All language subtitles for Gueule.d.Ange.2018.BluRay.720p.x264-worldmkv-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:35,675 Elli, are you sleeping? 2 00:00:46,760 --> 00:00:48,335 You love me? 3 00:00:51,700 --> 00:00:52,935 Yup. 4 00:00:55,200 --> 00:00:57,095 Very, very, very much? 5 00:00:58,080 --> 00:00:59,495 Yes Yes Yes. 6 00:01:15,680 --> 00:01:17,435 I have a terrible floor. 7 00:01:20,540 --> 00:01:23,095 I can not take it this time 8 00:01:30,040 --> 00:01:31,795 What if I sleep? 9 00:01:33,060 --> 00:01:34,635 You can immagine? 10 00:01:36,200 --> 00:01:37,775 I set the alarm. 11 00:01:48,600 --> 00:01:51,335 Will you sing something to me? 12 00:01:54,380 --> 00:01:55,895 To calm down. 13 00:01:57,840 --> 00:02:01,715 Just like your mother sometimes sings. 14 00:03:17,300 --> 00:03:20,135 Do not frown, Marlene. 15 00:03:20,680 --> 00:03:23,315 Wrinkles look awful in the pictures 16 00:03:24,700 --> 00:03:26,435 I have an headache. 17 00:03:31,640 --> 00:03:35,215 It's not right All summer without rain, and today pours. 18 00:03:36,940 --> 00:03:39,035 Disaster, I tell you. 19 00:03:47,380 --> 00:03:49,875 - Think about sex and play. - Crazy girl! 20 00:03:50,360 --> 00:03:51,675 Do not move 21 00:03:53,000 --> 00:03:54,435 You know this proverb: 22 00:03:54,960 --> 00:03:57,495 "Marriage in the rain, life in tears ... 23 00:03:58,000 --> 00:03:59,055 Stop. 24 00:04:05,860 --> 00:04:07,775 - I did a good job, right? - Yup. 25 00:04:08,720 --> 00:04:12,495 Angel, do you want to bring me a drink? 26 00:04:16,000 --> 00:04:18,655 Mom needs something for a bitch. 27 00:05:02,200 --> 00:05:03,475 The door! 28 00:05:03,980 --> 00:05:04,980 Close! 29 00:05:16,860 --> 00:05:18,395 Do not worry, nice. 30 00:05:20,900 --> 00:05:22,355 You take off your legs. 31 00:05:30,240 --> 00:05:33,515 Do not be jealous Time will come for you. 32 00:05:53,920 --> 00:05:55,475 You are beautiful. 33 00:06:26,080 --> 00:06:29,615 As they say, empty glass It is a sad glass. 34 00:06:31,120 --> 00:06:33,315 You have to empty it! 35 00:06:37,000 --> 00:06:38,995 Where's your baby, Marlene? 36 00:06:47,000 --> 00:06:48,355 Elli! 37 00:06:49,720 --> 00:06:51,055 Elli! 38 00:06:51,720 --> 00:06:53,515 Angel, where are you? 39 00:06:55,160 --> 00:06:58,135 What are you doing here? Hurry up, everyone is waiting. 40 00:06:58,660 --> 00:07:00,455 Why do you need this lipstick? 41 00:07:00,960 --> 00:07:02,995 You were all dirty 42 00:08:07,000 --> 00:08:12,375 A STOP FRONT 43 00:08:36,720 --> 00:08:38,935 Ladies and gentlemen! 44 00:08:40,960 --> 00:08:42,955 Please pay attention! 45 00:08:49,120 --> 00:08:50,815 Well ... 46 00:08:52,460 --> 00:08:56,175 Fate was kind to me, because I met Jean, 47 00:08:56,680 --> 00:09:02,055 who will be a new dad for my angel. 48 00:09:04,880 --> 00:09:08,195 I have a new family. 49 00:09:08,840 --> 00:09:12,135 I have a second chance. 50 00:09:13,220 --> 00:09:17,095 And if it's nice to count ... 51 00:09:18,120 --> 00:09:20,235 it's NOW FURNING. 52 00:09:21,800 --> 00:09:27,275 I prepared the song. 53 00:09:36,800 --> 00:09:38,995 It's for you, dear. 54 00:12:19,000 --> 00:12:21,055 It seems like it's my turn now. 55 00:12:22,120 --> 00:12:26,015 My speech will not be so effective, but well ... 56 00:12:32,140 --> 00:12:37,275 How do you know, talking is not my specialty 57 00:12:38,520 --> 00:12:39,935 I will be summarized. 58 00:12:40,880 --> 00:12:42,575 The visitor you see here ... 59 00:12:44,400 --> 00:12:45,935 This beautiful ... 60 00:12:48,160 --> 00:12:49,895 and a bloody asshole ... 61 00:12:56,820 --> 00:12:59,095 He is the greatest lucky man under the sun 62 00:13:31,160 --> 00:13:35,095 Grant, you're dead and do you want to go home? 63 00:13:35,600 --> 00:13:37,435 Yup? Should we pack? 64 00:13:37,920 --> 00:13:39,255 No? 65 00:13:40,000 --> 00:13:42,055 Balloons up! 66 00:13:43,920 --> 00:13:45,815 Let everyone dance with mum! 67 00:13:54,060 --> 00:13:55,595 Harder! 68 00:14:22,720 --> 00:14:25,655 Only young people have fun! 69 00:14:26,380 --> 00:14:31,075 And you? Did they find you on the street? 70 00:14:31,580 --> 00:14:34,875 Show you can play! 71 00:14:50,360 --> 00:14:51,955 How many times will you turn around? 72 00:15:02,360 --> 00:15:04,095 volume 73 00:15:08,640 --> 00:15:10,255 Come, we find a mother. 74 00:15:10,780 --> 00:15:11,955 Have you seen Marlene? 75 00:15:12,600 --> 00:15:14,415 Has anyone seen it? 76 00:15:15,920 --> 00:15:18,175 - Did you see Marlene? Have you already lost your wife? 77 00:15:18,680 --> 00:15:19,695 Speaks. 78 00:15:22,680 --> 00:15:23,975 Have you seen Marlene? 79 00:17:23,900 --> 00:17:25,495 It's time to sleep, mom. 80 00:18:45,740 --> 00:18:47,515 Not now, Elli. 81 00:18:57,420 --> 00:19:00,655 Give me a break! I said: I do not agree. 82 00:19:02,080 --> 00:19:04,575 Go do your homework. You definitely have one. 83 00:19:06,960 --> 00:19:08,775 It's holidays, mom. 84 00:19:16,400 --> 00:19:17,695 What time is it? 85 00:19:19,920 --> 00:19:21,275 Three. 86 00:19:26,040 --> 00:19:27,595 Have you eaten? 87 00:19:45,200 --> 00:19:46,975 Go, get rid of something. 88 00:19:48,060 --> 00:19:49,875 You're great, you can do it. 89 00:19:50,980 --> 00:19:52,735 Go! 90 00:20:17,920 --> 00:20:19,495 This is your curator. 91 00:20:33,680 --> 00:20:35,055 Good morning, Marlene. 92 00:20:35,680 --> 00:20:37,035 Good morning, Elli. 93 00:20:37,600 --> 00:20:39,155 You grew up. 94 00:20:44,340 --> 00:20:47,015 My mother is doing great and me too. 95 00:20:56,240 --> 00:20:57,495 You did well 96 00:20:58,000 --> 00:21:00,055 They will never separate us again. 97 00:21:06,480 --> 00:21:08,275 Go, buy something in the store. 98 00:21:09,160 --> 00:21:10,755 Something you like. 99 00:21:20,800 --> 00:21:22,055 Run away. 100 00:22:04,640 --> 00:22:06,015 It's me. 101 00:22:08,840 --> 00:22:10,335 I know you're there! 102 00:22:15,640 --> 00:22:17,015 Pope! 103 00:22:41,440 --> 00:22:43,335 What a whore! 104 00:22:50,980 --> 00:22:53,015 Nobody likes you, asshole! 105 00:22:53,880 --> 00:22:57,915 Sometimes you just have to retire. Let go. 106 00:22:59,060 --> 00:23:02,135 And I understand that. 107 00:23:02,640 --> 00:23:04,815 It must still grow. 108 00:23:05,320 --> 00:23:09,675 She is still very immature. 109 00:23:10,380 --> 00:23:13,195 Move from him, wade. 110 00:23:13,700 --> 00:23:16,415 - Disgusting. - We're here to find love. 111 00:23:16,920 --> 00:23:20,815 You will not find it, put a guy on a stick. 112 00:23:29,020 --> 00:23:30,815 I'm sick, I'm going to pee. 113 00:23:34,640 --> 00:23:36,055 Elli! 114 00:23:38,680 --> 00:23:40,495 Did not you want to jump? 115 00:23:42,500 --> 00:23:44,235 You would not? 116 00:23:44,840 --> 00:23:46,575 The truth? 117 00:23:58,040 --> 00:23:59,655 Do not listen to them. 118 00:24:00,340 --> 00:24:01,695 Some ... 119 00:24:02,200 --> 00:24:04,335 I'm just like that. 120 00:24:05,000 --> 00:24:06,995 They do not love you, it's like that. 121 00:24:08,380 --> 00:24:10,795 The world is in pieces, you know? 122 00:24:11,720 --> 00:24:13,775 But I promise. 123 00:24:14,280 --> 00:24:15,895 Will be better. 124 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 Word. 125 00:25:22,280 --> 00:25:24,695 You do not answer. 126 00:25:26,060 --> 00:25:27,775 You probably work. 127 00:25:29,900 --> 00:25:32,035 I just wanted to tell you that ... 128 00:25:32,580 --> 00:25:34,215 End of stupidity. 129 00:25:37,060 --> 00:25:38,375 I made a list. 130 00:25:40,220 --> 00:25:42,295 Jokes aside. Believe me 131 00:25:46,980 --> 00:25:48,715 I changed 132 00:25:52,320 --> 00:25:54,635 I swear, I will do my best, 133 00:25:55,760 --> 00:25:58,535 to convince you that you have to go back. 134 00:26:01,220 --> 00:26:02,775 IS ... 135 00:26:06,700 --> 00:26:08,215 Finally, I understood. 136 00:26:11,840 --> 00:26:13,975 This time really. 137 00:26:14,960 --> 00:26:16,235 I'm not getting dark. 138 00:26:22,260 --> 00:26:24,015 I need you, Jean. 139 00:26:26,200 --> 00:26:27,515 I love you 140 00:26:51,820 --> 00:26:54,015 We will buy you a swimsuit! 141 00:26:57,580 --> 00:26:59,135 Yellow l 142 00:27:01,100 --> 00:27:03,055 The yellow costumes are beautiful. 143 00:27:06,000 --> 00:27:08,875 And a hood. Now they are mandatory. 144 00:27:17,480 --> 00:27:19,135 Super. 145 00:27:21,080 --> 00:27:23,195 You'll be nice in it. 146 00:27:41,080 --> 00:27:43,215 - Can I repeat it? - Please. 147 00:27:57,840 --> 00:27:59,355 I DECLINE 148 00:28:00,060 --> 00:28:02,315 Something is wrong with the terminal. 149 00:28:03,560 --> 00:28:07,375 It is the fault of the terminal. I paid with my card today, acted. 150 00:28:08,320 --> 00:28:10,275 Can you pay differently? 151 00:28:17,520 --> 00:28:18,835 Wait a moment. 152 00:28:20,180 --> 00:28:21,775 It's for my daughter. 153 00:28:22,960 --> 00:28:25,515 It goes to the third year. 154 00:28:26,160 --> 00:28:27,735 Customers are waiting 155 00:28:34,700 --> 00:28:36,155 Wait a ... 156 00:28:36,900 --> 00:28:38,275 You know what? 157 00:28:38,780 --> 00:28:41,655 If Mathilde agrees, we will send Alice ... 158 00:28:48,400 --> 00:28:50,635 We will prepare a delicious cake. 159 00:28:51,140 --> 00:28:52,475 I'll take it. 160 00:29:04,500 --> 00:29:05,935 Eight! 161 00:29:06,440 --> 00:29:07,615 Nine! 162 00:29:08,140 --> 00:29:09,175 Ten ... 163 00:29:13,840 --> 00:29:15,135 Fifteen! 164 00:29:15,660 --> 00:29:16,935 I'm looking for! 165 00:30:55,640 --> 00:30:58,995 You can not give them too much. Only sip. 166 00:30:59,500 --> 00:31:01,255 They will not wake up otherwise. 167 00:31:09,400 --> 00:31:11,855 If you talk, I'll tell your mother, 168 00:31:12,360 --> 00:31:14,215 that you were lying at school. 169 00:31:14,760 --> 00:31:17,275 You said it was Jennifer, and it was you 170 00:31:18,000 --> 00:31:19,775 You promise? 171 00:31:21,400 --> 00:31:22,695 I promise you. 172 00:31:23,900 --> 00:31:25,135 Word? 173 00:31:28,500 --> 00:31:31,635 What are you playing with? Get dressed, fuck! 174 00:31:33,460 --> 00:31:37,215 We will not be late to start the school year! 175 00:31:37,760 --> 00:31:39,535 You will not bring me shame! 176 00:32:01,480 --> 00:32:02,935 What are you waiting for? 177 00:32:03,440 --> 00:32:05,555 Clothes, but now! 178 00:33:15,820 --> 00:33:17,695 Go ahead, do not be a savage. 179 00:33:18,400 --> 00:33:19,655 Go. 180 00:33:20,160 --> 00:33:21,455 let me go 181 00:33:22,260 --> 00:33:23,615 Go. 182 00:33:25,160 --> 00:33:27,215 WORKING OFFICE 183 00:33:30,220 --> 00:33:32,455 If you knew where I am now, 184 00:33:33,120 --> 00:33:35,375 You would be proud of me. 185 00:33:37,800 --> 00:33:39,195 Word. 186 00:33:44,720 --> 00:33:46,995 Please, Jean, call me back ... 187 00:33:51,500 --> 00:33:53,295 I will praise you. 188 00:35:33,560 --> 00:35:35,135 31.32 ... 189 00:35:41,040 --> 00:35:42,295 Forty. 190 00:36:11,360 --> 00:36:12,775 Mum ... 191 00:36:14,520 --> 00:36:16,935 At school, we played at the theater. 192 00:36:17,660 --> 00:36:19,195 And in the pantomime. 193 00:36:20,580 --> 00:36:23,255 The lady said I'm talented. 194 00:36:24,760 --> 00:36:26,735 And imagination. 195 00:36:36,920 --> 00:36:38,675 Show you? 196 00:36:42,120 --> 00:36:43,735 Strange. 197 00:36:45,700 --> 00:36:49,015 There are children in France, who has never seen the sea 198 00:36:51,060 --> 00:36:53,895 They do not even know about its existence. 199 00:37:03,220 --> 00:37:07,275 A funfair has arrived. With your favorite carousels. 200 00:37:08,760 --> 00:37:10,415 Do you want to go? 201 00:37:14,400 --> 00:37:15,795 Mum ... 202 00:38:28,040 --> 00:38:29,415 Open! 203 00:38:33,000 --> 00:38:34,255 And my mother? 204 00:38:34,760 --> 00:38:35,895 He does not answer the phone. 205 00:38:37,120 --> 00:38:38,375 What is going on? 206 00:38:46,040 --> 00:38:47,635 Marlene! 207 00:38:49,000 --> 00:38:50,455 Where are you, nice? 208 00:39:00,540 --> 00:39:02,155 What's going on, Marlene? 209 00:39:03,160 --> 00:39:05,255 Angel, did you sleep that long? 210 00:39:08,920 --> 00:39:10,415 We are crazy today. 211 00:39:10,980 --> 00:39:12,695 It's Queenie Pany. 212 00:39:43,060 --> 00:39:44,455 Stop pouting 213 00:39:48,420 --> 00:39:50,395 Tomorrow we will go to the rides. 214 00:39:51,100 --> 00:39:52,795 You will survive one day 215 00:39:56,060 --> 00:39:57,795 In any case, it is not a revelation. 216 00:40:08,220 --> 00:40:10,635 You won, I'll take you to the party. 217 00:40:15,180 --> 00:40:16,835 A different face right away. 218 00:40:19,920 --> 00:40:21,455 I will make you dead. 219 00:40:22,480 --> 00:40:24,455 You will be beautiful, as in the picture. 220 00:40:34,840 --> 00:40:37,115 You are beautiful. 221 00:40:49,660 --> 00:40:50,975 Divine. 222 00:40:59,760 --> 00:41:01,275 Are you tempted? 223 00:41:03,280 --> 00:41:05,155 Take a sip. 224 00:41:06,100 --> 00:41:07,435 Is Saturday 225 00:41:08,200 --> 00:41:10,315 it's the party! 226 00:41:11,840 --> 00:41:13,935 It's enough! 227 00:41:14,560 --> 00:41:18,155 Only that life will take on the charm. 228 00:41:18,660 --> 00:41:20,055 I will not give more! 229 00:41:27,300 --> 00:41:31,895 I have not seen you for a long time. Sexy, as always. 230 00:41:32,420 --> 00:41:34,775 - In the mouth of such a beautiful ... - Sure. 231 00:41:35,280 --> 00:41:37,755 And you, mascot, you're getting prettier. 232 00:41:38,240 --> 00:41:39,975 A real little woman. 233 00:41:40,480 --> 00:41:42,415 Boris! Did you put one small? 234 00:41:42,920 --> 00:41:44,155 Of course, it's a family. 235 00:41:44,640 --> 00:41:46,235 Be polite. 236 00:41:47,400 --> 00:41:49,635 I think I saw you in the Paris VIP! 237 00:41:50,120 --> 00:41:52,215 Do you know this club? We met there! 238 00:41:52,720 --> 00:41:56,095 - Have you seen our dance? - I knew I knew you somewhere. 239 00:41:57,920 --> 00:41:59,535 Were you in California? 240 00:42:00,420 --> 00:42:02,195 Buddy opened the bar. 241 00:42:02,980 --> 00:42:07,095 All the celebrities come there. 242 00:42:07,920 --> 00:42:09,855 - For example? - The biggest. 243 00:42:10,380 --> 00:42:12,475 Britney, Miley, de Niro. 244 00:42:15,180 --> 00:42:16,495 Do not you believe it. 245 00:42:18,800 --> 00:42:20,095 Watch this 246 00:42:24,240 --> 00:42:25,815 What is this girl? 247 00:42:33,760 --> 00:42:35,115 Next queue! 248 00:43:07,060 --> 00:43:08,335 Marlene. 249 00:43:09,720 --> 00:43:12,455 - The baby is drinking drinks. - You're chasing. 250 00:43:16,560 --> 00:43:18,735 Do not you ever do it again! 251 00:43:19,440 --> 00:43:22,535 Have you heard? Do not do it! Never! 252 00:43:24,720 --> 00:43:27,355 - Nothing happened. - Shut up, asshole! 253 00:43:27,960 --> 00:43:29,255 Give me a break. 254 00:43:30,440 --> 00:43:31,735 Cold. 255 00:43:43,520 --> 00:43:46,535 We came to play here. Here we go! 256 00:44:03,740 --> 00:44:06,495 Look at your angel, he dances well. 257 00:45:05,640 --> 00:45:06,895 Only quickly. 258 00:45:12,520 --> 00:45:14,295 Honey, what? 259 00:45:22,220 --> 00:45:23,615 And how? 260 00:45:25,420 --> 00:45:27,295 Where are we going now, mom? 261 00:45:40,320 --> 00:45:44,095 Take. At least my angel It's not cold 262 00:45:45,780 --> 00:45:47,195 Here we go. 263 00:45:49,020 --> 00:45:50,775 I already paid the taxi driver. 264 00:45:54,280 --> 00:45:55,755 Jump in. 265 00:45:56,680 --> 00:45:57,995 Salts. 266 00:45:58,540 --> 00:46:01,955 Do not create scenes, you're great. 267 00:46:04,000 --> 00:46:07,255 Take it away in Rue du Jour 25, 268 00:46:07,760 --> 00:46:09,135 it is the promenade near the port. 269 00:47:54,320 --> 00:47:56,815 This is Marlene's voice message. 270 00:47:57,340 --> 00:48:00,535 Now I can not gather, but leave a message. 271 00:49:54,840 --> 00:49:56,635 I'm sorry, you're too young. 272 00:49:57,200 --> 00:49:59,255 You will not go without an adult. 273 00:50:05,680 --> 00:50:06,975 What's your name? 274 00:50:09,240 --> 00:50:10,495 Julio. 275 00:51:00,100 --> 00:51:01,495 I'll stay longer 276 00:51:02,880 --> 00:51:04,135 Since I'm here. 277 00:51:14,340 --> 00:51:16,295 I could not come sooner. 278 00:51:17,000 --> 00:51:20,435 Mom asked me take care of yourself, 279 00:51:20,940 --> 00:51:22,175 but I did not think ... 280 00:51:24,160 --> 00:51:25,415 It does not matter. 281 00:51:31,300 --> 00:51:32,695 helped 282 00:51:33,360 --> 00:51:34,715 I went shopping. 283 00:51:36,940 --> 00:51:38,175 If you want ... 284 00:51:39,220 --> 00:51:41,455 I do not know what children eat at this age. 285 00:51:42,120 --> 00:51:44,115 It's a gift 286 00:51:52,560 --> 00:51:55,315 I know we do not know each other well, but ... 287 00:52:02,240 --> 00:52:03,495 Your mother repeats 288 00:52:04,340 --> 00:52:06,315 that you're smarter than her. 289 00:52:06,960 --> 00:52:08,275 Louse? 290 00:52:11,340 --> 00:52:12,575 He says: 291 00:52:13,200 --> 00:52:17,015 "It's brilliant. Einstein had to do it. " 292 00:52:20,880 --> 00:52:24,295 "I mistook Zidane's eggs in the darkness with Einstein's brain. " 293 00:52:28,800 --> 00:52:31,235 You can always make me laugh. 294 00:52:32,760 --> 00:52:35,375 So is my father's name Einstein? 295 00:52:39,160 --> 00:52:40,455 No. 296 00:52:43,040 --> 00:52:44,455 It's just a comparison. 297 00:52:54,480 --> 00:52:55,975 When will my mother come back? 298 00:52:58,960 --> 00:53:00,215 Soon. 299 00:53:02,660 --> 00:53:03,995 May. 300 00:53:04,660 --> 00:53:06,775 You can not put one small on me on the head! 301 00:53:07,300 --> 00:53:09,475 I am not well I'm a hopeless nurse! 302 00:53:09,980 --> 00:53:11,355 Hell, Marlene, call me back! 303 00:53:13,840 --> 00:53:15,175 Let it be damned! 304 00:53:38,520 --> 00:53:42,515 One, two, three, do not move! 305 00:53:49,380 --> 00:53:50,655 Skucha! 306 00:53:52,460 --> 00:53:53,815 Skucha! 307 00:54:19,680 --> 00:54:22,555 Look at Ella. But he was getting better. 308 00:54:23,040 --> 00:54:24,775 - Like a cougarier. - What is this? 309 00:54:25,360 --> 00:54:28,415 She is an old lady who does ... 310 00:54:30,020 --> 00:54:32,095 bar-bar with boys. 311 00:54:34,180 --> 00:54:37,175 . Why do they call it fugitive? - Yes, yes. 312 00:54:39,220 --> 00:54:41,175 And you can not paint at school. 313 00:54:41,680 --> 00:54:43,475 - He looks like a clown. - And a monster. 314 00:54:44,060 --> 00:54:45,975 Clown painted! 315 00:55:04,960 --> 00:55:06,515 Did you sleep with someone? 316 00:55:10,140 --> 00:55:11,375 I do not know 317 00:55:16,040 --> 00:55:17,695 But would you know? 318 00:55:28,460 --> 00:55:29,695 Yup. 319 00:55:33,160 --> 00:55:34,415 I love you 320 00:55:44,000 --> 00:55:45,695 Angel, here's my mother. 321 00:55:48,640 --> 00:55:50,915 Mostly, do not worry for me 322 00:55:51,560 --> 00:55:53,015 Everything will work. 323 00:55:56,060 --> 00:55:57,795 Mom loves you, do you know? 324 00:55:58,900 --> 00:56:00,855 Very, very, very much. 325 00:56:02,460 --> 00:56:04,255 The word scout! 326 00:56:07,000 --> 00:56:09,975 In my heart you will always be the most important. 327 00:56:11,400 --> 00:56:14,335 Do you understand me. 328 00:56:15,000 --> 00:56:16,275 Have you heard? 329 00:56:19,000 --> 00:56:21,155 Mom loves you very much. 330 00:56:22,420 --> 00:56:23,795 Believe me 331 00:56:27,420 --> 00:56:29,135 I just need some time. 332 00:56:29,920 --> 00:56:31,615 But everything will work. 333 00:56:32,760 --> 00:56:34,215 I'm nearby 334 00:56:34,720 --> 00:56:36,935 All right, Elli, do not worry. 335 00:56:41,140 --> 00:56:43,255 Do not think I forgot about you. 336 00:56:44,140 --> 00:56:45,855 I'm thinking of you constantly. 337 00:56:47,360 --> 00:56:49,135 I love you so much. 338 00:56:58,760 --> 00:57:01,255 recall on the autumn performance: 339 00:57:01,760 --> 00:57:04,155 tales of the sea. 340 00:57:04,780 --> 00:57:07,175 Remember, I gave you roles ... 341 00:57:14,060 --> 00:57:16,975 Take it easy! I'm asking for silence, children. 342 00:57:17,480 --> 00:57:19,835 Who will play the little mermaid? 343 00:57:20,320 --> 00:57:21,515 Elli. 344 00:57:27,720 --> 00:57:31,315 That's enough! Stop stop! 345 00:57:33,420 --> 00:57:36,335 I'm asking for silence! 346 00:57:46,120 --> 00:57:47,495 It hurts! 347 00:57:53,880 --> 00:57:57,495 Elli has lost! It smells like alcohol! 348 00:58:36,280 --> 00:58:37,855 Mum! 349 00:59:23,200 --> 00:59:24,455 Jump! 350 00:59:26,040 --> 00:59:27,315 Go ahead! 351 00:59:43,860 --> 00:59:46,495 Little children, enough! 352 00:59:48,340 --> 00:59:49,895 To dress! 353 01:01:29,420 --> 01:01:30,895 Angel! 354 01:01:33,880 --> 01:01:35,475 Angel! 355 01:01:36,960 --> 01:01:38,355 Honey! 356 01:02:31,860 --> 01:02:34,915 Here the head of the school, your daughter is participating 357 01:02:35,420 --> 01:02:39,735 Elli did not have two days, and you did not contact us. 358 01:02:40,320 --> 01:02:44,775 We have already talked, the daughter is covered school duty. 359 01:02:45,380 --> 01:02:48,275 Please call and explain. 360 01:03:30,460 --> 01:03:34,315 Look who goes. We'll have fun? 361 01:03:35,080 --> 01:03:36,875 Is not that little Marlene? 362 01:03:37,520 --> 01:03:39,655 Shortly! I'm talking to you! 363 01:03:40,160 --> 01:03:41,835 Where is your mother? 364 01:03:43,200 --> 01:03:45,735 It's been a long time since we saw this slut! 365 01:03:46,660 --> 01:03:47,895 I did it with her! 366 01:03:49,340 --> 01:03:50,635 She is a good girl! 367 01:03:51,120 --> 01:03:53,015 Turn around, fight! 368 01:03:56,820 --> 01:03:59,275 Only without digging. 369 01:03:59,920 --> 01:04:01,255 What are you doing? 370 01:04:09,160 --> 01:04:12,275 You are strong? We'll kill you, asshole. 371 01:04:12,760 --> 01:04:15,735 You will repent! This is our district, you will not jump! 372 01:04:23,380 --> 01:04:24,615 Are you OK? 373 01:04:38,720 --> 01:04:39,995 You live here? 374 01:04:46,320 --> 01:04:47,715 Do you know Albert? 375 01:04:48,640 --> 01:04:50,035 And your father. 376 01:05:04,880 --> 01:05:06,475 Will you go to him? 377 01:05:13,980 --> 01:05:15,295 Go back to yourself. 378 01:05:18,220 --> 01:05:19,975 Go. I'll be watching 379 01:05:24,540 --> 01:05:25,835 Out! 380 01:07:09,960 --> 01:07:11,615 Change, I bring you back. 381 01:07:18,260 --> 01:07:19,515 No. 382 01:09:04,040 --> 01:09:08,235 I can even immerse myself. A year ago I jumped from the tower. 383 01:09:11,840 --> 01:09:13,235 Where are your parents? 384 01:09:14,760 --> 01:09:16,195 They are probably worried. 385 01:09:17,380 --> 01:09:20,395 I do not know my father, he made me in the dark. 386 01:09:20,900 --> 01:09:22,535 And we've already been here. 387 01:09:31,560 --> 01:09:32,975 Do you have something to drink? 388 01:09:36,720 --> 01:09:39,695 There is a fanta in the fridge. Also Kranówka is suitable. 389 01:09:41,480 --> 01:09:44,015 There will be nothing stronger? 390 01:09:50,700 --> 01:09:51,955 No. 391 01:09:54,440 --> 01:09:55,955 What's in your hand? 392 01:09:56,660 --> 01:09:57,895 I do not know 393 01:10:06,000 --> 01:10:07,615 Every date is a victory. 394 01:10:08,660 --> 01:10:10,015 Winning day. 395 01:10:12,562 --> 01:10:14,197 And these numbers are height. 396 01:10:15,142 --> 01:10:16,937 The distance that divided me 397 01:10:17,682 --> 01:10:19,297 from the surface of the water. 398 01:10:19,802 --> 01:10:21,877 Satisfied? 399 01:10:27,322 --> 01:10:28,897 And this? 400 01:10:30,862 --> 01:10:32,157 It's my heart 401 01:10:33,122 --> 01:10:34,617 They brought them out. 402 01:10:35,722 --> 01:10:37,217 And put them back? 403 01:10:38,342 --> 01:10:39,737 Yup. 404 01:10:40,842 --> 01:10:42,837 Now I have to take care of them a lot. 405 01:11:10,962 --> 01:11:12,917 Ready, you will not forget it. 406 01:11:18,882 --> 01:11:21,257 - I'll take you home. - No! 407 01:11:22,802 --> 01:11:24,077 No! I do not want! 408 01:11:24,862 --> 01:11:26,457 Do not leave me alone! 409 01:11:26,982 --> 01:11:28,197 Do not leave me! 410 01:11:28,682 --> 01:11:30,817 Do not leave me alone! 411 01:11:37,782 --> 01:11:39,017 I do not want! 412 01:11:39,962 --> 01:11:41,277 I do not want! 413 01:11:44,242 --> 01:11:45,857 Do not leave me alone! 414 01:13:26,822 --> 01:13:29,137 When I was little, I practiced jumping here. 415 01:13:31,762 --> 01:13:33,777 Dad worked in a nearby factory. 416 01:13:35,322 --> 01:13:37,437 At first I felt dizzy, 417 01:13:37,922 --> 01:13:39,197 so no more. 418 01:13:46,202 --> 01:13:47,837 I can not immerse myself anymore. 419 01:13:49,962 --> 01:13:51,617 My heart would break. 420 01:13:57,922 --> 01:14:00,197 Why does not dad want to let you in? 421 01:14:04,362 --> 01:14:06,037 Because I behaved badly. 422 01:14:09,462 --> 01:14:11,997 Sometimes you do something wrong. Then you repent. 423 01:14:14,642 --> 01:14:16,297 But it's too late. 424 01:14:21,722 --> 01:14:22,997 Are we going back? 425 01:16:19,742 --> 01:16:23,697 Fifty. Drunk, for a bank. 426 01:16:24,222 --> 01:16:26,457 - Does it happen often? - Why do I know? 427 01:16:26,962 --> 01:16:29,657 It happens. People are jumping. 428 01:16:44,802 --> 01:16:48,837 All right, Elli, do not worry. 429 01:16:57,022 --> 01:16:59,257 Do not think I forgot about you. 430 01:16:59,922 --> 01:17:01,777 I'm thinking of you constantly. 431 01:17:03,242 --> 01:17:04,937 I love you so much. 432 01:17:25,502 --> 01:17:27,477 My mother is dead. 433 01:17:36,122 --> 01:17:37,857 Do not tell anyone. 434 01:17:38,362 --> 01:17:39,457 Why? 435 01:17:39,962 --> 01:17:42,097 If the child is alone, they throw them away. 436 01:17:43,642 --> 01:17:44,897 And your father? 437 01:17:46,442 --> 01:17:47,937 It's yours? 438 01:17:49,922 --> 01:17:51,237 Will you finish it? 439 01:18:14,842 --> 01:18:16,097 The children! 440 01:18:16,622 --> 01:18:17,937 Costumes! 441 01:18:18,462 --> 01:18:21,717 Do not touch, you can only watch! 442 01:18:22,582 --> 01:18:25,857 Warning! They are delicate! 443 01:18:26,362 --> 01:18:28,817 You can only touch with your eyes. 444 01:18:30,462 --> 01:18:32,537 Elli, can you come? 445 01:18:36,762 --> 01:18:39,557 girls, which disguise do you want? 446 01:18:40,282 --> 01:18:42,617 It's not yours, it's Elli. 447 01:18:44,982 --> 01:18:46,917 Mermaid costume 448 01:19:19,882 --> 01:19:22,357 My mother is a hundred times prettier. 449 01:19:26,382 --> 01:19:28,417 I'd like to talk to you 450 01:19:43,342 --> 01:19:45,157 It's not like ice cream. 451 01:19:50,902 --> 01:19:52,317 I'll show you. 452 01:19:52,802 --> 01:19:54,277 Warning! 453 01:19:57,962 --> 01:19:59,957 You pushed my nose! 454 01:20:07,282 --> 01:20:09,537 At school we prepare the performance. 455 01:20:10,322 --> 01:20:12,877 - I'll be disguised. - For who? 456 01:20:13,382 --> 01:20:14,557 Guess. 457 01:20:15,762 --> 01:20:17,217 I can not guess. 458 01:20:19,202 --> 01:20:20,717 Word. 459 01:20:23,102 --> 01:20:24,637 Try it though! 460 01:20:28,442 --> 01:20:29,717 For Smurfette? 461 01:20:30,942 --> 01:20:33,277 I have a blue body and green eyes. 462 01:20:34,302 --> 01:20:35,597 So no Smurfette. 463 01:20:37,542 --> 01:20:38,897 Hint. 464 01:20:49,902 --> 01:20:51,997 - Penguin! - No! 465 01:21:01,922 --> 01:21:03,917 - Madonna? - No! 466 01:21:05,562 --> 01:21:07,037 Dancer? 467 01:21:07,522 --> 01:21:09,457 Belly dancer. - No. 468 01:21:11,822 --> 01:21:13,297 I give up, Elli. 469 01:21:14,302 --> 01:21:18,177 I will not tell you that you have a surprise. 470 01:21:21,502 --> 01:21:22,737 OK. 471 01:21:25,682 --> 01:21:29,637 I live in the ocean, but I live with my head in the clouds. 472 01:21:30,142 --> 01:21:34,197 I dream of seeing the world on me. People, houses, gardens. 473 01:21:34,682 --> 01:21:38,717 Have a nice soul Know the joy of heaven and earth ... 474 01:21:41,882 --> 01:21:44,057 This is my role. This is to say. 475 01:21:46,082 --> 01:21:47,517 Congratulations. 476 01:21:48,542 --> 01:21:49,857 THIS ... 477 01:21:50,542 --> 01:21:51,917 very nice 478 01:21:52,642 --> 01:21:53,957 Are you honest? 479 01:21:54,542 --> 01:21:55,777 Sure. 480 01:21:56,782 --> 01:21:58,997 My head is spinning in the scene? 481 01:22:01,062 --> 01:22:02,297 I do not know 482 01:22:03,242 --> 01:22:05,357 Your father? 483 01:22:07,082 --> 01:22:08,617 Are you jumping into the sea? 484 01:22:11,322 --> 01:22:15,237 The bridges are considered you do not know who and this is zero. 485 01:22:15,722 --> 01:22:17,717 - And your father? - The mob? 486 01:22:19,842 --> 01:22:21,177 Yes, he is my father. 487 01:22:21,922 --> 01:22:23,877 Take care because I believe. 488 01:22:24,402 --> 01:22:25,657 Superman. 489 01:22:26,182 --> 01:22:27,182 To get lost. 490 01:22:42,522 --> 01:22:43,917 Why are you lying? 491 01:22:52,862 --> 01:22:54,817 I'm sorry, I'm sorry. 492 01:24:08,202 --> 01:24:10,897 EASY TO HAPPINESS, THE RANGE, I LOVE YOU MOM 493 01:24:42,122 --> 01:24:43,397 Angel? 494 01:25:44,042 --> 01:25:45,337 Angel! 495 01:26:29,282 --> 01:26:30,537 Mathilde! 496 01:26:31,042 --> 01:26:32,477 Open! 497 01:26:34,462 --> 01:26:36,837 Open! Open up, damn it! 498 01:26:38,562 --> 01:26:40,097 I know you're there! 499 01:26:41,442 --> 01:26:42,957 Where is my daughter? 500 01:26:44,262 --> 01:26:45,697 You got me? 501 01:26:46,962 --> 01:26:49,197 Give me that! 502 01:26:51,982 --> 01:26:54,377 Where is my daughter! Let me in! 503 01:26:56,342 --> 01:26:57,597 She is not here. 504 01:26:58,102 --> 01:27:00,137 Elli, come to me. 505 01:27:04,922 --> 01:27:07,737 - Come to me! - You're scaring my daughter. 506 01:27:15,382 --> 01:27:16,637 honey, 507 01:27:17,202 --> 01:27:18,797 Have you seen Elli today? 508 01:27:22,802 --> 01:27:24,097 Did something happen? 509 01:27:26,762 --> 01:27:29,617 This is not Ella's mother, just a ghost. 510 01:27:35,522 --> 01:27:37,657 Mama Elli is dead. 511 01:28:12,262 --> 01:28:13,837 Open it! 512 01:28:15,062 --> 01:28:16,797 This is Marlene, a neighbor. 513 01:28:18,282 --> 01:28:19,897 Please, please. 514 01:28:34,502 --> 01:28:36,457 I do not know where to look for it. 515 01:28:41,362 --> 01:28:42,817 I do not know myself anymore. 516 01:28:49,902 --> 01:28:51,397 When I left ... 517 01:28:53,822 --> 01:28:55,317 I stopped thinking. 518 01:29:00,282 --> 01:29:02,037 I no longer thought of anything. 519 01:29:21,522 --> 01:29:23,857 Why do I talk to you? 520 01:29:31,762 --> 01:29:34,097 Are not you afraid of eternal solitude? 521 01:30:51,022 --> 01:30:52,617 Where are you from? 522 01:30:57,542 --> 01:31:00,077 Tell me, what are you doing here, Elli? 523 01:31:05,382 --> 01:31:06,857 I prepared dinner. 524 01:31:11,222 --> 01:31:12,977 You should not come here. 525 01:31:19,322 --> 01:31:20,697 I'm not your father, 526 01:31:21,302 --> 01:31:23,497 Did you understand? 527 01:31:50,682 --> 01:31:53,197 I love you, I want to live with you. 528 01:32:59,182 --> 01:33:03,137 Watch! The return of Mike Tyson! 529 01:33:03,662 --> 01:33:05,897 You want to fight? Give me, I'm ready! 530 01:33:07,322 --> 01:33:08,577 What do you drink? 531 01:33:10,522 --> 01:33:12,477 - Really? Are you serious? - Yup. 532 01:33:12,982 --> 01:33:15,157 Try it, there will be eggs. 533 01:33:19,702 --> 01:33:21,337 Do not let it fall, baby. 534 01:33:25,862 --> 01:33:27,977 The little one knows his stuff. Respect. 535 01:33:28,482 --> 01:33:30,237 - How old are you? - Eleven. 536 01:33:30,722 --> 01:33:31,722 Really? 537 01:33:32,162 --> 01:33:33,057 Yup. 538 01:33:33,142 --> 01:33:35,017 Seriously? Are you eleven years old? 539 01:33:37,022 --> 01:33:38,277 Yup. 540 01:33:38,762 --> 01:33:41,037 My sister is eight years old and it's bigger 541 01:33:43,362 --> 01:33:45,777 I give whiskey to the teddy bears to sleep. 542 01:33:49,542 --> 01:33:51,037 Drink undiluted. 543 01:33:51,762 --> 01:33:53,477 He's better than you. 544 01:34:16,402 --> 01:34:17,777 Time. 545 01:34:21,802 --> 01:34:23,137 Two. 546 01:34:24,442 --> 01:34:26,397 Three, four, five ... 547 01:36:13,222 --> 01:36:14,617 My angel 548 01:36:40,482 --> 01:36:42,897 Joliet-Curie School? 549 01:36:47,242 --> 01:36:48,937 Am I talking to the director? 550 01:36:51,182 --> 01:36:54,617 I'm calling because ... 551 01:36:55,662 --> 01:36:57,537 My daughter got sick. 552 01:36:59,162 --> 01:37:00,837 Yes, Elli. 553 01:37:03,582 --> 01:37:05,277 Elli is my daughter. 554 01:37:12,922 --> 01:37:14,177 Well. 555 01:37:32,122 --> 01:37:33,837 Do you want more? 556 01:37:34,742 --> 01:37:36,777 There is bread, I went shopping. 557 01:37:39,002 --> 01:37:40,257 I'm not hungry 558 01:37:54,822 --> 01:37:57,637 The principal said 559 01:37:58,322 --> 01:38:01,037 that you have a performance tomorrow. 560 01:38:02,242 --> 01:38:03,657 Is fantastic 561 01:38:07,682 --> 01:38:09,217 Do not come 562 01:38:23,482 --> 01:38:27,097 I dream of seeing the world on me. 563 01:38:27,622 --> 01:38:30,117 People, houses, gardens. 564 01:39:46,722 --> 01:39:49,257 Give me a drink! Show what you can do! 565 01:39:49,862 --> 01:39:52,057 We want to see everyone! 566 01:39:53,342 --> 01:39:54,697 Drinking! 567 01:39:56,802 --> 01:39:58,477 A coward? 568 01:39:59,782 --> 01:40:01,217 You will get yours! 569 01:40:21,762 --> 01:40:24,837 Now we are calling for the stage our princess marina, 570 01:40:25,902 --> 01:40:28,537 a soft-hearted princess ... 571 01:40:29,142 --> 01:40:31,017 Our sirens? 572 01:40:33,362 --> 01:40:35,897 A soft-hearted princess. 573 01:40:36,662 --> 01:40:38,417 Our sirens? 574 01:40:40,922 --> 01:40:42,757 Our siren! 575 01:41:10,162 --> 01:41:13,957 A valiant octopus and a small crab, come and help! 576 01:42:16,682 --> 01:42:21,077 I'm sorry, I'm looking for you. Game of mermaids. 577 01:42:21,582 --> 01:42:23,057 - Did you see her? - No. 578 01:42:23,582 --> 01:42:24,582 thank you 579 01:42:27,962 --> 01:42:29,217 You know Elli? 580 01:42:30,242 --> 01:42:33,137 Did you see her? Game of mermaids. 581 01:42:33,642 --> 01:42:34,997 Do not worry, it will be. 582 01:42:35,482 --> 01:42:36,482 Did you see her? 583 01:42:41,982 --> 01:42:43,217 Help me 584 01:44:56,122 --> 01:44:59,877 I live in the ocean, but I live with my head in the clouds. 585 01:45:00,382 --> 01:45:02,857 I dream of seeing the world on me. 586 01:45:03,362 --> 01:45:04,857 People, houses, gardens. 587 01:45:05,382 --> 01:45:07,137 Have a nice soul 588 01:45:09,922 --> 01:45:12,897 Know the joy of heaven and earth. 589 01:45:48,262 --> 01:45:53,217 A STOP FRONT 590 01:47:44,442 --> 01:47:49,077 Text: Anna Maria Nowak 37180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.