Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,117 --> 00:00:03,515
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:04,824 --> 00:00:06,524
Enoch. It has been a long time.
3
00:00:06,549 --> 00:00:08,303
- You know this woman?
- I am a Chronicom.
4
00:00:08,328 --> 00:00:09,717
ENOCH: A particularly lethal one.
5
00:00:09,752 --> 00:00:11,453
Atarah wants to know
6
00:00:11,487 --> 00:00:13,126
how you were able to travel through time
7
00:00:13,151 --> 00:00:15,490
so that we may go back
and save our world.
8
00:00:15,515 --> 00:00:17,165
We don't actually know how we did it.
9
00:00:17,190 --> 00:00:19,461
- Dispose of the criminal.
- Stop this now.
10
00:00:19,486 --> 00:00:21,887
If anyone can solve the
mysteries of time travel,
11
00:00:21,912 --> 00:00:23,840
it is Leopold Fitz.
12
00:00:23,865 --> 00:00:25,544
What would motivate
him to do what we need?
13
00:00:25,568 --> 00:00:26,625
Her.
14
00:00:26,650 --> 00:00:28,037
The last thing that I would ever want
15
00:00:28,061 --> 00:00:29,380
is for Simmons to be in danger.
16
00:00:29,405 --> 00:00:30,805
And you knew that.
17
00:00:30,840 --> 00:00:31,939
[METAL CLANGS, GAS HISSES]
18
00:00:31,964 --> 00:00:33,631
[GASPS]
19
00:00:35,724 --> 00:00:40,724
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
20
00:00:45,421 --> 00:00:47,388
[ELECTRICITY CRACKLES]
21
00:00:47,423 --> 00:00:50,361
♪♪
22
00:00:53,395 --> 00:00:55,400
♪♪
23
00:00:59,435 --> 00:01:01,536
[GASPS, PANTING]
24
00:01:01,570 --> 00:01:03,941
♪♪
25
00:01:07,009 --> 00:01:08,009
Fitz?
26
00:01:09,311 --> 00:01:10,712
Jemma?
27
00:01:10,746 --> 00:01:12,413
Oh, my God, you're here.
28
00:01:12,448 --> 00:01:13,681
You're here.
29
00:01:13,706 --> 00:01:15,570
[BOTH LAUGH]
30
00:01:15,595 --> 00:01:16,802
Are you okay? Did they hurt you?
31
00:01:16,826 --> 00:01:18,306
No, I'm fine. Fine.
Did they hurt you badly?
32
00:01:18,330 --> 00:01:19,965
No, no, I'm fine. I'm
fine, now that you're here.
33
00:01:19,989 --> 00:01:22,016
- [LAUGHS]
- Ohh!
34
00:01:22,041 --> 00:01:23,625
I've got so much that I want to say.
35
00:01:23,650 --> 00:01:24,839
I searched for you everywhere.
36
00:01:24,863 --> 00:01:25,945
Yeah, I was trying to find you, too.
37
00:01:25,969 --> 00:01:27,903
Enoch said he sent you
100 years into the future,
38
00:01:27,928 --> 00:01:28,994
if you can believe that.
39
00:01:29,019 --> 00:01:30,620
Not until you see it.
40
00:01:30,659 --> 00:01:32,093
Yeah. Wait, what?
41
00:01:33,435 --> 00:01:34,435
- Really?
- Yeah.
42
00:01:34,460 --> 00:01:35,728
- Well, then, how...
- Um...
43
00:01:36,532 --> 00:01:38,432
How are you here?
44
00:01:38,467 --> 00:01:40,801
That, of course, is the question...
45
00:01:41,228 --> 00:01:43,096
the question you must answer.
46
00:01:44,903 --> 00:01:48,010
Who the hell are you,
and what is this prison?
47
00:01:48,035 --> 00:01:49,454
This is the Chronicom
that's been hunting us
48
00:01:49,478 --> 00:01:51,098
for the past year. Story
is her home planet...
49
00:01:51,122 --> 00:01:52,322
I am Atarah...
50
00:01:52,347 --> 00:01:54,215
She likes to tell it herself, I guess.
51
00:01:54,240 --> 00:01:56,860
... a sentient Chronicom
from the planet Chronyca-2.
52
00:01:56,885 --> 00:01:57,985
Yeah, you live near a star
53
00:01:58,010 --> 00:02:00,278
in the constellation known as Cygnus.
54
00:02:00,303 --> 00:02:01,870
Not anymore.
55
00:02:03,091 --> 00:02:04,125
[WHOOSH]
56
00:02:06,295 --> 00:02:07,962
Nothing lives there now.
57
00:02:07,996 --> 00:02:12,033
The planet was set ablaze,
heated to the melting point,
58
00:02:12,067 --> 00:02:13,734
the magma now turned to stone.
59
00:02:13,769 --> 00:02:15,770
[WHOOSH]
60
00:02:15,795 --> 00:02:18,764
It is too late to save my planet.
61
00:02:18,789 --> 00:02:21,591
Which is why I must now
intervene at an earlier date.
62
00:02:23,545 --> 00:02:24,812
Using time travel?
63
00:02:24,837 --> 00:02:25,837
That's the theory.
64
00:02:25,862 --> 00:02:26,987
If you cooperate,
65
00:02:27,012 --> 00:02:29,350
there would be no reason
to detain you further.
66
00:02:29,375 --> 00:02:32,361
Sorry, but unfortunately,
it's against the laws...
67
00:02:33,055 --> 00:02:34,622
of physics.
68
00:02:34,656 --> 00:02:35,825
You're a Chronicom.
69
00:02:35,850 --> 00:02:37,458
I don't need to explain
causality to you.
70
00:02:37,492 --> 00:02:39,466
It's impossible to go backwards in time.
71
00:02:40,395 --> 00:02:42,396
Your partner claims otherwise.
72
00:02:42,431 --> 00:02:45,035
♪♪
73
00:02:48,070 --> 00:02:51,159
But that would create
all sorts of paradoxes.
74
00:02:51,627 --> 00:02:53,241
You have no idea.
75
00:02:53,275 --> 00:02:55,376
You will have at your disposal
76
00:02:55,410 --> 00:02:58,779
the most advanced Chronicom technology.
77
00:02:58,814 --> 00:03:01,482
Any tool you can
imagine will be produced.
78
00:03:02,426 --> 00:03:04,294
All your knowledge, all your memories
79
00:03:04,319 --> 00:03:07,021
will be instantly accessible, sharable.
80
00:03:07,055 --> 00:03:09,794
♪♪
81
00:03:13,829 --> 00:03:16,964
Every memory? Shared?
82
00:03:16,999 --> 00:03:19,175
That's a bit intrusive.
And it can't be safe.
83
00:03:19,200 --> 00:03:21,035
Not always.
84
00:03:21,069 --> 00:03:23,704
But a problem as
difficult as a time shift
85
00:03:23,739 --> 00:03:25,740
requires powerful tools,
86
00:03:25,774 --> 00:03:27,008
like this prison.
87
00:03:28,744 --> 00:03:32,580
Know this... there is no escape.
88
00:03:32,614 --> 00:03:36,017
Any attempt would only lead to madness.
89
00:03:36,042 --> 00:03:38,777
But your minds are the key to unlock it.
90
00:03:38,802 --> 00:03:42,338
The only solution for you is to
find a solution for us.
91
00:03:42,457 --> 00:03:44,992
♪♪
92
00:03:48,397 --> 00:03:49,864
I thought she'd never leave.
93
00:03:53,001 --> 00:03:54,502
Listen, uh...
94
00:03:57,939 --> 00:04:00,508
[EXHALES SLOWLY]
95
00:04:00,575 --> 00:04:03,210
I've imagined this since I was
in prison and every day since,
96
00:04:03,235 --> 00:04:05,620
and I wanted to do it right,
97
00:04:05,645 --> 00:04:07,091
but now we're stuck in another prison,
98
00:04:07,115 --> 00:04:09,093
and I don't know if we'll ever
be able to get out of it...
99
00:04:09,117 --> 00:04:10,885
- Fitz.
- No, hold on, hold on.
100
00:04:10,910 --> 00:04:12,511
Just... Just...
101
00:04:12,536 --> 00:04:14,004
Just let me say this.
102
00:04:15,424 --> 00:04:16,692
I've realized
103
00:04:18,026 --> 00:04:20,062
the universe can't stop us.
104
00:04:21,066 --> 00:04:24,274
Because we survived the
bomb of the Atlantic,
105
00:04:24,299 --> 00:04:27,401
we've crossed the galaxy,
more than once...
106
00:04:27,436 --> 00:04:28,436
[LAUGHS]
107
00:04:28,470 --> 00:04:30,805
... just to be together.
108
00:04:30,839 --> 00:04:36,911
So, a love like that is
stronger than any curse.
109
00:04:36,936 --> 00:04:38,112
You and I, we are uns...
110
00:04:38,146 --> 00:04:40,081
We're unstoppable together.
111
00:04:41,650 --> 00:04:43,017
[BOTH LAUGH]
112
00:04:45,987 --> 00:04:48,187
Yeah, which is why I can't
live another day without you.
113
00:04:49,591 --> 00:04:51,926
So, I'm asking you, heart in hand...
114
00:04:55,940 --> 00:04:58,308
... Jemma Simmons, will you marry me?
115
00:04:58,333 --> 00:05:00,501
Absolutely.
116
00:05:00,535 --> 00:05:02,169
[CHUCKLES]
117
00:05:02,204 --> 00:05:05,406
♪♪
118
00:05:05,440 --> 00:05:06,607
[SIGHING] Ohh!
119
00:05:06,641 --> 00:05:07,773
[SNIFFLES]
120
00:05:07,798 --> 00:05:11,145
I have to admit, right
now, here with you,
121
00:05:11,170 --> 00:05:13,080
I don't give a damn if we ever escape.
122
00:05:13,115 --> 00:05:14,548
[CHUCKLES LIGHTLY]
123
00:05:15,650 --> 00:05:18,119
[BOTH LAUGHING, DISHES CLANGING]
124
00:05:19,454 --> 00:05:20,588
Carthan?
125
00:05:21,923 --> 00:05:22,990
- Nope.
- Ohh!
126
00:05:23,024 --> 00:05:25,292
I really thought you landed
there after the crash.
127
00:05:25,327 --> 00:05:27,361
Saldon, the one with the triple sunsets.
128
00:05:27,386 --> 00:05:28,753
Mm!
129
00:05:28,778 --> 00:05:30,112
We went to Saldon!
130
00:05:30,137 --> 00:05:31,142
We almost died getting there.
131
00:05:31,166 --> 00:05:32,967
Well, we almost died getting everywhere.
132
00:05:32,992 --> 00:05:34,778
- And at the diamond cliffs.
- Mm-hmm.
133
00:05:34,803 --> 00:05:36,137
Daisy went full rage monster
134
00:05:36,171 --> 00:05:38,051
on the indigenous population
when they attacked.
135
00:05:38,076 --> 00:05:39,176
They're not pleasant.
136
00:05:39,201 --> 00:05:42,236
She was working out some issues.
137
00:05:42,261 --> 00:05:43,428
Huh.
138
00:05:43,512 --> 00:05:44,879
New issues?
139
00:05:44,904 --> 00:05:45,971
[LAUGHS]
140
00:05:50,046 --> 00:05:53,630
Enoch and I had to stow away
on a Sivian duster to get away.
141
00:05:53,655 --> 00:05:56,791
Hey, that's another thing.
I can speak Sivian now.
142
00:05:56,816 --> 00:05:57,849
- Wow!
- Yeah.
143
00:05:57,874 --> 00:05:59,042
No jokes.
144
00:06:00,247 --> 00:06:02,381
Ja givram Sivla.
145
00:06:02,406 --> 00:06:03,673
- I like that.
- Mm-hmm.
146
00:06:03,707 --> 00:06:04,741
What does it mean?
147
00:06:04,766 --> 00:06:06,700
It means...
148
00:06:06,725 --> 00:06:09,061
"I speak Sivian."
149
00:06:09,961 --> 00:06:12,730
Did you run into any Kree?
150
00:06:12,874 --> 00:06:14,141
Not recently.
151
00:06:15,310 --> 00:06:17,278
In the future, then?
152
00:06:17,312 --> 00:06:18,646
You really went to the future.
153
00:06:18,680 --> 00:06:22,983
♪♪
154
00:06:23,008 --> 00:06:25,176
But you're not speaking about it.
155
00:06:25,201 --> 00:06:28,170
Well, I don't know where to start.
156
00:06:28,195 --> 00:06:29,228
The beginning.
157
00:06:29,253 --> 00:06:30,991
You've been on so many adventures,
158
00:06:31,016 --> 00:06:33,217
and I haven't heard a single exploit.
159
00:06:33,242 --> 00:06:35,977
Or start at the end?
160
00:06:36,031 --> 00:06:37,731
- No.
- So, how did you get back?
161
00:06:37,766 --> 00:06:40,244
'Cause if you did, then maybe
we can actually solve this thing.
162
00:06:40,268 --> 00:06:41,479
I know it started with a monolith.
163
00:06:41,503 --> 00:06:43,874
♪♪
164
00:06:46,908 --> 00:06:49,038
Still haven't got used to that yet.
165
00:06:50,245 --> 00:06:53,180
Okay, so... so start at
the beginning of the future
166
00:06:53,215 --> 00:06:55,249
or the end of the pa...
167
00:06:55,283 --> 00:06:56,383
The end of the past...
168
00:06:56,418 --> 00:06:58,196
That is enough to twist
you up, actually, isn't it?
169
00:06:58,220 --> 00:06:59,330
Fitz, please. Let's just... Let's not.
170
00:06:59,354 --> 00:07:01,232
Does it have the same resonant
frequency as the others?
171
00:07:01,256 --> 00:07:03,123
Please, let's not ruin the moment.
172
00:07:03,158 --> 00:07:05,570
I'm not trying to ruin anything.
I'm just trying to understand.
173
00:07:05,594 --> 00:07:07,371
If everyone made it back,
which I assume they did,
174
00:07:07,395 --> 00:07:08,409
then that means control,
175
00:07:08,434 --> 00:07:10,264
and if we didn't build
the control, who did?
176
00:07:10,298 --> 00:07:11,165
Just stop it!
177
00:07:11,199 --> 00:07:13,334
I don't know why you won't just tell me!
178
00:07:13,368 --> 00:07:15,970
I don't want to!
179
00:07:16,004 --> 00:07:17,004
[SQUEAKS]
180
00:07:17,038 --> 00:07:19,143
♪♪
181
00:07:22,707 --> 00:07:23,806
Jemma?
182
00:07:23,831 --> 00:07:25,932
I don't want to tell you,
183
00:07:25,957 --> 00:07:27,491
and you can't make me!
184
00:07:27,516 --> 00:07:32,286
♪♪
185
00:07:32,311 --> 00:07:34,012
J-J-Jemma?
186
00:07:35,390 --> 00:07:37,491
Hey... No... Hey!
187
00:07:37,526 --> 00:07:41,328
[EXHALES SHARPLY, SIGHS]
188
00:07:41,363 --> 00:07:43,797
You've got to be joking me.
189
00:07:43,832 --> 00:07:46,338
♪♪
190
00:07:51,373 --> 00:07:54,179
♪♪
191
00:07:59,247 --> 00:08:01,787
♪♪
192
00:08:06,821 --> 00:08:09,361
♪♪
193
00:08:14,429 --> 00:08:18,465
This... is madness.
194
00:08:22,270 --> 00:08:23,505
Jemma...
195
00:08:24,673 --> 00:08:27,141
I'm starting to play back
what's-her-name's speech,
196
00:08:27,166 --> 00:08:29,367
and I don't think our minds are the key
197
00:08:29,392 --> 00:08:30,992
to unlocking this prison.
198
00:08:32,080 --> 00:08:35,950
I think our minds might be the prison.
199
00:08:38,653 --> 00:08:39,976
It could kill them.
200
00:08:41,523 --> 00:08:44,177
You say the human mind
is a powerful thing.
201
00:08:45,193 --> 00:08:47,151
Well, now we have two
of them put together.
202
00:08:48,396 --> 00:08:49,589
Let's see what they can do.
203
00:08:50,780 --> 00:08:53,780
♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x06 ♪
Inescapable
204
00:08:57,818 --> 00:08:58,818
Okay.
205
00:08:59,372 --> 00:09:01,874
Don't... Don't be afraid.
206
00:09:02,187 --> 00:09:05,122
I'm not afraid. I'm observing.
207
00:09:05,339 --> 00:09:07,140
From a distance.
208
00:09:07,346 --> 00:09:08,813
[CHUCKLES]
209
00:09:10,699 --> 00:09:13,835
Well, you're just destined
for the sciences, aren't you?
210
00:09:13,860 --> 00:09:17,897
I'm going to be a biologist
and study cuttlefish.
211
00:09:17,922 --> 00:09:20,891
They can change their skin
colors with chromatophores.
212
00:09:21,178 --> 00:09:23,346
[EXHALES]
213
00:09:23,371 --> 00:09:25,373
You're gonna do a lot more than that.
214
00:09:25,827 --> 00:09:26,927
Do you know who I am?
215
00:09:26,952 --> 00:09:31,856
♪♪
216
00:09:32,338 --> 00:09:33,882
Well, then, you know that I'm a friend,
217
00:09:33,906 --> 00:09:35,240
so why did you run away?
218
00:09:35,274 --> 00:09:36,441
Why did you come here?
219
00:09:36,466 --> 00:09:38,967
This is where I learn the stars,
220
00:09:38,992 --> 00:09:41,060
memorize my chem tables,
221
00:09:41,085 --> 00:09:43,319
and work out problems in my head.
222
00:09:47,151 --> 00:09:49,152
What kind of problems in your head?
223
00:09:49,177 --> 00:09:51,012
All kinds.
224
00:09:51,037 --> 00:09:53,939
My dreams float up to the stars,
225
00:09:53,964 --> 00:09:56,833
and my troubles are locked
up tight in the music box.
226
00:09:56,858 --> 00:10:00,661
[MUSIC BOX PLAYS LIGHT TUNE]
227
00:10:00,686 --> 00:10:02,587
Well, that's a nice little system.
228
00:10:02,776 --> 00:10:04,443
[SIGHS]
229
00:10:04,468 --> 00:10:06,469
Is there anything troubling you now?
230
00:10:06,494 --> 00:10:08,695
This one!
231
00:10:08,720 --> 00:10:11,389
Read me this one.
232
00:10:11,414 --> 00:10:12,914
You... Okay.
233
00:10:13,177 --> 00:10:15,512
You want me to read you a bedtime story?
234
00:10:15,537 --> 00:10:18,439
You know, I-I think I should
probably take you out of here,
235
00:10:18,464 --> 00:10:20,131
because this might be the madness
236
00:10:20,156 --> 00:10:22,290
- that she was talking...
- Daddy!
237
00:10:22,472 --> 00:10:25,040
The strange man in my
room wants to abduct me
238
00:10:25,065 --> 00:10:27,433
- and take me...
- Shh-shh... Shut your... Shhhhhh.
239
00:10:29,045 --> 00:10:30,445
I'll read you the story.
240
00:10:32,638 --> 00:10:35,039
For the love of Pete...
241
00:10:35,477 --> 00:10:37,645
It's about a boy and
his imaginary friend
242
00:10:37,670 --> 00:10:39,304
that are lost in the stars.
243
00:10:41,253 --> 00:10:42,454
Is it, now?
244
00:10:42,855 --> 00:10:46,520
_
245
00:10:46,545 --> 00:10:48,513
[SCOFFS SHAKILY]
246
00:10:48,820 --> 00:10:49,887
What's it called?
247
00:10:51,793 --> 00:10:53,127
[BOOK THUDS]
248
00:10:53,318 --> 00:10:55,119
That's not a good book.
That's a bad book...
249
00:10:55,144 --> 00:10:56,556
bad story, very poorly written.
250
00:10:56,587 --> 00:10:58,397
Okay, I don't think it's safe here.
251
00:10:58,424 --> 00:10:59,717
We should get you out now.
252
00:10:59,742 --> 00:11:00,756
[SCREAMS]
253
00:11:00,781 --> 00:11:03,235
I'm sure your daddy will understand.
254
00:11:03,262 --> 00:11:04,996
[SCREAMING CONTINUES]
255
00:11:05,021 --> 00:11:06,100
[SCREAMING STOPS]
256
00:11:06,125 --> 00:11:10,929
♪♪
257
00:11:10,954 --> 00:11:12,488
What is wrong with you?
258
00:11:12,711 --> 00:11:14,312
I am functioning optimally.
259
00:11:14,337 --> 00:11:16,672
You're the one who is
avoiding the task at hand.
260
00:11:16,697 --> 00:11:17,964
Oh, I'm sorry.
261
00:11:17,989 --> 00:11:19,321
I was just... I was just figuring out
262
00:11:19,345 --> 00:11:21,446
that you put us in a mind prison
263
00:11:21,480 --> 00:11:22,981
and you lied to us about it!
264
00:11:23,006 --> 00:11:24,373
I don't like it here.
265
00:11:26,857 --> 00:11:28,358
Then figure your way out.
266
00:11:28,721 --> 00:11:30,188
She's 7.
267
00:11:30,222 --> 00:11:31,556
And a half.
268
00:11:34,480 --> 00:11:36,314
[GIGGLES]
269
00:11:36,339 --> 00:11:39,498
Okay, return Simmons back
to her adult age, please.
270
00:11:39,581 --> 00:11:42,183
If she has regressed, it is
in her search for answers.
271
00:11:42,208 --> 00:11:44,042
Perhaps they are the answers I seek.
272
00:11:44,103 --> 00:11:45,170
[POP]
273
00:11:45,195 --> 00:11:47,138
Hey! No, missy.
274
00:11:47,173 --> 00:11:48,606
We do not play with that.
275
00:11:49,859 --> 00:11:53,703
Okay. Yeah, no, that's...
that's not normal or helpful.
276
00:11:53,728 --> 00:11:55,496
You're messing with our minds.
277
00:11:55,521 --> 00:11:57,355
It's extremely dangerous.
278
00:11:57,380 --> 00:11:59,614
The most powerful tools always are.
279
00:11:59,856 --> 00:12:01,056
So, if you plan on surviving,
280
00:12:01,081 --> 00:12:04,450
I suggest focusing your energy
in a more productive way.
281
00:12:04,475 --> 00:12:06,042
I mean...
282
00:12:07,768 --> 00:12:08,802
Cool.
283
00:12:10,539 --> 00:12:11,572
[SIGHS]
284
00:12:11,597 --> 00:12:13,935
♪♪
285
00:12:17,111 --> 00:12:18,345
ENOCH: Fitz is not wrong.
286
00:12:18,370 --> 00:12:20,839
Using the cerebral
fusion machine on humans
287
00:12:20,873 --> 00:12:23,174
is high-risk, unethical.
288
00:12:23,209 --> 00:12:26,644
Chronicoms have used this
technology to great effect.
289
00:12:26,669 --> 00:12:30,063
There is no better way to
mine the data of separate minds
290
00:12:30,088 --> 00:12:32,055
to solve the problem at hand.
291
00:12:32,227 --> 00:12:36,196
But humans have emotional problems.
292
00:12:36,489 --> 00:12:38,143
Don't you understand?
293
00:12:38,168 --> 00:12:41,270
- You seem to be developing some of your own.
- [WEAPON COCKS]
294
00:12:41,295 --> 00:12:43,663
We've lost our home, Enoch.
295
00:12:44,063 --> 00:12:46,564
We are fighting for our very existence.
296
00:12:46,599 --> 00:12:48,767
And must be at our best.
297
00:12:48,792 --> 00:12:51,784
But if Fitz were here,
I believe he would say
298
00:12:51,809 --> 00:12:55,445
you are being the absolute worst.
299
00:12:55,470 --> 00:12:58,244
You are being, without a doubt,
300
00:12:58,269 --> 00:13:02,205
the supreme, absolute worst!
301
00:13:02,230 --> 00:13:04,431
You are a butt face!
302
00:13:04,456 --> 00:13:06,357
Oh, that's charming.
303
00:13:06,382 --> 00:13:07,949
What is that?
304
00:13:08,146 --> 00:13:10,147
What are you hiding? Give it!
305
00:13:10,172 --> 00:13:11,921
No! It's our escape plan.
306
00:13:11,946 --> 00:13:13,614
Give it now!
307
00:13:16,449 --> 00:13:17,515
What is it?
308
00:13:17,540 --> 00:13:20,475
Mononitrotoluene.
309
00:13:20,500 --> 00:13:21,834
MNT?
310
00:13:21,859 --> 00:13:24,962
As in a precursor to TNT?
311
00:13:24,987 --> 00:13:27,581
This is a representational space.
312
00:13:27,606 --> 00:13:28,984
There's nothing to blow a hole in here,
313
00:13:29,008 --> 00:13:30,241
except the side of your brain.
314
00:13:30,276 --> 00:13:33,645
You're better off cooking up
some cocaine or unicorn tears.
315
00:13:33,670 --> 00:13:36,831
I don't have a memory of either
of those things to pull from.
316
00:13:36,856 --> 00:13:38,724
My supplies were limited.
317
00:13:38,749 --> 00:13:41,451
How are you with spectral
theory or eigenvalues?
318
00:13:41,476 --> 00:13:43,410
I'm still learning integrals.
319
00:13:43,435 --> 00:13:44,776
Oh, are you? Well, it
looks like someone's
320
00:13:44,800 --> 00:13:47,105
only gonna have two PhDs by
the time they're 17, doesn't it?
321
00:13:47,129 --> 00:13:49,603
Time travel is science fiction, stupid!
322
00:13:49,628 --> 00:13:50,962
Oh, grow up!
323
00:13:50,996 --> 00:13:53,431
You're the one that said it
was possible, you littl...
324
00:13:53,465 --> 00:13:55,285
Mm.
325
00:13:55,310 --> 00:13:58,645
Grow up. Just literally grow up.
326
00:13:58,670 --> 00:14:01,004
This is an adult problem.
327
00:14:01,029 --> 00:14:03,397
You and I are supposed
to be unstoppable.
328
00:14:07,099 --> 00:14:11,369
Well, if you won't help me,
329
00:14:11,394 --> 00:14:13,695
I could turn to somebody
else, couldn't I?
330
00:14:13,720 --> 00:14:18,757
I could imagine anything
I want in this room.
331
00:14:18,782 --> 00:14:21,450
I could boot up an LMD.
332
00:14:22,890 --> 00:14:25,191
Maybe AIDA.
333
00:14:25,445 --> 00:14:28,614
She could really handle
the computations...
334
00:14:28,639 --> 00:14:30,039
Don't you dare.
335
00:14:30,064 --> 00:14:31,932
Ha! I knew that would get you back.
336
00:14:31,957 --> 00:14:34,715
Reboot the robot that locked
us in our last mind prison?
337
00:14:34,740 --> 00:14:36,040
You're back. Good. Don't be mad.
338
00:14:36,075 --> 00:14:38,009
She was the most destructive
force in our life.
339
00:14:38,043 --> 00:14:39,254
Why would you think
that would be a good idea
340
00:14:39,278 --> 00:14:41,590
- to bring her in here?
- Oh, I'm sorry that I was childish.
341
00:14:41,614 --> 00:14:43,358
It's just last time I
asked you about the future,
342
00:14:43,382 --> 00:14:45,817
you turned into a 7-year-old
and you hid under your bed!
343
00:14:47,442 --> 00:14:49,482
Don't need a shrink to tell
us that means something.
344
00:14:51,805 --> 00:14:53,306
What are you so afraid of?
345
00:14:54,912 --> 00:14:55,946
MACK: Jemma.
346
00:14:58,533 --> 00:14:59,567
Mack.
347
00:14:59,765 --> 00:15:01,099
He's here.
348
00:15:01,133 --> 00:15:02,667
They brought him home.
349
00:15:05,021 --> 00:15:06,488
It's good to see you.
350
00:15:06,513 --> 00:15:08,614
Please, not this memory.
351
00:15:08,639 --> 00:15:10,673
If you're ready to see him...
352
00:15:13,331 --> 00:15:15,399
Either way, we understand.
353
00:15:15,424 --> 00:15:17,192
What's going on, Mack?
354
00:15:17,416 --> 00:15:19,423
♪♪
355
00:15:25,104 --> 00:15:27,372
No, wait. Don't, um...
356
00:15:27,397 --> 00:15:28,630
I don't want you to see...
357
00:15:31,356 --> 00:15:32,823
Just let me explain first.
358
00:15:33,132 --> 00:15:35,736
♪♪
359
00:15:39,634 --> 00:15:40,668
DAISY: We can't...
360
00:15:40,693 --> 00:15:42,462
We can't just leave him like this.
361
00:15:43,963 --> 00:15:45,430
We're here for him now.
362
00:15:45,455 --> 00:15:47,056
Preparations are being made.
363
00:15:50,873 --> 00:15:52,507
YO-YO: Are they gonna tell his mother?
364
00:15:56,321 --> 00:15:58,422
MACK: Simmons has reservations.
365
00:15:58,824 --> 00:16:01,665
♪♪
366
00:16:07,700 --> 00:16:09,774
♪♪
367
00:16:16,363 --> 00:16:17,997
No one knew what to say to me.
368
00:16:20,519 --> 00:16:22,453
And I didn't know how to tell you.
369
00:16:22,488 --> 00:16:24,929
♪♪
370
00:16:31,964 --> 00:16:33,564
[ZIPPER OPENS]
371
00:16:33,632 --> 00:16:36,604
♪♪
372
00:16:39,638 --> 00:16:42,673
[BREATHES HEAVILY]
373
00:16:48,621 --> 00:16:49,621
[ZIPPER CLOSES]
374
00:16:51,457 --> 00:16:53,425
How is that possible?
375
00:16:53,450 --> 00:16:55,351
You said there would be paradoxes.
376
00:16:55,376 --> 00:16:56,910
This was one of them.
377
00:16:56,935 --> 00:16:58,670
MACK: Simmons needs to say goodbye.
378
00:16:58,808 --> 00:17:01,376
This isn't healthy. She...
379
00:17:01,401 --> 00:17:04,436
We need to do something...
um, have a service, something.
380
00:17:04,504 --> 00:17:06,238
We will.
381
00:17:06,272 --> 00:17:07,472
But what if she's right?
382
00:17:07,507 --> 00:17:11,343
So, I made it to the future,
383
00:17:11,430 --> 00:17:13,130
and then I made the journey back?
384
00:17:13,155 --> 00:17:15,523
It was a loop of the end of the world.
385
00:17:15,548 --> 00:17:18,483
[EXHALES, BREATHING SHAKILY]
386
00:17:18,518 --> 00:17:20,194
And you died to help break it.
387
00:17:20,219 --> 00:17:21,319
You died a hero.
388
00:17:21,354 --> 00:17:23,021
[EXHALES SHAKILY]
389
00:17:23,055 --> 00:17:25,657
I think I'm gonna pass out.
390
00:17:25,691 --> 00:17:27,703
Did... Did they... Did they understand?
391
00:17:28,913 --> 00:17:31,014
I made quite a scene with Mack.
392
00:17:31,039 --> 00:17:32,473
He thought I'd lost my mind.
393
00:17:32,498 --> 00:17:33,532
I had.
394
00:17:33,566 --> 00:17:38,303
Even if it's true, what
if she doesn't find him?
395
00:17:38,413 --> 00:17:40,581
I-It takes Heaven and Earth...
396
00:17:40,606 --> 00:17:44,009
Luckily, I know a Director
who believes in those things.
397
00:17:46,179 --> 00:17:50,282
Mack took your death very
hard, demanded a ceremony.
398
00:17:52,051 --> 00:17:53,562
But he was also the first one to help me
399
00:17:53,586 --> 00:17:56,121
retrofit the Zephyr for the search.
400
00:17:56,155 --> 00:18:00,659
♪♪
401
00:18:00,693 --> 00:18:01,760
No.
402
00:18:02,939 --> 00:18:05,440
[VOICE BREAKING] No, I
don't need to see this part.
403
00:18:05,465 --> 00:18:06,865
I wanted to tell you the right way.
404
00:18:08,534 --> 00:18:10,035
I thought you'd want his ring.
405
00:18:10,069 --> 00:18:12,740
♪♪
406
00:18:15,775 --> 00:18:17,976
What?
407
00:18:18,010 --> 00:18:20,846
Jemma, did you and I...
408
00:18:24,750 --> 00:18:27,486
Had I... Had I made that
proposal to you before?
409
00:18:27,520 --> 00:18:32,390
♪♪
410
00:18:32,425 --> 00:18:33,725
I'm sorry.
411
00:18:35,027 --> 00:18:36,394
I missed my own wedding.
412
00:18:36,429 --> 00:18:37,773
No, you just haven't had yours yet.
413
00:18:37,797 --> 00:18:39,775
- Listen, I know it's a lot, but you have to...
- Hey. No, I can't.
414
00:18:39,799 --> 00:18:41,099
It's a miracle you survived.
415
00:18:41,133 --> 00:18:42,634
And there was a lot of death,
416
00:18:42,668 --> 00:18:44,480
- yes, but there was beauty, too.
- I can't. No, I can't.
417
00:18:44,504 --> 00:18:46,438
What, there's more death than this?
418
00:18:46,472 --> 00:18:49,010
♪♪
419
00:18:52,044 --> 00:18:54,549
♪♪
420
00:18:57,583 --> 00:18:59,050
What are you doing out of bed?
421
00:19:02,522 --> 00:19:04,089
Had to see him.
422
00:19:04,123 --> 00:19:06,997
♪♪
423
00:19:12,031 --> 00:19:13,932
[QUIETLY] He has to
take care of himself.
424
00:19:15,835 --> 00:19:17,435
You know you'd do the same thing.
425
00:19:18,747 --> 00:19:19,847
What's wrong with Coulson?
426
00:19:19,872 --> 00:19:21,973
Why are they talking
about him like that?
427
00:19:22,008 --> 00:19:24,609
Well, Fitz, he was sick for a long time.
428
00:19:24,644 --> 00:19:29,080
♪♪
429
00:19:29,105 --> 00:19:32,508
[VOICE BREAKING] He...
He hid it from us all.
430
00:19:32,585 --> 00:19:37,322
♪♪
431
00:19:37,356 --> 00:19:40,659
That's... That's too much.
432
00:19:40,693 --> 00:19:41,904
I got... I got to get out of here.
433
00:19:41,928 --> 00:19:43,061
That's too much.
434
00:19:43,086 --> 00:19:44,553
[SNIFFLES]
435
00:19:47,700 --> 00:19:48,833
[SIGHS]
436
00:19:48,868 --> 00:19:51,341
♪♪
437
00:19:56,418 --> 00:19:58,553
He's out there, isn't he?
438
00:19:58,578 --> 00:19:59,945
Yes, sir.
439
00:19:59,979 --> 00:20:02,584
♪♪
440
00:20:05,618 --> 00:20:07,052
Then get to work.
441
00:20:08,721 --> 00:20:09,721
Yes, sir.
442
00:20:09,755 --> 00:20:12,595
♪♪
443
00:20:16,629 --> 00:20:18,129
DAISY: We could use your skills.
444
00:20:18,164 --> 00:20:20,665
No alien messes with
us when we have you.
445
00:20:20,700 --> 00:20:22,544
- I can't leave Mack right now.
- [THUDDING IN DISTANCE]
446
00:20:22,568 --> 00:20:24,613
DAISY: Yeah, but the way things
ended, it might be good to get away.
447
00:20:24,637 --> 00:20:26,738
- Did you hear that?
- Yeah, but it's not about that.
448
00:20:26,763 --> 00:20:28,016
- [THUDDING CONTINUES]
- He's not the same anymore.
449
00:20:28,040 --> 00:20:29,641
Something's going on. I can feel it.
450
00:20:29,675 --> 00:20:31,610
Wait... right. This is a memory.
Why this moment?
451
00:20:31,644 --> 00:20:33,244
The stress is getting to him.
452
00:20:34,680 --> 00:20:36,992
- He's pushing himself too hard.
- "He's pushing himself too hard."
453
00:20:37,016 --> 00:20:38,074
BOTH: And if I'm not there for him,
454
00:20:38,098 --> 00:20:40,126
I'm afraid something's going to break.
455
00:20:40,152 --> 00:20:43,955
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE]
456
00:20:43,990 --> 00:20:44,990
You're late.
457
00:20:45,024 --> 00:20:47,726
Oh. Good to see you, too.
458
00:20:47,818 --> 00:20:49,381
Yeah, no, s-sorry.
459
00:20:49,406 --> 00:20:50,485
- [DOOR CLOSES]
- It's just 'cause you said
460
00:20:50,509 --> 00:20:51,673
you were gonna come at 9:00, and, uh...
461
00:20:51,697 --> 00:20:53,784
uh, it's 9:24,
462
00:20:53,809 --> 00:20:55,343
and so I thought you blew me off.
463
00:20:55,368 --> 00:20:57,012
No, I ran into Professor
Weaver on the quad.
464
00:20:57,036 --> 00:20:59,037
She trapped me in a good conversation.
465
00:20:59,071 --> 00:21:00,071
Oh. [CHUCKLES]
466
00:21:00,106 --> 00:21:02,841
Yeah, she does... she
can... well, she does that.
467
00:21:02,875 --> 00:21:04,376
Um...
468
00:21:04,410 --> 00:21:05,844
Sorry.
469
00:21:05,869 --> 00:21:07,780
Just... Place is a bit of a mess.
470
00:21:07,805 --> 00:21:10,047
Is it? You should see my room.
471
00:21:11,884 --> 00:21:12,884
Okay.
472
00:21:13,927 --> 00:21:15,139
I mean, yeah, whenever.
473
00:21:15,164 --> 00:21:17,188
If that happens. I don't care.
474
00:21:17,213 --> 00:21:18,349
[SIGHS]
475
00:21:18,374 --> 00:21:20,608
Thanks for... Thanks for coming over.
476
00:21:21,794 --> 00:21:23,680
Yeah, you wanted my help with a problem?
477
00:21:23,705 --> 00:21:25,188
Uh, yeah, sort of.
478
00:21:25,213 --> 00:21:26,533
Well, I mean, I don't
really need your help.
479
00:21:26,557 --> 00:21:27,709
- I can solve it by myself. Just...
- [ZIPPER OPENS]
480
00:21:27,733 --> 00:21:29,601
In lab, you seem like
a good sounding board.
481
00:21:29,635 --> 00:21:30,769
[CHUCKLES]
482
00:21:30,803 --> 00:21:32,094
Sounding board?
483
00:21:32,119 --> 00:21:34,739
Yeah. Just means to bounce ideas off.
484
00:21:34,764 --> 00:21:37,209
So, I'm good at reflecting
your ideas back at you,
485
00:21:37,478 --> 00:21:39,729
like a wall... like a thick wall.
486
00:21:39,754 --> 00:21:41,555
Ohh.
487
00:21:41,580 --> 00:21:43,782
No, no, what I mean is
you're good at clarifying
488
00:21:43,816 --> 00:21:46,193
which ideas are, uh, heading
in the right direction
489
00:21:46,218 --> 00:21:49,854
and mapping consequential results.
490
00:21:49,879 --> 00:21:52,244
For an organized person, your
thoughts are a bloody mess.
491
00:21:52,269 --> 00:21:53,525
Yeah, um...
492
00:21:53,559 --> 00:21:55,637
I-I-I think... I think I need
some help clearing them up.
493
00:21:55,661 --> 00:21:57,495
I just... I haven't slept.
494
00:21:59,783 --> 00:22:02,118
And what problem are we solving tonight?
495
00:22:02,143 --> 00:22:03,477
That depends.
496
00:22:03,502 --> 00:22:05,283
Whose memory is this, yours or mine?
497
00:22:05,308 --> 00:22:06,671
We share this memory.
498
00:22:06,706 --> 00:22:10,618
Yeah, 'cause I remember
this being the night
499
00:22:10,643 --> 00:22:14,212
where I went from being
excruciatingly uncomfortable
500
00:22:14,246 --> 00:22:16,815
in your presence to...
501
00:22:16,849 --> 00:22:18,116
perfectly at ease.
502
00:22:19,719 --> 00:22:22,387
I remember it as the night
I put you in the friend zone.
503
00:22:24,857 --> 00:22:27,659
And I also remember how manic you were
504
00:22:27,693 --> 00:22:31,062
and thinking that genius is
just a tick away from madness.
505
00:22:31,097 --> 00:22:32,697
Yeah, let's not talk about madness.
506
00:22:32,732 --> 00:22:34,174
I'm barely holding it together.
507
00:22:34,199 --> 00:22:35,967
I can see that. Um,
I'm working on a problem
508
00:22:36,001 --> 00:22:38,103
to try and get out of this prison,
509
00:22:38,137 --> 00:22:41,673
and the only way to do
that is to solve time.
510
00:22:41,698 --> 00:22:44,032
And then I think about the
hell that you went through
511
00:22:44,057 --> 00:22:46,020
and the pain of not being there.
512
00:22:46,045 --> 00:22:47,097
Slow down, Fitz.
513
00:22:47,122 --> 00:22:50,791
And if an entire race of
Chronicoms is feeling that
514
00:22:50,816 --> 00:22:52,317
and we can stop it,
515
00:22:52,351 --> 00:22:54,018
then... then... then maybe we should.
516
00:22:54,053 --> 00:22:57,822
Take control of time,
undo whatever we want.
517
00:22:57,857 --> 00:22:59,324
Fitz, slow down!
518
00:22:59,358 --> 00:23:01,526
This is why I was careful
telling you everything.
519
00:23:01,560 --> 00:23:02,761
Your mind is...
520
00:23:02,795 --> 00:23:04,241
[SIGHS]
521
00:23:04,273 --> 00:23:05,778
- It's been through a lot...
- What?
522
00:23:05,803 --> 00:23:07,342
... and I'm afraid, under
too much pressure...
523
00:23:07,366 --> 00:23:09,467
Oh, what, I'll crack? That's ludicrous.
524
00:23:09,502 --> 00:23:10,835
I know you've been hearing him.
525
00:23:13,292 --> 00:23:15,693
You had a pretty bad mental
break when you got back.
526
00:23:15,718 --> 00:23:17,318
All right, well... well... well,
527
00:23:17,343 --> 00:23:19,318
why don't you just pi... pile it all on?
528
00:23:19,343 --> 00:23:20,357
[POUNDS] That wasn't me.
529
00:23:20,382 --> 00:23:21,882
That's what I'm afraid of.
530
00:23:23,315 --> 00:23:25,183
I know the Framework stuck with you.
531
00:23:25,251 --> 00:23:27,852
You try to ignore it and push it down.
532
00:23:30,055 --> 00:23:32,334
I'm perfectly... I'm perfectly...
I'm perfectly in control of myself.
533
00:23:32,358 --> 00:23:34,378
- [FOOTSTEPS MARCHING]
- He's been trapped inside your mind.
534
00:23:34,402 --> 00:23:36,440
- Hey, stop.
- And now we're trapped inside
535
00:23:36,465 --> 00:23:37,586
your mind with him.
536
00:23:37,611 --> 00:23:38,715
Listen.
537
00:23:38,740 --> 00:23:40,608
[FOOTSTEPS CONTINUE]
538
00:23:42,811 --> 00:23:44,779
Leopold is coming.
539
00:23:44,804 --> 00:23:46,842
♪♪
540
00:23:50,876 --> 00:23:52,811
[FOOTSTEPS SLOW]
541
00:23:52,845 --> 00:23:54,984
♪♪
542
00:23:59,917 --> 00:24:02,785
[FOOTSTEPS QUICKEN]
543
00:24:02,922 --> 00:24:04,233
He's coming for us.
544
00:24:04,258 --> 00:24:05,857
We need to get out of here now.
545
00:24:05,891 --> 00:24:08,866
♪♪
546
00:24:14,610 --> 00:24:16,945
Did you think you could play
in the shadows without me?
547
00:24:17,269 --> 00:24:19,909
♪♪
548
00:24:24,944 --> 00:24:26,884
[BREATHING HEAVILY] This
is what I was afraid of.
549
00:24:26,909 --> 00:24:28,102
I saw this coming.
550
00:24:28,127 --> 00:24:29,227
[PANTING]
551
00:24:29,252 --> 00:24:30,515
We'll find a way.
552
00:24:30,549 --> 00:24:32,750
[BOTH BREATHING HEAVILY]
553
00:24:32,785 --> 00:24:34,419
Yeah. We're gonna be okay.
554
00:24:34,453 --> 00:24:36,521
- [ELECTRICITY PULSING]
- We're gonna be okay.
555
00:24:36,546 --> 00:24:37,620
Uh...
556
00:24:37,645 --> 00:24:38,823
It's gonna be okay.
557
00:24:38,858 --> 00:24:41,059
It's gonna be okay.
558
00:24:41,084 --> 00:24:44,253
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
559
00:24:44,278 --> 00:24:45,812
Yes. I mean, I found you.
560
00:24:45,837 --> 00:24:47,104
Simmons?
561
00:24:47,129 --> 00:24:48,996
So we've got to be all right.
562
00:24:49,021 --> 00:24:51,456
You have a dark side. That's okay.
563
00:24:51,637 --> 00:24:53,071
Everything has to be okay.
564
00:24:53,105 --> 00:24:54,205
[COUGHS]
565
00:24:55,875 --> 00:24:56,908
Jemma.
566
00:25:00,980 --> 00:25:02,947
Oh, no.
567
00:25:02,982 --> 00:25:04,749
[ELECTRICITY CRACKLES]
568
00:25:04,774 --> 00:25:07,108
[MUSIC BOX PLAYS LIGHT TUNE]
569
00:25:07,133 --> 00:25:09,939
♪♪
570
00:25:14,059 --> 00:25:16,565
♪♪
571
00:25:20,633 --> 00:25:23,238
♪♪
572
00:25:25,000 --> 00:25:31,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
573
00:25:34,809 --> 00:25:38,144
[SNARLING]
574
00:25:38,824 --> 00:25:40,925
[GRUNTS] Get back in your box!
575
00:25:40,959 --> 00:25:43,461
[CREAKING]
576
00:25:43,495 --> 00:25:44,562
Go!
577
00:25:46,732 --> 00:25:48,599
- A pillow?!
- That's all I had.
578
00:25:48,624 --> 00:25:50,434
What the bloody hell is that thing?!
579
00:25:50,469 --> 00:25:52,336
Listen, I would remind
you that we came in here
580
00:25:52,370 --> 00:25:54,638
because your Hydra fascist
shadow was trying to kill us.
581
00:25:54,673 --> 00:25:56,807
Oh, so you unleashed
the bloody Ringu Monster
582
00:25:56,842 --> 00:25:58,476
that you keep in a box!
583
00:25:58,510 --> 00:26:00,444
I don't hold a candle to you, psycho!
584
00:26:00,512 --> 00:26:02,490
Daddy taught me to put my
troubles away in a little box
585
00:26:02,514 --> 00:26:03,858
so they wouldn't keep me up at night.
586
00:26:03,882 --> 00:26:05,226
Bad feelings... anger, fear, pain...
587
00:26:05,250 --> 00:26:06,961
I would just put them
inside the little box,
588
00:26:06,985 --> 00:26:09,487
and they would stay in there,
nice and neat and crushed.
589
00:26:09,521 --> 00:26:10,554
You need therapy.
590
00:26:10,589 --> 00:26:13,057
You have some deep, deep,pent-up issues.
591
00:26:13,091 --> 00:26:14,458
It's been a rough year!
592
00:26:14,493 --> 00:26:16,560
- [WOOD BREAKS]
- [BOTH SHOUTING]
593
00:26:16,595 --> 00:26:17,762
I want out!
594
00:26:17,796 --> 00:26:19,997
Aah!
595
00:26:20,065 --> 00:26:21,866
[BOTH GRUNTING]
596
00:26:21,933 --> 00:26:25,002
[BOTH PANTING]
597
00:26:25,036 --> 00:26:26,670
I had no idea.
598
00:26:26,705 --> 00:26:28,539
I had no idea you were
holding on to all that.
599
00:26:28,573 --> 00:26:29,691
What's the point?
600
00:26:29,716 --> 00:26:31,675
Don't let anyone know.
That's the whole idea.
601
00:26:31,710 --> 00:26:33,210
You are so English.
602
00:26:34,446 --> 00:26:37,548
Where are we? Is this the
bunker underneath the lighthouse?
603
00:26:37,582 --> 00:26:39,183
Yep, our new S.H.I.E.L.D. HQ.
604
00:26:39,217 --> 00:26:41,585
Oh, perfect. Well, there's
no better place to lay low
605
00:26:41,610 --> 00:26:42,897
than Strategic Homeland Intervention...
606
00:26:42,921 --> 00:26:44,421
Yeah, it's an awful acronym.
607
00:26:44,446 --> 00:26:45,923
Yeah, I agree.
608
00:26:45,957 --> 00:26:48,159
You'd think I'd feel
safe here, but I don't.
609
00:26:48,226 --> 00:26:50,004
Every nightmare we've
endured can be traced back
610
00:26:50,028 --> 00:26:51,996
to one single moment.
611
00:26:52,063 --> 00:26:53,575
SIMMONS: [QUIETLY]
Relax, it's no big deal.
612
00:26:53,599 --> 00:26:55,367
- He's just an agent.
- Just an agent?
613
00:26:55,392 --> 00:26:56,637
- Have you not heard the stories about...
- Yes, I heard the stories.
614
00:26:56,661 --> 00:26:57,672
Don't be weird.
615
00:26:57,697 --> 00:26:58,697
Hi.
616
00:26:58,828 --> 00:27:01,611
♪♪
617
00:27:07,679 --> 00:27:08,879
Thank you for coming in.
618
00:27:08,914 --> 00:27:10,399
Of course, sir.
619
00:27:10,424 --> 00:27:13,217
I am Agent Jemma Simmons.
620
00:27:13,251 --> 00:27:16,220
- And this is...
- This is... I am Leopold Fitz.
621
00:27:16,254 --> 00:27:18,088
Fitz-Simmons, yes.
622
00:27:18,123 --> 00:27:20,457
You know, when I first heard about you,
623
00:27:20,492 --> 00:27:22,193
I thought you were one person.
624
00:27:22,218 --> 00:27:23,919
That's how everyone talks about you.
625
00:27:23,944 --> 00:27:26,540
Fitz-Simmons, the brain,
topped out of your class
626
00:27:26,565 --> 00:27:28,666
after being the two
youngest ever enrolled.
627
00:27:28,700 --> 00:27:30,534
Well, there can only
be one youngest, sir.
628
00:27:30,569 --> 00:27:32,082
As if that wasn't enough attention,
629
00:27:32,107 --> 00:27:34,114
you recently mounted an unauthorized
630
00:27:34,139 --> 00:27:36,173
"bio-fuel demonstration",
the results of which...
631
00:27:36,208 --> 00:27:39,343
Was her fault. Her fault. Yep,
that was her. That was her.
632
00:27:39,377 --> 00:27:41,278
- No...
- It was. It was you. It was you.
633
00:27:41,313 --> 00:27:42,996
You underestimated the
propellant's burn rate.
634
00:27:43,020 --> 00:27:44,069
You're the one who increased
the concentration...
635
00:27:44,093 --> 00:27:45,279
[WHISPERING] Shut up. Shut up...
636
00:27:45,303 --> 00:27:46,706
and at that level of
concentration, it was bound...
637
00:27:46,730 --> 00:27:48,819
To explode?
638
00:27:48,887 --> 00:27:51,789
It exploded, right?
639
00:27:51,823 --> 00:27:53,009
You're lucky no one was hurt.
640
00:27:53,034 --> 00:27:54,535
Well, we were the only
ones in the blast radius.
641
00:27:54,559 --> 00:27:56,660
Look, the powers that be didn't believe
642
00:27:56,695 --> 00:27:58,229
an algae bio-fuel hydrogen cell
643
00:27:58,263 --> 00:28:00,965
could power a Quinjet, so... [SCOFFS]
644
00:28:00,999 --> 00:28:03,300
Well, they do now.
645
00:28:03,335 --> 00:28:05,426
And the powers that
be have also recommended...
646
00:28:05,451 --> 00:28:06,906
I told you. We're getting
transferred to one of the poles.
647
00:28:06,930 --> 00:28:08,036
[WHISPERING] Shut up.
648
00:28:08,061 --> 00:28:09,701
... have also recommended
you for my team.
649
00:28:12,908 --> 00:28:15,910
The... f-field... team?
650
00:28:18,726 --> 00:28:20,727
This is an honor.
651
00:28:20,752 --> 00:28:21,831
[LAUGHS]
652
00:28:21,856 --> 00:28:23,496
Thank you for this opportunity.
653
00:28:23,521 --> 00:28:25,322
Yeah, we would love
the chance to discuss it
654
00:28:25,357 --> 00:28:28,359
and think about it more,
I think, probably, alone.
655
00:28:28,393 --> 00:28:30,361
- Of course.
- Yeah.
656
00:28:30,395 --> 00:28:31,629
Look.
657
00:28:31,663 --> 00:28:33,430
I know the field isn't for everyone.
658
00:28:33,465 --> 00:28:35,232
Some people want to
remain behind the scenes.
659
00:28:35,267 --> 00:28:37,134
I get it.
660
00:28:37,202 --> 00:28:38,936
But to be out there,
661
00:28:38,970 --> 00:28:41,572
seeing the lives you're changing,
662
00:28:41,606 --> 00:28:43,574
you end up being the
one most changed by it.
663
00:28:47,063 --> 00:28:49,231
[WHISPERING] I found him
so inspiring that day.
664
00:28:49,256 --> 00:28:50,290
You still needed a push.
665
00:28:50,315 --> 00:28:52,283
Yeah, well, look at what
happened because of it.
666
00:28:52,317 --> 00:28:53,661
What was that thing you
kept on saying? Um...
667
00:28:53,685 --> 00:28:55,552
Do you not think I
have guilt about that?
668
00:28:55,577 --> 00:28:57,511
Oh, yes, that's it.
669
00:28:57,598 --> 00:29:00,066
"Chin up, Fitz. There's
nothing to be afraid of."
670
00:29:00,091 --> 00:29:02,126
Well, maybe now you can tell him...
671
00:29:03,628 --> 00:29:04,662
[HISSES]
672
00:29:06,798 --> 00:29:07,998
[GROANS]
673
00:29:08,033 --> 00:29:10,040
♪♪
674
00:29:16,107 --> 00:29:17,508
Fitz?
675
00:29:18,910 --> 00:29:20,811
Fitz!
676
00:29:20,879 --> 00:29:21,912
[IN DISTANCE] Jemma?
677
00:29:21,947 --> 00:29:23,714
- Fitz?
- Jemma!
678
00:29:23,782 --> 00:29:24,982
- Fitz!
- Yeah!
679
00:29:25,016 --> 00:29:26,684
- Fitz.
- [BREATHING HEAVILY]
680
00:29:26,718 --> 00:29:28,485
- I'm here.
- [LAUGHING]
681
00:29:28,520 --> 00:29:32,189
[LAUGHING CONTINUES]
682
00:29:33,572 --> 00:29:35,740
Oh, so predictable.
683
00:29:35,765 --> 00:29:39,730
♪♪
684
00:29:39,764 --> 00:29:41,598
Do you really think that little of him?
685
00:29:43,608 --> 00:29:44,744
[DOOR OPENS]
686
00:29:44,769 --> 00:29:46,337
[STRAP CREAKS]
687
00:29:46,362 --> 00:29:47,362
Comfortable?
688
00:29:49,808 --> 00:29:51,642
I was comfortable once,
689
00:29:51,676 --> 00:29:52,910
until you showed up.
690
00:29:52,935 --> 00:29:54,702
You were miserable.
691
00:29:54,779 --> 00:29:57,147
Your father manipulated you. And AIDA...
692
00:29:57,182 --> 00:30:00,551
- [STRAPS CREAK]
- I finally found a worthy partner.
693
00:30:00,576 --> 00:30:04,046
A robot to stroke your ego.
694
00:30:04,155 --> 00:30:05,756
You've been keeping things from me.
695
00:30:07,668 --> 00:30:09,836
So... I'm gonna take
696
00:30:09,861 --> 00:30:14,365
what few interesting
crumbs of memories you have,
697
00:30:14,399 --> 00:30:16,367
and then...
698
00:30:16,434 --> 00:30:17,701
I'm gonna hollow you out.
699
00:30:17,736 --> 00:30:19,770
♪♪
700
00:30:19,804 --> 00:30:21,638
[PANTING]
701
00:30:24,743 --> 00:30:27,444
[GRUNTS]
702
00:30:27,479 --> 00:30:29,747
[PANTING]
703
00:30:33,952 --> 00:30:35,853
[GASPS]
704
00:30:38,623 --> 00:30:41,392
[STRAINING] Jemma... No...
705
00:30:41,426 --> 00:30:43,727
[HOARSELY] You cause pain.
706
00:30:45,488 --> 00:30:46,821
My turn.
707
00:30:50,001 --> 00:30:52,539
Their minds are at war with themselves.
708
00:30:52,564 --> 00:30:56,167
- They're in the red.
- ATARAH: I know, and I don't care.
709
00:30:56,201 --> 00:30:59,637
They could end up brain-dead,
and you get nothing.
710
00:30:59,671 --> 00:31:01,372
Pull them out, Atarah.
711
00:31:01,406 --> 00:31:03,441
[WEAPON COCKS]
712
00:31:03,466 --> 00:31:05,167
It is the right thing to do.
713
00:31:05,244 --> 00:31:08,045
Do not do anything reckless.
714
00:31:08,113 --> 00:31:10,317
♪♪
715
00:31:13,352 --> 00:31:14,852
You have a choice, Enoch...
716
00:31:14,877 --> 00:31:17,511
work in harmony with
your fellow Chronicoms
717
00:31:17,536 --> 00:31:18,837
or be dismantled.
718
00:31:18,924 --> 00:31:21,900
♪♪
719
00:31:28,934 --> 00:31:31,002
♪♪
720
00:31:31,069 --> 00:31:32,303
Something to bite on?
721
00:31:34,306 --> 00:31:35,673
It's gonna hurt.
722
00:31:35,707 --> 00:31:37,141
I prefer silence.
723
00:31:37,209 --> 00:31:39,076
Psychopath.
724
00:31:39,111 --> 00:31:42,246
[VOICE BREAKING] But... B... I...
725
00:31:42,281 --> 00:31:44,382
I thought that you loved me.
726
00:31:44,416 --> 00:31:47,318
You're only part of Fitz's
pain, to be controlled.
727
00:31:47,352 --> 00:31:49,487
That sounds fun.
728
00:31:49,512 --> 00:31:52,581
Like how you control that... thing
729
00:31:52,606 --> 00:31:54,006
in the music box?
730
00:31:57,429 --> 00:32:00,097
She's the part I'll take last.
731
00:32:00,165 --> 00:32:01,332
[CLICK, WHIRRING]
732
00:32:01,366 --> 00:32:04,969
[GROANING]
733
00:32:05,003 --> 00:32:06,070
[SCREAMING]
734
00:32:06,138 --> 00:32:08,406
Oh! God!
735
00:32:10,776 --> 00:32:13,110
[METAL CLANKING]
736
00:32:13,145 --> 00:32:15,980
I wonder if your bones
or lungs will go first.
737
00:32:17,950 --> 00:32:21,018
Simmons? Hey, what are you doing?
738
00:32:21,053 --> 00:32:22,553
Biology.
739
00:32:22,587 --> 00:32:24,055
[GROANS]
740
00:32:24,089 --> 00:32:25,957
I like dissections.
741
00:32:25,982 --> 00:32:27,516
Oh, no.
742
00:32:27,541 --> 00:32:29,876
Soft belly.
743
00:32:29,901 --> 00:32:31,801
- [GRUNTS]
- [SCREAMING]
744
00:32:31,826 --> 00:32:33,026
[SCREAMING CONTINUES]
745
00:32:33,131 --> 00:32:34,131
[GRUNTS]
746
00:32:34,166 --> 00:32:35,399
[SCREAMING CONTINUES]
747
00:32:36,654 --> 00:32:38,288
[SCREAMING]
748
00:32:38,313 --> 00:32:40,614
Oh! God!
749
00:32:40,639 --> 00:32:43,941
Your friends joke about how
you two share the same mind.
750
00:32:46,345 --> 00:32:48,112
If only they could see you now.
751
00:32:49,514 --> 00:32:51,716
[BREATHING HEAVILY]
752
00:32:51,741 --> 00:32:53,042
We are sharing the same minds.
753
00:32:53,067 --> 00:32:55,035
[CRYING]
754
00:32:55,060 --> 00:32:56,554
I'm not doing this alone.
755
00:32:56,588 --> 00:32:59,123
I'm not doing this alone.
756
00:32:59,157 --> 00:33:00,157
We have each other.
757
00:33:00,192 --> 00:33:02,593
I-I'm not doing this alone.
758
00:33:06,498 --> 00:33:08,299
You said this was mine.
759
00:33:08,333 --> 00:33:09,600
[SCREAMING]
760
00:33:09,634 --> 00:33:11,068
[SCREAMING]
761
00:33:11,103 --> 00:33:13,471
This isn't real! This isn't real!
762
00:33:13,505 --> 00:33:15,373
[BREATHING HEAVILY]
763
00:33:16,308 --> 00:33:19,110
[BREATHING HEAVILY]
764
00:33:19,135 --> 00:33:20,169
Wait.
765
00:33:21,898 --> 00:33:23,665
We don't only have each other.
766
00:33:23,690 --> 00:33:24,750
[LAUGHS]
767
00:33:24,775 --> 00:33:26,584
We have our... friends.
768
00:33:26,618 --> 00:33:28,319
[SHOTGUN COCKS]
769
00:33:28,353 --> 00:33:33,090
♪♪
770
00:33:33,125 --> 00:33:34,792
[GRUNTS]
771
00:33:34,826 --> 00:33:36,966
♪♪
772
00:33:41,890 --> 00:33:43,067
You called for backup?
773
00:33:43,101 --> 00:33:44,168
Yes, I did.
774
00:33:44,202 --> 00:33:47,177
♪♪
775
00:33:53,211 --> 00:33:55,212
I got this. Go. Go.
776
00:33:55,280 --> 00:33:58,152
♪♪
777
00:34:01,186 --> 00:34:02,820
[GROANS]
778
00:34:08,593 --> 00:34:10,227
Glad you're okay, Turbo.
779
00:34:10,295 --> 00:34:12,463
- [HISSES]
- [GRUNTS]
780
00:34:12,488 --> 00:34:13,739
Mack!
781
00:34:13,764 --> 00:34:14,842
Run!
782
00:34:14,867 --> 00:34:16,902
[GRUNTING]
783
00:34:18,603 --> 00:34:20,137
Run!
784
00:34:20,172 --> 00:34:21,705
[GROANS]
785
00:34:21,740 --> 00:34:24,714
♪♪
786
00:34:30,782 --> 00:34:32,349
[BOTH GASP]
787
00:34:34,886 --> 00:34:37,521
[BOTH BREATHING HEAVILY]
788
00:34:37,556 --> 00:34:40,013
You are one sick, twisted piece of work.
789
00:34:40,038 --> 00:34:41,992
I should strangle you right now.
790
00:34:42,027 --> 00:34:43,227
The true you
791
00:34:43,261 --> 00:34:46,397
just cut my heart out
with her bone knife!
792
00:34:46,431 --> 00:34:48,099
Well, now you know how it feels!
793
00:34:48,133 --> 00:34:50,401
Oh, ha ha ha! Hilarious comeback.
794
00:34:50,435 --> 00:34:53,771
Yes, because your shadow self
just tried to erase my brain
795
00:34:53,805 --> 00:34:55,158
with a torture machine!
796
00:34:55,183 --> 00:34:56,626
Well, o-okay, right.
797
00:34:56,651 --> 00:34:58,656
- Well, that... that is terrible...
- Yes.
798
00:34:58,681 --> 00:35:00,511
... but you did shoot his father.
799
00:35:00,545 --> 00:35:02,046
- That's called revenge.
- Oh...
800
00:35:02,080 --> 00:35:03,781
I don't know what I did
801
00:35:03,815 --> 00:35:05,749
to deserve that horror movie!
802
00:35:05,784 --> 00:35:07,118
Are you kidding?!
803
00:35:07,152 --> 00:35:09,186
I never knew pain until I met you!
804
00:35:09,211 --> 00:35:10,244
Oh, please.
805
00:35:10,269 --> 00:35:11,388
Your little music box...
806
00:35:11,423 --> 00:35:13,524
Hey, that box worked, okay?
807
00:35:13,558 --> 00:35:15,860
- It was nice... a nice way...
- Ohh...
808
00:35:15,894 --> 00:35:17,238
- ... to contain little things...
- Suppress.
809
00:35:17,262 --> 00:35:19,964
- Deep resentments...
- and keep things nice and neat and tidy...
810
00:35:19,998 --> 00:35:21,899
- Oh, you're so English...
- and orderly.
811
00:35:21,924 --> 00:35:23,679
[MUFFLED] Yeah, you said
that before. Please elaborate.
812
00:35:23,703 --> 00:35:25,048
- What does that even mean?
- Prim and proper and bottled up...
813
00:35:25,072 --> 00:35:26,736
How is that even an insult?
814
00:35:26,761 --> 00:35:27,898
... and holier than thou,
815
00:35:27,922 --> 00:35:29,695
- Oh my God.
- but actually,
816
00:35:29,696 --> 00:35:31,202
- you're sadistic inside.
- Oh, yeah, of course. Right, yeah,
817
00:35:31,226 --> 00:35:32,391
how Scottish of you to pick
a fight on those grounds!
818
00:35:32,415 --> 00:35:34,979
You know, you hurt me
just as much as I hurt you.
819
00:35:35,013 --> 00:35:36,647
I was dying on the inside when you left,
820
00:35:36,672 --> 00:35:39,207
- abandoned me after my brain injury.
- Hey, that is not fair.
821
00:35:39,232 --> 00:35:41,066
And then you get taken
away by some rock,
822
00:35:41,091 --> 00:35:43,196
only to fall in love with
some bloody astronaut...
823
00:35:43,221 --> 00:35:45,189
I was alone on a desert planet.
824
00:35:45,223 --> 00:35:48,192
... who turned out to
be Hive, by the way.
825
00:35:48,226 --> 00:35:50,828
Oh, and also, are we
sure that that happened
826
00:35:50,896 --> 00:35:52,340
- after you slept with him?
- Oh, my God.
827
00:35:52,364 --> 00:35:53,956
Because, hey, the jury's
still out on that one.
828
00:35:53,980 --> 00:35:55,009
Oh, you want to go there?
829
00:35:55,033 --> 00:35:57,001
At least he was a person!
830
00:35:57,035 --> 00:35:59,503
You built a robot girlfriend...
831
00:35:59,538 --> 00:36:01,172
Well, that's bending the truth.
832
00:36:01,206 --> 00:36:04,175
... and, left to your own devices,
turned into a Nazi dictator.
833
00:36:04,200 --> 00:36:06,601
Wait, is that... is that bending
the truth? No! No, it's not!
834
00:36:06,626 --> 00:36:08,872
Yeah, and I suppose you're the
one that's keeping me together.
835
00:36:08,896 --> 00:36:11,503
- It would seem so. Yes.
- Holier than thou, proving my point!
836
00:36:11,528 --> 00:36:13,694
Because you want to build
everything your brain comes up with,
837
00:36:13,718 --> 00:36:16,921
so you couch it in "helping
mankind, helping friends."
838
00:36:16,955 --> 00:36:18,966
But the Framework revealed
the truth... it's all ego.
839
00:36:18,990 --> 00:36:20,191
- Oh, ego?
- Yeah.
840
00:36:20,225 --> 00:36:23,160
- I would love to deal with ego. Guess why.
- Would you? Why?
841
00:36:23,195 --> 00:36:24,727
'Cause your id's out there
chewing Mack's head off.
842
00:36:24,751 --> 00:36:26,020
Oh, really?!
843
00:36:27,490 --> 00:36:30,138
- Ow. [SIGHS]
- We're the same, Jemma.
844
00:36:30,163 --> 00:36:32,303
You just like to
repress your bad thoughts
845
00:36:32,328 --> 00:36:33,862
and pretend that it's not happening.
846
00:36:33,887 --> 00:36:36,883
Y-Your ego likes to
pretend you're Jane Goodall,
847
00:36:36,908 --> 00:36:39,376
- saving helpless, little creatures like me.
- I do not!
848
00:36:39,411 --> 00:36:42,179
When in fact, if it was
you in the Framework,
849
00:36:42,214 --> 00:36:44,915
the place would look like
"Night of the Living Dead."
850
00:36:44,950 --> 00:36:47,718
- I do not think I'm saving you!
- Of course you do.
851
00:36:47,752 --> 00:36:50,363
Calming my manic mind in
the dorm room or... or...
852
00:36:50,388 --> 00:36:52,060
or taking Coulson up on his
offer to get me into the field...
853
00:36:52,084 --> 00:36:55,326
Oh, God. Listen, if anything, it's
always you that's saving me.
854
00:36:55,360 --> 00:36:56,777
- All right, don't start that.
- Yes, yes.
855
00:36:56,801 --> 00:36:59,040
Because you saved me in the
future, you saved me on Maveth,
856
00:36:59,064 --> 00:37:01,624
and you saved me when we were
trapped in the bottom of the ocean.
857
00:37:03,301 --> 00:37:06,170
[SCREAMING]
858
00:37:07,593 --> 00:37:08,927
Had to mention it, didn't ya?
859
00:37:13,278 --> 00:37:15,312
Don't even think about
getting in the way.
860
00:37:15,380 --> 00:37:19,382
♪♪
861
00:37:19,407 --> 00:37:22,362
I mean, why would you design this thing
862
00:37:22,387 --> 00:37:24,755
without any internal controls?!
863
00:37:24,789 --> 00:37:27,224
Because it's a containment pod.
864
00:37:27,259 --> 00:37:29,260
Well, I guess we're
stuck in here together!
865
00:37:29,294 --> 00:37:32,296
Yeah, well, that's what
"'Till death do us part" means.
866
00:37:32,330 --> 00:37:34,431
You don't get a free pass
'cause I died once already.
867
00:37:34,456 --> 00:37:36,224
Hey, don't joke about that!
868
00:37:36,249 --> 00:37:38,578
That messed me up! All my
damage comes from you!
869
00:37:38,603 --> 00:37:40,571
Well, all my pain comes from you.
870
00:37:40,596 --> 00:37:42,330
And I'm allowed to want to save you!
871
00:37:42,355 --> 00:37:45,252
I'll save you every
time or I'll die trying.
872
00:37:45,277 --> 00:37:46,343
I don't care!
873
00:37:46,378 --> 00:37:47,845
Me, too, because I love you!
874
00:37:47,879 --> 00:37:49,079
Yeah, well, I love you, too!
875
00:37:49,114 --> 00:37:50,324
Well, then, why are we yelling?!
876
00:37:50,348 --> 00:37:52,149
I don't know!
877
00:37:54,619 --> 00:37:57,788
[GURGLING]
878
00:37:57,822 --> 00:37:59,189
[BREATHING HEAVILY]
879
00:37:59,224 --> 00:38:01,225
I'm exhausted.
880
00:38:01,293 --> 00:38:03,294
[PANTING]
881
00:38:03,328 --> 00:38:05,465
♪♪
882
00:38:08,500 --> 00:38:10,434
We're gonna have to face
those things out there.
883
00:38:12,404 --> 00:38:14,305
And we might actually die trying.
884
00:38:14,339 --> 00:38:17,841
♪♪
885
00:38:17,876 --> 00:38:19,476
[SIGHS]
886
00:38:19,511 --> 00:38:21,078
Unstoppable together?
887
00:38:21,112 --> 00:38:23,385
♪♪
888
00:38:29,654 --> 00:38:32,456
What... the hell?
889
00:38:32,524 --> 00:38:34,563
♪♪
890
00:38:39,597 --> 00:38:40,698
Okay.
891
00:38:42,771 --> 00:38:44,272
O-Okay.
892
00:38:44,502 --> 00:38:46,470
That... is abso...
893
00:38:46,504 --> 00:38:47,504
Whoa.
894
00:38:48,792 --> 00:38:50,460
- [THUD]
- Oh. Oh, wow.
895
00:38:53,545 --> 00:38:54,712
Didn't know you liked that.
896
00:38:54,746 --> 00:38:56,380
Didn't know you'd do that.
897
00:38:59,351 --> 00:39:03,187
[BREATHING HEAVILY]
898
00:39:03,212 --> 00:39:06,481
Fitz, we're obviously
made for each other,
899
00:39:06,506 --> 00:39:07,940
- and...
- Uh-huh.
900
00:39:09,263 --> 00:39:12,865
I'm sorry I can't give you
back the time you missed.
901
00:39:12,890 --> 00:39:14,758
But I can give you me.
902
00:39:14,783 --> 00:39:16,784
Now and forever.
903
00:39:17,144 --> 00:39:19,112
[SIGHS]
904
00:39:19,137 --> 00:39:22,172
The whole universe couldn't
keep me from you, Jemma Simmons.
905
00:39:24,100 --> 00:39:27,402
I am the luckiest man
906
00:39:27,427 --> 00:39:28,794
on any planet.
907
00:39:30,033 --> 00:39:32,067
Well...
908
00:39:32,092 --> 00:39:34,960
that was 5 minutes
and 33 seconds wasted.
909
00:39:35,286 --> 00:39:36,364
Are you ready to get back to work?
910
00:39:36,388 --> 00:39:37,888
Okay, listen.
911
00:39:37,922 --> 00:39:39,890
I'm sorry about what
happened to your planet,
912
00:39:39,924 --> 00:39:41,313
and I really want to help Enoch,
913
00:39:41,338 --> 00:39:44,173
but time travel is a nasty business.
914
00:39:45,930 --> 00:39:49,066
And I don't know that I
want to be any part of it.
915
00:39:49,100 --> 00:39:50,745
So, if we have to spend
the rest of our days
916
00:39:50,769 --> 00:39:52,836
in this prison together, then so be it.
917
00:39:54,539 --> 00:39:56,039
You won't be together.
918
00:39:57,409 --> 00:39:59,376
- You'll be...
- [HIGH-PITCHED SCREECHING]
919
00:39:59,411 --> 00:40:00,577
Wow.
920
00:40:00,612 --> 00:40:02,651
♪♪
921
00:40:07,685 --> 00:40:09,153
[BOTH GASP]
922
00:40:13,425 --> 00:40:14,425
Enoch.
923
00:40:18,242 --> 00:40:20,376
I have taken bold action.
924
00:40:20,598 --> 00:40:22,533
We must go.
925
00:40:22,600 --> 00:40:24,774
♪♪
926
00:40:30,809 --> 00:40:32,075
Embrace me.
927
00:40:34,512 --> 00:40:36,580
Oh. I almost forgot.
928
00:40:36,614 --> 00:40:37,614
You're a grandfather.
929
00:40:37,649 --> 00:40:39,016
What the bloody hell does that...
930
00:40:39,050 --> 00:40:42,152
♪♪
931
00:40:46,775 --> 00:40:48,075
I can't believe it.
932
00:40:50,219 --> 00:40:51,453
Turbo.
933
00:40:54,190 --> 00:40:55,424
I wanted to.
934
00:40:56,792 --> 00:40:59,694
I prayed, but I...
935
00:40:59,728 --> 00:41:01,996
[LAUGHS]
936
00:41:02,031 --> 00:41:04,132
He's okay. [LAUGHS]
937
00:41:04,166 --> 00:41:06,100
He's not... okay.
938
00:41:06,135 --> 00:41:08,002
He's locked up in prison...
939
00:41:08,037 --> 00:41:09,504
in space prison, with Simmons.
940
00:41:09,538 --> 00:41:11,072
Oh, they'll be fine.
941
00:41:11,106 --> 00:41:13,508
The Chronicoms need them, right?
942
00:41:13,542 --> 00:41:15,176
Yeah, they're safe for now.
943
00:41:15,211 --> 00:41:17,158
Besides, these two, they...
944
00:41:18,747 --> 00:41:20,415
[LAUGHS]
945
00:41:20,449 --> 00:41:21,916
They can survive anything.
946
00:41:21,951 --> 00:41:23,451
[LAUGHS]
947
00:41:23,486 --> 00:41:25,908
I bet you 100 bucks they
already busted out of the place.
948
00:41:25,933 --> 00:41:27,589
[LAUGHS]
949
00:41:29,767 --> 00:41:31,702
Look...
950
00:41:31,727 --> 00:41:33,428
even if I had more jump cells available,
951
00:41:33,453 --> 00:41:34,805
I can't send you out right now.
952
00:41:34,830 --> 00:41:36,130
Why?
953
00:41:36,165 --> 00:41:37,265
Talk to me.
954
00:41:37,290 --> 00:41:39,324
The Chronicom world was attacked?
955
00:41:39,349 --> 00:41:40,850
That's what I heard.
956
00:41:40,875 --> 00:41:42,209
I've seen the footage.
957
00:41:44,673 --> 00:41:46,241
And they weren't just attacked.
958
00:41:48,010 --> 00:41:50,178
Their entire planet was laid waste.
959
00:41:52,181 --> 00:41:53,581
And the ones who did it...
960
00:41:56,216 --> 00:41:57,629
- ... they're...
- They're here?
961
00:41:57,653 --> 00:41:59,020
... here, yeah.
962
00:41:59,045 --> 00:42:00,645
Yeah, they...
963
00:42:00,670 --> 00:42:02,571
You kind of... stepped
on my moment there,
964
00:42:02,596 --> 00:42:03,996
but yeah.
965
00:42:04,126 --> 00:42:05,560
They're here.
966
00:42:07,563 --> 00:42:08,563
[SIGHS]
967
00:42:08,597 --> 00:42:09,764
Okay.
967
00:42:10,305 --> 00:42:16,173
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org66347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.