Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:05,765
How can I help you
this beautiful morning?
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,397
You got any cases?
3
00:00:07,474 --> 00:00:11,240
Three. Got a teenage African
American lung transplant...
4
00:00:11,311 --> 00:00:14,405
Next two days you'll be doing
nothing but clinic work.
5
00:00:14,481 --> 00:00:15,470
I just said...
6
00:00:15,549 --> 00:00:16,641
You were lying.
7
00:00:16,717 --> 00:00:18,514
Well, then why'd you ask?
8
00:00:18,585 --> 00:00:19,813
Because if you told the truth
9
00:00:19,887 --> 00:00:22,151
I was only gonna give you
one day of clinic duty.
10
00:00:22,222 --> 00:00:24,452
That's dishonest. I refuse
to participate in this...
11
00:00:24,525 --> 00:00:26,049
You'll do it. You owe me.
12
00:00:26,126 --> 00:00:28,993
I kept you out of jail.
I can put you back.
13
00:00:33,667 --> 00:00:34,725
Perjurer.
14
00:00:34,801 --> 00:00:35,961
Felon.
15
00:00:38,839 --> 00:00:41,603
How can I help you
this beautiful morning?
16
00:00:41,675 --> 00:00:44,041
I told the nurse
I have a runny nose.
17
00:00:44,111 --> 00:00:45,305
But I don't.
18
00:00:45,379 --> 00:00:48,507
I think I have
syphilis or gonorrhea.
19
00:00:50,317 --> 00:00:52,217
I think I have an STD.
20
00:00:55,822 --> 00:00:58,757
I think I have a...
21
00:01:08,001 --> 00:01:09,525
(PEOPLE CHATTERING)
22
00:01:11,271 --> 00:01:14,297
Who is here for a runny nose?
23
00:01:15,008 --> 00:01:19,069
It's a cold!
It'll get better. Go home.
24
00:01:19,980 --> 00:01:22,642
Those of you who stayed
obviously do not have colds.
25
00:01:22,716 --> 00:01:24,877
You will be assigned to
a doctor who is not me,
26
00:01:24,952 --> 00:01:26,943
because I am tired
of wiping crotches.
27
00:01:27,020 --> 00:01:29,511
House. You're doing this.
28
00:01:29,590 --> 00:01:30,989
(SCREAMING)
29
00:01:33,293 --> 00:01:34,954
It hurts!
Sir...
30
00:01:35,062 --> 00:01:37,087
(MAN SCREAMING)
31
00:01:39,766 --> 00:01:41,427
Call security.
32
00:01:44,838 --> 00:01:46,328
Should I get a sedative?
33
00:01:46,406 --> 00:01:47,930
No, I'm good. Thanks.
34
00:01:52,245 --> 00:01:54,907
MAN: It hurts! My head hurts!
35
00:01:58,218 --> 00:01:59,685
(SCREAMING)
36
00:02:05,759 --> 00:02:07,226
(STOPS SCREAMING)
37
00:02:09,129 --> 00:02:10,323
Need a team here.
38
00:02:10,397 --> 00:02:12,126
I have the sedative.
Little late.
39
00:02:12,199 --> 00:02:13,188
Just in time.
40
00:02:13,266 --> 00:02:14,824
What did you give him?
A paralytic.
41
00:02:14,901 --> 00:02:16,163
CUDDY: Why would you do that?
42
00:02:16,236 --> 00:02:17,464
Somebody had to
stop the screaming.
43
00:02:17,537 --> 00:02:19,232
Then he's still in pain.
44
00:02:19,306 --> 00:02:20,967
Yeah. But quietly.
45
00:02:21,608 --> 00:02:22,905
Paralytic's
stopped him breathing.
46
00:02:22,976 --> 00:02:25,706
If he goes hypoxic,
he's gonna be quiet forever.
47
00:02:30,384 --> 00:02:33,945
So either I can continue
to swab people's privates
48
00:02:34,021 --> 00:02:36,455
or I can figure out
if this guy's delirium, pain
49
00:02:36,523 --> 00:02:39,458
and insanely high heart rate
are life-threatening
50
00:02:39,526 --> 00:02:41,517
or just a personality quirk.
51
00:02:42,996 --> 00:02:46,227
I think the latter choice is
the better for all three of us.
52
00:03:19,465 --> 00:03:20,727
FOREMAN: He's sedated.
53
00:03:20,800 --> 00:03:22,791
It took five CCs
of haloperidol
54
00:03:22,869 --> 00:03:24,837
to get him down after
the paralytic wore off.
55
00:03:24,904 --> 00:03:29,568
So, pain in his right ear,
psychotic behavior and dizziness. Go.
56
00:03:29,642 --> 00:03:32,042
Nurses said he was
holding his head.
57
00:03:32,111 --> 00:03:34,045
How do you know it was
specifically his ear?
58
00:03:34,113 --> 00:03:35,341
Because he was dizzy.
59
00:03:35,414 --> 00:03:37,109
Means the problem was
affecting his inner ear.
60
00:03:37,183 --> 00:03:38,582
Nurses said he was
running in circles.
61
00:03:38,651 --> 00:03:39,879
Doesn't mean he was dizzy.
62
00:03:39,952 --> 00:03:41,317
He wasn't running in circles.
63
00:03:41,387 --> 00:03:42,752
He was running in oblongs.
64
00:03:42,822 --> 00:03:44,813
Looked like a
three-year-old kid drew them.
65
00:03:44,891 --> 00:03:47,758
Acoustic neuroma that started
a hemorrhage.
66
00:03:48,427 --> 00:03:51,191
Explains the pain,
vertigo, everything.
67
00:03:51,264 --> 00:03:52,993
Get an MRI.
68
00:03:53,065 --> 00:03:54,464
What else?
69
00:03:54,834 --> 00:03:56,267
If it explains everything...
70
00:03:56,335 --> 00:03:57,734
Might not explain everything.
71
00:03:57,803 --> 00:03:59,737
Well, what if he
was psychotic first,
72
00:03:59,805 --> 00:04:01,739
then self-mutilated,
damaged the ear.
73
00:04:01,807 --> 00:04:03,035
Excellent.
74
00:04:03,109 --> 00:04:05,270
We need a complete
psychiatric work up.
75
00:04:05,344 --> 00:04:06,743
Your turn.
76
00:04:07,079 --> 00:04:09,775
I was gonna say
what Foreman...
77
00:04:09,849 --> 00:04:11,578
Say something else.
78
00:04:12,785 --> 00:04:15,549
He came to the clinic.
79
00:04:16,255 --> 00:04:17,517
Good.
80
00:04:17,590 --> 00:04:19,285
Decent chance he had
a chronic illness first,
81
00:04:19,358 --> 00:04:21,417
especially given
the rapid heart rate.
82
00:04:21,494 --> 00:04:23,860
Lingering ear infection, pressure
builds up in his inner ear,
83
00:04:23,930 --> 00:04:25,192
bursts through
the mastoid bone
84
00:04:25,264 --> 00:04:26,458
while he's
waiting in the clinic.
85
00:04:26,532 --> 00:04:27,794
Oh, yes!
86
00:04:27,867 --> 00:04:29,494
Get a head CT.
Draw blood cultures.
87
00:04:29,569 --> 00:04:32,265
Run a chem panel and get
a complete blood count.
88
00:04:32,738 --> 00:04:35,366
Oh, while you're at it,
pour some alcohol into his ear
89
00:04:35,441 --> 00:04:37,375
and take out the cockroach.
90
00:04:38,344 --> 00:04:40,039
He has
a cockroach in his ear?
91
00:04:40,112 --> 00:04:41,511
He was scratching
that ear
92
00:04:41,581 --> 00:04:43,105
right before the event,
so I took a peek.
93
00:04:43,182 --> 00:04:46,117
My guess is it
started biting.
94
00:04:46,652 --> 00:04:48,586
Nothing else wrong with him?
95
00:04:48,688 --> 00:04:51,213
Isn't that enough?
It's pretty gross.
96
00:04:51,958 --> 00:04:53,789
So why are we
doing the tests?
97
00:04:53,859 --> 00:04:55,986
Well, it's either that or I
have to keep doing clinic duty.
98
00:04:56,062 --> 00:04:58,189
You can do the tests or just
stay out of Cuddy's sight.
99
00:04:58,264 --> 00:04:59,993
I don't really care which.
100
00:05:04,203 --> 00:05:05,636
(BIRDS CAWING)
101
00:05:12,812 --> 00:05:14,905
Why are you here?
102
00:05:15,615 --> 00:05:18,175
Because it's not a hospital.
103
00:05:19,118 --> 00:05:20,449
It's a jogging park.
104
00:05:20,519 --> 00:05:22,749
You're not jogging.
You can't jog.
105
00:05:22,822 --> 00:05:24,813
I'm watching jogging.
106
00:05:24,890 --> 00:05:28,849
I sit and I watch
and I imagine.
107
00:05:33,799 --> 00:05:37,291
So what do you watch for?
108
00:05:39,672 --> 00:05:42,607
That guy's running in shorts.
109
00:05:43,342 --> 00:05:45,970
He's not running.
He's trolling.
110
00:05:46,779 --> 00:05:48,440
You're good at this.
111
00:05:49,682 --> 00:05:52,150
How long are you
going to stay here?
112
00:05:53,686 --> 00:05:57,452
Beauty of this place is that it's
the last place Cuddy will look.
113
00:06:04,730 --> 00:06:06,493
How can I help you?
114
00:06:07,967 --> 00:06:09,958
The doctors gave me this.
115
00:06:10,536 --> 00:06:11,730
What doctors?
116
00:06:11,804 --> 00:06:14,602
At the other hospital.
Last month.
117
00:06:21,013 --> 00:06:23,106
Do you know what this says?
118
00:06:23,816 --> 00:06:24,976
Yes.
119
00:06:26,285 --> 00:06:29,015
"Patient has a six-centimeter
mass in the right lung.
120
00:06:29,088 --> 00:06:31,386
"Cancerous. Inoperable. "
121
00:06:32,024 --> 00:06:34,390
Do you understand
what this means?
122
00:06:36,696 --> 00:06:39,187
Is it okay if I
sleep here tonight?
123
00:06:41,634 --> 00:06:43,295
It's cold outside.
124
00:06:51,544 --> 00:06:52,772
What are you doing here?
125
00:06:52,845 --> 00:06:54,608
I thought House had a case.
126
00:06:57,283 --> 00:06:58,580
He doesn't.
127
00:06:59,919 --> 00:07:01,978
(BIRDS CAWING)
128
00:07:04,523 --> 00:07:06,718
You ordered a CT on a patient
with a bug in his ear.
129
00:07:06,792 --> 00:07:07,918
How did you know I was here?
130
00:07:07,993 --> 00:07:09,620
I ran into Cameron
in the clinic.
131
00:07:09,695 --> 00:07:11,424
"Ran into"?
132
00:07:11,497 --> 00:07:13,260
You ordered
pointless tests just to...
133
00:07:13,332 --> 00:07:16,358
Wouldn't have been pointless if
you hadn't "run into" Cameron.
134
00:07:16,435 --> 00:07:17,527
She got punished.
135
00:07:17,603 --> 00:07:18,900
She's stuck with
another dying patient.
136
00:07:18,971 --> 00:07:20,529
Is that Vicodin?
137
00:07:20,606 --> 00:07:22,699
Breath mint. Thought you
were gonna kiss me.
138
00:07:22,775 --> 00:07:24,106
What happened to rehab?
139
00:07:24,176 --> 00:07:25,370
I got out.
140
00:07:28,681 --> 00:07:29,841
It was a scam?
141
00:07:29,915 --> 00:07:31,746
Enough foreplay. Are you
going to kiss me or not?
142
00:07:31,817 --> 00:07:34,513
You are going back to
the clinic. Or jail.
143
00:07:34,587 --> 00:07:36,521
You perjured yourself
to keep me out of jail.
144
00:07:36,589 --> 00:07:37,749
How are you going to tell...
145
00:07:37,823 --> 00:07:41,190
I only did that because I
thought you were getting clean.
146
00:07:41,961 --> 00:07:44,122
So it's, "Do clinic duty
or go to jail"?
147
00:07:44,196 --> 00:07:45,254
Yes.
148
00:07:45,331 --> 00:07:47,925
Then it'll be, "Finish your
paperwork or go to jail. "
149
00:07:48,000 --> 00:07:49,661
"Help with
fundraising or go to jail. "
150
00:07:49,735 --> 00:07:52,295
"Do your job or go to jail. "
151
00:07:52,371 --> 00:07:54,305
I think I'd rather go to jail.
152
00:07:56,342 --> 00:07:57,707
You owe me.
153
00:08:07,920 --> 00:08:09,717
HOUSE: Beautiful.
154
00:08:09,789 --> 00:08:12,280
MAN: Thank you. It's dry.
155
00:08:12,792 --> 00:08:15,226
Who cares? It's beautiful.
156
00:08:15,594 --> 00:08:17,926
If my lawn were half
as well-maintained as that,
157
00:08:17,997 --> 00:08:20,625
pigeons wouldn't have
the nerve to poop on it.
158
00:08:21,200 --> 00:08:23,031
Good grooming is important.
159
00:08:23,569 --> 00:08:25,093
Was that a shot?
160
00:08:25,204 --> 00:08:27,172
People do judge you
on your appearance.
161
00:08:27,239 --> 00:08:29,707
When you entered, I noted
your shirt hadn't been pressed.
162
00:08:29,775 --> 00:08:31,709
You hadn't shaved
in quite some time.
163
00:08:31,777 --> 00:08:33,768
I extrapolated you
are a person for whom
164
00:08:33,846 --> 00:08:35,677
detail was not
a major concern.
165
00:08:35,748 --> 00:08:37,807
I was worried you might apply
that same standard in your...
166
00:08:37,883 --> 00:08:40,078
Do you use toenail
clippers up there?
167
00:08:40,352 --> 00:08:41,717
They're longer
so they allow me
168
00:08:41,787 --> 00:08:43,084
to better reach
the upper hairs.
169
00:08:43,155 --> 00:08:46,124
I'm wearing a rumpled shirt and
forgot to brush my hair this week.
170
00:08:46,192 --> 00:08:48,660
You've got
athlete's foot in your nose.
171
00:08:51,497 --> 00:08:53,328
I'm ready to be judged.
172
00:08:54,366 --> 00:08:58,302
Okay.
50 dollars to any patient
173
00:08:58,838 --> 00:09:01,398
who's willing to
leave here right now.
174
00:09:01,507 --> 00:09:02,838
MAN: Sounds good to me.
175
00:09:02,908 --> 00:09:04,808
House. You can't...
176
00:09:04,877 --> 00:09:05,935
My money.
177
00:09:06,011 --> 00:09:07,842
I don't care.
People do not...
178
00:09:07,913 --> 00:09:11,041
If they'll leave for 50 bucks,
they're not all that sick.
179
00:09:11,417 --> 00:09:13,282
Or they're poor
and desperate,
180
00:09:13,352 --> 00:09:14,785
which is why
this place is here.
181
00:09:14,854 --> 00:09:16,788
If they're that poor, then they'd
rather have 50 bucks than...
182
00:09:16,856 --> 00:09:17,948
(COUGHS)
183
00:09:18,023 --> 00:09:19,752
Can I have the money?
184
00:09:19,892 --> 00:09:21,655
Look. It's monogrammed!
185
00:09:21,760 --> 00:09:23,785
He doesn't need money.
Ergo, he's not sick.
186
00:09:23,863 --> 00:09:25,455
And the blood?
187
00:09:25,531 --> 00:09:26,623
Could be anybody's.
188
00:09:26,699 --> 00:09:28,428
Monogram's definitely his.
189
00:09:30,769 --> 00:09:32,361
We need to talk.
190
00:09:34,373 --> 00:09:38,605
Doesn't matter what you say, do
or threaten, I will find a way out.
191
00:09:38,944 --> 00:09:41,037
How can we make this
more interesting for you?
192
00:09:41,113 --> 00:09:42,603
How can we make
the sky green?
193
00:09:42,681 --> 00:09:44,114
How can we make
the tall short?
194
00:09:44,183 --> 00:09:46,777
You cannot make the
uninteresting interesting.
195
00:09:47,720 --> 00:09:49,517
I'll pay you 10 dollars
for every patient
196
00:09:49,588 --> 00:09:51,488
you diagnose
without touching.
197
00:09:52,558 --> 00:09:55,721
You pay me 10 dollars for
every one you have to touch.
198
00:09:56,562 --> 00:09:58,962
You're making this
into a game for me.
199
00:09:59,064 --> 00:10:01,589
From which I can only conclude
this isn't a game for you.
200
00:10:01,667 --> 00:10:02,793
No.
201
00:10:03,569 --> 00:10:07,528
Why? You think if I deal with enough
people I'll find some humanity?
202
00:10:08,607 --> 00:10:09,665
Yes.
203
00:10:12,845 --> 00:10:15,177
Why do I have to
do this myself?
204
00:10:15,614 --> 00:10:18,208
I got a bum leg. Say, "Ah. "
205
00:10:18,284 --> 00:10:19,478
Ah.
206
00:10:21,153 --> 00:10:22,586
Feels rough.
207
00:10:22,655 --> 00:10:27,115
Yes. It's a rash. I'm gonna
need more than "rough. "
208
00:10:27,192 --> 00:10:31,253
Well, it... It's just rough.
Can't you feel it?
209
00:10:31,931 --> 00:10:32,989
Well, I could.
210
00:10:33,065 --> 00:10:35,465
But then what
satisfaction would you get?
211
00:10:38,904 --> 00:10:40,428
Got it!
212
00:10:40,506 --> 00:10:42,667
Start counting.
213
00:10:43,809 --> 00:10:45,276
How many?
214
00:10:45,344 --> 00:10:46,709
Twenty-six.
215
00:10:49,348 --> 00:10:54,047
Okay. Either you suck at math or
you're gonna die in two seconds.
216
00:10:56,956 --> 00:10:58,617
You suck at math.
217
00:10:59,558 --> 00:11:04,325
Diagnosis. Prescription.
You owe me 30.
218
00:11:21,246 --> 00:11:23,305
I owe you 10.
219
00:11:23,382 --> 00:11:25,976
Test results are back
for your STD patients.
220
00:11:26,051 --> 00:11:27,643
I'm not paying you for them.
221
00:11:27,720 --> 00:11:29,449
You already touched them.
222
00:11:32,725 --> 00:11:33,885
HOUSE: How old are you?
223
00:11:33,959 --> 00:11:35,051
30.
224
00:11:36,028 --> 00:11:38,496
And you've never seen
an after-school special?
225
00:11:38,564 --> 00:11:39,895
Dawson's Creek?
226
00:11:39,965 --> 00:11:42,763
How do you get to 30
and not know about condoms?
227
00:11:42,835 --> 00:11:44,996
Oh, God. I have an STD.
228
00:11:45,070 --> 00:11:46,697
No. But you will.
229
00:11:47,206 --> 00:11:49,674
Every patient who comes
in here for an STD test
230
00:11:49,742 --> 00:11:51,334
has one thing in common.
231
00:11:51,410 --> 00:11:55,278
They had SWS,
"sex while stupid. "
232
00:11:55,481 --> 00:11:57,073
How old are you?
233
00:11:57,883 --> 00:11:59,145
Sixty.
234
00:12:00,652 --> 00:12:02,916
You're lying,
but that's not the point.
235
00:12:02,988 --> 00:12:05,183
Have you never seen
Dawson's Creek?
236
00:12:06,025 --> 00:12:08,994
And you've never seen
an after-school special?
237
00:12:09,161 --> 00:12:12,096
How do you live to your age
and not know about condoms?
238
00:12:12,164 --> 00:12:13,654
I have an STD?
239
00:12:13,799 --> 00:12:17,098
Yeah. You're actually
the first one today.
240
00:12:17,369 --> 00:12:22,306
Lucky day. Well, not for you, but
you gotta feel good for everyone else.
241
00:12:24,276 --> 00:12:25,641
(SOBS)
242
00:12:27,579 --> 00:12:29,410
It's chlamydia.
243
00:12:29,548 --> 00:12:31,345
As bad news goes,
it's about the best.
244
00:12:31,417 --> 00:12:32,782
(SNIFFLING)
245
00:12:34,353 --> 00:12:37,186
Oh, settle down.
It's treatable.
246
00:12:37,256 --> 00:12:38,985
It's actually curable.
247
00:12:39,058 --> 00:12:40,457
(SNIFFLING)
248
00:12:44,363 --> 00:12:45,887
All you gotta do is
take these pills...
249
00:12:45,964 --> 00:12:47,454
Don't touch me!
250
00:12:53,305 --> 00:12:54,704
Oh, God.
251
00:13:01,847 --> 00:13:03,542
I need someone to
cover a patient.
252
00:13:03,615 --> 00:13:04,843
House, you committed to...
253
00:13:04,917 --> 00:13:06,179
She was raped.
254
00:13:11,490 --> 00:13:14,220
You think I'm
the right doctor for her?
255
00:13:18,130 --> 00:13:20,860
We've assigned
another doctor to your care.
256
00:13:20,933 --> 00:13:23,026
I didn't mean to
upset Dr. House.
257
00:13:23,102 --> 00:13:25,161
He knows that. That's
not why we're doing this.
258
00:13:25,237 --> 00:13:27,228
I'd like to keep
being treated by him.
259
00:13:27,306 --> 00:13:28,398
Why?
260
00:13:28,474 --> 00:13:29,964
Just do.
261
00:13:30,042 --> 00:13:32,602
Trust me. It's better if you deal
with somebody who specializes...
262
00:13:32,678 --> 00:13:33,975
I'm fine.
263
00:13:35,013 --> 00:13:37,345
You told Dr. House
it's been less than a week.
264
00:13:37,416 --> 00:13:39,577
You haven't told
anyone other than him.
265
00:13:39,651 --> 00:13:40,777
Emotionally you're still...
266
00:13:40,853 --> 00:13:42,946
You know what
I'm dealing with?
267
00:13:43,021 --> 00:13:45,012
You know what
I'm going through?
268
00:13:46,625 --> 00:13:47,649
No.
269
00:13:48,794 --> 00:13:50,921
You think Dr. House does?
270
00:13:53,298 --> 00:13:56,096
I'm not suggesting either one
of us be your doctor.
271
00:13:56,168 --> 00:13:57,829
Dr. Stone is a psychiatrist.
272
00:13:57,903 --> 00:14:00,201
If Dr. House is too busy,
I could wait.
273
00:14:11,150 --> 00:14:12,777
Why do you want me?
274
00:14:14,920 --> 00:14:16,410
I don't know.
275
00:14:18,023 --> 00:14:20,014
I don't want to treat you.
276
00:14:21,026 --> 00:14:23,324
You're just saying that
so I'll see the psychiatrist.
277
00:14:23,395 --> 00:14:25,659
True.
Except for the word "just. "
278
00:14:26,431 --> 00:14:27,693
I'm saying I don't
want to treat you
279
00:14:27,766 --> 00:14:28,960
so you'll see
the psychiatrist
280
00:14:29,034 --> 00:14:31,662
and because I don't
want to treat you.
281
00:14:33,338 --> 00:14:35,772
Why don't you want
to treat me anymore?
282
00:14:35,841 --> 00:14:37,832
I never wanted to treat you.
283
00:14:37,910 --> 00:14:40,037
The fact that you were raped
284
00:14:40,379 --> 00:14:41,869
(HOUSE SIGHS)
285
00:14:42,948 --> 00:14:45,109
Holds no interest for me.
286
00:14:45,250 --> 00:14:46,615
It's nothing personal.
287
00:14:46,685 --> 00:14:48,209
There's nothing to treat.
288
00:14:48,287 --> 00:14:50,221
You're physically healthy.
289
00:14:52,691 --> 00:14:53,783
Okay.
290
00:14:57,663 --> 00:14:59,995
But I want you
to be my doctor.
291
00:15:02,334 --> 00:15:03,426
Why?
292
00:15:04,636 --> 00:15:05,660
I don't know.
293
00:15:05,737 --> 00:15:08,831
You gotta have a reason.
Everything has a reason.
294
00:15:12,978 --> 00:15:14,411
I trust you.
295
00:15:14,479 --> 00:15:16,379
Ah, you see?
That's a bad reason.
296
00:15:16,448 --> 00:15:18,279
'Cause I'll lie to you.
297
00:15:18,350 --> 00:15:20,318
I'll tell you anything just
to get you out of here.
298
00:15:20,385 --> 00:15:23,650
I don't care.
I want to talk to you.
299
00:15:26,124 --> 00:15:28,058
Look, you were raped.
300
00:15:28,193 --> 00:15:30,127
All control was
taken from you.
301
00:15:30,195 --> 00:15:32,288
You're trying to
find that control again.
302
00:15:32,364 --> 00:15:34,559
You want me
because I don't want you.
303
00:15:36,735 --> 00:15:38,259
I'm raping you?
304
00:15:39,838 --> 00:15:43,330
In a very non-invasive, more
annoying than traumatic...
305
00:15:43,408 --> 00:15:45,774
Get the hell out of here!
306
00:15:45,844 --> 00:15:47,937
I'll send in Dr. Stone.
307
00:15:52,084 --> 00:15:54,882
I didn't consent to
all of this medicine.
308
00:15:54,953 --> 00:15:56,716
You've been out on the
streets. No treatment...
309
00:15:56,788 --> 00:15:59,655
I'm dying. There is
no treatment for dying.
310
00:15:59,725 --> 00:16:01,693
We can make you comfortable.
311
00:16:02,828 --> 00:16:04,693
Don't want to be.
Why not?
312
00:16:04,763 --> 00:16:06,788
Because I screwed up my life.
313
00:16:06,865 --> 00:16:09,925
So you want to punish yourself
for messing up your life?
314
00:16:11,737 --> 00:16:15,673
Please, stop the treatment.
315
00:16:19,645 --> 00:16:20,873
(HICCUPS)
316
00:16:21,546 --> 00:16:23,309
It'll go away on its own.
317
00:16:23,382 --> 00:16:24,747
It's not. Can't you...
318
00:16:24,816 --> 00:16:26,181
Nope. It'll go away.
319
00:16:26,251 --> 00:16:27,513
It's been all day.
320
00:16:27,586 --> 00:16:28,780
There must be
some treatment you...
321
00:16:28,854 --> 00:16:31,186
Nope. It'll go away.
322
00:16:31,256 --> 00:16:33,417
Or it won't go away.
323
00:16:33,525 --> 00:16:35,356
I read about a treatment.
324
00:16:35,427 --> 00:16:37,361
Some doctor won
a prize for it.
325
00:16:39,131 --> 00:16:40,723
I read about it.
326
00:16:42,601 --> 00:16:45,069
You don't have the hiccups,
do you?
327
00:16:48,874 --> 00:16:51,741
Make a note,
"Drug-seeking behavior. "
328
00:16:51,810 --> 00:16:52,902
Morphine?
329
00:16:52,978 --> 00:16:55,742
No. Anal digital stimulation.
330
00:16:59,318 --> 00:17:01,650
How long has Stone
been in with her?
331
00:17:01,953 --> 00:17:03,215
Are you concerned?
332
00:17:03,288 --> 00:17:05,848
You know how many people get
raped every day?
333
00:17:05,924 --> 00:17:07,551
So it's common,
therefore boring?
334
00:17:07,626 --> 00:17:10,117
If we were to care about every
person suffering on the planet,
335
00:17:10,195 --> 00:17:11,184
life would shut down.
336
00:17:11,263 --> 00:17:12,958
How about just
the ones we meet?
337
00:17:13,031 --> 00:17:15,056
They deserve our sympathy
more than the other people?
338
00:17:15,133 --> 00:17:18,261
So your solution is not to
give a damn about any of them.
339
00:17:18,403 --> 00:17:21,133
How do you do that?
How do you take that theory
340
00:17:21,206 --> 00:17:23,265
and put it in practice?
You met her...
341
00:17:23,342 --> 00:17:26,709
Whoa, whoa, whoa! Hey! Whoa!
342
00:17:26,912 --> 00:17:31,940
Hey! I paid these people 50
bucks to leave here an hour ago.
343
00:17:32,017 --> 00:17:33,450
Yeah, we came back.
344
00:17:33,518 --> 00:17:34,985
Then you owe me 50.
345
00:17:35,053 --> 00:17:36,452
The kid needs surgery.
346
00:17:36,521 --> 00:17:38,853
And he could
walk way back then.
347
00:17:38,924 --> 00:17:40,619
Stand up, kid.
348
00:17:41,626 --> 00:17:43,924
He swallowed a magnet.
We got to cut it out.
349
00:17:43,995 --> 00:17:45,587
How old are you?
Eight.
350
00:17:46,531 --> 00:17:48,897
And he swallowed something
stuck to a fridge.
351
00:17:48,967 --> 00:17:50,559
Darwin says, "Let him die. "
352
00:17:50,635 --> 00:17:53,229
If it's already below the
stomach, it should pass on its own.
353
00:17:53,305 --> 00:17:54,431
Strong magnet.
354
00:17:54,506 --> 00:17:55,803
It's messing
with the imaging.
355
00:17:55,874 --> 00:17:58,536
We have no way to...
356
00:17:59,378 --> 00:18:01,403
You got x-ray vision, House?
357
00:18:06,318 --> 00:18:09,219
Whoa, whoa! You're gonna
cut him open? Right here?
358
00:18:19,398 --> 00:18:21,662
It's well into the intestines.
He's fine.
359
00:18:21,733 --> 00:18:23,963
I want my 50 back.
360
00:18:25,237 --> 00:18:27,398
STONE: I need a crash cart!
Stat!
361
00:18:37,015 --> 00:18:38,039
What happened?
362
00:18:38,116 --> 00:18:40,141
Pills. Benzos. We need
to get her stomach pumped.
363
00:18:40,218 --> 00:18:42,049
Respiration's shallow.
What did you say to her?
364
00:18:42,120 --> 00:18:43,212
Nothing that would
make her want to...
365
00:18:43,288 --> 00:18:44,312
CUDDY: Heartbeat's irregular.
366
00:18:44,389 --> 00:18:45,651
What did she say to you?
Nothing.
367
00:18:45,724 --> 00:18:47,419
I gave her a couple of
sedatives, turned around,
368
00:18:47,492 --> 00:18:49,517
and she grabbed the whole bottle.
You must have said something.
369
00:18:49,594 --> 00:18:51,755
I said plenty.
She said nothing.
370
00:18:51,830 --> 00:18:53,354
I was with her
for over an hour.
371
00:18:53,432 --> 00:18:55,127
She didn't say one word.
372
00:19:01,339 --> 00:19:02,738
(MACHINES BEEPING)
373
00:19:05,410 --> 00:19:07,241
(VIDEO GAME BUZZING)
374
00:19:23,795 --> 00:19:25,786
You gonna do that again?
375
00:19:30,235 --> 00:19:32,669
You're gonna be okay.
Physically.
376
00:19:34,506 --> 00:19:36,838
Which is all
that interests you.
377
00:19:41,146 --> 00:19:42,738
But you're here.
378
00:19:43,181 --> 00:19:44,614
Under orders.
379
00:19:45,817 --> 00:19:47,785
Why would you tell me that?
380
00:19:47,853 --> 00:19:49,912
'Cause I don't
like hypocrisy.
381
00:19:50,188 --> 00:19:52,656
But you don't have
a problem with cruelty?
382
00:19:55,660 --> 00:19:59,061
Which brings us back to,
why do you want me?
383
00:20:00,131 --> 00:20:01,598
I don't know.
384
00:20:02,400 --> 00:20:04,960
You tried to kill yourself
because you couldn't talk to me.
385
00:20:05,036 --> 00:20:06,128
You must have a reason.
386
00:20:06,204 --> 00:20:08,069
Why does there always
have to be a reason?
387
00:20:08,139 --> 00:20:09,970
Can't we just talk?
388
00:20:10,208 --> 00:20:12,176
There's a phone.
Talk to a friend,
389
00:20:12,244 --> 00:20:14,269
a family member.
Call the police.
390
00:20:14,412 --> 00:20:15,743
(SIGHS)
391
00:20:20,752 --> 00:20:23,414
You want to talk about
what happened to you?
392
00:20:23,488 --> 00:20:24,614
No.
393
00:20:26,591 --> 00:20:28,684
You want to talk
about your STD meds?
394
00:20:28,760 --> 00:20:30,193
No.
395
00:20:31,129 --> 00:20:33,529
You don't really
seem to want to talk.
396
00:20:33,598 --> 00:20:34,929
No, I do.
397
00:20:35,634 --> 00:20:36,896
About what?
398
00:20:37,035 --> 00:20:38,093
(SIGHS)
399
00:20:38,169 --> 00:20:40,763
I don't know. Anything.
400
00:20:42,374 --> 00:20:43,739
The weather?
401
00:20:46,044 --> 00:20:49,480
You were raped and you want
to talk about the weather?
402
00:20:50,715 --> 00:20:51,807
Yeah.
403
00:20:54,019 --> 00:20:56,817
I'm not gonna talk to
you about the weather.
404
00:21:03,194 --> 00:21:05,162
You help her.
She wants you.
405
00:21:05,230 --> 00:21:06,424
God knows why.
406
00:21:06,498 --> 00:21:07,760
She doesn't know
what she wants.
407
00:21:07,832 --> 00:21:10,767
She knows she wants you. You were the
first person she spoke to about this.
408
00:21:10,835 --> 00:21:12,894
The fact that I was in the
wrong place at the wrong time
409
00:21:12,971 --> 00:21:15,030
should be trumped by the fact
that I'm useless at this.
410
00:21:15,106 --> 00:21:16,630
No, you're not.
411
00:21:17,175 --> 00:21:19,166
You romantically
wanting to believe that
412
00:21:19,244 --> 00:21:21,178
is never going
to make it true.
413
00:21:22,647 --> 00:21:24,080
I'm agreeing with you.
414
00:21:24,149 --> 00:21:27,277
You're the last person
she should be talking to.
415
00:21:27,819 --> 00:21:30,413
If she wants to talk about the
weather, talk about the weather.
416
00:21:30,488 --> 00:21:33,355
She wants normalcy. She wants to
feel like the world didn't end.
417
00:21:33,425 --> 00:21:36,553
Right. I'll tell her that
everything went on without her.
418
00:21:36,628 --> 00:21:38,858
Babies were born,
people got married,
419
00:21:38,930 --> 00:21:41,091
thousands of people will
remember the day she was raped
420
00:21:41,166 --> 00:21:42,428
as the happiest
day of their lives.
421
00:21:42,500 --> 00:21:44,627
You might not want to
phrase it quite that way.
422
00:21:44,703 --> 00:21:46,295
You need to get her to
talk about what happened.
423
00:21:46,371 --> 00:21:48,134
FOREMAN: No, he doesn't.
Pretending it didn't happen...
424
00:21:48,206 --> 00:21:49,764
Wrong.
Pretending this didn't happen
425
00:21:49,841 --> 00:21:51,331
is the best thing
she could possibly do.
426
00:21:51,409 --> 00:21:52,603
She's got to make this real.
427
00:21:52,677 --> 00:21:54,008
No, no.
You know what we should
428
00:21:54,079 --> 00:21:55,341
be trying to make
real or process?
429
00:21:55,413 --> 00:21:56,641
The few decent
moments in our lives.
430
00:21:56,715 --> 00:21:57,875
Not the crap.
431
00:21:57,949 --> 00:21:59,610
Maybe you're right.
Except there's no way
432
00:21:59,684 --> 00:22:01,311
she can pretend
this didn't happen.
433
00:22:01,386 --> 00:22:04,014
So she has no choice
but to process it.
434
00:22:06,858 --> 00:22:09,190
You've got to tell me
what happened.
435
00:22:09,661 --> 00:22:11,788
You don't
really want to hear.
436
00:22:11,863 --> 00:22:13,125
Sure I do.
437
00:22:13,632 --> 00:22:14,894
You're lying.
438
00:22:17,469 --> 00:22:20,097
This doesn't have
to destroy your life.
439
00:22:20,472 --> 00:22:21,598
I know.
440
00:22:21,673 --> 00:22:23,470
It doesn't mean
anything about you.
441
00:22:23,541 --> 00:22:25,270
It wasn't your fault.
442
00:22:25,610 --> 00:22:26,770
I know.
443
00:22:26,845 --> 00:22:28,278
You did nothing wrong.
444
00:22:28,346 --> 00:22:30,143
Some jerk hurt you.
That's all.
445
00:22:30,215 --> 00:22:31,546
I know.
446
00:22:31,750 --> 00:22:34,218
You're worried that you can
never trust men again.
447
00:22:34,285 --> 00:22:35,343
No.
448
00:22:35,420 --> 00:22:37,445
Statistically, there was always
a chance this could happen.
449
00:22:37,522 --> 00:22:39,956
The fact that it did happen
doesn't change anything.
450
00:22:40,025 --> 00:22:42,823
The world doesn't suck any more
today than it did yesterday.
451
00:22:42,894 --> 00:22:44,259
I know all that.
452
00:22:44,329 --> 00:22:45,887
Well, then what do
you want me to tell you?
453
00:22:45,964 --> 00:22:48,524
Nothing. I just want to talk.
454
00:22:49,501 --> 00:22:53,631
About nothing. If we talk about
nothing, nothing will change.
455
00:22:54,039 --> 00:22:55,267
It might.
456
00:22:55,340 --> 00:22:56,807
How?
457
00:22:56,875 --> 00:22:58,137
Time.
458
00:23:00,879 --> 00:23:02,847
Time changes everything.
459
00:23:03,715 --> 00:23:06,115
That's what people say.
It's not true.
460
00:23:06,184 --> 00:23:08,516
Doing things changes things.
461
00:23:08,853 --> 00:23:12,949
Not doing things leaves things
exactly as they were.
462
00:23:19,230 --> 00:23:21,255
Why do you have to suffer?
463
00:23:22,801 --> 00:23:24,325
I gave my word.
464
00:23:25,136 --> 00:23:26,797
Who would make
you promise that?
465
00:23:26,871 --> 00:23:28,270
My father.
466
00:23:30,041 --> 00:23:33,010
He said I would die
alone and miserable.
467
00:23:33,211 --> 00:23:34,371
That's not a promise.
468
00:23:34,446 --> 00:23:36,073
And even if it was,
he's dead.
469
00:23:36,147 --> 00:23:38,479
And even if he's not,
he's not going to care if...
470
00:23:38,550 --> 00:23:40,984
Why did your husband
have to suffer?
471
00:23:41,386 --> 00:23:43,251
How do you know
about my husband?
472
00:23:43,321 --> 00:23:45,118
Well, I just know.
473
00:23:50,695 --> 00:23:52,322
You have to die in pain
474
00:23:52,397 --> 00:23:54,922
because of a promise
you made to your father?
475
00:23:54,999 --> 00:24:00,369
If I say "yes," you'll use
that as proof that I'm insane.
476
00:24:01,639 --> 00:24:03,504
Force treatment on me.
477
00:24:04,743 --> 00:24:06,802
Did the nurse tell you
about my husband?
478
00:24:06,878 --> 00:24:08,243
No.
479
00:24:12,083 --> 00:24:13,675
Nurse!
Yes.
480
00:24:15,787 --> 00:24:17,482
It's under control.
481
00:24:22,660 --> 00:24:26,824
I'm sorry. I was just
trying to freak you out.
482
00:24:27,065 --> 00:24:28,157
Why?
483
00:24:28,233 --> 00:24:30,565
Because I need you
to remember me.
484
00:24:30,702 --> 00:24:33,068
I need somebody
to remember me.
485
00:24:38,543 --> 00:24:40,135
Where did you go to college?
486
00:24:40,211 --> 00:24:42,509
Northwestern. You?
487
00:24:43,047 --> 00:24:45,743
Hopkins. What was your major?
488
00:24:46,117 --> 00:24:47,277
Comparative religion.
489
00:24:47,352 --> 00:24:48,649
Why do you trust me?
490
00:24:48,720 --> 00:24:50,153
I don't know.
Can't we just...
491
00:24:50,221 --> 00:24:51,449
That's not rational.
492
00:24:51,523 --> 00:24:52,615
Nothing's rational.
493
00:24:52,690 --> 00:24:53,748
Everything is rational!
494
00:24:53,825 --> 00:24:55,520
I was raped.
495
00:24:55,593 --> 00:24:57,754
Explain how that
makes sense to you.
496
00:25:00,799 --> 00:25:05,259
We are selfish, base animals
crawling across the earth,
497
00:25:05,336 --> 00:25:08,134
and because we've got brains,
if we try real hard,
498
00:25:08,206 --> 00:25:12,267
we can occasionally aspire to
something that is less than pure evil.
499
00:25:17,148 --> 00:25:18,410
(SIGHS)
500
00:25:18,483 --> 00:25:21,213
Has anything terrible
ever happened to you?
501
00:25:24,656 --> 00:25:26,624
What do you want me to say?
502
00:25:27,826 --> 00:25:30,021
You wanted this conversation.
503
00:25:30,195 --> 00:25:34,131
You wanted to talk about
something that matters. Talk.
504
00:25:40,605 --> 00:25:42,232
She's waiting
for your answer?
505
00:25:42,307 --> 00:25:43,865
She's asleep.
506
00:25:45,276 --> 00:25:46,766
I sedated her.
507
00:25:48,680 --> 00:25:50,011
Why do you care
what you say to her?
508
00:25:50,081 --> 00:25:53,016
Because I don't know how to
answer these questions.
509
00:25:53,084 --> 00:25:55,780
It's a simple question.
"Has your life sucked?"
510
00:25:55,854 --> 00:25:58,448
Tell her the truth. Tell her
you were shot. Tell her...
511
00:25:58,523 --> 00:25:59,922
She doesn't want
to hear the truth.
512
00:25:59,991 --> 00:26:01,288
She's looking for something.
513
00:26:01,359 --> 00:26:02,621
Looking to
extrapolate some...
514
00:26:02,694 --> 00:26:04,184
She's looking to
connect with you.
515
00:26:04,262 --> 00:26:05,923
And that's what's scaring
the hell out of you.
516
00:26:05,997 --> 00:26:07,624
Tell her the truth.
517
00:26:07,699 --> 00:26:09,360
There is no truth.
518
00:26:11,336 --> 00:26:12,826
Are we role-playing?
519
00:26:12,904 --> 00:26:14,337
Am I you?
I don't want to be you.
520
00:26:14,405 --> 00:26:16,305
She's not asking
for test results.
521
00:26:16,374 --> 00:26:18,239
She's not asking what
two plus two equals.
522
00:26:18,309 --> 00:26:20,402
She's asking for my
personal life experience
523
00:26:20,478 --> 00:26:22,503
so she can extrapolate
to all humanity.
524
00:26:22,580 --> 00:26:25,071
That's not truth.
It's bad science.
525
00:26:26,150 --> 00:26:30,519
It's not science at all.
Tell her the truth.
526
00:26:33,391 --> 00:26:34,824
Tell her your life
has been good.
527
00:26:34,893 --> 00:26:36,292
It hasn't been.
528
00:26:36,361 --> 00:26:38,329
Tell her anyway.
She wants hope.
529
00:26:38,396 --> 00:26:41,559
She wants to know that what
happened to her wasn't the norm.
530
00:26:41,633 --> 00:26:42,964
That things can be okay,
531
00:26:43,034 --> 00:26:45,730
which means maybe they
can be okay for her again.
532
00:26:48,640 --> 00:26:49,937
Tell her your life sucked.
533
00:26:50,008 --> 00:26:51,236
It didn't.
534
00:26:51,309 --> 00:26:52,708
Tell her anyway.
535
00:26:52,777 --> 00:26:54,142
She wants to know
she's not alone.
536
00:26:54,212 --> 00:26:55,975
She wants to know
she's gonna survive this.
537
00:26:56,047 --> 00:26:57,708
That other people
have been through this
538
00:26:57,782 --> 00:26:59,409
and worse and come
out the other end.
539
00:26:59,484 --> 00:27:01,509
She wants to know if
she's going to heal.
540
00:27:01,586 --> 00:27:03,884
Act like you've healed.
541
00:27:06,324 --> 00:27:07,723
Tell her...
542
00:27:11,062 --> 00:27:12,654
Keep her asleep.
543
00:27:13,865 --> 00:27:17,596
Thanks. You all
have been a huge help.
544
00:27:17,669 --> 00:27:19,864
There's no wrong answer.
545
00:27:20,004 --> 00:27:22,199
Because there's
no right answer.
546
00:27:22,373 --> 00:27:24,204
Wrong.
547
00:27:24,275 --> 00:27:26,800
We just don't know
what the right answer is.
548
00:27:33,117 --> 00:27:34,345
Wake up.
549
00:27:41,993 --> 00:27:44,757
It's not as bad as
what happened to you.
550
00:27:44,829 --> 00:27:46,319
I don't think.
551
00:27:46,397 --> 00:27:47,989
I don't know what
happened to you.
552
00:27:48,066 --> 00:27:49,590
But given how lousy
you're responding,
553
00:27:49,667 --> 00:27:53,194
I assume it was worse than
getting abused by your grandmother.
554
00:27:56,774 --> 00:27:58,605
What did she do to you?
555
00:28:00,778 --> 00:28:02,370
Parents traveled a lot.
556
00:28:02,447 --> 00:28:04,176
They'd leave me with her.
557
00:28:05,049 --> 00:28:07,540
She liked things
the way she liked them.
558
00:28:07,618 --> 00:28:09,677
And she believed
in discipline.
559
00:28:09,887 --> 00:28:10,979
She was right, I suppose,
560
00:28:11,055 --> 00:28:14,286
because I hardly ever screwed
up when she was around.
561
00:28:14,359 --> 00:28:19,763
Too scared of getting forced to sleep
in the yard or take a bath in ice.
562
00:28:25,036 --> 00:28:26,333
Your turn.
563
00:28:28,806 --> 00:28:31,639
Your parents,
they never stopped her?
564
00:28:32,477 --> 00:28:33,876
I never told them.
565
00:28:34,412 --> 00:28:35,640
Why not?
566
00:28:36,414 --> 00:28:37,472
Usual reasons.
567
00:28:37,548 --> 00:28:39,072
I was afraid they
wouldn't believe me.
568
00:28:39,150 --> 00:28:42,142
I was afraid they'd think
I'd done something wrong.
569
00:28:46,257 --> 00:28:48,919
I opened up to you.
You open up to me.
570
00:28:49,460 --> 00:28:50,654
What did you call her?
571
00:28:50,728 --> 00:28:51,786
Oma.
572
00:28:51,863 --> 00:28:53,990
And you kept calling
her that after this?
573
00:28:54,065 --> 00:28:57,330
Dutch for "grandmother. "
She was still my grandmother.
574
00:28:57,402 --> 00:28:59,302
And she was still Dutch.
575
00:29:04,409 --> 00:29:06,741
Is any part of
that story true?
576
00:29:07,845 --> 00:29:09,312
All of it.
577
00:29:09,380 --> 00:29:11,405
You wouldn't keep
calling her Oma.
578
00:29:11,482 --> 00:29:13,473
Something would
have to change.
579
00:29:13,551 --> 00:29:14,711
You don't know me.
580
00:29:14,786 --> 00:29:17,016
You wouldn't keep
calling her Oma!
581
00:29:17,088 --> 00:29:18,248
Look, you're over-reacting...
582
00:29:18,322 --> 00:29:19,414
Do not dismiss me.
583
00:29:19,490 --> 00:29:20,889
I'm not dismissing you.
584
00:29:20,958 --> 00:29:22,323
I'm saying you're
not acting rationally.
585
00:29:22,393 --> 00:29:24,293
I'm angry because
you are lying to me!
586
00:29:24,362 --> 00:29:25,920
No, you are...
What can I do?
587
00:29:25,997 --> 00:29:28,557
What the hell can I do
that you're not gonna dismiss
588
00:29:28,633 --> 00:29:31,033
as just being
because I was raped?
589
00:29:34,972 --> 00:29:36,200
Nothing.
590
00:29:39,844 --> 00:29:43,211
Your story, is it true?
591
00:29:45,516 --> 00:29:47,143
True for somebody.
592
00:29:48,252 --> 00:29:49,810
But not for you.
593
00:29:50,221 --> 00:29:51,552
These things happen.
594
00:29:51,622 --> 00:29:52,884
It happened to somebody.
595
00:29:52,957 --> 00:29:54,686
What do you care
if it happened to me?
596
00:29:54,759 --> 00:29:56,124
They're not in this room.
597
00:29:56,194 --> 00:29:57,559
No, they're out there!
598
00:29:57,628 --> 00:30:00,119
Doctors, lawyers,
postal workers.
599
00:30:00,198 --> 00:30:02,462
Some of them doing great,
some of them doing lousy.
600
00:30:02,533 --> 00:30:04,228
You gonna base
your whole life
601
00:30:04,302 --> 00:30:05,929
on who you got
stuck in a room with?
602
00:30:06,003 --> 00:30:09,632
I'm gonna base this moment on
who I'm stuck in a room with.
603
00:30:10,575 --> 00:30:13,703
It's what life is.
It's a series of rooms.
604
00:30:14,512 --> 00:30:16,980
And who we get stuck
in those rooms with
605
00:30:17,048 --> 00:30:19,346
adds up to what
our lives are.
606
00:30:26,357 --> 00:30:27,824
CUDDY: House?
607
00:30:42,173 --> 00:30:43,868
You gotta get me out of this.
608
00:30:43,941 --> 00:30:45,636
There's nothing to diagnose.
There's nothing...
609
00:30:45,710 --> 00:30:47,940
You only tested her for STDs?
610
00:30:48,045 --> 00:30:50,570
I had seven morons
who forgot their raincoats.
611
00:30:50,648 --> 00:30:53,116
It's all they asked for so I
didn't waste the lab's time. Why?
612
00:30:53,184 --> 00:30:56,051
I wasted their time.
She's pregnant.
613
00:31:10,769 --> 00:31:12,396
Do you understand?
614
00:31:16,007 --> 00:31:17,474
Are you okay?
615
00:31:18,710 --> 00:31:20,769
I mean,
I know you're not okay.
616
00:31:21,379 --> 00:31:23,313
But are you more
or less not okay
617
00:31:23,381 --> 00:31:25,315
than you were
five minutes ago?
618
00:31:26,351 --> 00:31:27,909
About the same.
619
00:31:28,787 --> 00:31:30,414
Good.
620
00:31:30,488 --> 00:31:32,752
The termination
procedure isn't pleasant...
621
00:31:32,824 --> 00:31:34,758
I don't want to terminate.
622
00:31:36,394 --> 00:31:37,918
You want to keep the baby?
623
00:31:37,996 --> 00:31:39,486
Abortion is murder.
624
00:31:42,100 --> 00:31:46,469
True. It's a life.
And you should end it.
625
00:31:48,239 --> 00:31:50,036
Every life is sacred.
626
00:31:51,109 --> 00:31:53,976
Talk to me. Don't
quote me bumper stickers.
627
00:31:54,045 --> 00:31:55,637
It's true.
It's meaningless.
628
00:31:55,714 --> 00:31:57,477
It means every life
matters to God.
629
00:31:57,549 --> 00:31:59,449
Not to me, not to you.
630
00:31:59,684 --> 00:32:02,482
And judging by the number of
natural disasters, not to God either.
631
00:32:02,554 --> 00:32:03,680
You're just
being argumentative.
632
00:32:03,755 --> 00:32:05,313
Yeah. I do do that.
633
00:32:06,291 --> 00:32:07,519
What about Hitler?
634
00:32:07,592 --> 00:32:09,287
Was his life sacred to God?
635
00:32:09,360 --> 00:32:10,725
The father of your child?
636
00:32:10,795 --> 00:32:12,092
Is his life sacred to you?
637
00:32:12,163 --> 00:32:13,994
My child isn't Hitler.
638
00:32:14,065 --> 00:32:15,862
Either every life
is sacred or...
639
00:32:15,934 --> 00:32:17,424
Stop it!
640
00:32:17,502 --> 00:32:18,969
I don't want to
chat about philosophy!
641
00:32:19,037 --> 00:32:22,473
You're not killing your rape
baby because of a philosophy.
642
00:32:23,475 --> 00:32:26,467
It's murder.
I'm against it. You for it?
643
00:32:28,246 --> 00:32:29,406
Not as a general rule.
644
00:32:29,481 --> 00:32:30,880
Just for unborn children?
645
00:32:30,949 --> 00:32:32,075
Yes.
646
00:32:35,920 --> 00:32:39,822
The problem with exceptions
to rules is the line-drawing.
647
00:32:40,225 --> 00:32:43,126
It might make sense to kill
the ass that did this to you,
648
00:32:43,194 --> 00:32:44,957
but then where do
we draw the line?
649
00:32:45,029 --> 00:32:46,792
Which asses do
we get to kill?
650
00:32:46,865 --> 00:32:49,197
Which asses get to
keep on being asses?
651
00:32:49,267 --> 00:32:51,064
The nice thing about
the abortion debate
652
00:32:51,136 --> 00:32:52,933
is we can
quibble over trimesters
653
00:32:53,004 --> 00:32:57,907
but ultimately there's
a nice clean line, birth.
654
00:32:59,611 --> 00:33:01,442
Morally there's not
a lot of difference.
655
00:33:01,513 --> 00:33:03,310
Practically, huge.
656
00:33:05,049 --> 00:33:07,483
You're enjoying
this conversation.
657
00:33:09,354 --> 00:33:12,255
It's just the type of
conversation I do well.
658
00:33:14,526 --> 00:33:16,255
But the other type?
659
00:33:19,297 --> 00:33:20,992
The personal stuff?
660
00:33:23,501 --> 00:33:25,492
There are no answers.
661
00:33:25,904 --> 00:33:28,771
And if there are no answers,
why talk about it?
662
00:33:32,944 --> 00:33:36,505
You're healthy.
You shouldn't be here.
663
00:33:39,584 --> 00:33:41,347
I don't want to go.
664
00:33:44,322 --> 00:33:47,382
Fine. I won't discharge you.
665
00:33:53,898 --> 00:33:55,729
Wanna go for a walk?
666
00:33:58,336 --> 00:33:59,735
(GROANS)
667
00:34:02,841 --> 00:34:04,934
It's the last of my journey.
668
00:34:05,210 --> 00:34:07,201
You don't deserve pain.
You're just an insane old man.
669
00:34:07,278 --> 00:34:09,405
No. No. I am not going
to watch you suffer.
670
00:34:09,480 --> 00:34:11,038
I need you to remember me.
671
00:34:11,115 --> 00:34:12,639
I'll remember you!
672
00:34:12,717 --> 00:34:13,775
Why?
673
00:34:13,852 --> 00:34:15,114
Because you're a nice man.
674
00:34:15,186 --> 00:34:18,178
You don't know that. You
don't know anything about me.
675
00:34:18,256 --> 00:34:19,985
Either you were a nice man
or you were an ass.
676
00:34:20,058 --> 00:34:21,787
Either way you did
something to somebody
677
00:34:21,860 --> 00:34:23,555
that they're
going to remember.
678
00:34:23,628 --> 00:34:26,096
I have no family.
I have no friends.
679
00:34:26,231 --> 00:34:28,893
I didn't even
have a real job.
680
00:34:28,967 --> 00:34:30,662
If I die in peace,
681
00:34:30,735 --> 00:34:32,566
then I'm just
another patient.
682
00:34:32,637 --> 00:34:34,195
But if I die suffering...
683
00:34:34,272 --> 00:34:37,605
It'll be horrible. Don't
do that to either of us.
684
00:34:37,675 --> 00:34:42,840
No. I just need to die knowing
that something is different
685
00:34:42,981 --> 00:34:44,710
because I was here.
686
00:34:46,251 --> 00:34:48,185
(SIGHING)
687
00:34:51,422 --> 00:34:52,753
(GROANS)
688
00:35:13,444 --> 00:35:15,708
(GRUNTING)
689
00:35:25,790 --> 00:35:27,314
Life goes on.
690
00:35:28,893 --> 00:35:31,521
Is that the reason
why we're out here?
691
00:35:32,063 --> 00:35:33,724
Know why I come here?
692
00:35:33,798 --> 00:35:36,892
I sit. I watch. I imagine.
693
00:35:40,004 --> 00:35:41,403
Sounds nice.
694
00:35:41,706 --> 00:35:44,504
I imagine that one of
them will break a leg.
695
00:35:44,876 --> 00:35:48,642
Just one false step,
one crack in the sidewalk...
696
00:35:50,081 --> 00:35:51,275
You don't really.
697
00:35:51,349 --> 00:35:52,543
I'm evil.
698
00:35:52,951 --> 00:35:55,283
Evil people don't
say they're evil.
699
00:35:55,353 --> 00:35:57,685
That sounds like
an easy loophole.
700
00:36:00,692 --> 00:36:04,458
People can do good things, but
their instincts are not good.
701
00:36:05,330 --> 00:36:09,061
Either God doesn't exist
or he's unimaginably cruel.
702
00:36:10,735 --> 00:36:12,532
I don't believe that.
703
00:36:13,471 --> 00:36:15,029
What do you believe?
704
00:36:15,173 --> 00:36:17,107
Why do you
think this happened?
705
00:36:19,544 --> 00:36:21,102
I don't want to
talk about it.
706
00:36:21,179 --> 00:36:23,739
Me neither. Too bad.
707
00:36:27,118 --> 00:36:29,916
You know, I don't think
there was a reason.
708
00:36:29,988 --> 00:36:32,548
So God does exist,
lets you get raped,
709
00:36:32,623 --> 00:36:35,592
needs you to keep
your rape baby for no reason.
710
00:36:38,496 --> 00:36:40,657
Maybe he was challenging me.
711
00:36:41,065 --> 00:36:43,033
He hurts you to help you.
712
00:36:44,469 --> 00:36:46,801
Well, I guess it's better
than because he hates you.
713
00:36:46,871 --> 00:36:48,702
You're trying to convince me
there's no God.
714
00:36:48,773 --> 00:36:50,297
Why would you even say
something like that?
715
00:36:50,375 --> 00:36:51,865
Because you're
throwing your life away.
716
00:36:51,943 --> 00:36:53,410
I'm doing what I believe!
717
00:36:53,478 --> 00:36:55,742
What you believe
doesn't make sense.
718
00:36:57,315 --> 00:36:58,907
This is not helping me.
719
00:36:59,050 --> 00:37:00,677
Then I can't help you.
720
00:37:03,187 --> 00:37:06,452
If you believe in eternity,
then life is irrelevant.
721
00:37:07,725 --> 00:37:09,659
The same way that
a bug is irrelevant
722
00:37:09,727 --> 00:37:11,627
in comparison
to the universe.
723
00:37:15,967 --> 00:37:17,958
If you don't
believe in eternity,
724
00:37:18,036 --> 00:37:19,970
then what you do here
is irrelevant.
725
00:37:20,038 --> 00:37:22,632
Your actions here
are all that matters.
726
00:37:22,707 --> 00:37:24,140
Then nothing matters.
727
00:37:24,208 --> 00:37:26,403
There's no
ultimate consequences.
728
00:37:28,246 --> 00:37:30,271
I couldn't live like that.
729
00:37:32,417 --> 00:37:34,385
So, you need to think
that the guy
730
00:37:34,452 --> 00:37:36,977
who did this to you is
going to be punished?
731
00:37:37,955 --> 00:37:40,515
I need to know that
it all means something.
732
00:37:41,926 --> 00:37:44,451
I need that comfort.
733
00:37:44,695 --> 00:37:47,664
Yeah.
Are you feeling comfortable?
734
00:37:49,400 --> 00:37:52,198
You feeling good right now?
You feel warm inside?
735
00:38:01,779 --> 00:38:06,648
I was raped.
What's your excuse?
736
00:38:41,486 --> 00:38:43,420
(MONITOR FLATLINING)
737
00:38:58,636 --> 00:39:00,001
(EXHALES)
738
00:39:04,242 --> 00:39:07,643
Do you think the guy who did
this to me feels bad?
739
00:39:08,379 --> 00:39:11,542
Would that help you?
Make you feel better?
740
00:39:13,284 --> 00:39:15,411
Why do you always do that?
741
00:39:15,753 --> 00:39:18,916
Ask why I'm asking questions instead
of just answering the question?
742
00:39:18,990 --> 00:39:21,015
The answer
doesn't interest me.
743
00:39:21,692 --> 00:39:23,284
I don't care
what he's feeling.
744
00:39:23,361 --> 00:39:25,989
I'm interested in
what you're feeling.
745
00:39:28,633 --> 00:39:29,861
You are?
746
00:39:34,138 --> 00:39:36,732
I'm trapped in
the room with you, right?
747
00:39:38,976 --> 00:39:40,876
Why did you choose me?
748
00:39:45,183 --> 00:39:47,378
There's something about you.
749
00:39:50,655 --> 00:39:52,782
It's like you're hurt, too.
750
00:40:05,803 --> 00:40:07,361
It was true.
751
00:40:10,708 --> 00:40:11,970
What was?
752
00:40:13,411 --> 00:40:16,244
It wasn't my grandmother.
But it was true.
753
00:40:20,484 --> 00:40:21,951
Who was it?
754
00:40:24,555 --> 00:40:26,250
It was my dad.
755
00:40:45,276 --> 00:40:48,143
I'd like to tell you
what happened to me now.
756
00:40:52,917 --> 00:40:54,680
I'd like to hear it.
757
00:41:02,693 --> 00:41:05,184
It was my friend's
birthday party...
758
00:41:07,365 --> 00:41:10,664
(GREY ROOM PLAYING)
759
00:41:55,880 --> 00:41:58,815
She terminated.
She's been discharged.
760
00:42:01,786 --> 00:42:03,549
She's going to be okay.
761
00:42:03,621 --> 00:42:05,714
Yeah. It's that simple.
762
00:42:08,125 --> 00:42:10,423
She's talking
about what happened.
763
00:42:10,561 --> 00:42:12,859
That's huge. You did good.
764
00:42:13,531 --> 00:42:17,297
And everyone'll tell you that's
what we gotta make her do.
765
00:42:17,368 --> 00:42:20,531
We got to help her, right?
Except we can't.
766
00:42:21,639 --> 00:42:26,872
We drag out her story, tell each
other that it'll help her heal
767
00:42:28,612 --> 00:42:31,080
and feel real good
about ourselves.
768
00:42:32,583 --> 00:42:35,848
Maybe all we've done
is make a girl cry.
769
00:42:37,254 --> 00:42:38,448
Then why did you...
770
00:42:38,522 --> 00:42:39,819
(BALL THUDDING)
771
00:42:43,027 --> 00:42:44,824
Because I don't know.
772
00:42:54,171 --> 00:42:56,298
You gonna follow up with her?
773
00:42:58,476 --> 00:43:01,309
One day, one room.
774
00:43:01,310 --> 00:43:02,310
Synchro: K!r!lleXXI
[WEB-DL 720p LinkinPark]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.