All language subtitles for My.Name.Is.Earl.S01E08.1080p.WEB-DL.x264.DD+5.1-TrollHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,228 --> 00:00:06,442 Tyypit, jotka tekevät vain pahaa ja miettivät surkeaa elämäänsä. 2 00:00:06,617 --> 00:00:09,703 Minä olin yksi heistä. 3 00:00:09,870 --> 00:00:14,166 Hyvien tapahtumien kannoilla oli aina jotain ikävää. 4 00:00:15,584 --> 00:00:20,297 Karma. Ymmärsin, että minun oli muututtava. 5 00:00:20,464 --> 00:00:23,217 Tein listan pahoista teoistani- 6 00:00:23,384 --> 00:00:26,220 -ja lähdin hyvittämään niitä. 7 00:00:26,387 --> 00:00:30,933 Yritän olla parempi ihminen. Nimeni on Earl. 8 00:00:32,143 --> 00:00:36,814 Ihmetteletkö ilmapalloja? Ajattelin niiden auttavan. 9 00:00:36,981 --> 00:00:40,735 Olen joutunut tekemään lisäyksen listaani. 10 00:00:40,901 --> 00:00:46,657 Iso juttu, numero 261. Kaikki alkoi postista. 11 00:00:47,867 --> 00:00:50,703 Kiitos. 12 00:00:52,288 --> 00:00:54,707 Randylle on jotain. 13 00:00:54,874 --> 00:00:59,795 Miksi huilu puhuu? Onko hän kuolleen huilun haamu? 14 00:00:59,962 --> 00:01:04,842 Sinut on kutsuttu Joyn ja Darnellin häihin. 15 00:01:07,595 --> 00:01:10,181 Meneekö Joy naimisiin? 16 00:01:12,308 --> 00:01:14,894 Pudottikohan Willie kutsuni parkkipaikalle? 17 00:01:15,060 --> 00:01:18,230 Tässä sanotaan Randy plus yksi, mutta ei Earl. 18 00:01:18,397 --> 00:01:23,027 Tilaanko kanan grillattuna nugetteina? 19 00:01:23,194 --> 00:01:26,530 Minäkin haluan kanaa. Siellä on varmaan kakkuakin. 20 00:01:26,697 --> 00:01:31,202 Häät ovat ihania. Ruokaa, kakkua ja tanssia. 21 00:01:33,662 --> 00:01:37,625 - Haluatko olla seuralaiseni? - Koska se on? 22 00:01:37,792 --> 00:01:40,419 - Keksiviikkona. - Niinkö? 23 00:01:40,586 --> 00:01:43,422 Hän ei luovuta millään. 24 00:01:45,216 --> 00:01:49,261 Saakohan nugetteihin kahta eri kastiketta? 25 00:01:49,428 --> 00:01:53,891 Tulinen sinappi on hyvää, mutta hunaja seuraa sitä hyvin. 26 00:01:54,058 --> 00:01:59,271 Kuin pieni ateria ja jälkiruoka muutaman sekunnin välein. 27 00:02:05,236 --> 00:02:09,949 - Meidän täytyy puhua. - Yritän tehdä nauhaa häihin. 28 00:02:10,116 --> 00:02:12,201 Menet naimisiin syntymäpäivänäni. 29 00:02:12,368 --> 00:02:16,789 Onko se silloin? En tiennyt. 30 00:02:16,956 --> 00:02:20,418 Kutsuit kaikki kaverini, vaikka pidän aina juhlat. 31 00:02:20,584 --> 00:02:25,214 Olen riittävän juovuksissa tanssimaan. 32 00:02:33,597 --> 00:02:37,309 Joudut tanssimaan yksin. DJ Dave tulee häihin. 33 00:02:37,476 --> 00:02:40,479 Annoin hänelle 20 dollarin lahjakortin huoriin. 34 00:02:40,646 --> 00:02:44,608 - Tuletko häihin? - Hänellä on synttärit. 35 00:02:44,775 --> 00:02:50,948 - Ei haittaa. - Haluan vesisängyn täyteen. 36 00:02:51,115 --> 00:02:54,994 - Hyvää syntymäpäivää. - Kiitos. 37 00:02:55,161 --> 00:03:00,541 Seuraava on omistettu Joy ja Darnell Turnerille. 38 00:03:00,708 --> 00:03:03,836 En saanut omistusta nauhalle. 39 00:03:09,467 --> 00:03:11,886 Randy sanoi jäävänsä juhlimaan synttäreitä- 40 00:03:12,052 --> 00:03:14,972 - mutta halusi tanssia Catalinan kanssa. 41 00:03:15,139 --> 00:03:17,391 Käskin hänen mennä. 42 00:03:17,558 --> 00:03:21,854 Häihin ei voi mennä ilman lahjaa, joten vein hänet ostoksille. 43 00:03:22,021 --> 00:03:25,608 Joy oli listoilla myös viinakaupassa. 44 00:03:25,775 --> 00:03:30,780 - Käykö tequila? - Katsotaan. 45 00:03:30,946 --> 00:03:35,743 - Niitä on jo tulossa. - Kaikki hyvät on viety. 46 00:03:35,910 --> 00:03:38,579 Entä olut? 47 00:03:38,746 --> 00:03:43,125 Niitä halutaan 336. Ostettu on vasta 324. 48 00:03:43,292 --> 00:03:45,628 Joy ja Darnell eivät ole uskonnollisia. 49 00:03:45,795 --> 00:03:49,381 Heillä ei ole varaa tilaan, joten häät pidetään puistossa. 50 00:03:49,548 --> 00:03:52,218 Joy halusi varjoisan paikan- 51 00:03:52,384 --> 00:03:55,638 - joten hän lähetti Darnellin varaamaan sen. 52 00:04:02,561 --> 00:04:04,814 Alue on varattu. 53 00:04:06,065 --> 00:04:08,192 Olisi pitänyt hankkia pelle. 54 00:04:12,905 --> 00:04:15,116 Päivä oli kaunis. 55 00:04:15,282 --> 00:04:21,205 Se olisi ollut täydellinen ilman jalkapallopeliä 56 00:04:21,372 --> 00:04:26,419 Vieraiden saapuessa Joy morsiusneitoineen valmistautui. 57 00:04:28,379 --> 00:04:31,924 Hikoilen kuin huora kirkossa. 58 00:04:32,091 --> 00:04:36,178 - Ei pahalla. - En käy kirkossa. 59 00:04:36,345 --> 00:04:41,851 - Onko deodoranttia? - Kondomeita löytyy. 60 00:04:42,017 --> 00:04:47,064 - Nämä on hajustettu. - En halua vauvan pyyhkeitä. 61 00:04:50,484 --> 00:04:55,114 Olet kaunis. 62 00:04:55,281 --> 00:04:59,076 Veljeni rakastaa sinua ja minä myös. 63 00:04:59,243 --> 00:05:01,954 Aikalisä. 64 00:05:02,121 --> 00:05:06,667 Naama on ihan glitterissä. 65 00:05:08,461 --> 00:05:14,300 Haluaisitko laulaa syntymäpäivälaulun? 66 00:05:20,556 --> 00:05:24,518 Mitä salaisuuksia Rob Schneider yrittää pitää? 67 00:05:24,685 --> 00:05:29,940 Kiitospäivän Kotivideoissa Bruce, Demi, Ashton ja lapset. 68 00:05:30,107 --> 00:05:32,485 Se jos joku pelottaa. 69 00:05:32,651 --> 00:05:37,615 Kuulitko? Kiitospäivä perheen kanssa. 70 00:05:37,782 --> 00:05:42,411 En pysty samaan entisen vaimoni kanssa. 71 00:05:42,578 --> 00:05:47,416 Hän on varmasti tolallaan ja luulee minun suuttuneen. 72 00:05:47,583 --> 00:05:52,171 En ole vihainen. Haluan hänet ystäväkseni. 73 00:05:52,338 --> 00:05:58,427 Olen Bruce hänen Demilleen. 74 00:05:58,594 --> 00:06:03,599 Jälkikäteen ajateltuna oli virhe lähteä puistoon. 75 00:06:12,149 --> 00:06:14,485 Terve kaikille. 76 00:06:14,652 --> 00:06:18,948 Suurin osa tuntee minut jo. 77 00:06:19,115 --> 00:06:21,867 Olen Earl Hickey, Joyn entinen mies. 78 00:06:23,702 --> 00:06:27,915 Pitäkää pallo kentällä. Täällä on häät. 79 00:06:28,082 --> 00:06:32,420 - Tyylikäs smokki. - Kiitos. 80 00:06:32,586 --> 00:06:36,715 - Kuka tuo kaunis nainen on? - Äiti. 81 00:06:36,882 --> 00:06:40,428 - Terve. - Anna mikki takaisin. 82 00:06:40,594 --> 00:06:45,808 Hän on vihainen. Siksi juuri tulin. En halua tällaista. 83 00:06:45,975 --> 00:06:50,729 Minua ei haittaa, että teet tämän tänään. 84 00:06:50,896 --> 00:06:56,068 Tänään on syntymäpäiväni. Ehkä pieni laulu. 85 00:06:56,235 --> 00:07:00,030 - Earl. - Tämä on sinun päiväsi. 86 00:07:03,075 --> 00:07:05,494 Mitä osaa häistä et ymmärrä? 87 00:07:05,661 --> 00:07:08,706 Pilaat tämän naisen päivän. 88 00:07:16,964 --> 00:07:22,344 Numero 261. Pilasin Joyn häät. 89 00:07:43,054 --> 00:07:48,142 Joyn luo ajaessani mietin vain häiden pilaamista. 90 00:07:49,435 --> 00:07:54,107 Tiesin hänen olevan vihainen, mutta odotin enemmän huutoa. 91 00:07:54,273 --> 00:07:57,235 En ole nähnyt häntä sellaisena. 92 00:07:58,569 --> 00:08:01,406 - Pyydän anteeksi. - Miten vain. 93 00:08:01,572 --> 00:08:07,078 Niin olisi voinut käydä kenelle tahansa. 94 00:08:07,245 --> 00:08:11,541 Olen ajatellut tätä ja haluan järjestää uudet häät. 95 00:08:11,708 --> 00:08:16,671 En halua uusia häitä. Hoidetaan tämä maistraatissa. 96 00:08:16,838 --> 00:08:20,883 Ei onnistu. Olet listalla. 97 00:08:21,050 --> 00:08:27,765 - Teen mitä ikinä haluat. - Anna minun olla. 98 00:08:32,061 --> 00:08:36,941 - Melko hyvä tulos. - Sillä pääsee ennätysseinälle. 99 00:08:41,321 --> 00:08:46,367 Päätin suunnitella uudet häät Joyn toiveista huolimatta. 100 00:08:46,534 --> 00:08:50,496 Mennäänkö kirjoittamaan likaisiin autoihin? 101 00:08:50,663 --> 00:08:55,585 Lähtisin mielelläni, mutta suunnittelen häitä. 102 00:08:57,587 --> 00:09:00,048 Miksi? Eihän hän halunnut. 103 00:09:00,214 --> 00:09:04,969 Se on listalla. Voin päästä jopa mukaan, kun teen paljon töitä. 104 00:09:05,136 --> 00:09:07,597 Voisimme vihdoin lopettaa tappelun. 105 00:09:07,764 --> 00:09:10,475 Pallotapaus voi olla siunaus. 106 00:09:10,642 --> 00:09:13,686 Ihan kuin se kaveri, joka potkittiin Van Halenista- 107 00:09:13,853 --> 00:09:18,566 - mutta hänestä tuli kuuluisampi. Mikä hänen nimensä oli? 108 00:09:18,733 --> 00:09:22,445 Kunhan musiikki on hyvää. 109 00:09:25,406 --> 00:09:27,617 Se on tärkeää. 110 00:09:27,784 --> 00:09:34,457 Niin on, joten kävin levykaupassa. 111 00:09:34,624 --> 00:09:38,336 Ostin levyjä, ettet joudu tekemään kasettia. 112 00:09:38,503 --> 00:09:44,592 Löysin häälehdestä hyviä vinkkejä pöytäkoristeiksi. 113 00:09:44,759 --> 00:09:48,638 Pari tuntia sitten tuo oli limupullo ja vähän paperia. 114 00:09:50,723 --> 00:09:56,312 - Kaunista. - Voin tehdä kuinka monta vain. 115 00:09:56,479 --> 00:10:00,400 - Ostit Monsters of rapin. - Monsters of rockin myös. 116 00:10:00,566 --> 00:10:03,945 Siinä on pidennetty versio Cherry piesta. 117 00:10:04,112 --> 00:10:08,741 Ensi kertaa pitkään aikaan Joy hymyili minulle. 118 00:10:08,908 --> 00:10:14,914 Hän oli onnellinen ja hääsuunnittelu van paransi asiaa. 119 00:10:15,081 --> 00:10:17,166 Löysimme katelautaset. 120 00:10:17,333 --> 00:10:22,880 Nämä ovat nätit. Mutta näihin kuuluu lautasliinat. 121 00:10:23,047 --> 00:10:26,467 Hevosella on hattu. Otetaan nämä. 122 00:10:29,804 --> 00:10:33,725 Löysin kaupan, jossa oudot puvut olivat alle 50 taalaa kappale. 123 00:10:33,891 --> 00:10:36,269 Tätä on käytetty vain kahdeksan kertaa. 124 00:10:36,436 --> 00:10:39,856 Pidän tästä, koska sen kanssa ei tarvita pikkuhousuja. 125 00:10:40,023 --> 00:10:43,401 - Siinä on tarha. - Laitan sen päälle nimikirjaimet. 126 00:10:43,568 --> 00:10:46,946 Toimimme yhdessä kuin vanhaan hyvään aikaan. 127 00:10:47,113 --> 00:10:50,241 En tiedä, mitä tapahtui. 128 00:10:50,408 --> 00:10:53,328 Menimme liiankin pitkälle vanhaan hyvään aikaan. 129 00:11:22,080 --> 00:11:28,837 Herättyäni tajusin, että oli virhe maata hänen kanssaan. 130 00:11:31,006 --> 00:11:34,718 Meidän pitäisi puhua viime yöstä. 131 00:11:34,885 --> 00:11:39,055 En edes muista sitä. 132 00:11:39,222 --> 00:11:42,517 Voisimme vaihtaa. Minä muistan kaiken. 133 00:11:42,684 --> 00:11:47,564 Joy ei enää näyttänyt rakastavalta, kun menin hänen luokseen. 134 00:11:47,731 --> 00:11:50,317 Miten kehtasit vietellä minut niin. 135 00:11:50,484 --> 00:11:53,361 - Minäkö? - Tiesit tarkkaan, mitä teit. 136 00:11:53,528 --> 00:11:58,075 Olit mukava, suunnittelit häitä ja autoit mekon kanssa. 137 00:11:58,241 --> 00:12:00,869 Ettäs kehtaat. Tiedät, että olen intohimoinen. 138 00:12:01,036 --> 00:12:04,539 Olin mukava, jotta tulisimme toimeen. 139 00:12:04,706 --> 00:12:07,209 En uskonut, että se menisi niin hyvin. 140 00:12:07,375 --> 00:12:10,629 Sitä ei voi perua, joten unohdetaan se. 141 00:12:10,796 --> 00:12:13,840 Kerron Darnellille ja se on siinä. 142 00:12:14,007 --> 00:12:18,261 - Et voi kertoa hänelle. - Pakko. Se on listalla. 143 00:12:18,428 --> 00:12:22,724 Numero 262, makasin morsiamen kanssa. 144 00:12:22,891 --> 00:12:27,062 Sinähän haluat, että suhteemme paranee. 145 00:12:27,229 --> 00:12:29,856 - Siksihän teet näin. - Aivan. 146 00:12:30,023 --> 00:12:32,609 Sitten saat olla hiljaa. 147 00:12:32,776 --> 00:12:36,738 Et saa ikinä anteeksi, jos kerrot. 148 00:12:36,905 --> 00:12:42,035 Bruce ja Demikin pelehtivät kertomatta Ashtonille. 149 00:12:43,620 --> 00:12:45,747 Halusin väliemme paranevan. 150 00:12:45,914 --> 00:12:50,669 En tiennyt, mitä kertominen auttaa, joten olin hiljaa. 151 00:12:50,836 --> 00:12:53,672 Vastineeksi sain kutsun harjoitusjuhliin. 152 00:12:53,839 --> 00:12:57,551 Kolmella vieraalla oli oikeuden määräämät kotiintuloajat- 153 00:12:57,717 --> 00:13:01,346 - joten illallinen muuttui lounaaksi. 154 00:13:01,513 --> 00:13:05,684 Kaikille on pienet juomat, mutta ne saa täyttää kolmesti. 155 00:13:05,851 --> 00:13:10,313 Se on siis iso, johon kuuluu kävelyä. 156 00:13:10,480 --> 00:13:14,109 Pitsa- ja pelipaikka oli täydellinen vaihtoehto. 157 00:13:14,276 --> 00:13:16,820 Lapsillakin oli tekemistä. 158 00:13:24,703 --> 00:13:28,457 Siitä ei lähde ääntä. 159 00:13:28,623 --> 00:13:31,418 Darnell haluaa sanoa jotain. 160 00:13:33,920 --> 00:13:37,340 Olen erittäin onnekas. 161 00:13:37,507 --> 00:13:41,303 Haluan kiittää Earlia toisten häiden järjestämisessä. 162 00:13:41,470 --> 00:13:43,930 Olet hyvä ystävä. 163 00:13:44,097 --> 00:13:47,601 Earlille. 164 00:13:47,768 --> 00:13:50,937 Silloin tajusin, etten voi valehdella. 165 00:13:51,104 --> 00:13:54,733 Darnell on ystäväni. Meillä on hauskaa. 166 00:14:02,449 --> 00:14:05,202 En voinut pitää salaisuutta. 167 00:14:05,368 --> 00:14:09,414 Sitä paitsi se oli listalla. 168 00:14:17,631 --> 00:14:20,467 Tein jotain jonkun kanssa, jota rakastat. 169 00:14:24,221 --> 00:14:26,973 Tule tänne. 170 00:14:27,140 --> 00:14:29,976 - Haluan vessaan. - Ei nyt. 171 00:14:30,143 --> 00:14:34,356 Päätitkö juuri nyt oppia käymään vessassa? 172 00:14:41,863 --> 00:14:44,366 - Minun on kerrottava. - Ei varmasti ole. 173 00:14:44,533 --> 00:14:48,745 En voi elää näin. Hänen on tiedettävä. 174 00:14:48,912 --> 00:14:51,415 Se on potaskaa. 175 00:14:51,581 --> 00:14:53,917 Valheelle perustuvat liitot eivät kestä. 176 00:14:54,084 --> 00:14:59,798 Valheet eivät pilaa mitään, vaan niiden paljastuminen. 177 00:14:59,965 --> 00:15:05,929 - Hänen on saatava tietää. - Anna edes minun kertoa. 178 00:15:08,056 --> 00:15:10,684 Hyvä ajatus. 179 00:15:13,437 --> 00:15:16,189 Olen valmis. 180 00:15:19,067 --> 00:15:21,862 Oletko siellä, vanha isä? 181 00:15:22,028 --> 00:15:25,115 Olenhan minä. 182 00:15:29,327 --> 00:15:32,998 Minulla on kerrottavaa, eikä se ole helppoa. 183 00:15:33,165 --> 00:15:37,169 Lupaa, ettet järjestä kohtausta. 184 00:15:37,335 --> 00:15:43,133 Ovelana naisena Joy päätti yrittää vielä kerran. 185 00:15:43,300 --> 00:15:45,385 Earl makasi äitisi kanssa. 186 00:15:54,561 --> 00:15:58,106 Valitettavasti hän järjesti kohtauksen. 187 00:16:05,864 --> 00:16:09,159 Tiedät millainen hän on. Oletko muka yllättynyt? 188 00:16:12,621 --> 00:16:16,291 Ei tämä ole ensimmäinen kerta. Teimme sitä jatkuvasti. 189 00:16:17,918 --> 00:16:22,255 En minäkään suuttunut, kun itse makasit hänen kanssaan. 190 00:16:24,174 --> 00:16:27,886 Peru puheesi. En ole maannut äidin kanssa. 191 00:16:30,305 --> 00:16:34,601 Äidinkö? Minä makasin Joyn kanssa. 192 00:16:34,768 --> 00:16:37,395 Tämä oli hoidossa. 193 00:17:21,898 --> 00:17:26,027 Se oli täysin vahinko. 194 00:17:26,194 --> 00:17:29,990 - Jos voisin muuttaa jotain... - En ole vihainen. 195 00:17:30,157 --> 00:17:34,244 Tein samoin, kun te olitte naimisissa. 196 00:17:35,787 --> 00:17:40,459 Mutta se ei ole sinun syysi. 197 00:17:40,625 --> 00:17:43,336 Hän on äkäpussi. 198 00:17:44,755 --> 00:17:51,219 - Eikö se ole Joulupukin poro? - Sitäkin. 199 00:17:51,386 --> 00:17:57,517 Se tarkoittaa myös naista, joka osaa... 200 00:17:58,977 --> 00:18:03,523 - En tiedä. - Tiedän Joyn menneisyyden. 201 00:18:03,690 --> 00:18:07,736 Luulin, että hän muuttui ja rakastaa minua. 202 00:18:07,903 --> 00:18:09,988 Niin rakastaakin. 203 00:18:10,155 --> 00:18:15,702 Kun uhkasin kertoa sinulle, hän oli paniikissa. 204 00:18:15,869 --> 00:18:19,956 - Hän pelkäsi menettämistäsi. - Hänkö? 205 00:18:20,123 --> 00:18:23,376 En ole koskaan nähnyt hänen pelkäävän mitään. 206 00:18:25,212 --> 00:18:29,883 Tiesin, että Joy rakasti häntä enemmän kuin mitään. 207 00:18:30,050 --> 00:18:32,928 Tunne oli molemminpuolinen. 208 00:19:12,008 --> 00:19:15,303 Onnistuin järjestämään häät. 209 00:19:24,855 --> 00:19:29,901 Hän vihasi minua totuuden kertomisesta, mutta se oli oikein. 210 00:19:36,032 --> 00:19:38,243 Tule kuvaan. 211 00:19:39,703 --> 00:19:43,039 Eikö kutsuminen riittänyt? 212 00:19:43,206 --> 00:19:47,210 Mitä minun ja Joyn suhteeseen tulee... 213 00:19:47,377 --> 00:19:49,713 Toivottavasti saat pallisyövän. 214 00:19:49,880 --> 00:19:54,217 Pussaatko lapsiasi tuolla suulla? 215 00:19:56,344 --> 00:19:59,055 Ainakin näytämme onnellisilta. 216 00:20:16,281 --> 00:20:19,493 Ensimmäistä tanssiaan häissä ei kuulemma koskaan unohda. 217 00:20:19,659 --> 00:20:21,953 Randyn kohdalla se on totta. 218 00:21:07,082 --> 00:21:11,253 Suomennos: Juhani Tamminen www.sdimedia.com 17893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.