990 --> 02:03:37,244 Sun of Ra. 2129 02:03:38,495 --> 02:03:45,085 Ouroboros. 2130 02:03:45,335 --> 02:03:46,837 [breathing heavily] 2131 02:03:46,920 --> 02:03:50,465 Solomon's... 2132 02:03:50,549 --> 02:03:52,843 Knot. 2133 02:03:59,641 --> 02:04:01,810 - [pencil breaks] - [groans] 2134 02:04:02,227 --> 02:04:03,937 [screaming] 2135 02:04:04,021 --> 02:04:07,524 No! No.! 2136 02:04:07,816 --> 02:04:09,526 [panting] 2137 02:04:11,403 --> 02:04:13,196 [voice laughing] 2138 02:04:13,905 --> 02:04:16,783 [voice on speaker] Primitive symbols. 2139 02:04:16,867 --> 02:04:21,580 You walking, talking monkeys with your cave drawings. 2140 02:04:22,331 --> 02:04:26,418 You assume there's only one way to gain magic. 2141 02:04:26,501 --> 02:04:28,295 No, no, no. 2142 02:04:29,546 --> 02:04:32,424 There are more ways than a mind can imagine. 2143 02:04:33,550 --> 02:04:35,427 What in God's name? 2144 02:04:35,510 --> 02:04:39,973 I name the gods, Doctor. Not the other way around. 2145 02:04:40,057 --> 02:04:43,268 Oh, what fun we're going to have together. 2146 02:04:43,352 --> 02:04:47,314 The Seven Realms are about to be ours. 2147 02:04:47,606 --> 02:04:48,982 [laughing] 2148 02:11:10,572 --> 02:11:11,823 [shushing] 2149 02:11:13,742 --> 02:11:16,036 Don't beat yourself up, buddy. You're gonna find someone. 2150 02:11:16,870 --> 02:11:18,621 [laughs] Yeah, I'm sure. 2151 02:11:18,705 --> 02:11:20,999 Because there's plenty of fish in the sea. 2152 02:11:21,207 --> 02:11:22,500 [laughs] 2153 02:11:22,709 --> 02:11:24,210 Of course it's not real. I can't talk to fish. 2154 02:11:24,627 --> 02:11:27,255 Even if I could, I mean, honestly, what could we do with that that's cool? 2155 02:11:27,338 --> 02:11:31,593 [scoffs] I don't know, maybe command an army of billions in the ocean. 2156 02:11:31,676 --> 02:11:34,846 Oh, yeah. Well, that's not that cool. 2157 02:11:35,305 --> 02:11:41,934 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 150385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.