All language subtitles for Getter_Robot_Go_019
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,850 --> 00:00:56,861
♬~
2
00:00:56,861 --> 00:01:16,881
♬~
3
00:01:16,881 --> 00:01:35,900
♬~
4
00:01:35,900 --> 00:01:43,774
♬~
5
00:01:43,774 --> 00:02:02,774
♬~
6
00:02:15,873 --> 00:02:18,873
(ランドウ)うう…
7
00:02:21,745 --> 00:02:23,747
バカ者!
8
00:02:23,747 --> 00:02:25,883
(ヤシャ弟)ウッ…
9
00:02:25,883 --> 00:02:31,755
1対1で戦う舞台を
作ってやったのに なんてザマだ
10
00:02:31,755 --> 00:02:35,893
えーい 不愉快だ
下がっておれ! ヤシャ男爵
11
00:02:35,893 --> 00:02:37,828
(ヤシャ兄弟)はっ… ははー!
12
00:02:37,828 --> 00:02:41,765
ラセツ伯爵 準備はよいか?
13
00:02:41,765 --> 00:02:43,767
(ラセツ)
はっ! 整いましてございます
14
00:02:43,767 --> 00:02:48,839
ヤシャ男爵のような
惨めな失敗は繰り返すな
15
00:02:48,839 --> 00:02:51,742
間違っても
そのようなことはございません
16
00:02:51,742 --> 00:02:54,712
(笑い声)
17
00:02:54,712 --> 00:02:56,712
うーん
18
00:03:05,856 --> 00:03:10,856
《あのバカ男爵と私とが
共同で開発した 墓怨》
19
00:03:14,865 --> 00:03:18,865
《このまま おめおめと
引き下がれるものか!》
20
00:03:22,740 --> 00:03:25,876
《墓怨よ 恨みを
体全体にみなぎらせて➡
21
00:03:25,876 --> 00:03:28,876
よみがえるのです》
22
00:03:49,833 --> 00:03:54,705
大空に
恨みと絶望の呪いが覆うとき➡
23
00:03:54,705 --> 00:03:57,708
怒りに燃える悪魔の魂が復活し➡
24
00:03:57,708 --> 00:04:01,845
この世を地獄におとしめる
悪魔よ
25
00:04:01,845 --> 00:04:03,845
ゲッターロボに復しゅうを…
26
00:04:12,856 --> 00:04:25,869
(うめき声)
27
00:04:25,869 --> 00:04:27,869
≪(物音)
28
00:04:34,878 --> 00:04:36,878
(女性)あっ…
29
00:04:41,752 --> 00:04:44,752
(悲鳴)
30
00:04:46,824 --> 00:04:48,759
あっ…
31
00:04:48,759 --> 00:04:53,697
ううう… うわーっ!
32
00:04:53,697 --> 00:04:55,833
(悲鳴)
33
00:04:55,833 --> 00:04:57,768
ぐあーっ!
34
00:04:57,768 --> 00:04:59,703
(號)ああ ああ 翔!
35
00:04:59,703 --> 00:05:01,705
せっかく盛り上がってんのに
いいところで止めるなよ!
36
00:05:01,705 --> 00:05:05,843
ふん ちょうど今週の
13日は金曜日なんだぜ
37
00:05:05,843 --> 00:05:07,778
(翔)ちょっと!
変なこと言わないでよ
38
00:05:07,778 --> 00:05:10,714
世界中の墓場から
ゾンビがよみがえるんだ
39
00:05:10,714 --> 00:05:12,716
ゴーストなんてバカげてるわ
40
00:05:12,716 --> 00:05:16,854
そして生ある者の魂を…
ヒッヒヒヒヒ…
41
00:05:16,854 --> 00:05:20,724
じょ… 冗談は やめてよー
(號)えっ?
42
00:05:20,724 --> 00:05:22,726
(剴)やめないか 號
43
00:05:22,726 --> 00:05:24,728
翔が嫌がってるじゃないか!
44
00:05:24,728 --> 00:05:28,866
ああー そう13日の金曜日
45
00:05:28,866 --> 00:05:32,736
真夜中になると
古城の悪霊が夜な夜な現れ➡
46
00:05:32,736 --> 00:05:35,739
人々を恐怖に落とし込む
47
00:05:35,739 --> 00:05:38,876
うん! いいかげんにしてよ
48
00:05:38,876 --> 00:05:41,778
あれ? 翔
まさか幽霊が怖いのか?
49
00:05:41,778 --> 00:05:44,681
とにかく二度とこの話しないで
50
00:05:44,681 --> 00:05:46,683
(由自)もう今どき➡
51
00:05:46,683 --> 00:05:49,820
幽霊とか悪霊とかの
存在を信じるなんて
52
00:05:49,820 --> 00:05:51,755
はあ… でもな こういう話は➡
53
00:05:51,755 --> 00:05:54,691
女の子のほうが
乗ってくるもんだぜ
54
00:05:54,691 --> 00:05:56,693
どれもこれも非科学的ですよ
55
00:05:56,693 --> 00:06:00,831
ハッ そうあっさり言うなよ
いたほうが楽しいじゃんか
56
00:06:00,831 --> 00:06:04,831
ヒッヒヒヒヒ…
57
00:06:17,848 --> 00:06:20,848
さて そろそろ寝るか…
≪(物音)
58
00:06:25,722 --> 00:06:28,722
≪(物音)
(由自)うん?
59
00:06:39,870 --> 00:06:41,870
ええっ?
60
00:06:45,676 --> 00:06:50,676
これと同じだ すると今のは
まさか…
61
00:06:55,819 --> 00:06:58,722
(橘)由自君らしくもないぞ
そんな話をするなんて
62
00:06:58,722 --> 00:07:01,692
ホントなんです
この目で見たんです
63
00:07:01,692 --> 00:07:03,694
幻覚ではありません 真実です
64
00:07:03,694 --> 00:07:05,829
(タマ)いやしくも
コンピュータ・オペレーターが➡
65
00:07:05,829 --> 00:07:07,764
メタルビーストの幽霊だニャンて
66
00:07:07,764 --> 00:07:09,700
(ポチ)ワンセンスだワン
67
00:07:09,700 --> 00:07:12,703
人間ならまだしも
メタルビーストを幽霊とワン
68
00:07:12,703 --> 00:07:16,840
ウソじゃないんです
信じてください 博士!
69
00:07:16,840 --> 00:07:18,775
うん…
(號)分かったよ
70
00:07:18,775 --> 00:07:22,713
由自がそこまで言うんなら
俺と剴が今夜 見張ってやるよ
71
00:07:22,713 --> 00:07:25,849
じ… 自分もか?
(號)ああ? 怖いのか?
72
00:07:25,849 --> 00:07:28,752
ま… まさかゴーストなんか
ハハハ…
73
00:07:28,752 --> 00:07:31,722
號君 何もそこまで
することはないと思うが
74
00:07:31,722 --> 00:07:35,859
はあ いやあ その ゴーストちゃんに
ひと目 会いたくて
75
00:07:35,859 --> 00:07:38,762
剴 出たらサインでも
もらわなくちゃなあ
76
00:07:38,762 --> 00:07:40,731
そ… そうね
77
00:07:40,731 --> 00:07:42,733
あっ…
78
00:07:42,733 --> 00:07:44,668
ああ?
79
00:07:44,668 --> 00:07:48,668
博士 翔はどうかしたんですか?
(橘)うん…
80
00:07:53,810 --> 00:07:59,683
翔は小さいときから
妖怪や幽霊の話が大嫌いでな
81
00:07:59,683 --> 00:08:02,819
特に信一が死んでから
敏感になって
82
00:08:02,819 --> 00:08:04,755
うん…
83
00:08:04,755 --> 00:08:09,693
闇の帝王であらせられる
悪魔の魂よ
84
00:08:09,693 --> 00:08:11,828
この世に復活のときが
まいりました
85
00:08:11,828 --> 00:08:15,828
その邪悪な心を
解き放つときが…
86
00:08:19,703 --> 00:08:23,840
あ~あ… お会いしたくて
待ち焦がれてるのになあ
87
00:08:23,840 --> 00:08:25,776
出てくれないな
(剴)まあ 所詮は➡
88
00:08:25,776 --> 00:08:28,776
メタルビーストの
幽霊なんていないのさ
89
00:08:34,851 --> 00:08:36,787
うん?
90
00:08:36,787 --> 00:08:38,787
あっ?
91
00:08:50,801 --> 00:08:52,736
(號たち)ウワーッ!
92
00:08:52,736 --> 00:08:54,736
(悲鳴)
93
00:08:56,673 --> 00:09:00,811
由自の言ってたことは本当です
(剴)ウソじゃありません
94
00:09:00,811 --> 00:09:03,714
それにゆうべは下半身らしき物も
95
00:09:03,714 --> 00:09:07,684
レーダーにも反応がないとなると
(由自)あの正体は何でしょう?
96
00:09:07,684 --> 00:09:10,821
今までやっつけた
メタルビーストたちが➡
97
00:09:10,821 --> 00:09:14,691
13日の金曜日に
幽霊になって襲ってくるとか
98
00:09:14,691 --> 00:09:16,693
そんなバカなことが…
99
00:09:16,693 --> 00:09:19,830
前の僕なら
すぐ否定するところですが…
100
00:09:19,830 --> 00:09:22,830
ゴーストの件は
しばらく様子を見よう
101
00:09:27,704 --> 00:09:29,704
うん?
102
00:09:39,850 --> 00:09:41,850
((こっ… これは一体?))
103
00:09:55,799 --> 00:09:57,734
((そんな… もうダメー!))
104
00:09:57,734 --> 00:10:00,670
((アーッ!))
105
00:10:00,670 --> 00:10:03,673
あっ ハァ ハァ…
106
00:10:03,673 --> 00:10:07,673
《夢か… 號たちが
あんなこと言うからだわ》
107
00:10:13,817 --> 00:10:15,817
《13日の金曜日…》
108
00:10:20,690 --> 00:10:25,829
《あんな夢を見るなんて
疲れてるのかしら?》
109
00:10:25,829 --> 00:10:27,829
あっ!
110
00:10:30,700 --> 00:10:32,702
あっ まさか!
111
00:10:32,702 --> 00:10:36,840
時を越え
長き屈辱を晴らしたまえ
112
00:10:36,840 --> 00:10:39,840
我の怨念よ いでよ
113
00:10:47,851 --> 00:10:49,851
ああ…
114
00:11:04,868 --> 00:11:06,868
ウウッ…
115
00:11:15,879 --> 00:11:27,891
(うめき声)
116
00:11:27,891 --> 00:11:30,794
どうなんだ? 容体は
117
00:11:30,794 --> 00:11:34,764
(メイ)すごい高熱で
注射も薬も効かないんです
118
00:11:34,764 --> 00:11:36,900
一体 何が原因でこんなことに?
119
00:11:36,900 --> 00:11:38,835
分かりません
120
00:11:38,835 --> 00:11:41,771
ドクターは熱病に
取りつかれたとしか
121
00:11:41,771 --> 00:11:43,773
熱病だけじゃ 答えにならねえ!
122
00:11:43,773 --> 00:11:48,773
とにかく安静にして
今のところは容体を見守るしか…
123
00:11:52,849 --> 00:11:55,752
(ヤシャ弟)((待ちやがれ))
(ヤシャ兄)((ハハハ…))
124
00:11:55,752 --> 00:11:57,721
(ラセツ)((いくら逃げてもムダよ))
125
00:11:57,721 --> 00:12:00,724
(笑い声)
126
00:12:00,724 --> 00:12:03,860
((アアッ はっ!))
127
00:12:03,860 --> 00:12:07,731
(ヤシャ弟)((お前は逃げられん))
(ラセツ)((覚悟おし))
128
00:12:07,731 --> 00:12:10,734
((アアッ アア…))
129
00:12:10,734 --> 00:12:13,734
アーッ アーッ…
130
00:12:22,879 --> 00:12:27,751
フフフ… 苦しめ ゲッターロボ
131
00:12:27,751 --> 00:12:32,751
今こそ恨みを晴らすのです
メタルビースト墓怨霊邪呀
132
00:12:35,892 --> 00:12:37,827
翔さんの容体は
変わらないそうですよ
133
00:12:37,827 --> 00:12:40,764
やっぱり
13日の金曜日のたたりかな?
134
00:12:40,764 --> 00:12:42,766
おい! 不吉なことは言うなよ
135
00:12:42,766 --> 00:12:44,701
(警報)
136
00:12:44,701 --> 00:12:46,836
≪(作業員)
4.0地点に未確認物体接近!
137
00:12:46,836 --> 00:12:49,739
≪(作業員)距離
ビッグネイザーの東方4キロ地点
138
00:12:49,739 --> 00:12:51,739
何だと!
139
00:13:04,854 --> 00:13:11,728
(警報)
140
00:13:11,728 --> 00:13:15,728
(うめき声)
141
00:13:20,870 --> 00:13:22,806
こいつだ! ゆうべ出たのは
142
00:13:22,806 --> 00:13:24,741
まっ… 間違いない
(ポチ)メタルビーストだワン
143
00:13:24,741 --> 00:13:26,743
ゲッターの出動かニャー
144
00:13:26,743 --> 00:13:28,745
しかし 翔さんが…
145
00:13:28,745 --> 00:13:31,881
博士 どうしますか?
146
00:13:31,881 --> 00:13:34,784
今の翔に出動は無理だ
(號)じゃ 俺と剴だけでも
147
00:13:34,784 --> 00:13:36,753
2人だけで?
148
00:13:36,753 --> 00:13:40,890
合体なしで 何とかやってみます
あの幽霊ヤロー 何しでかすか…
149
00:13:40,890 --> 00:13:42,826
(タマ)それしか手はないニャー
150
00:13:42,826 --> 00:13:45,826
剴 行くぜ
(剴)しかし…
151
00:13:49,699 --> 00:13:52,836
あっ… 僕なら平気だよ
152
00:13:52,836 --> 00:13:57,707
(號たち)翔!
(翔)あっ ハァ ハァ…
153
00:13:57,707 --> 00:14:00,710
翔…
(翔)僕のことなら心配しないで
154
00:14:00,710 --> 00:14:03,847
しかし…
(剴)自分と號に任せるんだ
155
00:14:03,847 --> 00:14:05,782
翔 無理はしなくていい
156
00:14:05,782 --> 00:14:07,717
うっ… ゲッターロボは➡
157
00:14:07,717 --> 00:14:10,717
3人そろって
初めて力を発揮する
158
00:14:14,858 --> 00:14:16,858
橘博士
159
00:14:20,730 --> 00:14:24,868
ゲッターロボ 出動だ
(翔)うっ はっ…
160
00:14:24,868 --> 00:14:28,738
翔 無理すんなよ!
(號)俺たちが何とかするからな
161
00:14:28,738 --> 00:14:30,740
うん ハァ ハァ…
162
00:14:30,740 --> 00:14:35,879
≪ ゲッター1… 2… 3…
スクランブル
163
00:14:35,879 --> 00:14:55,832
♬~
164
00:14:55,832 --> 00:14:58,735
♬~
165
00:14:58,735 --> 00:15:02,735
ゲッター1 発進!
(剴)ゲッター3 発進!
166
00:15:04,841 --> 00:15:06,841
ゲッター2 発進…
167
00:15:16,853 --> 00:15:21,725
(剴)翔 気分は?
(翔)大丈夫よ 心配しないで
168
00:15:21,725 --> 00:15:23,725
ハァ ハァ…
169
00:15:26,863 --> 00:15:30,734
あの幽霊ヤロー
たたきつぶしてやるぜ
170
00:15:30,734 --> 00:15:33,737
見つけたぞ! 剴 降下だ!
171
00:15:33,737 --> 00:15:35,872
(剴)よーし
172
00:15:35,872 --> 00:15:38,872
(號)どきやがれー!
173
00:15:41,745 --> 00:15:43,745
なっ… 何だ?
174
00:15:46,816 --> 00:15:49,816
よーし これでどうだ!
175
00:15:57,827 --> 00:15:59,827
なんてヤツだ
176
00:16:03,700 --> 00:16:07,700
≪(號)剴 落ち着け
ヤツの動きをよく見るんだ
177
00:16:11,841 --> 00:16:13,777
(翔)あれは…
(剴)メタルビースト!
178
00:16:13,777 --> 00:16:15,777
やっと正体を見せやがったな
179
00:16:20,850 --> 00:16:23,753
翔 チャージングできるか?
180
00:16:23,753 --> 00:16:25,722
(翔)分からない
何とかやってみる
181
00:16:25,722 --> 00:16:27,724
≪(號)
引きずり降ろすだけでいいんだぞ
182
00:16:27,724 --> 00:16:30,860
分かってる…
183
00:16:30,860 --> 00:16:34,731
チェーンジ ゲッター翔
184
00:16:34,731 --> 00:16:48,812
♬~
185
00:16:48,812 --> 00:16:51,812
ストリングアタック
186
00:16:58,822 --> 00:17:00,822
あっ 何なの?
187
00:17:03,693 --> 00:17:05,693
(號)翔 後ろだ
188
00:17:19,843 --> 00:17:22,745
やめろ 翔
攻撃は俺たちがやる!
189
00:17:22,745 --> 00:17:24,714
分かってんのか?
ヤツを地上戦に➡
190
00:17:24,714 --> 00:17:27,717
誘い込むだけでいいんだ
191
00:17:27,717 --> 00:17:32,717
僕が戦う ハァ ハァ…
ドリルアタック!
192
00:17:54,677 --> 00:17:58,681
アッ…
(號)翔! 翔! 大丈夫か?
193
00:17:58,681 --> 00:18:00,681
何とかね…
194
00:18:02,819 --> 00:18:05,722
これ以上 無理です
(ポチ)ドクターストップだワン
195
00:18:05,722 --> 00:18:07,690
しかしゲッター2抜きではニャー
196
00:18:07,690 --> 00:18:11,690
無謀よ あの体で戦うなんて…
博士!
197
00:18:13,830 --> 00:18:15,765
あっ 博士!
198
00:18:15,765 --> 00:18:18,701
僕が翔さんの代わりに
ゲッター2に乗り込みます
199
00:18:18,701 --> 00:18:20,701
えっ!? しかし…
200
00:18:23,840 --> 00:18:26,743
號君 合体を解除して
帰還するんだ
201
00:18:26,743 --> 00:18:28,711
このままメタルビーストを
ほっとけと?
202
00:18:28,711 --> 00:18:30,713
今の翔には安静が必要だ
203
00:18:30,713 --> 00:18:33,850
分かりました 博士
解除します
204
00:18:33,850 --> 00:18:35,785
≪(號)翔 合体を解除だ
205
00:18:35,785 --> 00:18:37,720
僕は解除しないよ…
206
00:18:37,720 --> 00:18:39,722
≪(號)翔!
207
00:18:39,722 --> 00:18:41,724
橘博士 いいえ 父さん
208
00:18:41,724 --> 00:18:45,795
信一兄さんのためにも僕は戦う!
(橘)翔!
209
00:18:45,795 --> 00:18:47,730
ハァ… このゲッター2には➡
210
00:18:47,730 --> 00:18:50,667
兄さんが
乗り込んでいたはずだもの
211
00:18:50,667 --> 00:18:53,670
≪(號)博士 このまま
翔で戦わせてください
212
00:18:53,670 --> 00:18:56,806
≪(剴)自分も同感です
(翔)お願いします!
213
00:18:56,806 --> 00:19:00,806
うん 力の続くかぎり戦ってみろ
(翔)はい
214
00:19:11,821 --> 00:19:13,821
アアッ…
215
00:19:20,830 --> 00:19:22,830
アーッ
216
00:19:24,701 --> 00:19:28,705
ウッ… ハァハァ…
217
00:19:28,705 --> 00:19:31,841
ウッ アアッ…
218
00:19:31,841 --> 00:19:33,841
どうして?
219
00:19:35,712 --> 00:19:37,712
ウソー!
220
00:19:39,716 --> 00:19:42,852
≪(號)気をつけろ!
2体は幻影だ
221
00:19:42,852 --> 00:19:44,852
どれが本物?
222
00:19:52,662 --> 00:19:54,662
アッ ウウッ
223
00:20:04,807 --> 00:20:06,807
アッ…
224
00:20:08,678 --> 00:20:11,681
邪悪な悪魔の精霊よ
225
00:20:11,681 --> 00:20:15,681
最後の力を与えよ! ダーッ!
226
00:20:17,820 --> 00:20:20,723
ハァ…
227
00:20:20,723 --> 00:20:23,723
アッ… ハァハァ…
228
00:20:26,829 --> 00:20:30,700
(號)おい 翔! どうした?
(剴)翔ーっ!
229
00:20:30,700 --> 00:20:34,704
兄さん! 兄さん 助けて!
230
00:20:34,704 --> 00:20:36,839
(信一)
((俺は助けることはできない))
231
00:20:36,839 --> 00:20:38,775
((分かってくれ 翔))
232
00:20:38,775 --> 00:20:42,775
((それじゃ 僕は
どうしたらいいの?))
233
00:20:45,848 --> 00:20:50,720
((お前は自分自身に勝ち
意志の力で戦うんだ))
234
00:20:50,720 --> 00:20:52,722
((意志の力?))
235
00:20:52,722 --> 00:20:54,857
((お前なら それができる!
頑張れ))
236
00:20:54,857 --> 00:20:56,857
((兄さーん!))
237
00:21:12,875 --> 00:21:15,875
はっ どうしたのだ?
238
00:21:23,886 --> 00:21:26,789
よーし 行くよ!
239
00:21:26,789 --> 00:21:28,789
ストリングアタック!
240
00:21:30,760 --> 00:21:32,895
もう逃がさないよ
メタルビースト
241
00:21:32,895 --> 00:21:35,895
ブレストボンバー!
242
00:21:46,843 --> 00:21:49,745
ハァ…
243
00:21:49,745 --> 00:21:51,714
やったワン
(タマ)勝ったニャー
244
00:21:51,714 --> 00:21:54,714
翔 ハァ…
245
00:21:57,854 --> 00:22:02,725
まさか あそこまで極限状態に
追い込んでおきながら…
246
00:22:02,725 --> 00:22:05,725
人間の精神力があれほどとは…
247
00:22:09,866 --> 00:22:12,866
うっ うーっ!
248
00:22:21,878 --> 00:22:24,878
《兄さん やったよ》
249
00:22:33,890 --> 00:22:53,843
♬~
250
00:22:53,843 --> 00:23:13,863
♬~
251
00:23:13,863 --> 00:23:33,883
♬~
252
00:23:33,883 --> 00:23:40,883
♬~
253
00:23:44,827 --> 00:23:49,699
♬~
254
00:23:49,699 --> 00:23:53,836
<日本に向かう タンカーを攻撃する
海の メタルビースト>
255
00:23:53,836 --> 00:23:56,739
<だが出撃した號たちに
襲いかかってきたのは➡
256
00:23:56,739 --> 00:23:58,708
空飛ぶメタルビーストだった>
257
00:23:58,708 --> 00:24:03,846
<傷つき 合体システムが故障した
ゲッターの前に現れたのは…>
258
00:24:03,846 --> 00:24:07,717
<次回 ゲッターロボ號
「華麗なスピード対決」>
259
00:24:07,717 --> 00:24:10,717
<チェンジ ゲッター號!>
260
00:30:45,848 --> 00:30:56,859
♬~
20065