All language subtitles for Krypton.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:03,612 - With the plan we put in motion, 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,179 the battle for Wegthor will soon be over, 3 00:00:05,222 --> 00:00:07,094 and the Resistance will be shattered. 4 00:00:07,137 --> 00:00:09,052 - Dru-Zod sent me up here to be his spy. 5 00:00:09,096 --> 00:00:10,097 He has Cor-Vex. 6 00:00:10,140 --> 00:00:11,924 There's gonna be a solar flare today. 7 00:00:11,968 --> 00:00:14,362 Zod has been using these flares as windows 8 00:00:14,405 --> 00:00:16,233 to bring in more supplies. 9 00:00:16,277 --> 00:00:18,018 - If this works, it will be a much-needed victory. 10 00:00:18,061 --> 00:00:19,323 Don't let her out of your sight. 11 00:00:19,367 --> 00:00:20,759 - Did you pass on the information? 12 00:00:20,803 --> 00:00:22,109 - Yes, but they're still suspicious. 13 00:00:22,152 --> 00:00:24,415 - Then you need to regain their trust. 14 00:00:24,459 --> 00:00:27,462 I need you to find the Codex and then bring it to me. 15 00:00:27,505 --> 00:00:29,072 - Where'd you learn to fight like that? 16 00:00:29,116 --> 00:00:30,639 - A lover in the Military Guild-- 17 00:00:30,682 --> 00:00:32,293 combat instructor. 18 00:00:32,336 --> 00:00:35,078 - We're looking for a traitor, used to be one of our own. 19 00:00:40,301 --> 00:00:41,084 - Dev. 20 00:00:43,086 --> 00:00:45,132 - Name's Lobo. [imitates crowd cheering] 21 00:00:45,175 --> 00:00:47,003 - Brainiac killed your entire race? 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,265 - My home, gone. 23 00:00:48,309 --> 00:00:51,225 The sensor isn't registering any Brainiac. 24 00:00:51,268 --> 00:00:54,924 Where the frag is he? 25 00:00:56,186 --> 00:00:59,668 Well, well, well, it looks like Brainiac 26 00:00:59,711 --> 00:01:02,584 is in you. - Ah! 27 00:01:02,627 --> 00:01:04,281 I don't know if I'm gonna be able 28 00:01:04,325 --> 00:01:05,326 to hold him off much longer. 29 00:01:05,369 --> 00:01:06,588 Listen, I can't go back to Krypton. 30 00:01:06,631 --> 00:01:10,157 It must end for Brainiac here. 31 00:01:11,897 --> 00:01:14,857 [suspenseful music] 32 00:01:14,900 --> 00:01:22,169 ♪ 33 00:01:42,189 --> 00:01:45,148 - Seg! Seg! 34 00:01:45,192 --> 00:01:48,195 Would you just stop? I can't breathe. 35 00:01:50,806 --> 00:01:53,417 Seg. 36 00:01:53,461 --> 00:01:56,681 [panting] 37 00:01:56,725 --> 00:01:59,380 Come on. 38 00:01:59,423 --> 00:02:01,164 I know we're fleeing for our lives here, 39 00:02:01,208 --> 00:02:04,254 but I can't keep running forever. 40 00:02:04,298 --> 00:02:07,344 [continues panting] Are we running forever? 41 00:02:07,388 --> 00:02:10,173 - As soon as Lobo regenerates, he will find and dismantle us. 42 00:02:10,217 --> 00:02:13,481 - "Dismantle"? What's wrong with "kill," man? 43 00:02:13,524 --> 00:02:15,439 - The more distance we put between him and us, 44 00:02:15,483 --> 00:02:17,354 the greater chance we have at surviving. 45 00:02:17,398 --> 00:02:19,487 - I understand the concept of running away, okay? 46 00:02:19,530 --> 00:02:21,228 I do it a lot. 47 00:02:21,271 --> 00:02:24,709 I find it usually works best if we know where we're going. 48 00:02:24,753 --> 00:02:27,277 So let's just... 49 00:02:27,321 --> 00:02:30,324 just take a minute and come up with a plan. 50 00:02:30,367 --> 00:02:32,674 - Staying in one location is not logical. 51 00:02:32,717 --> 00:02:35,459 - Would you just stop being-- 52 00:02:35,503 --> 00:02:38,941 would you just stop being Brainiac for a second? 53 00:02:38,984 --> 00:02:41,291 Now, we got to get one thing straight 54 00:02:41,335 --> 00:02:43,206 before we just keep moving forward here. 55 00:02:43,250 --> 00:02:45,339 - Adam, you're wasting valuable time. 56 00:02:45,382 --> 00:02:47,210 - What I have to say is worth it. 57 00:02:47,254 --> 00:02:48,559 Okay? 58 00:02:48,603 --> 00:02:50,735 Now, I know that you're not gonna Zeta-Beam 59 00:02:50,779 --> 00:02:52,737 back to Krypton with Brainiac inside you. 60 00:02:52,781 --> 00:02:55,305 And...I understand that 61 00:02:55,349 --> 00:03:00,397 having Brainiac inside you is probably uncomfortable. 62 00:03:01,485 --> 00:03:03,226 Annoying. More annoying? 63 00:03:03,270 --> 00:03:05,359 - Adam-- - Just let me finish. 64 00:03:05,402 --> 00:03:06,882 Okay? 65 00:03:06,925 --> 00:03:08,666 And if we can't find a way to get Brainiac out of you, 66 00:03:08,710 --> 00:03:11,800 then--then we don't go back to Krypton, and I get that. 67 00:03:11,843 --> 00:03:14,106 Okay? But, hey... 68 00:03:14,150 --> 00:03:18,285 Seg, killing you, like... 69 00:03:18,328 --> 00:03:22,419 like you so Brainiac-ly suggested... 70 00:03:24,204 --> 00:03:26,641 That's not gonna happen, man. 71 00:03:28,120 --> 00:03:31,123 Hell, I can't even bring myself to kill bugs in my apartment, 72 00:03:31,167 --> 00:03:32,777 and I got a lot of bugs in my apartment. 73 00:03:32,821 --> 00:03:35,215 It's kind of a sh-- - Ad-- 74 00:03:36,477 --> 00:03:37,478 - Seg? 75 00:03:37,521 --> 00:03:40,481 [ominous music] 76 00:03:40,524 --> 00:03:45,573 ♪ 77 00:03:45,616 --> 00:03:48,967 - Come near me, Seg-El. 78 00:03:49,011 --> 00:03:53,102 ♪ 79 00:03:53,145 --> 00:03:55,365 Welcome home, 80 00:03:55,409 --> 00:03:59,151 Son of Krypton. 81 00:03:59,195 --> 00:04:00,979 - This isn't home. 82 00:04:01,023 --> 00:04:03,199 - It can be. 83 00:04:04,853 --> 00:04:07,986 - Whatever game you're playing... 84 00:04:08,030 --> 00:04:10,075 you will lose. 85 00:04:11,642 --> 00:04:15,298 - Your will is impressive. 86 00:04:15,342 --> 00:04:17,518 You have demonstrated a curious capacity 87 00:04:17,561 --> 00:04:22,479 for survival against significant odds. 88 00:04:22,523 --> 00:04:26,396 I've chosen to live on... 89 00:04:26,440 --> 00:04:28,529 in you. 90 00:04:28,572 --> 00:04:31,227 - You didn't choose me. 91 00:04:31,271 --> 00:04:32,794 You need me. 92 00:04:32,837 --> 00:04:35,753 - We need each other. 93 00:04:35,797 --> 00:04:37,364 - No. 94 00:04:37,407 --> 00:04:40,062 No, you invaded my body because the damage 95 00:04:40,105 --> 00:04:44,153 you sustained in the Phantom Zone. 96 00:04:44,196 --> 00:04:47,548 You need a host body to cultivate... 97 00:04:47,591 --> 00:04:50,420 for replacement bio-organic components. 98 00:04:50,464 --> 00:04:54,163 - You intrigue me, Son of Krypton. 99 00:04:54,206 --> 00:04:57,166 You nearly defeated me in Kandor. 100 00:04:57,209 --> 00:04:59,342 - I did defeat you. 101 00:04:59,386 --> 00:05:01,823 - And there it is... 102 00:05:01,866 --> 00:05:03,607 that will. 103 00:05:03,651 --> 00:05:05,392 It is special. 104 00:05:07,916 --> 00:05:10,092 Give in to me, 105 00:05:10,135 --> 00:05:14,618 and you shall have eternal life. 106 00:05:14,662 --> 00:05:16,838 - You can shove your eternal life 107 00:05:16,881 --> 00:05:18,448 up your eternal asshole. 108 00:05:18,492 --> 00:05:22,931 - Think of it-- freedom from worry, 109 00:05:22,974 --> 00:05:26,108 from pain... 110 00:05:26,151 --> 00:05:28,023 freedom from uncertainty 111 00:05:28,066 --> 00:05:31,766 and the heavy burdens you carry. 112 00:05:33,420 --> 00:05:36,684 - Well, burdens build character. 113 00:05:38,468 --> 00:05:43,299 - We can achieve anything we want, 114 00:05:43,343 --> 00:05:47,390 you and I... 115 00:05:48,783 --> 00:05:51,002 As one. 116 00:05:51,046 --> 00:05:54,266 ♪ 117 00:05:54,310 --> 00:05:57,922 - Yes. 118 00:05:57,966 --> 00:05:59,315 Yes, we can. 119 00:05:59,359 --> 00:06:00,969 ♪ 120 00:06:01,012 --> 00:06:02,666 - Buddy, I'm kind of freaking out here. 121 00:06:02,710 --> 00:06:04,625 You can't just do this when we got-- 122 00:06:04,668 --> 00:06:05,408 - [grunts] 123 00:06:05,452 --> 00:06:08,324 Yeah, yeah, I'm back. 124 00:06:08,368 --> 00:06:09,543 - Is that you? 125 00:06:09,586 --> 00:06:11,327 - Yeah, yeah, I can hear you, Adam. 126 00:06:11,371 --> 00:06:13,808 - Great. Where'd you go? - Uh... 127 00:06:13,851 --> 00:06:16,201 I was inside my head, 128 00:06:16,245 --> 00:06:17,594 and Brainiac was there. 129 00:06:17,638 --> 00:06:19,857 But at the same time, I was inside Brainiac's head, 130 00:06:19,901 --> 00:06:21,381 and it was... 131 00:06:21,424 --> 00:06:23,383 - That's really weird and so confusing-- 132 00:06:23,426 --> 00:06:24,558 - No, no, no, I know. I know. 133 00:06:24,601 --> 00:06:26,603 I know it--it doesn't make sense, 134 00:06:26,647 --> 00:06:27,778 but just try and stay with me. 135 00:06:27,822 --> 00:06:30,651 Brainiac needs me. He's weak. 136 00:06:30,694 --> 00:06:33,001 He needs an organic host so he can strip it for parts 137 00:06:33,044 --> 00:06:34,306 and repair himself. 138 00:06:34,350 --> 00:06:35,482 You were right-- this isn't like Rhom. 139 00:06:35,525 --> 00:06:36,787 This isn't like the Voice of Rao. 140 00:06:36,831 --> 00:06:40,661 I'm not a Sentry. Brainiac doesn't control me. 141 00:06:40,704 --> 00:06:41,705 At least not yet. 142 00:06:41,749 --> 00:06:43,185 - [sighs] 143 00:06:43,228 --> 00:06:44,534 I'm smelling a big, hairy "but" coming up. 144 00:06:44,578 --> 00:06:48,451 - Yeah, but he would... eventually. 145 00:06:48,495 --> 00:06:51,323 Except that's not gonna happen, see? 146 00:06:51,367 --> 00:06:54,152 Because while Brainiac has access to my mind 147 00:06:54,196 --> 00:06:55,676 and my memories, 148 00:06:55,719 --> 00:06:59,767 I also have access to his mind, his memories. 149 00:07:01,421 --> 00:07:02,552 - Hell, yeah. 150 00:07:02,596 --> 00:07:05,033 [suspenseful music] 151 00:07:05,076 --> 00:07:07,514 - I know what we have to do. 152 00:07:07,557 --> 00:07:10,299 I know how to beat Brainiac. 153 00:07:11,474 --> 00:07:14,999 - Well, I had a plan, too, but we can go with yours. 154 00:07:15,043 --> 00:07:18,002 [tense music] 155 00:07:18,046 --> 00:07:24,444 ♪ 156 00:07:27,664 --> 00:07:32,582 [machinery whirring, indistinct shouting] 157 00:07:35,542 --> 00:07:37,761 - Make sure you've stripped all radiation-based weapons 158 00:07:37,805 --> 00:07:39,459 out of those crates. 159 00:07:39,502 --> 00:07:42,200 We're sitting on a pile of raw Stellarium here. 160 00:07:42,244 --> 00:07:44,725 [indistinct chatter] 161 00:07:44,768 --> 00:07:47,684 These Sagitari oxygenators deliver a higher dosage 162 00:07:47,728 --> 00:07:49,294 than what we've been using. 163 00:07:49,338 --> 00:07:52,210 That said, they won't last forever, 164 00:07:52,254 --> 00:07:54,691 so keep track of your O-2 sensor. 165 00:07:56,040 --> 00:07:57,651 You must replenish 166 00:07:57,694 --> 00:08:01,785 as soon as your sensor indicates low oxygen levels, 167 00:08:01,829 --> 00:08:05,006 or you risk asphyxiation. 168 00:08:05,049 --> 00:08:08,531 These can save your life out here. 169 00:08:08,575 --> 00:08:11,534 [solemn music] 170 00:08:11,578 --> 00:08:15,538 ♪ 171 00:08:15,582 --> 00:08:18,498 - Val, I need a word. 172 00:08:20,325 --> 00:08:23,677 - All right, we'll go inside. 173 00:08:23,720 --> 00:08:30,771 ♪ 174 00:08:33,643 --> 00:08:36,341 [indistinct chatter] 175 00:08:36,385 --> 00:08:38,605 - The Sagitari escorts we captured 176 00:08:38,648 --> 00:08:40,563 with the supply convoy-- 177 00:08:40,607 --> 00:08:42,522 I'm gonna question them about Zod's plans. 178 00:08:42,565 --> 00:08:46,569 - Okay, but please show some restraint. 179 00:08:46,613 --> 00:08:48,571 Remember, they're not all regular Sagitari. 180 00:08:48,615 --> 00:08:50,312 Most are conscripts. 181 00:08:50,355 --> 00:08:51,748 - You really want to take away the only fun 182 00:08:51,792 --> 00:08:53,315 I get to have up here, don't you? 183 00:08:53,358 --> 00:08:54,446 - [chuckles] 184 00:08:54,490 --> 00:08:55,839 No, I'm just saying that... 185 00:08:55,883 --> 00:08:58,581 they didn't all choose to be here. 186 00:08:58,625 --> 00:09:00,452 Go easy, and you might find that more than a few 187 00:09:00,496 --> 00:09:02,977 are ready to join our side. 188 00:09:03,020 --> 00:09:05,545 These are all good people, 189 00:09:05,588 --> 00:09:07,764 and we've lost too many of them. 190 00:09:07,808 --> 00:09:11,289 It's good to see them feeling hopeful again. 191 00:09:11,333 --> 00:09:13,596 - Ah, this is a teaching moment, isn't it? 192 00:09:13,640 --> 00:09:17,818 - No, no, no, it's not a teaching moment. 193 00:09:17,861 --> 00:09:20,995 But you do realize Nyssa is the reason 194 00:09:21,038 --> 00:09:22,953 you have those Sagitari to question... 195 00:09:22,997 --> 00:09:26,304 and all of this. 196 00:09:26,348 --> 00:09:28,524 - Teaching moment. 197 00:09:28,568 --> 00:09:31,614 And, yes, we do have Nyssa to thank. 198 00:09:33,616 --> 00:09:35,836 It's perfect timing, though, isn't it? 199 00:09:35,879 --> 00:09:38,360 - The intel Nyssa gave us was accurate, 200 00:09:38,403 --> 00:09:41,363 and because of that, not one life was lost. 201 00:09:41,406 --> 00:09:48,109 ♪ 202 00:09:48,152 --> 00:09:50,024 - We need to keep the fight on the surface, 203 00:09:50,067 --> 00:09:51,721 where we have the advantage. 204 00:09:51,765 --> 00:09:54,376 If we continue to engage the Rebels in the mines, 205 00:09:54,419 --> 00:09:57,422 we will continue to suffer unacceptable losses. 206 00:09:57,466 --> 00:10:00,774 - And I hate losing even one Kryptonian life. 207 00:10:00,817 --> 00:10:05,430 I saw our world disappear from the cosmos, 208 00:10:05,474 --> 00:10:08,042 and everything I loved about Krypton-- 209 00:10:08,085 --> 00:10:12,568 its art, its culture, its people, our family-- 210 00:10:12,612 --> 00:10:14,744 ♪ 211 00:10:14,788 --> 00:10:17,660 I saw it all vanish. 212 00:10:17,704 --> 00:10:20,358 And what's worse... 213 00:10:20,402 --> 00:10:22,186 it could have been prevented, 214 00:10:22,230 --> 00:10:25,668 but no one was willing to do what was required. 215 00:10:25,712 --> 00:10:28,802 ♪ 216 00:10:28,845 --> 00:10:31,152 You know, it was you who taught me 217 00:10:31,195 --> 00:10:33,589 about calculated risks... 218 00:10:33,633 --> 00:10:35,591 hard sacrifices. 219 00:10:35,635 --> 00:10:37,854 ♪ 220 00:10:37,898 --> 00:10:40,901 You are the reason I survived 221 00:10:40,944 --> 00:10:43,468 to return and make things right. 222 00:10:43,512 --> 00:10:46,602 - But I don't know that person. 223 00:10:46,646 --> 00:10:47,734 What you're talking about, 224 00:10:47,777 --> 00:10:52,042 it all happened in the past to you. 225 00:10:52,086 --> 00:10:56,699 I haven't lived it yet, and I need to start today. 226 00:10:56,743 --> 00:10:58,832 - What is your ask, Lyta? 227 00:10:58,875 --> 00:11:01,356 - Send me to Wegthor. Let me end this. 228 00:11:01,399 --> 00:11:03,445 Val, at least, will listen to me. 229 00:11:03,488 --> 00:11:04,838 I can broker a surrender, 230 00:11:04,881 --> 00:11:07,754 I can save Kryptonians on both sides. 231 00:11:07,797 --> 00:11:12,062 - Lyta, you must know... 232 00:11:12,106 --> 00:11:14,674 you are the most valuable person to me. 233 00:11:14,717 --> 00:11:18,329 - I'm also your most valuable asset in this war. 234 00:11:18,373 --> 00:11:20,331 You say you trust the person I become, 235 00:11:20,375 --> 00:11:23,857 well, let me be that person now. 236 00:11:23,900 --> 00:11:26,033 Please... 237 00:11:26,076 --> 00:11:27,991 Dru, let me go. 238 00:11:28,035 --> 00:11:30,994 [dramatic music] 239 00:11:31,038 --> 00:11:32,343 ♪ 240 00:11:32,387 --> 00:11:35,520 [thunder rumbles, wind whistling] 241 00:11:35,564 --> 00:11:42,832 ♪ 242 00:11:57,804 --> 00:11:59,588 - What'd you do with the bodies? 243 00:11:59,631 --> 00:12:01,895 - What bodies? 244 00:12:01,938 --> 00:12:03,679 - Good. 245 00:12:05,550 --> 00:12:07,988 And don't worry about their skimmer. 246 00:12:08,031 --> 00:12:09,859 It's been taken care of. 247 00:12:09,903 --> 00:12:12,949 ♪ 248 00:12:12,993 --> 00:12:15,778 - Dev, I want to thank you for saving-- 249 00:12:15,822 --> 00:12:18,520 - No, I didn't do it for you. 250 00:12:18,563 --> 00:12:21,828 - Those Sagitari weren't looking for me. 251 00:12:21,871 --> 00:12:24,744 They were after you, Dev. Why? 252 00:12:25,745 --> 00:12:27,181 - [scoffs] 253 00:12:27,224 --> 00:12:34,536 ♪ 254 00:12:38,714 --> 00:12:41,804 - Dev! Talk to me. 255 00:12:41,848 --> 00:12:45,199 Whatever's happened-- - It doesn't matter. 256 00:12:45,242 --> 00:12:49,072 I'm done with the Sagitari, Kandor, all of it. 257 00:12:49,116 --> 00:12:50,944 - Does that include Lyta? 258 00:12:50,987 --> 00:12:53,903 [wind whistling] 259 00:12:53,947 --> 00:12:57,298 - You've been gone a long time. 260 00:12:57,341 --> 00:12:59,996 I thought you were dead. 261 00:13:00,040 --> 00:13:01,868 Everyone thought you were dead. 262 00:13:01,911 --> 00:13:04,609 Why would you come back, Jayna? 263 00:13:04,653 --> 00:13:07,743 - I need help. 264 00:13:07,787 --> 00:13:10,006 Listen to me. 265 00:13:10,050 --> 00:13:13,401 I have a plan. That's why I'm here. 266 00:13:13,444 --> 00:13:15,316 - A plan? 267 00:13:15,359 --> 00:13:17,753 To do what? 268 00:13:17,797 --> 00:13:21,365 - To save Lyta. 269 00:13:21,409 --> 00:13:23,019 To kill Dru-Zod. 270 00:13:23,063 --> 00:13:26,066 - You have no idea what's been going on, do you? 271 00:13:26,109 --> 00:13:28,111 Save Lyta? 272 00:13:28,155 --> 00:13:31,985 She's Dru-Zod's right hand-- the Primus. 273 00:13:32,028 --> 00:13:35,640 - That can't be by choice. That's not Lyta. 274 00:13:35,684 --> 00:13:40,080 - You don't know Lyta, not anymore. 275 00:13:40,123 --> 00:13:42,256 - Then tell me what you know, so I can understand. 276 00:13:42,299 --> 00:13:45,999 Then we can do some-- - There is no "we"! 277 00:13:46,042 --> 00:13:50,090 Everything I believe in, everything I worked for, 278 00:13:50,133 --> 00:13:53,180 in memory of my family, it's all shit. 279 00:13:53,223 --> 00:13:55,008 It's all a lie. 280 00:13:55,051 --> 00:13:59,403 I want nothing more to do with this, do you understand? 281 00:13:59,447 --> 00:14:01,971 We're relics, Jayna... 282 00:14:02,015 --> 00:14:04,147 ghosts of another time. 283 00:14:04,191 --> 00:14:07,194 - Not if we help each other. 284 00:14:07,237 --> 00:14:09,892 - Yes, let's. 285 00:14:11,285 --> 00:14:14,941 Pretend you never saw me, and I'll do the same. 286 00:14:14,984 --> 00:14:22,035 ♪ 287 00:14:31,000 --> 00:14:33,481 - I don't see any sign of that crazy bastard. 288 00:14:33,524 --> 00:14:35,831 You think we gave him the slip? 289 00:14:35,875 --> 00:14:37,789 - [whispering] Lobo doesn't strike me 290 00:14:37,833 --> 00:14:39,922 as the type to give up easy. 291 00:14:44,144 --> 00:14:46,929 What? - [whispering] Huh? 292 00:14:46,973 --> 00:14:48,800 Nothing. 293 00:14:48,844 --> 00:14:50,367 Okay, something. 294 00:14:50,411 --> 00:14:52,935 Are you talking to Brainiac same time you're talking to me? 295 00:14:55,068 --> 00:14:57,287 - Sort of. - [scoffs] 296 00:14:57,331 --> 00:15:01,030 - It's more like I can feel him trying to take control. 297 00:15:01,074 --> 00:15:03,163 There's a struggle within me. 298 00:15:03,206 --> 00:15:06,035 - Oh, yeah, I think it might have been those berries 299 00:15:06,079 --> 00:15:07,036 you said to eat. 300 00:15:07,080 --> 00:15:09,169 I'm feeling a little bloated, too. 301 00:15:09,212 --> 00:15:11,084 - I said not to eat them. - You said to eat them. 302 00:15:11,127 --> 00:15:12,389 - I'm completely certain I didn't. 303 00:15:12,433 --> 00:15:14,783 - I'm pretty sure--I'm not gonna call you a liar, 304 00:15:14,826 --> 00:15:16,872 but that's not what I heard. 305 00:15:16,916 --> 00:15:18,439 Where is this place, anyway? 306 00:15:18,482 --> 00:15:20,571 What is it exactly? 307 00:15:20,615 --> 00:15:22,399 - It's part of the planet's mainframe. 308 00:15:22,443 --> 00:15:23,966 It's the natal chamber 309 00:15:24,010 --> 00:15:25,750 where the ancient Coluans birthed Brainiac. 310 00:15:25,794 --> 00:15:27,970 - "Birthed"? What do you mean "birthed"? 311 00:15:28,014 --> 00:15:29,929 - What do you mean what do I mean "birthed"? 312 00:15:29,972 --> 00:15:32,583 [both stammering] 313 00:15:32,627 --> 00:15:34,020 It came into being, became sentient. 314 00:15:34,063 --> 00:15:35,673 What do you want me to say? 315 00:15:35,717 --> 00:15:36,674 - It sounds like the planet shit him out. 316 00:15:36,718 --> 00:15:38,459 - I mean... 317 00:15:38,502 --> 00:15:40,113 no, but kind of. 318 00:15:40,156 --> 00:15:43,159 - [scoffs] Uh-huh. 319 00:15:43,203 --> 00:15:46,119 - Look, I saw it in Brainiac's mind. 320 00:15:46,162 --> 00:15:47,903 The natal chamber is dormant right now, 321 00:15:47,947 --> 00:15:49,339 but as soon as I've connected to it, 322 00:15:49,383 --> 00:15:52,038 it will detect Brainiac and anchor him into place. 323 00:15:52,081 --> 00:15:53,996 - Hmm, and then you pull free. 324 00:15:54,040 --> 00:15:56,085 I activate the Zeta-Beam Device... 325 00:15:56,129 --> 00:15:57,173 - And we go back to Krypton, 326 00:15:57,217 --> 00:15:59,175 leaving a weakened Brainiac here 327 00:15:59,219 --> 00:16:01,961 for our murderous, hairy friend Lobo to kill. 328 00:16:02,004 --> 00:16:04,093 - Yeah, I like that plan. - Thank you. 329 00:16:04,137 --> 00:16:05,965 - Except for the parts that suck... 330 00:16:06,008 --> 00:16:08,184 like connecting a super villain to a supercomputer. 331 00:16:08,228 --> 00:16:12,014 How do I even know that I'm talking to the real Seg? 332 00:16:12,058 --> 00:16:13,929 - Adam... 333 00:16:13,973 --> 00:16:16,497 you can trust me. 334 00:16:16,540 --> 00:16:19,108 Besides... 335 00:16:19,152 --> 00:16:22,720 don't really have much choice now, do you? 336 00:16:22,764 --> 00:16:26,072 [dramatic music] 337 00:16:26,115 --> 00:16:29,205 - So our POWs claim that Zod's preparing to move 338 00:16:29,249 --> 00:16:32,208 most of his forces from their Forward Operating Base 339 00:16:32,252 --> 00:16:34,602 to the Elevator Base Station. 340 00:16:34,645 --> 00:16:36,125 - He's preparing a major offensive. 341 00:16:36,169 --> 00:16:38,475 - There's only one possible route they could use, 342 00:16:38,519 --> 00:16:40,260 and that's topside. 343 00:16:40,303 --> 00:16:43,176 We could use our existing oxygenators 344 00:16:43,219 --> 00:16:46,092 to attack them en route, cut a hole in their line, 345 00:16:46,135 --> 00:16:48,616 then we use these newly confiscated supplies 346 00:16:48,659 --> 00:16:50,139 to push further forward, 347 00:16:50,183 --> 00:16:52,098 all the way to the Elevator Base Station. 348 00:16:52,141 --> 00:16:55,231 - If we gain control of the Space Elevator, 349 00:16:55,275 --> 00:16:57,581 this could level the playing field, 350 00:16:57,625 --> 00:16:59,540 isolate Zod's remaining forces. 351 00:16:59,583 --> 00:17:01,759 He wouldn't be able to keep sending up reinforcements 352 00:17:01,803 --> 00:17:03,283 and supplies the way he has been. 353 00:17:03,326 --> 00:17:05,285 This could be the tipping point we need. 354 00:17:05,328 --> 00:17:08,288 [suspenseful music] 355 00:17:08,331 --> 00:17:15,382 ♪ 356 00:17:16,818 --> 00:17:20,039 [footsteps approaching] 357 00:17:24,521 --> 00:17:26,393 Need some company? 358 00:17:26,436 --> 00:17:27,785 - I already have some. 359 00:17:27,829 --> 00:17:29,961 He's not much of a talker, though. 360 00:17:30,005 --> 00:17:32,007 ♪ 361 00:17:32,051 --> 00:17:35,228 - Hmm. Anything else you need? 362 00:17:35,271 --> 00:17:38,405 - Apart from the obvious? 363 00:17:38,448 --> 00:17:41,886 - Nyssa, I know how hard it is for you to be here 364 00:17:41,930 --> 00:17:44,019 while Cor is with Zod. 365 00:17:44,063 --> 00:17:46,108 And I promise I will do everything in my power 366 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 to help you get him back. 367 00:17:48,154 --> 00:17:50,721 You're not alone. 368 00:17:50,765 --> 00:17:53,202 - I just want to hold him, Val. 369 00:17:53,246 --> 00:17:56,466 [dramatic music] 370 00:17:56,510 --> 00:18:00,601 I wish Seg could see him, hold him, too. 371 00:18:00,644 --> 00:18:02,559 ♪ 372 00:18:02,603 --> 00:18:05,258 - I believe Seg will be back. 373 00:18:05,301 --> 00:18:08,130 And I believe if he were here now, 374 00:18:08,174 --> 00:18:10,915 he'd be grateful for all you're doing for Cor, 375 00:18:10,959 --> 00:18:12,830 for Krypton. 376 00:18:12,874 --> 00:18:17,313 - When most people look at me, they see my father still. 377 00:18:18,532 --> 00:18:21,361 But Seg saw something else. 378 00:18:21,404 --> 00:18:26,105 He saw something in me that even I didn't see in myself. 379 00:18:26,148 --> 00:18:29,847 But now everything has changed. 380 00:18:29,891 --> 00:18:32,198 Seg's gone, 381 00:18:32,241 --> 00:18:35,810 and I'm back to not knowing who I really am anymore. 382 00:18:35,853 --> 00:18:37,159 - It wasn't Seg 383 00:18:37,203 --> 00:18:40,031 who gave the Rebellion hope today, Nyssa. 384 00:18:40,075 --> 00:18:42,077 It was you. 385 00:18:42,121 --> 00:18:44,514 That's who you are. 386 00:18:44,558 --> 00:18:46,690 - You sound just like him. 387 00:18:46,734 --> 00:18:49,954 - [chuckles] Thank you. 388 00:18:49,998 --> 00:18:53,219 Though I'm older than Seg, so he sounds like me. 389 00:18:53,262 --> 00:18:55,395 - [chuckles] 390 00:18:55,438 --> 00:18:58,224 - And you sound nothing like Daron... 391 00:18:58,267 --> 00:19:02,010 you'll forgive me for saying. 392 00:19:02,053 --> 00:19:03,185 - Thank you. 393 00:19:03,229 --> 00:19:05,274 - I know you didn't get the answers 394 00:19:05,318 --> 00:19:08,190 you needed from Daron. 395 00:19:08,234 --> 00:19:11,237 But it's not the past that defines you. 396 00:19:11,280 --> 00:19:13,543 It's how you choose to live moving forward. 397 00:19:13,587 --> 00:19:17,243 ♪ 398 00:19:17,286 --> 00:19:20,898 - It's hard to move forward when you're in lockdown. 399 00:19:20,942 --> 00:19:23,336 - [sighs] 400 00:19:23,379 --> 00:19:26,295 Well, I see no reason to monitor your every move, 401 00:19:26,339 --> 00:19:29,559 since there's really nowhere for you to go. 402 00:19:29,603 --> 00:19:30,952 Leave it with me. 403 00:19:30,995 --> 00:19:34,390 - Thank you, Val, for believing in me. 404 00:19:34,434 --> 00:19:36,218 - Hmm. 405 00:19:36,262 --> 00:19:40,440 ♪ 406 00:19:40,483 --> 00:19:43,312 Give her some space. - [grunts softly] 407 00:19:43,356 --> 00:19:50,189 ♪ 408 00:19:53,409 --> 00:19:56,107 - Weird that this planet smells like peaches. 409 00:19:56,151 --> 00:19:59,241 Don't you think that's weird? 410 00:19:59,285 --> 00:20:01,069 - Natal chamber's through there. 411 00:20:01,112 --> 00:20:03,245 - Uh, through there? No. 412 00:20:03,289 --> 00:20:05,943 That's--that can't be it. 413 00:20:05,987 --> 00:20:07,597 Look at how dark it is... - Mm. 414 00:20:07,641 --> 00:20:09,817 - I mean, so... that can't be it. 415 00:20:09,860 --> 00:20:11,384 I mean, you should check a map or something, 416 00:20:11,427 --> 00:20:13,212 'cause, I mean, look at how dark that is. 417 00:20:13,255 --> 00:20:15,736 - Yeah. I'll see you down there, Earth man. 418 00:20:15,779 --> 00:20:17,738 - What? [stammers] 419 00:20:17,781 --> 00:20:20,306 I tell you, it's the wrong way. 420 00:20:20,349 --> 00:20:22,482 Really? Just gonna play it like that? 421 00:20:24,527 --> 00:20:26,660 [sighs] 422 00:20:26,703 --> 00:20:28,444 God damn it. 423 00:20:28,488 --> 00:20:31,447 [tense music] 424 00:20:31,491 --> 00:20:36,104 ♪ 425 00:20:40,543 --> 00:20:43,067 [ominous music] 426 00:20:43,111 --> 00:20:50,379 ♪ 427 00:21:02,565 --> 00:21:05,655 - This is where it all began. 428 00:21:05,699 --> 00:21:08,745 [slithering] 429 00:21:10,399 --> 00:21:12,793 - Ah. Okay. 430 00:21:12,836 --> 00:21:15,491 So what now? 431 00:21:15,535 --> 00:21:17,319 - Well, once I'm connected, 432 00:21:17,363 --> 00:21:19,408 the separation process should begin. 433 00:21:19,452 --> 00:21:21,802 - How so? 434 00:21:21,845 --> 00:21:24,065 - I'm not sure. 435 00:21:24,108 --> 00:21:26,763 Once I get connected, the, uh, pod will take care of the rest. 436 00:21:26,807 --> 00:21:29,331 - Rest of what? - I don't know, Adam. 437 00:21:29,375 --> 00:21:30,724 I haven't found occasion to explore 438 00:21:30,767 --> 00:21:33,509 each of the 12 levels of intellect I currently possess. 439 00:21:33,553 --> 00:21:34,902 I do apologize. 440 00:21:34,945 --> 00:21:38,253 - Okay. Well, you don't have to be a dick about it. 441 00:21:38,297 --> 00:21:40,299 ♪ 442 00:21:40,342 --> 00:21:42,823 - Look, man, I'm-- [groans] 443 00:21:42,866 --> 00:21:44,085 [grunting] 444 00:21:44,128 --> 00:21:45,434 - Seg? 445 00:21:45,478 --> 00:21:48,785 - I can smell your fraggin' auras! 446 00:21:48,829 --> 00:21:52,659 You can't hide from El Cazadorez! 447 00:21:52,702 --> 00:21:55,662 [suspenseful music] 448 00:21:55,705 --> 00:21:57,272 ♪ 449 00:21:57,316 --> 00:21:59,535 - Really? Right now? 450 00:22:01,189 --> 00:22:04,148 [foreboding music] 451 00:22:04,192 --> 00:22:07,282 ♪ 452 00:22:07,326 --> 00:22:10,677 - You're hiding something from me. 453 00:22:10,720 --> 00:22:12,722 - So are you. 454 00:22:12,766 --> 00:22:17,553 - What you hide is the key to your survival... 455 00:22:18,641 --> 00:22:20,034 To your will. 456 00:22:20,077 --> 00:22:21,557 - You've been alive for millennia. 457 00:22:21,601 --> 00:22:25,474 What would it be like for you to no longer exist... 458 00:22:25,518 --> 00:22:28,390 or, worse, to stop evolving? 459 00:22:28,434 --> 00:22:30,610 - Your attempts at distraction are infantile 460 00:22:30,653 --> 00:22:33,134 and predicated upon a fundamental misunderstanding 461 00:22:33,177 --> 00:22:34,353 of what I am. 462 00:22:34,396 --> 00:22:36,485 - I'm not distracting you. 463 00:22:36,529 --> 00:22:39,053 I'm enduring you. 464 00:22:39,096 --> 00:22:41,403 - Curious. 465 00:22:41,447 --> 00:22:45,407 You genuinely believe you can defeat me. 466 00:22:47,801 --> 00:22:49,455 - [groans] 467 00:22:49,498 --> 00:22:53,633 - But I can see your memories... 468 00:22:53,676 --> 00:22:56,331 your pain... 469 00:22:56,375 --> 00:22:59,595 your fear. 470 00:22:59,639 --> 00:23:01,728 What... 471 00:23:01,771 --> 00:23:04,600 are you keeping from me? 472 00:23:06,733 --> 00:23:08,778 - [moans] 473 00:23:09,910 --> 00:23:13,217 - You will lose this battle. 474 00:23:14,393 --> 00:23:18,222 It is purely a matter of time. 475 00:23:18,266 --> 00:23:20,703 - Time you're running out of. 476 00:23:22,183 --> 00:23:24,620 - What is it... 477 00:23:24,664 --> 00:23:27,493 that you truly desire? 478 00:23:27,536 --> 00:23:29,582 ♪ 479 00:23:29,625 --> 00:23:32,236 - To see the mother of your child? 480 00:23:33,499 --> 00:23:35,457 ♪ 481 00:23:35,501 --> 00:23:38,068 - To share a libation with your oldest friend? 482 00:23:38,112 --> 00:23:41,594 ♪ 483 00:23:41,637 --> 00:23:44,205 Huh? 484 00:23:44,248 --> 00:23:46,381 - Stop. 485 00:23:46,425 --> 00:23:48,427 You won't deceive me like that. 486 00:23:48,470 --> 00:23:52,256 - I don't have to deceive you. 487 00:23:52,300 --> 00:23:54,520 I see... 488 00:23:54,563 --> 00:23:56,783 everything. 489 00:23:56,826 --> 00:23:59,046 ♪ 490 00:23:59,089 --> 00:24:00,874 You are weary. 491 00:24:00,917 --> 00:24:03,703 ♪ 492 00:24:03,746 --> 00:24:05,052 Rest. 493 00:24:05,095 --> 00:24:08,098 ♪ 494 00:24:08,142 --> 00:24:11,885 - [breathing heavily] 495 00:24:11,928 --> 00:24:14,888 You think you're some kind of god, but you're not. 496 00:24:14,931 --> 00:24:18,979 You're just a repository of useless information... 497 00:24:19,022 --> 00:24:21,111 a series of algorithms. 498 00:24:21,155 --> 00:24:24,724 You don't even understand emotion. 499 00:24:24,767 --> 00:24:27,727 - Just because I'm not governed by emotion 500 00:24:27,770 --> 00:24:30,686 doesn't mean I'm ignorant of the concept. 501 00:24:30,730 --> 00:24:35,169 I know how to analyze it, 502 00:24:35,212 --> 00:24:39,913 and I know how to exploit it. 503 00:24:39,956 --> 00:24:42,219 - I love you. 504 00:24:42,263 --> 00:24:44,221 I do love you. 505 00:24:44,265 --> 00:24:47,921 - [scoffs] 506 00:24:47,964 --> 00:24:50,227 - There we are. 507 00:24:50,271 --> 00:24:57,539 ♪ 508 00:24:59,672 --> 00:25:02,239 - All returning skimming units 509 00:25:02,283 --> 00:25:04,633 report directly for debriefing. 510 00:25:04,677 --> 00:25:06,635 Returning units for debriefing. 511 00:25:06,679 --> 00:25:07,810 - You summoned me? 512 00:25:07,854 --> 00:25:14,904 ♪ 513 00:25:17,428 --> 00:25:20,562 - I've made a decision... 514 00:25:20,606 --> 00:25:22,869 regarding our next move on Wegthor. 515 00:25:22,912 --> 00:25:25,045 ♪ 516 00:25:25,088 --> 00:25:27,656 Go on, drink. 517 00:25:27,700 --> 00:25:31,268 It could be your last chance for a while. 518 00:25:31,312 --> 00:25:33,488 - You're sending me up there? 519 00:25:33,532 --> 00:25:37,057 ♪ 520 00:25:37,100 --> 00:25:39,189 - You were right. 521 00:25:39,233 --> 00:25:42,192 ♪ 522 00:25:42,236 --> 00:25:44,673 You are my best asset 523 00:25:44,717 --> 00:25:47,197 and our best chance of ending this war. 524 00:25:47,241 --> 00:25:50,766 It's a calculated risk... 525 00:25:50,810 --> 00:25:53,377 but one I should have taken a long time ago. 526 00:25:53,421 --> 00:25:58,426 ♪ 527 00:25:58,469 --> 00:26:00,733 I was reluctant... 528 00:26:02,169 --> 00:26:04,998 Not because I don't think you're capable, 529 00:26:05,041 --> 00:26:08,871 but because I've already seen you die once, Mother. 530 00:26:08,915 --> 00:26:12,571 I just couldn't bear to see it happen again. 531 00:26:14,573 --> 00:26:17,097 - How did I die... 532 00:26:17,140 --> 00:26:19,534 in the other future? 533 00:26:19,578 --> 00:26:22,015 ♪ 534 00:26:22,058 --> 00:26:24,452 - You died when you gave up. 535 00:26:24,495 --> 00:26:26,933 The mother I knew... 536 00:26:26,976 --> 00:26:29,413 couldn't let go of the past. 537 00:26:29,457 --> 00:26:33,243 She never forgave herself for the bottling of Kandor. 538 00:26:33,287 --> 00:26:36,116 She lost her city, 539 00:26:36,159 --> 00:26:38,553 her Sagitari... 540 00:26:38,597 --> 00:26:41,817 and the love of her life. 541 00:26:41,861 --> 00:26:45,647 After that, she stopped taking risks. 542 00:26:46,866 --> 00:26:51,305 She stopped making hard choices. 543 00:26:51,348 --> 00:26:55,222 She lost too much. 544 00:26:55,265 --> 00:26:58,486 And all that pain and guilt... 545 00:27:00,923 --> 00:27:04,579 Just wore her down until... 546 00:27:04,623 --> 00:27:08,017 ♪ 547 00:27:08,061 --> 00:27:11,368 - I can imagine it would be hard to go on 548 00:27:11,412 --> 00:27:13,414 after something like that. 549 00:27:13,457 --> 00:27:14,763 - Yes. 550 00:27:14,807 --> 00:27:17,113 But we must. 551 00:27:17,157 --> 00:27:24,120 ♪ 552 00:27:24,164 --> 00:27:26,383 We swore an oath 553 00:27:26,427 --> 00:27:29,430 to protect Krypton above all. 554 00:27:29,473 --> 00:27:32,694 And I will not let my past 555 00:27:32,738 --> 00:27:35,915 or my fear of losing you again threaten that. 556 00:27:35,958 --> 00:27:43,009 ♪ 557 00:27:51,408 --> 00:27:54,411 - Thank you, son. 558 00:27:54,455 --> 00:28:00,504 ♪ 559 00:28:00,548 --> 00:28:02,637 - Gather what you need. 560 00:28:02,681 --> 00:28:04,552 You leave tomorrow. 561 00:28:04,595 --> 00:28:11,864 ♪ 562 00:28:17,739 --> 00:28:19,654 - [straining] Come on, big boy. 563 00:28:19,698 --> 00:28:22,352 Okay, uh, come on. 564 00:28:22,396 --> 00:28:23,963 [panting] 565 00:28:24,006 --> 00:28:26,400 Come on, hook up. Huh? 566 00:28:26,443 --> 00:28:28,445 Okay. "Yeah, sure, Adam"-- 567 00:28:28,489 --> 00:28:29,882 - Hey, Seagull! 568 00:28:29,925 --> 00:28:33,755 You coming out, or am I coming in? 569 00:28:33,799 --> 00:28:37,628 - "Pod will take care of the rest," my ass. 570 00:28:39,761 --> 00:28:40,893 [machine whirs] 571 00:28:40,936 --> 00:28:43,025 Holy shit, that worked. 572 00:28:44,853 --> 00:28:46,725 - Aah! 573 00:28:48,727 --> 00:28:51,730 [metal clinking] 574 00:28:58,345 --> 00:29:00,347 - [exhales deeply] 575 00:29:00,390 --> 00:29:01,478 Hey, you. 576 00:29:01,522 --> 00:29:04,351 - Hi. Uh... 577 00:29:04,394 --> 00:29:06,788 - Whoo-wee! You good-looking! 578 00:29:06,832 --> 00:29:08,834 - Uh, hey, just, um... - Huh? 579 00:29:08,877 --> 00:29:10,879 - Just give me--give us... - [imitates stammering] 580 00:29:10,923 --> 00:29:12,098 - You know, a minute. 581 00:29:12,141 --> 00:29:14,665 Just one... - [imitates stammering] 582 00:29:22,630 --> 00:29:25,894 [screaming] 583 00:29:28,070 --> 00:29:31,813 [continues screaming] My ar-- 584 00:29:31,857 --> 00:29:34,903 [laughing] 585 00:29:37,819 --> 00:29:40,735 [sighs] You tiny little turd. 586 00:29:40,779 --> 00:29:43,869 [chuckles, breathing heavily] 587 00:29:43,912 --> 00:29:46,088 You just cut off my favorite limb. 588 00:29:46,132 --> 00:29:47,873 - [laughs] 589 00:29:47,916 --> 00:29:50,005 - I'm so gonna go in there and make you pay. 590 00:29:50,049 --> 00:29:52,268 - Oh, that's--that's interesting, 591 00:29:52,312 --> 00:29:54,923 because, yeah, I'm wondering how you're gonna get in here 592 00:29:54,967 --> 00:29:58,231 without that. 593 00:29:58,274 --> 00:30:00,102 - Heh. - Huh? 594 00:30:00,146 --> 00:30:02,670 - [grunts] - Huh? 595 00:30:12,636 --> 00:30:14,943 [suspenseful music] 596 00:30:14,987 --> 00:30:17,467 - I hope you're not the squeamish type. 597 00:30:17,511 --> 00:30:19,208 ♪ 598 00:30:19,252 --> 00:30:20,775 Got to do. 599 00:30:20,819 --> 00:30:22,995 ♪ 600 00:30:23,038 --> 00:30:24,866 [gun thuds] 601 00:30:24,910 --> 00:30:31,960 ♪ 602 00:30:40,926 --> 00:30:42,971 - I was wondering how long you would take. 603 00:30:43,015 --> 00:30:45,321 [dramatic music] 604 00:30:45,365 --> 00:30:47,019 - Nice to see you, too, Araame. 605 00:30:47,062 --> 00:30:50,849 - How did you lose your minder? 606 00:30:50,892 --> 00:30:53,547 Did my combat training finally pay off? 607 00:30:53,590 --> 00:30:56,942 - More times than you can imagine. 608 00:30:56,985 --> 00:30:58,944 He got called off by Val. 609 00:30:58,987 --> 00:31:02,425 How is it that you came to working with the Rebels? 610 00:31:02,469 --> 00:31:04,079 You're Military Guild. 611 00:31:04,123 --> 00:31:05,646 - I was. 612 00:31:05,689 --> 00:31:06,995 But Jax believes we're more 613 00:31:07,039 --> 00:31:09,737 than the Genesis Chamber says we are. 614 00:31:09,780 --> 00:31:11,695 I work with the best scientists now. 615 00:31:11,739 --> 00:31:13,219 It suits me. 616 00:31:15,482 --> 00:31:17,397 - Then I guess we both changed. 617 00:31:17,440 --> 00:31:20,922 ♪ 618 00:31:20,966 --> 00:31:23,316 - I've thought about you, you know? 619 00:31:23,359 --> 00:31:26,362 ♪ 620 00:31:26,406 --> 00:31:28,712 - We had some nice times. 621 00:31:28,756 --> 00:31:33,108 ♪ 622 00:31:33,152 --> 00:31:37,243 - But your life was on a set course... 623 00:31:37,286 --> 00:31:38,897 and I like to be free. 624 00:31:38,940 --> 00:31:41,551 ♪ 625 00:31:41,595 --> 00:31:44,815 I'm sorry if I hurt you. 626 00:31:44,859 --> 00:31:47,035 - You can make it up to me... 627 00:31:47,079 --> 00:31:49,429 ♪ 628 00:31:49,472 --> 00:31:51,213 Now. 629 00:31:51,257 --> 00:31:54,129 ♪ 630 00:31:54,173 --> 00:31:57,524 - Come on, just breathe. Yeah, just breathe, breathe. 631 00:31:57,567 --> 00:31:59,569 [distorted music] 632 00:31:59,613 --> 00:32:02,050 - Do you remember the first time we met? 633 00:32:02,964 --> 00:32:05,053 Your friend was drunk. 634 00:32:05,097 --> 00:32:07,490 You thought you were saving the day. 635 00:32:07,534 --> 00:32:10,058 You were so charming. 636 00:32:10,102 --> 00:32:14,845 - No, no, it isn't her. It isn't her. 637 00:32:14,889 --> 00:32:17,152 - Do you not remember? 638 00:32:20,068 --> 00:32:24,246 From the moment I saw you, I wanted you. 639 00:32:24,290 --> 00:32:27,119 You were so alive. 640 00:32:28,947 --> 00:32:30,905 - It isn't you. 641 00:32:30,949 --> 00:32:32,994 It isn't you. 642 00:32:33,038 --> 00:32:35,518 - All I want, 643 00:32:35,562 --> 00:32:39,174 all I've ever wanted... 644 00:32:39,218 --> 00:32:41,350 is for us to be together. 645 00:32:41,394 --> 00:32:43,396 ♪ 646 00:32:43,439 --> 00:32:44,527 - I know. 647 00:32:44,571 --> 00:32:47,835 ♪ 648 00:32:47,878 --> 00:32:50,316 - Please... 649 00:32:50,359 --> 00:32:51,970 don't be afraid of me. 650 00:32:52,013 --> 00:32:55,451 ♪ 651 00:32:55,495 --> 00:32:57,976 - I'm not. 652 00:32:58,019 --> 00:33:05,026 ♪ 653 00:33:06,985 --> 00:33:09,770 It's been so long since I've seen you. 654 00:33:09,813 --> 00:33:11,511 - I'm here now. 655 00:33:11,554 --> 00:33:14,122 ♪ 656 00:33:14,166 --> 00:33:15,776 - Okay. 657 00:33:15,819 --> 00:33:17,517 I missed you, Lyta. 658 00:33:17,560 --> 00:33:20,346 ♪ 659 00:33:20,389 --> 00:33:23,436 [music turns eerie] 660 00:33:23,479 --> 00:33:26,221 - There you go. You're doing great. 661 00:33:26,265 --> 00:33:30,573 - Doesn't look like he's doing much of anything to me. 662 00:33:30,617 --> 00:33:32,227 - What the hell? 663 00:33:32,271 --> 00:33:33,968 - Down low, dipshit. 664 00:33:34,012 --> 00:33:36,797 Boo. [laughs] 665 00:33:36,840 --> 00:33:40,061 - Oh-- - Told you I was coming in. 666 00:33:40,105 --> 00:33:41,454 - No freakin' way. 667 00:33:41,497 --> 00:33:43,108 - Yes, freakin' way. 668 00:33:43,151 --> 00:33:46,198 You see, if a mother fragger won't come to the Main Man, 669 00:33:46,241 --> 00:33:50,637 the Main Man will come to the mother fragger. 670 00:33:50,680 --> 00:33:53,074 ♪ 671 00:33:57,557 --> 00:34:00,299 [solemn music] 672 00:34:00,342 --> 00:34:07,393 ♪ 673 00:34:26,064 --> 00:34:29,110 [device beeps] 674 00:34:29,154 --> 00:34:36,204 ♪ 675 00:34:47,259 --> 00:34:51,306 [technology whirring, beeping] 676 00:34:54,527 --> 00:35:01,534 ♪ 677 00:35:23,425 --> 00:35:25,340 - No. 678 00:35:28,604 --> 00:35:31,390 - So this is where those Coluan chuckleheads shat out 679 00:35:31,433 --> 00:35:35,176 that green turd all those thousands of years ago, eh? 680 00:35:35,220 --> 00:35:38,136 What a bunch of D-bags. 681 00:35:38,179 --> 00:35:40,225 - So here's the thing--uh... 682 00:35:40,268 --> 00:35:42,270 Seg, here, is doing his best 683 00:35:42,314 --> 00:35:46,318 to also shit out that green turd as well. 684 00:35:46,361 --> 00:35:47,841 - Right. 685 00:35:47,884 --> 00:35:49,364 - Uh, so if you could just hang tight for a little bit, 686 00:35:49,408 --> 00:35:50,583 and we can wrap this whole thing up. 687 00:35:50,626 --> 00:35:52,237 - Yeah, that's not gonna happen, mate. 688 00:35:52,280 --> 00:35:54,152 It's cute, but it's not gonna happen. 689 00:35:54,195 --> 00:35:55,675 I'm done waiting, you see. 690 00:35:55,718 --> 00:35:59,069 - [scoffing] 691 00:35:59,113 --> 00:36:02,290 I don't want to fight you, man, not like this. 692 00:36:02,334 --> 00:36:03,465 You-- 693 00:36:03,509 --> 00:36:05,554 [suspenseful music] 694 00:36:05,598 --> 00:36:07,121 Agh! 695 00:36:07,165 --> 00:36:14,172 ♪ 696 00:36:21,309 --> 00:36:24,747 - I thought I'd never see you again. 697 00:36:24,791 --> 00:36:27,359 - [sniffles] I know. 698 00:36:28,969 --> 00:36:30,666 [sniffles] 699 00:36:30,710 --> 00:36:32,712 - I love you. 700 00:36:32,755 --> 00:36:35,802 I've always loved you, Seg. 701 00:36:35,845 --> 00:36:38,065 [tender music] 702 00:36:38,108 --> 00:36:41,111 - Stop. 703 00:36:41,155 --> 00:36:43,592 I think we're out of time. 704 00:36:43,636 --> 00:36:45,290 [eerie music] 705 00:36:45,333 --> 00:36:47,422 - But we have forever. 706 00:36:47,466 --> 00:36:51,078 We love each other. No more pain, right? 707 00:36:51,121 --> 00:36:54,081 - Wrong. 708 00:36:54,124 --> 00:36:56,301 See, that's the difference between you and me. 709 00:36:56,344 --> 00:36:59,347 I understand that my pain is not a problem to be solved. 710 00:37:00,740 --> 00:37:02,350 - Seg? 711 00:37:02,394 --> 00:37:04,439 - You destroyed Colu, annihilated your own race, 712 00:37:04,483 --> 00:37:08,356 all because of your need to control everything. 713 00:37:08,400 --> 00:37:10,271 You think that knowledge is the key to control. 714 00:37:10,315 --> 00:37:13,405 That's why you collect cities. 715 00:37:13,448 --> 00:37:16,625 And what you're experiencing now... 716 00:37:16,669 --> 00:37:19,498 is fear... 717 00:37:19,541 --> 00:37:22,283 fear of losing everything that you know, 718 00:37:22,327 --> 00:37:25,547 fear of losing control. 719 00:37:25,591 --> 00:37:29,986 Savor it before you devolve into nothing. 720 00:37:30,030 --> 00:37:33,381 - [shouting] 721 00:37:33,425 --> 00:37:36,906 [grunts] 722 00:37:36,950 --> 00:37:40,040 Stay with me. [grunts] 723 00:37:40,083 --> 00:37:44,523 Stay with me! Stay with me! 724 00:37:44,566 --> 00:37:47,134 - It's time. Welcome home, asshole. 725 00:37:47,177 --> 00:37:50,398 - [shouting] 726 00:37:50,442 --> 00:37:52,270 - [gasps] 727 00:37:52,313 --> 00:37:56,709 - You are so soft. 728 00:37:56,752 --> 00:38:00,539 - You're so mean. 729 00:38:00,582 --> 00:38:02,541 [screaming] 730 00:38:02,584 --> 00:38:04,325 - Adam? 731 00:38:04,369 --> 00:38:06,153 - That's not good. 732 00:38:06,196 --> 00:38:08,155 - [shouts] 733 00:38:09,243 --> 00:38:11,376 - [coughing] 734 00:38:11,419 --> 00:38:15,336 I had that all under control. [groaning] 735 00:38:15,380 --> 00:38:17,033 - Aah! 736 00:38:17,077 --> 00:38:19,906 [both panting] 737 00:38:19,949 --> 00:38:21,951 - You did it. - [laughs] 738 00:38:21,995 --> 00:38:23,605 - You shat him out. - Adam. 739 00:38:23,649 --> 00:38:25,477 - [growls] - Adam, we got to go. 740 00:38:25,520 --> 00:38:27,043 We got to go right now. - Don't you do it. 741 00:38:27,087 --> 00:38:29,568 - Now, now! - Don't you dare. 742 00:38:29,611 --> 00:38:32,005 [growling] 743 00:38:32,048 --> 00:38:34,181 - So long, bitch. 744 00:38:36,531 --> 00:38:38,359 - Frag. 745 00:38:41,580 --> 00:38:45,279 [chuckles] 746 00:38:45,323 --> 00:38:48,195 Well, well, well, looks like the Craptown Boys 747 00:38:48,238 --> 00:38:51,546 delivered on the goods after all. 748 00:38:51,590 --> 00:38:52,721 Aah! 749 00:38:56,421 --> 00:38:59,467 [thunder rumbling] 750 00:39:01,295 --> 00:39:04,559 [wind whistling] 751 00:39:13,176 --> 00:39:15,091 - Dev? 752 00:39:15,135 --> 00:39:18,094 [thunder booms] 753 00:39:18,138 --> 00:39:21,402 [somber music] 754 00:39:21,446 --> 00:39:26,233 ♪ 755 00:39:26,276 --> 00:39:27,800 [grunts] 756 00:39:27,843 --> 00:39:35,155 ♪ 757 00:40:14,237 --> 00:40:15,543 [indistinct chatter] 758 00:40:15,587 --> 00:40:17,023 - You've decided to move forward. 759 00:40:17,066 --> 00:40:19,417 - Scout reports indicate the first of the Sagitari units 760 00:40:19,460 --> 00:40:21,549 are preparing to mobilize. 761 00:40:21,593 --> 00:40:24,247 I'm sending additional artillery to help our forces 762 00:40:24,291 --> 00:40:26,772 already positioned in Dea-Kin Valley. 763 00:40:26,815 --> 00:40:28,469 It's a perfect choke point. 764 00:40:28,513 --> 00:40:31,341 [indistinct shouting] 765 00:40:31,385 --> 00:40:34,214 This will be a massacre. 766 00:40:35,520 --> 00:40:37,478 - May Rao have mercy on us all. 767 00:40:37,522 --> 00:40:40,481 [tense music] 768 00:40:40,525 --> 00:40:42,570 ♪ 769 00:40:42,614 --> 00:40:45,225 - Hey, would you stop flirting with me? 770 00:40:45,268 --> 00:40:46,792 I'm on duty. 771 00:40:46,835 --> 00:40:48,576 - We've got new orders. 772 00:40:48,620 --> 00:40:50,622 Entire unit's mobilizing to the Elevator Base Station. 773 00:40:50,665 --> 00:40:53,102 - Yes! We are off the front line. 774 00:40:53,146 --> 00:40:56,236 ♪ 775 00:40:56,279 --> 00:40:58,499 And it's about time our luck changed. 776 00:40:58,543 --> 00:41:00,501 [indistinct chatter] 777 00:41:00,545 --> 00:41:06,551 ♪ 778 00:41:06,594 --> 00:41:09,815 - [gasps, breathing heavily] 779 00:41:09,858 --> 00:41:12,818 [peaceful music] 780 00:41:12,861 --> 00:41:19,912 ♪ 781 00:41:34,143 --> 00:41:37,103 [crying softly] 782 00:41:37,146 --> 00:41:44,458 ♪ 783 00:41:47,722 --> 00:41:50,290 [both shout] 784 00:41:50,333 --> 00:41:54,076 - Oh! Ah! 785 00:41:54,120 --> 00:41:57,471 Son of a bitch. 786 00:41:57,515 --> 00:42:01,170 Holy shit. I can't believe it worked. 787 00:42:01,214 --> 00:42:03,303 It worked! 788 00:42:03,346 --> 00:42:04,870 [laughs] 789 00:42:04,913 --> 00:42:06,698 Whoo! 790 00:42:06,741 --> 00:42:07,612 Seg. 791 00:42:07,655 --> 00:42:10,179 Seg? [wind whistling] 792 00:42:10,223 --> 00:42:12,921 Seg. [grunts] 793 00:42:12,965 --> 00:42:14,706 Oh, come on, buddy. 794 00:42:14,749 --> 00:42:17,883 You can't die on me now, man. Come on. 795 00:42:17,926 --> 00:42:19,145 Come on! 796 00:42:19,188 --> 00:42:21,713 You can't die, not now. 797 00:42:21,756 --> 00:42:23,236 Come on. 798 00:42:23,279 --> 00:42:25,194 - [gasps] What happened? 799 00:42:25,238 --> 00:42:28,371 What's going-- [gasping] 800 00:42:28,415 --> 00:42:30,722 Oh, God, I feel weird. 801 00:42:30,765 --> 00:42:34,421 - Yeah, riding the Zeta-Beam ain't for the weak of heart. 802 00:42:34,464 --> 00:42:36,205 - No, no, really, man. 803 00:42:36,249 --> 00:42:37,859 I feel like I was dead or something. 804 00:42:37,903 --> 00:42:39,687 - What? No. 805 00:42:39,731 --> 00:42:41,907 You can't--that's crazy. 806 00:42:41,950 --> 00:42:43,604 You can't die, because, you know, 807 00:42:43,648 --> 00:42:45,606 you're--you're... 808 00:42:45,650 --> 00:42:46,912 - Was I dead? 809 00:42:46,955 --> 00:42:49,610 - Maybe just a little bit! But I un-deaded you! 810 00:42:49,654 --> 00:42:51,786 - Adam, what the-- - Hey, calm down! 811 00:42:51,830 --> 00:42:55,616 Look, we're here. We made it back, right? 812 00:42:55,660 --> 00:42:57,531 Maybe not in the heart of Kandor, 813 00:42:57,575 --> 00:43:00,708 but it's not that far, right? 814 00:43:00,752 --> 00:43:02,841 - I can't believe I was dead. - [groans] 815 00:43:02,884 --> 00:43:05,452 And I'm dead tired of hearing you talk about it. 816 00:43:05,495 --> 00:43:06,888 Besides, we got a lot of work to do. 817 00:43:06,932 --> 00:43:10,762 We got to defeat a tyrant, free a planet, remember? 818 00:43:10,805 --> 00:43:12,024 - Again? 819 00:43:12,067 --> 00:43:15,505 - Hey, it's what us superheroes do. 820 00:43:15,549 --> 00:43:18,334 No days off. 821 00:43:18,378 --> 00:43:20,510 - Let's get to it. 822 00:43:21,381 --> 00:43:22,948 [both grunting] 823 00:43:22,991 --> 00:43:24,863 - All right. Whoa. 824 00:43:26,604 --> 00:43:28,170 both: Let's go. 825 00:43:28,214 --> 00:43:31,173 [ominous music] 826 00:43:31,217 --> 00:43:37,876 ♪ 51357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.