Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,078
With the plan we put
in motion,
2
00:00:03,199 --> 00:00:04,843
the battle for Wegthor
will soon be over,
3
00:00:04,931 --> 00:00:07,019
And the Resistance
will be shattered.
4
00:00:07,107 --> 00:00:09,349
Dru-Zod sent me up here
to be his spy.
5
00:00:09,508 --> 00:00:10,692
He has Cor-Vex.
6
00:00:10,787 --> 00:00:12,250
There's gonna be
a solar flare today.
7
00:00:12,338 --> 00:00:14,821
Zod has been using these flares
as windows
8
00:00:14,909 --> 00:00:16,317
To bring in more supplies.
9
00:00:16,405 --> 00:00:18,691
If this works, it will be
a much-needed victory.
10
00:00:18,779 --> 00:00:19,947
Don't let her
out of your sight.
11
00:00:20,034 --> 00:00:21,456
Did you pass on
the information?
12
00:00:21,544 --> 00:00:23,108
Yes, but they're still
suspicious.
13
00:00:23,196 --> 00:00:25,262
Then you need to regain
their trust.
14
00:00:25,350 --> 00:00:27,995
I need you to find the Codex
and then bring it to me.
15
00:00:28,170 --> 00:00:29,623
Where'd you learn to fight
like that?
16
00:00:29,711 --> 00:00:31,119
A lover in
the Military Guild...
17
00:00:31,324 --> 00:00:32,532
Combat instructor.
18
00:00:32,627 --> 00:00:34,058
We're looking for a traitor,
19
00:00:34,146 --> 00:00:35,780
used to be one of our own.
20
00:00:40,417 --> 00:00:41,542
Dev.
21
00:00:43,378 --> 00:00:44,688
Name's Lobo.
22
00:00:45,800 --> 00:00:47,642
Brainiac killed
your entire race?
23
00:00:47,730 --> 00:00:48,882
My home, gone.
24
00:00:48,970 --> 00:00:51,718
The sensor isn't registering
any Brainiac.
25
00:00:51,850 --> 00:00:55,189
Where the frag is he?
26
00:00:56,665 --> 00:00:58,018
Well, well, well,
27
00:00:58,192 --> 00:01:00,116
it looks like Brainiac
28
00:01:00,258 --> 00:01:02,135
is in you.
29
00:01:02,223 --> 00:01:03,234
Ah!
30
00:01:03,322 --> 00:01:05,042
I don't know if I'm gonna be
able to hold him off much longer.
31
00:01:05,129 --> 00:01:06,853
Listen, I can't go back
to Krypton.
32
00:01:06,979 --> 00:01:10,251
It must end for Brainiac here.
33
00:01:42,720 --> 00:01:44,124
Seg!
34
00:01:44,751 --> 00:01:46,023
Seg!
35
00:01:46,119 --> 00:01:48,652
Would you just stop?
I can't breathe.
36
00:01:51,330 --> 00:01:52,814
Seg.
37
00:01:57,363 --> 00:01:58,904
Come on.
38
00:01:59,870 --> 00:02:01,948
I know we're fleeing for
our lives here,
39
00:02:02,043 --> 00:02:03,380
But I can't keep
40
00:02:03,655 --> 00:02:05,064
running forever.
41
00:02:06,465 --> 00:02:07,550
Are we running forever?
42
00:02:07,638 --> 00:02:10,861
As soon as Lobo regenerates,
he will find and dismantle us.
43
00:02:10,949 --> 00:02:12,331
"Dismantle"?
44
00:02:12,419 --> 00:02:14,231
What's wrong with "kill," man?
45
00:02:14,319 --> 00:02:16,154
The more distance we put
between him and us,
46
00:02:16,242 --> 00:02:17,821
The greater chance we have
at surviving.
47
00:02:17,909 --> 00:02:19,802
I understand the concept
of running away, okay?
48
00:02:19,889 --> 00:02:21,158
I do it a lot.
49
00:02:21,862 --> 00:02:23,638
I find it usually works best
50
00:02:23,726 --> 00:02:25,211
if we know where we're going.
51
00:02:25,509 --> 00:02:27,149
So let's just...
52
00:02:28,054 --> 00:02:29,253
just take a minute
53
00:02:29,462 --> 00:02:30,763
and come up with a plan.
54
00:02:30,850 --> 00:02:33,180
Staying in one location
is not logical.
55
00:02:33,268 --> 00:02:35,435
Would you just stop being...
56
00:02:36,262 --> 00:02:39,255
Would you just stop being
Brainiac for a second?
57
00:02:40,340 --> 00:02:41,682
Now, we got to get
one thing straight
58
00:02:41,769 --> 00:02:43,889
before we just
keep moving forward here.
59
00:02:43,977 --> 00:02:44,983
Adam, you're wasting
60
00:02:45,071 --> 00:02:46,688
- valuable time.
- What I have to say
61
00:02:46,776 --> 00:02:47,838
is worth it.
62
00:02:47,926 --> 00:02:48,949
Okay?
63
00:02:49,037 --> 00:02:51,558
Now, I know that you're not
gonna Zeta-Beam
64
00:02:51,646 --> 00:02:53,010
back to Krypton
with Brainiac inside you.
65
00:02:53,097 --> 00:02:56,237
And... I understand that
66
00:02:56,325 --> 00:02:58,620
having Brainiac inside you
67
00:02:59,612 --> 00:03:01,224
is probably uncomfortable.
68
00:03:01,880 --> 00:03:03,712
Annoying.
More annoying?
69
00:03:03,799 --> 00:03:05,753
- Adam...
- Just let me finish.
70
00:03:05,840 --> 00:03:06,889
Okay?
71
00:03:06,977 --> 00:03:09,633
And if we can't find a way
to get Brainiac out of you,
72
00:03:09,832 --> 00:03:10,981
then... then we don't go back
73
00:03:11,068 --> 00:03:12,474
to Krypton, and I get that.
74
00:03:12,699 --> 00:03:14,319
Okay?
But, hey...
75
00:03:14,550 --> 00:03:18,354
Seg, killing you, like...
76
00:03:18,714 --> 00:03:21,475
like you so Brainiac-ly
77
00:03:21,650 --> 00:03:23,319
suggested...
78
00:03:24,739 --> 00:03:26,099
That's not gonna
79
00:03:26,186 --> 00:03:27,630
happen, man.
80
00:03:28,715 --> 00:03:29,922
Hell, I can't even bring myself
81
00:03:30,009 --> 00:03:31,406
to kill bugs in my apartment,
82
00:03:31,668 --> 00:03:33,480
and I got a lot of bugs
in my apartment.
83
00:03:33,679 --> 00:03:34,679
It's kind of a sh...
84
00:03:34,908 --> 00:03:35,908
Ad...
85
00:03:36,611 --> 00:03:37,831
Seg?
86
00:03:46,883 --> 00:03:49,495
Come near me, Seg-El.
87
00:03:53,390 --> 00:03:55,446
Welcome home,
88
00:03:55,930 --> 00:03:58,973
Son of Krypton.
89
00:03:59,662 --> 00:04:01,246
This isn't home.
90
00:04:01,405 --> 00:04:03,240
It can be.
91
00:04:05,093 --> 00:04:07,204
Whatever game
you're playing...
92
00:04:08,398 --> 00:04:10,127
you will lose.
93
00:04:12,160 --> 00:04:15,379
Your will is impressive.
94
00:04:15,920 --> 00:04:18,717
You have demonstrated a
curious capacity for survival
95
00:04:18,805 --> 00:04:20,944
against significant odds.
96
00:04:22,965 --> 00:04:25,549
I've chosen to live on...
97
00:04:26,672 --> 00:04:28,472
in you.
98
00:04:28,905 --> 00:04:30,872
You didn't choose me.
99
00:04:31,820 --> 00:04:33,286
You need me.
100
00:04:33,374 --> 00:04:35,583
We need each other.
101
00:04:36,092 --> 00:04:37,966
No.
102
00:04:38,116 --> 00:04:40,551
No, you invaded my body
because the damage
103
00:04:40,639 --> 00:04:42,750
you sustained
in the Phantom Zone.
104
00:04:44,729 --> 00:04:47,049
You need a host body
to cultivate...
105
00:04:48,141 --> 00:04:50,886
for replacement
bio-organic components.
106
00:04:51,094 --> 00:04:54,207
You intrigue me,
Son of Krypton.
107
00:04:54,726 --> 00:04:57,445
You nearly defeated me
in Kandor.
108
00:04:57,696 --> 00:04:59,305
I did defeat you.
109
00:04:59,631 --> 00:05:01,895
And there it is...
110
00:05:02,199 --> 00:05:03,810
that will.
111
00:05:04,664 --> 00:05:06,041
It is special.
112
00:05:08,242 --> 00:05:09,808
Give in to me,
113
00:05:10,455 --> 00:05:12,829
and you shall have
114
00:05:13,026 --> 00:05:15,019
eternal life.
115
00:05:15,297 --> 00:05:17,038
You can shove
your eternal life
116
00:05:17,126 --> 00:05:18,507
Up your eternal asshole.
117
00:05:18,604 --> 00:05:20,708
Think of it...
118
00:05:21,099 --> 00:05:23,321
Freedom from worry,
119
00:05:23,728 --> 00:05:25,980
from pain...
120
00:05:26,637 --> 00:05:28,432
freedom from uncertainty
121
00:05:28,535 --> 00:05:32,194
and the heavy burdens
you carry.
122
00:05:33,729 --> 00:05:37,105
Well, burdens
build character.
123
00:05:39,086 --> 00:05:43,532
We can achieve anything
we want,
124
00:05:43,840 --> 00:05:47,822
you and I...
125
00:05:49,073 --> 00:05:51,066
as one.
126
00:05:54,732 --> 00:05:56,458
Yes.
127
00:05:58,301 --> 00:05:59,551
Yes, we can.
128
00:06:01,710 --> 00:06:03,522
Buddy, I'm kind of
freaking out here.
129
00:06:03,610 --> 00:06:05,445
You can't just do this when we got...
130
00:06:05,652 --> 00:06:08,170
Yeah, yeah, I'm back.
131
00:06:08,305 --> 00:06:09,467
Is that you?
132
00:06:09,555 --> 00:06:10,563
Yeah, yeah,
I can hear you,
133
00:06:10,650 --> 00:06:12,159
- Adam.
- Great. Where'd you go?
134
00:06:12,308 --> 00:06:13,639
Uh...
135
00:06:14,281 --> 00:06:16,324
I was inside my head,
136
00:06:16,809 --> 00:06:18,433
and Brainiac was there.
137
00:06:18,521 --> 00:06:20,364
But at the same time,
I was inside Brainiac's head,
138
00:06:20,452 --> 00:06:21,190
And it was...
139
00:06:21,278 --> 00:06:23,638
That's really weird
and so confusing...
140
00:06:23,726 --> 00:06:25,824
No, no, no, I know. I know.
I know it... it doesn't
141
00:06:26,093 --> 00:06:27,117
make sense,
142
00:06:27,205 --> 00:06:28,592
but just try and stay with me.
143
00:06:28,679 --> 00:06:31,019
Brainiac needs me.
He's weak.
144
00:06:31,107 --> 00:06:33,586
He needs an organic host
so he can strip it for parts
145
00:06:33,674 --> 00:06:34,537
and repair himself.
146
00:06:34,625 --> 00:06:36,040
You were right...
This isn't like Rhom.
147
00:06:36,127 --> 00:06:37,455
This isn't like
the Voice of Rao.
148
00:06:37,543 --> 00:06:38,757
I'm not a Sentry.
149
00:06:38,845 --> 00:06:40,707
Brainiac doesn't control me.
150
00:06:41,144 --> 00:06:42,308
At least not yet.
151
00:06:43,538 --> 00:06:45,207
I'm smelling a big, hairy
"but" coming up.
152
00:06:45,295 --> 00:06:46,839
Yeah, but he would...
153
00:06:47,123 --> 00:06:48,676
eventually.
154
00:06:49,135 --> 00:06:50,519
Except that's not
155
00:06:50,760 --> 00:06:52,049
gonna happen, see?
156
00:06:52,145 --> 00:06:54,410
Because while Brainiac
has access to my mind
157
00:06:54,717 --> 00:06:56,315
and my memories,
158
00:06:56,402 --> 00:07:00,605
I also have access
to his mind, his memories.
159
00:07:01,692 --> 00:07:03,099
Hell, yeah.
160
00:07:05,458 --> 00:07:07,502
I know what we have to do.
161
00:07:08,140 --> 00:07:10,289
I know how to beat Brainiac.
162
00:07:11,879 --> 00:07:15,264
Well, I had a plan, too,
but we can go with yours.
163
00:07:19,157 --> 00:07:21,129
*KRYPTON*
Season 02 Episode 03
164
00:07:21,247 --> 00:07:23,493
Episode Title :
"Will to Power"
165
00:07:27,288 --> 00:07:29,687
[machinery whirring,
166
00:07:35,953 --> 00:07:38,211
Make sure you've stripped
all radiation-based weapons
167
00:07:38,299 --> 00:07:39,721
Out of those crates.
168
00:07:40,119 --> 00:07:41,182
We're sitting on a pile
169
00:07:41,270 --> 00:07:42,503
of raw Stellarium here.
170
00:07:45,172 --> 00:07:47,070
These Sagitari oxygenators
171
00:07:47,158 --> 00:07:48,473
deliver a higher dosage
172
00:07:48,561 --> 00:07:49,705
than what we've been using.
173
00:07:49,857 --> 00:07:50,975
That said,
174
00:07:51,063 --> 00:07:52,464
they won't last forever,
175
00:07:52,826 --> 00:07:55,353
so keep track
of your O-2 sensor.
176
00:07:56,335 --> 00:07:58,174
You must replenish
177
00:07:58,571 --> 00:08:01,956
as soon as your sensor
indicates low oxygen levels,
178
00:08:02,396 --> 00:08:04,387
or you risk asphyxiation.
179
00:08:05,269 --> 00:08:08,816
These can save your life
out here.
180
00:08:16,073 --> 00:08:19,013
Val, I need a word.
181
00:08:20,680 --> 00:08:24,321
All right,
we'll go inside.
182
00:08:36,867 --> 00:08:39,178
The Sagitari escorts
we captured
183
00:08:39,266 --> 00:08:40,845
with the supply convoy...
184
00:08:41,127 --> 00:08:43,031
I'm gonna question them
about Zod's plans.
185
00:08:43,119 --> 00:08:46,774
Okay, but
please show some restraint.
186
00:08:47,010 --> 00:08:49,147
Remember, they're not
all regular Sagitari.
187
00:08:49,235 --> 00:08:50,627
Most are conscripts.
188
00:08:50,867 --> 00:08:52,289
You really want to take away
the only fun
189
00:08:52,376 --> 00:08:53,460
I get to have up here,
don't you?
190
00:08:54,667 --> 00:08:56,299
No, I'm just saying that...
191
00:08:56,570 --> 00:08:58,396
they didn't all choose
to be here.
192
00:08:59,024 --> 00:09:00,962
Go easy, and you might find
that more than a few
193
00:09:01,058 --> 00:09:03,085
are ready to join our side.
194
00:09:03,543 --> 00:09:05,284
These are all good people,
195
00:09:06,181 --> 00:09:07,964
and we've lost too many
of them.
196
00:09:08,368 --> 00:09:10,815
It's good to see them
feeling hopeful again.
197
00:09:12,112 --> 00:09:14,302
Ah, this is
a teaching moment, isn't it?
198
00:09:14,397 --> 00:09:17,400
No, no, no, it's not
a teaching moment.
199
00:09:18,367 --> 00:09:20,802
But you do realize Nyssa
is the reason
200
00:09:20,890 --> 00:09:23,479
you have those Sagitari
to question...
201
00:09:23,567 --> 00:09:25,648
And all of this.
202
00:09:26,856 --> 00:09:28,651
Teaching moment.
203
00:09:28,919 --> 00:09:30,338
And, yes,
204
00:09:30,608 --> 00:09:32,267
we do have Nyssa to thank.
205
00:09:33,839 --> 00:09:35,862
It's perfect timing, though,
isn't it?
206
00:09:36,289 --> 00:09:38,431
The intel Nyssa gave us
was accurate,
207
00:09:38,583 --> 00:09:39,993
and because of that,
208
00:09:40,214 --> 00:09:41,788
not one life was lost.
209
00:09:48,764 --> 00:09:50,577
We need to keep the fight
on the surface,
210
00:09:50,665 --> 00:09:52,167
Where we have the advantage.
211
00:09:52,255 --> 00:09:54,775
If we continue to engage
the Rebels in the mines,
212
00:09:54,893 --> 00:09:57,634
we will continue to suffer
unacceptable losses.
213
00:09:57,823 --> 00:10:00,638
And I hate losing even
one Kryptonian life.
214
00:10:01,484 --> 00:10:05,420
I saw our world disappear
from the cosmos,
215
00:10:05,895 --> 00:10:08,908
and everything I loved
about Krypton...
216
00:10:08,996 --> 00:10:10,108
Its art, its culture,
217
00:10:10,196 --> 00:10:13,041
its people, our family...
218
00:10:15,091 --> 00:10:16,948
I saw it all vanish.
219
00:10:18,211 --> 00:10:19,802
And what's worse...
220
00:10:21,206 --> 00:10:22,790
it could have been prevented,
221
00:10:22,878 --> 00:10:25,735
but no one was willing to do
what was required.
222
00:10:29,475 --> 00:10:30,511
You know, it was you
223
00:10:30,599 --> 00:10:33,649
who... taught me
about calculated risks...
224
00:10:34,114 --> 00:10:35,527
hard sacrifices.
225
00:10:38,362 --> 00:10:41,219
You... are the reason
I survived
226
00:10:41,355 --> 00:10:43,667
to return and make
things right.
227
00:10:43,886 --> 00:10:46,178
But I don't know that person.
228
00:10:47,296 --> 00:10:48,482
What you're talking about,
229
00:10:48,570 --> 00:10:51,961
it all happened in the past
to you.
230
00:10:52,857 --> 00:10:54,608
I haven't lived it yet,
231
00:10:54,890 --> 00:10:57,256
and I need to start today.
232
00:10:57,494 --> 00:10:59,358
What is your ask, Lyta?
233
00:10:59,446 --> 00:11:00,737
Send me to Wegthor.
234
00:11:00,825 --> 00:11:02,076
Let me end this.
235
00:11:02,164 --> 00:11:03,819
Val, at least,
will listen to me.
236
00:11:03,906 --> 00:11:06,543
I can broker a surrender,
I can save Kryptonians
237
00:11:06,631 --> 00:11:08,170
on both sides.
238
00:11:08,294 --> 00:11:12,079
Lyta, you must know...
239
00:11:12,620 --> 00:11:15,037
you are the most valuable
person to me.
240
00:11:15,125 --> 00:11:18,292
I'm also your most valuable
asset in this war.
241
00:11:18,866 --> 00:11:20,613
You say you trust the person
I become,
242
00:11:20,701 --> 00:11:23,774
Well, let me be
that person now.
243
00:11:24,302 --> 00:11:26,125
Please...
244
00:11:26,528 --> 00:11:28,717
Dru, let me go.
245
00:11:32,707 --> 00:11:34,278
[thunder rumbles,
246
00:11:58,586 --> 00:12:00,226
What'd you do
with the bodies?
247
00:12:00,381 --> 00:12:02,211
What bodies?
248
00:12:02,371 --> 00:12:03,674
Good.
249
00:12:05,996 --> 00:12:08,211
And don't worry
about their skimmer.
250
00:12:08,648 --> 00:12:09,887
It's been taken care of.
251
00:12:13,306 --> 00:12:15,513
Dev, I want to thank you
252
00:12:15,601 --> 00:12:18,444
- for saving...
- No, I didn't do it for you.
253
00:12:18,744 --> 00:12:21,803
Those Sagitari weren't
looking for me.
254
00:12:22,472 --> 00:12:24,847
They were
after you, Dev. Why?
255
00:12:39,077 --> 00:12:41,849
Dev! Talk to me.
256
00:12:42,136 --> 00:12:45,209
Whatever's happened...
I-t doesn't matter.
257
00:12:45,905 --> 00:12:47,483
I'm done with the Sagitari,
258
00:12:47,571 --> 00:12:49,428
Kandor, all of it.
259
00:12:49,922 --> 00:12:51,470
Does that include Lyta?
260
00:12:54,549 --> 00:12:56,570
You've been gone a long time.
261
00:12:57,857 --> 00:12:59,995
I thought you were dead.
262
00:13:00,393 --> 00:13:02,633
Everyone thought
you were dead.
263
00:13:02,721 --> 00:13:04,618
Why would you
come back, Jayna?
264
00:13:04,987 --> 00:13:06,684
I need help.
265
00:13:08,504 --> 00:13:10,418
Listen to me.
266
00:13:10,577 --> 00:13:12,222
I have a plan.
267
00:13:12,368 --> 00:13:13,809
That's why I'm here.
268
00:13:13,896 --> 00:13:15,439
A plan?
269
00:13:15,867 --> 00:13:18,069
To do what?
270
00:13:18,387 --> 00:13:20,826
To save Lyta.
271
00:13:21,876 --> 00:13:23,559
To kill Dru-Zod.
272
00:13:23,646 --> 00:13:26,436
You have no idea what's
been going on, do you?
273
00:13:26,796 --> 00:13:28,453
Save Lyta?
274
00:13:28,876 --> 00:13:31,344
She's Dru-Zod's right hand...
275
00:13:31,432 --> 00:13:32,630
The Primus.
276
00:13:32,717 --> 00:13:34,468
That can't be by choice.
277
00:13:34,556 --> 00:13:35,914
That's not Lyta.
278
00:13:36,002 --> 00:13:37,917
You don't know Lyta,
279
00:13:38,706 --> 00:13:40,290
not anymore.
280
00:13:40,537 --> 00:13:42,985
Then tell me what you know,
so I can understand.
281
00:13:43,073 --> 00:13:46,107
- Then we can do some...
- There is no "we"!
282
00:13:46,587 --> 00:13:50,104
Everything I believe in,
everything I worked for,
283
00:13:50,625 --> 00:13:53,528
in memory of my family,
it's all shit.
284
00:13:54,195 --> 00:13:55,549
It's all a lie.
285
00:13:55,679 --> 00:13:59,321
I want nothing more to do with this,
do you understand?
286
00:13:59,821 --> 00:14:01,996
We're relics, Jayna...
287
00:14:02,559 --> 00:14:04,523
ghosts of another time.
288
00:14:05,032 --> 00:14:07,701
Not if we help each other.
289
00:14:07,827 --> 00:14:10,458
Yes, let's.
290
00:14:12,250 --> 00:14:15,392
Pretend you never saw me,
and I'll do the same.
291
00:14:31,328 --> 00:14:33,646
I don't see any sign
of that crazy bastard.
292
00:14:34,041 --> 00:14:36,000
You think we gave him the slip?
293
00:14:36,788 --> 00:14:39,497
Lobo doesn't strike
me as the type to give up easy.
294
00:14:44,888 --> 00:14:46,232
What?
295
00:14:46,320 --> 00:14:47,672
Huh?
296
00:14:47,760 --> 00:14:48,872
Nothing.
297
00:14:49,307 --> 00:14:50,747
Okay, something.
298
00:14:50,862 --> 00:14:53,182
Are you talking to Brainiac
same time you're talking to me?
299
00:14:55,399 --> 00:14:57,463
Sort of.
300
00:14:57,987 --> 00:15:00,968
It's more like I can feel him
trying to take control.
301
00:15:01,594 --> 00:15:03,477
There's a struggle within me.
302
00:15:03,606 --> 00:15:06,596
Oh, yeah, I think it might
have been those berries
303
00:15:06,675 --> 00:15:07,657
you said to eat.
304
00:15:07,745 --> 00:15:09,628
I'm feeling
a little bloated, too.
305
00:15:09,716 --> 00:15:11,386
I said not to eat them.
You said to eat them.
306
00:15:11,473 --> 00:15:12,791
I'm completely certain
I didn't.
307
00:15:12,879 --> 00:15:15,127
I'm pretty sure... I'm not
gonna call you a liar,
308
00:15:15,215 --> 00:15:16,867
but that's not what I heard.
309
00:15:17,586 --> 00:15:19,282
Where is this place, anyway?
310
00:15:19,393 --> 00:15:20,815
What is it exactly?
311
00:15:20,980 --> 00:15:22,893
It's part
of the planet's mainframe.
312
00:15:22,980 --> 00:15:25,948
It's the natal chamber
where the ancient Coluans birthed Brainiac.
313
00:15:26,036 --> 00:15:28,284
"Birthed"?
What do you mean "birthed"?
314
00:15:28,372 --> 00:15:30,540
What do you mean
what do I mean "birthed"?
315
00:15:32,910 --> 00:15:34,751
It came into being,
became sentient.
316
00:15:34,839 --> 00:15:36,903
- What do you want me to say?
- It sounds like the planet shit him out.
317
00:15:36,990 --> 00:15:38,592
I mean...
318
00:15:38,957 --> 00:15:40,865
no, but kind of.
319
00:15:40,953 --> 00:15:42,375
Uh-huh.
320
00:15:43,328 --> 00:15:46,625
Look, I saw it
in Brainiac's mind.
321
00:15:46,850 --> 00:15:48,391
The natal chamber is dormant
right now,
322
00:15:48,479 --> 00:15:49,774
But as soon
as I've connected to it,
323
00:15:49,861 --> 00:15:52,472
It will detect Brainiac
and anchor him into place.
324
00:15:52,560 --> 00:15:54,292
Hmm, and then you pull free.
325
00:15:54,617 --> 00:15:56,382
I activate
the Zeta-Beam Device...
326
00:15:56,470 --> 00:15:58,328
And we go back to Krypton,
leaving a weakened
327
00:15:58,416 --> 00:15:59,560
Brainiac here
328
00:15:59,648 --> 00:16:02,141
for our murderous, hairy friend
Lobo to kill.
329
00:16:02,229 --> 00:16:03,429
Yeah, I like that plan.
330
00:16:03,517 --> 00:16:04,589
Thank you.
331
00:16:04,677 --> 00:16:06,360
Except for the parts
that suck...
332
00:16:06,448 --> 00:16:08,712
Like connecting a super villain
to a supercomputer.
333
00:16:08,875 --> 00:16:11,239
How do I even know that
I'm talking to the real Seg?
334
00:16:12,712 --> 00:16:13,877
Adam...
335
00:16:14,431 --> 00:16:15,927
you can trust me.
336
00:16:16,936 --> 00:16:18,738
Besides...
337
00:16:19,731 --> 00:16:20,987
don't really have
338
00:16:21,075 --> 00:16:22,552
much choice now, do you?
339
00:16:26,758 --> 00:16:28,293
So our POWs claim that
340
00:16:28,381 --> 00:16:30,951
Zod's preparing to move
most of his forces
341
00:16:31,064 --> 00:16:34,469
from their Forward Operating Base
to the Elevator Base Station.
342
00:16:34,999 --> 00:16:36,606
He's preparing
a major offensive.
343
00:16:36,694 --> 00:16:38,776
There's only one possible
route they could use,
344
00:16:38,960 --> 00:16:40,801
And that's topside.
345
00:16:40,970 --> 00:16:43,782
We could use
our existing oxygenators
346
00:16:43,869 --> 00:16:45,269
to attack them en route,
347
00:16:45,356 --> 00:16:46,763
cut a hole in their line,
348
00:16:46,850 --> 00:16:49,073
then we use these
newly confiscated supplies
349
00:16:49,161 --> 00:16:50,319
to push further forward,
350
00:16:50,407 --> 00:16:52,330
all the way
to the Elevator Base Station.
351
00:16:52,784 --> 00:16:55,659
If we gain control
of the Space Elevator,
352
00:16:55,747 --> 00:16:57,485
this could level
the playing field,
353
00:16:57,709 --> 00:16:59,861
isolate Zod's remaining forces.
354
00:16:59,949 --> 00:17:02,086
He wouldn't be able to keep
sending up reinforcements
355
00:17:02,174 --> 00:17:03,626
and supplies
the way he has been.
356
00:17:03,714 --> 00:17:05,812
This could be the tipping point
we need.
357
00:17:24,702 --> 00:17:26,325
Need some company?
358
00:17:26,550 --> 00:17:28,026
I already have some.
359
00:17:28,310 --> 00:17:30,148
He's not much
of a talker, though.
360
00:17:32,404 --> 00:17:33,523
Hmm.
361
00:17:33,611 --> 00:17:35,059
Anything else you need?
362
00:17:36,058 --> 00:17:37,934
Apart from the obvious?
363
00:17:39,392 --> 00:17:42,379
Nyssa, I know how hard it is
for you to be here
364
00:17:42,467 --> 00:17:44,440
while Cor is with Zod.
365
00:17:44,582 --> 00:17:45,692
And I promise I will do
366
00:17:45,780 --> 00:17:48,409
everything in my power
to help you get him back.
367
00:17:48,980 --> 00:17:50,712
You're not alone.
368
00:17:51,333 --> 00:17:53,446
I just want to hold him, Val.
369
00:17:57,134 --> 00:17:59,461
I wish Seg could see him,
370
00:17:59,659 --> 00:18:01,248
hold him, too.
371
00:18:02,951 --> 00:18:05,459
I believe Seg will be back.
372
00:18:05,750 --> 00:18:08,247
And I believe
if he were here now,
373
00:18:08,664 --> 00:18:11,472
he'd be grateful for all
you're doing for Cor,
374
00:18:11,774 --> 00:18:13,291
for Krypton.
375
00:18:13,564 --> 00:18:15,676
When most people look at me,
376
00:18:15,901 --> 00:18:17,925
they see my father still.
377
00:18:18,978 --> 00:18:21,395
But Seg saw something else.
378
00:18:22,824 --> 00:18:26,123
He saw something in me that
even I didn't see in myself.
379
00:18:26,708 --> 00:18:30,136
But now everything
has changed.
380
00:18:30,477 --> 00:18:32,066
Seg's gone,
381
00:18:33,289 --> 00:18:36,436
and I'm back to not knowing
who I really am anymore.
382
00:18:36,524 --> 00:18:38,058
It wasn't Seg
who gave the Rebellion
383
00:18:38,146 --> 00:18:39,597
hope today, Nyssa.
384
00:18:40,551 --> 00:18:42,084
It was you.
385
00:18:42,396 --> 00:18:44,157
That's who you are.
386
00:18:44,924 --> 00:18:46,756
You sound just like him.
387
00:18:48,877 --> 00:18:50,219
Thank you.
388
00:18:50,748 --> 00:18:52,650
Though I'm older than Seg,
389
00:18:52,738 --> 00:18:54,081
so he sounds like me.
390
00:18:55,757 --> 00:18:58,379
And you sound nothing
like Daron...
391
00:18:58,862 --> 00:19:00,844
you'll forgive me for saying.
392
00:19:02,598 --> 00:19:03,845
Thank you.
393
00:19:03,933 --> 00:19:05,363
I know you didn't get
the answers
394
00:19:05,451 --> 00:19:07,262
you needed from Daron.
395
00:19:08,481 --> 00:19:10,710
But it's not the past
that defines you.
396
00:19:11,814 --> 00:19:14,268
It's how you choose to live
moving forward.
397
00:19:17,622 --> 00:19:20,418
It's hard to move forward
when you're in lockdown.
398
00:19:23,741 --> 00:19:26,774
Well, I see no reason
to monitor your every move,
399
00:19:27,103 --> 00:19:29,458
since there's really nowhere
for you to go.
400
00:19:30,116 --> 00:19:31,357
Leave it with me.
401
00:19:31,565 --> 00:19:33,024
Thank you, Val,
402
00:19:33,325 --> 00:19:34,576
for believing in me.
403
00:19:34,664 --> 00:19:36,005
Hmm.
404
00:19:41,055 --> 00:19:42,410
Give her some space.
405
00:19:54,084 --> 00:19:56,495
Weird that this planet
smells like peaches.
406
00:19:56,684 --> 00:19:58,283
Don't you think that's weird?
407
00:19:59,576 --> 00:20:01,428
Natal chamber's
through there.
408
00:20:01,769 --> 00:20:03,240
Uh, through there?
409
00:20:03,328 --> 00:20:06,172
- No.
- That's... that can't be it.
410
00:20:06,268 --> 00:20:07,413
Look at how dark it is...
411
00:20:07,501 --> 00:20:10,407
- Mm.
- I mean, so... that can't be it.
412
00:20:10,495 --> 00:20:12,114
I mean, you should check a map
or something,
413
00:20:12,201 --> 00:20:13,630
'Cause, I mean, look
at how dark that is.
414
00:20:13,717 --> 00:20:14,808
Yeah. I'll see you
415
00:20:14,903 --> 00:20:15,955
down there, Earth man.
416
00:20:16,160 --> 00:20:18,302
What?
417
00:20:18,445 --> 00:20:20,081
I tell you, it's the wrong way.
418
00:20:20,169 --> 00:20:23,071
Really? Just gonna play
it like that?
419
00:20:27,180 --> 00:20:28,812
God damn it.
420
00:21:02,983 --> 00:21:04,814
This is where it all began.
421
00:21:10,685 --> 00:21:12,472
Ah. Okay.
422
00:21:13,381 --> 00:21:15,826
So what now?
423
00:21:15,914 --> 00:21:17,711
Well, once I'm connected,
424
00:21:17,798 --> 00:21:19,741
the separation process
should begin.
425
00:21:19,939 --> 00:21:21,734
How so?
426
00:21:22,313 --> 00:21:24,030
I'm not sure.
427
00:21:24,798 --> 00:21:26,493
Once I get connected, the, uh,
428
00:21:26,581 --> 00:21:28,250
- pod will take care of the rest.
- Rest of what?
429
00:21:28,337 --> 00:21:29,710
I don't know, Adam.
430
00:21:29,798 --> 00:21:31,532
I haven't found occasion
to explore
431
00:21:31,620 --> 00:21:33,931
each of the 12 levels of
intellect I currently possess.
432
00:21:34,019 --> 00:21:35,359
I do apologize.
433
00:21:35,447 --> 00:21:38,702
Okay. Well, you don't have
to be a dick about it.
434
00:21:41,223 --> 00:21:43,115
Look, man, I'm...
435
00:21:45,498 --> 00:21:46,856
- Seg?
- I can smell
436
00:21:46,944 --> 00:21:49,631
your fraggin' auras!
437
00:21:49,719 --> 00:21:53,394
You can't hide
from El Cazadorez!
438
00:21:57,660 --> 00:21:58,954
Really?
439
00:21:59,042 --> 00:22:00,420
Right now?
440
00:22:07,798 --> 00:22:11,103
You're hiding something
from me.
441
00:22:11,444 --> 00:22:13,129
So are you.
442
00:22:13,405 --> 00:22:18,373
What you hide
is the key to your survival...
443
00:22:19,407 --> 00:22:20,517
To your will.
444
00:22:20,624 --> 00:22:22,384
You've been alive
for millennia.
445
00:22:22,515 --> 00:22:25,380
What would it be like for you
to no longer exist...
446
00:22:26,431 --> 00:22:29,394
or, worse, to stop evolving?
447
00:22:29,489 --> 00:22:31,253
Your attempts at distraction
are infantile
448
00:22:31,341 --> 00:22:33,470
and predicated upon
a fundamental misunderstanding
449
00:22:33,558 --> 00:22:34,720
Of what I am.
450
00:22:34,808 --> 00:22:36,654
I'm not distracting you.
451
00:22:37,057 --> 00:22:39,005
I'm enduring you.
452
00:22:39,729 --> 00:22:41,405
Curious.
453
00:22:41,848 --> 00:22:43,907
You genuinely believe
454
00:22:43,995 --> 00:22:45,894
you can defeat me.
455
00:22:50,342 --> 00:22:53,124
But I can see
your memories...
456
00:22:54,608 --> 00:22:56,721
your pain...
457
00:22:56,808 --> 00:22:59,273
your fear.
458
00:22:59,952 --> 00:23:01,905
What...
459
00:23:02,295 --> 00:23:05,001
are you keeping from me?
460
00:23:10,153 --> 00:23:12,826
You will lose this battle.
461
00:23:14,818 --> 00:23:18,205
It is purely a matter of time.
462
00:23:18,541 --> 00:23:20,922
Time you're running out of.
463
00:23:22,479 --> 00:23:24,435
What is it...
464
00:23:24,844 --> 00:23:27,644
that you truly desire?
465
00:23:30,295 --> 00:23:32,213
To see the mother
of your child?
466
00:23:36,162 --> 00:23:38,642
To share a libation
with your oldest friend?
467
00:23:41,818 --> 00:23:43,939
Huh?
468
00:23:44,483 --> 00:23:46,123
Stop.
469
00:23:46,796 --> 00:23:48,796
You won't deceive me like that.
470
00:23:48,937 --> 00:23:51,386
I don't have to deceive you.
471
00:23:52,789 --> 00:23:54,586
I see...
472
00:23:55,110 --> 00:23:57,073
everything.
473
00:23:59,420 --> 00:24:01,262
You are weary.
474
00:24:04,137 --> 00:24:05,549
Rest.
475
00:24:12,749 --> 00:24:15,361
You think you're some kind
of God, but you're not.
476
00:24:15,518 --> 00:24:17,407
You're just a repository
477
00:24:17,495 --> 00:24:19,392
of useless information...
478
00:24:19,709 --> 00:24:21,535
a series of algorithms.
479
00:24:21,709 --> 00:24:24,443
You don't even understand
emotion.
480
00:24:25,710 --> 00:24:28,089
Just because I'm not governed
by emotion
481
00:24:28,177 --> 00:24:30,654
doesn't mean I'm ignorant
of the concept.
482
00:24:30,916 --> 00:24:34,970
I know how to analyze it,
483
00:24:35,759 --> 00:24:40,181
and I know how to exploit it.
484
00:24:40,269 --> 00:24:42,214
I love you.
485
00:24:42,769 --> 00:24:44,439
I do love you.
486
00:24:48,602 --> 00:24:50,501
There we are.
487
00:25:00,679 --> 00:25:02,595
All returning skimming units
488
00:25:02,683 --> 00:25:04,713
report directly
for debriefing.
489
00:25:05,076 --> 00:25:06,989
Returning units
for debriefing.
490
00:25:07,077 --> 00:25:08,526
You summoned me?
491
00:25:17,644 --> 00:25:20,007
I've made a decision...
492
00:25:20,969 --> 00:25:23,305
regarding our next move
on Wegthor.
493
00:25:25,472 --> 00:25:27,855
Go on, drink.
494
00:25:28,411 --> 00:25:31,200
It could be your last chance
for a while.
495
00:25:31,908 --> 00:25:33,828
You're sending me up there?
496
00:25:37,530 --> 00:25:39,354
You were right.
497
00:25:42,769 --> 00:25:44,835
You are my best asset
498
00:25:45,166 --> 00:25:47,607
and our best chance
of ending this war.
499
00:25:47,769 --> 00:25:51,024
It's a calculated risk...
500
00:25:51,536 --> 00:25:53,548
but one I should have taken
a long time ago.
501
00:25:58,840 --> 00:26:00,509
I was reluctant...
502
00:26:02,828 --> 00:26:05,261
Not because I don't think
you're capable,
503
00:26:05,349 --> 00:26:09,162
but because I've already
seen you die once, Mother.
504
00:26:09,749 --> 00:26:12,968
I just couldn't bear to see it
happen again.
505
00:26:15,115 --> 00:26:16,932
How did I die...
506
00:26:17,731 --> 00:26:20,094
in the other future?
507
00:26:22,512 --> 00:26:24,621
You died when you gave up.
508
00:26:24,872 --> 00:26:26,935
The mother I knew...
509
00:26:27,371 --> 00:26:29,468
couldn't let go of the past.
510
00:26:29,947 --> 00:26:33,289
She never forgave herself
for the bottling of Kandor.
511
00:26:33,773 --> 00:26:36,045
She lost her city,
512
00:26:36,518 --> 00:26:38,730
her Sagitari...
513
00:26:39,125 --> 00:26:41,256
and the love of her life.
514
00:26:42,205 --> 00:26:44,084
After that,
515
00:26:44,609 --> 00:26:46,492
she stopped taking risks.
516
00:26:47,279 --> 00:26:48,923
She stopped making
517
00:26:49,114 --> 00:26:51,060
hard choices.
518
00:26:52,132 --> 00:26:54,460
She lost too much.
519
00:26:55,920 --> 00:26:58,716
And all that pain and guilt...
520
00:27:01,361 --> 00:27:04,818
Just wore her down until...
521
00:27:08,884 --> 00:27:11,435
I can imagine it would be
hard to go on
522
00:27:11,978 --> 00:27:13,828
after something like that.
523
00:27:13,983 --> 00:27:15,235
Yes.
524
00:27:15,590 --> 00:27:17,403
But we must.
525
00:27:25,392 --> 00:27:27,025
We swore an oath
526
00:27:27,113 --> 00:27:29,623
to protect Krypton above all.
527
00:27:30,083 --> 00:27:32,690
And I will not let my past
528
00:27:33,155 --> 00:27:36,202
or my fear of losing you again
threaten that.
529
00:27:51,818 --> 00:27:54,611
Thank you, son.
530
00:28:01,073 --> 00:28:03,026
Gather what you need.
531
00:28:03,398 --> 00:28:05,193
You leave tomorrow.
532
00:28:17,588 --> 00:28:19,327
Come on, big boy.
533
00:28:20,280 --> 00:28:22,865
Okay, uh, come on.
534
00:28:24,342 --> 00:28:25,636
Come on, hook up.
535
00:28:25,796 --> 00:28:26,954
Huh?
536
00:28:27,200 --> 00:28:28,767
Okay.
"Yeah, sure,
537
00:28:28,855 --> 00:28:30,212
- Adam"..
- Hey, Seagull!
538
00:28:30,300 --> 00:28:33,890
You coming out,
or am I coming in?
539
00:28:34,172 --> 00:28:37,922
"Pod will take care
of the rest," my ass.
540
00:28:42,050 --> 00:28:44,080
Holy shit, that worked.
541
00:28:46,199 --> 00:28:47,449
Aah!
542
00:29:00,946 --> 00:29:02,134
Hey, you.
543
00:29:02,281 --> 00:29:04,465
Hi. Uh...
544
00:29:04,634 --> 00:29:06,661
Whoo-wee!
You good-looking!
545
00:29:06,749 --> 00:29:09,225
- Uh, hey, just, um...
- Huh?
546
00:29:09,313 --> 00:29:11,353
Just give me... give us...
547
00:29:11,530 --> 00:29:13,060
You know, a minute.
548
00:29:13,148 --> 00:29:15,391
Just one...
549
00:29:31,227 --> 00:29:32,943
My ar...
550
00:29:39,267 --> 00:29:40,767
You tiny little turd.
551
00:29:44,613 --> 00:29:46,647
You just cut off
my favorite limb.
552
00:29:48,427 --> 00:29:51,423
I'm so gonna go in there
and make you pay.
553
00:29:51,645 --> 00:29:52,940
Oh, that's... that's
interesting,
554
00:29:53,028 --> 00:29:55,277
because, yeah, I'm wondering
how you're gonna get in here
555
00:29:55,365 --> 00:29:57,650
without that.
556
00:29:58,618 --> 00:30:00,776
Heh.
Huh?
557
00:30:02,197 --> 00:30:03,619
Huh?
558
00:30:15,534 --> 00:30:17,535
I hope you're not
the squeamish type.
559
00:30:20,050 --> 00:30:21,499
Got to do.
560
00:30:41,322 --> 00:30:43,164
I was wondering how long
you would take.
561
00:30:45,795 --> 00:30:47,708
Nice to see you, too, Araame.
562
00:30:47,953 --> 00:30:49,998
How did you lose your minder?
563
00:30:51,217 --> 00:30:54,064
Did my combat training
finally pay off?
564
00:30:54,151 --> 00:30:56,282
More times than
you can imagine.
565
00:30:57,554 --> 00:30:59,428
He got called off by Val.
566
00:30:59,846 --> 00:31:02,590
How is it that you came
to working with the Rebels?
567
00:31:03,260 --> 00:31:05,714
- You're Military Guild.
- I was.
568
00:31:06,189 --> 00:31:08,542
But Jax believes we're more
than the Genesis Chamber
569
00:31:08,630 --> 00:31:09,861
says we are.
570
00:31:10,350 --> 00:31:12,112
I work with
the best scientists now.
571
00:31:12,200 --> 00:31:13,594
It suits me.
572
00:31:15,946 --> 00:31:17,839
Then I guess we both changed.
573
00:31:21,643 --> 00:31:23,509
I've thought about you,
you know?
574
00:31:26,605 --> 00:31:28,637
We had some nice times.
575
00:31:33,841 --> 00:31:35,896
But your life was
on a set course...
576
00:31:37,889 --> 00:31:39,691
and I like to be free.
577
00:31:42,015 --> 00:31:43,608
I'm sorry if I hurt you.
578
00:31:45,463 --> 00:31:47,263
You can make it up to me...
579
00:31:50,089 --> 00:31:51,727
Now.
580
00:31:54,549 --> 00:31:56,004
Come on, just breathe.
581
00:31:56,092 --> 00:31:58,360
Yeah, just breathe, breathe.
582
00:32:00,308 --> 00:32:02,476
Do you remember
the first time we met?
583
00:32:03,334 --> 00:32:05,297
Your friend was drunk.
584
00:32:05,496 --> 00:32:07,673
You thought you were
saving the day.
585
00:32:08,093 --> 00:32:09,865
You were so charming.
586
00:32:10,940 --> 00:32:13,210
No, no, it isn't her.
587
00:32:13,369 --> 00:32:14,783
It isn't her.
588
00:32:15,359 --> 00:32:17,369
Do you not remember?
589
00:32:20,618 --> 00:32:24,268
From the moment I saw you,
I wanted you.
590
00:32:24,705 --> 00:32:26,669
You were so alive.
591
00:32:29,325 --> 00:32:31,134
It isn't you.
592
00:32:31,465 --> 00:32:33,175
It isn't you.
593
00:32:33,519 --> 00:32:35,553
All I want,
594
00:32:36,384 --> 00:32:39,007
all I've ever wanted...
595
00:32:39,732 --> 00:32:41,696
is for us to be together.
596
00:32:43,805 --> 00:32:44,937
I know.
597
00:32:48,308 --> 00:32:49,846
Please...
598
00:32:51,091 --> 00:32:52,784
don't be afraid of me.
599
00:32:55,951 --> 00:32:57,805
I'm not.
600
00:33:07,507 --> 00:33:09,707
It's been so long since
I've seen you.
601
00:33:10,359 --> 00:33:11,930
I'm here now.
602
00:33:14,802 --> 00:33:15,982
Okay.
603
00:33:16,077 --> 00:33:17,730
I missed you, Lyta.
604
00:33:24,348 --> 00:33:25,994
There you go.
You're doing great.
605
00:33:27,141 --> 00:33:28,497
Doesn't look like he's doing
606
00:33:28,585 --> 00:33:30,502
much of anything to me.
607
00:33:31,141 --> 00:33:32,508
What the hell?
608
00:33:32,596 --> 00:33:34,428
Down low, dipshit.
609
00:33:34,524 --> 00:33:35,805
Boo.
610
00:33:37,134 --> 00:33:38,253
Oh...
611
00:33:38,341 --> 00:33:40,255
Told you I was coming in.
612
00:33:40,542 --> 00:33:41,803
No freakin' way.
613
00:33:41,891 --> 00:33:43,551
Yes, freakin' way.
614
00:33:43,902 --> 00:33:45,529
You see, if a mother fragger
615
00:33:45,617 --> 00:33:47,054
won't come to the Main Man,
616
00:33:47,141 --> 00:33:51,505
the Main Man will come
to the mother fragger.
617
00:35:24,055 --> 00:35:26,014
No.
618
00:35:29,235 --> 00:35:32,076
So this is where those
Coluan chuckleheads shat out
619
00:35:32,164 --> 00:35:34,147
that green turd all those
620
00:35:34,235 --> 00:35:35,721
thousands of years ago, eh?
621
00:35:36,835 --> 00:35:38,589
What a bunch of D-bags.
622
00:35:38,677 --> 00:35:40,621
So here's the thing... uh...
623
00:35:40,709 --> 00:35:45,382
Seg, here, is doing his best
to also shit out
624
00:35:45,470 --> 00:35:46,761
that green turd as well.
625
00:35:46,848 --> 00:35:47,802
- Right.
- Uh,
626
00:35:47,889 --> 00:35:49,357
so if you could just
hang tight for a little bit,
627
00:35:49,444 --> 00:35:51,253
And we can wrap
this whole thing up.
628
00:35:51,341 --> 00:35:52,632
Yeah, that's not
gonna happen, mate.
629
00:35:52,719 --> 00:35:54,661
It's cute,
but it's not gonna happen.
630
00:35:54,748 --> 00:35:56,005
I'm done waiting, you see.
631
00:35:59,447 --> 00:36:03,020
I don't want to fight you, man,
not like this.
632
00:36:03,108 --> 00:36:03,831
You...
633
00:36:06,639 --> 00:36:07,946
Agh!
634
00:36:22,270 --> 00:36:24,639
I thought
I'd never see you again.
635
00:36:26,417 --> 00:36:27,634
I know.
636
00:36:31,068 --> 00:36:32,687
I love you.
637
00:36:33,148 --> 00:36:36,092
I've always loved you, Seg.
638
00:36:38,406 --> 00:36:39,672
Stop.
639
00:36:41,663 --> 00:36:43,699
I think we're out of time.
640
00:36:45,725 --> 00:36:47,393
But we have forever.
641
00:36:48,051 --> 00:36:49,729
We love each other.
642
00:36:50,230 --> 00:36:51,701
No more pain, right?
643
00:36:51,788 --> 00:36:53,360
Wrong.
644
00:36:54,462 --> 00:36:56,455
See, that's the difference
between you and me.
645
00:36:56,942 --> 00:36:58,277
I understand that my pain
646
00:36:58,365 --> 00:36:59,946
is not a problem to be solved.
647
00:37:01,361 --> 00:37:03,267
- Seg?
- You destroyed Colu,
648
00:37:03,355 --> 00:37:04,821
annihilated your own race,
649
00:37:04,909 --> 00:37:07,915
all because of your need
to control everything.
650
00:37:09,244 --> 00:37:11,022
You think that knowledge
is the key to control.
651
00:37:11,109 --> 00:37:12,793
That's why you collect cities.
652
00:37:13,420 --> 00:37:15,987
And what you're
experiencing now...
653
00:37:17,508 --> 00:37:19,101
is fear...
654
00:37:19,922 --> 00:37:22,454
fear of losing everything
that you know,
655
00:37:22,848 --> 00:37:25,449
fear of losing control.
656
00:37:26,981 --> 00:37:30,655
Savor it
before you devolve into nothing.
657
00:37:37,573 --> 00:37:39,003
Stay with me.
658
00:37:40,788 --> 00:37:42,388
Stay with me!
659
00:37:42,832 --> 00:37:45,208
Stay with me!
660
00:37:45,296 --> 00:37:47,544
It's time.
Welcome home, asshole.
661
00:37:52,852 --> 00:37:57,038
You are so soft.
662
00:37:57,173 --> 00:38:00,725
You're so mean.
663
00:38:02,859 --> 00:38:04,772
Adam?
664
00:38:05,149 --> 00:38:06,532
That's not good.
665
00:38:12,025 --> 00:38:13,819
I had that all under control.
666
00:38:15,601 --> 00:38:17,414
Aah!
667
00:38:20,246 --> 00:38:21,477
You did it.
668
00:38:22,679 --> 00:38:24,203
You shat him out.
Adam.
669
00:38:24,291 --> 00:38:25,821
Adam, we got to go.
670
00:38:25,909 --> 00:38:27,692
We got to go right now.
Don't you do it.
671
00:38:27,779 --> 00:38:29,118
Now, now!
672
00:38:29,205 --> 00:38:30,552
Don't you dare.
673
00:38:32,768 --> 00:38:34,712
So long, bitch.
674
00:38:36,934 --> 00:38:38,669
Frag.
675
00:38:45,848 --> 00:38:47,248
Well, well, well,
676
00:38:47,335 --> 00:38:49,468
looks like the Craptown Boys
delivered on the goods
677
00:38:49,567 --> 00:38:51,003
after all.
678
00:38:51,868 --> 00:38:53,668
Aah!
679
00:39:13,355 --> 00:39:14,883
Dev?
680
00:40:15,149 --> 00:40:17,162
You've decided to move forward.
681
00:40:17,249 --> 00:40:19,800
Scout reports indicate
the first of the Sagitari units
682
00:40:19,888 --> 00:40:21,444
are preparing to mobilize.
683
00:40:21,799 --> 00:40:24,431
I'm sending additional
artillery to help our forces
684
00:40:24,519 --> 00:40:26,855
Already positioned
in Dea-Kin Valley.
685
00:40:27,082 --> 00:40:28,857
It's a perfect choke point.
686
00:40:32,172 --> 00:40:34,530
This will be a massacre.
687
00:40:35,890 --> 00:40:38,132
May Rao have mercy on
us all.
688
00:40:43,329 --> 00:40:45,661
Hey, would you stop flirting
with me?
689
00:40:45,749 --> 00:40:46,916
I'm on duty.
690
00:40:47,106 --> 00:40:48,592
We've got new orders.
691
00:40:48,792 --> 00:40:51,079
Entire unit's mobilizing
to the Elevator Base Station.
692
00:40:51,167 --> 00:40:53,580
Yes!
We are off the front line.
693
00:40:56,790 --> 00:40:58,591
And it's about time
our luck changed.
694
00:41:50,566 --> 00:41:54,236
Oh! Ah!
695
00:41:54,399 --> 00:41:56,738
Son of a bitch.
696
00:41:57,870 --> 00:41:59,739
Holy shit.
697
00:41:59,961 --> 00:42:01,451
I can't believe it worked.
698
00:42:01,539 --> 00:42:03,086
It worked!
699
00:42:05,105 --> 00:42:06,741
Whoo!
700
00:42:06,932 --> 00:42:08,084
Seg.
701
00:42:08,240 --> 00:42:09,253
Seg?
702
00:42:10,462 --> 00:42:11,486
Seg.
703
00:42:13,464 --> 00:42:15,095
Oh, come on, buddy.
704
00:42:15,379 --> 00:42:16,738
You can't die on me now, man.
705
00:42:16,826 --> 00:42:18,077
Come on.
706
00:42:18,280 --> 00:42:19,419
Come on!
707
00:42:20,269 --> 00:42:21,613
You can't die, not now.
708
00:42:21,737 --> 00:42:23,018
Come on.
709
00:42:24,432 --> 00:42:25,690
What happened?
710
00:42:25,824 --> 00:42:27,074
What's going...
711
00:42:28,508 --> 00:42:31,398
Oh, God, I feel weird.
712
00:42:31,486 --> 00:42:33,560
Yeah, riding the Zeta-Beam
713
00:42:33,648 --> 00:42:34,927
ain't for the weak of heart.
714
00:42:35,015 --> 00:42:36,572
No, no, really, man.
715
00:42:36,660 --> 00:42:38,261
I feel like I was dead
or something.
716
00:42:38,349 --> 00:42:40,077
What?
No.
717
00:42:40,165 --> 00:42:42,554
You can't... that's crazy.
718
00:42:42,642 --> 00:42:44,264
You can't die,
because, you know,
719
00:42:44,352 --> 00:42:46,213
You're... you're...
720
00:42:46,300 --> 00:42:47,600
Was I dead?
721
00:42:47,688 --> 00:42:50,133
Maybe just a little bit!
But I un-deaded you!
722
00:42:50,221 --> 00:42:52,312
Adam, what the...
Hey, calm down!
723
00:42:52,399 --> 00:42:53,591
Look, we're here.
724
00:42:53,679 --> 00:42:55,949
We made it back, right?
725
00:42:56,038 --> 00:42:57,649
Maybe not in
the heart of Kandor,
726
00:42:57,737 --> 00:42:59,389
But it's not that far, right?
727
00:43:01,510 --> 00:43:03,276
I can't believe I was dead.
728
00:43:03,449 --> 00:43:05,778
And I'm dead tired
of hearing you talk about it.
729
00:43:05,866 --> 00:43:07,485
Besides, we got a lot
of work to do.
730
00:43:07,580 --> 00:43:10,640
We got to defeat a tyrant,
free a planet, remember?
731
00:43:11,425 --> 00:43:12,664
Again?
732
00:43:12,752 --> 00:43:16,142
Hey,
it's what us superheroes do.
733
00:43:16,304 --> 00:43:18,394
No days off.
734
00:43:18,758 --> 00:43:20,412
Let's get to it.
735
00:43:23,305 --> 00:43:25,433
All right.
Whoa.
736
00:43:27,336 --> 00:43:28,793
- Let's go.
- Let's go.
737
00:43:28,971 --> 00:43:31,520
Sync corrections by srjanapala
49107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.