All language subtitles for Jane the Virgin - 05x13 - Chapter Ninety-Four.Internal.Bamboozle+AMZN.WEBRip.KiNGS.TRANSLATION.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,917 Welcome back, friends. Let me catch you up. 2 00:00:03,942 --> 00:00:06,160 Jane was trying to move on from Rafael. 3 00:00:06,185 --> 00:00:08,153 And Petra was trying to move on from J.R. 4 00:00:08,186 --> 00:00:10,422 Luckily, they had each other to lean on. 5 00:00:10,455 --> 00:00:11,890 But then this happened. 6 00:00:11,923 --> 00:00:13,699 - What is it? - I love you. 7 00:00:13,724 --> 00:00:15,873 Yes, friends. Jane and Rafael 8 00:00:15,898 --> 00:00:17,559 finally got back together. 9 00:00:17,584 --> 00:00:19,131 So it looks like Petra has to do 10 00:00:19,156 --> 00:00:20,626 the single lady thing on her own. 11 00:00:20,652 --> 00:00:22,387 But at least she got one of her exes back. 12 00:00:22,412 --> 00:00:24,623 That's right, her old assistant Krishna. 13 00:00:24,655 --> 00:00:27,291 And I want a lunch hour every day. 14 00:00:27,324 --> 00:00:28,960 Every day? Oh, it's a deal. 15 00:00:28,993 --> 00:00:30,661 And she could use all the help she could get 16 00:00:30,694 --> 00:00:31,830 because her ex-husband Milos 17 00:00:31,862 --> 00:00:34,237 was threatening to sell the Marbella out from under her 18 00:00:34,262 --> 00:00:36,516 unless Petra lied about him under oath. 19 00:00:36,724 --> 00:00:38,493 So she was forced to make a decision. 20 00:00:38,526 --> 00:00:40,328 My lawyers can't stop Milos from selling the hotel. 21 00:00:40,361 --> 00:00:41,895 Well, you've found ways around 22 00:00:41,929 --> 00:00:43,563 that kind of thing before, right? 23 00:00:43,597 --> 00:00:44,831 Yes, but that would involve lying, 24 00:00:44,865 --> 00:00:45,932 and I can't do that anymore. 25 00:00:45,965 --> 00:00:48,004 That's right, she told Milos no. 26 00:00:48,029 --> 00:00:49,339 Petra won't perjure herself. 27 00:00:49,407 --> 00:00:51,216 - Only problem... - But I will. 28 00:00:51,241 --> 00:00:53,311 I know! Straight out of a telenovela. 29 00:00:53,412 --> 00:00:55,513 Which brings me to Rogelio. 30 00:00:55,547 --> 00:00:58,818 See, his telenovela, This Is Mars, was finally blasting off. 31 00:00:58,843 --> 00:01:00,781 _ 32 00:01:00,900 --> 00:01:02,663 Because I'm half-human, half-Martian. 33 00:01:02,787 --> 00:01:04,857 I've started to evolve. Didn't you read the script? 34 00:01:04,890 --> 00:01:06,358 I know, pretty wild, right? 35 00:01:06,383 --> 00:01:08,609 Then again, it is a telenovela. 36 00:01:08,641 --> 00:01:10,889 So let's get back to ours. 37 00:01:11,838 --> 00:01:13,606 When Jane Gloriana Villanueva 38 00:01:13,631 --> 00:01:15,400 was 30 years old... 39 00:01:15,434 --> 00:01:18,870 she and Rafael got back together. Again. 40 00:01:18,903 --> 00:01:21,574 And, friends, it was romantic. 41 00:01:21,607 --> 00:01:23,042 It was magical. 42 00:01:23,075 --> 00:01:24,459 It was... 43 00:01:24,910 --> 00:01:26,974 NSFW. 44 00:01:27,346 --> 00:01:29,315 Uh, why don't we skip ahead a little? 45 00:01:29,348 --> 00:01:30,950 Oh, wow, they... 46 00:01:30,982 --> 00:01:32,372 they're still going at it. 47 00:01:32,563 --> 00:01:33,377 _ 48 00:01:33,402 --> 00:01:35,229 Okay, now we're good. 49 00:01:35,387 --> 00:01:37,456 - I am so happy. - Me, too. 50 00:01:37,488 --> 00:01:39,891 - I love you so much. - I love you. 51 00:01:41,979 --> 00:01:43,295 Okay, so what now? 52 00:01:43,320 --> 00:01:45,695 We start dating? Take it slow? 53 00:01:46,455 --> 00:01:48,152 Screw taking it slow. 54 00:01:48,177 --> 00:01:49,497 Let's pick up right where we left off. 55 00:01:49,522 --> 00:01:51,700 Thank God. That's what I want to do. 56 00:01:52,229 --> 00:01:53,934 So... where were we? 57 00:01:54,482 --> 00:01:56,545 Well... you were living here. 58 00:01:56,570 --> 00:01:57,938 I'll move back in tomorrow. 59 00:01:57,972 --> 00:01:59,607 And I was going to propose. 60 00:01:59,749 --> 00:02:00,968 Yeah. 61 00:02:01,504 --> 00:02:02,739 You were. 62 00:02:04,368 --> 00:02:06,804 You jerk. 63 00:02:08,810 --> 00:02:11,051 Seriously? Again? 64 00:02:11,076 --> 00:02:12,543 Yes, seriously. 65 00:02:12,832 --> 00:02:15,436 And we are back forever and ever this time. 66 00:02:15,461 --> 00:02:16,838 I'm so happy for you, hon. 67 00:02:16,863 --> 00:02:18,394 _ 68 00:02:18,928 --> 00:02:20,856 _ 69 00:02:20,946 --> 00:02:24,083 Yeah, but he was actually kind of low-key about it. 70 00:02:24,665 --> 00:02:26,490 _ 71 00:02:26,515 --> 00:02:27,466 I know. 72 00:02:27,550 --> 00:02:28,852 I'm hoping it's not his meds, you know? 73 00:02:28,877 --> 00:02:30,380 Dulling his personality? 74 00:02:30,690 --> 00:02:32,259 Tell me what you think at dinner tomorrow. 75 00:02:32,576 --> 00:02:34,167 We're not just having dinner. 76 00:02:34,891 --> 00:02:37,171 _ 77 00:02:37,529 --> 00:02:39,265 Ooh, okay, fun. 78 00:02:39,394 --> 00:02:40,484 What are we playing? 79 00:02:40,576 --> 00:02:42,469 - _ - Actually... 80 00:02:42,470 --> 00:02:44,538 look what I found in the closet. 81 00:02:45,014 --> 00:02:46,773 - Lotería. - Uh-oh. 82 00:02:48,038 --> 00:02:49,706 We don't play lotería in this family. 83 00:02:49,731 --> 00:02:50,631 Why not? 84 00:02:50,656 --> 00:02:53,484 _ 85 00:02:53,635 --> 00:02:55,004 - Hmm. - I'll say. 86 00:02:55,912 --> 00:02:56,960 _ 87 00:02:56,985 --> 00:02:59,021 - Lotería! - You cheated. 88 00:02:59,117 --> 00:03:00,217 _ 89 00:03:00,242 --> 00:03:02,220 You called all the cards except the one I need. 90 00:03:02,321 --> 00:03:04,857 You took El barril, didn't you, you cheater? 91 00:03:04,953 --> 00:03:06,723 _ 92 00:03:06,772 --> 00:03:08,869 Yes, you did. You cheated and I hate you. 93 00:03:08,894 --> 00:03:10,473 I wish it was just me and Dad. 94 00:03:11,946 --> 00:03:13,566 Well, that was a long time ago. 95 00:03:13,748 --> 00:03:15,359 Surely you've both moved on, right? 96 00:03:15,543 --> 00:03:17,289 _ 97 00:03:17,827 --> 00:03:19,163 If the cheater's moved on, 98 00:03:19,195 --> 00:03:20,799 - then I have, too. - Perfect. 99 00:03:20,824 --> 00:03:22,106 Lotería it is. 100 00:03:22,552 --> 00:03:25,053 Okay, well, I should get going. 101 00:03:25,078 --> 00:03:27,952 I've got to move my stuff into my new home 102 00:03:27,977 --> 00:03:30,293 that I share with my soon-to-be fiancé. 103 00:03:30,318 --> 00:03:31,286 Wow. 104 00:03:31,311 --> 00:03:32,655 You really think he's gonna propose so soon? 105 00:03:32,857 --> 00:03:33,991 I'm hoping. 106 00:03:34,024 --> 00:03:36,126 To be clear, not just hoping. 107 00:03:39,584 --> 00:03:40,919 Straight-up snooping. 108 00:03:42,095 --> 00:03:43,356 Looking for this? 109 00:03:46,494 --> 00:03:48,871 No. I was just, uh... 110 00:03:49,007 --> 00:03:51,064 making room for my stuff. 111 00:03:51,142 --> 00:03:53,388 Oh, making room for your stuff 112 00:03:53,413 --> 00:03:54,909 in my sock drawer? 113 00:03:54,946 --> 00:03:57,048 Yeah. I think it's... 114 00:03:57,082 --> 00:03:59,185 nice when couples... 115 00:03:59,232 --> 00:04:00,363 share socks. 116 00:04:04,347 --> 00:04:05,508 Go ahead. 117 00:04:05,970 --> 00:04:06,984 Open it. 118 00:04:07,201 --> 00:04:09,360 OMG, it's finally happening. 119 00:04:13,309 --> 00:04:15,178 I had a feeling you might come snooping around, 120 00:04:15,210 --> 00:04:16,626 so I hid the ring. 121 00:04:17,048 --> 00:04:18,517 You won't catch a glimpse of it 122 00:04:18,542 --> 00:04:20,126 until I want you to. 123 00:04:25,046 --> 00:04:26,276 _ 124 00:04:27,134 --> 00:04:28,357 _ 125 00:04:28,661 --> 00:04:30,946 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 126 00:04:33,848 --> 00:04:36,420 Petra, hey, I, uh, I wasn't expecting you. 127 00:04:36,445 --> 00:04:38,414 The girls forgot their music books for their violin lessons. 128 00:04:38,447 --> 00:04:40,429 U-Um... I will, um... 129 00:04:41,119 --> 00:04:42,275 get them for you. 130 00:04:44,049 --> 00:04:45,251 Oh, God. 131 00:04:45,285 --> 00:04:47,921 You're clearly... busy with someone. 132 00:04:47,953 --> 00:04:49,788 Or getting busy with someone. 133 00:04:49,821 --> 00:04:51,056 I'm sorry. I'll get out of your hair. 134 00:04:52,820 --> 00:04:54,700 Wait, you're here with a waitress from the Marbella? 135 00:04:55,631 --> 00:04:56,595 Yes? 136 00:04:57,183 --> 00:04:58,183 Well... 137 00:04:58,318 --> 00:05:00,433 you don't work there anymore, so I guess it's fine. 138 00:05:00,720 --> 00:05:01,847 Have fun. 139 00:05:02,889 --> 00:05:04,228 You're getting busy with Jane? 140 00:05:04,253 --> 00:05:06,221 - I, I... - Jane, get out here! 141 00:05:07,846 --> 00:05:08,655 Hi, Petra. 142 00:05:08,680 --> 00:05:10,730 Oh, well, so much for our single ladies' pact. 143 00:05:10,763 --> 00:05:12,265 I'm sorry. 144 00:05:12,297 --> 00:05:13,932 I was gonna tell you when I saw you in person. 145 00:05:13,965 --> 00:05:16,569 I-I... I don't want you to think I'm abandoning you. 146 00:05:17,036 --> 00:05:19,338 Oh, so this is just a one-night stand? 147 00:05:20,197 --> 00:05:22,026 Well, I mean... no. 148 00:05:22,296 --> 00:05:23,275 It's fine. 149 00:05:23,309 --> 00:05:25,046 I'm kidding. Congrats, I'm thrilled for you. 150 00:05:25,152 --> 00:05:26,839 She doesn't look thrilled. 151 00:05:27,916 --> 00:05:29,182 Uh, it's fine, okay? 152 00:05:29,207 --> 00:05:30,875 I'm just stressed because of this Milos stuff. 153 00:05:30,907 --> 00:05:31,908 The trial's next week. 154 00:05:31,943 --> 00:05:33,227 Which brings us to... 155 00:05:33,502 --> 00:05:35,037 Krishna, I need some help. 156 00:05:35,646 --> 00:05:36,686 Please. 157 00:05:36,711 --> 00:05:37,869 Two more minutes. 158 00:05:42,761 --> 00:05:44,176 I just need you to scan something. 159 00:05:44,201 --> 00:05:46,170 I have 90 seconds left of my lunch break. 160 00:05:46,202 --> 00:05:48,607 There'll be plenty of time for nail art 161 00:05:48,632 --> 00:05:51,387 after Milos's trial, okay? Once he's a convicted felon, 162 00:05:51,412 --> 00:05:53,200 I can sue for his shares and get my hotel back. 163 00:05:53,370 --> 00:05:55,218 - Agreed... he'll never see it coming. - Which is why 164 00:05:55,243 --> 00:05:57,236 I need you to scan this and send to the lawyers ASAP. 165 00:05:57,261 --> 00:05:58,466 So can you please get back to work? 166 00:05:58,491 --> 00:05:59,834 It's been at least 90 seconds. 167 00:06:00,205 --> 00:06:02,375 I reset the clock when you started talking. 168 00:06:28,400 --> 00:06:30,069 - Finally. - Actually, 169 00:06:30,102 --> 00:06:31,224 I have a dentist's appointment. 170 00:06:31,249 --> 00:06:32,784 I e-mailed you about it last week, 171 00:06:32,809 --> 00:06:34,811 but when I get back I'll be all yours. 172 00:06:42,118 --> 00:06:43,462 That's not her dentist! 173 00:06:43,495 --> 00:06:44,563 It's on. 174 00:06:44,596 --> 00:06:46,531 Petra has no idea. 175 00:06:46,838 --> 00:06:47,998 Uh-oh. 176 00:06:48,527 --> 00:06:50,534 No, I'm not in the mood for scary. 177 00:06:50,567 --> 00:06:51,902 Let's watch a comedy. 178 00:06:52,187 --> 00:06:53,776 Okay, but first... 179 00:06:54,615 --> 00:06:56,440 I have a question I want to ask you. 180 00:06:56,474 --> 00:06:58,444 Or how about a romance? 181 00:07:06,084 --> 00:07:07,752 Have you seen my phone anywhere? 182 00:07:07,786 --> 00:07:09,620 You're killing us, Rafael. 183 00:07:10,405 --> 00:07:13,208 Oh, I... oh, I hate you. 184 00:07:14,214 --> 00:07:15,377 So mean! 185 00:07:15,925 --> 00:07:18,259 I just want to surprise you, and I will. 186 00:07:18,284 --> 00:07:20,051 - No. No way. - Mm-hmm. 187 00:07:20,084 --> 00:07:21,920 My senses are heightened now. 188 00:07:21,945 --> 00:07:23,556 There's no way I won't see it coming. Mm-mm. 189 00:07:23,589 --> 00:07:25,458 Mm-hmm. 190 00:07:25,490 --> 00:07:26,558 Hey, bud. 191 00:07:26,591 --> 00:07:28,060 Aren't you happy we're all together? 192 00:07:29,745 --> 00:07:31,803 You want to come snuggle with us and watch a movie? 193 00:07:31,828 --> 00:07:34,064 No, I just came out to get more paper. 194 00:07:36,039 --> 00:07:37,541 Okay, I definitely think the meds 195 00:07:37,575 --> 00:07:39,777 - are affecting his emotions. - Yeah, me, too. 196 00:07:40,889 --> 00:07:42,602 We should talk to his doctor. 197 00:07:45,817 --> 00:07:47,725 So, how was your doctor's appointment? 198 00:07:47,750 --> 00:07:48,879 That was fast. 199 00:07:49,093 --> 00:07:50,528 Oh, her appointment. 200 00:07:50,553 --> 00:07:52,441 Easy, fine. Sorry I'm late. 201 00:07:52,466 --> 00:07:53,741 What took you so long? 202 00:07:53,874 --> 00:07:55,778 Oh. It was just one of those days. 203 00:07:55,811 --> 00:07:57,546 Everyone was running behind. 204 00:07:58,213 --> 00:07:59,842 Okay. I'm here. 205 00:07:59,867 --> 00:08:02,059 - Let's get this game going. - Hmm! 206 00:08:03,171 --> 00:08:04,220 Mom. 207 00:08:04,252 --> 00:08:05,254 Try not to cheat again. 208 00:08:05,288 --> 00:08:06,256 Ay. 209 00:08:06,609 --> 00:08:07,555 Bueno. 210 00:08:07,580 --> 00:08:09,456 _ 211 00:08:09,648 --> 00:08:11,632 _ 212 00:08:11,657 --> 00:08:13,747 _ 213 00:08:13,772 --> 00:08:14,938 _ 214 00:08:14,963 --> 00:08:17,583 _ 215 00:08:17,608 --> 00:08:18,518 Wait. 216 00:08:18,543 --> 00:08:19,731 So this is just bingo? 217 00:08:19,756 --> 00:08:22,199 It's much more fun than bingo. 218 00:08:22,224 --> 00:08:23,802 Each card has a riddle on it, 219 00:08:23,835 --> 00:08:25,037 and if you can solve the riddle first, 220 00:08:25,070 --> 00:08:26,493 you have a better chance of winning. 221 00:08:26,518 --> 00:08:29,018 _ 222 00:08:29,207 --> 00:08:30,876 Well, you can't solve a saying. 223 00:08:30,901 --> 00:08:32,352 _ 224 00:08:32,377 --> 00:08:34,547 Some cards have sayings and some have riddles. 225 00:08:34,572 --> 00:08:35,609 It doesn't matter. 226 00:08:35,634 --> 00:08:37,161 Well, I'm a little confused still. 227 00:08:37,186 --> 00:08:38,826 So, can I be the caller for this round 228 00:08:38,851 --> 00:08:40,428 and then I can get a handle on all the riddles? 229 00:08:40,461 --> 00:08:42,156 Or the sayings. 230 00:08:43,032 --> 00:08:44,104 _ 231 00:08:44,129 --> 00:08:44,911 Okay. 232 00:08:44,936 --> 00:08:47,861 _ 233 00:08:48,036 --> 00:08:49,993 Let's... lotería. 234 00:08:51,040 --> 00:08:54,647 _ 235 00:08:54,919 --> 00:08:56,014 Oh, mermaid. 236 00:08:56,324 --> 00:08:57,920 - Yes. - Oh... 237 00:08:59,211 --> 00:09:00,449 _ 238 00:09:00,600 --> 00:09:04,983 _ 239 00:09:05,163 --> 00:09:06,963 Ooh, I got the tree. 240 00:09:06,988 --> 00:09:08,359 Y'all are going down. 241 00:09:10,445 --> 00:09:13,326 _ 242 00:09:14,628 --> 00:09:15,357 A ring. 243 00:09:15,382 --> 00:09:16,573 I don't have it. 244 00:09:17,359 --> 00:09:18,340 Me neither. 245 00:09:27,010 --> 00:09:28,224 _ 246 00:09:30,671 --> 00:09:32,210 _ 247 00:09:35,643 --> 00:09:36,711 Jane... 248 00:09:39,888 --> 00:09:41,325 Will you marry me? 249 00:09:42,168 --> 00:09:43,094 Yes. 250 00:09:45,636 --> 00:09:46,821 Yes... 251 00:09:46,855 --> 00:09:48,423 Oh. 252 00:09:48,456 --> 00:09:49,557 Oh... 253 00:09:49,590 --> 00:09:50,438 Yes. 254 00:09:53,528 --> 00:09:54,629 Now that's... 255 00:09:54,662 --> 00:09:56,333 a winning hand. _ 256 00:10:03,680 --> 00:10:06,547 As you may recall, Jane and Rafael were... 257 00:10:06,572 --> 00:10:08,140 Engaged, finally. 258 00:10:08,165 --> 00:10:10,400 Finally? We've been back together two days. 259 00:10:10,506 --> 00:10:11,641 Mm! 260 00:10:12,110 --> 00:10:13,388 What do you think, Mateo? 261 00:10:17,493 --> 00:10:18,897 _ 262 00:10:18,922 --> 00:10:20,810 _ 263 00:10:26,922 --> 00:10:29,557 Hey, Mr. Sweetface. What's wrong? 264 00:10:29,582 --> 00:10:30,600 Nothing. 265 00:10:31,964 --> 00:10:34,243 Is your new medication making you feel tired? 266 00:10:34,268 --> 00:10:35,537 I'm not tired. 267 00:10:35,569 --> 00:10:37,498 Then why aren't you excited that Mommy and Daddy 268 00:10:37,499 --> 00:10:38,499 are getting married? 269 00:10:38,533 --> 00:10:40,668 'Cause I don't think it's really gonna happen. 270 00:10:40,693 --> 00:10:43,712 Yeah, can't blame that on ADHD medication. 271 00:10:43,737 --> 00:10:45,172 Of course it's gonna happen. 272 00:10:45,271 --> 00:10:47,173 Look, I've got a ring and everything. 273 00:10:47,205 --> 00:10:49,908 Doesn't mean you're gonna do it. You guys always break up. 274 00:10:49,941 --> 00:10:52,044 I mean, he's not wrong. 275 00:10:52,077 --> 00:10:54,677 This time is different, I promise. 276 00:10:54,702 --> 00:10:56,756 - We are gonna get married. - When? 277 00:10:56,946 --> 00:10:59,182 - Soon. - Before my karate belt test? 278 00:10:59,215 --> 00:11:01,558 Your karate belt test is in three weeks, Mateo. 279 00:11:01,680 --> 00:11:03,449 So could we do it before? 280 00:11:04,354 --> 00:11:05,413 W... 281 00:11:05,754 --> 00:11:07,944 We could just go to the courthouse. 282 00:11:10,789 --> 00:11:12,821 We've both already had big, fancy weddings... 283 00:11:12,901 --> 00:11:14,936 - Please, please, please? - All right. 284 00:11:15,589 --> 00:11:17,395 - Let's do it. - I'm in. 285 00:11:17,436 --> 00:11:19,038 Yay, I'm so happy! 286 00:11:20,607 --> 00:11:22,297 I'm just so sad... 287 00:11:23,464 --> 00:11:27,052 to say that this is our last day of shooting. 288 00:11:27,180 --> 00:11:28,881 Over the past few weeks, 289 00:11:28,906 --> 00:11:31,776 I feel I've gotten to know you all so well. 290 00:11:33,529 --> 00:11:35,433 Maybe not in name... 291 00:11:35,776 --> 00:11:37,855 or individually... 292 00:11:38,745 --> 00:11:40,815 but definitely in spirit. 293 00:11:40,848 --> 00:11:43,181 So the fact that this experience is over, 294 00:11:43,206 --> 00:11:44,897 makes my heart break. 295 00:11:49,113 --> 00:11:50,872 Actually, we're not done yet. 296 00:11:56,719 --> 00:11:57,735 What's going on? 297 00:11:57,760 --> 00:11:59,994 We had some performance issues. 298 00:12:00,019 --> 00:12:01,932 We're going to need some re-shoots. 299 00:12:02,183 --> 00:12:03,949 River chewed the scenery again? 300 00:12:03,974 --> 00:12:06,278 Actually, the problem is you. 301 00:12:09,141 --> 00:12:12,145 See how here it looks like you really need to poop 302 00:12:12,178 --> 00:12:13,547 but you're holding it in? 303 00:12:13,580 --> 00:12:16,416 You can tell the senator from Phobos that her 304 00:12:16,448 --> 00:12:20,703 budget deal is a steaming pile of antimatter! 305 00:12:20,821 --> 00:12:22,289 Ah... 306 00:12:22,322 --> 00:12:24,024 Well, in my defense, uh, performing 307 00:12:24,057 --> 00:12:26,125 with an alien appendage strapped to your behind 308 00:12:26,159 --> 00:12:28,928 - is harder than it looks. - Yeah. I get it. 309 00:12:28,962 --> 00:12:30,864 We didn't give you any rehearsal time, 310 00:12:30,896 --> 00:12:32,365 and animatronics take work. 311 00:12:32,399 --> 00:12:34,433 But the network watched the dailies, 312 00:12:34,466 --> 00:12:35,968 and now they're freaking out 313 00:12:36,001 --> 00:12:38,561 and calling the tail a "pilot-killer." 314 00:12:39,207 --> 00:12:40,976 We have to re-shoot some scenes, 315 00:12:41,040 --> 00:12:44,544 and you have to find a way to make that tail more natural. 316 00:12:46,545 --> 00:12:48,247 And that's why I'll be wearing it 317 00:12:48,280 --> 00:12:49,448 for the next week or so. 318 00:12:49,481 --> 00:12:50,653 Day and night. 319 00:12:51,317 --> 00:12:53,831 Won't it be uncomfortable? 320 00:12:54,559 --> 00:12:56,522 There's already some chafing. 321 00:12:56,556 --> 00:12:58,653 But art is suffering. 322 00:13:03,717 --> 00:13:05,719 It's your oncologist. Shouldn't you pick up? 323 00:13:05,744 --> 00:13:06,946 I'm sure it's a billing thing. 324 00:13:06,979 --> 00:13:08,681 But you just had tests done. 325 00:13:08,713 --> 00:13:10,495 It's fine. I'll call them back later. 326 00:13:13,056 --> 00:13:14,095 What's going on? 327 00:13:14,120 --> 00:13:16,289 I was thinking we could do a girls' night tonight. 328 00:13:16,322 --> 00:13:17,390 We can order Thai food 329 00:13:17,423 --> 00:13:19,292 and get those sweet pickles you like for dessert. 330 00:13:19,326 --> 00:13:20,628 Oh, n... actually, I... 331 00:13:20,661 --> 00:13:22,997 Also, I wanted to tell you Raf and I are engaged. 332 00:13:23,029 --> 00:13:24,130 Oh, wow. 333 00:13:24,163 --> 00:13:25,265 Congratulations. 334 00:13:25,298 --> 00:13:27,747 And your first stop was... 335 00:13:27,772 --> 00:13:29,476 here, to ask me to be your maid of honor? 336 00:13:29,707 --> 00:13:31,610 Oh, uh... ugh, actually, no. 337 00:13:31,642 --> 00:13:33,677 We're just gonna do a small courthouse thing 338 00:13:33,702 --> 00:13:35,141 in a few weeks, but 339 00:13:35,166 --> 00:13:37,268 I want to make sure you know 340 00:13:37,293 --> 00:13:39,148 that even though we're not both single ladies anymore, 341 00:13:39,173 --> 00:13:40,674 I'm still here for you no matter what. 342 00:13:40,707 --> 00:13:42,543 Starting tonight. So... 343 00:13:42,575 --> 00:13:44,577 catch me up. What's happening with Milos? 344 00:13:44,723 --> 00:13:45,708 Nothing. 345 00:13:45,733 --> 00:13:47,068 Oh, come on. The trial's coming up. 346 00:13:47,093 --> 00:13:48,294 You must have some kind of plan. 347 00:13:48,319 --> 00:13:50,534 Okay. You know what? Let's not do this. You need to leave. 348 00:13:50,559 --> 00:13:51,559 Why? 349 00:13:51,584 --> 00:13:53,153 Because I'm upset with you, Jane. 350 00:13:53,640 --> 00:13:55,823 Clearly, but... why? 351 00:13:55,895 --> 00:13:57,046 Why do you think? 352 00:13:57,971 --> 00:13:59,072 Okay, first you abandon me, 353 00:13:59,097 --> 00:14:01,273 and now this whole maid of honor thing. 354 00:14:02,313 --> 00:14:04,037 I've never been one, okay? 355 00:14:04,691 --> 00:14:05,784 And even though I don't want to wear 356 00:14:05,809 --> 00:14:07,834 some poofy mint green dress, 357 00:14:07,859 --> 00:14:09,661 I was willing to do it because it's something people do 358 00:14:09,686 --> 00:14:11,522 when they have good friends, and you were my only chance. 359 00:14:12,379 --> 00:14:13,586 Oh, Petra... 360 00:14:13,611 --> 00:14:14,941 Okay, please, fine. I'll get over it, all right? 361 00:14:14,966 --> 00:14:16,684 Now, if you'll excuse me, I have work to do. 362 00:14:26,897 --> 00:14:28,065 Petra wants to wear that? 363 00:14:28,453 --> 00:14:32,553 She said she wanted a poofy mint green maid of honor dress. 364 00:14:32,578 --> 00:14:34,448 So, this is what I could find on short notice. 365 00:14:34,473 --> 00:14:36,642 It's halfway between a gesture and a joke. 366 00:14:36,861 --> 00:14:38,596 I'd say it's closer to a joke. 367 00:14:38,628 --> 00:14:40,397 Well, I think you are very thoughtful, 368 00:14:40,430 --> 00:14:41,683 my soon-to-be wife... 369 00:14:41,684 --> 00:14:43,654 Oh, I love you so much, soon-to-be husband... 370 00:14:44,174 --> 00:14:45,101 Next! 371 00:14:45,102 --> 00:14:47,667 Ooh! Hey. Sorry. 372 00:14:47,668 --> 00:14:49,236 We're here for our marriage license. 373 00:14:49,269 --> 00:14:51,138 - As you can probably tell. - Paperwork? 374 00:14:51,170 --> 00:14:52,472 Oh... here you go. 375 00:14:52,505 --> 00:14:54,342 Signed, sealed, delivered. Oh, yeah. 376 00:14:55,816 --> 00:14:56,744 Next! 377 00:14:57,508 --> 00:14:59,530 Wow. That is not as momentous as I thought it would be, 378 00:14:59,555 --> 00:15:00,689 but okay. 379 00:15:00,722 --> 00:15:02,324 Is that where it happens? 380 00:15:02,357 --> 00:15:05,065 - Can we take a peek inside? - Knock yourself out. 381 00:15:05,090 --> 00:15:06,052 Next! 382 00:15:09,052 --> 00:15:10,599 Oh, wow. 383 00:15:10,632 --> 00:15:11,748 It's not... 384 00:15:12,276 --> 00:15:13,109 that bad. 385 00:15:13,198 --> 00:15:15,913 No, it-it's charming, in its own way. 386 00:15:15,938 --> 00:15:17,282 What way is that? 387 00:15:17,283 --> 00:15:19,652 For instance, that hole is in 388 00:15:19,684 --> 00:15:21,420 the exact shape of a fist. 389 00:15:21,453 --> 00:15:23,689 Which is not something you see every day. 390 00:15:23,714 --> 00:15:25,142 - True. - Mm. 391 00:15:25,167 --> 00:15:27,430 And neither are stains on the wall... 392 00:15:28,888 --> 00:15:30,172 How do you think they got there? 393 00:15:31,972 --> 00:15:34,510 Oh! Oh. 394 00:15:34,543 --> 00:15:36,077 Oh-ho-ho-ho... 395 00:15:38,880 --> 00:15:40,582 It's okay. I have three weeks. 396 00:15:40,615 --> 00:15:43,397 I'll fix the dress and maybe wallpaper the room 397 00:15:43,422 --> 00:15:44,390 while I'm at it. 398 00:15:45,335 --> 00:15:47,662 You know what? The ceremony's just a formality. 399 00:15:48,472 --> 00:15:49,799 Why don't we go somewhere special 400 00:15:49,824 --> 00:15:51,326 after the wedding to celebrate? 401 00:15:51,474 --> 00:15:53,288 That sounds great. Where? 402 00:15:53,313 --> 00:15:55,321 - Well, there's always... - Don't say the Marbella. 403 00:15:55,400 --> 00:15:56,961 I was going to say 404 00:15:56,986 --> 00:15:58,077 Le Coeur. 405 00:15:58,647 --> 00:16:00,138 Le Coeur. 406 00:16:00,776 --> 00:16:02,238 I've always wanted to go there. 407 00:16:02,405 --> 00:16:03,611 But it's so expensive. 408 00:16:03,612 --> 00:16:05,180 It's our wedding. It's worth it. 409 00:16:05,214 --> 00:16:07,183 Let's book a private room for 12. 410 00:16:07,469 --> 00:16:09,338 You can't get much more special than that. 411 00:16:11,865 --> 00:16:16,392 Ooh-la-la, Le Coeur. They're going fancy. 412 00:16:19,800 --> 00:16:21,300 _ 413 00:16:21,807 --> 00:16:23,185 You should get it, right? 414 00:16:23,210 --> 00:16:24,788 Yeah. I'll be right back. 415 00:16:28,963 --> 00:16:30,231 Okay... 416 00:16:30,256 --> 00:16:31,780 _ 417 00:16:32,474 --> 00:16:33,760 _ 418 00:16:33,785 --> 00:16:35,182 _ 419 00:16:35,207 --> 00:16:36,587 _ 420 00:16:36,612 --> 00:16:38,780 _ 421 00:16:38,805 --> 00:16:40,440 _ 422 00:16:40,957 --> 00:16:42,378 _ 423 00:16:42,985 --> 00:16:44,398 _ 424 00:16:44,442 --> 00:16:46,211 Me neither. I'll write it. 425 00:16:48,378 --> 00:16:49,775 _ 426 00:16:49,800 --> 00:16:52,564 _ 427 00:16:56,117 --> 00:16:57,752 _ 428 00:16:58,104 --> 00:17:00,517 _ 429 00:17:10,203 --> 00:17:11,213 What's going on? 430 00:17:11,238 --> 00:17:12,362 _ 431 00:17:12,387 --> 00:17:14,612 _ 432 00:17:14,637 --> 00:17:16,741 And that we're here for you, no matter what. 433 00:17:17,099 --> 00:17:18,868 Why are you guys acting so weird? 434 00:17:19,185 --> 00:17:22,039 We are worried that your cancer is back, 435 00:17:22,071 --> 00:17:25,375 and we think you haven't said anything to us because 436 00:17:25,400 --> 00:17:27,179 you don't want to ruin Jane's wedding. 437 00:17:27,667 --> 00:17:29,985 _ 438 00:17:30,011 --> 00:17:32,916 _ 439 00:17:33,339 --> 00:17:35,212 _ 440 00:17:35,777 --> 00:17:37,911 Don't worry. It's not back. 441 00:17:38,073 --> 00:17:40,250 - Oh... thank God. - Ay... 442 00:17:42,331 --> 00:17:44,981 So? Then why have you been acting weird? 443 00:17:45,100 --> 00:17:46,590 You said you'd respect my privacy. 444 00:17:46,871 --> 00:17:48,608 No. Alba said she would. 445 00:17:48,640 --> 00:17:50,175 I have no respect for your privacy. 446 00:17:50,208 --> 00:17:51,343 I need to know. 447 00:17:51,760 --> 00:17:53,031 Okay, fine. 448 00:17:54,105 --> 00:17:56,681 That wasn't my doctor. It was my nurse. 449 00:17:56,813 --> 00:17:58,659 I've been picking her brain because 450 00:17:59,133 --> 00:18:00,887 I'm thinking about going to nursing school. 451 00:18:01,283 --> 00:18:02,352 Xiomara! 452 00:18:02,377 --> 00:18:04,480 Oh, my God! You will be the best 453 00:18:04,512 --> 00:18:05,682 nurse in the world! 454 00:18:06,514 --> 00:18:08,450 Hey... hey, guys. 455 00:18:08,483 --> 00:18:10,386 Hello, Mr. Sweetface, we're home! 456 00:18:11,845 --> 00:18:14,389 So... what's going on? 457 00:18:14,423 --> 00:18:15,992 Your mom is going to nursing school! 458 00:18:16,338 --> 00:18:17,867 That's amazing! 459 00:18:17,892 --> 00:18:19,693 I'm thinking about it. 460 00:18:19,726 --> 00:18:20,861 Hey! 461 00:18:20,895 --> 00:18:22,664 Have you started the application process yet? 462 00:18:22,696 --> 00:18:24,732 I can help you with the essays or proofreading or... 463 00:18:24,766 --> 00:18:28,148 Slow down. I want to figure it out on my own first. 464 00:18:28,173 --> 00:18:29,727 Make sure it's really what I want 465 00:18:29,752 --> 00:18:32,430 before a million people get into my head about it. 466 00:18:33,176 --> 00:18:34,533 We weren't gonna do that. 467 00:18:34,565 --> 00:18:37,824 Of course not. I'm just so happy! 468 00:18:38,036 --> 00:18:40,288 Sorry. At your leisure. 469 00:18:40,639 --> 00:18:43,842 So, wedding at that fancy-pants restaurant? 470 00:18:43,876 --> 00:18:46,312 As long as they have availability in the next month. 471 00:18:46,344 --> 00:18:47,545 I'm not wearing that. 472 00:18:47,579 --> 00:18:49,749 It's for Petra. Long story. 473 00:18:49,782 --> 00:18:51,317 Abuela, can I borrow your sewing machine? 474 00:18:54,687 --> 00:18:56,845 So things are moving pretty fast, 475 00:18:56,870 --> 00:18:58,016 and we could really use your help. 476 00:18:58,041 --> 00:18:59,701 Jane's probably gonna have a to-do list by tomorrow. 477 00:18:59,726 --> 00:19:01,036 - Of course. - Anything you need. 478 00:19:01,068 --> 00:19:04,039 I'd love to help, too. But what's the rush? 479 00:19:04,071 --> 00:19:06,974 So Michael doesn't come back and take Mommy away again. 480 00:19:07,728 --> 00:19:09,804 Geez, kid, way to kill the mood. 481 00:19:13,848 --> 00:19:15,750 I'm thinking twinkly lights. 482 00:19:15,783 --> 00:19:17,685 Easy to plug in, easy to take out. 483 00:19:17,719 --> 00:19:19,831 Maybe they'll distract from the fist-hole in the wall. 484 00:19:19,856 --> 00:19:22,826 And I know there'll be no time for vows, but I'm thinking 485 00:19:22,851 --> 00:19:24,767 we can say them at Le Coeur, assuming they'll take us, 486 00:19:24,792 --> 00:19:25,793 They still haven't called me back. 487 00:19:25,827 --> 00:19:27,496 What happened in Montana? 488 00:19:27,898 --> 00:19:28,997 What? 489 00:19:29,416 --> 00:19:30,469 With Michael. 490 00:19:32,166 --> 00:19:36,390 I never asked you because I didn't think I wanted to know. 491 00:19:37,489 --> 00:19:38,687 I still don't. 492 00:19:39,902 --> 00:19:41,268 But now I think I have to. 493 00:19:44,790 --> 00:19:45,887 Okay, yeah. 494 00:19:46,580 --> 00:19:49,115 We just worked on the ranch most of the weekend. 495 00:19:50,076 --> 00:19:52,954 But there was one night we had to camp outside, 496 00:19:52,988 --> 00:19:56,917 and it got pretty late, and, uh... 497 00:19:58,467 --> 00:20:00,866 we were laying there, joking around, and then... 498 00:20:02,817 --> 00:20:04,165 we kissed. 499 00:20:04,199 --> 00:20:06,168 And then we fell asleep, 500 00:20:06,201 --> 00:20:07,836 and that's, that's all. 501 00:20:07,868 --> 00:20:11,327 Because I realized I was in love with you. 502 00:20:12,010 --> 00:20:12,941 And I'm sorry 503 00:20:12,973 --> 00:20:15,510 it happened. I wish it hadn't, 504 00:20:15,544 --> 00:20:16,912 because then we'd already be married, 505 00:20:16,944 --> 00:20:18,614 which is all I want. 506 00:20:21,482 --> 00:20:22,516 Me, too. 507 00:20:24,304 --> 00:20:25,700 And we will be. 508 00:20:34,496 --> 00:20:37,166 And from one anxious Villanueva woman... 509 00:20:37,425 --> 00:20:38,700 to another. 510 00:20:38,732 --> 00:20:39,835 ♪ It's another beautiful day ♪ 511 00:20:39,867 --> 00:20:41,502 ♪ To be a student nurse ♪ 512 00:20:41,536 --> 00:20:43,505 ♪ My wife's going to be a student nurse. ♪ 513 00:20:43,538 --> 00:20:44,659 Rogelio... 514 00:20:44,684 --> 00:20:45,841 Sorry. 515 00:20:45,874 --> 00:20:48,401 Sorry. Do your research. 516 00:20:48,920 --> 00:20:50,132 I'll zip it. 517 00:20:54,059 --> 00:20:57,292 _ 518 00:20:59,430 --> 00:21:03,948 _ 519 00:21:06,143 --> 00:21:09,312 _ 520 00:21:13,501 --> 00:21:14,702 Oh, no. 521 00:21:15,025 --> 00:21:17,190 Tomorrow? That won't work. 522 00:21:17,574 --> 00:21:19,025 Well, thanks anyway. 523 00:21:20,361 --> 00:21:22,427 Le Coeur is booked solid for the next two months. 524 00:21:22,452 --> 00:21:23,820 They had a cancellation for tomorrow, 525 00:21:23,854 --> 00:21:25,155 but obviously that's too soon. 526 00:21:25,464 --> 00:21:26,891 - Why? - What? 527 00:21:27,525 --> 00:21:29,335 Seriously, what are we waiting for? 528 00:21:29,360 --> 00:21:30,428 I mean, you said it yourself 529 00:21:30,460 --> 00:21:31,495 that you wish we were already married, 530 00:21:31,527 --> 00:21:33,027 so let's just do it. 531 00:21:33,052 --> 00:21:34,630 Start our life together. 532 00:21:35,580 --> 00:21:38,176 You're right. Let's do it. 533 00:21:39,910 --> 00:21:41,147 I'll call the restaurant back 534 00:21:41,172 --> 00:21:43,341 and tell them to plan for a wedding. 535 00:21:43,366 --> 00:21:44,524 _ 536 00:21:44,593 --> 00:21:47,496 Yes, which is why I need to fix Petra's dress right away. 537 00:21:47,521 --> 00:21:49,957 Okay, I think this is working. Yes. 538 00:21:49,982 --> 00:21:51,317 _ 539 00:21:51,342 --> 00:21:52,801 Why not? He wants to. 540 00:21:52,826 --> 00:21:54,208 _ 541 00:21:54,400 --> 00:21:55,424 It doesn't matter. 542 00:21:55,783 --> 00:21:57,054 _ 543 00:21:57,079 --> 00:21:58,961 No, it doesn't, because it's my fault 544 00:21:58,986 --> 00:22:01,075 that we're in this situation in the first place. 545 00:22:01,337 --> 00:22:02,816 _ 546 00:22:03,488 --> 00:22:05,945 If it wasn't for me and Montana 547 00:22:05,979 --> 00:22:07,714 and everything that happened, 548 00:22:07,746 --> 00:22:08,948 Raf and I would be married by now. 549 00:22:08,982 --> 00:22:10,617 And he knows it and I know it, 550 00:22:10,642 --> 00:22:12,491 and I just want to move forward. 551 00:22:12,794 --> 00:22:15,874 _ 552 00:22:17,299 --> 00:22:18,360 Xiomara... 553 00:22:18,610 --> 00:22:20,618 _ 554 00:22:20,643 --> 00:22:22,319 _ 555 00:22:22,529 --> 00:22:24,765 I think everyone should be able to do whatever they want. 556 00:22:25,003 --> 00:22:26,271 Thank you, Ma. 557 00:22:26,740 --> 00:22:28,324 I'm not going to nursing school. What?! 558 00:22:37,978 --> 00:22:40,347 As you recall, we last left Jane... 559 00:22:40,731 --> 00:22:44,206 With her head stuck in a sewing machine. 560 00:22:44,231 --> 00:22:45,065 Ow! 561 00:22:45,128 --> 00:22:47,531 I'm sorry, she's obviously in pain. 562 00:22:47,564 --> 00:22:49,639 That was totally inappropriate. 563 00:22:49,664 --> 00:22:51,041 _ 564 00:22:51,066 --> 00:22:53,438 No, no, no, I-I don't want lopsided hair for the wedding. 565 00:22:53,463 --> 00:22:56,616 _ 566 00:22:58,881 --> 00:23:00,886 What do you mean you're not applying to nursing school? 567 00:23:01,282 --> 00:23:03,651 I tried to sign up, but there were words 568 00:23:03,684 --> 00:23:05,664 on the chemistry syllabus I couldn't even pronounce. 569 00:23:05,915 --> 00:23:06,983 I don't know what I was thinking. 570 00:23:07,008 --> 00:23:08,377 It was like a foreign language. 571 00:23:08,402 --> 00:23:10,083 _ 572 00:23:10,192 --> 00:23:12,473 Yeah. I'll help you study 573 00:23:12,553 --> 00:23:14,632 and make flash cards, and we could... 574 00:23:15,566 --> 00:23:17,802 Ma, I can't see you. Exactly. 575 00:23:17,834 --> 00:23:18,936 Abuela. Hmm? 576 00:23:18,968 --> 00:23:20,136 Move the machine. 577 00:23:20,169 --> 00:23:21,335 Ay. 578 00:23:27,643 --> 00:23:29,212 Look, I know it's gonna be hard, 579 00:23:29,246 --> 00:23:31,881 and it... but... Abuela. 580 00:23:31,915 --> 00:23:34,552 Huh? Ay, Dios mío. 581 00:23:35,471 --> 00:23:36,486 I don't want 582 00:23:36,519 --> 00:23:37,970 to talk about this anymore. 583 00:23:37,995 --> 00:23:40,495 _ 584 00:23:40,520 --> 00:23:41,567 _ 585 00:23:41,592 --> 00:23:44,461 You can't make my choices for me. I'm an adult. 586 00:23:44,898 --> 00:23:46,104 _ 587 00:23:46,553 --> 00:23:49,076 _ 588 00:23:49,411 --> 00:23:50,578 _ 589 00:23:50,603 --> 00:23:52,842 _ 590 00:23:52,905 --> 00:23:55,206 She's not going to base a lifelong decision 591 00:23:55,231 --> 00:23:57,267 on the result of a game, Abuela. 592 00:23:57,292 --> 00:23:58,170 Hmm. 593 00:23:58,195 --> 00:23:59,874 _ 594 00:24:01,008 --> 00:24:01,976 Wait, what? 595 00:24:02,001 --> 00:24:03,375 You don't understand. 596 00:24:03,614 --> 00:24:05,616 Only, like, one in a hundred dancers make it 597 00:24:05,649 --> 00:24:07,784 to the second round of auditions for Disney Cruises. 598 00:24:07,818 --> 00:24:09,921 And I'd get to be Mrs. Potts' third teacup. 599 00:24:09,946 --> 00:24:12,569 _ 600 00:24:12,723 --> 00:24:15,555 _ 601 00:24:15,580 --> 00:24:18,314 I'm not dropping out. I can take the GED next month. 602 00:24:18,339 --> 00:24:19,172 _ 603 00:24:19,450 --> 00:24:20,684 Dad, please. 604 00:24:21,115 --> 00:24:22,635 You've always believed in me. 605 00:24:24,680 --> 00:24:26,815 _ 606 00:24:27,247 --> 00:24:29,040 _ 607 00:24:29,185 --> 00:24:31,839 _ 608 00:24:31,920 --> 00:24:33,116 I win, 609 00:24:33,584 --> 00:24:35,500 I can go to the next round of auditions? 610 00:24:35,525 --> 00:24:36,661 _ 611 00:24:36,693 --> 00:24:38,812 _ 612 00:24:39,188 --> 00:24:40,267 Deal. 613 00:24:42,316 --> 00:24:43,697 Are you gonna cheat again? 614 00:24:44,162 --> 00:24:49,121 _ 615 00:24:49,495 --> 00:24:50,904 I'll get the game. 616 00:24:51,216 --> 00:24:52,592 _ 617 00:24:52,617 --> 00:24:55,527 What...? Hey. Um... 618 00:24:58,236 --> 00:24:59,124 Guys? 619 00:24:59,338 --> 00:25:00,689 I still need help. 620 00:25:01,463 --> 00:25:02,907 _ 621 00:25:04,997 --> 00:25:07,066 Are you sure you don't want to get that checked? 622 00:25:07,098 --> 00:25:08,900 I have a great on-set doctor. 623 00:25:08,933 --> 00:25:11,103 She healed my chafing with this amazing cream 624 00:25:11,135 --> 00:25:12,937 - I rub right between... - Dad, 625 00:25:12,970 --> 00:25:14,539 I-I-I'm fine. 626 00:25:14,573 --> 00:25:16,614 Just a little bit stiff in the neck. 627 00:25:17,885 --> 00:25:19,711 I need you to shuffle and call the cards. 628 00:25:19,745 --> 00:25:20,846 You're too honest to cheat. 629 00:25:21,151 --> 00:25:23,087 And watch your grandma like a hawk. 630 00:25:23,120 --> 00:25:24,022 And so began 631 00:25:24,055 --> 00:25:26,622 the most epic Villanueva lotería battle 632 00:25:26,647 --> 00:25:29,472 since their last epic lotería battle. 633 00:25:30,098 --> 00:25:33,892 _ 634 00:25:38,929 --> 00:25:40,855 - Okay, next card. - I'll go. 635 00:25:40,886 --> 00:25:43,547 "Who's always wearing fancy shorts and is currently 636 00:25:43,572 --> 00:25:45,373 on the verge of losing everything?" 637 00:25:48,343 --> 00:25:49,609 What do you want, Milos? 638 00:25:49,846 --> 00:25:51,581 Revenge, conjugal visits, 639 00:25:51,613 --> 00:25:53,516 and a lock-pick, in no particular order. 640 00:25:53,550 --> 00:25:56,236 Just to say I outsmarted you. 641 00:25:56,585 --> 00:25:57,720 What are you talking about? 642 00:25:57,754 --> 00:25:59,191 Uh, you thought you could get 643 00:25:59,216 --> 00:26:02,319 my hotel shares back if I'm convicted of a felony. 644 00:26:02,461 --> 00:26:06,029 But it's too late. I transfer my shares to a close friend 645 00:26:06,164 --> 00:26:08,667 who will run the hotel on my behalf. 646 00:26:08,968 --> 00:26:10,742 Game over, Petra. 647 00:26:12,371 --> 00:26:15,375 Yes. I am so close. 648 00:26:15,400 --> 00:26:17,489 I just need the pear and the campana. 649 00:26:17,514 --> 00:26:19,453 Going through a dry spell, Mom? 650 00:26:19,690 --> 00:26:21,586 _ 651 00:26:21,611 --> 00:26:24,989 _ 652 00:26:25,014 --> 00:26:26,124 _ 653 00:26:26,149 --> 00:26:27,831 _ 654 00:26:29,263 --> 00:26:31,233 And I have that one, too. 655 00:26:31,527 --> 00:26:33,495 _ 656 00:26:40,037 --> 00:26:41,394 _ 657 00:26:44,088 --> 00:26:45,930 _ 658 00:26:45,955 --> 00:26:47,018 _ 659 00:26:47,043 --> 00:26:48,680 _ 660 00:26:49,056 --> 00:26:51,651 _ 661 00:26:51,676 --> 00:26:53,844 _ 662 00:26:53,876 --> 00:26:55,178 I didn't need you to run my life then, 663 00:26:55,212 --> 00:26:56,946 and I don't need you to now. 664 00:26:57,297 --> 00:26:58,999 Hurry up and flip another card. 665 00:26:59,031 --> 00:27:01,202 Done, and it's my last one. 666 00:27:02,370 --> 00:27:03,981 _ 667 00:27:09,338 --> 00:27:10,443 What? 668 00:27:10,477 --> 00:27:12,513 No friendly hello for the two-thirds owner 669 00:27:12,546 --> 00:27:13,650 of the Marbella? 670 00:27:16,190 --> 00:27:18,560 I can't believe he bought it! 671 00:27:18,585 --> 00:27:20,713 I know. The idiot actually thought 672 00:27:20,738 --> 00:27:22,539 I would lie to get him out of jail. 673 00:27:22,573 --> 00:27:24,676 He really thinks I hate you... which I used to, 674 00:27:24,709 --> 00:27:27,277 but now you pay me so damn much, I think I might be in love. 675 00:27:27,311 --> 00:27:30,048 That's right, they were in cahoots the whole time. 676 00:27:30,081 --> 00:27:31,349 I've already gotten the lawyers 677 00:27:31,382 --> 00:27:33,151 to draft up the transfer paperwork. 678 00:27:33,183 --> 00:27:35,904 You will be the full owner of the Marbella by tomorrow. 679 00:27:35,929 --> 00:27:37,899 Oh, and you will get an annual bonus bigger 680 00:27:37,931 --> 00:27:39,668 than your previous annual salary! 681 00:27:39,700 --> 00:27:41,169 Yup. 682 00:27:41,201 --> 00:27:43,804 Played that cards down, so to speak. 683 00:27:44,242 --> 00:27:46,154 _ 684 00:27:46,179 --> 00:27:47,900 _ 685 00:27:47,925 --> 00:27:48,527 _ 686 00:27:48,552 --> 00:27:49,704 _ 687 00:27:49,729 --> 00:27:51,246 _ 688 00:27:51,556 --> 00:27:53,100 Oh, yeah. That reminds me. 689 00:27:53,745 --> 00:27:55,885 We're down to the wire here. 690 00:27:56,319 --> 00:27:57,454 This is it. 691 00:27:57,543 --> 00:27:59,702 Abuela, you need El camarón to win. 692 00:28:00,805 --> 00:28:02,630 Mom, it's all about the pear. 693 00:28:09,648 --> 00:28:12,967 _ 694 00:28:12,992 --> 00:28:14,811 Lotería! 695 00:28:14,898 --> 00:28:16,667 No way! 696 00:28:16,961 --> 00:28:18,430 Where is my pear? 697 00:28:18,455 --> 00:28:19,306 _ 698 00:28:19,331 --> 00:28:20,467 You must have cheated. 699 00:28:20,508 --> 00:28:21,268 _ 700 00:28:21,293 --> 00:28:22,962 - Admit it. - Okay, okay, okay. 701 00:28:23,035 --> 00:28:25,237 Both of you, relax. 702 00:28:25,271 --> 00:28:26,873 - Dad! - I'm sorry, 703 00:28:26,906 --> 00:28:28,941 it has a mind of its own! 704 00:28:28,974 --> 00:28:30,543 Cheateria. 705 00:28:30,575 --> 00:28:32,016 I knew it! 706 00:28:32,526 --> 00:28:33,994 You were supposed to be watching her. 707 00:28:34,027 --> 00:28:35,761 I-I'm sorry, I don't have a lot of mobility here, 708 00:28:35,795 --> 00:28:37,831 and I didn't think she'd really cheat. 709 00:28:37,864 --> 00:28:39,732 Well, she did again. 710 00:28:39,766 --> 00:28:41,735 Because she always thinks she knows what's best for me. 711 00:28:41,768 --> 00:28:43,903 This is exactly like last time! 712 00:28:43,937 --> 00:28:45,906 - Exactly! - _ 713 00:28:45,939 --> 00:28:47,207 Why can't you just admit it? 714 00:28:47,239 --> 00:28:48,822 You cheated then, and you cheated now. 715 00:28:48,847 --> 00:28:49,936 _ 716 00:28:49,961 --> 00:28:51,071 _ 717 00:28:54,132 --> 00:28:57,014 Alas, Alba's final card. 718 00:28:58,050 --> 00:28:59,259 Lotería! 719 00:28:59,284 --> 00:29:00,391 You cheated. 720 00:29:00,486 --> 00:29:01,061 _ 721 00:29:01,086 --> 00:29:03,056 You've called all the cards except the one I need. 722 00:29:03,088 --> 00:29:05,591 You took El barril, didn't you, you cheater? 723 00:29:05,616 --> 00:29:07,372 _ 724 00:29:07,397 --> 00:29:08,479 Yes, you did! 725 00:29:08,504 --> 00:29:10,997 You cheated and I hate you. I wish it was just me and Dad! 726 00:29:14,978 --> 00:29:16,327 _ 727 00:29:16,352 --> 00:29:17,511 _ 728 00:29:22,186 --> 00:29:23,431 I don't understand. 729 00:29:24,054 --> 00:29:25,463 Why would Dad do that? 730 00:29:26,055 --> 00:29:28,054 He was the one who always believed in me. 731 00:29:28,835 --> 00:29:30,541 _ 732 00:29:31,160 --> 00:29:32,890 _ 733 00:29:33,269 --> 00:29:35,840 _ 734 00:29:35,865 --> 00:29:39,050 _ 735 00:29:39,075 --> 00:29:41,561 _ 736 00:29:41,586 --> 00:29:42,872 _ 737 00:29:43,183 --> 00:29:45,501 _ 738 00:29:45,615 --> 00:29:46,962 Unbelievable. 739 00:29:47,425 --> 00:29:48,972 _ 740 00:29:49,604 --> 00:29:52,580 _ 741 00:29:52,605 --> 00:29:54,336 _ 742 00:29:56,174 --> 00:29:59,182 _ 743 00:29:59,756 --> 00:30:01,406 _ 744 00:30:02,204 --> 00:30:04,649 _ 745 00:30:05,969 --> 00:30:07,286 _ 746 00:30:07,311 --> 00:30:08,588 _ 747 00:30:09,036 --> 00:30:11,306 _ 748 00:30:11,822 --> 00:30:13,240 Well, you were wrong. 749 00:30:13,536 --> 00:30:15,963 It does hurt. A lot. 750 00:30:25,956 --> 00:30:29,193 ♪ Here comes the bride, all black and blue. ♪ 751 00:30:29,226 --> 00:30:31,195 If the cleaners can't get the stain out, it's fine, Abuela. 752 00:30:31,227 --> 00:30:32,496 I'll just wear the dress I wore to Easter. 753 00:30:34,610 --> 00:30:36,057 Well, I don't think it's basic, 754 00:30:36,082 --> 00:30:38,451 and-and it's the closest thing I have to a wedding dress. 755 00:30:40,120 --> 00:30:41,455 Hiya, Jane! 756 00:30:41,487 --> 00:30:43,054 And, good Lord, what happened to you? 757 00:30:43,079 --> 00:30:45,115 Oh, I got into a fight with a sewing machine. 758 00:30:45,180 --> 00:30:46,482 Aren't you supposed to be getting married 759 00:30:46,515 --> 00:30:48,265 - in a couple hours? - Yes. 760 00:30:48,290 --> 00:30:49,411 That's why I'm here. 761 00:30:50,015 --> 00:30:51,701 Here's your dress for the wedding. 762 00:30:53,848 --> 00:30:55,817 Wow. Why would you bring me this... 763 00:30:55,849 --> 00:30:57,952 monstrosity? 764 00:30:57,984 --> 00:30:59,572 You said you wanted to be my maid of honor. 765 00:31:01,167 --> 00:31:02,705 Y-You said that your feelings were hurt, 766 00:31:02,730 --> 00:31:04,699 that you'd never been in a wedding before, 767 00:31:04,733 --> 00:31:06,348 that it would mean the world to you... 768 00:31:06,542 --> 00:31:08,945 Oh, that! Oh, sorry. 769 00:31:08,979 --> 00:31:10,146 I-I wasn't really upset about that. 770 00:31:10,180 --> 00:31:11,877 I just needed to get you out of my office. 771 00:31:12,115 --> 00:31:13,784 'Cause we thought Milos might have bugged it, and you kept 772 00:31:13,817 --> 00:31:15,885 going on about whether I had a plan to thwart him. 773 00:31:15,919 --> 00:31:17,755 Which of course I did, but I couldn't let him know that. 774 00:31:17,788 --> 00:31:19,838 Anyway, plan worked, I got the hotel back 775 00:31:19,863 --> 00:31:21,231 and I couldn't be happier! 776 00:31:21,522 --> 00:31:22,502 Seriously? 777 00:31:22,527 --> 00:31:24,329 Yes, I know, exciting, right? 778 00:31:24,354 --> 00:31:27,257 Petra, I put my blood, sweat and tears 779 00:31:27,282 --> 00:31:29,881 into this dress, literally, to make you feel better 780 00:31:29,906 --> 00:31:32,542 a-and now you're telling me that you didn't actually give a crap? 781 00:31:32,575 --> 00:31:34,844 - O-Okay, well, I-I didn't... - Yeah, you didn't. 782 00:31:34,877 --> 00:31:36,980 And now because of you, I have to get married 783 00:31:37,014 --> 00:31:38,616 looking like Quasimodo. 784 00:31:38,641 --> 00:31:40,425 _ 785 00:31:40,450 --> 00:31:41,585 - Jane... - Whatever. 786 00:31:41,619 --> 00:31:42,754 It's just a small, quickie wedding. 787 00:31:42,787 --> 00:31:45,041 I shouldn't even have a freaking maid of honor anyway. 788 00:31:45,066 --> 00:31:47,274 Just show up at the courthouse at 5:00 p.m. 789 00:31:48,167 --> 00:31:49,559 Can you believe her? 790 00:31:49,727 --> 00:31:52,396 She is still cheating and lying to try 791 00:31:52,429 --> 00:31:54,364 and control my life. I'm a grown woman. 792 00:31:54,398 --> 00:31:56,634 Becoming a nurse or not is my choice 793 00:31:56,667 --> 00:31:58,736 and my mom has no right to interfere. 794 00:31:59,993 --> 00:32:00,570 Okay. 795 00:32:00,604 --> 00:32:02,340 This is the part where you say, "I know, 796 00:32:02,373 --> 00:32:03,807 she's the worst. I'm on your side." 797 00:32:04,074 --> 00:32:05,917 - Xiomara... - Oh, my God. 798 00:32:05,942 --> 00:32:07,107 You're on her side? 799 00:32:07,132 --> 00:32:09,024 No. Yours, always. 800 00:32:09,049 --> 00:32:10,352 Because we are a team. 801 00:32:10,419 --> 00:32:12,422 I just think if this is something you want, 802 00:32:12,629 --> 00:32:14,859 it's a little strange you're not even trying. 803 00:32:14,891 --> 00:32:16,211 I did try. 804 00:32:16,324 --> 00:32:18,026 For five minutes. 805 00:32:18,116 --> 00:32:21,119 Then it felt hard, so you quit. 806 00:32:21,151 --> 00:32:22,218 Which is... 807 00:32:22,520 --> 00:32:24,623 well, it's... insulting, frankly. 808 00:32:24,656 --> 00:32:26,390 - "Insulting"? - Yes. 809 00:32:26,424 --> 00:32:28,193 You know how hard I've been working 810 00:32:28,225 --> 00:32:30,001 to make my dream come true. 811 00:32:30,339 --> 00:32:32,509 I've been wearing a tail, for God's sake. 812 00:32:32,629 --> 00:32:34,131 In public. 813 00:32:34,165 --> 00:32:36,401 I've scared children, knocked over tables 814 00:32:36,434 --> 00:32:40,105 and made many gentlemen uncomfortable at the urinal. 815 00:32:40,138 --> 00:32:41,639 Okay, I think we're getting off-topic. 816 00:32:41,673 --> 00:32:43,742 No, we're not. I'm doing whatever needs to be done. 817 00:32:43,774 --> 00:32:45,543 No matter how hard it is. 818 00:32:45,577 --> 00:32:47,799 And you just quit before you even got started. 819 00:32:48,112 --> 00:32:50,745 Dreams don't come easy. You have to work for them. 820 00:32:51,116 --> 00:32:53,718 So, if nursing is what you really want to do, 821 00:32:53,751 --> 00:32:56,687 then it's time you put your big girl pants on, 822 00:32:56,721 --> 00:32:59,326 strap on that tail and work for it. 823 00:32:59,351 --> 00:33:00,720 - You know what? - What? 824 00:33:00,745 --> 00:33:01,845 You're right. 825 00:33:04,314 --> 00:33:05,550 You're right. 826 00:33:07,585 --> 00:33:08,914 I can't believe it worked. 827 00:33:08,939 --> 00:33:10,440 You can hardly tell I have a black eye. 828 00:33:10,465 --> 00:33:12,577 _ 829 00:33:12,602 --> 00:33:14,477 _ 830 00:33:15,666 --> 00:33:17,968 _ 831 00:33:17,993 --> 00:33:19,363 Oh, I'll take it off for the ceremony. 832 00:33:19,388 --> 00:33:21,323 And put it on for the honeymoon. 833 00:33:21,348 --> 00:33:23,827 - Am I right? - Sorry I'm late, sweetie. 834 00:33:23,953 --> 00:33:25,521 You look beautiful. 835 00:33:25,555 --> 00:33:27,236 - Ma. - Considering. 836 00:33:27,490 --> 00:33:29,325 - Thank you. - But... 837 00:33:29,358 --> 00:33:31,794 - you don't look very happy. - Of course I'm happy. 838 00:33:32,033 --> 00:33:33,275 I'm about to get married. 839 00:33:33,951 --> 00:33:35,713 _ 840 00:33:35,738 --> 00:33:37,675 _ 841 00:33:37,819 --> 00:33:39,536 Janie, is this true? 842 00:33:40,032 --> 00:33:41,161 I just... 843 00:33:41,371 --> 00:33:43,806 don't want a rushed, small courthouse wedding. 844 00:33:43,839 --> 00:33:45,475 Then why on earth don't you tell him? 845 00:33:45,508 --> 00:33:47,544 Because I've already put him through the wringer... 846 00:33:47,576 --> 00:33:49,680 going to Montana, breaking up our family. 847 00:33:49,712 --> 00:33:51,547 If he wants this wedding right now, 848 00:33:51,818 --> 00:33:53,245 then he should have it. 849 00:33:53,270 --> 00:33:55,873 Sweetie, come on. You can't go into marriage this way. 850 00:33:55,986 --> 00:33:57,554 It's like your abuela said. 851 00:33:58,554 --> 00:34:00,642 Husbands and wives have to be a team. 852 00:34:03,681 --> 00:34:05,555 _ 853 00:34:06,620 --> 00:34:09,652 _ 854 00:34:13,470 --> 00:34:14,772 Which brings us to... 855 00:34:15,884 --> 00:34:17,007 Oh, wow. 856 00:34:17,348 --> 00:34:18,691 You actually wore it. 857 00:34:18,902 --> 00:34:20,737 Yeah, yeah, yeah. Where is she? 858 00:34:20,810 --> 00:34:22,336 She's getting ready at her grandma's house. 859 00:34:22,361 --> 00:34:23,082 Gotcha. 860 00:34:24,513 --> 00:34:26,049 So you're really getting married tonight? 861 00:34:26,787 --> 00:34:28,084 What does that mean? 862 00:34:28,664 --> 00:34:29,968 It means... 863 00:34:30,712 --> 00:34:32,047 well, have you seen Jane's face? 864 00:34:32,072 --> 00:34:33,447 She said she's fine. 865 00:34:33,472 --> 00:34:35,275 She's not. She's miserable. 866 00:34:35,392 --> 00:34:36,895 Why are you in such a rush to get married? 867 00:34:37,018 --> 00:34:38,170 Well, you know. 868 00:34:38,772 --> 00:34:40,422 Got to lock it down. 869 00:34:41,650 --> 00:34:42,832 I'm kidding. 870 00:34:43,485 --> 00:34:44,424 Are you? 871 00:34:49,096 --> 00:34:52,132 I guess a part of me feels like something might happen... 872 00:34:52,953 --> 00:34:54,434 and she'll change her mind again. 873 00:34:55,449 --> 00:34:57,538 Look... I know what happened 874 00:34:57,570 --> 00:35:00,587 with Michael was... devastating. 875 00:35:01,975 --> 00:35:04,044 But you have to be able to get over that, 876 00:35:04,076 --> 00:35:05,331 and trust her again, 877 00:35:05,452 --> 00:35:06,906 because if you don't... 878 00:35:08,882 --> 00:35:10,229 Look at me and J.R. 879 00:35:10,799 --> 00:35:12,602 She thought she could get over the past. 880 00:35:12,723 --> 00:35:14,756 In the end, she just couldn't. 881 00:35:15,327 --> 00:35:16,589 Can you? 882 00:35:18,377 --> 00:35:19,864 I don't know. 883 00:35:26,410 --> 00:35:28,423 Just talk to her, okay? 884 00:35:30,463 --> 00:35:31,750 Hey, there. 885 00:35:33,305 --> 00:35:35,195 Y-You know what? I've, I've been meaning 886 00:35:35,220 --> 00:35:36,468 to spend some quality time with Mateo. 887 00:35:36,493 --> 00:35:38,429 So, um, I'll just be right inside. 888 00:35:44,480 --> 00:35:45,489 - So, I... - I don't... 889 00:35:45,522 --> 00:35:47,312 Oh. You, go ahead. 890 00:35:48,677 --> 00:35:50,242 I don't want to get married today. 891 00:35:50,410 --> 00:35:52,445 Oh, thank God. Me neither. 892 00:35:52,764 --> 00:35:53,665 I want to wait 893 00:35:53,699 --> 00:35:56,261 and plan something really wonderful and... 894 00:35:57,276 --> 00:35:58,405 What's wrong? 895 00:35:59,459 --> 00:36:01,074 I don't know if I trust you. 896 00:36:02,488 --> 00:36:03,824 Because of Michael? 897 00:36:03,849 --> 00:36:05,865 - What if you change your mind again? - I won't. 898 00:36:05,890 --> 00:36:08,494 - You just did. - I didn't change my mind. 899 00:36:08,653 --> 00:36:10,095 My husband came back from the dead. 900 00:36:10,120 --> 00:36:11,989 It's an impossible, crazy situation. 901 00:36:12,022 --> 00:36:13,794 What else could I have done? 902 00:36:13,819 --> 00:36:15,097 Chosen me. 903 00:36:15,527 --> 00:36:18,063 - Right then. Told him to leave. - I couldn't have. 904 00:36:18,096 --> 00:36:20,031 I mean, maybe somebody else in that situation could have, 905 00:36:20,056 --> 00:36:23,328 but you know me, Rafael. You said it yourself. 906 00:36:23,500 --> 00:36:25,437 I had to explore things with him, 907 00:36:25,469 --> 00:36:27,503 he was my... husband. 908 00:36:28,722 --> 00:36:30,792 And I can't feel guilty about that forever. 909 00:36:31,275 --> 00:36:32,986 I'm not trying to make you feel guilty. 910 00:36:33,011 --> 00:36:34,089 I'm just... 911 00:36:36,782 --> 00:36:37,916 scared. 912 00:36:40,484 --> 00:36:41,832 Yeah... 913 00:36:42,118 --> 00:36:42,987 okay. 914 00:36:43,020 --> 00:36:46,323 A-And maybe it'll take time for you to trust this. 915 00:36:46,583 --> 00:36:48,196 But I want you to know that I want 916 00:36:48,221 --> 00:36:51,057 to marry you and spend my life with you. 917 00:36:51,128 --> 00:36:52,829 Because I chose you, Rafael, and I will 918 00:36:52,854 --> 00:36:54,230 keep choosing you, 919 00:36:54,262 --> 00:36:56,699 every single day for the rest of our lives. 920 00:36:57,458 --> 00:36:58,640 I'm serious. 921 00:36:58,665 --> 00:37:01,000 If you ever try to leave me, I'm going with you. 922 00:37:03,164 --> 00:37:04,154 Yeah? 923 00:37:04,824 --> 00:37:05,786 Yeah. 924 00:37:06,436 --> 00:37:09,473 Aw. Turns out, sometimes you need the vows 925 00:37:09,498 --> 00:37:11,093 before the wedding. 926 00:37:13,390 --> 00:37:14,991 My neck's still pretty stiff, um... 927 00:37:15,246 --> 00:37:17,250 Maybe you should go in the other way. 928 00:37:18,139 --> 00:37:20,175 Ah! Ow, ow. Mm. 929 00:37:20,520 --> 00:37:22,510 Maybe bend your head 930 00:37:22,544 --> 00:37:23,979 a little more to the right 931 00:37:24,004 --> 00:37:25,711 and no face grab. 932 00:37:28,908 --> 00:37:29,900 Got it. 933 00:37:32,704 --> 00:37:34,923 Jane and Rafael pushed the wedding. 934 00:37:35,083 --> 00:37:37,407 They want to plan a real celebration in a few months. 935 00:37:37,432 --> 00:37:38,898 _ 936 00:37:40,818 --> 00:37:42,954 And speaking of right... 937 00:37:44,578 --> 00:37:47,682 I do... want to go to nursing school. 938 00:37:47,980 --> 00:37:49,038 I'm just... 939 00:37:49,063 --> 00:37:50,389 _ 940 00:37:51,172 --> 00:37:52,334 Yeah. 941 00:37:52,359 --> 00:37:53,560 There's so much science stuff 942 00:37:53,585 --> 00:37:55,307 I don't know or understand... 943 00:37:55,332 --> 00:37:56,212 _ 944 00:37:56,706 --> 00:37:58,429 _ 945 00:37:59,235 --> 00:38:01,552 _ 946 00:38:02,004 --> 00:38:03,425 _ 947 00:38:04,469 --> 00:38:06,978 _ 948 00:38:07,578 --> 00:38:11,482 _ 949 00:38:11,507 --> 00:38:13,651 Not every minute, right? 950 00:38:13,676 --> 00:38:15,332 'Cause I-I'm gonna need study breaks. 951 00:38:21,368 --> 00:38:22,614 _ 952 00:38:23,386 --> 00:38:25,710 _ 953 00:38:27,342 --> 00:38:29,604 It's crazy, I spent my whole life 954 00:38:29,629 --> 00:38:31,165 trying to be the opposite of you 955 00:38:31,198 --> 00:38:32,201 and now... 956 00:38:33,248 --> 00:38:35,585 I'm stepping into your nursing shoes. 957 00:38:42,691 --> 00:38:43,874 I did it. 958 00:38:44,867 --> 00:38:47,714 Spoiler alert: he really did nail that tail. 959 00:38:55,802 --> 00:38:57,119 That's crazy. 960 00:38:57,144 --> 00:38:59,263 I know, I'm sorry. I just had to show you. 961 00:38:59,288 --> 00:39:00,797 150 people? 962 00:39:00,822 --> 00:39:02,825 We definitely wouldn't be able to do it at the court. 963 00:39:03,125 --> 00:39:04,326 That's okay. 964 00:39:04,351 --> 00:39:06,754 It's more important to have everyone we know and love there. 965 00:39:06,962 --> 00:39:08,530 Yeah. Mm? Mm. 966 00:39:10,465 --> 00:39:12,144 You guys about done? 'Cause I need to talk to Jane. 967 00:39:12,169 --> 00:39:13,372 And quite frankly, Mateo and I have reached 968 00:39:13,397 --> 00:39:14,767 our conversational limit. 969 00:39:16,126 --> 00:39:17,337 Wow. 970 00:39:17,592 --> 00:39:19,328 That dress just hurts the eyes. 971 00:39:19,353 --> 00:39:21,989 Okay, I'm only wearing it so that Jane knows I'm sorry. 972 00:39:22,358 --> 00:39:25,067 I... didn't mean to make you feel like a fool. 973 00:39:25,532 --> 00:39:27,511 I should have told you what was going on with Milos. 974 00:39:28,045 --> 00:39:28,837 But look, 975 00:39:28,871 --> 00:39:30,607 I'm a more selfish person than you, 976 00:39:30,639 --> 00:39:32,308 so sometimes I forget to think about other people, 977 00:39:32,342 --> 00:39:33,877 but I'm working on it, okay? 978 00:39:34,960 --> 00:39:35,978 Okay. But hey, 979 00:39:36,012 --> 00:39:38,505 it is who I am, so don't expect, like, a huge change. 980 00:39:39,534 --> 00:39:41,021 Well, I appreciate your honesty. 981 00:39:41,046 --> 00:39:42,488 And I love you, Petra. 982 00:39:42,734 --> 00:39:45,088 Which is why, now that we're postponing the wedding 983 00:39:45,286 --> 00:39:46,651 and going bigger, 984 00:39:46,937 --> 00:39:48,878 I really do want you by my side at the wedding. 985 00:39:49,661 --> 00:39:51,349 Not so fast. 986 00:39:52,738 --> 00:39:54,206 See, I've also been thinking about 987 00:39:54,240 --> 00:39:56,056 who I want by my side at our wedding. 988 00:39:56,824 --> 00:39:59,327 And I was also going to ask Petra. 989 00:40:00,740 --> 00:40:02,463 But... I just asked her. 990 00:40:02,496 --> 00:40:04,065 Well, I knew her first. 991 00:40:04,098 --> 00:40:06,567 Oh, I know her better. I was married to her. 992 00:40:06,599 --> 00:40:08,201 - A long time ago. - Did you know 993 00:40:08,235 --> 00:40:10,137 that she has a fear of drive-through car washes? 994 00:40:10,170 --> 00:40:12,674 Did you know that she and I are on the same cycle? 995 00:40:14,241 --> 00:40:15,777 - I did not. - Mm. 996 00:40:15,809 --> 00:40:18,179 Did you know that she refuses to see a movie 997 00:40:18,212 --> 00:40:19,480 if she knows an animal dies? 998 00:40:19,512 --> 00:40:21,181 Uh, but I don't mind if people die. 999 00:40:21,215 --> 00:40:22,550 Did you know that she knows every single word 1000 00:40:22,583 --> 00:40:23,651 to Justin Bieber's "Love Yourself"? 1001 00:40:23,683 --> 00:40:24,517 Okay. Oh, that's... 1002 00:40:24,552 --> 00:40:27,088 - enough spilling of secrets. - Please. 1003 00:40:27,121 --> 00:40:28,865 Look, I don't have anyone else on my side. 1004 00:40:29,355 --> 00:40:32,192 You have your mom and your grandma and your dad. 1005 00:40:32,226 --> 00:40:34,282 I used to have Luisa, but not anymore. 1006 00:40:35,073 --> 00:40:37,882 I know what it's like to feel abandoned. 1007 00:40:38,539 --> 00:40:40,111 And through it all, Petra has been 1008 00:40:40,136 --> 00:40:42,406 a constant in my life, for better or worse. 1009 00:40:42,439 --> 00:40:44,443 I really want her by my side for this. 1010 00:40:46,377 --> 00:40:48,111 Ugh, okay. Fine. 1011 00:40:48,693 --> 00:40:50,881 - So it's settled. - Oh... 1012 00:40:50,913 --> 00:40:53,049 I'll be Rafael's best man. Mm-hmm. 1013 00:40:54,627 --> 00:40:57,330 - And Mateo could be the ring bearer. - Oh... 1014 00:40:57,363 --> 00:40:58,993 Oh, my God. 1015 00:40:59,631 --> 00:41:01,566 - We forgot about Mateo. - Oh. 1016 00:41:02,259 --> 00:41:03,994 How are we gonna tell him that we're postponing again? 1017 00:41:04,019 --> 00:41:05,120 W-We can't. 1018 00:41:12,278 --> 00:41:14,606 Daddy, do you promise to never ever 1019 00:41:14,631 --> 00:41:16,567 break up with Mommy again? 1020 00:41:16,998 --> 00:41:19,545 Yes... I do. 1021 00:41:19,602 --> 00:41:22,505 And Mommy, do you promise to never move back 1022 00:41:22,538 --> 00:41:24,615 to Bisa's house again, even when 1023 00:41:24,640 --> 00:41:26,475 Daddy's really mad at you? 1024 00:41:26,508 --> 00:41:28,865 - I promise. - Yeah! You're married. 1025 00:41:29,035 --> 00:41:31,905 Aw. If only the real wedding could go this smoothly. 1026 00:41:31,937 --> 00:41:35,910 But alas, that's... not in the cards. 1027 00:41:37,277 --> 00:41:40,190 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 68769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.