All language subtitles for Prime Suspect4.I.The.Lost.Child.1995.HDRip_en_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,787 --> 00:00:39,540 No, leave it. 2 00:00:40,499 --> 00:00:43,044 I want to see you. 3 00:00:50,551 --> 00:00:51,427 [crying ] 4 00:00:51,636 --> 00:00:54,597 Shh! It's okay. It's okay. Shh! 5 00:01:09,987 --> 00:01:12,948 What is it? 6 00:01:13,157 --> 00:01:15,701 Is it me? 7 00:01:19,830 --> 00:01:22,750 Can you not bear to look at me? 8 00:01:26,545 --> 00:01:28,255 Chris. 9 00:01:28,464 --> 00:01:31,342 Chris, please. 10 00:01:33,094 --> 00:01:38,015 How am I supposed to understand if you won't talk to me? 11 00:01:40,851 --> 00:01:42,895 Chris. 12 00:01:43,104 --> 00:01:44,605 [ Door slams] 13 00:01:44,814 --> 00:01:47,483 Oh, shit. 14 00:03:19,283 --> 00:03:21,535 [Click] 15 00:03:36,175 --> 00:03:38,385 [Alarm buzzing ] 16 00:03:41,472 --> 00:03:44,308 WOMAN: ...moving slowly east 17 00:03:44,517 --> 00:03:47,978 and filling 1011 by 13:00 tomorrow. 18 00:03:48,187 --> 00:03:49,814 Low moving steadily east 19 00:03:50,022 --> 00:03:54,151 expected 150 miles west of Bailey, 1014, 20 00:03:54,360 --> 00:03:55,486 by the same time. 21 00:03:57,196 --> 00:03:59,657 [ Doorbell rings] 22 00:04:25,975 --> 00:04:27,142 WOMAN: Your change. 23 00:04:27,351 --> 00:04:30,062 - Thanks. - WOMAN: Cheers. 24 00:04:39,363 --> 00:04:41,866 Good morning. Jane Tennison. 25 00:04:44,869 --> 00:04:47,496 Good girl. 26 00:04:58,382 --> 00:05:01,343 Yes. You've got buttons. 27 00:05:01,552 --> 00:05:03,679 That's a good girl. 28 00:05:03,888 --> 00:05:05,014 Yes. 29 00:05:05,222 --> 00:05:08,142 Where'd she go? 30 00:05:16,734 --> 00:05:19,403 Susan? 31 00:05:22,740 --> 00:05:23,741 Vicki! 32 00:05:36,378 --> 00:05:38,672 [Siren wailing] 33 00:05:47,181 --> 00:05:49,350 [ Indistinct talking over police radio] 34 00:05:49,558 --> 00:05:50,935 [ Indistinct conversations] 35 00:05:51,143 --> 00:05:51,936 WOMAN: Come on, lads. 36 00:05:52,144 --> 00:05:53,896 Let's move on back behind the line. 37 00:05:54,104 --> 00:05:56,231 Come on, now. 38 00:05:56,440 --> 00:06:00,069 MAN: Can you give us a statement, Inspector? 39 00:06:00,277 --> 00:06:02,947 Anyone home, Inspector? 40 00:06:05,491 --> 00:06:06,825 OFFICER: Victoria Jane. 41 00:06:07,034 --> 00:06:09,244 CAROLYN: Vicki. Everyone calls her Vicki. 42 00:06:09,453 --> 00:06:11,372 OFFICER: And she's 14 months old? 43 00:06:11,580 --> 00:06:13,165 CAROLYN: On the 23rd. 44 00:06:13,374 --> 00:06:17,086 OFFICER: Can you tell me how tall she is or her weight? 45 00:06:17,962 --> 00:06:20,798 I should have them matched for you by this afternoon. 46 00:06:21,006 --> 00:06:23,175 - How did they get in? - Screwdriver. 47 00:06:27,930 --> 00:06:29,848 [ All shouting] 48 00:06:30,057 --> 00:06:32,893 Dave, sort these cars out, please, now! 49 00:06:34,979 --> 00:06:37,314 My baby. 50 00:06:38,273 --> 00:06:40,901 My baby. 51 00:06:41,110 --> 00:06:43,487 All right. 52 00:07:13,684 --> 00:07:16,228 DOCTOR: Well, that's fine. 53 00:07:16,437 --> 00:07:18,647 Everything's just as it should be. 54 00:07:18,856 --> 00:07:20,733 If you experience any problems, 55 00:07:20,941 --> 00:07:23,944 don't hesitate to contact Dr. Gordon or myself. 56 00:07:24,153 --> 00:07:26,113 We find that terminations performed this early 57 00:07:26,321 --> 00:07:27,948 don't usually present any physical -- 58 00:07:28,157 --> 00:07:30,951 When can I get back to work? 59 00:07:45,799 --> 00:07:49,261 [ Indistinct conversations telephone ringing ] 60 00:07:58,604 --> 00:07:59,646 Good morning, ma'am. 61 00:07:59,855 --> 00:08:01,440 Is Superintendent Thorndike in? 62 00:08:01,648 --> 00:08:03,776 He left about an hour ago, ma'am. 63 00:08:03,984 --> 00:08:06,361 I've put the case files on your desk. 64 00:08:06,570 --> 00:08:07,780 Will there be anything else? 65 00:08:07,988 --> 00:08:09,364 No. That's all. Thank you. 66 00:09:12,177 --> 00:09:15,264 Shall I draw the curtains? 67 00:09:27,276 --> 00:09:28,443 [Telephones ringing ] 68 00:09:28,652 --> 00:09:30,988 What's the problem with the phones? 69 00:09:37,327 --> 00:09:38,829 When did Thorndike authorize this? 70 00:09:39,037 --> 00:09:40,622 Last night through the press office. 71 00:09:40,831 --> 00:09:43,083 The paper approached us with the idea. 72 00:09:43,292 --> 00:09:44,168 It was a real rush job. 73 00:09:44,376 --> 00:09:45,961 It's a bloody disaster is what it is. 74 00:09:46,170 --> 00:09:48,130 Well, the same kind of coverage worked wonders 75 00:09:48,338 --> 00:09:49,798 with the Kelly Parker kidnapping. 76 00:09:50,007 --> 00:09:52,259 Kelly Parker was abducted from a hospital by a nurse. 77 00:09:52,467 --> 00:09:53,927 There was no violence. 78 00:09:54,136 --> 00:09:56,471 It describes Susan Covington's condition as "serious" 79 00:09:56,680 --> 00:09:58,473 for Christ's sake! 80 00:09:58,682 --> 00:10:00,809 Look, you're the abductor. You're already soared shitless. 81 00:10:01,018 --> 00:10:02,644 Now you think you might be facing a murder charge? 82 00:10:02,853 --> 00:10:04,021 If they're still holding the baby, 83 00:10:04,229 --> 00:10:05,480 that could be a bloody death warrant. 84 00:10:05,689 --> 00:10:07,149 Is Susan conscious yet? 85 00:10:07,357 --> 00:10:11,153 Yeah, but she's in shock. She's not responding to anyone. 86 00:10:11,361 --> 00:10:13,322 Well, she's got to talk to us. Has the doctor seen her? 87 00:10:13,530 --> 00:10:14,406 What does the psychiatrist say? 88 00:10:14,615 --> 00:10:15,407 Well, he was dead cagey. 89 00:10:15,616 --> 00:10:18,827 You know, even minor head wounds can be serious. 90 00:10:19,036 --> 00:10:20,412 And even if she does snap out of it, 91 00:10:20,621 --> 00:10:22,206 the chances are she could be suffering 92 00:10:22,414 --> 00:10:23,999 from something called post-traumatic... 93 00:10:24,208 --> 00:10:26,001 - Amnesia. - Amnesia, yeah. 94 00:10:26,210 --> 00:10:29,004 If it lasts more than 24 hours, memory loss could be permanent. 95 00:10:29,213 --> 00:10:31,506 Forensic found a blood smear on the kitchen wall. 96 00:10:31,715 --> 00:10:34,384 It looks like the abductor threw her against it. 97 00:10:34,593 --> 00:10:35,385 Her skull's not fractured. 98 00:10:35,594 --> 00:10:36,553 - Who's the chaperone? - Havers. 99 00:10:36,762 --> 00:10:39,264 Oh, well, at least you did something right. That's good. 100 00:10:39,473 --> 00:10:40,766 She'll give us a shout if there's any change. 101 00:10:40,974 --> 00:10:42,601 Now, listen, we've got to take the heat off the abductor, 102 00:10:42,809 --> 00:10:44,269 so, Richard, get on to the press office, 103 00:10:44,478 --> 00:10:45,437 arrange it with the networks, 104 00:10:45,646 --> 00:10:47,231 have a camera team standing by to make an appeal. 105 00:10:47,439 --> 00:10:48,815 If Susan can't do it, I'll make it myself. 106 00:10:49,024 --> 00:10:50,692 Arrange it so we can move at half an hour's notice. 107 00:10:50,901 --> 00:10:53,237 Right, boss. 108 00:10:55,155 --> 00:10:56,865 God. 109 00:10:57,074 --> 00:11:00,035 No wonder Thorndike was in such a hurry. 110 00:11:00,244 --> 00:11:03,622 I'll make this short and to the point as possible. 111 00:11:03,830 --> 00:11:06,667 Now, obviously, I've got a lot of catching up to do, 112 00:11:06,875 --> 00:11:09,711 and so have the officers who've joined us from AMIP. 113 00:11:09,920 --> 00:11:11,797 That's D.S. Westbrook and D.C. Aplin. 114 00:11:12,005 --> 00:11:16,009 Now, I know how difficult it is to give 100% on unpaid overtime, 115 00:11:16,218 --> 00:11:21,848 but I'm sure we all want to find Vicki Warwick alive and well. 116 00:11:22,057 --> 00:11:24,851 No one would want to be 5 minutes too late. 117 00:11:27,145 --> 00:11:29,231 Let's make sure we're not. 118 00:11:29,439 --> 00:11:30,691 Okay, Richard. 119 00:11:30,899 --> 00:11:34,236 Warwick is the husband's name. 120 00:11:34,444 --> 00:11:37,072 He left the family home about 10 months ago. 121 00:11:37,281 --> 00:11:40,158 He's up north now, running a farm he inherited. 122 00:11:40,367 --> 00:11:42,744 He says he was at the farm at the time of the abduction, 123 00:11:42,953 --> 00:11:45,414 but he lives alone and there's no one to confirm his story. 124 00:11:45,622 --> 00:11:46,790 TENNISON: Did they search the place? 125 00:11:46,999 --> 00:11:48,166 Yeah. Nothing. And he blew a fuse. 126 00:11:48,375 --> 00:11:50,919 Well, he might have left the baby somewhere else. 127 00:11:51,128 --> 00:11:52,379 Has he got a girlfriend? 128 00:11:52,587 --> 00:11:53,797 Not that anyone knows of. 129 00:11:54,006 --> 00:11:56,717 The bird he left his wife for is getting married next week. 130 00:11:56,925 --> 00:11:58,969 The local C.l.D. are keeping an eye on the place. 131 00:11:59,177 --> 00:12:01,305 Okay, Tony, Furnham Road? 132 00:12:01,513 --> 00:12:06,393 The back door was forced. Forensics are a nightmare. 133 00:12:06,601 --> 00:12:09,938 Fingerprints, hair, fibers galore. 134 00:12:10,147 --> 00:12:11,606 Chances are most of them belong 135 00:12:11,815 --> 00:12:14,067 to the builders who have been working there. 136 00:12:14,276 --> 00:12:16,069 Are you tracking them down for exemplars? 137 00:12:16,278 --> 00:12:17,988 Susan Covington has to tell us who they were first. 138 00:12:18,196 --> 00:12:21,491 Until we can interview her, we've no way of knowing 139 00:12:21,700 --> 00:12:25,329 what time the intruder or intruders entered the building. 140 00:12:25,537 --> 00:12:28,832 But we do know that they didn't leave till after 12:30. 141 00:12:29,041 --> 00:12:31,335 The next-door neighbors got back from a dinner party 142 00:12:31,543 --> 00:12:33,295 round about then and reversed into Susan's car. 143 00:12:33,503 --> 00:12:34,296 Drunk? 144 00:12:34,504 --> 00:12:35,797 New contact lenses. 145 00:12:36,006 --> 00:12:36,798 [ Laughter] 146 00:12:37,007 --> 00:12:38,133 Have you found the car? 147 00:12:38,342 --> 00:12:39,885 MUDDYMAN: Not yet, boss. 148 00:12:40,093 --> 00:12:42,179 Well, obviously, that's a priority. 149 00:12:42,387 --> 00:12:46,641 Now, who's our abductor? 150 00:12:46,850 --> 00:12:48,894 Well, they're either local 151 00:12:49,102 --> 00:12:52,147 or at least spend time in the area. 152 00:12:52,356 --> 00:12:53,940 They'd have had to watch the house. 153 00:12:54,149 --> 00:12:55,817 We've ruled out kidnapping so far 154 00:12:56,026 --> 00:12:58,320 because "A," we haven't received a ransom demand 155 00:12:58,528 --> 00:13:00,739 and "B," you only have to take one look 156 00:13:00,947 --> 00:13:02,366 at the outside of the house 157 00:13:02,574 --> 00:13:03,867 to know that there's not enough dosh around 158 00:13:04,076 --> 00:13:04,868 to make it worthwhile. 159 00:13:05,077 --> 00:13:06,995 So we have to proceed on the assumption 160 00:13:07,204 --> 00:13:09,873 that Vicki Warwick was abducted for nurture or abuse. 161 00:13:13,543 --> 00:13:15,504 Who's pounding the computers? 162 00:13:15,712 --> 00:13:16,755 McCOLL: D.S. McColl, gov. 163 00:13:16,963 --> 00:13:18,840 I'm compiling a list of pedophiles 164 00:13:19,049 --> 00:13:22,469 living within a 30-mile radius of London. 165 00:13:22,677 --> 00:13:23,845 TENNISON: And what database are you using? 166 00:13:24,054 --> 00:13:24,846 MCCOLLI N.C.l.S. 167 00:13:25,055 --> 00:13:26,848 Well, there's another one in Derby, I think, 168 00:13:27,057 --> 00:13:29,393 that keeps tabs on suspected as well as convicted offenders. 169 00:13:29,601 --> 00:13:30,394 I'll get on it, gov. 170 00:13:30,602 --> 00:13:32,187 Let's get hold of the local registrar, 171 00:13:32,396 --> 00:13:34,022 see if anyone's lost a baby recently -- 172 00:13:34,231 --> 00:13:35,899 illness, cot death, miscarriage. 173 00:13:36,108 --> 00:13:37,984 Yeah, well, that gets my vote. 174 00:13:38,193 --> 00:13:41,571 I don't see what a nonce could do with a kid that young. 175 00:13:45,075 --> 00:13:47,577 Right, let's get in touch with the adoption agencies, 176 00:13:47,786 --> 00:13:50,247 see if anyone's been refused an application recently. 177 00:13:50,455 --> 00:13:52,374 It could be that they wouldn't take no for an answer. 178 00:13:52,582 --> 00:13:53,375 I'll do that, gov. 179 00:13:53,583 --> 00:13:55,544 Good. Thanks. 180 00:13:55,752 --> 00:13:57,712 Well, right, I think that's it. 181 00:13:59,089 --> 00:14:00,382 No, hey, wait a minute. 182 00:14:00,590 --> 00:14:04,219 Now, this is a long shot, but it might be worthwhile. 183 00:14:04,428 --> 00:14:07,389 Call traffic, see if their cameras caught the missing car 184 00:14:07,597 --> 00:14:08,682 on Monday night. 185 00:14:08,890 --> 00:14:10,142 I mean, if I'd just abducted a baby 186 00:14:10,350 --> 00:14:11,601 and bashed the mother over the head, 187 00:14:11,810 --> 00:14:14,104 I might be rattled enough to run a red light 188 00:14:14,312 --> 00:14:15,897 or break the speed limit. 189 00:14:16,106 --> 00:14:19,860 All right, that's it. Let's find Vicki Warwick. 190 00:14:22,946 --> 00:14:25,157 CAROLYN: Teresa, I've got to go now. 191 00:14:25,365 --> 00:14:27,492 A detective. 192 00:14:27,701 --> 00:14:28,869 Yeah. 193 00:14:29,077 --> 00:14:32,247 Yeah, she showed me her card, her I.D. 194 00:14:32,456 --> 00:14:35,459 Yeah, okay. Okay! 195 00:14:35,667 --> 00:14:39,129 Sorry. It's Natalie's mum. 196 00:14:39,337 --> 00:14:41,798 She's a bit anxious. 197 00:14:44,217 --> 00:14:46,219 How long have you worked for Susan Covington? 198 00:14:46,428 --> 00:14:47,262 Since Vicki was born. 199 00:14:47,471 --> 00:14:49,723 That can't be easy, working for two families. 200 00:14:49,931 --> 00:14:52,434 Oh, it's no problem as long as the kids don't hate each other. 201 00:14:52,642 --> 00:14:55,103 And Susan and Teresa work for the same firm, 202 00:14:55,312 --> 00:14:57,731 so it costs them less than two nannies would 203 00:14:57,939 --> 00:14:59,524 and I make a bit extra. 204 00:14:59,733 --> 00:15:01,818 So you got to Susan's house at 7:30. 205 00:15:02,027 --> 00:15:03,403 Was that normal time? 206 00:15:03,612 --> 00:15:06,615 Yeah, I picked Natalie up at 7:00 and went right over. 207 00:15:06,823 --> 00:15:09,409 We do one week here and the next at Susan's. 208 00:15:09,618 --> 00:15:11,786 You know, alternate. 209 00:15:11,995 --> 00:15:14,164 Is she gonna be all right? 210 00:15:14,372 --> 00:15:16,708 Well, she's conscious, but she's still in shock. 211 00:15:19,002 --> 00:15:20,962 You used a mobile phone to call us yesterday? 212 00:15:21,171 --> 00:15:23,840 Yes, Susan gave it to me to carry in case of emergencies. 213 00:15:24,049 --> 00:15:24,841 I moaned about it 214 00:15:25,050 --> 00:15:27,302 'cause I already had enough to lug around. 215 00:15:36,520 --> 00:15:37,395 TENNISON: Where did you get this? 216 00:15:37,604 --> 00:15:40,106 I think Susan brought it back from Florida. 217 00:15:40,315 --> 00:15:42,776 Did you know you could be prosecuted 218 00:15:42,984 --> 00:15:44,444 for just carrying mace? 219 00:15:44,653 --> 00:15:46,321 No. 220 00:15:50,784 --> 00:15:52,827 She got me that about a month ago. 221 00:15:53,036 --> 00:15:54,162 I was supposed to take a photo 222 00:15:54,371 --> 00:15:55,830 if anyone dodgy was hanging around 223 00:15:56,039 --> 00:15:57,207 when I took the kids to the park. 224 00:15:57,415 --> 00:15:58,208 The film's blank. 225 00:15:58,416 --> 00:16:00,669 Well, except for a couple of shots I took to try it out. 226 00:16:00,877 --> 00:16:02,587 What of? 227 00:16:02,796 --> 00:16:03,672 Vicki. 228 00:16:03,880 --> 00:16:05,840 I'll borrow this if you don't mind. 229 00:16:06,049 --> 00:16:08,677 I'll return it tomorrow with the negatives. 230 00:16:08,885 --> 00:16:10,345 Well, they're recent photos, you see. 231 00:16:10,554 --> 00:16:11,513 Go ahead. 232 00:16:11,721 --> 00:16:14,891 Thank you for your help. 233 00:16:38,582 --> 00:16:41,167 The woman who reported it was out walking her dogs. 234 00:16:41,376 --> 00:16:42,168 Any of the kids in custody? 235 00:16:42,377 --> 00:16:43,670 One. 236 00:16:43,878 --> 00:16:45,380 Malcolm Roberts, 10 years old. 237 00:16:45,589 --> 00:16:47,674 He spends more time in the local nick 238 00:16:47,882 --> 00:16:49,050 than he does at school. 239 00:16:49,259 --> 00:16:52,387 Anyway, his gang found it about 11:00 this morning. 240 00:16:52,596 --> 00:16:54,848 The keys were still in the ignition. 241 00:16:55,056 --> 00:16:56,891 There's absolutely no sign of Vicki? 242 00:16:57,100 --> 00:16:58,143 No. Sorry, gov. 243 00:16:58,351 --> 00:17:00,186 We're only five minutes away from Susan Covington's house. 244 00:17:00,395 --> 00:17:02,355 I mean, why ditch it here? It doesn't make sense. 245 00:17:02,564 --> 00:17:03,440 Yeah, unless you're local 246 00:17:03,648 --> 00:17:05,233 or maybe they had another car waiting. 247 00:17:05,442 --> 00:17:06,568 Muddyman. 248 00:17:06,776 --> 00:17:08,278 Kids like Malcolm have their eyes peeled. 249 00:17:08,486 --> 00:17:09,571 Why don't you talk to him again, 250 00:17:09,779 --> 00:17:13,908 see if he saw another car parked around here. 251 00:17:14,117 --> 00:17:15,285 Gov. 252 00:17:21,291 --> 00:17:23,877 SUSAN: She'd had a rotten day. 253 00:17:24,085 --> 00:17:26,880 A rotten week, really. 254 00:17:27,088 --> 00:17:31,259 She couldn't eat, and she wouldn't settle. 255 00:17:31,468 --> 00:17:33,928 I had to take her to the doctor 256 00:17:34,137 --> 00:17:37,098 when her first teeth came through. 257 00:17:37,307 --> 00:17:41,978 I finally put -- 258 00:17:42,187 --> 00:17:46,107 I finally got her to sleep at about half-past one, 259 00:17:46,316 --> 00:17:49,903 then I went downstairs. 260 00:17:50,111 --> 00:17:51,655 TENNISON: Not to bed? 261 00:17:51,863 --> 00:17:54,157 I had work to do. 262 00:17:54,366 --> 00:17:59,120 I'm cramming for my exams. 263 00:17:59,329 --> 00:18:02,832 I'm taking my taxation finals. 264 00:18:03,041 --> 00:18:05,251 On Tuesday. 265 00:18:05,460 --> 00:18:07,170 Today. 266 00:18:09,631 --> 00:18:15,303 I started to read, then I fell asleep. 267 00:18:15,512 --> 00:18:17,222 And how long were you asleep? 268 00:18:17,430 --> 00:18:18,640 SUSAN: Not long. 269 00:18:18,848 --> 00:18:21,476 Something woke me. 270 00:18:21,685 --> 00:18:23,228 I went into the hall. 271 00:18:23,436 --> 00:18:26,314 When I got near the kitchen, 272 00:18:26,523 --> 00:18:31,152 I was grabbed -- pulled from behind. 273 00:18:31,361 --> 00:18:34,531 I tried to fight. I tried. 274 00:18:36,032 --> 00:18:39,369 Then I was thrown against the wall. 275 00:18:40,245 --> 00:18:42,497 I don't remember falling or... 276 00:18:42,706 --> 00:18:44,749 Can you describe your attacker? 277 00:18:44,958 --> 00:18:47,460 Susan, anything, anything. 278 00:18:47,669 --> 00:18:50,338 The smallest details are absolutely crucial. 279 00:18:50,547 --> 00:18:52,674 Did you get an impression of their build 280 00:18:52,882 --> 00:18:55,927 or feel what sort of clothes they were wearing? 281 00:18:56,136 --> 00:18:57,303 I'm sorry. 282 00:18:57,512 --> 00:18:59,472 It's all right. It's all right. 283 00:19:01,057 --> 00:19:05,061 If you remember anything later on, just tell Maureen. 284 00:19:07,355 --> 00:19:10,275 Susan, I spoke to Carolyn today, your nanny. 285 00:19:10,483 --> 00:19:14,237 And she told me that you'd given her a camera to carry around. 286 00:19:14,446 --> 00:19:15,822 Do you remember that? It was about a month ago. 287 00:19:16,030 --> 00:19:17,198 Yes. 288 00:19:17,407 --> 00:19:18,533 Why did you do that? 289 00:19:18,742 --> 00:19:22,203 I don't know. 290 00:19:22,412 --> 00:19:26,583 Well, has someone been following you and Vicki? 291 00:19:26,791 --> 00:19:32,255 Have you noticed someone watching the house? 292 00:19:34,257 --> 00:19:41,765 There was someone in the park, in Furnham Park. 293 00:19:41,973 --> 00:19:44,350 He had two little girls with him. 294 00:19:45,685 --> 00:19:48,021 He didn't look dangerous, but... 295 00:19:48,229 --> 00:19:49,773 But what? 296 00:19:51,941 --> 00:19:52,817 He was clingy. 297 00:19:53,026 --> 00:19:54,027 What do you mean, clingy? 298 00:19:54,235 --> 00:19:55,612 SUSAN: Difficult to get rid of. 299 00:19:55,820 --> 00:20:00,658 He kept putting his hands on Vicki's pushchair 300 00:20:00,867 --> 00:20:02,410 and touching her. 301 00:20:03,369 --> 00:20:05,830 Can you describe him for me? 302 00:20:19,803 --> 00:20:22,931 Right. Hey, there's Mummy. 303 00:20:23,139 --> 00:20:26,100 Hello, Mummy! Hello! 304 00:20:30,814 --> 00:20:33,566 [ Muttering ] 305 00:20:38,238 --> 00:20:39,280 How's she doing? 306 00:20:39,489 --> 00:20:41,491 I don't think she's too happy about having the makeup put on. 307 00:20:41,699 --> 00:20:44,369 It's very important she looks as healthy as possible. 308 00:20:44,577 --> 00:20:45,870 Did you explain that to her? 309 00:20:46,079 --> 00:20:47,789 Yeah, but it's bound to feel odd, 310 00:20:47,997 --> 00:20:50,416 like tarting yourself up for a rapist. 311 00:20:50,625 --> 00:20:52,293 No joy at the factory, boss. 312 00:20:52,502 --> 00:20:54,504 We did get clear impressions of the Renault tires 313 00:20:54,712 --> 00:20:56,381 and the kids' trainers, but nothing else. 314 00:20:56,589 --> 00:20:57,423 Shit. All right, well, 315 00:20:57,632 --> 00:21:00,218 just put anyone you can on a house-to-house search. 316 00:21:00,426 --> 00:21:01,553 Maybe they were stupid enough 317 00:21:01,761 --> 00:21:03,429 to dump the car on their own doorstep. 318 00:21:03,638 --> 00:21:05,890 Did you get the nanny's photos back from the lab yet? 319 00:21:06,099 --> 00:21:08,226 I've been polite, sarcastic, and bloody obnoxious, 320 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 but they've got a backlog. 321 00:21:10,103 --> 00:21:12,981 We'd have been better off sending them to Boots. 322 00:21:20,905 --> 00:21:22,448 Are you up to this? 323 00:21:22,657 --> 00:21:25,201 Good. 324 00:21:36,546 --> 00:21:40,216 I hope I'm talking to the person who has Vicki. 325 00:21:42,719 --> 00:21:46,848 I'd give anything to hold my little girl again. 326 00:21:47,056 --> 00:21:49,559 I'm very frightened. 327 00:21:49,767 --> 00:21:53,813 Perhaps you're frightened, too. 328 00:21:54,022 --> 00:21:59,694 I don't want anything to happen to you or to Vicki. 329 00:21:59,903 --> 00:22:02,780 Revenge is the last thing I want. 330 00:22:02,989 --> 00:22:07,493 I don't want you to be punished. 331 00:22:07,702 --> 00:22:10,538 You just need help. 332 00:22:10,747 --> 00:22:14,167 Please help us all -- you, me, and Vicki -- 333 00:22:14,375 --> 00:22:18,379 by contacting the police. 334 00:22:18,588 --> 00:22:23,092 The sooner you call, 335 00:22:23,301 --> 00:22:26,804 the sooner we can all stop being afraid. 336 00:22:29,265 --> 00:22:32,101 Please bring Vicki back. 337 00:22:32,310 --> 00:22:35,271 Please bring... 338 00:22:51,329 --> 00:22:56,459 I don't know. How reliable do you think this thing is? 339 00:22:56,668 --> 00:22:59,921 Run it by the nanny, see if it rings any bells. 340 00:23:11,975 --> 00:23:14,227 From traffic, gov. 341 00:23:20,858 --> 00:23:23,486 Boss, traffic came through. 342 00:23:23,695 --> 00:23:25,321 Bugger my boots. 343 00:23:25,530 --> 00:23:27,699 What's this code? 344 00:23:27,907 --> 00:23:29,826 The camera location. 345 00:23:30,034 --> 00:23:31,786 Falloden Way. 346 00:23:31,995 --> 00:23:35,039 It's a stretch of the A1 here, just below the M1. 347 00:23:35,248 --> 00:23:37,208 But that's nowhere near where it was abandoned. 348 00:23:37,417 --> 00:23:38,668 Yeah, look at the time. 3:30. 349 00:23:38,876 --> 00:23:41,129 That's two hours after Susan was attacked. 350 00:23:41,337 --> 00:23:43,798 They couldn't have spent that long in the house. 351 00:23:44,007 --> 00:23:45,925 Where the hell were they going? 352 00:23:46,134 --> 00:23:47,301 To dump the corpse? 353 00:23:47,510 --> 00:23:49,220 Or transfer the body to somewhere else? 354 00:23:49,429 --> 00:23:50,972 Shall I call off the house-to-house 355 00:23:51,180 --> 00:23:52,598 in the factory area? 356 00:23:52,807 --> 00:23:53,599 No, no. 357 00:23:53,808 --> 00:23:55,935 Perhaps they made the drop and didn't fancy a long walk home. 358 00:23:56,144 --> 00:23:57,478 Maybe we could get the shot enhanced, 359 00:23:57,687 --> 00:23:58,604 get the driver's silhouette? 360 00:23:58,813 --> 00:23:59,647 We'll have died of old age 361 00:23:59,856 --> 00:24:01,482 before we get that back from the lab, but try. 362 00:24:01,691 --> 00:24:02,608 First thing tomorrow morning. 363 00:24:02,817 --> 00:24:09,449 So, Vicki Warwick could be anywhere north of London? 364 00:24:09,657 --> 00:24:13,077 No. No, it starts to get light around 5:30. 365 00:24:13,286 --> 00:24:16,998 They wouldn't want to be seen ditching the car. 366 00:24:17,206 --> 00:24:19,000 So they were caught speeding at 3:30, 367 00:24:19,208 --> 00:24:20,418 so that gives them two hours 368 00:24:20,626 --> 00:24:22,670 to get where they were going and come back. 369 00:24:22,879 --> 00:24:24,672 Less 5 or 10 minutes to drop the baby. 370 00:24:24,881 --> 00:24:27,925 So if we work out the farthest they could go and get back 371 00:24:28,134 --> 00:24:28,926 in 80 minutes, 372 00:24:29,135 --> 00:24:30,428 we've got our search radius. 373 00:24:30,636 --> 00:24:32,764 Unless the second-vehicle theory holds good, 374 00:24:32,972 --> 00:24:35,141 in which case it could be in Scotland by now. 375 00:24:35,349 --> 00:24:38,352 I thought you were supposed to be working the nonce records. 376 00:24:38,561 --> 00:24:40,938 Hmm? 377 00:24:41,147 --> 00:24:43,274 Go on, then. 378 00:24:43,483 --> 00:24:46,194 Prick. 379 00:24:54,869 --> 00:24:57,872 Where are you? 380 00:24:58,081 --> 00:25:00,750 [Telephone rings] 381 00:25:02,752 --> 00:25:04,003 Kernan. 382 00:25:04,212 --> 00:25:05,838 - Mike, it's Jane. - KERNAN: Hello, Jane. 383 00:25:06,047 --> 00:25:06,881 I saw the appeal. 384 00:25:07,090 --> 00:25:08,633 I thought you handled it very well. 385 00:25:08,841 --> 00:25:10,843 Look, I'll need more help on this one, Mike. 386 00:25:11,052 --> 00:25:14,263 The Service Level Agreement guarantees me more officers. 387 00:25:14,472 --> 00:25:17,934 You've got all the bodies you're entitled to under S.L.A. 388 00:25:18,142 --> 00:25:20,061 If it turns into a murder investigation, 389 00:25:20,269 --> 00:25:21,646 I can let you have another six men. 390 00:25:21,854 --> 00:25:24,148 And what are they supposed to be, pallbearers? 391 00:25:24,357 --> 00:25:25,441 Jane, you know as well as I do 392 00:25:25,650 --> 00:25:27,235 this kid is probably dead already. 393 00:25:27,443 --> 00:25:30,071 No, no, I do not know that! 394 00:25:30,279 --> 00:25:33,032 Look, I need more detectives, Mike. 395 00:25:33,241 --> 00:25:34,534 I need more uniforms. 396 00:25:34,742 --> 00:25:36,077 Vicki needs them. 397 00:25:36,285 --> 00:25:37,120 I'm sorry. 398 00:25:37,328 --> 00:25:38,871 Jesus, Mike, 399 00:25:39,080 --> 00:25:42,583 you can't spare six officers to help save a child's life, 400 00:25:42,792 --> 00:25:44,710 but you can spare them to find her killer. 401 00:25:44,919 --> 00:25:47,088 Go home. Get some sleep. 402 00:25:47,296 --> 00:25:50,299 Give me an update in the morning. 403 00:25:54,512 --> 00:25:55,805 You okay, gov? 404 00:25:57,390 --> 00:25:59,016 Yeah. 405 00:25:59,225 --> 00:26:02,436 Where did you say that husband lived? 406 00:26:02,645 --> 00:26:03,646 Derbyshire. 407 00:26:05,648 --> 00:26:06,440 M1? 408 00:26:06,649 --> 00:26:09,235 HASKONS: Yeah, they searched the place once. 409 00:26:09,443 --> 00:26:13,531 Well, we'll drive up there tomorrow and do it ourselves. 410 00:26:13,739 --> 00:26:15,616 The local plod are gonna love us. 411 00:26:15,825 --> 00:26:18,494 Night. 412 00:27:10,129 --> 00:27:12,381 [Telephone rings] 413 00:27:18,012 --> 00:27:19,263 Hello? 414 00:27:23,476 --> 00:27:27,021 Hello? Do you want to leave a message for Susan? 415 00:28:25,663 --> 00:28:28,624 Mr. Warwick? 416 00:28:28,833 --> 00:28:31,627 Mr. Warwick? Hello? 417 00:28:36,132 --> 00:28:38,217 Mr. Warwick? 418 00:28:38,426 --> 00:28:41,429 Mr. Warwick, sir? 419 00:28:45,474 --> 00:28:47,768 There's no one upstairs, ma'am. 420 00:28:47,977 --> 00:28:49,562 Perhaps he's out with his stock? 421 00:28:49,770 --> 00:28:51,272 Or perhaps he's done a runner. 422 00:28:51,480 --> 00:28:53,941 Well, we've got two men watching the house. 423 00:28:54,150 --> 00:28:56,527 Well, the house isn't gonna run, is it? 424 00:29:00,364 --> 00:29:06,412 Mr. Warwick? 425 00:29:06,620 --> 00:29:09,665 This is Detective Constable Hawker. 426 00:29:11,042 --> 00:29:13,377 Mr. Warwick? 427 00:29:17,757 --> 00:29:20,092 Mr. Warwick? 428 00:29:21,510 --> 00:29:23,721 HAWKER: Mr. Warwick? 429 00:29:31,604 --> 00:29:32,396 Mr. Warwick? 430 00:29:32,605 --> 00:29:34,899 I'm Detective Superintendent Tennison. 431 00:29:35,107 --> 00:29:37,068 What are you doing here? 432 00:29:37,276 --> 00:29:41,906 I want to ask you some questions about your daughter. 433 00:29:43,949 --> 00:29:45,159 Do you recognize him? 434 00:29:45,368 --> 00:29:48,037 He might have had two little girls with him, 435 00:29:48,245 --> 00:29:50,831 one dark, one fair, about six or seven years old. 436 00:29:51,040 --> 00:29:52,166 No. 437 00:29:52,375 --> 00:29:53,334 You're positive? 438 00:29:53,542 --> 00:29:55,169 Who is he? 439 00:29:55,378 --> 00:29:57,296 Well, he was seen approaching your wife 440 00:29:57,505 --> 00:29:58,714 in Furnham Park last month. 441 00:29:58,923 --> 00:30:01,675 Yeah, well, I haven't even been in London for a year, 442 00:30:01,884 --> 00:30:02,927 let alone Furnham Park. 443 00:30:05,054 --> 00:30:07,014 TENNISON: Why do you live up here? 444 00:30:07,223 --> 00:30:09,642 WARWICK: My father died about 11 months ago. 445 00:30:09,850 --> 00:30:12,812 Somebody has to look after the place. 446 00:30:13,020 --> 00:30:14,522 And you live here alone? 447 00:30:14,730 --> 00:30:17,191 You know I do. 448 00:30:17,400 --> 00:30:19,527 But you left your family because of an affair? 449 00:30:19,735 --> 00:30:21,362 WARWICK: Yeah. Two of them. 450 00:30:21,570 --> 00:30:26,200 Me and Margaret Lacey, Susan and her career. 451 00:30:26,409 --> 00:30:29,495 You don't approve of women who take their careers seriously? 452 00:30:29,703 --> 00:30:31,539 Not if it makes them selfish. 453 00:30:32,957 --> 00:30:37,044 I don't approve of anyone who turns a career into a fetish. 454 00:30:37,253 --> 00:30:40,548 I was an estate agent, I made a pile at it, 455 00:30:40,756 --> 00:30:42,007 but it wasn't an obsession. 456 00:30:42,216 --> 00:30:44,218 Just as well, since you got fired. 457 00:30:44,427 --> 00:30:45,928 The bottom fell out of the market. 458 00:30:46,137 --> 00:30:48,514 And you lived on your wife's income. 459 00:30:48,722 --> 00:30:49,515 Yes. 460 00:30:49,723 --> 00:30:51,308 But there isn't a mortgage. 461 00:30:51,517 --> 00:30:53,853 She used the money from her father's will, 462 00:30:54,061 --> 00:30:56,814 and I did the deal, a bloody good one. 463 00:30:57,022 --> 00:31:00,568 And my money paid for the restorations. 464 00:31:00,776 --> 00:31:02,736 I'm going to fight her for custody. 465 00:31:02,945 --> 00:31:04,989 Vicki would have a better life here. 466 00:31:05,197 --> 00:31:07,783 I mean, where would you rather grow up? 467 00:31:07,992 --> 00:31:10,327 I could look after her just as well. 468 00:31:10,536 --> 00:31:12,246 Better. 469 00:31:12,455 --> 00:31:14,874 She wouldn't have been kidnapped if I'd been with her. 470 00:31:15,082 --> 00:31:16,917 Yeah, but you weren't, were you? 471 00:31:19,462 --> 00:31:22,756 Do you think you'll be awarded custody of Vicki? 472 00:31:22,965 --> 00:31:26,051 I mean, I would have thought your chances were rather slim. 473 00:31:26,260 --> 00:31:29,096 You're an unfaithful husband, you left the family home, 474 00:31:29,305 --> 00:31:30,264 you're on the point of bankruptcy. 475 00:31:30,473 --> 00:31:32,099 I mean, you haven't seen your daughter in -- 476 00:31:32,308 --> 00:31:34,143 Yeah, but that's only because of Susan. 477 00:31:34,351 --> 00:31:36,770 You mean she wouldn't let you? 478 00:31:36,979 --> 00:31:37,771 No. 479 00:31:37,980 --> 00:31:39,899 But you know what it's like when you fall in love. 480 00:31:40,107 --> 00:31:41,442 And you think, "Oh, so, this is what it's really like? 481 00:31:41,650 --> 00:31:42,526 I never knew." 482 00:31:42,735 --> 00:31:44,862 Well, the same thing goes for falling in hate. 483 00:31:45,070 --> 00:31:46,030 I couldn't stand to be near her. 484 00:31:46,238 --> 00:31:47,448 TENNISON: You hate your wife, do you? 485 00:31:47,656 --> 00:31:48,449 Deeply.- 486 00:31:48,657 --> 00:31:50,117 TENNISON: Enough to hurt her by taking Vicki? 487 00:31:50,326 --> 00:31:50,784 No. 488 00:31:50,993 --> 00:31:52,536 Did you pay someone else to take her? 489 00:31:52,745 --> 00:31:54,580 - No! - Well, where is she? 490 00:31:54,788 --> 00:31:56,540 I don't know! I wish to Christ I did! 491 00:31:56,749 --> 00:31:58,709 Didn't your man turn up at the rendezvous? 492 00:31:58,918 --> 00:32:00,127 What? This is ridiculous. 493 00:32:00,336 --> 00:32:02,087 I was here all weekend. I told you. 494 00:32:02,296 --> 00:32:03,255 I couldn't possibly... 495 00:32:03,464 --> 00:32:06,717 Where did you -- How dare you -- 496 00:32:06,926 --> 00:32:08,260 Do you want to read the search warrant? 497 00:32:08,469 --> 00:32:10,971 This is a credit-card receipt for petrol you bought 498 00:32:11,180 --> 00:32:13,557 at the Neroche Services on the M1 499 00:32:13,766 --> 00:32:14,808 at 2:30 on Sunday afternoon. 500 00:32:15,017 --> 00:32:16,101 You were not here all weekend. 501 00:32:16,310 --> 00:32:18,479 You were in London. Why did you lie to us? 502 00:32:18,687 --> 00:32:20,481 Were you planning on abducting Vicki? 503 00:32:23,859 --> 00:32:27,196 If you don't talk to us, I'm taking you down to London. 504 00:32:31,367 --> 00:32:33,035 Cuff him. I'm arresting you on suspicion -- 505 00:32:33,244 --> 00:32:35,913 I was with Margaret. 506 00:32:36,121 --> 00:32:38,958 I'm sorry? 507 00:32:40,668 --> 00:32:42,920 Margaret Lacey. 508 00:32:43,128 --> 00:32:47,049 Mrs. Margaret Harper as of next Friday. 509 00:32:47,258 --> 00:32:49,426 She lives in Hendon. 510 00:32:52,137 --> 00:32:56,267 We were together when... 511 00:32:56,475 --> 00:32:58,727 TENNISON: When Vicki was taken? 512 00:33:02,022 --> 00:33:04,984 Oh. Oh, oh, I see. 513 00:33:05,192 --> 00:33:07,361 You were sleeping with someone else's fiancee 514 00:33:07,570 --> 00:33:09,780 when your daughter was abducted. 515 00:33:09,989 --> 00:33:12,700 Is that what you're trying to tell me? 516 00:33:12,908 --> 00:33:16,203 She's dead, isn't she? 517 00:33:25,588 --> 00:33:27,214 Bloody hell. 518 00:33:27,423 --> 00:33:29,675 Sorry, mate, yeah, I'll call you back, yeah. 519 00:33:29,883 --> 00:33:31,468 Get on the phone and have them blow this up. 520 00:33:31,677 --> 00:33:33,095 Go on. Quick. 521 00:33:33,304 --> 00:33:37,808 They may be slow, but they're not stupid. 522 00:33:38,017 --> 00:33:40,561 MUDDYMAN: Get copies run off for the boys already out there 523 00:33:40,769 --> 00:33:41,687 and then blitz the neighborhood. 524 00:33:41,895 --> 00:33:43,606 Eliminate from our inquiries. Nothing stronger. 525 00:33:43,814 --> 00:33:44,607 If he's our bloke, 526 00:33:44,815 --> 00:33:47,109 I don't want his relatives or his mates panicking him. 527 00:33:47,318 --> 00:33:49,820 - Right. - Right, go on. 528 00:33:50,029 --> 00:33:51,780 Now, if he turned up in this shot, 529 00:33:51,989 --> 00:33:54,908 the chances are he visits this park on a regular basis. 530 00:33:55,117 --> 00:33:56,702 The kids are eating ice creams now. 531 00:33:56,910 --> 00:33:58,746 Check out all the vans that work the area. 532 00:33:58,954 --> 00:34:00,122 Someone must know who he is. 533 00:34:00,331 --> 00:34:02,499 Christopher Edward Hughes. 534 00:34:02,708 --> 00:34:05,294 Born 4th of September 1956. 535 00:34:05,502 --> 00:34:08,088 December '85, sentenced to 14 years imprisonment 536 00:34:08,297 --> 00:34:10,758 after the systematic abuse of his 7-year-old stepdaughter. 537 00:34:10,966 --> 00:34:13,552 June '92, 6 months residential, Osborne Clinic. 538 00:34:13,761 --> 00:34:15,387 Released on parole, December '92. 539 00:34:15,596 --> 00:34:17,222 Touchstone Avenue? Touchstone Avenue. 540 00:34:17,431 --> 00:34:20,267 Only half a bloody mile from Vicki Warwick's house 541 00:34:20,476 --> 00:34:21,268 and a 20-minute walk 542 00:34:21,477 --> 00:34:23,562 from the factory where the Renault was dumped. 543 00:34:24,980 --> 00:34:26,398 Gotcha. 544 00:34:41,163 --> 00:34:41,955 Now, listen to me. 545 00:34:42,164 --> 00:34:43,791 Nobody goes in without a warrant. 546 00:34:43,999 --> 00:34:45,042 Have you got a warrant? 547 00:34:45,250 --> 00:34:49,338 Good. Go ahead. Go ahead. 548 00:34:50,255 --> 00:34:52,174 Thanks for your cooperation, Mr. Warwick. 549 00:34:52,383 --> 00:34:54,635 He's in your custody until we verify his alibi. 550 00:34:54,843 --> 00:34:57,388 If he needs to see to his stock, cuff him to a cow. 551 00:35:46,687 --> 00:35:47,896 Sod it. 552 00:35:56,196 --> 00:35:58,991 - MCCOLL: Hey. - Jesus Christ. 553 00:35:59,199 --> 00:36:01,744 Look at this. 554 00:36:05,706 --> 00:36:08,167 Bye-bye, Annabel. 555 00:36:08,375 --> 00:36:10,419 Christopher Edward Hughes? 556 00:36:10,627 --> 00:36:11,420 Yeah. Who are you? 557 00:36:11,628 --> 00:36:12,546 I'm Detective Inspector Muddyman, 558 00:36:12,755 --> 00:36:13,672 Southampton Row Police Station. 559 00:36:13,881 --> 00:36:14,673 Cuff him. 560 00:36:14,882 --> 00:36:15,841 Hey, what's going on? I ain't done nothing! 561 00:36:16,049 --> 00:36:16,842 I'm arresting you 562 00:36:17,050 --> 00:36:18,469 on suspicion of the abduction of Vicki Warwick. 563 00:36:18,677 --> 00:36:19,553 You do not have to say anything. 564 00:36:19,762 --> 00:36:20,554 That's bollocks. 565 00:36:20,763 --> 00:36:21,889 But what you say may be given in evidence. 566 00:36:22,097 --> 00:36:23,265 Do you understand that you're under caution? 567 00:36:23,474 --> 00:36:25,100 Look, I don't know anything about the baby! 568 00:36:25,309 --> 00:36:27,269 - Do you understand it? - Shit! 569 00:36:34,443 --> 00:36:35,861 Well, just pictures from magazines. 570 00:36:36,069 --> 00:36:37,529 Pictures of young children. 571 00:36:37,738 --> 00:36:41,450 Well, there's no law against collecting pictures of children. 572 00:36:43,327 --> 00:36:46,038 Not ones like that anyway. 573 00:36:46,246 --> 00:36:49,291 And I haven't had any of the other sort in years. 574 00:36:49,500 --> 00:36:51,126 There's no harm in them. 575 00:36:52,836 --> 00:36:55,964 Plenty of harm in this, though, Christopher. 576 00:36:56,173 --> 00:36:59,676 All these children missing, abused, murdered. 577 00:36:59,885 --> 00:37:04,056 Why do you take such an interest in them? 578 00:37:04,264 --> 00:37:07,184 I was sick. I was screwed up, all right? 579 00:37:07,392 --> 00:37:09,853 I went to a clinic when I come out of prison. 580 00:37:10,062 --> 00:37:11,438 That's what they taught me. 581 00:37:11,647 --> 00:37:15,192 But when you're sick, like, say you'd got cancer, 582 00:37:15,400 --> 00:37:17,277 and then they cure you, 583 00:37:17,486 --> 00:37:19,780 you'd still be interested in the disease, wouldn't you? 584 00:37:19,988 --> 00:37:23,784 Different cases, causes, new cures. 585 00:37:23,992 --> 00:37:26,954 No cures in here, Christopher, just the disease. 586 00:37:28,872 --> 00:37:32,084 You've worked at Carfit for six months, haven't you? 587 00:37:32,292 --> 00:37:34,419 Yeah, a bloke I went to school with owns it. 588 00:37:34,628 --> 00:37:36,797 He believes in giving people a second chance. 589 00:37:37,005 --> 00:37:39,174 But the money's not up to much, though, is it? 590 00:37:39,383 --> 00:37:41,301 Well, sometimes I have to skip a few meals. 591 00:37:41,510 --> 00:37:43,345 What's that got to do with anything? 592 00:37:47,391 --> 00:37:49,017 Skip a few meals? 593 00:37:53,772 --> 00:37:56,275 2,000 quid here, Christopher. 594 00:37:56,483 --> 00:37:58,735 Yeah, I play the horses. 595 00:37:58,944 --> 00:38:01,071 An accumulator paid off. 596 00:38:01,280 --> 00:38:02,114 It came to nearly three grand. 597 00:38:02,322 --> 00:38:04,366 I spent about 900 buying a telly for Anne 598 00:38:04,575 --> 00:38:06,493 and some presents for the girls. 599 00:38:06,702 --> 00:38:09,162 A mattress is a strange place to keep this amount of money. 600 00:38:09,371 --> 00:38:10,873 Why not put it in a savings account? 601 00:38:11,081 --> 00:38:13,292 Sooner or later, there's always some nosy bastard 602 00:38:13,500 --> 00:38:15,419 who wants to know where it come from. 603 00:38:19,047 --> 00:38:20,173 You used to be a member 604 00:38:20,382 --> 00:38:22,009 of the Pedophile Information Exchange. 605 00:38:22,217 --> 00:38:24,344 Yeah, not anymore. 606 00:38:24,553 --> 00:38:27,514 Well, supposing you were still in touch with your old mates, 607 00:38:27,723 --> 00:38:30,434 what would the going rate be for a 14-month-old child? 608 00:38:30,642 --> 00:38:32,936 2,000 quid? 609 00:38:33,145 --> 00:38:34,229 - Where is she? - I don't know. 610 00:38:34,438 --> 00:38:36,023 - Why did you take the oar? - What bloody oar? 611 00:38:36,231 --> 00:38:37,900 Susan Covington's. Was that a part of the deal? 612 00:38:38,108 --> 00:38:39,192 Or did your client need a lift home? 613 00:38:39,401 --> 00:38:40,193 I didn't take her! 614 00:38:40,402 --> 00:38:42,988 I already told you I was with my girlfriend all night. 615 00:38:43,196 --> 00:38:44,740 Why don't you just ask her? 616 00:38:58,629 --> 00:39:00,047 Do you recognize this woman? 617 00:39:00,255 --> 00:39:03,508 No, I've never seen her before. 618 00:39:07,930 --> 00:39:09,890 Now do you recognize her? 619 00:39:14,770 --> 00:39:17,105 I've never met her. 620 00:39:46,176 --> 00:39:48,971 SLEETH: Take as much time as you need. 621 00:40:44,568 --> 00:40:45,819 Number four. 622 00:40:46,028 --> 00:40:47,195 Yes! 623 00:40:48,447 --> 00:40:51,533 He's the man from the park. 624 00:41:10,260 --> 00:41:12,512 How did you find him so quickly? 625 00:41:12,721 --> 00:41:15,807 Has he taken a child before? 626 00:41:16,016 --> 00:41:18,226 I'm afraid we can't tell you that. 627 00:41:40,916 --> 00:41:43,168 ANNE: We watched a film on the box till about 1:00, 628 00:41:43,376 --> 00:41:44,169 then turned in. 629 00:41:44,377 --> 00:41:45,212 We were together all night. 630 00:41:45,420 --> 00:41:47,255 MUDDYMAN: He couldn't have left without your knowledge? 631 00:41:47,464 --> 00:41:48,298 When you were asleep maybe? 632 00:41:48,507 --> 00:41:50,967 ANNE: No. I'm a light sleeper. When you've lived on your own -- 633 00:41:51,176 --> 00:41:53,053 What time did he leave the house? 634 00:41:53,261 --> 00:41:54,888 Well, at about 1:30, but -- 635 00:41:55,097 --> 00:41:57,265 MUDDYMAN: I'm sorry. I'm sorry. 636 00:41:57,474 --> 00:42:00,560 I thought you said you'd spent the night together? 637 00:42:00,769 --> 00:42:01,895 We had a fight. 638 00:42:02,104 --> 00:42:05,398 - MUDDYMAN: What about? - Well, nothing really. 639 00:42:05,607 --> 00:42:07,317 After a couple of minutes, I decided to go after him 640 00:42:07,526 --> 00:42:09,444 and we spent the rest of the night at his place. 641 00:42:09,653 --> 00:42:11,238 So you left the children unafiended? 642 00:42:11,446 --> 00:42:12,739 No. 643 00:42:12,948 --> 00:42:14,533 What is it with you people? 644 00:42:14,741 --> 00:42:16,952 You see a single mother, and as far as you're concerned, 645 00:42:17,160 --> 00:42:18,537 we're all screwed up and useless. 646 00:42:18,745 --> 00:42:20,372 - We're disaster areas. - I'm sorry. 647 00:42:20,580 --> 00:42:22,124 ANNE: It's half-term. 648 00:42:22,332 --> 00:42:24,376 Gayle and Alison were sleeping over at a friend's house. 649 00:42:24,584 --> 00:42:25,418 We dropped them off there 650 00:42:25,627 --> 00:42:27,462 after Chris had taken us all to the pictures. 651 00:42:28,922 --> 00:42:32,926 Where did you catch up with Chris? 652 00:42:33,135 --> 00:42:34,427 Furnham Park. 653 00:42:34,636 --> 00:42:36,012 It's on his way home. 654 00:42:36,221 --> 00:42:38,348 He was just sitting there about to come back. 655 00:42:38,557 --> 00:42:39,599 But his place is closer. 656 00:42:39,808 --> 00:42:41,226 What time did you leave him? 657 00:42:41,434 --> 00:42:43,103 7:00. 658 00:42:43,311 --> 00:42:45,272 How long was he out of your sight? 659 00:42:45,480 --> 00:42:48,400 15 minutes. 660 00:42:48,608 --> 00:42:50,777 And you're prepared to sign a statement to that effect? 661 00:42:50,986 --> 00:42:54,197 Look, what's Chris supposed to have done? 662 00:42:54,406 --> 00:42:55,282 MUDDYMAN: We're questioning him 663 00:42:55,490 --> 00:42:57,617 in connection with the abduction of Vicki Warwick. 664 00:42:59,119 --> 00:43:02,497 What, that baby that was taken? 665 00:43:04,249 --> 00:43:06,084 You're crazy. 666 00:43:06,293 --> 00:43:08,795 MUDDYMAN: How long have you known him? 667 00:43:09,004 --> 00:43:11,590 Since last August, about six months. 668 00:43:11,798 --> 00:43:12,632 He's a decent bloke, 669 00:43:12,841 --> 00:43:15,010 and God knows there aren't many of them about. 670 00:43:15,218 --> 00:43:17,512 How did you meet? 671 00:43:17,721 --> 00:43:20,807 Well, I don't see that that's any of your business. 672 00:43:23,768 --> 00:43:24,811 An ad. 673 00:43:25,020 --> 00:43:26,771 What kind of ad? 674 00:43:26,980 --> 00:43:28,648 In the local paper. 675 00:43:28,857 --> 00:43:31,943 "Attractive 30-something divorcée 676 00:43:32,152 --> 00:43:37,157 seeks sincere, caring man for friendship and possible romance. 677 00:43:37,365 --> 00:43:40,577 Good sense of humor essential. Must love children." 678 00:43:48,919 --> 00:43:49,711 Check her neighbors, 679 00:43:49,920 --> 00:43:52,005 see if anyone saw or heard her leave the house. 680 00:43:52,214 --> 00:43:54,382 And also reinterview everyone in Hughes' building, 681 00:43:54,591 --> 00:43:56,760 see if anyone saw her arrive or leave. 682 00:43:56,968 --> 00:43:58,803 Right. 683 00:43:59,012 --> 00:44:01,598 We've got him till 12:00 tomorrow. 684 00:44:01,806 --> 00:44:04,851 That's 19 hours to get something solid 685 00:44:05,060 --> 00:44:08,230 or we're going to have to let him walk. 686 00:44:08,438 --> 00:44:10,982 Richard, how did he hold up? 687 00:44:11,191 --> 00:44:13,235 I had to ease off when his brief turned up. 688 00:44:13,443 --> 00:44:14,694 MUDDYMAN: What did he say 689 00:44:14,903 --> 00:44:16,821 when you told him he'd been identified? 690 00:44:17,030 --> 00:44:18,114 He couldn't remember. 691 00:44:18,323 --> 00:44:21,618 He talks to a lot of people in the park. 692 00:44:21,826 --> 00:44:22,869 He's a friendly bloke. 693 00:44:23,078 --> 00:44:24,746 MUDDYMAN: Especially with kids. 694 00:44:24,955 --> 00:44:26,790 Look, we've got to break his alibi, 695 00:44:26,998 --> 00:44:29,167 and we've got to find out who might have bought Vicki. 696 00:44:29,376 --> 00:44:32,212 So keep the boys at it, Richard, all known associates. 697 00:44:32,420 --> 00:44:34,422 Also check with Anne Sutherland's 698 00:44:34,631 --> 00:44:35,882 relatives and friends, 699 00:44:36,091 --> 00:44:39,261 see if anyone's suddenly got an extra little girl. 700 00:44:39,469 --> 00:44:41,721 Let's wheel him up again, boss. 701 00:44:41,930 --> 00:44:44,891 Let me take a crack at him. 702 00:44:46,101 --> 00:44:48,353 No, you're driving me to Bedford. 703 00:44:48,561 --> 00:44:50,689 Bedford? 704 00:44:50,897 --> 00:44:54,526 Yeah, the Osborne Clinic. 705 00:45:01,533 --> 00:45:03,159 Superintendent! 706 00:45:03,368 --> 00:45:06,246 [ All shouting] 707 00:45:06,454 --> 00:45:08,790 Is it true you've arrested Vicki's kidnapper? 708 00:45:08,999 --> 00:45:11,668 Bog off. Bog off. 709 00:45:15,755 --> 00:45:17,299 They really piss me off. 710 00:45:39,821 --> 00:45:42,741 Back! Get back! 711 00:45:54,085 --> 00:45:57,547 Sorry. They had to be opened. 712 00:45:59,007 --> 00:46:01,217 Makes you think, though. 713 00:46:01,426 --> 00:46:04,512 Some people's hearts are in the right place. 714 00:46:06,181 --> 00:46:08,350 Fancy some tea? 715 00:47:10,370 --> 00:47:12,747 MAN: Dr. Schofield will be with you shortly. 716 00:47:27,137 --> 00:47:29,806 I saw the broadcast you made. 717 00:47:30,014 --> 00:47:33,726 Was a psychiatrist consulted? 718 00:47:33,935 --> 00:47:35,019 There wasn't time. 719 00:47:35,228 --> 00:47:37,730 I'm assuming that you wrote the appeal? 720 00:47:37,939 --> 00:47:38,731 Mm-hmm. 721 00:47:38,940 --> 00:47:41,109 You did a very good job. 722 00:47:41,317 --> 00:47:42,402 For an amateur? 723 00:47:42,610 --> 00:47:44,362 No, no, by any standards. 724 00:47:44,571 --> 00:47:46,948 Please sit. 725 00:47:48,450 --> 00:47:53,913 So, how much evidence do you have against Hughes? 726 00:47:54,122 --> 00:47:56,291 He's our prime suspect. 727 00:47:56,499 --> 00:48:00,086 And you haven't found the child as yet? 728 00:48:00,295 --> 00:48:02,255 No. 729 00:48:02,464 --> 00:48:05,967 We think that Hughes may have been paid to take her. 730 00:48:07,969 --> 00:48:09,762 What, by another pedophile? 731 00:48:09,971 --> 00:48:14,517 Yes, perhaps by someone he served time with 732 00:48:14,726 --> 00:48:17,145 or met here. 733 00:48:17,353 --> 00:48:19,105 I would say that was very unlikely. 734 00:48:19,314 --> 00:48:21,024 Hughes didn't form any friendships, 735 00:48:21,232 --> 00:48:22,275 either here or in prison. 736 00:48:22,484 --> 00:48:23,610 How can you know that? 737 00:48:23,818 --> 00:48:27,447 I am correct in assuming that you're here to benefit 738 00:48:27,655 --> 00:48:29,532 from my professional opinion. 739 00:48:29,741 --> 00:48:33,661 Please sit down. 740 00:48:35,079 --> 00:48:36,164 Most of our clients 741 00:48:36,372 --> 00:48:39,292 take to the theory and practice of group therapy 742 00:48:39,501 --> 00:48:42,879 with an ease that sometimes borders on enthusiasm, 743 00:48:43,087 --> 00:48:44,964 but our Mr. Hughes was disruptive. 744 00:48:45,173 --> 00:48:47,175 That's why he was referred to me. 745 00:48:47,383 --> 00:48:49,427 You are an independent consultant? 746 00:48:49,636 --> 00:48:51,387 DR. SCHOFIELD: I have a practice, 747 00:48:51,596 --> 00:48:54,474 and some of my spare time is spent on research. 748 00:48:54,682 --> 00:48:56,559 Like, at present, I'm doing some work for the Met. 749 00:48:56,768 --> 00:48:58,269 Given the seriousness of our case, 750 00:48:58,478 --> 00:49:01,523 would you help us build up a profile of our abductor? 751 00:49:03,858 --> 00:49:05,235 No. 752 00:49:05,443 --> 00:49:08,821 But only because it's so serious. 753 00:49:09,030 --> 00:49:11,908 What I can tell you is that I would very much doubt 754 00:49:12,116 --> 00:49:14,911 whether Hughes is the person that you're looking for. 755 00:49:15,119 --> 00:49:16,329 Why? 756 00:49:16,538 --> 00:49:17,789 Because he would never abuse 757 00:49:17,997 --> 00:49:19,749 a child younger than five years old. 758 00:49:19,958 --> 00:49:23,002 He'd consider it perverse. 759 00:49:23,211 --> 00:49:28,716 He believes that children reach sexual maturity at five. 760 00:49:28,925 --> 00:49:31,678 That's the age that he was when he was first abused. 761 00:49:31,886 --> 00:49:33,930 Well, that's no bloody excuse, is it? 762 00:49:34,138 --> 00:49:36,140 No, but it is the reason. 763 00:49:36,349 --> 00:49:39,519 What you have to understand is that 98% of our clients 764 00:49:39,727 --> 00:49:40,812 are the products of abuse. 765 00:49:41,020 --> 00:49:43,022 Not everyone who's abused turns into a nonce. 766 00:49:43,231 --> 00:49:45,900 DR. SCHOFIELD: Well, that's the most important aspect 767 00:49:46,109 --> 00:49:47,193 of the work that we do here, 768 00:49:47,402 --> 00:49:49,362 learning how to treat abused children 769 00:49:49,571 --> 00:49:51,614 so they don't turn into monsters. 770 00:49:51,823 --> 00:49:53,658 Yes, but you only get half the story, don't you? 771 00:49:53,866 --> 00:49:54,867 Yes, that's true, 772 00:49:55,076 --> 00:49:57,870 but, unfortunately, we have serious problems 773 00:49:58,079 --> 00:50:01,708 in gaining insights into mature survivors of abuse. 774 00:50:01,916 --> 00:50:04,252 Hughes told us that you'd cured him. 775 00:50:04,460 --> 00:50:05,420 Really? 776 00:50:05,628 --> 00:50:09,340 Listen, a client could spend the rest of his life in here 777 00:50:09,549 --> 00:50:11,217 and still not be healed. 778 00:50:11,426 --> 00:50:12,302 The wounds are too old. 779 00:50:12,510 --> 00:50:13,720 I'm afraid there are no cures. 780 00:50:13,928 --> 00:50:15,221 Castration. 781 00:50:15,430 --> 00:50:18,141 No cures that the law allows. 782 00:50:18,349 --> 00:50:20,226 Why did you release him? 783 00:50:20,435 --> 00:50:23,563 It's not my decision. 784 00:50:23,771 --> 00:50:24,689 It's up to the parole board 785 00:50:24,897 --> 00:50:26,232 and the local authority accountants 786 00:50:26,441 --> 00:50:28,443 that have been paying for his treatment. 787 00:50:28,651 --> 00:50:31,571 The best that we can do for these men 788 00:50:31,779 --> 00:50:34,866 is to get them to acknowledge that their behavior is deviant 789 00:50:35,074 --> 00:50:36,743 and to examine the reasons for it 790 00:50:36,951 --> 00:50:38,077 and then try and help them 791 00:50:38,286 --> 00:50:40,413 to achieve some measure of control over it. 792 00:50:40,622 --> 00:50:43,082 Hughes is dating a divorcée, 793 00:50:43,291 --> 00:50:47,420 the mother of two little girls, six and seven. 794 00:50:47,629 --> 00:50:50,965 How much control did you give him? 795 00:50:52,967 --> 00:50:55,803 Can we see Hughes' case notes? 796 00:50:57,263 --> 00:50:58,222 No. 797 00:50:58,431 --> 00:51:01,643 Dr. Schofield, a child's life is at stake here. 798 00:51:01,851 --> 00:51:04,020 It's a question of ethics. 799 00:51:04,228 --> 00:51:07,774 And beside which, I would very much doubt 800 00:51:07,982 --> 00:51:09,275 whether you're qualified 801 00:51:09,484 --> 00:51:11,819 to interpret the material correctly. 802 00:51:17,867 --> 00:51:21,412 And you're certain that he didn't take her? 803 00:51:29,295 --> 00:51:31,422 Well, Dr. Schofield, I daresay 804 00:51:31,631 --> 00:51:35,468 that you won't care too much about professional ethics 805 00:51:35,677 --> 00:51:38,012 if Vicki Warwick is found dead. 806 00:51:38,221 --> 00:51:41,766 You could have saved her. 807 00:51:41,974 --> 00:51:44,727 Thank you. 808 00:52:07,875 --> 00:52:10,169 HAVE RS Susan? 809 00:52:11,671 --> 00:52:14,882 Superintendent Tennison is here. 810 00:52:15,800 --> 00:52:18,386 Can she come in for a few minutes? 811 00:52:22,557 --> 00:52:24,058 Hello, Susan. 812 00:52:28,104 --> 00:52:30,398 I'm sorry. There's no news about Vicki yet. 813 00:52:35,403 --> 00:52:38,072 Is Maureen looking after you all right? 814 00:52:38,281 --> 00:52:39,449 She's spoiling me. 815 00:52:39,657 --> 00:52:41,701 I'm so used to living on my own. 816 00:52:43,953 --> 00:52:47,373 I wanted to ask you a question about the man you identified. 817 00:52:47,582 --> 00:52:48,583 Christopher Hughes. 818 00:52:50,501 --> 00:52:52,128 He's got an alibi. 819 00:52:52,336 --> 00:52:55,381 So did you ever see him with another man? 820 00:52:57,842 --> 00:52:59,552 Are you sure? 821 00:52:59,761 --> 00:53:02,180 Yes. 822 00:53:02,388 --> 00:53:04,640 I only saw him once. 823 00:53:04,849 --> 00:53:08,394 With the little girls. 824 00:53:08,603 --> 00:53:10,271 I'm sorry. 825 00:53:11,606 --> 00:53:14,984 It's all right. Thank you. 826 00:53:15,193 --> 00:53:19,489 SUSAN: Will he be released? 827 00:53:19,697 --> 00:53:21,783 I don't know. 828 00:53:24,619 --> 00:53:27,246 I want her back. 829 00:53:27,455 --> 00:53:29,791 Please bring her back. 830 00:54:45,533 --> 00:54:48,077 The travelers made camp yesterday. 831 00:54:48,286 --> 00:54:51,414 One of the kids spotted a bag stuck in the sluice. 832 00:54:51,622 --> 00:54:53,416 It could have been dropped miles upstream. 833 00:54:53,624 --> 00:54:54,709 The current's a real killer. 834 00:54:54,917 --> 00:54:58,087 Without drainage to the lake, it might never have been found. 835 00:54:58,296 --> 00:54:59,797 Where are the nearest houses? 836 00:55:00,006 --> 00:55:01,966 That way, about half a mile. 837 00:55:02,174 --> 00:55:06,137 My boys are asking, but I don't suppose anybody's seen anything. 838 00:55:06,345 --> 00:55:09,599 MUDDYMAN: Where did the travelers phone in from? 839 00:55:09,807 --> 00:55:12,518 WHITE: Pay phone on the motorway services. 840 00:55:12,727 --> 00:55:15,980 Soon as we got here, it was obvious we had to call you. 841 00:55:19,150 --> 00:55:21,235 Is this your girl? 842 00:55:30,244 --> 00:55:32,705 Yes. 843 00:55:32,914 --> 00:55:34,707 How long has she been in the water? 844 00:55:34,916 --> 00:55:37,084 Two or three days. There's no rigor present. 845 00:55:37,293 --> 00:55:40,630 If the water weren't so cold, she'd have started to decay. 846 00:55:40,838 --> 00:55:43,633 Was she molested? 847 00:55:43,841 --> 00:55:45,051 It's hard to say yet. 848 00:55:45,259 --> 00:55:48,429 We'll need rectal and vaginal swabs, but she is naked. 849 00:55:48,638 --> 00:55:49,764 What did she die of? 850 00:55:49,972 --> 00:55:53,559 Until I look at her lungs, I won't be able to say for sure. 851 00:55:53,768 --> 00:55:55,895 No. No cutting. 852 00:55:56,103 --> 00:55:58,230 Not until she's been formally identified. 853 00:55:58,439 --> 00:56:00,691 And I want Oscar Bream to do the postmortem. 854 00:56:00,900 --> 00:56:02,860 Thank you. 855 00:56:38,938 --> 00:56:40,356 Is this Vicki? 856 00:56:48,656 --> 00:56:50,074 Did she suffer? 857 00:56:50,282 --> 00:56:52,201 No. 858 00:56:54,745 --> 00:56:57,665 We'll get whoever did this. I promise you. 859 00:56:59,709 --> 00:57:02,461 I promise you. 860 00:57:41,375 --> 00:57:43,377 [ All shouting] 861 00:57:58,392 --> 00:58:00,311 Tony, forget it. 862 00:58:00,519 --> 00:58:03,647 The 24 hours were up. 863 00:58:03,856 --> 00:58:05,900 Well, I want round-the-clock surveillance on Hughes, 864 00:58:06,108 --> 00:58:07,026 and I want him to know it. 865 00:58:07,234 --> 00:58:08,527 If Anne Sutherland's daughters are at risk, 866 00:58:08,736 --> 00:58:09,820 I want him to think twice about it, 867 00:58:10,029 --> 00:58:10,821 and I want to go back 868 00:58:11,030 --> 00:58:12,073 to the names our offender search coughed up 869 00:58:12,281 --> 00:58:14,909 and the disappointed adopters and the bereaved parents 870 00:58:15,117 --> 00:58:16,077 and I want them all interviewed 871 00:58:16,285 --> 00:58:17,661 and relatives and friends and neighbors 872 00:58:17,870 --> 00:58:19,288 and the whole bloody lot. 873 00:58:19,497 --> 00:58:20,873 Wild-goose chase. 874 00:58:21,082 --> 00:58:21,916 It is not a wild-goose chase! 875 00:58:22,124 --> 00:58:23,542 And if anyone here needs an incentive, 876 00:58:23,751 --> 00:58:25,795 they can go down to Oscar Bream's 877 00:58:26,003 --> 00:58:28,214 and see what's lying on his slab. 878 00:58:34,553 --> 00:58:36,263 Have you got anything from forensics, Richard? 879 00:58:39,016 --> 00:58:40,309 They're still working, 880 00:58:40,518 --> 00:58:43,771 but it looks like the river's probably washed away 881 00:58:43,979 --> 00:58:45,439 any of the evidence. 882 00:58:45,648 --> 00:58:49,151 They did say that the mud from the riverbank 883 00:58:49,360 --> 00:58:53,072 matches the mud that was found in the Renault's... 884 00:58:53,280 --> 00:58:54,115 - Footwell. - Footwell. 885 00:58:54,323 --> 00:58:55,866 TENNISON: Yeah, well, all right. 886 00:58:56,075 --> 00:58:59,620 That's not much, but it's something. 887 00:58:59,829 --> 00:59:03,499 All right, that's it, 888 00:59:03,707 --> 00:59:09,839 except I know what hours you've been putting in. 889 00:59:10,047 --> 00:59:12,383 No one could be working any harder. 890 00:59:12,591 --> 00:59:13,968 Thank you. 891 00:59:14,176 --> 00:59:16,095 -[ Telephone rings] - Hello? 892 00:59:16,303 --> 00:59:18,597 Put the new boys to work, Tony. 893 00:59:18,806 --> 00:59:20,141 All right, gov. 894 00:59:22,643 --> 00:59:23,853 PRIDE: Boss? 895 00:59:24,061 --> 00:59:27,273 There's a Dr. Schofield waiting in reception. 896 00:59:27,481 --> 00:59:30,943 I heard about the little girl. I'm very sorry. 897 00:59:31,152 --> 00:59:33,696 We all are. 898 00:59:33,904 --> 00:59:37,199 Look, I need to know. 899 00:59:37,408 --> 00:59:39,952 Vicki Warwick, were there any signs of abuse? 900 00:59:42,371 --> 00:59:45,624 We haven't got the medical reports yet. 901 00:59:45,833 --> 00:59:49,170 Are you still certain we've got the wrong man? 902 00:59:49,378 --> 00:59:51,463 Can I see him? 903 00:59:51,672 --> 00:59:53,966 Is that why you're here? 904 00:59:55,551 --> 00:59:58,012 Your finger is on a trigger. 905 00:59:58,220 --> 00:59:59,597 This kind of emotional stress 906 00:59:59,805 --> 01:00:02,975 could drive him straight back to established behavior patterns. 907 01:00:03,184 --> 01:00:05,269 Now, as far as we know, 908 01:00:05,477 --> 01:00:07,688 he hasn't as yet abused the girls available to him, 909 01:00:07,897 --> 01:00:10,191 but if you keep this pressure up, 910 01:00:10,399 --> 01:00:13,777 then there's every chance that he'll fixate on them. 911 01:00:15,529 --> 01:00:17,031 Can I see the file? 912 01:00:34,924 --> 01:00:37,259 What's all the cloak and dagger about? 913 01:00:37,468 --> 01:00:41,055 You and me, video room, no guests. 914 01:01:01,575 --> 01:01:04,078 CHRIS: Well, Vanessa was five when I married Carol. 915 01:01:05,746 --> 01:01:07,873 Five and three-quarters. 916 01:01:08,082 --> 01:01:12,711 I mean, even a couple of months is a big deal at that age. 917 01:01:12,920 --> 01:01:15,839 She was wonderful, 918 01:01:16,048 --> 01:01:21,929 and,like, when she started to trust me... 919 01:01:26,558 --> 01:01:28,394 There's no trust like a child's. 920 01:01:28,602 --> 01:01:33,816 It's, like, sort of perfect. 921 01:01:34,024 --> 01:01:36,735 It's a perfect thing, you know. 922 01:01:36,944 --> 01:01:41,782 She'd look up at me with them big green eyes. 923 01:01:42,283 --> 01:01:45,494 People can't meet your eyes like that. 924 01:01:45,703 --> 01:01:50,416 She didn't understand what she felt. 925 01:01:50,624 --> 01:01:54,420 DR. SCHOFIELD: And you helped her to understand? 926 01:01:54,628 --> 01:01:56,964 Yeah, gently. 927 01:01:58,966 --> 01:02:01,677 It's like a game. 928 01:02:01,885 --> 01:02:04,805 The best game. 929 01:02:06,473 --> 01:02:09,351 You know, she'd get so excited. 930 01:02:10,978 --> 01:02:16,442 Yeah, she'd fill with such emotion and there'd be tears. 931 01:02:18,986 --> 01:02:21,572 She loved me that much. 932 01:02:21,780 --> 01:02:23,282 DR. SCHOFIELD: It doesn't occur to you 933 01:02:23,490 --> 01:02:24,825 that she may have been frightened? 934 01:02:25,034 --> 01:02:26,410 No, she loved me. 935 01:02:26,618 --> 01:02:28,454 DR. SCHOFIELD: Yes, but men like you 936 01:02:28,662 --> 01:02:30,122 can sometimes frighten children. 937 01:02:30,331 --> 01:02:32,124 CHRIS: No, no, only the bastards. 938 01:02:32,333 --> 01:02:34,626 You know, it's the ones that are too pig ignorant 939 01:02:34,835 --> 01:02:37,129 to know how to help a child to understand, like. 940 01:02:37,338 --> 01:02:42,468 And there was this one bloke, he was a bloke here, 941 01:02:42,676 --> 01:02:46,180 in one of those group sessions, 942 01:02:46,388 --> 01:02:50,893 and he bought his little girl two kittens, right? 943 01:02:51,101 --> 01:02:55,731 And after she got attached, 944 01:02:55,939 --> 01:02:59,485 he killed one. 945 01:02:59,693 --> 01:03:02,404 He strangled it in front of her, 946 01:03:02,613 --> 01:03:04,990 then he said he'd do the same to the other one 947 01:03:05,199 --> 01:03:06,700 if she didn't do what he wanted. 948 01:03:06,909 --> 01:03:09,203 Bastard. 949 01:03:10,913 --> 01:03:12,915 I mean, imagine putting me, 950 01:03:13,123 --> 01:03:17,419 no, someone like me in the same room as a shit like that. 951 01:03:17,628 --> 01:03:20,005 Jesus. 952 01:03:50,953 --> 01:03:54,706 DR. SCHOFIELD: Hughes was sent to prison in 1985. 953 01:03:54,915 --> 01:03:56,417 It was probably only then 954 01:03:56,625 --> 01:04:00,379 that he realized there was no chance of seeing Vanessa again. 955 01:04:00,587 --> 01:04:03,090 He was found with his wrists slashed, 956 01:04:03,298 --> 01:04:06,760 and he was in a critical condition for some time. 957 01:04:08,971 --> 01:04:11,098 I really think I should see him. 958 01:04:12,766 --> 01:04:15,769 We had to release him an hour ago. 959 01:04:18,772 --> 01:04:21,442 CHRIS: Where are the girls? 960 01:04:21,650 --> 01:04:25,154 ANNE: They're playing round at Angela's. 961 01:04:25,737 --> 01:04:29,241 I took them over before I came to meet you. 962 01:04:30,701 --> 01:04:32,411 You didn't tell them I'd been arrested? 963 01:04:32,619 --> 01:04:34,538 What do you think? 964 01:04:34,746 --> 01:04:40,586 Thanks for sticking up for me, making a statement and that. 965 01:04:40,794 --> 01:04:43,338 Some people get scared, you know. 966 01:04:43,547 --> 01:04:45,591 Just being around the police makes them feel guilty. 967 01:04:45,799 --> 01:04:49,678 They must have guilty consciences then, mustn't they? 968 01:04:53,640 --> 01:04:55,809 CHRIS: You want to know why they picked me up? 969 01:04:58,353 --> 01:05:02,149 They're picking up anyone local who's got a record. 970 01:05:02,357 --> 01:05:05,611 You didn't tell me you had one. 971 01:05:05,819 --> 01:05:08,238 No. 972 01:05:08,447 --> 01:05:09,990 Sorry. 973 01:05:10,199 --> 01:05:11,783 It was years ago. Some burglaries. 974 01:05:11,992 --> 01:05:13,660 I got 14 months in Wandsworth. 975 01:05:13,869 --> 01:05:16,580 I should have told you. 976 01:05:16,788 --> 01:05:19,833 Well, what would burglary have to do with a kidnapping? 977 01:05:20,042 --> 01:05:25,297 The place was broken in to, expert job they reckoned. 978 01:05:25,506 --> 01:05:29,301 They thought I might have done it. 979 01:05:33,263 --> 01:05:35,140 Mind those filthy overalls. 980 01:05:35,349 --> 01:05:39,978 Yeah, they didn't give me time to change. 981 01:05:40,187 --> 01:05:41,980 I could always take them off. 982 01:05:42,189 --> 01:05:45,901 No, you need something to eat before you go back to work, 983 01:05:46,109 --> 01:05:49,071 and I've got to go and pick up the girls. 984 01:05:57,120 --> 01:06:01,959 Sharon, get me D.C.l. Turner, of the Child Protection Team. 985 01:06:02,167 --> 01:06:06,463 Yeah, that's Ruth Turner, as soon as possible. 986 01:06:17,349 --> 01:06:19,768 [Telephone rings] 987 01:06:19,977 --> 01:06:22,437 Yes, Ruth. 988 01:06:24,231 --> 01:06:27,234 Well, keep trying. Thanks. 989 01:06:59,891 --> 01:07:02,394 Denny, have you got Hughes' file? 990 01:07:02,603 --> 01:07:03,937 Tony's using it. 991 01:07:27,377 --> 01:07:29,963 [ Doorbell rings] 992 01:07:42,559 --> 01:07:46,104 BREAM: Jane, right, well. 993 01:07:46,313 --> 01:07:48,398 There was no physical trauma consistent 994 01:07:48,607 --> 01:07:50,609 with attempted or actual intromission, 995 01:07:50,817 --> 01:07:52,861 and there was nothing on the internal swabs. 996 01:07:53,070 --> 01:07:54,529 She didn't drown. 997 01:07:54,738 --> 01:07:56,406 There was hardly any water in the lungs 998 01:07:56,615 --> 01:07:57,783 and none at all in her tummy. 999 01:07:57,991 --> 01:07:59,493 And what was the cause of death? 1000 01:07:59,701 --> 01:08:00,827 BREAM: Asphyxiation. 1001 01:08:01,036 --> 01:08:03,330 In asphyxial death, the lungs stop working 1002 01:08:03,538 --> 01:08:05,791 but the blood becomes depleted of oxygen. 1003 01:08:05,999 --> 01:08:08,502 Amongst other things, this can cause a color change 1004 01:08:08,710 --> 01:08:10,462 in the victim's skin -- cyanosis. 1005 01:08:10,671 --> 01:08:14,257 Though she's been in the water, you can still see the blue tinge 1006 01:08:14,466 --> 01:08:17,469 on the tips of the ears, the lips, and the nail beds, 1007 01:08:17,678 --> 01:08:20,722 and there's cyanotic congestion in all the major organs, 1008 01:08:20,931 --> 01:08:21,932 especially the lungs. 1009 01:08:23,850 --> 01:08:24,685 And was she strangled? 1010 01:08:24,893 --> 01:08:26,978 BREAM: Not strangled, either by ligature or hand. 1011 01:08:27,187 --> 01:08:28,939 That would have left bruising. 1012 01:08:29,147 --> 01:08:31,066 Provided we get negative results 1013 01:08:31,274 --> 01:08:33,777 from the toxicology and drug screens, 1014 01:08:33,985 --> 01:08:36,530 my guess is that she was suffocated. 1015 01:08:38,031 --> 01:08:42,369 It can take as little as 20 to 30 seconds. 1016 01:08:42,577 --> 01:08:45,539 She died quickly. 1017 01:08:47,916 --> 01:08:50,836 Yeah, I mean, they can always tell when they've got a rival, 1018 01:08:51,044 --> 01:08:54,297 especially if it's their daughter. 1019 01:08:54,506 --> 01:08:58,427 Nah, Carol was a pain in the neck. 1020 01:08:59,386 --> 01:09:02,264 It was touch and go whether I could put up with her 1021 01:09:02,472 --> 01:09:04,057 until I met little Vanessa. 1022 01:09:04,266 --> 01:09:07,144 DR. SCHOFIELD: Did you make love with Carol? 1023 01:09:07,352 --> 01:09:09,730 CHRIS: Yeah, but not often. 1024 01:09:09,938 --> 01:09:12,691 Anyway, I don't think she minded that much. 1025 01:09:12,899 --> 01:09:17,738 I mean, she'd had a rough time with her first husband. 1026 01:09:17,946 --> 01:09:22,242 I think all she really wanted was to be treated decent. 1027 01:09:22,451 --> 01:09:27,956 Anyway, you put up with anything, don't you, 1028 01:09:28,165 --> 01:09:30,917 to be near someone that you love? 1029 01:09:36,006 --> 01:09:37,507 - Where is she? - Seven. 1030 01:09:37,716 --> 01:09:39,301 He left her place at 1:30. 1031 01:09:39,509 --> 01:09:42,512 She didn't see him again until the next morning. 1032 01:09:43,346 --> 01:09:44,765 Pick him up. 1033 01:09:44,973 --> 01:09:46,767 And what time did he leave your house? 1034 01:09:46,975 --> 01:09:48,518 Half-past 1:00, like I said before. 1035 01:09:48,727 --> 01:09:50,896 I was telling the truth about the fight. 1036 01:09:51,104 --> 01:09:54,274 TENNISON: Well, who started it? 1037 01:09:54,941 --> 01:09:57,068 I don't know. 1038 01:09:57,277 --> 01:09:59,446 I suppose he did. 1039 01:09:59,654 --> 01:10:02,240 It was over... 1040 01:10:02,449 --> 01:10:06,411 Well, he won't make love unless the light is off 1041 01:10:06,620 --> 01:10:08,830 and I wanted to leave it on, 1042 01:10:09,039 --> 01:10:11,249 and we ended up shouting. 1043 01:10:12,793 --> 01:10:15,921 In your statement, you said you went after him? 1044 01:10:16,129 --> 01:10:17,589 No. I was too upset. 1045 01:10:17,798 --> 01:10:20,091 But the next morning, I felt silly. 1046 01:10:20,300 --> 01:10:22,803 So I went round to his bedsit to make up, 1047 01:10:23,011 --> 01:10:24,471 and he said he was sorry. 1048 01:10:24,679 --> 01:10:28,099 And I said I was sorry, and one thing led to another. 1049 01:10:30,852 --> 01:10:33,146 Afterwards, he told me that he'd got drunk 1050 01:10:33,355 --> 01:10:35,607 because he thought he was going to lose me 1051 01:10:35,816 --> 01:10:37,776 and he got into a fight with someone 1052 01:10:37,984 --> 01:10:40,403 and he thought that there might be some trouble, 1053 01:10:40,612 --> 01:10:43,782 so he asked me to say that we were together 1054 01:10:43,990 --> 01:10:46,493 if anyone asked about him. 1055 01:10:53,500 --> 01:10:56,086 Now, why have you changed your mind, Anne? 1056 01:10:57,879 --> 01:11:01,174 There was something about him today. 1057 01:11:01,383 --> 01:11:04,719 After he was released. 1058 01:11:04,928 --> 01:11:10,433 There was something different, and I was scared. 1059 01:11:11,226 --> 01:11:14,855 And then... 1060 01:11:15,063 --> 01:11:19,025 I saw that little girl on the telly and... 1061 01:11:51,057 --> 01:11:52,601 Get out of the bloody way! 1062 01:12:16,249 --> 01:12:17,918 No! 1063 01:12:38,647 --> 01:12:41,191 Jesus. 1064 01:12:41,399 --> 01:12:43,568 [ All talking 1 1065 01:12:43,777 --> 01:12:44,778 Get an ambulance. 1066 01:12:44,986 --> 01:12:46,071 Jesus Christ, Tony! 1067 01:12:46,279 --> 01:12:49,282 Well, I was off balance. It was his own fault. 1068 01:12:57,207 --> 01:12:59,125 Do you want someone to stay with you tonight? 1069 01:12:59,334 --> 01:13:00,210 No, we'll be fine now. 1070 01:13:00,418 --> 01:13:01,378 - Are you sure? - McCOLL: Gov? 1071 01:13:01,586 --> 01:13:02,837 Drive Mrs. Sutherland home, would you, 1072 01:13:03,046 --> 01:13:04,506 and arrange for someone to pick up the kids. 1073 01:13:04,714 --> 01:13:05,507 MCCOLLI Gov? 1074 01:13:05,715 --> 01:13:08,468 Would you just wait here for a moment? 1075 01:13:11,054 --> 01:13:12,347 What? 1076 01:13:12,555 --> 01:13:15,141 Cockup. Hughes is on his way to hospital. 1077 01:13:15,350 --> 01:13:18,520 No, he's walking wounded. 1078 01:13:18,728 --> 01:13:20,689 Aplin. 1079 01:13:20,897 --> 01:13:23,358 Okay, gov. 1080 01:13:24,901 --> 01:13:27,779 She wants us back at the station. 1081 01:13:30,949 --> 01:13:33,618 What will you tell her? 1082 01:13:33,827 --> 01:13:37,914 Like you said, you were off balance. 1083 01:14:03,148 --> 01:14:05,775 - Shit! - We hit someone! 1084 01:14:25,462 --> 01:14:28,214 [ Doorbell rings] 1085 01:14:43,354 --> 01:14:45,732 Home, James. 1086 01:14:50,153 --> 01:14:51,696 - Where the hell is he? - We don't know, gov. 1087 01:14:51,905 --> 01:14:53,573 Well, find him, turn him around, send him back. 1088 01:14:53,782 --> 01:14:55,867 Stake out the bedsit, get a car sent round to Furnham Road. 1089 01:14:56,076 --> 01:14:57,285 Get Maureen Havers on the blower, 1090 01:14:57,494 --> 01:14:58,536 tell her that Hughes is running. 1091 01:14:58,745 --> 01:14:59,537 Right, gov. 1092 01:14:59,746 --> 01:15:00,914 But Hughes is on his way to hospital. 1093 01:15:01,122 --> 01:15:02,707 Aplin's on his way to hospital. 1094 01:15:02,916 --> 01:15:04,375 Christ knows where Hughes is. 1095 01:15:04,584 --> 01:15:06,586 But he could hardly walk. 1096 01:15:06,795 --> 01:15:08,046 Yeah, and I want to hear about that. 1097 01:15:08,254 --> 01:15:11,758 Richard, Richard, get over to Anne Sutherland's place. 1098 01:15:11,966 --> 01:15:15,095 Now! Fast! 1099 01:15:21,726 --> 01:15:24,729 Ally! Gayle! Come on. 1100 01:15:28,108 --> 01:15:28,900 Come on! 1101 01:15:29,109 --> 01:15:30,443 I've got your bubbles. 1102 01:15:30,652 --> 01:15:33,530 [Telephone rings] 1103 01:15:36,324 --> 01:15:37,283 Hello? 1104 01:15:37,492 --> 01:15:40,745 Come on, you two. You can watch television later. 1105 01:15:40,954 --> 01:15:42,997 Hold on a minute. 1106 01:15:43,206 --> 01:15:46,709 The roof has fallen down, and I have to dig another tunnel. 1107 01:15:46,918 --> 01:15:50,630 [ Knock on window] 1108 01:15:50,839 --> 01:15:51,631 ALISON: Mum! 1109 01:15:51,840 --> 01:15:54,300 Ally! God, you nearly gave me a heart attack. 1110 01:15:54,509 --> 01:15:57,137 ALISON: The police are on the phone. 1111 01:15:59,139 --> 01:16:00,640 Hello. 1112 01:16:09,065 --> 01:16:10,650 Gayle, come here, love. 1113 01:16:17,657 --> 01:16:20,785 What did you tell them? 1114 01:16:20,994 --> 01:16:22,662 Gayle, come on, darling. 1115 01:16:22,871 --> 01:16:23,955 [Siren wailing] 1116 01:16:24,164 --> 01:16:25,790 What did you tell them?! 1117 01:16:25,999 --> 01:16:26,791 Gayle! 1118 01:16:27,000 --> 01:16:28,084 Run! Run! 1119 01:16:28,293 --> 01:16:30,003 Run! Get out! Get out! 1120 01:16:39,179 --> 01:16:40,722 Help! 1121 01:16:51,858 --> 01:16:52,859 Shit! 1122 01:17:01,451 --> 01:17:03,161 He almost dragged me into the bloody road as well. 1123 01:17:03,369 --> 01:17:04,245 Bollocks! 1124 01:17:04,454 --> 01:17:05,371 Haskons'll back me up. 1125 01:17:05,580 --> 01:17:07,665 Well, you better hope the van driver does, too. 1126 01:17:07,874 --> 01:17:10,001 It all happened too fast. He couldn't have seen anything. 1127 01:17:10,210 --> 01:17:11,836 Is that what you're going to say in court? 1128 01:17:12,045 --> 01:17:13,713 Look, Hughes was dead set on doing a runner, 1129 01:17:13,922 --> 01:17:15,340 right from the very moment he saw us. 1130 01:17:15,548 --> 01:17:17,759 And I don't suppose that was because he was scared shitless 1131 01:17:17,967 --> 01:17:19,302 he'd get done over, by any chance? 1132 01:17:19,510 --> 01:17:21,346 Yes! 1133 01:17:22,972 --> 01:17:25,391 Hughes is at Anne Sutherland's place. 1134 01:17:25,600 --> 01:17:27,518 Richard got there 30 seconds too late. 1135 01:17:27,727 --> 01:17:29,562 - He got cut. - Is she in the house? 1136 01:17:29,771 --> 01:17:31,231 She's a hostage. 1137 01:17:32,190 --> 01:17:34,275 What about the kids? 1138 01:17:50,625 --> 01:17:52,418 Aah! 1139 01:17:55,755 --> 01:17:58,549 ALISON Mum? 1140 01:17:58,758 --> 01:17:59,884 She's fine now. 1141 01:18:00,093 --> 01:18:02,136 You can see her in a minute. 1142 01:18:02,345 --> 01:18:05,139 Just try and pretend it's a game. 1143 01:18:07,308 --> 01:18:11,145 Just try and pretend it's... 1144 01:18:23,950 --> 01:18:25,785 [ Dial tone] 1145 01:18:41,759 --> 01:18:43,094 WOMAN: Can we clear the area? 1146 01:18:43,303 --> 01:18:46,597 [Siren wailing, horn honking] 1147 01:18:46,806 --> 01:18:49,559 Clear the area, please. 1148 01:19:01,487 --> 01:19:03,323 Let's go. 1149 01:19:24,677 --> 01:19:27,513 Hold your position. 1150 01:19:32,310 --> 01:19:34,771 [Telephone rings] 1151 01:19:37,315 --> 01:19:41,944 Andrews. Right. 1152 01:19:42,153 --> 01:19:45,448 Landline's hooked up, gov. 1153 01:20:06,344 --> 01:20:08,471 [Telephone ringing ] 1154 01:20:24,112 --> 01:20:26,864 TENNISON: D.l. Muddyman to the incident room, please. 1155 01:20:27,073 --> 01:20:29,575 D.l. Muddyman to the incident room. 1156 01:20:36,040 --> 01:20:37,750 BIRNAM: Are the children safe? 1157 01:20:41,462 --> 01:20:42,880 Chris, are you listening? 1158 01:20:43,089 --> 01:20:44,549 Are Alison and Gayle safe? 1159 01:20:44,757 --> 01:20:46,384 What gives you the front to ask that 1160 01:20:46,592 --> 01:20:48,219 when we're surrounded by snipers, eh? 1161 01:20:48,428 --> 01:20:50,763 They're here to protect Anne and the children, 1162 01:20:50,972 --> 01:20:53,641 and I'm here to make sure no one gets hurt and that includes you. 1163 01:20:53,850 --> 01:20:55,518 [ Chuckles ] 1164 01:20:55,726 --> 01:20:56,519 Chris. 1165 01:20:56,727 --> 01:20:59,564 I just wanted to talk to Anne. 1166 01:20:59,772 --> 01:21:02,066 I had to come and find her, that's all. 1167 01:21:02,275 --> 01:21:05,778 I just needed to talk. 1168 01:21:05,987 --> 01:21:07,905 Chris. 1169 01:21:08,114 --> 01:21:10,116 Chris, are you listening? 1170 01:21:10,324 --> 01:21:11,909 Chris? 1171 01:21:29,510 --> 01:21:32,138 I've been paging you all over the station for the past hour. 1172 01:21:32,346 --> 01:21:35,683 I'm sorry. I didn't hear. 1173 01:21:35,892 --> 01:21:36,684 Oh, no, no. 1174 01:21:36,893 --> 01:21:38,603 That's not good enough, Inspector. 1175 01:21:38,811 --> 01:21:42,857 Well, I'm sorry, ma'am! 1176 01:21:43,065 --> 01:21:45,067 All right?! 1177 01:21:52,700 --> 01:21:55,661 How did you change Anne Sutherland's mind? 1178 01:21:55,870 --> 01:21:58,164 She was already guilty about covering for him. 1179 01:21:58,372 --> 01:22:00,750 All I did was just convinced her it was serious. 1180 01:22:00,958 --> 01:22:02,043 I touched a nerve. 1181 01:22:02,251 --> 01:22:03,920 And how did you do that? 1182 01:22:05,671 --> 01:22:07,423 I just showed her Vicki Warwick's photograph 1183 01:22:07,632 --> 01:22:10,635 and asked her how she'd feel 1184 01:22:10,843 --> 01:22:12,803 if one of her own children had been hurt. 1185 01:22:13,012 --> 01:22:15,473 Where are the therapy tapes, Tony? 1186 01:22:15,681 --> 01:22:16,766 I don't know anything about -- 1187 01:22:16,974 --> 01:22:18,142 I just spoke to Schofield. 1188 01:22:18,351 --> 01:22:20,019 Did you steal the case file, too? 1189 01:22:20,228 --> 01:22:21,604 I didn't do that, no. 1190 01:22:24,982 --> 01:22:26,067 You're finished. 1191 01:22:30,696 --> 01:22:33,074 Do you realize what you've done? 1192 01:22:33,282 --> 01:22:34,450 Look, she won't say anything. 1193 01:22:34,659 --> 01:22:36,410 We'll never get a conviction now. 1194 01:22:36,619 --> 01:22:38,829 Come on, we'll get a conviction. We'll get a conviction, come on. 1195 01:22:39,038 --> 01:22:41,332 Bullshit! Do you have any idea what you've done? 1196 01:22:41,541 --> 01:22:43,000 I had it all sorted. I had it all sorted. 1197 01:22:43,209 --> 01:22:44,919 That prick. That prick should have cuffed him. 1198 01:22:45,127 --> 01:22:47,463 He's got the children! 1199 01:22:47,672 --> 01:22:49,340 He won't hurt them. 1200 01:22:49,549 --> 01:22:51,842 I did it to protect them. 1201 01:22:52,051 --> 01:22:54,971 For Christ's sake, Tony, you heard what Schofield said. 1202 01:22:55,179 --> 01:22:58,558 He's got a knife at her throat and he's got the children 1203 01:22:58,766 --> 01:22:59,725 and you're the one who put them there! 1204 01:22:59,934 --> 01:23:01,352 He won't. 1205 01:23:01,561 --> 01:23:03,396 [crying 1 1206 01:23:27,962 --> 01:23:30,756 Oh, God, it happened to you, too, didn't it? 1207 01:23:37,054 --> 01:23:39,640 Tony, how old were you? 1208 01:23:44,186 --> 01:23:46,897 I'm disgusting. 1209 01:23:49,942 --> 01:23:53,446 I'm disgusting. 1210 01:23:59,869 --> 01:24:02,830 CHRIS: [ Heavy breathing ] 1211 01:24:06,667 --> 01:24:10,379 I love you. 1212 01:24:10,588 --> 01:24:14,216 Just tell me what happened. 1213 01:24:14,425 --> 01:24:16,677 Anne, please. 1214 01:24:16,886 --> 01:24:17,845 Talk to me. 1215 01:24:18,054 --> 01:24:21,265 I want to see Alison and Gayle. 1216 01:24:21,474 --> 01:24:23,059 I love you. 1217 01:24:23,267 --> 01:24:25,811 I know what you are. 1218 01:24:26,020 --> 01:24:28,731 I know, so don't lie. 1219 01:24:28,939 --> 01:24:31,692 CHRIS: Look, I was in a clinic. 1220 01:24:31,901 --> 01:24:34,779 They helped me. 1221 01:24:34,987 --> 01:24:37,406 I'm not like I was before. 1222 01:24:39,825 --> 01:24:40,785 I was only like that 1223 01:24:40,993 --> 01:24:43,454 because what happened to me when I was a kid. 1224 01:24:43,663 --> 01:24:47,917 Yeah, because of what was done to me. 1225 01:24:48,125 --> 01:24:51,128 All my feelings and thoughts are all twisted, 1226 01:24:51,337 --> 01:24:53,798 all sort of shaken up, yeah. 1227 01:24:54,006 --> 01:24:57,426 But I understand now. 1228 01:24:59,720 --> 01:25:04,725 I've never hurt Ally and Gayle. They're too special to us. 1229 01:25:04,934 --> 01:25:06,894 And you're the only woman, 1230 01:25:07,103 --> 01:25:10,523 that, well, I've ever felt anything for. 1231 01:25:13,734 --> 01:25:14,819 It's the truth! 1232 01:25:15,027 --> 01:25:16,278 You're a liar! 1233 01:25:26,747 --> 01:25:29,834 Who was here, then, eh? 1234 01:25:30,042 --> 01:25:31,043 Eh? 1235 01:25:33,045 --> 01:25:35,047 A big bastard, was it? 1236 01:25:37,299 --> 01:25:38,551 What did you say to him? 1237 01:25:39,927 --> 01:25:42,638 ALISON: Mummy? 1238 01:25:42,847 --> 01:25:44,724 Mum? 1239 01:25:44,932 --> 01:25:47,768 Please, Chris, please. 1240 01:25:58,696 --> 01:26:00,990 [Telephone rings] 1241 01:26:09,498 --> 01:26:11,250 Hello? Chris? 1242 01:26:11,459 --> 01:26:13,627 I want to talk to Tennison. 1243 01:26:13,836 --> 01:26:16,464 Well, we might be able to arrange that, but -- 1244 01:26:16,672 --> 01:26:19,633 I'll only talk to Tennison now. No one else. 1245 01:26:19,842 --> 01:26:21,385 BIRNAM: But, Chris -- 1246 01:26:21,594 --> 01:26:23,304 Get her out front. I want to see her. 1247 01:26:23,512 --> 01:26:26,515 Chris, I have to speak to Anne first. 1248 01:26:28,017 --> 01:26:30,186 Oh, shit. 1249 01:26:37,109 --> 01:26:39,737 MAN: The siege at Hellier's Road in lslington 1250 01:26:39,945 --> 01:26:42,072 began soon after 5:00 this evening. 1251 01:26:42,281 --> 01:26:44,492 The identity of the man holding the family hostage 1252 01:26:44,700 --> 01:26:46,118 is still unconfirmed, 1253 01:26:46,327 --> 01:26:48,621 but reports suggest that the intruder may be 1254 01:26:48,829 --> 01:26:51,540 a man who escaped from police custody earlier today. 1255 01:26:51,749 --> 01:26:53,542 The man had been detained for questioning 1256 01:26:53,751 --> 01:26:56,378 in connection with the abduction and murder of Vicki Warwick. 1257 01:26:56,587 --> 01:26:59,256 HAVERS: Are you all right? 1258 01:27:00,132 --> 01:27:03,719 I think I'll just go upstairs and lie down for a while. 1259 01:27:08,015 --> 01:27:09,433 [ All talking 1 1260 01:27:09,642 --> 01:27:12,311 [ Horn honking] 1261 01:27:37,419 --> 01:27:39,755 D.C.l. Birnam. They briefed you at the R.V.? 1262 01:27:39,964 --> 01:27:42,007 - Is he on the line? - This phone. 1263 01:27:50,015 --> 01:27:53,352 Hello, Chris? Can you hear me? 1264 01:27:55,354 --> 01:27:58,065 Did you get that bastard to work me over, eh? 1265 01:27:59,692 --> 01:28:02,611 Inspector Muddyman has been removed from the case, 1266 01:28:02,820 --> 01:28:06,490 and his conduct will be the subject of an official inquiry. 1267 01:28:06,699 --> 01:28:09,159 Now, nobody's out to get you, Chris. 1268 01:28:09,368 --> 01:28:11,495 Did you talk to Schofield? 1269 01:28:11,704 --> 01:28:13,706 Yes. 1270 01:28:13,914 --> 01:28:15,708 What did he tell you? 1271 01:28:17,376 --> 01:28:19,420 That you were unlikely to have taken Vicki. 1272 01:28:19,628 --> 01:28:21,922 Then why is all this happening? 1273 01:28:22,131 --> 01:28:24,967 Chris, Chris, listen. 1274 01:28:25,175 --> 01:28:27,177 Why won't anyone believe me? 1275 01:28:27,386 --> 01:28:31,849 Chris, I'm only interested in the truth. 1276 01:28:32,057 --> 01:28:33,183 Okay? 1277 01:28:33,392 --> 01:28:38,314 But you'll have to convince me that I can trust you. 1278 01:28:39,940 --> 01:28:42,026 Chris? 1279 01:28:45,404 --> 01:28:47,281 Chris? 1280 01:28:47,489 --> 01:28:49,992 Superintendent? 1281 01:28:50,200 --> 01:28:51,118 Anne? 1282 01:28:51,327 --> 01:28:54,663 Anne, are you all right? 1283 01:28:54,872 --> 01:28:57,541 I lied. I'm sorry. 1284 01:29:00,794 --> 01:29:02,838 What do you mean? What did you lie about? 1285 01:29:03,047 --> 01:29:05,758 My statement today. 1286 01:29:05,966 --> 01:29:08,260 Chris was with me that night. 1287 01:29:08,469 --> 01:29:10,095 I was just afraid he'd hurt my kids. 1288 01:29:10,304 --> 01:29:12,932 I just wanted him locked away where he couldn't hurt anybody. 1289 01:29:13,140 --> 01:29:14,725 This is all my fault. Please. 1290 01:29:14,934 --> 01:29:17,227 - Did you hear that? - Yes. 1291 01:29:17,436 --> 01:29:19,897 Do you believe it? 1292 01:29:20,105 --> 01:29:22,149 Yes, I think I do. 1293 01:29:22,358 --> 01:29:24,944 But we can't talk properly 1294 01:29:25,152 --> 01:29:27,905 until you release Anne and the children. 1295 01:29:29,573 --> 01:29:30,366 I can't. 1296 01:29:30,574 --> 01:29:31,992 Yes, you can. 1297 01:29:32,201 --> 01:29:34,620 And you'll get rid of the snipers? 1298 01:29:36,580 --> 01:29:37,665 Tell him yes. 1299 01:29:40,417 --> 01:29:42,211 Yes, they'll be withdrawn. 1300 01:29:42,419 --> 01:29:44,046 I don't believe you. 1301 01:29:44,254 --> 01:29:46,215 I give you my word. 1302 01:29:46,423 --> 01:29:49,510 I need a doctor. 1303 01:29:49,718 --> 01:29:51,095 We can't send in a doctor, 1304 01:29:51,303 --> 01:29:53,931 but if you come out with Anne and the children, 1305 01:29:54,139 --> 01:29:56,058 then we'll get you to hospital immediately. 1306 01:29:56,266 --> 01:30:00,020 Those bastards out there'll do anything to get me. 1307 01:30:00,229 --> 01:30:04,900 They won't. I promise you. Now, do you hear me? 1308 01:30:05,109 --> 01:30:07,820 I promise. 1309 01:30:16,412 --> 01:30:19,665 [ Indistinct talking over police radio] 1310 01:30:27,464 --> 01:30:28,799 STUBBS: This is Stubbs. 1311 01:30:29,008 --> 01:30:31,427 The hostages will be leaving the house first 1312 01:30:31,635 --> 01:30:34,304 and crossing the street to the intelligence cell. 1313 01:30:34,513 --> 01:30:36,181 If the hostage taker does anything 1314 01:30:36,390 --> 01:30:37,474 likely to endanger them, 1315 01:30:37,683 --> 01:30:40,227 you're authorized to fire at your own discretion. 1316 01:30:40,436 --> 01:30:41,228 I repeat. 1317 01:30:41,437 --> 01:30:45,232 You are authorized to fire at your own discretion. 1318 01:30:51,697 --> 01:30:54,074 [ Groans] 1319 01:31:03,959 --> 01:31:05,794 Susan? 1320 01:31:10,466 --> 01:31:12,634 Susan? 1321 01:31:12,843 --> 01:31:14,511 Shit! 1322 01:31:14,720 --> 01:31:16,972 [Dialing] 1323 01:31:51,799 --> 01:31:53,300 I have to speak to him. 1324 01:31:53,509 --> 01:31:56,095 I'm afraid you can't go in there. 1325 01:31:56,595 --> 01:32:01,266 He mustn't hurt those children. 1326 01:32:52,943 --> 01:32:57,030 TENNISON: It's all right, Chris. 1327 01:32:57,239 --> 01:33:00,909 You can trust me. I promise. 1328 01:33:20,137 --> 01:33:20,637 Chris. 1329 01:33:20,846 --> 01:33:24,016 You bastard! 1330 01:33:25,017 --> 01:33:25,475 Gayle! 1331 01:33:25,684 --> 01:33:28,187 Chris, no! 1332 01:33:30,272 --> 01:33:31,481 Gayle! 1333 01:33:31,690 --> 01:33:33,317 No! 1334 01:33:35,235 --> 01:33:37,654 No! 1335 01:33:37,863 --> 01:33:41,116 My baby! 1336 01:33:43,702 --> 01:33:46,038 No! 1337 01:33:50,459 --> 01:33:52,044 Chris? 1338 01:33:52,252 --> 01:33:54,296 Chris, can you hear me? 1339 01:33:54,504 --> 01:33:56,798 - I'm sorry. - BIRNAM: Chris? 1340 01:33:57,007 --> 01:33:59,259 - Chris, can you hear me? - I'm sorry. 1341 01:33:59,468 --> 01:34:01,678 BIRNAM: Chris? 1342 01:34:04,097 --> 01:34:07,434 [ Indistinct talking over police radio] 1343 01:34:07,643 --> 01:34:12,231 I gave him my word those snipers would be withdrawn. 1344 01:34:12,439 --> 01:34:13,232 You lied to me. 1345 01:34:13,440 --> 01:34:16,276 It's standard procedure for negotiators to be kept -- 1346 01:34:16,485 --> 01:34:18,028 Anne Sutherland was almost killed! 1347 01:34:18,237 --> 01:34:19,529 No. My man pulled that shot 1348 01:34:19,738 --> 01:34:21,573 as soon as she ran into his line of fire. 1349 01:34:21,782 --> 01:34:22,866 Right out of the textbook. 1350 01:34:23,075 --> 01:34:24,868 Hughes was scared shitless of catching a bullet. 1351 01:34:25,077 --> 01:34:26,370 What's the first thing he sees when he gets out of the house? 1352 01:34:26,578 --> 01:34:27,371 One of your men. 1353 01:34:27,579 --> 01:34:28,538 Well, we won't know that 1354 01:34:28,747 --> 01:34:31,124 till after the tactical debriefing, now, will we? 1355 01:34:33,502 --> 01:34:35,921 Oh, Jesus. 1356 01:34:36,129 --> 01:34:37,714 Where are you going? 1357 01:34:37,923 --> 01:34:39,633 Back to the intelligence cell. 1358 01:34:39,841 --> 01:34:42,552 He's still got a little girl in there. 1359 01:34:42,761 --> 01:34:44,054 No. 1360 01:34:44,263 --> 01:34:45,264 What do you mean no? 1361 01:34:45,472 --> 01:34:48,433 No. As far as Hughes is concerned, you're contaminated. 1362 01:34:48,642 --> 01:34:49,851 He won't trust you now. 1363 01:34:50,060 --> 01:34:51,895 Yeah, well, whose fault is that? 1364 01:34:53,272 --> 01:34:57,401 D.C.l. Birnam will handle the negotiations from now on. 1365 01:34:59,820 --> 01:35:02,864 Negotiations! 1366 01:35:10,831 --> 01:35:13,000 Boss. 1367 01:35:36,315 --> 01:35:39,526 I didn't want him to hurt anyone. 1368 01:35:39,735 --> 01:35:41,069 I heard the shot. 1369 01:35:41,278 --> 01:35:42,946 No one was hit. 1370 01:35:43,155 --> 01:35:45,615 SUSAN: The children? 1371 01:35:45,824 --> 01:35:48,285 He's got the youngest. 1372 01:35:48,493 --> 01:35:51,121 Why did he do it? 1373 01:35:51,330 --> 01:35:53,957 What, take the hostages? 1374 01:35:56,460 --> 01:35:58,587 To prove his innocence. 1375 01:35:58,795 --> 01:36:00,005 Is he? 1376 01:36:01,048 --> 01:36:04,301 Of taking Vicki? 1377 01:36:04,509 --> 01:36:10,140 Yes, yes, I think so. 1378 01:36:13,143 --> 01:36:14,478 What do you think? 1379 01:36:17,356 --> 01:36:20,359 It's my fault, isn't it? 1380 01:36:20,567 --> 01:36:23,195 If I hadn't remembered seeing him in the park... 1381 01:36:23,403 --> 01:36:27,324 No, he made choices. 1382 01:36:27,532 --> 01:36:28,992 He did this to himself. 1383 01:36:29,201 --> 01:36:31,328 But he must have been frightened. 1384 01:36:31,536 --> 01:36:37,584 If he panicked, it's so easy to make a mistake, lose control. 1385 01:36:39,169 --> 01:36:41,713 You must have been frightened when they fired. 1386 01:36:44,216 --> 01:36:47,010 No. 1387 01:36:47,219 --> 01:36:48,845 More that sick feeling you get 1388 01:36:49,054 --> 01:36:51,890 when something's gone terribly wrong. 1389 01:36:55,352 --> 01:36:57,979 I'm frightened for Gayle. 1390 01:36:58,188 --> 01:36:59,564 Is that her name? 1391 01:37:06,113 --> 01:37:08,407 Have you ever hurt anyone? 1392 01:37:10,575 --> 01:37:13,161 Once. 1393 01:37:13,370 --> 01:37:16,415 I had a gun. I shot back. 1394 01:37:18,792 --> 01:37:23,088 None of us know how we will cope in a crisis. 1395 01:37:27,217 --> 01:37:30,762 You see, I don't think I could have done what you did. 1396 01:37:34,099 --> 01:37:38,019 You had a child. You're all alone. 1397 01:37:39,771 --> 01:37:43,775 I wouldn't have done it if I'd realized. 1398 01:37:44,943 --> 01:37:49,156 The idea, the image that's shoved down your throat, 1399 01:37:49,364 --> 01:37:52,742 it's a lie. 1400 01:37:52,951 --> 01:37:54,828 You struggle to get a good job, 1401 01:37:55,036 --> 01:37:57,289 and then you struggle to keep it. 1402 01:37:57,497 --> 01:37:59,916 You get a nice house, and fill it with all the things 1403 01:38:00,125 --> 01:38:01,835 that you're supposed to fill it with 1404 01:38:02,043 --> 01:38:04,296 and you struggle to keep that. 1405 01:38:04,504 --> 01:38:07,591 And you finish it off with a child. 1406 01:38:08,508 --> 01:38:11,344 People were always going on and on 1407 01:38:11,553 --> 01:38:16,057 about how wonderful and fulfilling. 1408 01:38:16,266 --> 01:38:19,561 One even said 1409 01:38:19,769 --> 01:38:23,815 you weren't a real woman unless you had a baby. 1410 01:38:25,484 --> 01:38:28,320 Sol... 1411 01:38:31,239 --> 01:38:35,619 You did what you thought you should, 1412 01:38:35,827 --> 01:38:37,496 like most women. 1413 01:38:37,704 --> 01:38:41,291 That was brave of you. 1414 01:38:41,500 --> 01:38:43,668 She... 1415 01:38:48,131 --> 01:38:50,300 She took so much. 1416 01:38:50,509 --> 01:38:53,136 Everything. 1417 01:38:53,345 --> 01:38:56,348 She would not be satisfied. 1418 01:38:56,556 --> 01:38:59,226 Would not let me sleep. 1419 01:38:59,434 --> 01:39:01,436 Sometimes, like Sunday, 1420 01:39:01,645 --> 01:39:04,356 all day I couldn't -- 1421 01:39:04,564 --> 01:39:07,067 She just wouldn't -- 1422 01:39:07,275 --> 01:39:10,362 Nothing I did. 1423 01:39:10,570 --> 01:39:17,202 The screaming just went on and on and on and on and on! 1424 01:39:24,209 --> 01:39:27,796 Then she was quiet. 1425 01:39:34,970 --> 01:39:37,681 I fell asleep. 1426 01:39:38,515 --> 01:39:40,475 I dreamed she... 1427 01:39:45,647 --> 01:39:48,733 Then shouting. 1428 01:39:51,152 --> 01:39:53,154 It was me. 1429 01:39:53,363 --> 01:39:55,073 '-- 1430 01:40:06,251 --> 01:40:10,589 Why should I suffer for what she did to me? 1431 01:40:11,715 --> 01:40:14,217 I'm the victim! 1432 01:40:16,094 --> 01:40:19,180 Suffocated since the beginning. 1433 01:40:26,354 --> 01:40:29,232 Did you know where you were going to drive? 1434 01:40:35,530 --> 01:40:39,701 I'd seen the river before. 1435 01:40:39,909 --> 01:40:42,954 I dreamed about it. 1436 01:40:45,582 --> 01:40:47,876 I put her blanket in a skip. 1437 01:40:48,084 --> 01:40:51,338 I can show you where. 1438 01:40:55,550 --> 01:40:57,927 She was just supposed to be quiet, 1439 01:40:58,136 --> 01:41:01,139 but she wouldn't wake up. 1440 01:41:04,476 --> 01:41:07,687 I walked back. 1441 01:41:10,398 --> 01:41:12,984 I thought I could hear her. 1442 01:41:14,402 --> 01:41:16,946 But the door was locked. 1443 01:41:17,155 --> 01:41:20,033 I had to break it. 1444 01:41:24,329 --> 01:41:27,165 I looked for her everywhere. 1445 01:41:29,834 --> 01:41:32,671 But I couldn't find her. 1446 01:41:33,838 --> 01:41:39,511 I couldn't find her. 1447 01:41:45,725 --> 01:41:48,353 I'm sorry ! 1448 01:41:55,527 --> 01:41:58,029 I'm sorry. 1449 01:41:58,738 --> 01:42:03,702 - I'm sorry. - Shh. 1450 01:42:05,370 --> 01:42:07,372 I'm sorry. 1451 01:42:09,791 --> 01:42:12,043 I'm sorry. 1452 01:42:13,128 --> 01:42:15,463 I'm sorry. 1453 01:43:55,730 --> 01:43:58,274 [Whispering] 1454 01:44:09,577 --> 01:44:13,498 [ Door opens, closes ] 104557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.