Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:27,092 --> 00:00:32,092
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
3
00:01:02,817 --> 00:01:03,784
Thad...
4
00:01:03,786 --> 00:01:05,718
I said no toys
at Grandfather's.
5
00:01:05,720 --> 00:01:08,223
But it's Christmas.
6
00:01:09,490 --> 00:01:11,091
- Stop it!
- Hey.
7
00:01:11,093 --> 00:01:12,159
Hey, Dad!
8
00:01:12,161 --> 00:01:13,927
Hey! Thad,
9
00:01:13,929 --> 00:01:16,796
you can't go crying to
other people all the time.
10
00:01:16,798 --> 00:01:21,335
A man needs to know when
to stand up for himself.
11
00:01:21,337 --> 00:01:23,869
Dear Magic-Isn't-Real Ball,
12
00:01:23,871 --> 00:01:25,571
will Thad ever be a man?
13
00:01:29,177 --> 00:01:31,177
Ouch.
14
00:01:31,179 --> 00:01:33,248
"Outlook not so good."
15
00:01:45,159 --> 00:01:46,561
You broke it.
16
00:01:48,296 --> 00:01:50,897
Dad? Sid?
17
00:01:55,837 --> 00:01:57,339
Someone help me!
18
00:01:58,572 --> 00:02:00,942
Help!
19
00:02:28,704 --> 00:02:29,772
Hello?
20
00:02:49,724 --> 00:02:51,526
Thaddeus.
21
00:03:22,258 --> 00:03:24,894
Thaddeus Sivana.
22
00:03:25,828 --> 00:03:27,362
Who are you?
23
00:03:28,062 --> 00:03:29,429
How do you know my name?
24
00:03:29,431 --> 00:03:33,365
I am the last of
the Council of Wizards.
25
00:03:33,367 --> 00:03:38,573
Sworn to protect the realms
from the Seven Deadly Sins.
26
00:03:41,710 --> 00:03:43,813
But years have passed,
27
00:03:44,413 --> 00:03:46,713
and I grow weak.
28
00:03:46,715 --> 00:03:49,149
That is why
I seek a champion
29
00:03:49,151 --> 00:03:51,351
to inherit my magic.
30
00:03:51,353 --> 00:03:54,487
You want me to do magic?
31
00:03:54,489 --> 00:03:56,822
With this,
32
00:03:56,824 --> 00:03:59,794
all of my powers
will become yours.
33
00:04:05,067 --> 00:04:06,836
Ah. But first...
34
00:04:08,037 --> 00:04:10,769
you must demonstrate
that you're pure of heart
35
00:04:10,771 --> 00:04:13,072
and strong in spirit.
36
00:04:16,044 --> 00:04:19,144
He lies.
37
00:04:19,146 --> 00:04:23,281
Don't be his champion.
38
00:04:23,283 --> 00:04:27,252
We can give you power.
39
00:04:27,254 --> 00:04:30,158
Take the eye.
40
00:04:33,427 --> 00:04:34,596
Take it.
41
00:04:36,697 --> 00:04:40,000
Your father thinks
you're weak.
42
00:04:40,002 --> 00:04:43,004
Show him your power.
43
00:04:45,774 --> 00:04:47,108
Take the eye.
44
00:04:53,482 --> 00:04:55,418
No!
45
00:04:56,619 --> 00:04:57,683
What?
46
00:04:57,685 --> 00:04:59,252
What happened?
47
00:04:59,254 --> 00:05:04,026
Only the purest of hearts
can resist their temptations.
48
00:05:04,425 --> 00:05:05,757
But you,
49
00:05:05,759 --> 00:05:07,695
you will never be worthy.
50
00:05:15,103 --> 00:05:16,135
Wait.
51
00:05:16,137 --> 00:05:18,171
- I'm good enough, I swear!
- What?
52
00:05:18,173 --> 00:05:19,438
Let me back in!
53
00:05:19,440 --> 00:05:20,973
Calm down, Thad!
54
00:05:20,975 --> 00:05:22,308
- Don't open the door!
- Stop it!
55
00:05:22,310 --> 00:05:23,575
- Calm down.
- Stop!
56
00:05:23,577 --> 00:05:25,217
Hey, I'm gonna kill you,
you little freak!
57
00:05:27,915 --> 00:05:29,718
Stop... Oh!
58
00:05:44,399 --> 00:05:45,932
I was just there.
59
00:05:45,934 --> 00:05:49,135
This man, this wizard,
he took me to a castle and...
60
00:05:49,137 --> 00:05:50,502
Stop. Stop!
61
00:05:50,504 --> 00:05:52,204
Stop it!
62
00:05:52,206 --> 00:05:55,808
You miserable, whiny,
little shit!
63
00:05:55,810 --> 00:05:57,743
You could have killed us!
64
00:05:57,745 --> 00:05:59,512
Do you understand that?
65
00:06:45,927 --> 00:06:47,192
Dad?
66
00:06:47,194 --> 00:06:48,197
Dad!
67
00:07:01,009 --> 00:07:02,044
Dad?
68
00:07:04,112 --> 00:07:05,844
You're okay.
69
00:07:05,846 --> 00:07:07,247
You're gonna be okay.
70
00:07:14,288 --> 00:07:16,122
You did this.
71
00:07:16,124 --> 00:07:17,693
You did this!
72
00:07:19,026 --> 00:07:20,159
No.
73
00:07:20,161 --> 00:07:21,161
Dad.
74
00:07:44,285 --> 00:07:47,252
Your magic grows weak.
75
00:07:47,254 --> 00:07:52,492
Soon, you won't be able to
contain us.
76
00:07:52,494 --> 00:07:54,961
Seeking Spell,
77
00:07:54,963 --> 00:07:58,233
find me one soul
who is worthy.
78
00:08:00,634 --> 00:08:03,771
No matter
how long it takes.
79
00:08:48,082 --> 00:08:50,916
Holy moly! The boys in blue!
80
00:08:50,918 --> 00:08:52,719
Sure glad to see you.
81
00:08:52,721 --> 00:08:54,956
I called as soon as I saw.
82
00:08:55,724 --> 00:08:57,223
They're in there.
83
00:08:57,225 --> 00:08:58,293
You stay here.
84
00:09:02,397 --> 00:09:04,664
Police!
85
00:09:04,666 --> 00:09:06,068
I saw 'em hide
back in there.
86
00:09:11,005 --> 00:09:12,845
- Police, coming in!
- Police!
87
00:09:16,010 --> 00:09:17,475
- There's nobody here.
- What do you mean?
88
00:09:17,477 --> 00:09:19,447
- It's a closet.
- You really bought that, huh?
89
00:09:22,083 --> 00:09:24,185
- Hey, no, no, no!
- Hey!
90
00:09:25,720 --> 00:09:27,122
Stop, stop, stop!
91
00:09:29,024 --> 00:09:30,522
Open this up
right now, kid.
92
00:09:30,524 --> 00:09:32,624
That's a federal offense, kid.
You can't do that!
93
00:09:32,626 --> 00:09:34,594
Do not go in that car.
94
00:09:34,596 --> 00:09:35,829
Come on,
open the door. Please.
95
00:09:35,831 --> 00:09:37,432
Please, come on.
96
00:09:39,868 --> 00:09:42,403
Open this, right now!
97
00:09:43,971 --> 00:09:45,272
Very good, very funny.
98
00:09:45,274 --> 00:09:48,009
Very funny. That's great.
That's hilarious.
99
00:09:51,312 --> 00:09:54,112
Uh, Dispatch, we need backup at the
Laurelwood shopping center, please.
100
00:09:56,418 --> 00:09:57,983
Dispatch, cancel that request.
101
00:09:57,985 --> 00:10:00,085
Some kid stole
our walkie-talkies.
102
00:10:00,087 --> 00:10:03,289
Walkie-talkies?
How old are you?
103
00:10:08,964 --> 00:10:10,662
No, no, no.
104
00:10:10,664 --> 00:10:11,833
That's my lunch, kid!
105
00:10:16,037 --> 00:10:18,171
Miss Batson...
106
00:10:18,173 --> 00:10:20,272
I've been looking for you.
107
00:10:20,274 --> 00:10:22,510
No. Gosh.
108
00:10:24,712 --> 00:10:26,414
It's me. It's Billy.
109
00:10:34,755 --> 00:10:36,491
Okay.
110
00:10:40,160 --> 00:10:42,295
I want the tiger.
111
00:10:42,297 --> 00:10:46,335
I know, honey, I know.
But Mom's not exactly going pro here.
112
00:10:48,669 --> 00:10:51,038
We got one!
113
00:10:53,408 --> 00:10:55,175
But I wanted a tiger.
114
00:10:55,177 --> 00:10:59,344
Oh, but this is
the real prize, baby. See?
115
00:10:59,346 --> 00:11:00,946
You can use that
your whole life.
116
00:11:00,948 --> 00:11:03,251
You'll always find your way.
117
00:11:23,238 --> 00:11:25,474
I can't let
the ball get away.
118
00:11:34,649 --> 00:11:35,850
Mom?
119
00:11:41,855 --> 00:11:42,990
Mom!
120
00:11:49,764 --> 00:11:51,133
Mom!
121
00:11:52,767 --> 00:11:54,166
Hey.
122
00:11:54,168 --> 00:11:55,537
Who are you with, bud?
123
00:11:57,938 --> 00:11:59,540
Yeah, he says
it's Billy Batson.
124
00:12:01,174 --> 00:12:02,809
Hey, don't worry, kid.
125
00:12:02,811 --> 00:12:05,643
I'm sure she'll come looking
before too long, okay?
126
00:12:05,645 --> 00:12:07,048
They always do.
127
00:12:14,989 --> 00:12:17,926
Mom, I'm home.
128
00:12:51,393 --> 00:12:52,393
Yes?
129
00:12:53,260 --> 00:12:57,095
Yeah, uh,
is this Rachel Batson?
130
00:12:57,097 --> 00:12:58,864
Who's asking?
131
00:12:58,866 --> 00:12:59,931
Um...
132
00:12:59,933 --> 00:13:01,535
Yeah, see, the thing is...
133
00:13:03,236 --> 00:13:04,673
I think you're my mom.
134
00:13:08,275 --> 00:13:09,577
You sure about that?
135
00:13:12,880 --> 00:13:14,283
Sorry to bother you.
136
00:13:19,787 --> 00:13:22,287
Just had to take my lunch, huh?
137
00:13:22,289 --> 00:13:25,023
You save me any fries?
138
00:13:25,025 --> 00:13:29,228
Foster home in Pittsburgh reported
you missing two weeks ago.
139
00:13:29,230 --> 00:13:30,499
You're sending me back?
140
00:13:30,898 --> 00:13:32,565
No.
141
00:13:32,567 --> 00:13:33,965
They don't want you.
142
00:13:33,967 --> 00:13:36,201
- Harsh.
- You laugh,
143
00:13:36,203 --> 00:13:40,041
but you've run from foster homes
in six counties, Mr. Batson.
144
00:13:40,741 --> 00:13:43,575
From good people
145
00:13:43,577 --> 00:13:46,078
who want you,
all in pursuit of someone
146
00:13:46,080 --> 00:13:48,050
who arguably does not.
147
00:13:49,918 --> 00:13:53,352
It's time someone looked you in the
eye and told it to you straight.
148
00:13:53,354 --> 00:13:56,289
I don't need parents
to play make-believe with.
149
00:13:56,291 --> 00:13:59,157
- I got a mom.
- Yes.
150
00:13:59,159 --> 00:14:01,292
You're some detective.
151
00:14:01,294 --> 00:14:03,094
Seventy-three Batsons
152
00:14:03,096 --> 00:14:06,932
between the ages of 28 to 40,
and you've crossed out every one.
153
00:14:06,934 --> 00:14:09,737
She's still out there.
I know it.
154
00:14:18,413 --> 00:14:21,113
There's a couple outside,
Mr. Batson.
155
00:14:21,115 --> 00:14:22,985
They run a group home.
156
00:14:24,217 --> 00:14:25,950
I can take care of myself.
157
00:14:25,952 --> 00:14:27,619
When you're 18.
158
00:14:27,621 --> 00:14:30,422
Until then, I won't have you
living on the streets,
159
00:14:30,424 --> 00:14:32,626
looking for someone
who never looked for you.
160
00:14:33,861 --> 00:14:36,127
Give these people
a chance.
161
00:14:36,129 --> 00:14:38,796
'Cause that's what
they're giving you.
162
00:14:38,798 --> 00:14:40,468
You're out of options.
163
00:14:51,011 --> 00:14:52,478
I'm gonna skip the spiel.
164
00:14:52,480 --> 00:14:54,381
Just know that me and
Rosa, we get it.
165
00:14:54,383 --> 00:14:56,049
We were foster kids
back in the day.
166
00:14:56,051 --> 00:14:57,715
Ooh, back in the Dark Ages.
167
00:14:57,717 --> 00:15:00,185
Girl, I'm young at heart.
168
00:15:00,187 --> 00:15:01,820
I got my finger
on the pulse.
169
00:15:01,822 --> 00:15:03,355
Yeah, that's a reference
170
00:15:03,357 --> 00:15:04,623
to his blood pressure because he's old.
171
00:15:04,625 --> 00:15:06,224
Billy, do you have
any food allergies?
172
00:15:06,226 --> 00:15:08,094
Gonna wish you did.
Darla's cooking.
173
00:15:08,096 --> 00:15:09,764
What?
174
00:15:11,832 --> 00:15:13,965
We know how
overwhelming it can all be.
175
00:15:13,967 --> 00:15:15,834
New house, new faces.
176
00:15:15,836 --> 00:15:17,368
All up in your face.
177
00:15:17,370 --> 00:15:20,241
Just take it
at your own speed.
178
00:15:29,951 --> 00:15:31,286
Hello?
179
00:15:35,590 --> 00:15:36,655
We're home.
180
00:15:36,657 --> 00:15:39,127
That's what happens
when you suck!
181
00:15:40,260 --> 00:15:41,627
So much
for the welcome party.
182
00:15:41,629 --> 00:15:43,963
Yeah, that thing
growing out of the couch
183
00:15:43,965 --> 00:15:45,531
would be Eugene.
184
00:15:45,533 --> 00:15:46,866
Is that him?
185
00:15:46,868 --> 00:15:48,634
Oh, my gosh! Billy!
186
00:15:48,636 --> 00:15:50,069
Whoa!
Slow down, slow down.
187
00:15:50,071 --> 00:15:51,337
Welcome home!
188
00:15:51,339 --> 00:15:53,238
- And that's Darla.
- I'm Darla.
189
00:15:53,240 --> 00:15:54,172
Big hugger.
190
00:15:54,174 --> 00:15:55,741
I noticed.
191
00:15:55,743 --> 00:15:57,776
Die, die, die!
192
00:15:57,778 --> 00:15:59,713
He doesn't mean that.
It's a game.
193
00:16:02,149 --> 00:16:03,382
Hey.
194
00:16:03,384 --> 00:16:05,852
No sodas after dark,
remember?
195
00:16:05,854 --> 00:16:07,587
Whoa. When did it get dark?
196
00:16:07,589 --> 00:16:09,821
Oh, the poster.
I made you one.
197
00:16:09,823 --> 00:16:13,092
Come look! Oh, no!
198
00:16:13,094 --> 00:16:15,893
Sorry, Pedro must've been
working out.
199
00:16:15,895 --> 00:16:17,464
His goal is to get swole.
200
00:16:17,466 --> 00:16:19,565
Just one hit!
Just one hit!
201
00:16:19,567 --> 00:16:20,666
Oh...
202
00:16:20,668 --> 00:16:22,834
Here.
203
00:16:22,836 --> 00:16:26,738
Yes, exactly why your math department
is so uniquely suited for me.
204
00:16:26,740 --> 00:16:28,239
Shut up! No!
205
00:16:28,241 --> 00:16:30,443
I can't even
with Eugene right now.
206
00:16:30,445 --> 00:16:33,212
I'm sorry. Mary, hi.
College interview.
207
00:16:33,214 --> 00:16:34,347
I'm Billy.
208
00:16:34,349 --> 00:16:35,881
What am I
most excited about?
209
00:16:35,883 --> 00:16:39,352
Oh! What a great question.
I was hoping you'd ask.
210
00:16:39,354 --> 00:16:41,219
What am I most
excited about?
211
00:16:42,756 --> 00:16:44,956
Mention you're a foster kid.
Colleges eat that up.
212
00:16:44,958 --> 00:16:48,294
What I'm most excited about
is the campus experience.
213
00:16:48,296 --> 00:16:52,131
As a foster child, I'm a big believer
in finding family and friends
214
00:16:52,133 --> 00:16:54,536
in the most unlikely
of places.
215
00:16:57,337 --> 00:16:59,204
I'm gonna miss that girl
so much.
216
00:16:59,206 --> 00:17:01,574
It's Caltech.
It's a very prestigious school.
217
00:17:01,576 --> 00:17:03,276
And also all the way
in California.
218
00:17:03,278 --> 00:17:05,611
But we don't have to talk
about that right now.
219
00:17:05,613 --> 00:17:07,145
It's a tough subject
for me.
220
00:17:07,147 --> 00:17:08,448
Do you like vegan food?
221
00:17:08,450 --> 00:17:10,882
- Mmm-mmm.
- Because, see, I love animals.
222
00:17:12,487 --> 00:17:14,420
Oh, no! The Tofurky!
223
00:17:14,422 --> 00:17:16,255
Oh, no, we may have to eat
a real turkey!
224
00:17:16,257 --> 00:17:17,390
- Is that...
- It's okay.
225
00:17:17,392 --> 00:17:19,357
Come, I'll show you
your room.
226
00:17:19,359 --> 00:17:22,629
It's a bit of a madhouse,
I know, but it's fun.
227
00:17:22,631 --> 00:17:25,364
Time to dance
on your grave!
228
00:17:25,366 --> 00:17:27,100
Watch the bum step. Pedro...
229
00:17:28,970 --> 00:17:31,490
Say hi to Billy.
230
00:17:31,771 --> 00:17:34,708
Don't take it personally.
He's like that with everyone.
231
00:17:38,278 --> 00:17:39,748
Freddy.
232
00:17:40,446 --> 00:17:42,548
This is Billy Batson.
233
00:17:42,550 --> 00:17:44,216
Make sure you make him
feel at home.
234
00:17:44,218 --> 00:17:45,417
- Okay?
- Yeah.
235
00:17:45,419 --> 00:17:47,385
Maybe don't say anything
too weird?
236
00:17:47,387 --> 00:17:49,220
Oh, one weird thing is,
237
00:17:49,222 --> 00:17:51,902
did you know that Romans used to
brush their teeth with their urine?
238
00:17:52,826 --> 00:17:54,395
And apparently, it works.
239
00:17:55,028 --> 00:17:56,463
Yep. Um...
240
00:18:05,306 --> 00:18:07,738
Oh, it's a long way down.
241
00:18:07,740 --> 00:18:10,311
Trust me, I speak
from experience.
242
00:18:13,847 --> 00:18:16,180
Victor pushed me.
243
00:18:16,182 --> 00:18:19,084
They seem nice,
but don't buy it.
244
00:18:19,086 --> 00:18:21,423
It gets real Game of Thrones
around here.
245
00:18:23,258 --> 00:18:24,323
What?
246
00:18:25,526 --> 00:18:28,460
Dude, I'm just
messin' around.
247
00:18:28,462 --> 00:18:32,267
It's, um, terminal cancer.
I only have three months.
248
00:18:33,733 --> 00:18:35,968
Kidding, again!
You look at me, and you're like,
249
00:18:35,970 --> 00:18:38,804
"Why so dark? You're a disabled foster kid.
You've got it all."
250
00:18:38,806 --> 00:18:39,841
Right?
251
00:18:41,375 --> 00:18:44,576
Oh, yeah,
that's the old Batarang.
252
00:18:44,578 --> 00:18:47,412
I mean, it's a replica,
but feel how sharp.
253
00:18:47,414 --> 00:18:49,254
I could kill you in your
sleep with that thing.
254
00:18:50,451 --> 00:18:52,485
You more of a Supes guy?
255
00:18:52,487 --> 00:18:56,154
Yeah, me, too.
Behold, the holy grail.
256
00:18:56,156 --> 00:18:59,057
One nine-millimeter round
shot at Superman himself.
257
00:18:59,059 --> 00:19:00,759
It's legit.
258
00:19:00,761 --> 00:19:03,328
Probably worth, I don't know,
five, six hundred, maybe more.
259
00:19:03,330 --> 00:19:04,498
What's in the bag?
260
00:19:05,031 --> 00:19:06,731
Hey.
261
00:19:06,733 --> 00:19:09,066
Hey, it's all good.
It's good to maintain boundaries.
262
00:19:09,068 --> 00:19:12,938
You don't gotta talk
so much, you know.
263
00:19:12,940 --> 00:19:15,744
Anyway, this place is great.
You're gonna love it.
264
00:19:40,201 --> 00:19:41,702
Dinner!
265
00:19:48,977 --> 00:19:50,745
All hands on deck.
266
00:19:54,181 --> 00:19:55,581
Thank you for this family.
267
00:19:55,583 --> 00:19:57,182
Thank you for this day.
268
00:19:57,184 --> 00:20:01,019
Thank you for this food,
even if it's not steak filet.
269
00:20:04,057 --> 00:20:07,058
Big school.
2,000 students, you might think,
270
00:20:07,060 --> 00:20:08,693
"Wow, so many strangers."
271
00:20:08,695 --> 00:20:11,263
But not if you think of them
as possible future friends.
272
00:20:11,265 --> 00:20:13,466
Then it's,
"Wow, so many friends."
273
00:20:13,468 --> 00:20:16,701
The principal, her name's Shirley.
She's the best.
274
00:20:16,703 --> 00:20:18,636
Next.
275
00:20:18,638 --> 00:20:20,372
This is
our security scanner.
276
00:20:20,374 --> 00:20:22,941
Like in an airport.
It's totally safe.
277
00:20:22,943 --> 00:20:24,843
I know what it is.
278
00:20:24,845 --> 00:20:26,879
- Does she always do this?
- Mmm-hmm.
279
00:20:26,881 --> 00:20:29,382
Silence makes me
uncomfortable.
280
00:20:29,384 --> 00:20:31,952
She's almost never
uncomfortable.
281
00:20:34,321 --> 00:20:35,754
Have a good first day,
big brother.
282
00:20:35,756 --> 00:20:37,890
Look, you don't have to
hug me all the time.
283
00:20:37,892 --> 00:20:40,461
We're not actually
brother and sister, so...
284
00:20:42,163 --> 00:20:43,397
I'm sorry.
285
00:20:46,634 --> 00:20:48,933
- Hey.
- Hey.
286
00:20:48,935 --> 00:20:50,704
I didn't mean
to make her...
287
00:20:53,641 --> 00:20:56,544
I was overwhelmed, honestly.
288
00:20:57,612 --> 00:21:01,212
He said
I must be pure of heart.
289
00:21:01,214 --> 00:21:03,481
He call himself a wizard.
290
00:21:03,483 --> 00:21:09,220
He even dressed like a wizard
from Harry Potter or some...
291
00:21:09,222 --> 00:21:12,423
But you're saying that other
people have experienced this?
292
00:21:12,425 --> 00:21:17,063
In a sense, yes.
Do you remember what he said to you?
293
00:21:17,065 --> 00:21:18,732
He tested me.
294
00:21:19,567 --> 00:21:22,235
There were these statues.
295
00:21:22,237 --> 00:21:26,337
Their eyes, it's like they were
looking at me, making me think things.
296
00:21:26,339 --> 00:21:27,972
Horrible things.
297
00:21:27,974 --> 00:21:30,411
And do these approximate
what you saw?
298
00:21:32,011 --> 00:21:35,713
Yes, that's exactly
how I remember it.
299
00:21:35,715 --> 00:21:37,583
I don't understand.
How do you know...
300
00:21:37,585 --> 00:21:42,020
Recurrent imagery has proven very
common in cases of mass hysteria.
301
00:21:42,022 --> 00:21:43,055
Mass hysteria?
302
00:21:43,057 --> 00:21:45,792
I know. The term's
a bit theatrical.
303
00:21:45,794 --> 00:21:48,660
But take UFO sightings,
for example.
304
00:21:48,662 --> 00:21:51,130
Lights in the sky,
flying saucers.
305
00:21:51,132 --> 00:21:54,266
Isolated incidents of people
who do not know each other...
306
00:21:54,268 --> 00:21:55,769
The symbols.
307
00:21:59,507 --> 00:22:02,408
Ask her about the symbols.
308
00:22:02,410 --> 00:22:06,777
Sorry, Ms. Kwan.
But as an example of recurrent imagery,
309
00:22:06,779 --> 00:22:08,747
maybe you'll recall seeing
310
00:22:08,749 --> 00:22:12,217
these symbols
before the alleged abduction.
311
00:22:12,219 --> 00:22:15,086
I don't remember
any symbols, no.
312
00:22:15,088 --> 00:22:18,923
I think I got it on video.
There was something, um...
313
00:22:18,925 --> 00:22:21,192
I remember the numbers
on my alarm clock.
314
00:22:21,194 --> 00:22:22,460
They kept shifting.
315
00:22:22,462 --> 00:22:23,664
Video?
316
00:22:25,799 --> 00:22:27,732
Show me the video.
317
00:22:27,734 --> 00:22:30,335
Uh, Ms. Kwan,
this is Dr. Sivana.
318
00:22:30,337 --> 00:22:33,471
Um, one moment, I can send it.
319
00:22:33,473 --> 00:22:37,275
Hello? Oh, my God!
320
00:22:37,277 --> 00:22:39,143
Who's there?
321
00:22:39,145 --> 00:22:42,517
Hello? What's going on?
What's happening?
322
00:22:43,984 --> 00:22:47,352
I'm going to call
the police!
323
00:22:47,354 --> 00:22:50,055
Then this blinding light
all around me
324
00:22:50,057 --> 00:22:52,324
and I felt like I was getting
pulled down into something.
325
00:22:52,326 --> 00:22:55,093
It felt like a temple
carved inside a mountain.
326
00:22:55,095 --> 00:22:58,197
He looked exactly what you'd expect
from a guy who calls himself a wizard.
327
00:22:58,199 --> 00:23:00,365
...and how you were brought
there to save the world.
328
00:23:00,367 --> 00:23:02,601
- Wearing a cape.
- And there's no ceiling.
329
00:23:02,603 --> 00:23:04,036
We ran
the numbers again...
330
00:23:04,038 --> 00:23:05,638
Dr. Sivana!
331
00:23:05,640 --> 00:23:10,842
I appreciate your enthusiasm,
but you're funding my project.
332
00:23:10,844 --> 00:23:13,911
And when I'm interviewing,
I don't wanna be interrupted.
333
00:23:13,913 --> 00:23:16,282
Fifty-six recorded abductions.
334
00:23:16,284 --> 00:23:17,752
- I never saw it.
- Saw what?
335
00:23:34,167 --> 00:23:35,269
Doctor, what is all this?
336
00:23:36,269 --> 00:23:38,272
All these years...
337
00:23:40,074 --> 00:23:44,343
I was convinced
I had the incorrect sequence.
338
00:23:44,345 --> 00:23:48,346
Or perhaps the wrong symbols
339
00:23:48,348 --> 00:23:50,018
to open the door.
340
00:23:51,251 --> 00:23:54,186
But on that woman's
alarm clock,
341
00:23:54,188 --> 00:23:55,690
the seven symbols.
342
00:23:57,290 --> 00:24:02,663
The sequence
repeated itself seven times.
343
00:24:04,565 --> 00:24:06,097
That's the difference.
344
00:24:06,099 --> 00:24:08,401
Is this
some sort of joke?
345
00:24:08,403 --> 00:24:10,169
It may seem that way to you
346
00:24:10,171 --> 00:24:14,573
because we're not in actuality
studying mass hysteria.
347
00:24:14,575 --> 00:24:17,242
What all these people
have seen,
348
00:24:17,244 --> 00:24:20,880
every single one of them,
is absolutely real.
349
00:24:20,882 --> 00:24:23,981
An alarm clock
malfunctions
350
00:24:23,983 --> 00:24:27,119
and your first thought is
it's proof of a wizard?
351
00:24:27,121 --> 00:24:29,220
- Hmm.
- Come on, Dr. Sivana.
352
00:24:29,222 --> 00:24:31,960
You can't believe
any of this is real.
353
00:24:44,672 --> 00:24:45,839
Why, yes.
354
00:24:52,112 --> 00:24:53,748
Yes, I do.
355
00:25:32,051 --> 00:25:36,857
I've been waiting for
this moment for so long...
356
00:25:37,891 --> 00:25:40,257
and now here we are.
357
00:25:40,259 --> 00:25:42,296
You don't remember me,
do you?
358
00:25:48,835 --> 00:25:50,971
I remember you.
359
00:25:52,372 --> 00:25:53,904
You were a boy.
360
00:25:53,906 --> 00:25:56,007
And now you dare intrude
in my kingdom.
361
00:25:56,009 --> 00:26:00,411
Do you know what it's like for a child
to be told you'll never be good enough?
362
00:26:00,413 --> 00:26:02,413
No, you don't.
363
00:26:02,415 --> 00:26:06,684
What you said to me all those years
ago made me realize who I really was.
364
00:26:06,686 --> 00:26:08,321
And you know something?
365
00:26:11,025 --> 00:26:13,792
I am not pure of heart.
366
00:26:13,794 --> 00:26:18,399
The wizard
is too weak to stop us.
367
00:26:20,701 --> 00:26:22,133
No!
368
00:26:22,135 --> 00:26:23,270
No!
369
00:26:31,979 --> 00:26:35,083
You never found
your champion.
370
00:26:36,384 --> 00:26:39,420
But we found ours.
371
00:26:54,134 --> 00:26:58,472
You are
the true champion.
372
00:27:29,936 --> 00:27:31,370
They're using you.
373
00:27:31,372 --> 00:27:34,573
You're nothing to them
but a means of escape.
374
00:27:40,381 --> 00:27:44,749
Through you, they'll spread their
poison to everything they touch!
375
00:27:44,751 --> 00:27:48,019
Make mankind
turn on each other!
376
00:27:48,021 --> 00:27:50,588
You seek
a pure soul, old man,
377
00:27:50,590 --> 00:27:52,926
but no one's worthy.
378
00:28:01,402 --> 00:28:04,505
Flight or invisibility?
379
00:28:05,471 --> 00:28:07,104
If you could have
one superpower,
380
00:28:07,106 --> 00:28:09,140
flight or invisibility,
what would you pick?
381
00:28:09,142 --> 00:28:11,677
I mean, everybody chooses flight.
You know why?
382
00:28:11,679 --> 00:28:13,845
So they can fly away
from this conversation?
383
00:28:13,847 --> 00:28:15,514
No, no.
'Cause heroes fly.
384
00:28:15,516 --> 00:28:17,481
And who doesn't want people to
think they're a hero, right?
385
00:28:17,483 --> 00:28:19,884
But invisibility, no way.
386
00:28:19,886 --> 00:28:21,554
That's pervy.
387
00:28:21,556 --> 00:28:23,622
Spying around on people who
don't even know you're there.
388
00:28:23,624 --> 00:28:26,064
Sneaking around everywhere.
It's a total villain power, right?
389
00:28:32,700 --> 00:28:34,767
Then they did this study,
and this is a real thing.
390
00:28:34,769 --> 00:28:36,000
They asked people
the same question.
391
00:28:36,002 --> 00:28:37,670
You know, what power
do you want?
392
00:28:37,672 --> 00:28:39,036
But this time, they made it
so the answers were anonymous.
393
00:28:39,038 --> 00:28:40,505
And most people,
since they knew
394
00:28:40,507 --> 00:28:42,207
that it was secret,
said invisibility.
395
00:28:42,209 --> 00:28:43,642
And I think that's 'cause
most people
396
00:28:43,644 --> 00:28:46,177
don't feel like heroes
on the inside, deep down.
397
00:28:46,179 --> 00:28:48,279
You're gonna run away.
398
00:28:48,281 --> 00:28:50,849
I mean, you stole
my Superman bullet.
399
00:28:50,851 --> 00:28:52,683
Dude, I get it.
I get it.
400
00:28:52,685 --> 00:28:54,553
You've been screwed over
way too many times.
401
00:28:54,555 --> 00:28:56,455
You don't trust anyone.
402
00:28:56,457 --> 00:29:01,159
That's the thing about invisibility.
You end up all by yourself.
403
00:29:01,161 --> 00:29:03,931
I didn't steal
your dumb bullet.
404
00:29:09,068 --> 00:29:11,204
Hey. How was it today?
405
00:29:11,971 --> 00:29:13,607
That good, huh?
406
00:29:16,210 --> 00:29:19,044
Whoa!
407
00:29:19,046 --> 00:29:20,812
Oh, my God! Freddy.
408
00:29:20,814 --> 00:29:21,947
Are you okay?
409
00:29:21,949 --> 00:29:23,351
- You okay?
- Yes. Yes.
410
00:29:25,118 --> 00:29:26,484
What the hell?
411
00:29:26,486 --> 00:29:28,120
- What is wrong with you two?
- Oh, ho!
412
00:29:28,122 --> 00:29:29,889
No way that's gonna buff out.
413
00:29:29,891 --> 00:29:31,222
You gonna pay
for that, Freeman?
414
00:29:31,224 --> 00:29:32,891
For the dent you made
almost hitting me?
415
00:29:32,893 --> 00:29:34,025
Yeah, sure. Um...
416
00:29:34,027 --> 00:29:35,494
You guys take these?
417
00:29:39,532 --> 00:29:41,199
Brett, stop!
418
00:29:42,169 --> 00:29:43,768
Don't touch my brother!
419
00:29:43,770 --> 00:29:45,671
What, do you need your fake
family to stand up for you?
420
00:29:45,673 --> 00:29:47,238
- Stand up for yourself, Freeman.
- Yeah, huh?
421
00:29:47,240 --> 00:29:48,940
Hey, Freeman.
Freeman, here, stand up.
422
00:29:48,942 --> 00:29:50,374
Stand up for yourself.
423
00:29:50,376 --> 00:29:51,709
What are you gonna do,
go home and cry to Mommy?
424
00:29:51,711 --> 00:29:54,279
Oh, yeah.
You don't have a mommy.
425
00:29:56,416 --> 00:29:57,417
Hey.
426
00:30:00,619 --> 00:30:02,388
Man, sorry about that.
427
00:30:02,390 --> 00:30:04,956
That wasn't fair,
but then again you don't fight fair, so...
428
00:30:09,630 --> 00:30:13,198
Back off, assbags.
I know how to use these things.
429
00:30:18,404 --> 00:30:20,905
Hey! He's getting away!
Where you going?
430
00:30:20,907 --> 00:30:22,509
Freddy, are you okay?
431
00:30:24,478 --> 00:30:25,610
Hey, let's go
through the back.
432
00:30:25,612 --> 00:30:26,647
Yeah, yeah, yeah.
433
00:30:34,788 --> 00:30:35,853
Nowhere to run!
434
00:30:35,855 --> 00:30:37,221
Hey!
435
00:30:37,223 --> 00:30:38,989
- Go, go, go!
- Grab him! Move!
436
00:30:38,991 --> 00:30:41,526
- Get out the way.
- Move, woman!
437
00:30:41,528 --> 00:30:42,529
Whoa!
438
00:30:43,897 --> 00:30:45,831
No, no, no.
439
00:30:45,833 --> 00:30:47,198
You're dead, kid.
440
00:30:47,200 --> 00:30:48,665
Yeah, you think
you're funny.
441
00:30:48,667 --> 00:30:50,537
We know where you go to
school, buddy!
442
00:30:52,806 --> 00:30:55,739
Next stop,
30th Street Station.
443
00:30:55,741 --> 00:30:58,078
Change for the regional
rail lines.
444
00:31:16,896 --> 00:31:18,164
Uh... Hello?
445
00:31:19,066 --> 00:31:20,701
What's going on?
446
00:31:34,949 --> 00:31:36,150
Help!
447
00:31:50,631 --> 00:31:51,766
Okay.
448
00:32:07,547 --> 00:32:09,115
Holy moly.
449
00:32:25,465 --> 00:32:26,599
Hello?
450
00:32:41,347 --> 00:32:43,081
What the hell?
451
00:32:43,083 --> 00:32:44,752
Who's doing this?
452
00:33:16,584 --> 00:33:19,049
Hi. Um...
453
00:33:19,051 --> 00:33:21,719
I was supposed to get off
at 30th.
454
00:33:21,721 --> 00:33:23,321
Billy Batson.
455
00:33:23,323 --> 00:33:24,956
How'd you know my name?
456
00:33:24,958 --> 00:33:29,294
I am the last of
the Council of Wizards.
457
00:33:29,296 --> 00:33:31,765
Keeper of
the Rock of Eternity.
458
00:33:32,532 --> 00:33:33,532
Oh...
459
00:33:33,901 --> 00:33:34,902
You're...
460
00:33:35,903 --> 00:33:37,369
that guy.
461
00:33:37,371 --> 00:33:39,237
Hey, listen, I don't have
any money.
462
00:33:39,239 --> 00:33:41,442
Do not patronize me, boy.
463
00:33:43,943 --> 00:33:47,078
You are standing
in the source of all magic.
464
00:33:47,080 --> 00:33:52,449
The Rock of Eternity.
Seven thrones of seven wizards.
465
00:33:52,451 --> 00:33:56,121
But long ago,
we chose a champion
466
00:33:56,123 --> 00:33:58,159
and we chose recklessly.
467
00:34:01,228 --> 00:34:04,461
He used his power for revenge,
468
00:34:04,463 --> 00:34:08,668
releasing the Seven Deadly
Sins into your world.
469
00:34:12,139 --> 00:34:14,805
Millions of lives were lost.
470
00:34:14,807 --> 00:34:19,512
Entire civilizations
erased from existence.
471
00:34:23,416 --> 00:34:27,217
That is why I vowed
never to pass on my magic
472
00:34:27,219 --> 00:34:31,591
until I find
one truly good person.
473
00:34:32,291 --> 00:34:34,693
Strong in spirit,
474
00:34:34,695 --> 00:34:37,195
pure in heart.
475
00:34:37,197 --> 00:34:40,434
Look, man,
maybe this is magic
476
00:34:41,068 --> 00:34:43,066
and, I don't know,
477
00:34:43,068 --> 00:34:46,403
but the people you're looking
for, good, pure people,
478
00:34:46,405 --> 00:34:48,606
I'm not one of them.
479
00:34:48,608 --> 00:34:50,744
I don't know
if anyone is, really.
480
00:34:51,512 --> 00:34:54,347
You, Billy Batson,
481
00:34:55,047 --> 00:34:56,514
are all I have.
482
00:34:56,516 --> 00:34:59,383
All the world has.
483
00:35:00,954 --> 00:35:03,220
Lay your hands on my staff.
484
00:35:03,222 --> 00:35:04,822
Gross.
485
00:35:04,824 --> 00:35:07,858
And say my name so my
powers may flow through you.
486
00:35:07,860 --> 00:35:11,561
I open my heart to you,
Billy Batson.
487
00:35:11,563 --> 00:35:15,934
And in so doing,
choose you as champion.
488
00:35:15,936 --> 00:35:17,501
Thanks.
489
00:35:17,503 --> 00:35:19,938
Real sweet of you, mister,
but I really gotta get going.
490
00:35:19,940 --> 00:35:23,874
My brothers and sisters
were slain by the Sins.
491
00:35:23,876 --> 00:35:27,177
Their thrones lie empty.
492
00:35:27,179 --> 00:35:29,780
My magic
must be passed on.
493
00:35:29,782 --> 00:35:33,050
Now, speak my name!
494
00:35:33,052 --> 00:35:36,420
I don't know your name, sir.
We just met.
495
00:35:36,422 --> 00:35:38,691
My name is...
496
00:35:39,291 --> 00:35:40,960
Shazam.
497
00:35:43,063 --> 00:35:44,262
Wait, for real?
498
00:35:44,264 --> 00:35:45,966
- Say it!
- Okay!
499
00:35:46,634 --> 00:35:47,768
Jeez.
500
00:35:58,577 --> 00:36:00,880
So just say it? Like...
501
00:36:01,981 --> 00:36:02,983
Shazam?
502
00:36:04,050 --> 00:36:05,615
Yes!
503
00:36:05,617 --> 00:36:08,519
Carry my name, and with it,
you carry all my powers.
504
00:36:08,521 --> 00:36:11,423
The wisdom of Solomon,
the strength of Hercules,
505
00:36:11,425 --> 00:36:14,724
the stamina of Atlas,
the power of Zeus,
506
00:36:14,726 --> 00:36:18,632
the courage of Achilles,
and the speed of Mercury.
507
00:36:28,775 --> 00:36:30,842
What happened to me?
Why am...
508
00:36:30,844 --> 00:36:32,909
What did you do to me?
What did you do to my voice?
509
00:36:32,911 --> 00:36:36,849
You have been transformed to your
full potential, Billy Batson.
510
00:36:38,217 --> 00:36:42,119
With your heart,
unlock your greatest power.
511
00:36:42,121 --> 00:36:44,724
The thrones of our brothers
and sisters await.
512
00:36:56,936 --> 00:36:58,938
Get me outta here!
513
00:37:01,041 --> 00:37:02,874
Dope!
514
00:37:04,143 --> 00:37:07,077
My brother,
I applaud your choices today.
515
00:37:07,079 --> 00:37:09,947
Gold shoes, gold belt,
white cape.
516
00:37:09,949 --> 00:37:13,483
It shouldn't work,
but hot damn, it does!
517
00:37:14,820 --> 00:37:15,820
Ow!
518
00:37:22,829 --> 00:37:23,964
Hey!
519
00:37:26,365 --> 00:37:27,900
Hey, babe!
520
00:37:34,206 --> 00:37:35,507
Yes, Officer.
521
00:37:35,509 --> 00:37:37,077
I'm aware he's run away
in the past.
522
00:37:38,344 --> 00:37:40,110
Twenty-three times?
523
00:37:40,112 --> 00:37:43,748
Guy's got no social media presence.
At all.
524
00:37:43,750 --> 00:37:45,052
The guy is a ghost.
525
00:38:08,608 --> 00:38:10,541
You know, guys,
I'm happy to look for Billy.
526
00:38:10,543 --> 00:38:11,876
More than happy.
527
00:38:11,878 --> 00:38:13,344
But no, you gotta wash
the dishes.
528
00:38:13,346 --> 00:38:14,845
That's what's
more important.
529
00:38:14,847 --> 00:38:16,246
"What are you gonna do,
Freddy, run after him?"
530
00:38:16,248 --> 00:38:18,950
Very funny.
531
00:38:18,952 --> 00:38:20,952
No, I said, don't scream.
532
00:38:20,954 --> 00:38:22,619
- Uh... Victor? Victor!
- No, no!
533
00:38:22,621 --> 00:38:24,188
- Victor!
- It's me. It's Billy.
534
00:38:24,190 --> 00:38:25,990
It's Billy!
535
00:38:25,992 --> 00:38:28,059
You asked me flight or invisibility.
I thought that was stupid,
536
00:38:28,061 --> 00:38:30,795
but now I look like this
and I need your help.
537
00:38:30,797 --> 00:38:32,796
Meet me back here
after lights-out?
538
00:38:34,067 --> 00:38:36,166
'Sup, bud?
You all right?
539
00:38:36,168 --> 00:38:39,503
Yeah. Yeah. I'm just...
540
00:38:39,505 --> 00:38:42,840
I'm really sad
because Billy's gone.
541
00:38:42,842 --> 00:38:46,610
And, you know, maybe it's my fault.
Maybe I did it.
542
00:38:46,612 --> 00:38:48,244
Uh, you know, maybe I snore.
543
00:38:48,246 --> 00:38:51,648
Hey, hey, hey.
Not your fault, son, all right?
544
00:38:51,650 --> 00:38:53,650
We'll find him, 'kay?
545
00:38:53,652 --> 00:38:55,619
You don't snore that bad.
546
00:38:55,621 --> 00:38:57,623
But you kinda smell.
547
00:39:07,934 --> 00:39:10,233
Oh, thank God!
548
00:39:10,235 --> 00:39:12,202
Hey. Stop right there.
549
00:39:12,204 --> 00:39:14,706
How do I know you're not a
supervillain using telepathic abilities
550
00:39:14,708 --> 00:39:16,842
to make me believe
that you're Billy? Huh?
551
00:39:16,844 --> 00:39:18,043
What?
552
00:39:18,045 --> 00:39:19,644
All I have to do
is press "dial" on this thing.
553
00:39:19,646 --> 00:39:21,246
No! No, I have proof.
I have proof. Here.
554
00:39:22,315 --> 00:39:24,648
Look, I lied, okay?
I took your bullet.
555
00:39:24,650 --> 00:39:26,883
- Oh, no! No, no, no.
- No!
556
00:39:26,885 --> 00:39:29,253
Stupid adult hands.
557
00:39:29,255 --> 00:39:30,954
But you saw it.
558
00:39:30,956 --> 00:39:34,023
You saw it, right?
Look, Freddy, I swear. It's me, okay?
559
00:39:34,025 --> 00:39:35,959
Look, I know we're not really
close friends or anything,
560
00:39:35,961 --> 00:39:37,461
but you're the only person
that I know
561
00:39:37,463 --> 00:39:38,996
that knows anything about
this caped crusader stuff.
562
00:39:38,998 --> 00:39:41,067
- That's Batman.
- What?
563
00:39:42,135 --> 00:39:43,804
Forget it.
564
00:39:44,503 --> 00:39:45,806
Can I...
565
00:39:47,405 --> 00:39:48,875
Oh, yeah. Yeah, yeah.
566
00:39:57,117 --> 00:39:59,286
Oh... Oh, my God!
567
00:40:00,420 --> 00:40:02,485
It's crazy, right?
568
00:40:02,487 --> 00:40:04,287
What are your superpowers?
569
00:40:04,289 --> 00:40:07,124
Superpowers? Dude, I don't even
know how to pee in this thing.
570
00:40:07,126 --> 00:40:08,728
Okay. Can you fly?
571
00:40:10,797 --> 00:40:11,729
Okay!
572
00:40:11,731 --> 00:40:13,565
Let's do this.
573
00:40:13,567 --> 00:40:15,367
How do we do this?
574
00:40:15,369 --> 00:40:17,836
Just, um, like, Superman it.
575
00:40:21,373 --> 00:40:23,139
Oh, my God.
Obviously, you have to jump.
576
00:40:23,141 --> 00:40:24,476
Come on.
577
00:40:24,478 --> 00:40:26,177
How is any of this obvious?
578
00:40:26,179 --> 00:40:27,711
Okay.
579
00:40:27,713 --> 00:40:30,648
Try, uh, to believe
that you can fly. Okay?
580
00:40:30,650 --> 00:40:32,016
I read this deep dive
581
00:40:32,018 --> 00:40:33,684
into peer-reviewed studies
about superpowers
582
00:40:33,686 --> 00:40:36,487
and in six out of ten,
belief is the key.
583
00:40:36,489 --> 00:40:39,124
Belief. Belief. Belief. Okay.
Okay. I believe I can fly.
584
00:40:39,126 --> 00:40:41,025
I believe I...
585
00:40:41,027 --> 00:40:43,028
I believe I can fly.
586
00:40:43,030 --> 00:40:44,164
I believe...
587
00:40:48,568 --> 00:40:51,204
Whoa!
588
00:40:52,306 --> 00:40:54,074
Did you believe?
589
00:40:57,010 --> 00:40:58,476
Yeah.
590
00:40:58,478 --> 00:40:59,980
You wanna try invisibility?
591
00:41:01,414 --> 00:41:02,612
How do I do...
592
00:41:02,614 --> 00:41:04,115
Forget it. You know, okay.
593
00:41:04,117 --> 00:41:06,086
Okay, okay, okay.
594
00:41:08,954 --> 00:41:11,621
Oh, my God! It worked!
595
00:41:11,623 --> 00:41:12,826
Where'd you go?
596
00:41:13,893 --> 00:41:15,327
I'm right here.
You can't see me?
597
00:41:15,329 --> 00:41:16,626
Where?
598
00:41:16,628 --> 00:41:18,829
I'm invisible!
599
00:41:18,831 --> 00:41:20,597
I'm right here. Over here.
600
00:41:22,534 --> 00:41:24,534
I'm invisible!
I'm invisible!
601
00:41:24,536 --> 00:41:25,568
Hey!
602
00:41:25,570 --> 00:41:27,204
Nice outfit, dipshit.
603
00:41:29,108 --> 00:41:31,208
I might've been
testing invisibility
604
00:41:31,210 --> 00:41:33,244
and super-intelligence
at the same time.
605
00:41:33,246 --> 00:41:36,246
Freeman, I'm gonna come
over there and beat you.
606
00:41:43,389 --> 00:41:45,555
Oh, my God!
The lightning emblem!
607
00:41:45,557 --> 00:41:48,260
It was staring us right in
the face the whole time.
608
00:41:49,394 --> 00:41:50,894
Literally!
609
00:41:58,672 --> 00:41:59,704
Okay, okay.
610
00:41:59,706 --> 00:42:01,238
Clearly, we gotta give you
611
00:42:01,240 --> 00:42:03,840
- a lightning-themed superhero name.
- Yeah.
612
00:42:14,119 --> 00:42:15,153
Oh, right.
613
00:42:15,155 --> 00:42:16,155
Hey, yo! Back...
614
00:42:18,157 --> 00:42:19,289
off.
615
00:42:19,291 --> 00:42:23,028
Hyper-speed, check.
616
00:42:23,030 --> 00:42:25,095
I'm sorry.
I'm so sorry.
617
00:42:25,097 --> 00:42:26,697
I thought you were the one
who was screaming.
618
00:42:26,699 --> 00:42:28,577
I doused him with pepper spray.
619
00:42:28,601 --> 00:42:30,367
Smart move.
620
00:42:30,369 --> 00:42:33,470
Yeah, hey, Mr. Mugger Guy.
Give the old lady her purse back.
621
00:42:33,472 --> 00:42:35,373
I'm your age.
622
00:42:35,375 --> 00:42:37,742
And he didn't get a chance to take
it 'cause I didn't let him take it.
623
00:42:37,744 --> 00:42:40,311
Good. Yeah, good.
You're really on top of this stuff.
624
00:42:40,313 --> 00:42:42,412
And that should teach you
that old ladies...
625
00:42:42,414 --> 00:42:46,516
Regular-aged ladies like yourself
don't need your protecting, right?
626
00:42:46,518 --> 00:42:47,784
So get woke, bro.
627
00:42:47,786 --> 00:42:49,353
I'm sorry, who are you?
628
00:42:49,355 --> 00:42:51,921
His name is Thundercrack,
629
00:42:51,923 --> 00:42:55,927
hero to the people with all the power
and speed of lightning all in one.
630
00:42:55,929 --> 00:42:57,329
Dude, that sounds
like a butt thing.
631
00:42:59,431 --> 00:43:00,697
Mister Philadelphia.
632
00:43:00,699 --> 00:43:02,166
That's a cream cheese thing,
dude!
633
00:43:02,168 --> 00:43:03,834
Power Boy.
'Cause he's got all the powers.
634
00:43:03,836 --> 00:43:06,403
'Cause sometimes pepper spray
can't protect against evil.
635
00:43:06,405 --> 00:43:08,474
Power Boy, do you know
this child?
636
00:43:10,610 --> 00:43:13,577
Like a teeny little bit.
I don't really know...
637
00:43:13,579 --> 00:43:15,579
Yeah. He's like
a little miniature manager.
638
00:43:15,581 --> 00:43:17,548
I'm his manager.
639
00:43:17,550 --> 00:43:20,083
But Power Boy's not gonna work, either,
okay? So work on something else.
640
00:43:20,085 --> 00:43:21,753
Hey, bud, what could...
641
00:43:26,525 --> 00:43:29,827
Electricity manipulation,
hyper-speed, super-strength.
642
00:43:29,829 --> 00:43:31,229
Dude, you're stacked!
643
00:43:31,231 --> 00:43:33,030
You're almost as cool
as Superman. Almost.
644
00:43:33,032 --> 00:43:35,099
I didn't see you.
I don't know what just happened here.
645
00:43:35,101 --> 00:43:36,934
I don't wanna know.
Just don't hurt me.
646
00:43:36,936 --> 00:43:38,202
I'm not doing it
for the money.
647
00:43:38,204 --> 00:43:39,670
Thank you for
your kind donation.
648
00:43:39,672 --> 00:43:41,405
No, no, no, but if you
ever need any more help
649
00:43:41,407 --> 00:43:43,340
just look for the superhero
that still can't fly.
650
00:43:43,342 --> 00:43:46,309
Forget flying, man.
We just made 73 bucks!
651
00:43:46,311 --> 00:43:48,345
Seventy-three bucks?
652
00:43:48,347 --> 00:43:49,950
Come on!
653
00:43:50,650 --> 00:43:52,650
Hey, wait a minute.
654
00:43:52,652 --> 00:43:54,219
I just got an idea.
655
00:43:55,554 --> 00:43:57,954
I'd like to purchase some of
your finest beer, please.
656
00:44:16,742 --> 00:44:19,275
I don't know about this.
I mean, we don't have a fake ID even.
657
00:44:19,277 --> 00:44:21,244
Freddy, Freddy,
would you relax?
658
00:44:21,246 --> 00:44:24,115
Look at me. I am the fake ID.
659
00:44:24,117 --> 00:44:25,349
Everything from the register!
660
00:44:25,351 --> 00:44:27,117
Go, go! Now!
661
00:44:27,119 --> 00:44:29,686
Come on! We don't have any time.
Let's go. Move!
662
00:44:29,688 --> 00:44:31,021
We want it all! Hurry.
663
00:44:31,023 --> 00:44:32,425
This is your chance.
664
00:44:33,159 --> 00:44:35,693
Oh! Okay.
665
00:44:35,695 --> 00:44:38,131
Come on, come on, come on!
Let's do this!
666
00:44:38,831 --> 00:44:40,000
That's it. That's it.
667
00:44:41,733 --> 00:44:43,400
Gentlemen,
668
00:44:43,402 --> 00:44:45,805
why use guns when we can
handle this like real men?
669
00:44:47,940 --> 00:44:49,442
Billy, look out!
670
00:45:01,887 --> 00:45:04,722
Bullet immunity.
You have bullet immunity!
671
00:45:04,724 --> 00:45:06,490
I'm bulletproof.
672
00:45:07,726 --> 00:45:10,094
Today is December 8th,
673
00:45:10,096 --> 00:45:12,532
and this is video proof of
authenticity.
674
00:45:13,766 --> 00:45:15,298
Shoot him again.
675
00:45:15,300 --> 00:45:16,967
Oh, yeah, yeah, yeah.
Here, here. Go. Both of you!
676
00:45:16,969 --> 00:45:18,405
Come on. Go to town.
677
00:45:24,911 --> 00:45:26,344
Wait, wait, wait.
678
00:45:26,346 --> 00:45:28,646
We still don't know if
the suit is bulletproof,
679
00:45:28,648 --> 00:45:30,283
or if you are.
680
00:45:31,115 --> 00:45:32,383
Shoot him in the face.
681
00:45:32,385 --> 00:45:34,254
Shoot me in the face.
In the face?
682
00:45:41,994 --> 00:45:43,628
It kinda tickles.
683
00:45:44,731 --> 00:45:45,731
You're dead.
684
00:45:51,271 --> 00:45:53,070
- Sorry about your window.
- Have a good night!
685
00:45:53,072 --> 00:45:55,373
But you're welcome
for not getting robbed!
686
00:45:55,375 --> 00:45:58,708
Come on!
Let's get outta here.
687
00:45:58,710 --> 00:46:00,177
Hey.
688
00:46:00,179 --> 00:46:02,048
- To fighting bad guys.
- Yeah.
689
00:46:03,782 --> 00:46:05,085
Bleh!
690
00:46:05,717 --> 00:46:06,983
Ugh!
691
00:46:06,985 --> 00:46:08,619
That tastes
like actual vomit.
692
00:46:10,289 --> 00:46:12,557
Hey, do you know
habanero jerky,
693
00:46:12,559 --> 00:46:15,659
if you eat enough of it,
it can burn a hole in your stomach?
694
00:46:15,661 --> 00:46:16,827
Worth it.
695
00:46:16,829 --> 00:46:18,195
Yeah.
Probably not you, though.
696
00:46:18,197 --> 00:46:19,764
You've probably got
stomach superpowers.
697
00:46:19,766 --> 00:46:21,164
Probably. Oh, hey.
698
00:46:21,166 --> 00:46:22,532
What's up?
I'm a superhero.
699
00:46:22,534 --> 00:46:24,101
Yeah, his name is, uh,
700
00:46:24,103 --> 00:46:25,603
Captain Sparklefingers.
701
00:46:25,605 --> 00:46:27,704
No, it's not. No, it's not!
That's not my name.
702
00:46:27,706 --> 00:46:30,273
Hey, we should hang out.
We're, like, the same age.
703
00:46:30,275 --> 00:46:32,008
Oh, okay. I'm out.
704
00:46:32,010 --> 00:46:33,380
Hey, wait up!
705
00:46:39,619 --> 00:46:42,119
I mean,
it's a pretty sick view.
706
00:46:42,121 --> 00:46:45,592
I totally get why Rocky was
training so hard to get up here.
707
00:46:47,659 --> 00:46:50,329
You know, I like you like this.
This is so cool.
708
00:46:51,163 --> 00:46:53,063
I mean, no offense,
709
00:46:53,065 --> 00:46:58,034
but, like, at first you were kinda
like the opposite of how Darla is.
710
00:46:59,371 --> 00:47:00,304
A dick?
711
00:47:00,306 --> 00:47:02,807
Your words.
Not mine.
712
00:47:02,809 --> 00:47:04,344
But yeah.
713
00:47:05,577 --> 00:47:07,311
All right, well,
I feel like every criminal
714
00:47:07,313 --> 00:47:09,579
is either on drugs or asleep
by now.
715
00:47:09,581 --> 00:47:11,016
Wanna head home?
716
00:47:11,951 --> 00:47:13,418
Looking like this?
717
00:47:13,420 --> 00:47:14,684
Well, yeah,
718
00:47:14,686 --> 00:47:17,753
I mean, usually,
we'd have a lair to go back to,
719
00:47:17,755 --> 00:47:19,623
but that's long-term.
720
00:47:19,625 --> 00:47:22,429
Right now, we have
a bunk bed.
721
00:47:26,398 --> 00:47:29,032
Just scares me thinking of
him out there all alone.
722
00:47:29,034 --> 00:47:32,168
This is what he does, Rosa.
723
00:47:32,170 --> 00:47:34,405
Difference is,
when they find him,
724
00:47:34,407 --> 00:47:36,840
we'll be the first
to take him back.
725
00:47:36,842 --> 00:47:38,311
With open arms.
726
00:47:41,146 --> 00:47:43,713
Didn't even make it two days.
Not even two days.
727
00:47:43,715 --> 00:47:46,749
Baby, we did our fair share
of running off back when.
728
00:47:46,751 --> 00:47:48,519
At least I did.
729
00:47:48,521 --> 00:47:50,921
- Yeah.
- Even Mary did it.
730
00:47:50,923 --> 00:47:52,358
Hmm? Twice.
731
00:47:54,193 --> 00:47:56,159
That second time
she ran off,
732
00:47:56,161 --> 00:47:58,564
you said something to me
I'll never forget.
733
00:47:59,032 --> 00:48:00,363
You said,
734
00:48:00,365 --> 00:48:02,766
"It's not a home
until you call it a home.
735
00:48:02,768 --> 00:48:04,536
It's something you choose."
736
00:48:07,273 --> 00:48:10,708
All we can do is give him
a place full of love.
737
00:48:10,710 --> 00:48:14,313
Whether he chooses to call it a
home, that's up to him.
738
00:48:16,014 --> 00:48:17,683
Yeah.
739
00:48:19,318 --> 00:48:20,918
You gonna help me
with this tree?
740
00:48:22,355 --> 00:48:24,190
This tree's so sad.
741
00:48:26,092 --> 00:48:27,492
Hello?
742
00:48:27,494 --> 00:48:29,592
Got lost
finding the bathroom.
743
00:48:29,594 --> 00:48:31,461
Oh, okay, Freddy, sweetie.
Good night.
744
00:48:31,463 --> 00:48:32,963
- Good night.
- Night.
745
00:48:35,101 --> 00:48:36,733
Freddy, who is that?
746
00:48:36,735 --> 00:48:39,235
It's Billy. He's just really
tired and he has laryngitis.
747
00:48:39,237 --> 00:48:40,403
What? Laryngitis!
748
00:48:40,405 --> 00:48:42,206
I'm just kidding!
I'm just kidding.
749
00:48:42,208 --> 00:48:44,008
He's really, really tired,
and he wants to go to beddy-bye.
750
00:48:44,010 --> 00:48:45,510
- Beddy-bye? Who says beddy-bye?
- Just hide, hide.
751
00:48:45,512 --> 00:48:48,144
Billy, you're back.
Let us see you.
752
00:48:48,146 --> 00:48:50,414
We've been so worried
about you.
753
00:48:50,416 --> 00:48:52,249
I told you
this was a bad idea!
754
00:48:52,251 --> 00:48:53,950
Freddy?
755
00:48:55,355 --> 00:48:57,035
Freddy,
what happened to the stairs?
756
00:48:57,155 --> 00:48:58,722
Mmm!
757
00:48:58,724 --> 00:49:00,224
Hey! Covering her mouth
like you're gonna kidnap her
758
00:49:00,226 --> 00:49:01,786
is not gonna make her
less scared, okay?
759
00:49:04,163 --> 00:49:06,229
Darla, it's me. It's Billy.
I know I don't look like me.
760
00:49:06,231 --> 00:49:07,398
A wizard made me
look like this.
761
00:49:07,400 --> 00:49:08,664
Maybe don't start
with "wizard."
762
00:49:08,666 --> 00:49:10,735
It's just gonna make her
more confused.
763
00:49:10,737 --> 00:49:13,297
Some old guy brought me to a temple
and he made me say, "Shazam."
764
00:49:14,873 --> 00:49:16,541
Rosa!
765
00:49:16,543 --> 00:49:18,742
Verbally triggered
body-manipulation properties!
766
00:49:18,744 --> 00:49:20,346
You can switch
by saying, "Shazam."
767
00:49:23,114 --> 00:49:25,682
Baby, was that you?
Are you okay?
768
00:49:25,684 --> 00:49:27,016
Uh...
769
00:49:27,018 --> 00:49:29,318
I was screwing in a bulb.
770
00:49:29,320 --> 00:49:32,389
Listen to me, Darla. You cannot
tell anybody about this, all right?
771
00:49:32,391 --> 00:49:34,525
But it's Billy.
He's a hero.
772
00:49:34,527 --> 00:49:36,059
Yeah, but if a supervillain
finds out that he's a hero,
773
00:49:36,061 --> 00:49:37,626
that endangers us, okay?
774
00:49:37,628 --> 00:49:40,563
A hero's loved ones are
the perfect bad guy target.
775
00:49:40,565 --> 00:49:42,199
I mean, is she even good
at keeping secrets?
776
00:49:42,201 --> 00:49:43,934
- Moderate.
- No.
777
00:49:43,936 --> 00:49:44,969
Oh, God.
778
00:49:44,971 --> 00:49:46,670
Okay, listen, D,
779
00:49:46,672 --> 00:49:48,972
you cannot tell a single soul about
this, all right? Please?
780
00:49:48,974 --> 00:49:51,677
Why? What if it's people
we trust?
781
00:49:54,512 --> 00:49:56,579
Because good sisters
don't tell secrets.
782
00:49:56,581 --> 00:49:59,249
- I'm a good sister.
- Yeah, you are.
783
00:49:59,251 --> 00:50:00,851
You know what'd make you
an even better sister?
784
00:50:00,853 --> 00:50:02,220
Is if you fixed
the doorknob for us, okay?
785
00:50:02,222 --> 00:50:03,487
Yeah.
786
00:50:03,489 --> 00:50:05,322
- Sweet dreams.
- Sweet dreams. Bye.
787
00:50:05,324 --> 00:50:06,844
- See you in the morning.
- Good night.
788
00:50:12,331 --> 00:50:14,231
Hello, sir.
How may I help you?
789
00:50:14,233 --> 00:50:16,566
Hi. Sir?
790
00:50:16,568 --> 00:50:18,836
Sir, you can't go in there.
Excuse me!
791
00:50:18,838 --> 00:50:21,237
You cannot go in there!
792
00:50:25,244 --> 00:50:26,510
Sorry I'm late.
793
00:50:26,512 --> 00:50:28,878
Thad, this is for
board members only.
794
00:50:28,880 --> 00:50:30,382
I'm aware of that, Father.
795
00:50:34,052 --> 00:50:38,956
Now, that night in the car.
796
00:50:38,958 --> 00:50:43,226
I swore to you I saw something,
but you never believed me.
797
00:50:43,228 --> 00:50:46,863
So much easier to blame me,
wasn't it?
798
00:50:46,865 --> 00:50:49,566
And say that if I hadn't
screamed that night,
799
00:50:49,568 --> 00:50:51,304
you'd still have your legs.
800
00:50:52,237 --> 00:50:54,673
Well, now I have proof.
801
00:50:57,143 --> 00:50:58,842
That's enough, Thad.
802
00:50:58,844 --> 00:51:02,780
Dear Sid, you think?
803
00:51:02,782 --> 00:51:06,950
You know, even before the
accident, you belittled me.
804
00:51:06,952 --> 00:51:10,153
Don't make me
throw you outta here, Thad.
805
00:51:10,155 --> 00:51:12,389
You don't need
to make a scene.
806
00:51:12,391 --> 00:51:14,025
Oh, brother,
807
00:51:14,027 --> 00:51:16,563
the scene
has only just begun.
808
00:51:19,797 --> 00:51:21,831
Ask that if you can
throw me out.
809
00:51:21,833 --> 00:51:22,867
What?
810
00:51:22,869 --> 00:51:24,235
Ask the ball
if you're man enough
811
00:51:24,237 --> 00:51:25,637
to throw me
out of this room.
812
00:51:29,974 --> 00:51:31,510
Let me spoil it for you.
813
00:51:39,851 --> 00:51:43,322
Outlook not so good.
814
00:51:45,090 --> 00:51:49,795
I've come here during the
season of giving to give you...
815
00:51:53,431 --> 00:51:55,367
what you deserve.
816
00:52:08,646 --> 00:52:09,815
Run!
817
00:52:52,490 --> 00:52:54,858
Oh, my God! No!
818
00:52:54,860 --> 00:52:57,327
No! No!
819
00:53:12,277 --> 00:53:13,811
Help!
820
00:53:13,813 --> 00:53:15,679
Somebody!
821
00:53:15,681 --> 00:53:18,081
Help me!
822
00:53:18,083 --> 00:53:20,585
You can't go crying to
other people all the time.
823
00:53:22,420 --> 00:53:26,055
What sin best befits you,
Father? Hmm?
824
00:53:26,057 --> 00:53:27,726
I'll give you anything.
825
00:53:28,226 --> 00:53:29,726
Money.
826
00:53:29,728 --> 00:53:31,597
The company.
You want the company?
827
00:53:32,130 --> 00:53:33,498
There it is.
828
00:53:35,134 --> 00:53:36,967
Greed.
829
00:53:36,969 --> 00:53:39,536
Do you honestly think
830
00:53:39,538 --> 00:53:43,643
all this material
you've accumulated
831
00:53:45,043 --> 00:53:47,045
amounts to actual power?
832
00:53:49,514 --> 00:53:52,518
This is power.
833
00:53:54,052 --> 00:53:55,755
More than you ever had.
834
00:53:56,655 --> 00:53:58,557
More than anyone has.
835
00:53:59,559 --> 00:54:03,226
There is one more powerful.
836
00:54:03,228 --> 00:54:07,398
The wizard
found his champion.
837
00:54:07,400 --> 00:54:13,369
Kill the champion before he
learns his true potential,
838
00:54:13,371 --> 00:54:16,539
or he will defeat you.
839
00:54:16,541 --> 00:54:18,643
Show me where to find him.
840
00:54:33,458 --> 00:54:35,027
Oh, Greed,
841
00:54:36,594 --> 00:54:38,063
you can have him.
842
00:54:39,231 --> 00:54:40,362
No.
843
00:54:40,364 --> 00:54:43,568
No. Oh, no!
844
00:54:45,036 --> 00:54:47,903
No! No! No!
845
00:55:06,291 --> 00:55:09,825
Family
is more than just a word.
846
00:55:09,827 --> 00:55:14,032
At Sivana Industries,
our focus is family.
847
00:55:38,324 --> 00:55:40,126
Uh, Burke.
848
00:55:42,360 --> 00:55:44,096
Where's the truck?
849
00:55:53,105 --> 00:55:54,173
I can hear it.
850
00:56:04,483 --> 00:56:06,217
Oh, my God!
851
00:56:06,219 --> 00:56:07,717
My truck!
852
00:56:07,719 --> 00:56:09,488
- My truck!
- Are you kidding?
853
00:56:10,422 --> 00:56:12,490
You know, guys,
854
00:56:12,492 --> 00:56:14,527
I don't think
that's gonna buff out.
855
00:56:23,168 --> 00:56:24,467
Hey.
856
00:56:24,469 --> 00:56:26,670
Making the crippled kid
do the dirty work. Wow!
857
00:56:26,672 --> 00:56:28,738
I'm a better lookout.
I can play innocent.
858
00:56:28,740 --> 00:56:31,041
And I can't?
859
00:56:31,043 --> 00:56:32,876
Your face gives off
a very strong vibe
860
00:56:32,878 --> 00:56:34,778
of someone who's
hatching schemes.
861
00:56:34,780 --> 00:56:37,380
- My face? This face?
- Yeah. Yeah.
862
00:56:37,382 --> 00:56:38,583
Okay.
863
00:56:44,356 --> 00:56:46,488
You boys got a hall pass?
864
00:56:46,490 --> 00:56:48,960
Oh, us? Yeah. Always.
865
00:56:49,494 --> 00:56:50,863
You!
866
00:56:53,132 --> 00:56:55,197
You look like you're
up to something.
867
00:56:55,199 --> 00:56:56,566
Me? Up to something?
868
00:56:56,568 --> 00:56:58,668
No. Never am I up
to something.
869
00:56:58,670 --> 00:57:01,871
Our dad's picking us up.
He got held up at the...
870
00:57:01,873 --> 00:57:03,805
The business office.
871
00:57:03,807 --> 00:57:05,644
The business office, huh?
872
00:57:06,210 --> 00:57:07,376
Sure, kid.
873
00:57:07,378 --> 00:57:09,311
Look, parents or guardians
874
00:57:09,313 --> 00:57:12,918
must appear physically
to check out students.
875
00:57:13,518 --> 00:57:14,952
Gotcha.
876
00:57:14,954 --> 00:57:16,952
Okay, well,
you hear that, Dad?
877
00:57:16,954 --> 00:57:18,354
- Hey!
- Shazam!
878
00:57:18,356 --> 00:57:20,255
Well, hey there, son,
879
00:57:20,257 --> 00:57:22,124
and hey there,
other son that I also have
880
00:57:22,126 --> 00:57:24,193
that's related to that son
I just passed in the hallway.
881
00:57:24,195 --> 00:57:28,900
I'm so sorry I'm late.
I got held up at the business office,
882
00:57:29,733 --> 00:57:31,334
doing all the work stuff.
883
00:57:31,336 --> 00:57:35,072
This is the security guard
all the kids admire so much.
884
00:57:35,074 --> 00:57:36,438
Oh.
885
00:57:36,440 --> 00:57:37,974
Actually, that's the other one.
This one sucks.
886
00:57:37,976 --> 00:57:40,043
That's not funny.
887
00:57:40,045 --> 00:57:43,179
I'm gonna talk to him
about that. I apologize.
888
00:57:43,181 --> 00:57:44,882
Anyway, this is me
appearing physically
889
00:57:44,884 --> 00:57:46,715
to check my sons
out of school.
890
00:57:46,717 --> 00:57:50,822
So, thank you so much for keeping 'em
safe, Detective Moron.
891
00:57:53,659 --> 00:57:55,858
It's Moran.
892
00:57:55,860 --> 00:57:57,762
- You ready?
- Algebra!
893
00:57:58,697 --> 00:58:00,199
Science!
894
00:58:01,032 --> 00:58:02,565
English!
895
00:58:04,469 --> 00:58:05,769
Health!
896
00:58:17,682 --> 00:58:18,818
Oh. Oh.
897
00:58:38,536 --> 00:58:39,896
Are you okay?
898
00:59:17,541 --> 00:59:19,310
I'm sorry!
899
00:59:42,166 --> 00:59:44,166
More powerful
than a locomotive.
900
00:59:44,168 --> 00:59:47,503
Locomotive. What are you?
An old prospector?
901
00:59:47,505 --> 00:59:50,076
Can leap tall buildings
in a single bound.
902
00:59:53,978 --> 00:59:55,146
Single bound.
903
00:59:57,682 --> 00:59:59,416
Oh!
904
00:59:59,418 --> 01:00:00,615
I'm sorry, I'm so sorry!
905
01:00:00,617 --> 01:00:01,784
I'm sorry, people. Hi.
906
01:00:01,786 --> 01:00:02,985
- Your phone's charged.
- Wow!
907
01:00:02,987 --> 01:00:04,753
Your phone's charged.
908
01:00:04,755 --> 01:00:06,755
Your phone's charged.
909
01:00:06,757 --> 01:00:09,291
You really need like a mic drop
catchphrase after you do some cool shit.
910
01:00:09,293 --> 01:00:10,860
I've been thinking
about that.
911
01:00:10,862 --> 01:00:12,662
What about this?
912
01:00:12,664 --> 01:00:14,865
"That's why you don't mess with
electricity."
913
01:00:14,867 --> 01:00:16,999
Catchphrases obviously aren't
one of your superpowers.
914
01:00:17,001 --> 01:00:18,601
And your phone's charged.
915
01:00:18,603 --> 01:00:21,371
- Well, you think you can do better?
- What the hell?
916
01:00:21,373 --> 01:00:23,442
Let there be light.
917
01:00:26,777 --> 01:00:29,013
Yeah, yeah, baby.
Yeah, baby, okay.
918
01:00:33,952 --> 01:00:35,584
How do I... Never mind.
919
01:00:35,586 --> 01:00:36,789
Shazam!
920
01:00:40,458 --> 01:00:41,527
Shazam!
921
01:00:50,536 --> 01:00:52,302
What'd you see?
What'd you see? Were there boobies?
922
01:00:52,304 --> 01:00:54,539
You see nipples?
Why aren't you talking?
923
01:00:56,141 --> 01:00:57,541
We're gonna need more money.
924
01:00:57,543 --> 01:00:58,907
Why? You were in there
for, like, five minutes.
925
01:00:58,909 --> 01:01:00,411
Dude, they were
very convincing!
926
01:01:05,717 --> 01:01:06,919
Oh, get it, get it!
927
01:01:08,686 --> 01:01:10,287
Go, go, go!
928
01:01:15,628 --> 01:01:16,896
No!
929
01:01:17,429 --> 01:01:18,894
Stop! No!
930
01:01:18,896 --> 01:01:20,130
- I'm not even looking!
- Stop!
931
01:01:20,132 --> 01:01:22,298
- I'm not even looking! Oh!
- Stop!
932
01:01:22,300 --> 01:01:24,400
- Why?
- Oh, and done!
933
01:01:24,402 --> 01:01:25,937
Finished him.
934
01:01:29,641 --> 01:01:31,340
A lair.
935
01:01:31,342 --> 01:01:32,407
Yes.
936
01:01:32,409 --> 01:01:34,077
And obviously,
we're gonna have to
937
01:01:34,079 --> 01:01:35,722
- be making this purchase anonymously.
- Mmm.
938
01:01:35,746 --> 01:01:37,146
Obviously.
939
01:01:37,148 --> 01:01:39,916
And, um, if you have
a location on a cliff.
940
01:01:39,918 --> 01:01:41,650
Like a castle-esque
type thing.
941
01:01:41,652 --> 01:01:43,286
- Overlooking some water.
- Overlooking some water,
942
01:01:43,288 --> 01:01:45,354
seas, below it.
Rough, you know...
943
01:01:45,356 --> 01:01:46,856
Like a waterfall,
944
01:01:46,858 --> 01:01:48,891
- so you can drive into...
- Waterfall, yeah. If you... Yeah.
945
01:01:48,893 --> 01:01:51,528
Look, Maximum Voltage,
is it?
946
01:01:51,530 --> 01:01:53,463
You can call me Max.
947
01:01:53,465 --> 01:01:55,565
Look, Max, why don't you
just start with
948
01:01:55,567 --> 01:01:57,099
how many bedrooms
you're looking for?
949
01:01:57,101 --> 01:01:58,501
- One!
- Seven.
950
01:01:58,503 --> 01:01:59,603
- One?
- Seven?
951
01:01:59,605 --> 01:02:01,240
What, am I running
a foster home now?
952
01:02:12,851 --> 01:02:15,385
Have you seen the one where
he throws the football into space?
953
01:02:15,387 --> 01:02:16,853
So dope.
954
01:02:16,855 --> 01:02:18,354
Hey, you guys gotta wonder
who's filming those, right?
955
01:02:18,356 --> 01:02:20,755
I mean, that's bravery
in and of itself.
956
01:02:20,757 --> 01:02:22,159
I mean, is it, though?
957
01:02:22,161 --> 01:02:24,494
Yeah. I'd actually argue
maybe even more brave.
958
01:02:24,496 --> 01:02:25,662
Holding a camera?
959
01:02:25,664 --> 01:02:28,565
Staring in the face
of danger.
960
01:02:28,567 --> 01:02:30,068
Like some weirdo fanboy.
961
01:02:31,570 --> 01:02:32,802
Hey, Freeman.
962
01:02:32,804 --> 01:02:34,604
I wouldn't do that
if I were you.
963
01:02:34,606 --> 01:02:37,673
What, is your bestie gonna hit
us with a wheelchair this time?
964
01:02:37,675 --> 01:02:39,309
No, maybe not him,
but I have another best friend
965
01:02:39,311 --> 01:02:41,191
who might hunt you down
and destroy both of you.
966
01:02:41,913 --> 01:02:43,746
Okay, Freddy.
967
01:02:43,748 --> 01:02:46,349
You may have heard of him.
The Human Power Storm.
968
01:02:46,351 --> 01:02:48,818
Frequency Flinger.
Sir Zaps-A-Lot.
969
01:02:48,820 --> 01:02:50,686
Yeah. He's a man
of many names.
970
01:02:50,688 --> 01:02:51,887
You know
the Red Cyclone?
971
01:02:51,889 --> 01:02:54,557
You? My ass you do.
972
01:02:54,559 --> 01:02:56,492
Oh, we're a lot closer
than you think.
973
01:02:56,494 --> 01:02:58,729
Maybe even at this
very moment.
974
01:02:58,731 --> 01:03:00,362
Prove it.
975
01:03:00,364 --> 01:03:02,898
I will, tomorrow.
Tomorrow he's gonna come to lunch.
976
01:03:02,900 --> 01:03:04,767
Right, right, Billy?
977
01:03:04,769 --> 01:03:07,369
Oh, yeah, and then Superman's gonna
be bringing us dessert, right?
978
01:03:10,007 --> 01:03:12,108
Tomorrow at lunch.
You'll see.
979
01:03:12,110 --> 01:03:15,414
And when he doesn't show,
then we'll kick your ass.
980
01:03:17,748 --> 01:03:21,851
So, wait, my identity's a secret
so no one I know can get hurt.
981
01:03:21,853 --> 01:03:24,787
Except when it makes you look
cool, then it's all good.
982
01:03:24,789 --> 01:03:26,423
Billy, it's not like
they're supervillains.
983
01:03:26,425 --> 01:03:28,490
They're just super douchebags.
984
01:03:28,492 --> 01:03:31,026
So, you're breaking
your own rule?
985
01:03:31,028 --> 01:03:32,695
Got it.
986
01:03:32,697 --> 01:03:36,532
This thing is as
much as mine as it is yours.
987
01:03:36,534 --> 01:03:39,269
Starting to think
you think it's all your thing.
988
01:03:39,271 --> 01:03:41,570
Billy, you're still
gonna do it, though, right?
989
01:03:41,572 --> 01:03:43,975
I mean, what would a good brother do?
990
01:03:45,309 --> 01:03:47,045
All hands on deck.
991
01:03:50,181 --> 01:03:53,316
Thank you for this family.
Thank you for this day.
992
01:03:53,318 --> 01:03:57,022
Thank you for this food.
Sorry Billy's hand's on vacay.
993
01:04:00,692 --> 01:04:03,860
Big news in Philly.
Got a costumed hero.
994
01:04:03,862 --> 01:04:05,095
He's doing good.
995
01:04:05,097 --> 01:04:07,130
Yeah,
but is he, though?
996
01:04:07,132 --> 01:04:10,099
Ooh! Controversy. Into it.
997
01:04:10,101 --> 01:04:13,469
Share with us
your perspective, Eugene.
998
01:04:13,471 --> 01:04:16,438
Just saying, he's what?
Charging people's phones?
999
01:04:16,440 --> 01:04:19,575
So what?
I can charge a phone with a plug.
1000
01:04:19,577 --> 01:04:20,577
Preach.
1001
01:04:21,211 --> 01:04:24,079
Pedro, any thoughts?
1002
01:04:24,081 --> 01:04:26,115
Costume's stupid.
1003
01:04:26,117 --> 01:04:27,849
- Yeah.
- Okay.
1004
01:04:27,851 --> 01:04:29,485
Big white cape like he's
getting married or something.
1005
01:04:29,487 --> 01:04:31,954
What if he didn't get
to pick his costume?
1006
01:04:31,956 --> 01:04:34,157
Ever think about that?
1007
01:04:34,159 --> 01:04:35,891
You're a specialist, Freddy.
What do you think?
1008
01:04:35,893 --> 01:04:40,162
Yeah, Freddy,
let's manage to see the positive.
1009
01:04:40,164 --> 01:04:42,164
Okay, well,
I think it looks like
1010
01:04:42,166 --> 01:04:44,432
he doesn't have gratitude
for what he's been given.
1011
01:04:44,434 --> 01:04:46,970
Very specific.
All right.
1012
01:04:46,972 --> 01:04:48,371
Maybe to the superhero,
1013
01:04:48,373 --> 01:04:50,039
gratitude doesn't mean
having to be clingy.
1014
01:04:50,041 --> 01:04:51,407
Clingy?
Wow, interesting take.
1015
01:04:51,409 --> 01:04:52,708
You know,
maybe sometimes
1016
01:04:52,710 --> 01:04:55,677
a superhero just wants
a little me time.
1017
01:04:55,679 --> 01:04:57,813
You know, me time
could also be construed
1018
01:04:57,815 --> 01:04:59,081
as pushing away his family.
1019
01:04:59,083 --> 01:05:00,883
Family. Is that what
they are now?
1020
01:05:00,885 --> 01:05:03,019
It's a classic symptom
of "Superhero Syndrome."
1021
01:05:03,021 --> 01:05:06,722
Coined by German psychologist
Heinrich Von German-something,
1022
01:05:06,724 --> 01:05:10,126
where superpowers become
an all-consuming narcotic.
1023
01:05:11,329 --> 01:05:13,362
Son, we're still
eating dinner.
1024
01:05:13,364 --> 01:05:15,231
What he needs is a sidekick.
1025
01:05:15,233 --> 01:05:17,800
Name one cool sidekick.
1026
01:05:17,802 --> 01:05:20,202
Darla, why are you
so quiet over there, baby?
1027
01:05:20,204 --> 01:05:22,338
You're never at a loss
for words.
1028
01:05:22,340 --> 01:05:24,209
I'm eating.
1029
01:05:34,652 --> 01:05:36,653
Why am I still doing this?
1030
01:05:36,655 --> 01:05:39,255
Well,
you can't skip every day.
1031
01:05:39,257 --> 01:05:41,356
Not at your age.
1032
01:05:41,358 --> 01:05:43,726
But I'm not your age anymore.
1033
01:05:43,728 --> 01:05:45,028
But I can go with you.
1034
01:05:45,030 --> 01:05:47,530
We just gotta trick the guard
out, you know?
1035
01:05:47,532 --> 01:05:49,498
Billy, where are you going?
1036
01:05:49,500 --> 01:05:51,034
You're still gonna have
lunch with me, right?
1037
01:05:51,036 --> 01:05:52,668
Billy!
1038
01:05:52,670 --> 01:05:57,039
Sir Zaps-A-Lot's still gonna
eat in the cafeteria, right?
1039
01:06:05,782 --> 01:06:07,349
All right.
1040
01:06:07,351 --> 01:06:09,084
Did you check it to...
1041
01:06:09,086 --> 01:06:12,921
People typically give me
a little money, you know...
1042
01:06:12,923 --> 01:06:15,494
You're a sweet couple.
You guys have a good day.
1043
01:06:25,135 --> 01:06:27,369
Ooh!
1044
01:06:27,371 --> 01:06:30,238
- Oh, my God.
- Mary, are you okay?
1045
01:06:30,240 --> 01:06:31,541
How do you know my name?
1046
01:06:31,543 --> 01:06:34,376
Uh... How do I know
your name? Uh...
1047
01:06:34,378 --> 01:06:37,179
One of my superpowers
is name guessing.
1048
01:06:37,181 --> 01:06:38,981
Which is really weird, I bet.
1049
01:06:38,983 --> 01:06:41,684
Uh, it's not as cool as
super-strength or super-speed,
1050
01:06:41,686 --> 01:06:44,686
but it's really helpful
when I meet new people.
1051
01:06:44,688 --> 01:06:45,954
Are you hurt?
1052
01:06:45,956 --> 01:06:49,862
No, I'm okay.
Thank you. Um...
1053
01:06:51,630 --> 01:06:54,262
I just need a second to think.
1054
01:06:54,264 --> 01:06:56,566
This has been
such a weird day.
1055
01:06:56,568 --> 01:07:00,068
Um, using my powers
of super-observation,
1056
01:07:00,070 --> 01:07:02,704
I see that you're holding
a letter from a college
1057
01:07:02,706 --> 01:07:03,873
in your hand.
1058
01:07:03,875 --> 01:07:06,545
Are you upset
because you didn't get in?
1059
01:07:09,981 --> 01:07:11,150
I got in.
1060
01:07:13,451 --> 01:07:15,985
Well,
now my superpowers are failing me
1061
01:07:15,987 --> 01:07:17,755
and I am very confused.
1062
01:07:18,822 --> 01:07:21,423
Yeah. Me, too.
1063
01:07:21,425 --> 01:07:23,425
I don't know.
I know I should be excited
1064
01:07:23,427 --> 01:07:26,397
'cause this is my dream and I've
worked really, really hard for this,
1065
01:07:27,099 --> 01:07:28,400
but it's like...
1066
01:07:30,735 --> 01:07:33,403
I don't know. Leaving my family
does not feel fun, you know?
1067
01:07:33,405 --> 01:07:36,539
Could I give you
a little piece of advice?
1068
01:07:36,541 --> 01:07:38,441
Don't be worried
about everybody else.
1069
01:07:38,443 --> 01:07:40,376
Always look out
for number one.
1070
01:07:40,378 --> 01:07:41,778
Gandhi said that.
1071
01:07:41,780 --> 01:07:43,713
- I don't think he said that.
- Yeah, he did.
1072
01:07:43,715 --> 01:07:45,180
- Gandhi did not say...
- Somebody like Gandhi said that.
1073
01:07:45,182 --> 01:07:46,648
"Take care of number one."
1074
01:07:46,650 --> 01:07:48,284
It was a really wise...
It might've been Yoda.
1075
01:07:48,286 --> 01:07:49,952
- Listen.
- I'm sorry, no.
1076
01:07:49,954 --> 01:07:52,521
Agree to disagree.
The point is, you do you, you know?
1077
01:07:52,523 --> 01:07:54,023
You gotta look out for you.
1078
01:07:54,025 --> 01:07:56,295
And get as far away
from this place as you can.
1079
01:07:58,429 --> 01:07:59,896
I don't know if I want to.
1080
01:07:59,898 --> 01:08:01,731
Of course you do.
What're you gonna do?
1081
01:08:01,733 --> 01:08:03,973
You gonna live in a group home
for the rest of your life?
1082
01:08:05,469 --> 01:08:06,936
Look, families are for people
1083
01:08:06,938 --> 01:08:09,374
who can't take care
of themselves, okay? So...
1084
01:08:10,507 --> 01:08:12,409
And you can take care
of yourself.
1085
01:08:12,411 --> 01:08:14,780
Also,
look both ways when you cross the street.
1086
01:08:19,617 --> 01:08:21,784
I'll just call him.
I'll just make sure.
1087
01:08:25,222 --> 01:08:26,557
It's ringing.
1088
01:08:28,726 --> 01:08:31,660
Red Cyclone, hey!
Hey, what's going on?
1089
01:08:31,662 --> 01:08:33,362
Oh, that's crazy!
Yeah, it's Freddy, by the way.
1090
01:08:33,364 --> 01:08:36,065
Yeah, it's crazy!
Great story.
1091
01:08:37,135 --> 01:08:38,800
He's not talking to anyone.
1092
01:08:38,802 --> 01:08:40,736
I was!
1093
01:08:40,738 --> 01:08:43,505
I was! We're friends.
I know him, I do!
1094
01:08:43,507 --> 01:08:45,741
I know him! I know him!
Uh, yeah.
1095
01:08:49,381 --> 01:08:50,582
Shit.
1096
01:08:54,585 --> 01:08:56,117
Come on now.
1097
01:08:56,119 --> 01:08:59,354
♪ Hands!
Lightning with my hands! ♪
1098
01:08:59,356 --> 01:09:01,490
♪ Lightning with my hands! ♪
1099
01:09:01,492 --> 01:09:03,727
♪ Lightning with my hands! ♪
1100
01:09:03,729 --> 01:09:05,428
Hey. Hey.
1101
01:09:05,430 --> 01:09:07,396
Hey, young man!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1102
01:09:07,398 --> 01:09:09,531
What are you doing?
I'm in the middle of a show right now.
1103
01:09:09,533 --> 01:09:11,233
How can I help you?
1104
01:09:11,235 --> 01:09:13,937
I just wanted to say thank you
for showing up to lunch today.
1105
01:09:13,939 --> 01:09:16,973
Yeah, I got a little something called
a, uh, suitcase wedgie, right?
1106
01:09:16,975 --> 01:09:18,741
I don't know if
you've ever heard of it,
1107
01:09:18,743 --> 01:09:21,044
but it's when someone grabs
your underwear like that
1108
01:09:21,046 --> 01:09:24,080
and holds you like a suitcase,
walks you down the hallway.
1109
01:09:24,082 --> 01:09:26,816
And this was my underwear.
1110
01:09:29,154 --> 01:09:30,652
Gross.
1111
01:09:30,654 --> 01:09:32,088
You said you'd come.
1112
01:09:32,090 --> 01:09:34,290
You said I would come!
I never said I was...
1113
01:09:34,292 --> 01:09:35,692
I'm a superhero, dude!
1114
01:09:35,694 --> 01:09:37,526
Well, you're acting
real heroic.
1115
01:09:37,528 --> 01:09:39,061
How much people
paying you today?
1116
01:09:39,063 --> 01:09:42,231
Listen, I have serious
responsibilities now, okay?
1117
01:09:42,233 --> 01:09:44,799
But that's cool because I can
carry that burden with my...
1118
01:09:44,801 --> 01:09:47,706
♪ Hands!
Lightning with my hands! ♪
1119
01:10:06,957 --> 01:10:08,426
Oh, man!
1120
01:10:13,765 --> 01:10:14,900
Holy moly.
1121
01:10:17,435 --> 01:10:20,268
Don't move! Nobody move!
1122
01:10:28,412 --> 01:10:29,678
Oh, no, no!
1123
01:10:29,680 --> 01:10:33,485
Oh, no, no, no!
Stay, stay! Stay!
1124
01:10:41,859 --> 01:10:43,326
Oh!
1125
01:10:43,328 --> 01:10:44,826
Oh, that looked like it hurt.
1126
01:10:44,828 --> 01:10:47,597
It's him!
It's that superhero guy!
1127
01:10:47,599 --> 01:10:50,534
Help us! Save us!
1128
01:10:51,002 --> 01:10:52,002
Come on!
1129
01:10:54,005 --> 01:10:56,606
Come on... Yeah.
1130
01:10:56,608 --> 01:10:58,877
What's he doing?
What's going on?
1131
01:11:07,118 --> 01:11:08,720
No way.
1132
01:11:16,494 --> 01:11:19,329
Oh, no, no.
Please don't make me do this.
1133
01:11:19,331 --> 01:11:20,696
God, this is
the worst idea ever!
1134
01:11:32,243 --> 01:11:34,277
I did it! I did it!
1135
01:11:34,279 --> 01:11:36,512
I got the bus! I got the bus.
1136
01:11:36,514 --> 01:11:38,347
Nobody move in there.
1137
01:11:38,349 --> 01:11:40,749
Oh, I gotta put this thing down.
I gotta put this thing down.
1138
01:11:41,319 --> 01:11:42,988
Oh!
1139
01:11:44,221 --> 01:11:45,987
Oh.
1140
01:11:45,989 --> 01:11:48,156
Oh, no, no, no, no.
Doggy, doggy, you have to move.
1141
01:11:48,158 --> 01:11:49,858
Move! Move! Shoo! Shoo!
1142
01:11:49,860 --> 01:11:51,794
Please be a good dog,
good dog!
1143
01:11:51,796 --> 01:11:53,396
You're being a bad dog!
1144
01:11:53,398 --> 01:11:55,731
Go! Go!
1145
01:11:55,733 --> 01:11:58,168
Please go. Please move.
1146
01:11:58,170 --> 01:12:00,602
Yes, thank you. Thank you.
Thank you.
1147
01:12:00,604 --> 01:12:02,838
Thank you.
1148
01:12:17,956 --> 01:12:20,990
Yeah. Yeah, no, no, no, no.
1149
01:12:20,992 --> 01:12:23,159
I was in the neighborhood,
you know, so I thought...
1150
01:12:23,161 --> 01:12:24,294
Thank you!
1151
01:12:24,296 --> 01:12:26,562
It was kind of
my fault anyway.
1152
01:12:29,100 --> 01:12:32,701
So, it seems Philadelphia has
gotten an early Christmas present
1153
01:12:32,703 --> 01:12:36,604
in the form of its
very own superhero.
1154
01:12:36,606 --> 01:12:38,374
And we're out.
1155
01:12:38,376 --> 01:12:40,175
- Thank you very much.
- Oh, of course, yeah.
1156
01:12:40,177 --> 01:12:43,079
Dude! Dude, dude!
Dude, did you see that?
1157
01:12:43,081 --> 01:12:46,415
Yeah. You electrocuted a bus
and almost killed these people.
1158
01:12:46,417 --> 01:12:48,617
And then I caught it!
1159
01:12:48,619 --> 01:12:51,754
Freddy, I caught a bus
with my bare hands, man!
1160
01:12:51,756 --> 01:12:53,755
I caught a bus
like people catch fly balls.
1161
01:12:53,757 --> 01:12:55,324
Like, who does that?
I do that!
1162
01:12:55,326 --> 01:12:56,692
Billy! You do nothing.
1163
01:12:56,694 --> 01:13:00,129
You take selfies
and make people pay you.
1164
01:13:00,131 --> 01:13:03,632
You know, forget it. I can't really
talk to you when you look like this.
1165
01:13:03,634 --> 01:13:05,604
You just wish it was you.
1166
01:13:06,069 --> 01:13:07,503
No shit!
1167
01:13:07,505 --> 01:13:11,473
You think?
I would kill to have what you have.
1168
01:13:11,475 --> 01:13:13,375
Because everything I do
is, like,
1169
01:13:13,377 --> 01:13:16,477
some desperate attempt
to get people to notice me.
1170
01:13:16,479 --> 01:13:18,380
To not feel sorry for me.
1171
01:13:18,382 --> 01:13:21,851
I mean, look at me! Look at me.
Do you even see me?
1172
01:13:21,853 --> 01:13:26,522
'Cause most people don't.
'Cause they don't want to.
1173
01:13:26,524 --> 01:13:28,723
And now you don't either.
1174
01:13:28,725 --> 01:13:30,858
I mean, you think
this is who you are?
1175
01:13:30,860 --> 01:13:32,561
I mean, Billy, you're 14,
1176
01:13:32,563 --> 01:13:35,464
and now you're no better
than the Breyers.
1177
01:13:35,466 --> 01:13:37,633
All this power,
and all you did
1178
01:13:37,635 --> 01:13:39,604
was turn into a show-off
and a bully.
1179
01:13:42,439 --> 01:13:43,505
Whatever, kid!
1180
01:13:43,507 --> 01:13:44,943
I do what I want!
1181
01:13:46,844 --> 01:13:49,180
And I'm, like,
mid-20s probably!
1182
01:13:49,947 --> 01:13:52,016
Maybe even, like, 30.
1183
01:13:55,420 --> 01:13:56,688
Chosen one.
1184
01:14:00,457 --> 01:14:02,594
The so-called perfect man.
1185
01:14:03,795 --> 01:14:05,163
Pure of heart.
1186
01:14:06,363 --> 01:14:08,133
Flawless in every way.
1187
01:14:10,801 --> 01:14:12,334
What made you so worthy?
1188
01:14:12,336 --> 01:14:14,702
I'm sorry, can I help...
1189
01:14:14,704 --> 01:14:16,171
Do you want an autograph
or something?
1190
01:14:16,173 --> 01:14:17,876
Give me your power.
1191
01:14:20,243 --> 01:14:21,376
Or die.
1192
01:14:21,378 --> 01:14:24,580
Oh, snap! You're, like,
a bad guy, right?
1193
01:14:24,582 --> 01:14:28,050
Okay. Okay, okay, okay.
Before this gets really stupid for you,
1194
01:14:28,052 --> 01:14:30,419
you should know that
I'm basically invincible.
1195
01:14:38,929 --> 01:14:41,464
The weapons of man
draw no blood from our kind.
1196
01:14:41,466 --> 01:14:44,165
I said, stop right there!
1197
01:14:44,167 --> 01:14:46,103
The only thing
that extinguishes magic...
1198
01:14:47,404 --> 01:14:48,404
is magic.
1199
01:14:49,907 --> 01:14:52,177
Time to transfer
your power to me.
1200
01:14:55,412 --> 01:14:58,379
Oh, you did not see that one
coming, did you, grandpa?
1201
01:14:58,381 --> 01:15:00,382
Them's street rules.
1202
01:15:09,827 --> 01:15:11,059
Okay, okay, okay.
1203
01:15:11,061 --> 01:15:12,960
I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry.
1204
01:15:12,962 --> 01:15:14,996
I never should've punched you
in the nuts like that.
1205
01:15:14,998 --> 01:15:16,031
That was totally my bad.
1206
01:15:16,033 --> 01:15:17,532
We can talk about this.
1207
01:15:17,534 --> 01:15:19,000
You grovel like a child.
1208
01:15:19,002 --> 01:15:21,103
That's because I am one.
I'm a kid!
1209
01:15:21,105 --> 01:15:22,840
You don't wanna hurt a kid,
do you?
1210
01:15:25,676 --> 01:15:28,811
I believe I can fly!
I believe I can fly, I can fly!
1211
01:15:28,813 --> 01:15:30,379
Freddy said if I believe
I can fly, then I can fly.
1212
01:15:30,381 --> 01:15:32,548
So I believe!
I believe! I believe!
1213
01:15:32,550 --> 01:15:33,516
Okay.
1214
01:15:33,518 --> 01:15:34,650
Superman!
1215
01:15:34,652 --> 01:15:36,919
Superman! What arm is it?
1216
01:15:36,921 --> 01:15:38,586
Why am I not flying?
1217
01:15:38,588 --> 01:15:40,190
Please, I don't wanna die!
1218
01:16:02,613 --> 01:16:04,446
I'm floating!
1219
01:16:11,122 --> 01:16:12,923
What the hell
was that?
1220
01:16:16,460 --> 01:16:19,660
I can fly!
1221
01:16:25,103 --> 01:16:26,103
Billy?
1222
01:16:27,438 --> 01:16:29,571
Freddy! I need your help!
1223
01:16:29,573 --> 01:16:31,507
You can fly?
1224
01:16:38,849 --> 01:16:40,383
Who's the other guy?
1225
01:16:40,385 --> 01:16:41,782
Santa!
1226
01:16:44,855 --> 01:16:48,824
So, like, what do you and Mrs.
Claus do in the summertime?
1227
01:16:48,826 --> 01:16:51,294
Well, in some ways,
1228
01:16:51,296 --> 01:16:53,394
Santa is always here for you.
1229
01:17:00,238 --> 01:17:01,870
Help Santa!
1230
01:17:01,872 --> 01:17:04,706
Santa needs help! Help!
1231
01:17:04,708 --> 01:17:06,241
Give us a shout
if you need us.
1232
01:17:13,951 --> 01:17:16,471
I'm just gonna chill in here for
a little while, if that's okay.
1233
01:17:18,956 --> 01:17:20,688
This is crazy.
1234
01:17:20,690 --> 01:17:22,290
This is crazy.
You don't have to fight this guy.
1235
01:17:22,292 --> 01:17:24,660
This isn't your job.
You can run, right?
1236
01:17:24,662 --> 01:17:26,965
Yes, you can run. Awesome!
1237
01:17:35,472 --> 01:17:36,873
Get back!
1238
01:17:36,875 --> 01:17:38,408
Get away!
1239
01:17:40,377 --> 01:17:42,413
- I'm Batman!
- Get him, Batman!
1240
01:17:45,048 --> 01:17:46,615
Oh, sorry.
1241
01:18:12,408 --> 01:18:13,545
Come on!
1242
01:18:39,170 --> 01:18:41,003
Shazam!
1243
01:19:11,135 --> 01:19:12,337
Billy!
1244
01:19:13,671 --> 01:19:14,671
Billy!
1245
01:19:16,006 --> 01:19:17,508
Billy, where are you?
1246
01:19:20,612 --> 01:19:21,613
Billy!
1247
01:19:22,813 --> 01:19:24,079
Where are you, Billy?
1248
01:19:28,685 --> 01:19:30,188
Billy, come on!
1249
01:19:33,090 --> 01:19:35,991
Billy. Where is he?
1250
01:19:35,993 --> 01:19:37,393
Supervillain.
1251
01:19:37,395 --> 01:19:40,298
Supervillain! Supervillain!
1252
01:19:40,997 --> 01:19:43,932
Worse. Much worse.
1253
01:19:43,934 --> 01:19:47,535
Radioactive anthromorph?
Psychic energy manipulator?
1254
01:19:47,537 --> 01:19:50,938
I won't let you read my mind.
My mind is blank. You can't get in.
1255
01:19:50,940 --> 01:19:53,275
I don't need to read
your mind.
1256
01:19:53,277 --> 01:19:54,913
Because you are
going to tell me.
1257
01:19:55,912 --> 01:19:57,347
Where is he?
1258
01:20:09,426 --> 01:20:11,826
Oh, my God,
honey, are you okay?
1259
01:20:11,828 --> 01:20:13,662
- Are you okay?
- Yeah.
1260
01:20:13,664 --> 01:20:15,598
What happened?
Are you hurt?
1261
01:20:15,600 --> 01:20:16,565
Come inside.
1262
01:20:16,567 --> 01:20:18,800
We need
to have a talk.
1263
01:20:18,802 --> 01:20:21,104
Just don't be
so hard on him, okay?
1264
01:20:27,344 --> 01:20:29,644
Running out on us! Lying!
1265
01:20:29,646 --> 01:20:31,379
Huh? Then I get a call
from the school,
1266
01:20:31,381 --> 01:20:33,516
telling me
you've been cutting class!
1267
01:20:33,518 --> 01:20:34,849
Getting in fights!
1268
01:20:38,788 --> 01:20:41,055
Bill,
the man saved nine people.
1269
01:20:41,057 --> 01:20:43,023
Whoa! Is that...
1270
01:20:43,025 --> 01:20:44,394
I'm questioning his motive.
1271
01:20:45,561 --> 01:20:47,463
What's Freddy doing
with a superhero?
1272
01:20:50,167 --> 01:20:54,237
Or what's a superhero
doing with Freddy?
1273
01:20:57,640 --> 01:20:58,941
You remember dinner,
1274
01:20:58,943 --> 01:21:00,976
when Billy and Freddy
were arguing
1275
01:21:00,978 --> 01:21:03,978
like an old married couple,
like this?
1276
01:21:03,980 --> 01:21:06,548
When he rescued me,
he knew I lived in a group home.
1277
01:21:06,550 --> 01:21:08,985
He knew my name.
He called me Mary.
1278
01:21:17,328 --> 01:21:20,928
Wait, are you saying Billy's
the Human Power Storm?
1279
01:21:20,930 --> 01:21:22,831
Yes! You guys figured it out!
1280
01:21:22,833 --> 01:21:24,266
All on your own.
I didn't help.
1281
01:21:24,268 --> 01:21:27,001
- I didn't break any promises.
- You knew?
1282
01:21:27,003 --> 01:21:28,605
I'm a good sister!
1283
01:21:32,609 --> 01:21:35,242
I mean,
what were you thinking?
1284
01:21:35,244 --> 01:21:37,280
And then you bring
Freddy into it.
1285
01:21:42,953 --> 01:21:46,224
Give him some space, guys.
He's a little upset, okay?
1286
01:21:56,065 --> 01:21:57,268
Billy?
1287
01:22:02,273 --> 01:22:03,641
You're him.
1288
01:22:04,742 --> 01:22:06,177
You're the hero.
1289
01:22:07,176 --> 01:22:09,212
Yeah, well,
not anymore, so...
1290
01:22:14,118 --> 01:22:16,487
Why do you have my notebook?
1291
01:22:18,389 --> 01:22:20,158
Eugene finished your search.
1292
01:22:21,057 --> 01:22:23,392
Look, I'm not a hacker, okay?
1293
01:22:23,394 --> 01:22:25,727
But I have played
Watch Dogs and Uplink.
1294
01:22:25,729 --> 01:22:28,863
And maybe I did pick up a few
skills, which maybe did get me
1295
01:22:28,865 --> 01:22:31,133
into federal databases
most people can't get into.
1296
01:22:31,135 --> 01:22:33,302
Good for you,
but I'm gonna go.
1297
01:22:33,304 --> 01:22:37,274
Your parents' names
are Marilyn and C.C. Batson.
1298
01:22:42,579 --> 01:22:43,844
What?
1299
01:22:43,846 --> 01:22:45,746
You were born
in Zumbrota, Minnesota.
1300
01:22:45,748 --> 01:22:47,583
They divorced
when you were three.
1301
01:22:47,585 --> 01:22:49,451
Your mom moved here
that year.
1302
01:22:49,453 --> 01:22:51,786
Twenty months later,
you got lost.
1303
01:22:51,788 --> 01:22:53,555
You never found them
1304
01:22:53,557 --> 01:22:55,891
'cause your dad's been in
prison in Florida for ten years.
1305
01:22:55,893 --> 01:22:57,261
And your mom's...
1306
01:22:58,930 --> 01:23:00,131
What?
1307
01:23:01,731 --> 01:23:03,331
Is she dead?
1308
01:23:03,333 --> 01:23:05,235
She's two subway stops away.
1309
01:23:06,503 --> 01:23:08,303
What?
1310
01:23:08,305 --> 01:23:11,742
You know, you didn't find her because
she reverted to her maiden name.
1311
01:23:16,011 --> 01:23:18,181
Hey, Billy! Billy!
1312
01:23:21,819 --> 01:23:23,451
- Victor, get the keys.
- I got it.
1313
01:23:23,453 --> 01:23:25,689
Kids, stay here
in case Billy comes back.
1314
01:23:32,328 --> 01:23:35,298
Come on. Inside, let's go.
1315
01:23:43,640 --> 01:23:46,374
Wait. I thought
we were running after Billy.
1316
01:23:46,376 --> 01:23:49,346
No, we're gonna
wait here for now.
1317
01:23:52,917 --> 01:23:54,318
Billy?
1318
01:23:56,819 --> 01:23:57,822
Freddy?
1319
01:24:02,324 --> 01:24:04,427
Oh, how quaint.
1320
01:24:07,297 --> 01:24:09,266
Actually, I take that back.
1321
01:24:11,234 --> 01:24:13,403
What a shithole.
1322
01:24:56,078 --> 01:24:57,648
Just a second.
1323
01:25:02,086 --> 01:25:04,053
Hey, look, I'm late
for work already, all right?
1324
01:25:04,055 --> 01:25:06,854
We don't need any magazines or whatever.
Thanks, though.
1325
01:25:06,856 --> 01:25:08,490
Oh, I'm not.
1326
01:25:08,492 --> 01:25:10,962
You probably
don't recognize me...
1327
01:25:12,529 --> 01:25:14,298
but I found my way home.
1328
01:25:15,631 --> 01:25:16,634
Mom.
1329
01:25:18,601 --> 01:25:19,737
It's me.
1330
01:25:20,970 --> 01:25:22,239
Oh, God.
1331
01:25:23,341 --> 01:25:24,475
Is it?
1332
01:25:27,310 --> 01:25:29,546
Um... Hang on.
1333
01:25:30,479 --> 01:25:31,982
Who's at the door?
1334
01:25:33,250 --> 01:25:35,183
It's, um...
1335
01:25:35,185 --> 01:25:37,288
It's no one, Travis.
1336
01:25:41,859 --> 01:25:43,628
That wasn't Dad, was it?
1337
01:25:44,595 --> 01:25:46,460
No.
1338
01:25:46,462 --> 01:25:49,300
Listen, um...
1339
01:25:51,134 --> 01:25:52,435
It's really you, huh?
1340
01:25:54,738 --> 01:25:59,074
I didn't mean to run away.
You know that, right?
1341
01:25:59,076 --> 01:26:02,110
I let go, but it was
by accident.
1342
01:26:02,112 --> 01:26:03,881
Yeah, no. I know, yeah.
1343
01:26:04,948 --> 01:26:06,050
I saw you.
1344
01:26:07,217 --> 01:26:08,485
What?
1345
01:26:11,387 --> 01:26:13,323
I saw you after.
1346
01:26:15,760 --> 01:26:19,861
So, it was never your fault.
1347
01:26:19,863 --> 01:26:24,632
Look, I was 17, okay?
And my daddy kicked me out.
1348
01:26:24,634 --> 01:26:28,639
And your dad just decided
not to be a part of anything.
1349
01:26:29,974 --> 01:26:32,810
And I was hurting,
and I was screwed up.
1350
01:26:35,112 --> 01:26:36,911
- I want the tiger.
- I know.
1351
01:26:36,913 --> 01:26:38,546
I know, honey,
1352
01:26:38,548 --> 01:26:41,484
but Mom's not exactly
going pro here, okay?
1353
01:26:43,921 --> 01:26:45,356
Billy?
1354
01:26:45,823 --> 01:26:46,823
Billy!
1355
01:26:47,425 --> 01:26:49,023
Billy?
1356
01:26:49,025 --> 01:26:52,027
Jesus Christ.
Billy, this isn't funny!
1357
01:26:52,029 --> 01:26:53,661
Here you go, buddy.
1358
01:26:53,663 --> 01:26:56,897
That should warm you up.
Is that better?
1359
01:26:59,103 --> 01:27:02,571
Look, it's just once
I saw you with the police,
1360
01:27:02,573 --> 01:27:04,738
I realized that they could do
1361
01:27:04,740 --> 01:27:07,645
a better job taking care
of you than I ever will.
1362
01:27:13,082 --> 01:27:14,652
But you're good, right?
1363
01:27:16,286 --> 01:27:19,021
I mean,
you landed on your feet.
1364
01:27:19,023 --> 01:27:21,025
Because, I mean,
you look real good.
1365
01:27:23,359 --> 01:27:24,527
It's just...
1366
01:27:26,662 --> 01:27:30,033
now is not a really good time
for me, Bill.
1367
01:27:34,136 --> 01:27:39,376
All I wanted to do is
let you know I'm doing good,
1368
01:27:40,810 --> 01:27:43,980
but I have to get back
to my real family.
1369
01:27:46,117 --> 01:27:47,118
Here.
1370
01:27:50,621 --> 01:27:52,620
What's this?
1371
01:27:52,622 --> 01:27:55,824
Marilyn!
What's goin' on out there?
1372
01:27:55,826 --> 01:27:57,694
You might need it
more than me.
1373
01:28:15,212 --> 01:28:17,946
Freddy, you were right.
I'm sorry I yelled at you.
1374
01:28:17,948 --> 01:28:21,482
Come home, Billy.
Come home.
1375
01:28:21,484 --> 01:28:25,588
- Billy! Supervillain!
- Supervillain!
1376
01:28:41,537 --> 01:28:42,772
Shazam!
1377
01:28:56,485 --> 01:28:59,152
Who are you? What do you want?
1378
01:28:59,154 --> 01:29:00,755
What do I want?
1379
01:29:00,757 --> 01:29:02,760
I want...
1380
01:29:07,497 --> 01:29:08,731
That.
1381
01:29:09,966 --> 01:29:11,067
Whoa.
1382
01:29:14,438 --> 01:29:16,239
Kick his ass, Billy!
1383
01:29:19,609 --> 01:29:21,343
Yes, Billy.
1384
01:29:21,345 --> 01:29:22,910
Try it, by all means.
1385
01:29:22,912 --> 01:29:25,013
Let them go
and I'll come inside.
1386
01:29:25,015 --> 01:29:27,281
No, first, you come inside,
1387
01:29:27,283 --> 01:29:28,885
then maybe I'll let them go.
1388
01:29:45,970 --> 01:29:47,570
Good boy.
1389
01:29:50,039 --> 01:29:52,208
Because that's all you are,
isn't it?
1390
01:29:53,109 --> 01:29:54,276
How old are you?
1391
01:29:54,278 --> 01:29:56,713
- Basically 15.
- Hmm.
1392
01:29:58,515 --> 01:30:02,517
When I was a child,
the old man told me I wasn't good enough.
1393
01:30:02,519 --> 01:30:06,454
Yet here you are, a coward.
1394
01:30:06,456 --> 01:30:10,991
Run from me and the wizard chooses you?
You're not a hero.
1395
01:30:10,993 --> 01:30:14,728
But I'm gonna give you
the opportunity to be one.
1396
01:30:14,730 --> 01:30:16,565
Give me the power
of the champion.
1397
01:30:16,567 --> 01:30:17,935
No. Don't do it, Billy.
1398
01:30:34,717 --> 01:30:37,352
Give me the power
and I'll let them go.
1399
01:30:37,354 --> 01:30:39,187
Darla, no.
1400
01:30:39,189 --> 01:30:41,188
Don't go, Billy.
1401
01:30:41,190 --> 01:30:43,290
- Don't go, Billy.
- Darla, come here.
1402
01:30:43,292 --> 01:30:45,227
No, I have to.
1403
01:30:45,229 --> 01:30:48,298
It's what a good brother
would do. Right?
1404
01:30:53,304 --> 01:30:54,572
Billy.
1405
01:31:20,764 --> 01:31:23,734
I dedicated
my life to getting here.
1406
01:31:24,568 --> 01:31:26,768
I scoured the earth.
1407
01:31:26,770 --> 01:31:28,169
No one believed me.
1408
01:31:28,171 --> 01:31:30,871
No one helped.
1409
01:31:30,873 --> 01:31:32,609
Not the wizard.
1410
01:31:33,542 --> 01:31:34,877
Not my family.
1411
01:31:36,680 --> 01:31:38,946
I only had myself.
1412
01:31:38,948 --> 01:31:40,147
I get it.
1413
01:31:40,149 --> 01:31:43,220
I get what that's like.
1414
01:31:45,021 --> 01:31:47,155
Feeling like
you're all alone in the world.
1415
01:31:47,157 --> 01:31:48,888
Stand.
1416
01:31:48,890 --> 01:31:51,125
Feeling like there's that one thing,
and if you could just find it,
1417
01:31:51,127 --> 01:31:53,361
then you'd finally
be good enough.
1418
01:31:53,363 --> 01:31:54,364
Stand.
1419
01:31:57,000 --> 01:31:59,400
The champion's name.
1420
01:32:00,337 --> 01:32:01,338
Say it.
1421
01:32:28,664 --> 01:32:30,432
Look, no offense, mister,
1422
01:32:30,434 --> 01:32:32,967
but I don't think these things
have your best interest at heart.
1423
01:32:32,969 --> 01:32:36,338
Don't listen
to this child.
1424
01:32:36,340 --> 01:32:39,072
Take the staff.
1425
01:32:39,074 --> 01:32:44,012
Hold it
and say the champion's name.
1426
01:32:44,014 --> 01:32:46,147
They're using you.
1427
01:32:46,149 --> 01:32:48,750
You have to see that,
that they are using you.
1428
01:32:48,752 --> 01:32:50,087
Say your name.
1429
01:32:53,489 --> 01:32:54,489
His name...
1430
01:32:55,658 --> 01:32:57,558
is Captain Sparklefingers.
1431
01:32:57,560 --> 01:32:59,960
And we're gonna keep
throwing things at your big,
1432
01:32:59,962 --> 01:33:01,995
fat, ugly-eyed head,
1433
01:33:01,997 --> 01:33:04,100
until you let our brother go.
1434
01:33:28,425 --> 01:33:30,625
Boy, am I glad
I didn't sell that Batarang.
1435
01:33:30,627 --> 01:33:32,826
- Pedro, is that a lamp?
- It's an ugly one.
1436
01:33:32,828 --> 01:33:34,629
Come on.
Come on. Come on.
1437
01:33:34,631 --> 01:33:36,298
Guys,
I appreciate the thought,
1438
01:33:36,300 --> 01:33:38,031
I really do, but I don't think
your weapons are gonna help.
1439
01:33:38,033 --> 01:33:39,869
You can put 'em down now.
1440
01:33:41,371 --> 01:33:42,336
The door was right here.
1441
01:33:42,338 --> 01:33:44,238
Billy, how do we
get outta here?
1442
01:33:44,240 --> 01:33:45,743
What, you think I know?
I don't know.
1443
01:33:46,777 --> 01:33:47,708
This way!
1444
01:33:47,710 --> 01:33:49,177
Go, go, go. Follow Darla.
1445
01:33:49,179 --> 01:33:51,278
Good job, Darla. Go, go, go!
1446
01:33:51,280 --> 01:33:52,282
Kids?
1447
01:33:53,783 --> 01:33:55,482
Why is this open?
1448
01:33:55,484 --> 01:33:57,787
Freddy? Mary?
1449
01:34:01,123 --> 01:34:02,723
Pedro, Pedro, come on.
1450
01:34:02,725 --> 01:34:04,625
Freddy? Freddy, keep up.
1451
01:34:04,627 --> 01:34:06,130
Darla, stay in front.
1452
01:34:06,729 --> 01:34:08,065
We gotta hurry.
1453
01:34:31,587 --> 01:34:32,989
Whoa!
1454
01:34:33,823 --> 01:34:36,057
So many doors.
1455
01:34:36,059 --> 01:34:38,959
One of these has to be
a way out, right?
1456
01:34:38,961 --> 01:34:40,396
Yeah, I would hope so.
1457
01:34:57,413 --> 01:34:58,447
Not this one.
1458
01:35:12,328 --> 01:35:14,461
Okay, no more doors.
Nobody open any more doors.
1459
01:35:14,463 --> 01:35:16,664
Come on, Billy.
What are we gonna do?
1460
01:35:16,666 --> 01:35:18,165
Darla, I don't know.
1461
01:35:18,167 --> 01:35:20,099
Yes, you do. Just think.
How'd you get out last time?
1462
01:35:20,101 --> 01:35:22,437
Uh, last time, I thought about the
subway, and I was on the subway.
1463
01:35:22,439 --> 01:35:24,438
Okay. Then, Billy, look,
think about the subway.
1464
01:35:24,440 --> 01:35:27,176
Think about any place
except for here, okay?
1465
01:35:49,431 --> 01:35:50,897
Come on,
come on, come on.
1466
01:35:50,899 --> 01:35:52,400
Why are you
covering my eyes?
1467
01:35:52,402 --> 01:35:55,169
Really? This is the first
place you think of? Wow!
1468
01:35:55,171 --> 01:35:56,504
You're welcome!
1469
01:35:56,506 --> 01:35:58,071
Why can't I see
what's inside?
1470
01:35:58,073 --> 01:35:59,507
You are not old enough.
1471
01:35:59,509 --> 01:36:01,645
Old enough to know
that was great music.
1472
01:36:02,444 --> 01:36:03,477
Not my thing.
1473
01:36:03,479 --> 01:36:04,477
Where's Freddy?
1474
01:36:04,479 --> 01:36:05,981
Yeah, you, too, Sriracha.
1475
01:36:05,983 --> 01:36:07,682
Hey, have a holly
jolly Christmas.
1476
01:36:07,684 --> 01:36:08,982
Freddy! What are you doing?
1477
01:36:08,984 --> 01:36:10,550
Nice people.
1478
01:36:10,552 --> 01:36:11,986
Nice people? Come on.
1479
01:36:11,988 --> 01:36:13,553
Is that glitter? They have glitter!
Can I get glitter?
1480
01:36:13,555 --> 01:36:14,789
No, not from them.
1481
01:36:14,791 --> 01:36:15,889
Please?
1482
01:36:15,891 --> 01:36:16,891
No.
1483
01:36:18,795 --> 01:36:20,061
Darla.
1484
01:36:24,766 --> 01:36:26,768
Go, go, go. Everybody, go!
1485
01:36:26,770 --> 01:36:28,335
Freddy? Freddy, Freddy.
1486
01:36:28,337 --> 01:36:30,107
One, two, three.
Up, up. Up we go.
1487
01:36:38,180 --> 01:36:39,946
Carnival, go! Go, Mary, go.
1488
01:36:39,948 --> 01:36:41,984
Come on, Pedro. Come on.
1489
01:36:53,529 --> 01:36:55,229
Don't run,
but don't walk. Just be cool.
1490
01:36:55,231 --> 01:36:57,799
Act naturally, like kids
naturally act in a carnival.
1491
01:36:57,801 --> 01:36:59,768
- He's not gonna look for us here.
- Is that him?
1492
01:36:59,770 --> 01:37:01,701
- Oh, my God!
- Dude, it's Zap-tain America!
1493
01:37:01,703 --> 01:37:03,469
- Power Boy!
- He's an impersonator, okay?
1494
01:37:03,471 --> 01:37:05,138
Yeah, I'm an impersonator!
I'm a fake version of myself.
1495
01:37:05,140 --> 01:37:06,174
Don't take pictures.
1496
01:37:08,444 --> 01:37:09,445
Shazam!
1497
01:37:16,685 --> 01:37:18,152
Hey! Where'd he go?
1498
01:37:18,154 --> 01:37:19,723
What,
is he invisible now?
1499
01:37:26,863 --> 01:37:29,763
Oh, man,
I just spit on a baby!
1500
01:37:31,067 --> 01:37:32,735
Yo, what is that?
1501
01:37:36,104 --> 01:37:37,573
Who is that guy?
1502
01:37:38,574 --> 01:37:40,775
Champion.
1503
01:37:42,878 --> 01:37:46,246
You don't deserve that name.
1504
01:37:46,248 --> 01:37:48,849
See that?
Look at that up there!
1505
01:37:48,851 --> 01:37:52,756
Hiding behind
innocent people who will now die.
1506
01:37:54,390 --> 01:37:58,295
Because deep down you're still
just a scared little boy.
1507
01:38:00,430 --> 01:38:02,099
Oh, no.
1508
01:38:03,131 --> 01:38:06,036
Run! Run!
1509
01:38:18,547 --> 01:38:21,215
- Oh! What do we do?
- Just hold on!
1510
01:38:21,217 --> 01:38:23,116
- To what?
- The bar, you idiot!
1511
01:38:32,094 --> 01:38:34,094
Well, you wanted
me to be a hero.
1512
01:38:34,096 --> 01:38:35,362
Are you kidding?
1513
01:38:35,364 --> 01:38:37,232
Okay, no.
Old guy's up there harboring
1514
01:38:37,234 --> 01:38:39,067
multiple spiritual entities.
1515
01:38:39,069 --> 01:38:40,701
Plus, he has
the same powers as you.
1516
01:38:40,703 --> 01:38:42,669
Plus, I mean,
he knows what he's doing.
1517
01:38:42,671 --> 01:38:45,071
Plus, I mean, you're my best friend.
I don't want you to die.
1518
01:38:45,574 --> 01:38:48,478
If a superhero
can't save his family,
1519
01:38:49,746 --> 01:38:50,814
he's not much of a hero.
1520
01:38:55,484 --> 01:38:57,086
That was a decent catchphrase.
1521
01:38:57,921 --> 01:38:59,122
Shazam!
1522
01:39:08,131 --> 01:39:09,766
Now, let's try this again.
1523
01:39:24,079 --> 01:39:25,681
Or try that again!
1524
01:39:33,789 --> 01:39:34,789
Billy, look out!
1525
01:39:37,792 --> 01:39:40,260
Laser eyes!
Guys, he's got laser eyes!
1526
01:39:40,262 --> 01:39:42,599
Too bad your aim sucks balls!
1527
01:39:52,307 --> 01:39:53,741
That's his power matrix.
1528
01:39:53,743 --> 01:39:55,108
His what-what?
1529
01:39:55,110 --> 01:39:58,412
When the demon guys leave
his eye, he loses his powers.
1530
01:39:58,414 --> 01:40:00,250
That's why
the Batarang hurt him.
1531
01:40:01,451 --> 01:40:02,215
Hey!
1532
01:40:02,217 --> 01:40:04,518
Over here!
1533
01:40:04,520 --> 01:40:06,352
- Wait. What are you doing?
- Trust me. Divide and conquer.
1534
01:40:06,354 --> 01:40:07,955
We separate the Sins
from the eye,
1535
01:40:07,957 --> 01:40:09,322
and he's just an old man.
1536
01:40:09,324 --> 01:40:10,825
Gather the mutts.
1537
01:40:24,306 --> 01:40:25,705
Run!
1538
01:40:31,514 --> 01:40:33,783
Darla, no!
1539
01:40:48,564 --> 01:40:50,397
Here. Take it.
1540
01:40:50,399 --> 01:40:52,366
Take it. It's for you.
1541
01:40:52,368 --> 01:40:53,901
Hold it tight.
1542
01:40:53,903 --> 01:40:57,138
Close your eyes.
Everything's gonna be okay.
1543
01:40:57,140 --> 01:40:58,842
- Okay?
- Mmm-hmm.
1544
01:40:59,609 --> 01:41:01,174
Okay.
1545
01:41:40,949 --> 01:41:41,952
Shazam!
1546
01:42:04,340 --> 01:42:05,909
Shazam!
1547
01:42:10,945 --> 01:42:12,548
Playtime's over, boy.
1548
01:42:13,817 --> 01:42:15,482
Your friends
can't help you anymore.
1549
01:42:15,484 --> 01:42:16,819
Shazam!
1550
01:42:21,289 --> 01:42:22,692
Hey!
1551
01:42:49,318 --> 01:42:50,520
Shazam!
1552
01:43:15,077 --> 01:43:16,910
Nice trick.
1553
01:43:16,912 --> 01:43:18,379
Catchy.
1554
01:43:18,381 --> 01:43:20,347
One simple word.
1555
01:43:20,349 --> 01:43:22,085
I have a better trick.
1556
01:43:23,051 --> 01:43:24,384
Four words.
1557
01:43:25,520 --> 01:43:26,786
Kill the little girl.
1558
01:43:26,788 --> 01:43:29,658
- Darla, no!
- Take me instead!
1559
01:43:33,863 --> 01:43:34,898
Stop!
1560
01:43:50,113 --> 01:43:52,979
Billy, there's
one more demon guy in his eye!
1561
01:43:52,981 --> 01:43:55,281
You gotta just rip it out
of his face hole!
1562
01:43:55,283 --> 01:43:56,518
It's where he gets his power.
1563
01:44:00,957 --> 01:44:02,359
Reach for it.
1564
01:44:03,926 --> 01:44:04,926
I dare you.
1565
01:44:14,002 --> 01:44:15,438
Wise decision.
1566
01:44:17,506 --> 01:44:19,639
Hands on the staff.
1567
01:44:19,641 --> 01:44:21,909
Billy,
don't do this. Billy!
1568
01:44:21,911 --> 01:44:23,643
- Billy.
- Don't do it, Billy!
1569
01:44:23,645 --> 01:44:24,847
Don't!
1570
01:44:44,167 --> 01:44:45,566
Say my name
1571
01:44:45,568 --> 01:44:47,701
so my power
may flow through you.
1572
01:44:47,703 --> 01:44:50,870
I open my heart to you,
Billy Batson.
1573
01:44:50,872 --> 01:44:55,276
And in so doing,
choose you as champion.
1574
01:44:55,278 --> 01:44:58,979
With your heart,
unlock your greatest power.
1575
01:44:58,981 --> 01:45:02,018
The thrones of our brothers
and sisters await.
1576
01:45:10,460 --> 01:45:11,594
All hands on deck.
1577
01:45:17,100 --> 01:45:18,468
Say my name.
1578
01:45:19,569 --> 01:45:21,134
Billy!
1579
01:45:21,136 --> 01:45:22,602
No, not my name.
1580
01:45:22,604 --> 01:45:24,404
Say the name that I say
to turn into this guy.
1581
01:45:25,173 --> 01:45:26,176
Shazam!
1582
01:46:05,047 --> 01:46:06,048
Guys.
1583
01:46:08,016 --> 01:46:09,018
What's happening?
1584
01:46:13,421 --> 01:46:14,821
I can fly!
1585
01:46:19,595 --> 01:46:20,960
Guys.
1586
01:46:20,962 --> 01:46:23,198
Check out these guns.
1587
01:46:24,166 --> 01:46:27,203
No. It's not possible.
1588
01:46:28,970 --> 01:46:32,205
Gee-whiz, mister.
Sorry I took your cane.
1589
01:46:32,207 --> 01:46:33,576
Do you want it back?
1590
01:46:35,811 --> 01:46:37,710
Guys,
I don't believe in violence,
1591
01:46:37,712 --> 01:46:41,550
but I think we should kick this guy's
butt, like, really hard.
1592
01:46:46,154 --> 01:46:47,590
Whoa!
1593
01:46:52,895 --> 01:46:54,531
Guys, I think
I can move really...
1594
01:46:55,398 --> 01:46:57,130
fast.
1595
01:46:57,132 --> 01:46:59,135
Hyper-speed! Check!
1596
01:47:08,176 --> 01:47:10,746
Billy! The eye!
1597
01:47:18,354 --> 01:47:19,586
Look out!
1598
01:47:21,658 --> 01:47:22,825
Whoa!
1599
01:47:24,260 --> 01:47:27,494
What?
1600
01:47:27,496 --> 01:47:28,762
- What!
- Dude!
1601
01:47:28,764 --> 01:47:31,263
You almost exploded me.
1602
01:48:16,779 --> 01:48:18,778
Dude, I've studied
the fighting techniques
1603
01:48:18,780 --> 01:48:20,350
of every single superhero.
1604
01:48:21,583 --> 01:48:23,183
What do you got?
1605
01:48:26,689 --> 01:48:28,621
Well, that's terrifying.
1606
01:49:02,257 --> 01:49:05,092
Enough games, boy.
1607
01:49:05,094 --> 01:49:06,895
You think
a pack of children can...
1608
01:49:10,198 --> 01:49:11,263
Wait, what?
1609
01:49:11,265 --> 01:49:13,634
You will beg for mercy
1610
01:49:13,636 --> 01:49:15,805
as I feast on your heart...
1611
01:49:16,439 --> 01:49:17,737
slow.
1612
01:49:19,542 --> 01:49:22,576
Are you making some big evil guy
speech right now or something?
1613
01:49:22,578 --> 01:49:26,280
You're, like, a mile away from me
right now. There's cars and trucks.
1614
01:49:26,282 --> 01:49:29,316
I will have the world eating
out of the palm of my hand...
1615
01:49:29,318 --> 01:49:31,951
All I see is mouth moving.
I don't hear any...
1616
01:49:31,953 --> 01:49:35,757
Only I have
the power to unleash...
1617
01:49:37,493 --> 01:49:38,928
Ah, whatever. Screw it.
1618
01:50:09,690 --> 01:50:11,193
Oh, my gosh. Those people!
1619
01:50:19,234 --> 01:50:20,401
Hi!
1620
01:50:20,403 --> 01:50:21,835
Wow. I caught you.
1621
01:50:33,082 --> 01:50:35,952
I got it. I got it.
1622
01:50:41,923 --> 01:50:43,926
Oh, my God. I do got it.
1623
01:51:00,009 --> 01:51:01,641
You're not gonna believe this,
1624
01:51:01,643 --> 01:51:03,143
but you're actually the first
villain I've ever fought.
1625
01:51:03,145 --> 01:51:05,144
It's kind of
a huge deal for me.
1626
01:51:19,060 --> 01:51:21,861
Somebody help!
1627
01:51:35,677 --> 01:51:39,646
Hi. Wow. It's really you.
1628
01:51:39,648 --> 01:51:42,782
My name is Darla,
and I've been really good.
1629
01:51:42,784 --> 01:51:43,885
What?
1630
01:51:47,789 --> 01:51:49,125
Oh, crap.
1631
01:51:50,525 --> 01:51:51,491
No, no, no.
1632
01:51:51,493 --> 01:51:52,494
No, no. No!
1633
01:52:10,512 --> 01:52:12,111
No! No, no.
1634
01:52:20,154 --> 01:52:21,487
Oh, my God!
1635
01:52:21,489 --> 01:52:23,192
Is he giving us
suitcase wedgies?
1636
01:53:00,128 --> 01:53:03,229
So this is, like,
the Seven Deadly Sins, right?
1637
01:53:03,231 --> 01:53:05,632
I mean, I've never
been great at math,
1638
01:53:05,634 --> 01:53:08,735
but, uh, the big, angry one,
that's Wrath, yeah?
1639
01:53:08,737 --> 01:53:11,638
And then Gluttony, obvi.
1640
01:53:11,640 --> 01:53:14,874
Pride, Greed, Sloth, Lust,
1641
01:53:14,876 --> 01:53:19,312
who I thought was gonna be way
hotter, if I'm being honest.
1642
01:53:19,314 --> 01:53:22,449
But that's only six.
Where's lucky number seven?
1643
01:53:22,451 --> 01:53:24,684
Where's little man?
Where's Envy?
1644
01:53:24,686 --> 01:53:27,687
Is he just scared of me and my
family because we're so awesome?
1645
01:53:27,689 --> 01:53:29,254
Because I get that.
1646
01:53:29,256 --> 01:53:31,357
Like, the other sins,
they get to come out and fight
1647
01:53:31,359 --> 01:53:33,527
because they're big
and strong and scary.
1648
01:53:33,529 --> 01:53:34,597
But Envy...
1649
01:53:35,898 --> 01:53:37,466
he's just the runt.
1650
01:53:49,778 --> 01:53:53,079
And that's why all the other sins
never invite him out to play, man.
1651
01:53:53,081 --> 01:53:55,648
Because they all know
who'd win.
1652
01:53:55,650 --> 01:54:01,289
And it's not weak,
worthless, ugly Envy.
1653
01:54:27,283 --> 01:54:29,516
Gotcha.
1654
01:54:29,518 --> 01:54:30,519
Shazam!
1655
01:54:37,592 --> 01:54:38,661
Shazam!
1656
01:54:49,237 --> 01:54:51,239
Ready to go
round up your buddies?
1657
01:55:20,301 --> 01:55:23,505
No. No!
1658
01:55:53,335 --> 01:55:55,736
Here's the thing about power.
1659
01:55:55,738 --> 01:55:59,708
What good's power,
if you got nobody to share it with?
1660
01:56:01,210 --> 01:56:02,875
- Nice.
- Ta-da!
1661
01:56:02,877 --> 01:56:05,010
- That's disgusting.
- Fatality.
1662
01:56:06,648 --> 01:56:07,981
I got the voice.
1663
01:56:11,686 --> 01:56:12,686
What's that?
1664
01:56:18,260 --> 01:56:20,596
I can have anything
I've ever wanted?
1665
01:56:24,265 --> 01:56:25,766
Billy.
1666
01:56:25,768 --> 01:56:27,534
No, no, no!
1667
01:56:27,536 --> 01:56:28,867
- Stop it!
- Don't look at that!
1668
01:56:28,869 --> 01:56:30,336
Billy, don't do it!
1669
01:56:30,338 --> 01:56:32,338
Ah!
1670
01:56:32,340 --> 01:56:34,574
- You should hear yourselves!
- Not funny.
1671
01:56:34,576 --> 01:56:36,876
You think I'm gonna put
a demon ball in my head?
1672
01:56:36,878 --> 01:56:38,510
That's disgusting.
1673
01:56:38,512 --> 01:56:40,245
That's funny. That's pretty funny.
You got me going.
1674
01:56:40,247 --> 01:56:41,915
- You got me going.
- Uh... Guys.
1675
01:56:45,054 --> 01:56:46,054
What?
1676
01:56:47,855 --> 01:56:49,755
Oh. Hey.
1677
01:56:49,757 --> 01:56:52,858
Oh, wow.
1678
01:56:59,934 --> 01:57:01,267
All right, we did it!
1679
01:57:01,269 --> 01:57:05,474
Hey, all right, yeah!
We did it!
1680
01:57:06,341 --> 01:57:08,941
We did it!
1681
01:57:08,943 --> 01:57:11,945
Hey, you guys are all safe.
There's no more danger anymore.
1682
01:57:11,947 --> 01:57:14,481
- We're fine. It's okay.
- All right, all right, all right.
1683
01:57:14,483 --> 01:57:15,815
We're good.
1684
01:57:25,827 --> 01:57:27,762
You sure
this is gonna work?
1685
01:57:29,364 --> 01:57:31,031
Told ya.
1686
01:57:31,033 --> 01:57:32,401
Whoa!
1687
01:57:34,034 --> 01:57:35,304
Whoa!
1688
01:57:49,684 --> 01:57:51,317
You guys know
what this place is, right?
1689
01:57:51,319 --> 01:57:54,486
A dark, haunted cave
with demon statues.
1690
01:57:54,488 --> 01:57:57,425
Well, yes, but also...
1691
01:57:59,461 --> 01:58:03,162
Lair! We got a lair!
1692
01:58:03,164 --> 01:58:04,429
- Lair.
- Yeah.
1693
01:58:04,431 --> 01:58:05,764
No, you right.
1694
01:58:05,766 --> 01:58:07,446
We got a lair.
1695
01:58:09,104 --> 01:58:11,236
What's a lair?
1696
01:58:11,238 --> 01:58:12,906
And thanks to six superheroes,
1697
01:58:12,908 --> 01:58:14,907
citizens are back
in their homes,
1698
01:58:14,909 --> 01:58:17,043
safe again
with their families.
1699
01:58:17,045 --> 01:58:19,678
And here with an eyewitness
account of the events...
1700
01:58:19,680 --> 01:58:22,148
It was crazy, man!
1701
01:58:22,150 --> 01:58:23,951
Creatures from hell!
1702
01:58:23,953 --> 01:58:26,686
Lightning coming out of
everyone's everything!
1703
01:58:26,688 --> 01:58:29,555
And that is not
cool, man!
1704
01:58:29,557 --> 01:58:31,657
So, first day
as a superhero.
1705
01:58:31,659 --> 01:58:34,760
Automatic top spot
for best ever.
1706
01:58:34,762 --> 01:58:36,763
The man shattered
the glass noodle ceiling.
1707
01:58:36,765 --> 01:58:38,999
- No. That's racist.
- Not if I say it.
1708
01:58:39,001 --> 01:58:40,732
Guys.
1709
01:58:40,734 --> 01:58:42,335
- All hands on deck.
- Oh!
1710
01:58:44,805 --> 01:58:46,940
Wait, wait, wait.
1711
01:58:46,942 --> 01:58:48,040
Wait.
1712
01:58:48,042 --> 01:58:49,576
Thank you for this food.
1713
01:58:49,578 --> 01:58:51,678
Thank you for this day.
1714
01:58:51,680 --> 01:58:53,780
Thank you for this family.
1715
01:58:53,782 --> 01:58:56,182
I thought maybe
this time I'd stay.
1716
01:58:57,386 --> 01:58:59,655
I mean, after all,
1717
01:59:00,255 --> 01:59:01,390
I'm home.
1718
01:59:33,255 --> 01:59:35,056
He better not sit
at our table.
1719
01:59:38,726 --> 01:59:39,827
Nope!
1720
01:59:42,030 --> 01:59:43,032
Okay.
1721
01:59:46,501 --> 01:59:47,933
What are you doing?
1722
01:59:47,935 --> 01:59:50,236
Waiting for your imaginary BFF
to show up?
1723
01:59:50,238 --> 01:59:51,670
Yeah.
1724
02:00:00,114 --> 02:00:01,447
What are you guys doing here?
1725
02:00:01,449 --> 02:00:02,915
Well, we're having lunch
with you.
1726
02:00:02,917 --> 02:00:04,851
But you guys have
different lunch periods.
1727
02:00:04,853 --> 02:00:08,287
Well, we made
a very special arrangement.
1728
02:00:08,289 --> 02:00:11,891
- Darla, what's going on?
- Why are you asking me?
1729
02:00:11,893 --> 02:00:12,991
Freddy Freeman.
1730
02:00:15,262 --> 02:00:16,929
This guy
1731
02:00:16,931 --> 02:00:20,599
taught me everything I know
about being a dope superhero.
1732
02:00:20,601 --> 02:00:22,869
True story. You should get
some pointers from him.
1733
02:00:22,871 --> 02:00:27,339
What's going on,
my best bud in the whole world?
1734
02:00:27,341 --> 02:00:32,077
And also new kids that I'm meeting
for the first time but seem very cool?
1735
02:00:32,079 --> 02:00:33,479
Uh...
1736
02:00:33,481 --> 02:00:36,118
I invited another friend.
I hope that's okay.
1737
02:03:32,726 --> 02:03:37,599
Sun of Ra.
1738
02:03:38,332 --> 02:03:44,870
Ouroboros.
1739
02:03:46,675 --> 02:03:50,376
Solomon's...
1740
02:03:50,378 --> 02:03:53,015
Knot.
1741
02:04:03,958 --> 02:04:07,593
No! No!
1742
02:04:13,667 --> 02:04:16,436
Primitive symbols.
1743
02:04:16,438 --> 02:04:22,008
You walking, talking monkeys
with your cave drawings.
1744
02:04:22,010 --> 02:04:26,344
You assume there's only
one way to gain magic.
1745
02:04:26,346 --> 02:04:29,180
No, no, no.
1746
02:04:29,182 --> 02:04:32,320
There are more ways
than a mind can imagine.
1747
02:04:33,387 --> 02:04:35,153
What in God's name?
1748
02:04:35,155 --> 02:04:39,592
I name the gods, Doctor.
Not the other way around.
1749
02:04:39,594 --> 02:04:43,028
Oh, what fun
we're going to have together.
1750
02:04:43,030 --> 02:04:47,433
The Seven Realms
are about to be ours.
1751
02:04:53,258 --> 02:04:58,258
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
1752
02:11:13,421 --> 02:11:16,057
Don't beat yourself up, buddy.
You're gonna find someone.
1753
02:11:16,724 --> 02:11:18,391
Yeah, I'm sure.
1754
02:11:18,393 --> 02:11:20,925
Because there's plenty of fish
in the sea.
1755
02:11:22,396 --> 02:11:24,362
Of course it's not real.
I can't talk to fish.
1756
02:11:24,364 --> 02:11:26,897
Even if I could, I mean, honestly,
what could we do with that that's cool?
1757
02:11:26,899 --> 02:11:31,370
I don't know, maybe command
an army of billions in the ocean.
1758
02:11:31,372 --> 02:11:34,709
Oh, yeah.
Well, that's not that cool.
1758
02:11:35,305 --> 02:11:41,934
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
122804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.