Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,828 --> 00:00:10,955
"Pöllin auton
yksijalkaiselta tytöltä."
2
00:00:12,206 --> 00:00:14,959
Sanoit rakastavasi minua!
3
00:00:24,593 --> 00:00:29,181
Ymmärrän, miksi hän oli vihainen.
Auto oli hänelle kuin jalka.
4
00:00:30,516 --> 00:00:34,562
- Anna minun selittää.
- Senkin paskiainen!
5
00:00:37,565 --> 00:00:40,901
Liikut aika hyvin jalallasi, Didi.
6
00:00:41,068 --> 00:00:43,195
Yksijalkaisella Didillä oli vamma-
7
00:00:43,362 --> 00:00:46,574
- mutta hänen miesystävällään
oli vielä pahempi vamma.
8
00:00:47,783 --> 00:00:49,869
Hemmetti.
9
00:00:51,996 --> 00:00:55,875
Aloin miettiä, ettei tämä ollut
oikea päivä kohdalle 86.
10
00:00:56,041 --> 00:00:58,127
Ehkä karma halusi minun olevan muualla.
11
00:01:04,884 --> 00:01:06,969
Sitten sain merkin.
12
00:01:07,136 --> 00:01:10,222
Kohta neljä: estin isän
valinnan pormestariksi.
13
00:01:13,017 --> 00:01:15,478
Tiedättekö ihmistyypin,
joka aiheuttaa pahaa-
14
00:01:15,644 --> 00:01:17,271
-ja ihmettelee epäonneaan?
15
00:01:18,397 --> 00:01:21,650
Minä olin sellainen.
16
00:01:21,817 --> 00:01:25,112
Jotain hyvää seurasi aina jokin ikävä.
17
00:01:27,364 --> 00:01:32,286
Karma. Silloin tajusin,
että minun on muututtava.
18
00:01:32,453 --> 00:01:34,705
Tein siis listan
pahoista teoistani-
19
00:01:34,872 --> 00:01:37,917
- ja hyvitän virheeni yksi kerrallaan.
20
00:01:38,084 --> 00:01:40,169
Yritän vain olla hyvä ihminen.
21
00:01:40,336 --> 00:01:42,713
Olen kovan onnen kundi.
22
00:01:49,401 --> 00:01:52,404
Montako kertaa robottimies
löi sinua kyltillä?
23
00:01:52,570 --> 00:01:55,115
En tiedä.
Taju lähti seitsemän jälkeen.
24
00:01:55,281 --> 00:01:59,369
En tajua, miksi hän vei saappaani.
Turha rikos.
25
00:01:59,536 --> 00:02:03,248
Olisipa minulla
robottijalat tai -kädet.
26
00:02:03,415 --> 00:02:06,793
Robottikädet olisivat hienot.
Niissä olisi veitsisormi-
27
00:02:06,960 --> 00:02:09,421
-lusikkasormi, haarukkasormi-
28
00:02:09,587 --> 00:02:12,424
-hammasharjasormi, kampasormi-
29
00:02:12,590 --> 00:02:15,468
- pullonavaajasormi,
taskulamppusormi-
30
00:02:15,635 --> 00:02:17,929
-ja ruuvimeisselisormi.
31
00:02:19,305 --> 00:02:22,934
Mutta tavalliset peukalot.
Ne on oltava.
32
00:02:24,352 --> 00:02:27,188
Aiot siis pyytää isääsi
pyrkimään pormestariksi.
33
00:02:27,355 --> 00:02:32,235
Jos hän puhuu minulle.
Emme ole kovin hyvissä väleissä.
34
00:02:32,402 --> 00:02:36,031
Siinä olen minä vauvana,
ja tuossa on isäni Carl Hickey.
35
00:02:36,197 --> 00:02:38,783
Tyypillisiä poliitikkoja.
Korruptoituneita...
36
00:02:38,950 --> 00:02:43,913
Laita pippeli osoittamaan muualle!
Hän pilasi mustikkapiirakkani.
37
00:02:44,080 --> 00:02:47,459
- Isäni oli aina turhautunut.
- Kiitos vain...
38
00:02:47,625 --> 00:02:51,254
Kun kasvoin, myös hänen
turhautumisensa minuun kasvoi.
39
00:02:51,421 --> 00:02:56,468
Earl, miksi olet hereillä tähän aikaan?
40
00:03:00,847 --> 00:03:04,601
Anteeksi, Rick.
Hänelle tehdään tutkimuksia.
41
00:03:09,147 --> 00:03:13,568
Oli kyseessä sitten poliitikon
tai metrijärjestelmän tukeminen-
42
00:03:13,735 --> 00:03:17,280
- isäni oli aina häviävällä puolella.
43
00:03:17,447 --> 00:03:21,034
Hän ei ollut kuningas
edes omassa linnassaan.
44
00:03:21,201 --> 00:03:23,787
Hänen poikansa
eivät kunnioittaneet häntä.
45
00:03:25,705 --> 00:03:29,209
Nouse ylös, Carl.
Goldbergit tulivat päivälliselle.
46
00:03:35,882 --> 00:03:40,178
Varttuessani kepposeni herättivät
viranomaisten huomion.
47
00:03:43,264 --> 00:03:46,559
- Poliisi! Seis!
- Se nielaisi korttini.
48
00:03:46,726 --> 00:03:51,481
Mutta turhautunut isä tuli silti
maksamaan takuumme.
49
00:03:54,818 --> 00:03:59,572
Sehän antoi meille vain tilaisuuden
hankkiutua lisäongelmiin.
50
00:04:02,325 --> 00:04:06,913
- Lopettakaa, tai ammun!
- Avaimet jäivät autoon.
51
00:04:07,080 --> 00:04:10,375
Mutta turhautunut isä
maksoi taas takuumme.
52
00:04:13,461 --> 00:04:15,547
Ja taas.
53
00:04:17,966 --> 00:04:20,051
Ja taas.
54
00:04:21,177 --> 00:04:26,141
- Mutta lopulta isä luovutti.
- Jäätte yöksi tänne.
55
00:04:27,892 --> 00:04:30,687
- Oliko kiinni jääminen minun vikani?
- Tietenkin.
56
00:04:30,854 --> 00:04:33,189
Olin jo kaukana rahakorin kanssa-
57
00:04:33,356 --> 00:04:35,442
-kun sinä kompastuit mekkoosi.
58
00:04:35,608 --> 00:04:39,946
Ehdotin papin asua, mutta sinusta
oli hauskaa pukeutua nunnaksi.
59
00:04:40,113 --> 00:04:44,492
Jos olisit kuunnellut minua
sen sijaan, että mietit...
60
00:04:46,661 --> 00:04:50,081
- Se on hauskaa. Onko?
- Onhan se.
61
00:04:50,248 --> 00:04:54,627
Koska olen mies,
mutta olen pukeutunut naiseksi.
62
00:04:54,794 --> 00:04:57,339
Tuotin isälle pettymyksen
monella tavalla-
63
00:04:57,505 --> 00:05:00,925
- mutta eniten häntä loukkasi
eräs tekoni neljän vuoden takaa.
64
00:05:01,092 --> 00:05:03,762
Jos olet kuin minä,
kyselet jatkuvasti itseltäsi-
65
00:05:03,928 --> 00:05:07,223
- "Miten lapset oppivat puttaamaan
lentokoneiden metelissä?"
66
00:05:07,390 --> 00:05:11,561
Lähetetään lentokoneet
kauas golfväylistä ja taloista-
67
00:05:11,728 --> 00:05:14,898
-tähän tyhjään kohtaan.
68
00:05:15,065 --> 00:05:18,151
Äänestä Marty Park pormestariksi.
69
00:05:18,318 --> 00:05:22,405
Lyöntimäärät laskevat,
talojen arvot nousevat!
70
00:05:22,572 --> 00:05:25,241
Mainoksen tarjosi
Marty Parkin kampanjatiimi.
71
00:05:25,408 --> 00:05:31,873
Me olemme tuo tyhjä kohta! Hän
panee lentokoneet lentämään sen yli!
72
00:05:32,040 --> 00:05:34,209
Isäni oli raivoissaan-
73
00:05:34,376 --> 00:05:38,963
- eikä hän aikonut jättää
maailman muuttamista poliitikoille.
74
00:05:39,130 --> 00:05:44,302
Hän muuttaisi sitä itse
ja päätti pyrkiä pormestariksi.
75
00:05:46,554 --> 00:05:51,559
Kun olin naimisissa Joyn kanssa,
hän toimi usein juoppokuskina.
76
00:05:51,726 --> 00:05:54,771
Mutta se ei estänyt meitä
joutumasta ongelmiin.
77
00:05:59,901 --> 00:06:02,445
Millainen ääliö heittää
poliisiautoa tölkillä?
78
00:06:02,612 --> 00:06:05,323
Rouva, menkää takaisin autoon.
79
00:06:05,490 --> 00:06:08,493
Jos menetän ajokorttini takiasi,
niin...
80
00:06:08,660 --> 00:06:12,122
Palatkaa autoon.
En halua käyttää etälamautintani.
81
00:06:12,288 --> 00:06:14,416
Pane sädease pois.
82
00:06:14,582 --> 00:06:17,377
- Ammu häntä sillä.
- Älä ammu.
83
00:06:17,544 --> 00:06:20,338
Palatkaa autoon, tai käytän lamautinta.
84
00:06:20,505 --> 00:06:23,425
Käytä vain.
Haastan sinut oikeuteen...
85
00:06:35,395 --> 00:06:37,564
Carl Hickeyn poika on ollut uhka-
86
00:06:37,731 --> 00:06:40,942
- kunnon camdenilaisille,
ja nyt hän pahoinpitelee poliisia.
87
00:06:41,109 --> 00:06:44,029
Miten Carl Hickey pystyy
kasvattamaan elintasoa-
88
00:06:44,195 --> 00:06:47,449
- kun hän ei pysty kasvattamaan
edes omaa poikaansa?
89
00:06:47,615 --> 00:06:50,035
Mainoksen tarjoaa
Marty Parkin vaalikampanja.
90
00:06:50,201 --> 00:06:54,497
Se oli isäni ainoa tilaisuus
vaikuttaa asioihin, ja pilasin sen.
91
00:06:54,664 --> 00:06:59,627
Hän ei saa nukuttua yöllä. Sujautan
hänen välipalaansa unilääkettä.
92
00:06:59,794 --> 00:07:04,174
Hän hävisi. Riistin häneltä
voittomahdollisuuden lisäksi-
93
00:07:04,341 --> 00:07:06,968
-taisteluhalunkin.
94
00:07:10,805 --> 00:07:13,516
En ollut innoissani
vanhempien tapaamisesta.
95
00:07:13,683 --> 00:07:18,021
Yritin houkutella Randyn mukaani,
mutta jo se hermostutti häntä.
96
00:07:18,188 --> 00:07:21,066
Päätin lopulta
uskaltautua tehtävään yksin.
97
00:07:24,486 --> 00:07:29,366
Sitten sanoin...
Doris, soitan sinulle myöhemmin.
98
00:07:29,532 --> 00:07:33,036
- Hei, äiti.
- Tarvitsetko rahaa?
99
00:07:33,203 --> 00:07:37,207
- Kuka siellä on?
- Mormoneita vain, Carl!
100
00:07:37,374 --> 00:07:40,043
Laitan 20 dollaria ankkapatsaan alle.
101
00:07:40,210 --> 00:07:45,632
- En tarvitse rahaa...
- Meillä on jo Herra, pojat.
102
00:07:49,761 --> 00:07:52,222
Odota, isä.
103
00:07:53,556 --> 00:07:56,726
Olen muuttunut.
Meidän pitää jutella.
104
00:07:56,893 --> 00:08:00,605
Alamme syödä. Jätän sinulle
30 dollaria ja välipalapatukoita.
105
00:08:00,772 --> 00:08:04,234
Olen tehnyt listan pahoista
teoistani ja hyvitän niitä.
106
00:08:04,401 --> 00:08:07,487
- Vaaliesi pilaaminen on kohta neljä.
- Minkä vaalien?
107
00:08:07,654 --> 00:08:10,407
- Pormestarivaalien.
- Siitähän on neljä vuotta.
108
00:08:10,573 --> 00:08:13,785
Miksi ihmeessä haluaisin
sekaantua politiikkaan nyt?
109
00:08:20,792 --> 00:08:25,213
...minun olisi pitänyt
myydä sinut sirkukseen.
110
00:08:25,380 --> 00:08:28,466
Voisit voittaa. Minä autan.
Näet, että olen muuttunut.
111
00:08:31,511 --> 00:08:37,350
- Isä?
- ...selleri- ja porkkanatikkuja.
112
00:08:37,517 --> 00:08:42,063
Etkö halua enää koskaan nähdä poikiasi?
113
00:08:42,230 --> 00:08:47,193
Oletko poistanut minut
ja Randyn elämästäsi?
114
00:08:47,360 --> 00:08:49,696
- Randy?
- Ei.
115
00:08:51,656 --> 00:08:54,951
- Mitä hän täällä tekee?
- Hän käy täällä sunnuntaisin.
116
00:08:55,118 --> 00:08:59,289
- Hän on puhunut pokeriotteluista.
- Niin, pelaamme vaahtokarkeista.
117
00:08:59,456 --> 00:09:04,002
Lopuksi jaamme ne.
Niin kaikki voittavat.
118
00:09:04,169 --> 00:09:07,672
Miksi vihaatte minua
mutta uhkapelaatte Randyn kanssa?
119
00:09:07,839 --> 00:09:12,177
Toinen teistä on paha,
toinen on yksinkertainen.
120
00:09:12,344 --> 00:09:15,430
Ja sinä olet paha.
121
00:09:15,597 --> 00:09:19,309
- Mikä minä olen?
- Randy!
122
00:09:19,476 --> 00:09:23,355
- Vilkaise ankan alle.
- En tarvitse rahaa.
123
00:09:25,982 --> 00:09:28,651
Vanhempasi antavat sinulle
vielä anteeksi.
124
00:09:28,818 --> 00:09:32,739
Äitisi on herttainen,
ja Carlilla on hyvä sydän.
125
00:09:32,906 --> 00:09:36,076
- Oletko sinäkin käynyt heillä?
- En.
126
00:09:40,955 --> 00:09:44,125
- Oletko vihainen minulle?
- Olen ihan kunnossa.
127
00:09:44,292 --> 00:09:47,587
- Oletko varma?
- Tule sisään. En ole vihainen.
128
00:09:49,255 --> 00:09:53,968
- Mitä sinä teet?
- Ilmoitan isän vaaleihin.
129
00:09:54,135 --> 00:09:56,596
Jotta voit poistaa hänet listalta.
130
00:09:56,763 --> 00:10:01,059
Jotta hän näkee minun muuttuneen.
Haluan, että olemme taas perhe.
131
00:10:02,143 --> 00:10:09,442
Jos isä olisi pormestari, meillä
olisi silinterit ja kunnianauhat.
132
00:10:09,609 --> 00:10:12,779
Tuo kuuluu Monopolyyn.
133
00:10:18,535 --> 00:10:21,621
Ei kuulu.
134
00:10:33,258 --> 00:10:37,178
Tervetuloa Camdenin
pormestariehdokkaiden väittelyyn.
135
00:10:37,345 --> 00:10:39,597
Hei, olen Rhonda Gibbs-
136
00:10:39,764 --> 00:10:44,394
- ja tässä suorassa lähetyksessä
pormestari Marty Park-
137
00:10:44,561 --> 00:10:47,564
- väittelee haastajansa
Carl Hickeyn kanssa.
138
00:10:47,731 --> 00:10:51,484
- Mitä hittoa?
- Laita video nauhoittamaan.
139
00:10:51,651 --> 00:10:55,530
En ole ehdolla pormestariksi.
Miten väittelen kotisohvalta?
140
00:10:55,697 --> 00:11:01,745
Carlia sijaistaa
hänen poikansa Earl Hickey.
141
00:11:01,911 --> 00:11:07,208
- Isäni on huonossa kunnossa.
- Älä nolaa minua.
142
00:11:07,375 --> 00:11:12,339
- Ei kai hänellä ole mitään vakavaa.
- Ripuli.
143
00:11:15,216 --> 00:11:19,929
Haen sinulle inkiväärioluen.
Se rauhoittaa vatsaasi.
144
00:11:25,883 --> 00:11:29,011
Hallintoni jaettua
budjetin uudelleen-
145
00:11:29,178 --> 00:11:31,263
-liikenneinfrastruktuurille-
146
00:11:31,430 --> 00:11:35,309
- Camdenin kadut ja sillat
ovat alkaneet herättää kateutta.
147
00:11:35,476 --> 00:11:40,314
Herra Hickey, kertokaa mielipiteenne
liikenneinfrastruktuurista.
148
00:11:45,903 --> 00:11:50,407
Isäni teki kerran pihatietiivistettä
siirapista ja lasimurskasta.
149
00:11:50,574 --> 00:11:53,535
Randy söi sitä pannukakkujen kanssa.
150
00:11:53,702 --> 00:11:57,581
- Jos teillä on hetki aikaa...
- Pois lavalta, idiootti.
151
00:11:57,748 --> 00:12:00,167
Puhutko minulle vai hänelle?
152
00:12:00,334 --> 00:12:03,796
Sinulle, Earl. Nolaat meidät kaikki.
153
00:12:03,962 --> 00:12:08,717
Hei! Lopettakaa!
154
00:12:08,884 --> 00:12:12,137
Sanoin Carlille, että nuo housut
lyhentävät hänen jalkojaan.
155
00:12:12,304 --> 00:12:15,349
Hyvä on. Näyttäkää tämä tv: ssä.
156
00:12:15,516 --> 00:12:18,227
Älkää äänestäkö minua.
157
00:12:18,394 --> 00:12:21,939
Olin ehdolla neljä vuotta sitten
estääkseni ylilennot-
158
00:12:22,106 --> 00:12:26,652
- mutta olin jo ehtinyt
unohtaa lentokoneet.
159
00:12:26,819 --> 00:12:30,030
Kaikki ovat tottuneet niihin.
Ei niistä koidu haittaa!
160
00:12:30,197 --> 00:12:35,035
Hän oli oikeassa.
Ihmiset olivat tottuneet niihin.
161
00:12:35,202 --> 00:12:38,539
Kuulitko tuon, Doris? Hetkinen.
162
00:12:38,706 --> 00:12:43,711
Kun isä mainitsi metelin tv: ssä,
ihmiset alkoivat taas huomata sen.
163
00:12:48,048 --> 00:12:50,175
Suuri joukko ihmisiä.
164
00:12:52,094 --> 00:12:56,890
Yhtäkkiä ihmiset alkoivat huomata
metelin, johon he olivat tottuneet.
165
00:13:06,358 --> 00:13:08,902
Joku saa selkäänsä!
166
00:13:09,069 --> 00:13:13,615
Isäni sanat palauttivat mieleen
vihan lentokoneita kohtaan.
167
00:13:13,782 --> 00:13:18,245
Hän sai paljon puheluja
ja päätti osallistua vaaleihin.
168
00:13:18,412 --> 00:13:21,957
Minun ansiostani hän taisteli
taas periaatteidensa puolesta.
169
00:13:22,124 --> 00:13:26,378
Olen Carl Hickey ja tarvitsen äänesi.
170
00:13:26,545 --> 00:13:32,092
Minun ei pitäisi joutua huutamaan
lentokoneiden päälle sen saadakseni.
171
00:13:32,426 --> 00:13:35,846
Älä ymmärrä keksiä väärin.
Pidämme lentoliikenteestä-
172
00:13:36,013 --> 00:13:39,266
- mutta emme halua,
että koneet lentävät ylitsemme.
173
00:13:39,433 --> 00:13:41,518
- Huomenta.
- Äänestäkää Hickeytä.
174
00:13:41,685 --> 00:13:44,313
Äänestäkää Hickeytä.
175
00:13:45,814 --> 00:13:48,484
Niin sitä pitää, isä.
Me voitamme vaalit.
176
00:13:50,444 --> 00:13:54,948
- Painu hittoon täältä.
- Olet ehdolla minun ansiostani.
177
00:13:55,115 --> 00:14:00,120
Minua pyydettiin ehdokkaaksi. Häivy.
178
00:14:00,287 --> 00:14:03,665
- Se on listallani. Haluan auttaa.
- Millä listalla?
179
00:14:03,832 --> 00:14:08,045
Lehden kuvaaja on täällä. Vauhtia,
moottoritiellä kaatui kanarekka.
180
00:14:08,212 --> 00:14:11,131
- Tee minusta pormestarimainen.
- Pormestarillinen.
181
00:14:11,298 --> 00:14:14,676
- Tuo oli jo kolmas korjaus.
- Annat haastatteluja.
182
00:14:14,843 --> 00:14:19,473
- Nyt on minun vuoroni loistaa.
- Olet todella herkkä.
183
00:14:19,640 --> 00:14:22,184
- Pormestarillinen.
- Kuuntele, isä.
184
00:14:22,351 --> 00:14:25,896
Olen muuttunut.
Anna minun jäädä. En nolaa sinua.
185
00:14:26,063 --> 00:14:31,151
- Mitä luulet tekeväsi parhaillaan?
- Jatkakaa samaan malliin!
186
00:14:31,318 --> 00:14:36,740
Siinä. Autan mielelläni kodittomia.
Älä käytä rahoja viinaan!
187
00:14:36,907 --> 00:14:39,785
- Isä.
- Jatka matkaasi, pummi.
188
00:14:39,952 --> 00:14:42,579
Isän ja minun välit
olivat edelleen huonot-
189
00:14:42,746 --> 00:14:46,041
- ja ne olivat
pahentumassa entisestään.
190
00:14:46,208 --> 00:14:48,293
- Isä tulee häviämään.
- Mitä?
191
00:14:48,460 --> 00:14:54,174
"Hickey tarvitsee puolelleen vielä
2000 rekisteröitynyttä äänestäjää."
192
00:14:54,341 --> 00:14:58,470
- Hän häviää ja syyttää siitä minua.
- Rekisteröityneitä äänestäjiä?
193
00:14:58,637 --> 00:15:02,474
- Ihmisiä, jotka saavat äänestää.
- Ehkä meidän pitäisi rekisteröityä.
194
00:15:02,641 --> 00:15:05,227
Kaksi ääntä ei riitä.
195
00:15:05,394 --> 00:15:09,064
- Voinko rekisteröityä äänestämään?
- Kolme ääntä ei riitä.
196
00:15:11,108 --> 00:15:13,193
Hetkinen.
Sitten tajusin.
197
00:15:13,360 --> 00:15:17,865
Moni rekisteröimätön
varmasti äänestäisi isää.
198
00:15:19,742 --> 00:15:24,872
Koko joukko välinpitämättömiä
ja jopa tiedottomia äänestäjiä.
199
00:15:25,039 --> 00:15:28,208
Ja minä, Earl Hickey,
voisin lähestyä heitä.
200
00:15:28,375 --> 00:15:31,170
Köyhiä ja kouluttamattomia ihmisiä.
201
00:15:31,336 --> 00:15:35,424
Ei-toivottuja ihmisiä.
Kaltaisiani ihmisiä.
202
00:15:35,591 --> 00:15:41,096
Olemattoman koulutuksen jälkeen
aloin rekisteröidä äänestäjiä.
203
00:15:44,516 --> 00:15:46,643
Se oli hauskaa puuhaa.
204
00:15:46,810 --> 00:15:51,440
Jasmine, Savannah.
Haluaisin puhua kanssanne vaaleista.
205
00:15:55,944 --> 00:15:58,155
- Törkeä vai lievä rikos?
- Lievä.
206
00:15:58,322 --> 00:16:01,450
Hienoa. Voimmeko jutella?
207
00:16:01,617 --> 00:16:05,996
- Sinullakin voisi olla ääni.
- Lisää minut listalle.
208
00:16:09,917 --> 00:16:12,461
Rekisteröidyn,
jos viet minut hakemaan Subarua.
209
00:16:12,628 --> 00:16:17,007
- Oravat pureskelivat taas johdot.
- Sopiihan se.
210
00:16:17,174 --> 00:16:21,929
- Sinäkin voit rekisteröityä.
- Olen jo rekisteröitynyt.
211
00:16:22,096 --> 00:16:25,391
Mutta ennen kuin uudistamme
valitsijamiesjärjestelmän-
212
00:16:25,557 --> 00:16:30,187
- valitsemme presidenttejä, jotka
saavat vain vähemmistön äänistä.
213
00:16:32,398 --> 00:16:35,442
Nuo ovat varmaan mustien juttuja.
214
00:16:42,741 --> 00:16:45,160
Montako lipuketta täytit?
215
00:16:45,327 --> 00:16:47,830
Toivottavasti tarpeeksi
monta vaalivoittoon.
216
00:16:47,996 --> 00:16:50,666
Randy, ota nämä.
217
00:16:50,833 --> 00:16:52,918
Pidä niistä kiinni.
218
00:17:08,684 --> 00:17:11,019
Palatkaa auton sisälle.
219
00:17:11,186 --> 00:17:13,313
Minun pitää kerätä nämä lipukkeet.
220
00:17:13,480 --> 00:17:15,566
Palatkaa autoon nyt heti.
221
00:17:17,276 --> 00:17:20,154
Voi luoja.
222
00:17:26,285 --> 00:17:28,412
Voiko Hickey
kasvattaa elintasoamme-
223
00:17:28,579 --> 00:17:30,998
- kun hän ei osaa kasvattaa
omaa poikaansa?
224
00:17:31,165 --> 00:17:33,292
Mainoksen tarjoaa Marty Parkin tiimi.
225
00:17:37,087 --> 00:17:41,216
Taas kerran isä hävisi minun takiani.
226
00:17:41,383 --> 00:17:46,263
Murskasin mehuun allergialääkettä,
mutta hän on silti kiihtynyt.
227
00:17:46,430 --> 00:17:49,224
Anteeksi.
Unohdin, kenen kanssa puhuin.
228
00:17:49,391 --> 00:17:55,773
Otamme ison pepperonipizzan.
Laita mukaan valkosipulisolmuja.
229
00:17:55,939 --> 00:17:58,192
Se voisi piristää häntä.
230
00:18:16,794 --> 00:18:18,837
Isä?
231
00:18:28,305 --> 00:18:33,936
Randy otti paperit itselleen,
ja ne vain lensivät kaikkialle.
232
00:18:34,103 --> 00:18:38,232
Yritin kerätä niitä,
jotta voittaisit vaalit.
233
00:18:38,399 --> 00:18:44,363
Jos vilkaiset listaani ja näet,
mitä olen tehnyt...
234
00:18:44,530 --> 00:18:47,157
Yritän olla hyvä ihminen.
235
00:18:47,324 --> 00:18:51,704
Mokailin aiemmin, mutta olen muuttunut.
236
00:18:51,870 --> 00:18:54,915
Odotan,
että maksat takuurahat takaisin.
237
00:19:08,470 --> 00:19:11,473
- Hän maksoi takuuni.
- Mitä?
238
00:19:11,640 --> 00:19:14,643
Ensimmäistä kertaa yli kuuteen vuoteen.
239
00:19:14,810 --> 00:19:18,814
Hänen mielensä on muuttumassa.
240
00:19:18,981 --> 00:19:23,986
Olin hölmö luullessani, että saisin
isäni kunnioituksen vaalivoitolla.
241
00:19:24,153 --> 00:19:26,739
Olen koko ikäni aiheuttanut
hänelle vain surua-
242
00:19:26,905 --> 00:19:30,951
- ja kestää aikansa, ennen kuin
hän uskoo minun muuttuneen.
243
00:19:31,118 --> 00:19:36,540
Minun pitää vain jatkaa tehtävääni,
ja ehkä jonain päivänä-
244
00:19:36,707 --> 00:19:38,792
-isä on ylpeä minusta.
245
00:19:38,959 --> 00:19:41,587
Törmäsin John Sheppardiin.
246
00:19:41,754 --> 00:19:46,925
Earl kävi maksamassa ikkunan,
jonka hän rikkoi 15 vuotta sitten.
247
00:19:47,092 --> 00:19:50,596
- Niinkö?
- Kyllä.
248
00:19:54,391 --> 00:19:56,685
Minä menen.
249
00:20:12,531 --> 00:20:15,493
- Kuule, Earl.
- Niin?
250
00:20:15,659 --> 00:20:21,290
Jos voisit olla mikä tahansa eläin,
mikä eläin olisit?
251
00:20:21,457 --> 00:20:25,211
- Olisin koira.
- Miksi?
252
00:20:25,378 --> 00:20:27,755
Koska haluan asua sisällä
ja istua sohvilla.
253
00:20:27,922 --> 00:20:30,716
Useimmat päästävät koirat
sisälle ja sohville.
254
00:20:32,385 --> 00:20:35,679
Kissojenkin annetaan asua sisällä
ja istua sohvilla.
255
00:20:35,846 --> 00:20:41,227
Olen allerginen kissoille.
En haluaisi aivastuttaa itseäni.
256
00:20:42,520 --> 00:20:46,190
Mikä eläin sinä olisit,
jos voisit olla mikä tahansa?
257
00:20:46,357 --> 00:20:49,693
Ajattelin sanoa apina,
mutta sohvahuomio oli hyvä.
258
00:21:02,748 --> 00:21:05,876
- Hyvää yötä.
- Öitä.
259
00:21:07,670 --> 00:21:11,841
Suomennos: Elina Land
www.sdimedia.com
22889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.