All language subtitles for Gigante by wallop_BRA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,023 --> 00:01:33,023 legendas Waldir Lopes 2 00:01:55,565 --> 00:01:57,556 Jarita. 3 00:02:04,374 --> 00:02:06,205 - Ol�, Omar. - Como vai? 4 00:02:06,276 --> 00:02:08,301 - Tudo bem? - Sim. 5 00:02:44,347 --> 00:02:46,144 Ol�. 6 00:02:46,216 --> 00:02:49,049 Jara, como vai? 7 00:02:55,692 --> 00:02:57,683 Que horas s�o? 8 00:02:57,761 --> 00:03:00,252 10:57. 9 00:03:50,714 --> 00:03:52,341 Muita dor? 10 00:03:52,415 --> 00:03:54,610 - Um pouco. - Dane-se. 11 00:04:04,194 --> 00:04:06,992 - Assinou o relat�rio? - Ainda n�o. 12 00:04:10,734 --> 00:04:12,463 Ainda n�o ... 13 00:04:12,536 --> 00:04:14,731 Vai terminar ele, n�o �? 14 00:04:20,143 --> 00:04:23,306 ESTA � A IMAGEM QUE OS CLIENTES T�M DE MIM 15 00:04:32,822 --> 00:04:34,653 Ol�. 16 00:05:09,893 --> 00:05:12,191 - J� s�o 11? - Ol�. 17 00:05:19,769 --> 00:05:21,930 Deixei dois past�is para voc� no saco. 18 00:05:23,873 --> 00:05:28,674 Para de comer na mesa com o monitor, use a mesinha. 19 00:05:31,481 --> 00:05:34,006 Certo... Estou indo. 20 00:05:35,051 --> 00:05:37,110 Fique bem. Eu vejo voc� depois. 21 00:07:05,208 --> 00:07:08,268 Eles se movem assim. 22 00:07:08,345 --> 00:07:10,711 No sentido do rel�gio, n�o �? 23 00:07:10,780 --> 00:07:12,975 � como se movem. 24 00:07:36,973 --> 00:07:39,669 Ent�o, como vai? 25 00:07:39,743 --> 00:07:41,540 O qu�? 26 00:07:41,611 --> 00:07:45,103 - O que voc� quer dizer? - � s� uma express�o. 27 00:08:40,336 --> 00:08:42,429 Monote�smo. 28 00:09:15,104 --> 00:09:17,470 - Como vai, Fidel? - Estou morto. 29 00:11:13,790 --> 00:11:17,055 O fluxo menstrual e o corrimento vaginal, 30 00:11:17,126 --> 00:11:21,460 s�o muito comuns, a maioria das mulheres tem. 31 00:11:21,531 --> 00:11:23,761 H� diferentes tipos de fluxos. 32 00:11:23,833 --> 00:11:26,968 Tem o fluxo menstrual normal, todos n�s temos todo m�s... 33 00:11:27,242 --> 00:11:28,328 Tem outros fluxos... 34 00:11:37,013 --> 00:11:39,140 Foi por aqui, espere. 35 00:11:41,618 --> 00:11:43,984 Agora voc� vai ver uma coisa. 36 00:11:45,054 --> 00:11:46,783 L� est�, olhe. 37 00:11:46,856 --> 00:11:49,290 O que voc� acha? 38 00:11:49,359 --> 00:11:51,554 Deixe-me dar um close. 39 00:11:51,628 --> 00:11:53,858 A� est� bom. 40 00:11:55,231 --> 00:11:57,096 N�o, meu Deus! 41 00:11:57,166 --> 00:12:00,101 Por favor. 42 00:12:00,169 --> 00:12:02,262 Inacredit�vel. 43 00:12:03,406 --> 00:12:05,340 Aqui est�, Kennedy. 44 00:12:18,655 --> 00:12:20,384 Bem... 45 00:14:56,913 --> 00:14:59,814 Diga ao Rojas que ele � procurado no terminal de carga. 46 00:15:01,484 --> 00:15:03,349 Obrigado. 47 00:15:07,156 --> 00:15:09,886 Sr. Rojas, est� sendo procurado no terminal de carga. 48 00:15:12,128 --> 00:15:16,030 Olhe para mim quando estou falando. Na pr�xima voc� est� fora. 49 00:16:27,803 --> 00:16:30,237 - At� segunda. - At� segunda. 50 00:17:38,507 --> 00:17:40,338 Entre. 51 00:17:50,119 --> 00:17:55,489 Tive que esperar 45 minutos. N�o tinha ningu�m l� ao meio dia. 52 00:17:55,558 --> 00:17:57,890 E n�o tinha ningu�m por perto para descontar o cheque. 53 00:17:57,960 --> 00:18:00,554 Est� abafado aqui. 54 00:18:15,244 --> 00:18:19,340 Comprei frango e salada de batata, n�o tinha l�ngua em conserva. 55 00:18:28,891 --> 00:18:31,621 - Olhe, tio. - Legal. 56 00:18:31,694 --> 00:18:34,254 N�o adianta entrar aqui e mostrar esse jogo. 57 00:18:34,330 --> 00:18:37,322 Diga a ele, sem li��o de de casa, n�o tem jogo. 58 00:18:37,400 --> 00:18:40,631 Ela disse que sem li��o de casa, n�o tem jogo. 59 00:18:41,937 --> 00:18:44,303 Diga a ela que vou fazer. 60 00:18:46,075 --> 00:18:48,339 Ele vai fazer. 61 00:18:48,411 --> 00:18:51,471 - Voc� comprou p�o? - N�o, eu n�o. 62 00:18:51,547 --> 00:18:53,037 Tudo bem. 63 00:18:53,115 --> 00:18:55,481 - Pegue. - Eu tenho dinheiro. 64 00:18:55,551 --> 00:18:58,816 - Aqui, pegue o dinheiro. - Esquece. 65 00:19:00,656 --> 00:19:03,955 Gol! Gol! 66 00:19:06,162 --> 00:19:09,256 Nem viu essa, n�o �? Vamos l�, comece. 67 00:19:16,739 --> 00:19:19,105 Estou na cara do gol. 68 00:19:25,581 --> 00:19:27,674 Acertou na trave. 69 00:19:53,909 --> 00:19:55,376 Viados! 70 00:19:55,444 --> 00:19:56,911 - Vem aqui! - Calma, Pablo. 71 00:19:56,979 --> 00:19:58,571 - Calma, Pablo. - Filho da puta! 72 00:19:58,647 --> 00:20:00,012 Calma, Pablo. 73 00:20:03,486 --> 00:20:04,680 Pablo, Pablo... 74 00:20:06,388 --> 00:20:08,788 Ei, calma. 75 00:20:08,858 --> 00:20:10,917 Voc� est� bem? 76 00:20:10,993 --> 00:20:11,982 Voc� est� bem? 77 00:20:13,762 --> 00:20:15,696 Calma agora. 78 00:20:15,764 --> 00:20:18,130 - Pablo, pare. Por favor... - Filho da puta! 79 00:20:19,768 --> 00:20:20,962 Filho da puta! 80 00:20:28,010 --> 00:20:30,501 - Voc� pode ouvir, certo? - Sim. 81 00:20:31,547 --> 00:20:34,675 - Devemos levar voc� ao hospital? - N�o, eu estou bem. 82 00:20:34,750 --> 00:20:36,843 Aqui est� o seu dinheiro. 83 00:20:36,919 --> 00:20:40,411 - E um pouco mais, ele estava ocupado. - Certo, obrigado. 84 00:20:43,893 --> 00:20:47,090 Podemos apressar? S�o 7:30 da manh�. 85 00:21:57,566 --> 00:21:59,329 Que tipo de travesseiro voc� tem? 86 00:21:59,401 --> 00:22:01,528 Eu n�o sei, um travesseiro. 87 00:22:01,604 --> 00:22:05,870 - Do que � feito? - Eu n�o sei, Omar. O de sempre. 88 00:22:07,042 --> 00:22:11,536 Vire para a direita e olhe para o seu ombro. 89 00:22:13,048 --> 00:22:14,640 Para o outro lado. 90 00:22:17,853 --> 00:22:20,583 - Sente algum aperto? - Sim, bem aqui. 91 00:22:20,656 --> 00:22:22,817 � o trap�zio. 92 00:22:22,891 --> 00:22:24,518 Eu n�o sei. 93 00:23:06,068 --> 00:23:08,764 - Est� melhor? - Sim, fant�stico. 94 00:23:13,142 --> 00:23:16,441 Jarita, onde voc� aprendeu a fazer isso? 95 00:23:16,512 --> 00:23:18,241 Na TV. 96 00:25:27,176 --> 00:25:29,167 S�o 16 pesos. 97 00:25:33,449 --> 00:25:35,314 - Vai mudar o pre�o? - N�o. 98 00:25:41,390 --> 00:25:43,290 - Aqui est�. - Obrigado. 99 00:25:43,358 --> 00:25:44,985 Com licen�a. 100 00:25:46,228 --> 00:25:47,252 - Ol�. - Ol�. 101 00:25:47,329 --> 00:25:48,626 - Um computador? - Sim. 102 00:25:48,697 --> 00:25:51,530 Pegue a n�mero 30, na parte de tr�s. 103 00:25:51,600 --> 00:25:52,999 Obrigado. 104 00:26:07,382 --> 00:26:08,781 Desculpe. 105 00:26:51,293 --> 00:26:52,954 Com licen�a. 106 00:27:17,519 --> 00:27:20,181 - Este � o n�mero 22? - Sim. 107 00:27:20,255 --> 00:27:23,622 - Eles disseram que estava livre. - Sim, est�. 108 00:27:23,692 --> 00:27:26,786 - Obrigada. - Desculpe, por favor. 109 00:28:38,367 --> 00:28:40,631 - Boa tarde. - Ol�. 110 00:28:41,970 --> 00:28:43,232 Posso? 111 00:28:51,380 --> 00:28:53,940 - Este � a �ltima? - Sim. 112 00:28:54,016 --> 00:28:56,678 Tenho a anterior tamb�m. 113 00:28:56,752 --> 00:29:00,153 - N�o, n�o tem problema. - N�o tem nenhum problema. 114 00:29:01,390 --> 00:29:02,880 Deixe-me ver. 115 00:29:08,096 --> 00:29:09,461 Aqui est�. 116 00:29:14,069 --> 00:29:15,331 Esta � a anterior. 117 00:29:16,605 --> 00:29:19,039 - Se quiser mais antigas... - Obrigado. 118 00:29:19,107 --> 00:29:22,042 - Eu posso arrumar em tr�s ou quatro dias. - N�o, mas... 119 00:29:22,110 --> 00:29:25,045 Se quiser as primeiras � um pouco mais complicado, 120 00:29:25,113 --> 00:29:30,449 mas me d� de oito a 10 dias, e o seu n�mero de telefone, 121 00:29:30,519 --> 00:29:32,953 eu te ligo quando eu as conseguir. 122 00:29:33,021 --> 00:29:35,285 N�o, tudo bem, s�rio. 123 00:30:45,460 --> 00:30:48,486 O pino vem at� aqui, 124 00:30:48,563 --> 00:30:52,158 de modo que a polia pode trabalhar deste lado. 125 00:30:53,635 --> 00:30:55,330 N�o � n�o. 126 00:30:55,403 --> 00:30:57,530 N�o � t�o longe. 127 00:30:57,606 --> 00:30:59,369 N�o � nesta altura. 128 00:31:02,744 --> 00:31:06,145 Jara, estique o bra�o s� um pouquinho. 129 00:31:06,214 --> 00:31:09,877 Aqui, assim, neste �ngulo, 130 00:31:09,951 --> 00:31:12,476 num movimento rotat�rio, est� vendo? 131 00:31:12,554 --> 00:31:14,112 N�o, n�o. 132 00:31:14,189 --> 00:31:18,057 Se n�o est� livre, n�o funciona. 133 00:31:25,333 --> 00:31:26,698 Funciona, funciona sim. 134 00:31:26,768 --> 00:31:29,168 Ela gira em torno do seu pr�prio eixo. 135 00:31:31,273 --> 00:31:32,331 O que est�o fazendo? 136 00:31:32,407 --> 00:31:34,773 Eles n�o gostam de enrolar em cima do relat�rio. 137 00:31:34,843 --> 00:31:37,471 Teremos que fazer uma montagem. 138 00:31:37,546 --> 00:31:39,605 Voc� pediu minha permiss�o? 139 00:31:40,749 --> 00:31:42,808 N�o, n�o pedi sua permiss�o. 140 00:31:42,884 --> 00:31:44,408 Idiota. 141 00:31:48,290 --> 00:31:50,258 Que idiota. 142 00:33:07,869 --> 00:33:09,302 - Vem c�. - Eu? 143 00:33:09,371 --> 00:33:10,429 Sim. 144 00:33:13,675 --> 00:33:14,801 Sim, diga. 145 00:33:14,876 --> 00:33:18,403 Voc� sabe porque estou chamando. Ent�o coloque onde estava. 146 00:33:18,480 --> 00:33:20,471 - O qu�? Eu n�o sei... - Fale baixo. 147 00:33:20,548 --> 00:33:22,277 Eu estou fazendo um favor. Fale baixo. 148 00:33:22,350 --> 00:33:23,339 Certo. 149 00:33:29,324 --> 00:33:33,124 Algumas massas ou arroz tudo bem, mas isto n�o. 150 00:33:33,194 --> 00:33:35,321 Sim, certo. 151 00:33:51,780 --> 00:33:55,216 Eu n�o quero nenhum problema, saia. 152 00:33:55,283 --> 00:33:57,217 N�o vai acontecer outra vez... 153 00:33:57,285 --> 00:33:58,445 Mexa-se. 154 00:35:20,368 --> 00:35:21,392 Ol�. 155 00:36:54,229 --> 00:36:56,663 Vai � puta que te pariu, pentelho! 156 00:37:09,310 --> 00:37:11,870 - Gordo. - Ol�. 157 00:37:11,946 --> 00:37:13,777 - Voc� est� bem? - Tudo bem. 158 00:37:18,753 --> 00:37:21,347 - Viu o jogo j�? - N�o. 159 00:37:28,897 --> 00:37:30,956 A menina country � boa, n�o? 160 00:37:34,602 --> 00:37:37,662 Eu a peguei roubando o iogurte algumas vezes. 161 00:41:25,700 --> 00:41:27,463 Com licen�a. 162 00:42:39,740 --> 00:42:42,607 Com esse cu voc� n�o precisa nem de uma xoxota. 163 00:42:42,677 --> 00:42:45,703 Eu parto voc� em oito, como uma pizza, gostosa. 164 00:44:02,356 --> 00:44:04,688 - Ol�. - E a�, gordo. 165 00:44:08,095 --> 00:44:11,189 - E a�? - As coisas est�o ficando desagrad�veis, Jarita. 166 00:44:12,400 --> 00:44:14,630 N�o haver� problemas. 167 00:44:15,803 --> 00:44:18,033 - Quer cigarro? - N�o, eu n�o fumo. 168 00:44:18,105 --> 00:44:20,630 N�o se pode fumar aqui. 169 00:44:22,810 --> 00:44:26,246 O que me importa? Eles v�o me demitir mesmo. 170 00:44:36,991 --> 00:44:40,518 - Por que voc� a segue? - N�o � da sua conta! 171 00:44:46,767 --> 00:44:49,702 Vamos para casa jogar PlayStation. 172 00:44:49,770 --> 00:44:51,897 Pare de encher o saco! 173 00:44:53,341 --> 00:44:55,935 Vamos, vamos para casa. 174 00:45:02,083 --> 00:45:04,916 - Vamos. - Eu j� disse. 175 00:45:06,153 --> 00:45:10,146 - Vamos, vamos. - Num segundo. 176 00:45:10,224 --> 00:45:12,784 - Por qu�? - Apenas espere. 177 00:45:12,860 --> 00:45:15,385 Eu n�o quero. 178 00:45:15,463 --> 00:45:18,364 Bem, voc� tem que esperar. 179 00:45:38,819 --> 00:45:40,946 Vamos! 180 00:45:43,858 --> 00:45:46,884 Pare, pentelho! Est� me atrasando! 181 00:45:46,961 --> 00:45:49,327 - Vai para o inferno! - Mexa-se! 182 00:46:18,225 --> 00:46:21,023 - Vai pegar aquilo. - Eu n�o quero. 183 00:46:24,098 --> 00:46:27,431 - Vai pegar aquilo, pentelho. - Eu n�o quero. 184 00:46:28,836 --> 00:46:31,828 - Vai para o inferno. - Vai voc�. 185 00:46:39,413 --> 00:46:41,973 - Ol�. - Ol�. 186 00:46:42,049 --> 00:46:43,914 Vamos, Mat�as. 187 00:46:47,254 --> 00:46:49,085 Vamos, Mat�as. 188 00:46:51,258 --> 00:46:53,488 - Vamos, mexa-se. - Vamos! 189 00:47:19,386 --> 00:47:20,944 Selo. 190 00:47:23,891 --> 00:47:26,052 Recebeu um carimbo? Arrange um. 191 00:47:35,102 --> 00:47:37,764 - Ol�, como vai, tudo bem? - Bem. 192 00:47:37,838 --> 00:47:43,606 Bem, olhe. N�s temos 100 pesos, ser� que podemos entrar? 193 00:47:43,677 --> 00:47:45,144 - N�o. - N�o? 194 00:47:45,212 --> 00:47:48,579 Afastem-se um pouco. Carimbo? 195 00:47:50,718 --> 00:47:53,482 Bem... 196 00:47:53,554 --> 00:47:56,955 s� temos dinheiro suficiente para comprar bebidas. 197 00:47:57,024 --> 00:48:00,289 - Claro, mas a consuma��o � 80. - Sim... 198 00:48:00,361 --> 00:48:04,798 Eu sei que � 80, mas existe alguma hip�tese? 199 00:48:04,865 --> 00:48:07,857 Posso ir l� fora fumar um cigarro? 200 00:48:07,935 --> 00:48:09,562 - N�o. - N�o? 201 00:48:14,341 --> 00:48:17,310 N�o h� nenhuma maneira para trabalhar em algo? 202 00:48:17,378 --> 00:48:19,243 - N�o, de forma nenhuma. - N�o? 203 00:48:19,313 --> 00:48:21,110 Olhe... Afastem-se um pouco. 204 00:48:21,182 --> 00:48:23,309 - 140 cada uma. - 140 cada uma? 205 00:48:23,384 --> 00:48:24,408 Sim, 140. 206 00:48:24,485 --> 00:48:27,215 Vou conversar com ela e talvez n�s voltemos. 207 00:48:27,288 --> 00:48:28,346 Certo. 208 00:48:29,990 --> 00:48:31,287 Carimbo? 209 00:48:43,437 --> 00:48:45,632 - Ol�. - Ol�, como vai? 210 00:48:45,706 --> 00:48:47,674 - Pode ajudar? - Sim. 211 00:48:47,741 --> 00:48:49,333 Desce mais um pouco. 212 00:49:03,057 --> 00:49:04,251 - Ol�. - Ol�. 213 00:49:09,330 --> 00:49:12,925 - Vai jogar futebol amanh�? - N�o, eu n�o posso. 214 00:49:42,429 --> 00:49:44,158 Pode me passar o sal, Jara? 215 00:49:47,601 --> 00:49:50,195 Pode coloc�-lo para baixo? 216 00:49:50,271 --> 00:49:52,296 D� azar se me entregar. 217 00:49:53,407 --> 00:49:54,806 Obrigado. 218 00:51:00,708 --> 00:51:02,198 - Ol�. - Ol�. 219 00:51:02,276 --> 00:51:05,768 - Posso ajudar? - N�o, obrigado, s� olhando. 220 00:51:05,846 --> 00:51:09,043 - Qualquer coisa, avise. - T�, obrigado. 221 00:52:50,684 --> 00:52:54,415 Cacete. Que diabos aconteceu, Jara? 222 00:52:54,488 --> 00:52:59,050 - Eu vou dar um jeito. - E onde estava eu, dormindo? 223 00:52:59,126 --> 00:53:02,357 Arrume. Vou lavar a cara e n�s vamos resolver isso. 224 00:58:20,881 --> 00:58:23,941 Eu n�o tenho escolha, Tenho que te suspender. 225 00:58:30,123 --> 00:58:33,718 Tome um banho, Jara, na sala de controle. 226 01:01:25,865 --> 01:01:27,093 Sim? 227 01:01:28,234 --> 01:01:32,364 Uma pizza, mussarela, amendoim... e uma cerveja. 228 01:03:30,256 --> 01:03:32,781 N�o! N�o! 229 01:03:32,859 --> 01:03:36,556 N�o foi falta. E agora cart�o amarelo! 230 01:03:36,629 --> 01:03:39,120 O Larrionda est� fazendo merda. 231 01:03:44,938 --> 01:03:46,462 Ele est� indignado. 232 01:03:48,174 --> 01:03:49,732 Que filho da puta. 233 01:03:55,482 --> 01:03:56,972 N�o adianta. 234 01:03:58,518 --> 01:04:00,850 Totalmente parcial. 235 01:07:16,416 --> 01:07:19,647 - Ei, tem um dinheiro? - O que? 236 01:07:19,719 --> 01:07:22,620 - S� uma moeda. - Eu n�o tenho nada. 237 01:07:22,689 --> 01:07:24,520 S�rio. 238 01:07:24,590 --> 01:07:27,457 Estou vindo do trabalho, Eu n�o tenho dinheiro. 239 01:07:27,527 --> 01:07:28,653 S� um pouco de dinheiro, cara. 240 01:07:28,728 --> 01:07:31,697 - S�rio, eu n�o tenho nada. - Nos d� algum dinheiro, cara. 241 01:07:33,333 --> 01:07:35,733 - Algum dinheiro, eu disse. - Eu s� vim do trabalho. 242 01:07:35,802 --> 01:07:38,202 N�o me toque, eu n�o tenho nada. 243 01:07:42,642 --> 01:07:44,940 Pegue o celular. Me deixe ir embora. 244 01:07:45,011 --> 01:07:46,569 - � isso. - Me d� o dinheiro. 245 01:07:46,646 --> 01:07:48,637 Aqui, � isso. Me deixe ir. 246 01:07:54,587 --> 01:07:57,750 Tem certeza que n�o quer ficar com a sua m�o marcada? 247 01:07:57,824 --> 01:08:01,089 N�o, tudo bem. Realmente. 248 01:08:10,436 --> 01:08:12,563 Onde conheceu essa garota? 249 01:08:12,638 --> 01:08:16,335 A J�lia? Bate-papo, na internet. 250 01:08:19,278 --> 01:08:21,508 - Quem ganhou este jogo? - N�o fa�o ideia. 251 01:08:21,581 --> 01:08:23,811 - O Progresso ganhou. - Ah, o Progresso. 252 01:08:25,284 --> 01:08:26,876 Voc� vai encontrar a J�lia, novamente? 253 01:08:26,953 --> 01:08:29,547 O Rampla foi roubado em tr�s p�naltis. 254 01:08:29,622 --> 01:08:33,080 - Tr�s p�naltis? - Sim, o roubaram de novo. 255 01:08:34,193 --> 01:08:35,160 Que droga. 256 01:08:41,801 --> 01:08:45,202 Estou morrendo de fome. 257 01:08:48,641 --> 01:08:50,734 Eu n�o jantei. 258 01:08:52,145 --> 01:08:55,342 O primeiro encontro me deixa nervoso. 259 01:08:55,415 --> 01:08:58,248 Talvez eu n�o demonstre, mas... 260 01:08:58,317 --> 01:08:59,944 Eu n�o sei. 261 01:09:00,019 --> 01:09:02,749 - Voc� j� fez isto? - N�o. 262 01:09:02,822 --> 01:09:06,053 Eu n�o recomendo. 263 01:09:06,125 --> 01:09:09,094 Voc� imagina como ser� a hist�ria, 264 01:09:09,162 --> 01:09:11,426 e imagino que a outra parte tamb�m. 265 01:09:11,497 --> 01:09:14,591 Vai virando uma bola de neve, 266 01:09:14,667 --> 01:09:18,103 e quando voc� encontra est� totalmente diferente. 267 01:09:18,171 --> 01:09:22,130 Eu estava nervoso todos os dias. Eu mal conseguia trabalhar. 268 01:09:22,208 --> 01:09:26,508 N�o � a primeira vez. Eu tentei antes, 269 01:09:26,579 --> 01:09:29,070 e eu n�o consigo me acostumar a isso. 270 01:09:29,148 --> 01:09:31,639 Eu simplesmente n�o consigo. 271 01:09:31,717 --> 01:09:34,277 Ela quer alguma coisa? 272 01:09:34,353 --> 01:09:38,084 Acho que n�o. N�o acho que ela gostou de mim. 273 01:09:38,157 --> 01:09:41,820 Elas est�o � procura de algu�m perfeito... 274 01:09:42,862 --> 01:09:44,227 Tem certeza? 275 01:09:45,731 --> 01:09:49,132 - Sobre o qu�? - Que ela n�o gosta de voc�. 276 01:09:49,202 --> 01:09:50,601 Sim. 277 01:09:50,670 --> 01:09:53,764 Talvez ela n�o seja o meu tipo tamb�m. 278 01:09:53,840 --> 01:09:56,138 Por que n�o? 279 01:09:56,209 --> 01:09:58,234 A menina � meio... 280 01:09:58,311 --> 01:10:01,303 meio estranha, meio bicho, sabe? 281 01:10:03,783 --> 01:10:06,308 Ela gosta das praias daqui. 282 01:10:06,385 --> 01:10:08,785 Aqui, em Montevid�u. 283 01:10:08,855 --> 01:10:11,756 Agora, se me dissesse Lagomar, Solymar... 284 01:10:11,824 --> 01:10:16,090 Talvez porque ela � do pa�s. As praias aqui n�o valem um cu. 285 01:10:16,162 --> 01:10:18,528 Ela � estranha como? 286 01:10:18,598 --> 01:10:23,035 Pelo pouco tempo que passamos juntos, ela parece ser o tipo de... 287 01:10:23,102 --> 01:10:27,061 ela � roqueira, gosta de grupos de heavy metal. 288 01:10:27,140 --> 01:10:29,472 Quais grupos? 289 01:10:29,542 --> 01:10:31,942 N�o sei, tipo o Guns n 'Roses. 290 01:10:32,011 --> 01:10:34,605 Ela mencionou um CD do Metallica. 291 01:10:34,680 --> 01:10:38,639 Eu n�o sou contra qualquer tipo de m�sica, 292 01:10:38,718 --> 01:10:40,879 eu ou�o de tudo, mas... 293 01:10:40,953 --> 01:10:43,786 tipo de heavy metal me deixe nervoso. 294 01:10:43,856 --> 01:10:46,916 Desculpe, vou no banheiro, eu j� volto. 295 01:11:47,353 --> 01:11:49,947 - Obrigado, tenha um bom dia. - Obrigado. 296 01:11:50,022 --> 01:11:51,990 - Ol�. - Ol�. 297 01:11:53,626 --> 01:11:55,526 18 pesos. 298 01:11:56,562 --> 01:11:58,086 Obrigado. 299 01:12:04,804 --> 01:12:06,328 SORRIA ESTAMOS FILMADO 300 01:12:13,045 --> 01:12:14,637 Sorriso bonito, n�o �? 301 01:12:14,714 --> 01:12:16,011 Tchau, boa tarde. Volte sempre. 302 01:12:18,918 --> 01:12:20,613 - Ol�. - Ol�. 303 01:13:13,239 --> 01:13:16,731 Os nossos colegas de trabalho 304 01:13:29,121 --> 01:13:34,320 Temos que ligar para arrumar mais comida. Ei, bonit�o. 305 01:13:34,393 --> 01:13:37,294 Eles atiraram em oito pessoas, Jara, foi uma trag�dia. 306 01:13:37,363 --> 01:13:41,231 - Quer me ligar? - Pode enviar um SMS? 307 01:13:52,611 --> 01:13:54,135 J� vai! 308 01:13:57,149 --> 01:13:59,049 - Jarita! - Abre. 309 01:14:21,574 --> 01:14:23,235 Jara... 310 01:14:39,792 --> 01:14:43,922 Ei! Voc� tem uma folga e volta para o inferno, n�o �? 311 01:14:49,101 --> 01:14:52,935 Eles atiraram em quatro do dep�sito e numa da limpeza tamb�m. 312 01:15:21,033 --> 01:15:23,092 O que voc� est� fazendo? 313 01:15:24,937 --> 01:15:26,598 O que h� com ele? 314 01:15:27,873 --> 01:15:29,636 Danilo, est� me ouvindo? 315 01:15:44,056 --> 01:15:45,751 Ol�. 316 01:16:37,643 --> 01:16:39,406 O que est� fazendo? 317 01:16:59,031 --> 01:17:01,829 Pare, pare. 318 01:17:07,373 --> 01:17:09,068 Pare, Jara! 319 01:17:09,141 --> 01:17:11,405 - Gordo, escute. - Pare, rapaz. 320 01:17:11,477 --> 01:17:13,945 - Voc� pode atear fogo em si mesmo. - J� chega. 321 01:17:15,881 --> 01:17:18,247 - Merda! - Comece a respirar. 322 01:17:18,317 --> 01:17:20,717 Calma, rapaz, calma. 323 01:17:21,754 --> 01:17:23,984 Calma, rapaz, calma. 324 01:17:24,056 --> 01:17:27,651 - Acalme-se. - Tenha calma. 325 01:17:27,726 --> 01:17:30,695 - Acalme-se. - Venha c�. 326 01:17:32,398 --> 01:17:34,628 Pare, pare! 327 01:17:34,700 --> 01:17:37,168 - Pare, porra. Pare! - Idiota. 328 01:17:37,236 --> 01:17:39,261 - Pare, pare! - Acalme-se. 329 01:17:40,406 --> 01:17:43,967 - Agora j� chega. - Calma, est� tudo bem. 330 01:17:47,680 --> 01:17:50,706 No que diabos voc� estava pensando? 331 01:17:54,386 --> 01:17:57,822 At� quando acha que posso aguentar com as suas merdas? 332 01:17:57,890 --> 01:17:59,016 E ent�o? 333 01:17:59,091 --> 01:18:01,389 Ele disse para esperar at� o Jara ir. 334 01:18:01,460 --> 01:18:03,951 Primeiro de tudo, o que voc� tem na cabe�a? 335 01:18:04,029 --> 01:18:06,054 N�o tem absolutamente nada. 336 01:18:06,131 --> 01:18:10,932 Quer estragar tudo, arrebentar a cabe�a contra a parede. 337 01:18:11,003 --> 01:18:14,734 Acha que posso aguentar isso? J� chega. 338 01:18:14,807 --> 01:18:17,708 Est� consciente disso? Me responda alguma coisa. 339 01:18:30,889 --> 01:18:32,754 Ei, cara... � o ponto final. 340 01:19:34,153 --> 01:19:35,814 - Sim? - Ol�. 341 01:19:37,990 --> 01:19:40,584 Desculpe, estou procurando a J�lia. 342 01:19:40,659 --> 01:19:42,627 A J�lia n�o est� aqui. 343 01:19:42,695 --> 01:19:44,890 - Voc� � do trabalho? - Sim. 344 01:19:52,071 --> 01:19:54,938 - Foi demitido tamb�m? - Sim. 345 01:19:55,007 --> 01:19:58,238 - Ela foi para a praia. - Ah, certo. 346 01:19:58,310 --> 01:20:02,508 Quando v�-la, diga que foi pago todo o seguro-desemprego. 347 01:20:02,581 --> 01:20:05,209 Claro, eu digo. 348 01:20:05,284 --> 01:20:06,945 Obrigado. 349 01:22:03,969 --> 01:22:05,266 J�lia? 350 01:22:07,072 --> 01:22:08,198 Ol�. 24599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.