All language subtitles for Finding.Dory.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,341 --> 00:00:51,051 BABY DORY'. Hi. I'm Dory. 2 00:00:52,386 --> 00:00:56,098 I suffer from short-term remembory loss. 3 00:00:56,223 --> 00:00:58,308 - Yes! - That's exactly what you say! 4 00:00:59,643 --> 00:01:02,229 Okay, okay. We'll pretend to be the other kids now. 5 00:01:02,312 --> 00:01:04,398 -(JENNY INHALES DEEPLY) -(CHARLIE CLEARS THROAT) 6 00:01:04,481 --> 00:01:06,984 -(GASPS) Hi, Dory! - Ahoy there! 7 00:01:07,192 --> 00:01:09,444 -(LAUGHING) - Do you want to play hide-and-seek? 8 00:01:09,570 --> 00:01:11,363 Okay. I love-- Okay. 9 00:01:11,446 --> 00:01:13,824 We'll hide and you count and come find us. 10 00:01:13,991 --> 00:01:14,700 Okay, Daddy. 11 00:01:14,825 --> 00:01:19,830 No, not Daddy. I'm the nice fish who wants to be your friend, okay? 12 00:01:19,997 --> 00:01:21,164 - Okay, Daddy. - No. 13 00:01:21,331 --> 00:01:24,167 - I'm hiding. - Now count to ten. 14 00:01:25,335 --> 00:01:28,005 One, two, three... 15 00:01:28,922 --> 00:01:31,258 Um, four... 16 00:01:31,425 --> 00:01:32,426 Um... 17 00:01:33,093 --> 00:01:35,679 I like sand. Sand is squishy. 18 00:01:36,305 --> 00:01:39,016 -(FISH LAUGHING PLAYFULLY) - Mommy, can I go play with them? 19 00:01:39,182 --> 00:01:41,560 - Dory. Dory. Dory, honey. - Dory. Kelpcake. 20 00:01:41,685 --> 00:01:43,395 Undertow, sweetie. 21 00:01:44,062 --> 00:01:47,107 Remember, honey, we have to stay away from the undertow. 22 00:01:47,274 --> 00:01:49,443 Okay, sweetheart, what about that rhyme we learned? 23 00:01:49,610 --> 00:01:52,446 ♪ We see the undertow and we say... 24 00:01:52,529 --> 00:01:53,488 ♪ Let's go 25 00:01:53,614 --> 00:01:58,702 No. It's, "Heck no." Okay? Let's try it again. 26 00:01:58,869 --> 00:02:01,580 ♪ We see the undertow and we say... 27 00:02:01,747 --> 00:02:03,624 ♪ There's the undertow! 28 00:02:03,707 --> 00:02:06,418 ♪ There's the undertow There is the undertow 29 00:02:06,585 --> 00:02:10,589 ♪ Hey, you found the undertow And we see the undertow a' 30 00:02:13,717 --> 00:02:16,053 - Did I forget again? - No,no.No. 31 00:02:16,136 --> 00:02:17,971 - No, sweetie. Don't worry about it. - No biggie, kelpcake. 32 00:02:19,097 --> 00:02:24,478 What if I forget you? (GASPS) Would you ever forget me? 33 00:02:25,187 --> 00:02:26,605 -(GASPS) - Oh, kelpcake, no. 34 00:02:26,772 --> 00:02:31,568 We will never forget you, Dory. And we know you'll never forget us. 35 00:03:11,942 --> 00:03:13,318 BABY DO RY: Hello? 36 00:03:15,320 --> 00:03:16,780 Hello! 37 00:03:17,698 --> 00:03:19,491 - Did you hear that? - What's that? Hear what? 38 00:03:19,658 --> 00:03:23,203 - Stan, I just heard someone say hello. - I didn't hear anybody say hello. 39 00:03:23,370 --> 00:03:25,997 I don't know, Stan. I just heard someone say hello. 40 00:03:26,790 --> 00:03:30,293 There's a lot of fish here. Anybody could have just said hello. 41 00:03:30,460 --> 00:03:31,628 - BABY DORY: Hello? - There. 42 00:03:31,920 --> 00:03:33,130 - STAN: Where? - There. There. Right there. 43 00:03:33,296 --> 00:03:34,381 - Where am I looking? - There! 44 00:03:34,548 --> 00:03:36,425 - Oh. - Hello! 45 00:03:36,550 --> 00:03:39,344 - BABY DORY: Hello? - Oh my goodness, it's a child! 46 00:03:39,428 --> 00:03:42,723 - STAN: Hi, kid. Over here. Hello? - Hello? Hi. 47 00:03:42,889 --> 00:03:46,560 Hi. I'm Dory. Can you please help me? 48 00:03:46,685 --> 00:03:49,479 Hi, Dory. Are you lost? 49 00:03:49,646 --> 00:03:52,107 - Yeah, where are your parents? - Um... 50 00:03:52,190 --> 00:03:54,025 I can't remember. 51 00:03:54,693 --> 00:03:55,902 - Oh. - Well we'll look around. 52 00:03:55,986 --> 00:03:57,863 Are any of these fish your parents? 53 00:04:03,410 --> 00:04:06,830 Hi, I'm Dory. Can you please help me? 54 00:04:07,164 --> 00:04:08,331 - What? - Um... 55 00:04:08,665 --> 00:04:09,916 (CHUCKLES NERVOUSLY) 56 00:04:10,000 --> 00:04:12,335 - Honey, you just said that. - Mmm. 57 00:04:13,253 --> 00:04:14,880 - I did? - Mm-hmm. 58 00:04:15,338 --> 00:04:19,926 I'm sorry. I suffer from short-term remembory loss. 59 00:04:20,093 --> 00:04:22,846 - Oh, how awful. - Short-term memory loss? 60 00:04:23,013 --> 00:04:25,766 Okay, you wait here for one second. Okay, sweetie pie? 61 00:04:25,849 --> 00:04:27,350 - Stan. Stan. Stan. - What? What? 62 00:04:27,517 --> 00:04:29,019 What do we do? The poor thing is lost! 63 00:04:29,186 --> 00:04:31,188 - What do you want me to do? - We have to do something. 64 00:04:31,354 --> 00:04:34,191 - She can't remember a thing! - She could come from anywhere. 65 00:04:34,357 --> 00:04:38,862 Wow, you are no help today. Dory? Sweetie? How about we-- 66 00:04:39,029 --> 00:04:41,948 She's gone. Well, that's not good. Hey, Dory! 67 00:04:42,115 --> 00:04:44,242 - Dory! - Dory! 68 00:04:45,035 --> 00:04:49,247 I'm Dory. I lost my family. Can you help me? 69 00:04:51,750 --> 00:04:55,128 I'm Dory. I suffer from short-term memory-- (GASPS) 70 00:05:01,134 --> 00:05:04,888 ♪ Just keep swimming Just keep swimming 71 00:05:05,055 --> 00:05:09,142 ♪ Just keep swimming Swimming What do we do? a' 72 00:05:15,315 --> 00:05:18,360 Hi. I lost my family. Can you help me? 73 00:05:18,443 --> 00:05:19,903 Where did you see them last? 74 00:05:20,070 --> 00:05:24,032 Well, uh, funny story, but I forgot. 75 00:05:24,157 --> 00:05:26,076 Oh, sweetie, do you want to come swim with us? 76 00:05:26,243 --> 00:05:29,204 That is the nicest offer I've gotten all day. 77 00:05:29,287 --> 00:05:31,248 I think. Uh, I can't remember. 78 00:05:31,414 --> 00:05:34,251 Anyhoo, thanks, (CHUCKLES) but I'm looking for someone. 79 00:05:35,502 --> 00:05:36,503 (SIGHS) 80 00:05:36,586 --> 00:05:39,130 Oh. Can't remember. Can't remember. Can't remember. 81 00:05:40,674 --> 00:05:43,385 - Hi! I'm Dory. -(FISH GASP) 82 00:05:43,468 --> 00:05:44,761 Was it something I said? 83 00:05:44,928 --> 00:05:47,931 Kidding. Okay, you're not coming back. 84 00:05:48,056 --> 00:05:52,811 I was looking for something and I-- Okay, get it. Date night. Have fun. 85 00:05:53,770 --> 00:05:56,022 Well, I hope you find whatever it is you're looking for. 86 00:05:56,189 --> 00:05:58,859 You and me both. Any idea what that was? 87 00:05:59,526 --> 00:06:00,443 I'm sorry. 88 00:06:00,569 --> 00:06:01,486 I'm sorry. 89 00:06:01,611 --> 00:06:07,617 Okay. Guess we'll hang out another time. Don't be a stranger, Stranger. 90 00:06:13,373 --> 00:06:14,124 Huh? 91 00:06:14,291 --> 00:06:17,711 MARLIN: A white boat! They took my son! 92 00:06:17,794 --> 00:06:20,672 - My son! Help me! Please! -(INDISTINCT CHATTER) 93 00:06:20,797 --> 00:06:21,798 - Watch out! -(BOTH SCREAMING) 94 00:06:21,923 --> 00:06:23,258 (GROANING) 95 00:06:24,384 --> 00:06:27,220 Oh! Oh, sorry! Are you okay? 96 00:06:27,804 --> 00:06:29,139 - He's gone. He's gone. - There, there. 97 00:06:29,306 --> 00:06:30,348 - No, he's gone. -It's all right. 98 00:06:30,515 --> 00:06:31,808 - He's gone. - It'll be okay. 99 00:06:31,975 --> 00:06:35,020 No, no, they took him away. I have to find the boat. 100 00:06:36,313 --> 00:06:37,188 A boat? Hey, I've seen a boat! 101 00:06:37,355 --> 00:06:38,398 - You have? - Uh-huh. 102 00:06:38,481 --> 00:06:40,150 It went this way! Follow me! 103 00:06:40,317 --> 00:06:43,320 Thank you! Thank you. Thank you so much! 104 00:06:50,577 --> 00:06:52,829 (SNORING) 105 00:06:58,209 --> 00:07:01,379 Klaus. Klaus, the pinata's drooping. 106 00:07:04,049 --> 00:07:05,091 (SNORING) 107 00:07:05,175 --> 00:07:09,054 Hand me the ratchet wrench. I can fix it. Ow! 108 00:07:14,851 --> 00:07:15,936 Hey, Marlin? 109 00:07:16,186 --> 00:07:17,520 (MARLIN SNORING) 110 00:07:18,188 --> 00:07:20,482 Oh. Hey, guys, lwasjust-- 111 00:07:20,565 --> 00:07:21,566 Ow! Ow! Ow! 112 00:07:21,650 --> 00:07:25,862 Dory! It's not time to get up yet. You have to go back to bed. 113 00:07:26,029 --> 00:07:28,198 And remember, the anemone stings. 114 00:07:28,365 --> 00:07:30,617 Oh right. Yeah. Sorry. Back to bed, back to bed. 115 00:07:35,080 --> 00:07:36,539 Hey, Marlin? Ow! 116 00:07:36,706 --> 00:07:39,209 Back to bed! That was it. Very simple. Bed. Back to it. 117 00:07:39,334 --> 00:07:40,335 DORY: Mmm, got it. 118 00:07:42,879 --> 00:07:43,797 Hey, Marlin? 119 00:07:43,964 --> 00:07:47,133 And we're up. That's it. Ready to start the day. 120 00:07:47,258 --> 00:07:49,386 - And we were looking for something. - Nemo. 121 00:07:49,552 --> 00:07:51,930 Right. I remember it like it was yesterday. 122 00:07:52,097 --> 00:07:53,932 Of course, I don't really remember yesterday all that well. 123 00:07:54,015 --> 00:07:55,058 (NEMO LAUGHING) 124 00:07:55,141 --> 00:07:58,979 Anyway, I would say the scariest moment of the trip was the 4 sharks. 125 00:07:59,062 --> 00:08:00,897 NEMO: Wait, I thought there were 3 sharks. 126 00:08:01,064 --> 00:08:03,400 MARLIN: No. No, there were definitely four. 127 00:08:03,566 --> 00:08:04,985 But last time you told it, there were three. 128 00:08:05,151 --> 00:08:07,570 Son, which one of us travelled across the entire ocean? 129 00:08:07,737 --> 00:08:09,280 - Nemo did. -(YELPS) 130 00:08:09,364 --> 00:08:11,074 Obviously we had to cross the ocean... 131 00:08:11,241 --> 00:08:13,159 to find him, so you know... He went first. 132 00:08:16,830 --> 00:08:18,581 I guess that's true. Isn't it? 133 00:08:20,083 --> 00:08:23,962 Well, you made it! You almost missed the field trip. 134 00:08:24,129 --> 00:08:26,589 A field trip? Ooh, I love field trips. Where are we going? 135 00:08:26,756 --> 00:08:28,758 - I thought you told her. - I did tell her! 136 00:08:28,925 --> 00:08:30,593 - Uh... Dory. - Yeah. 137 00:08:30,760 --> 00:08:35,932 Mr Ray has too many fish to keep an eye on today. 138 00:08:36,099 --> 00:08:37,100 Uh-huh. 139 00:08:37,183 --> 00:08:42,897 So it would be best if today you weren't exactly with the class. 140 00:08:43,023 --> 00:08:44,065 Oh. Why not? 141 00:08:44,190 --> 00:08:47,318 Well, you know, you have problems remembering things sometimes. 142 00:08:47,485 --> 00:08:49,195 That's the one thing I can remember. Yes. 143 00:08:49,320 --> 00:08:53,324 Okay. And sometimes it's not your fault, but it can cause you to wander. 144 00:08:53,408 --> 00:08:57,495 And Mr Ray doesn't really have time to worry about fish who wander. 145 00:08:58,371 --> 00:09:00,498 In other words, he doesn't have enough help. 146 00:09:00,623 --> 00:09:03,126 Poor guy. You know, he's so overworked. 147 00:09:03,293 --> 00:09:04,711 - You understand. - I totally understand now. 148 00:09:04,836 --> 00:09:05,295 - Okay. - Mm-hmm. 149 00:09:05,462 --> 00:09:07,714 He wants me to be the teacher's assistant. 150 00:09:07,881 --> 00:09:09,924 Uh... No, not exactly. 151 00:09:10,050 --> 00:09:12,969 I am so honoured. I have never been a teaching assistant before. 152 00:09:14,512 --> 00:09:16,473 Mr Ray! You got help. 153 00:09:17,223 --> 00:09:20,643 (LAUGHS AWKWARDLY) Oh. Okeydokey. 154 00:09:21,644 --> 00:09:22,604 (STUDENTS LAUGHING) 155 00:09:22,687 --> 00:09:24,481 - All right, kids. - All right, kids. 156 00:09:24,647 --> 00:09:26,066 - Today's the day! - Today's the day! 157 00:09:26,232 --> 00:09:28,818 Our field trip to the sting ray migration. 158 00:09:28,985 --> 00:09:29,736 Sting ray migration. 159 00:09:29,903 --> 00:09:31,988 Now, does anyone know why we migrate? 160 00:09:32,697 --> 00:09:33,740 (COUGHS) 161 00:09:33,907 --> 00:09:35,200 Come on. You got to know this stuff. 162 00:09:35,366 --> 00:09:38,119 Migration is about going back to... 163 00:09:38,203 --> 00:09:39,287 "Bed! 'Yes! 164 00:09:39,370 --> 00:09:40,163 - No. - No. 165 00:09:40,330 --> 00:09:44,334 - The sand! - No! Migration is about going home. 166 00:09:44,501 --> 00:09:46,002 - Home. - Which is where you're from. 167 00:09:46,169 --> 00:09:46,836 Where you're from. 168 00:09:47,003 --> 00:09:48,088 Can someone tell me where they're from? 169 00:09:48,213 --> 00:09:51,508 - I live by a giant rock. - I live 3 coral caves away from here. 170 00:09:51,674 --> 00:09:53,176 My house is covered in algae. 171 00:09:53,343 --> 00:09:54,677 Where'd you grow up, Dory? 172 00:09:54,844 --> 00:09:57,847 Me? Um, I don't know. 173 00:09:59,432 --> 00:10:01,893 My family. Where are they? 174 00:10:05,855 --> 00:10:08,024 - Can I help you? -(STUDENTS LAUGHING) 175 00:10:08,108 --> 00:10:10,777 I'm sorry. Did I forget again? You see, I suffer from-- 176 00:10:10,944 --> 00:10:12,529 STUDENTS: Short-term memory loss. 177 00:10:12,654 --> 00:10:16,282 How can you remember your family if you have short-term memory loss? 178 00:10:16,366 --> 00:10:19,911 Good question. See, I can remember some things because well... 179 00:10:20,078 --> 00:10:22,705 They make sense. Like, um, I have a family. 180 00:10:22,872 --> 00:10:25,333 I know because I've-- I must have come from somewhere. Right? 181 00:10:25,458 --> 00:10:26,543 Everyone has a family. 182 00:10:26,626 --> 00:10:28,920 I may not remember their names and what they look like. 183 00:10:29,087 --> 00:10:31,297 And I may not even be able to ever find them again, but, um... 184 00:10:32,715 --> 00:10:34,634 - What were we talking about? - Mommies and daddies. 185 00:10:34,759 --> 00:10:36,386 Mommies and daddies. Right. 186 00:10:36,553 --> 00:10:40,390 Why are we talking about mommies and daddies? Oh. Oh! 187 00:10:40,557 --> 00:10:43,268 That class. Uh-oh. Why me? Okay. 188 00:10:43,434 --> 00:10:46,229 You guys seem a little young, but, um, okay. 189 00:10:46,396 --> 00:10:49,065 You see, kids, when two fish love each other-- 190 00:10:49,232 --> 00:10:51,442 And we'll stop right there. 191 00:10:53,361 --> 00:10:56,739 Climb aboard, explorers. I feel a migration song coming on. 192 00:10:56,906 --> 00:11:01,452 Oh... 193 00:11:01,578 --> 00:11:05,081 ♪ Migration, migration let's learn about migration 194 00:11:05,248 --> 00:11:09,085 ♪ It's nature's inspiration to move around the sea 195 00:11:09,252 --> 00:11:13,173 ♪ Here's a scientific promise That a fish who's Oceanodromous 196 00:11:13,339 --> 00:11:17,260 ♪ Where did everyone go? I'm by myself Oh there they are. I'm back 197 00:11:17,427 --> 00:11:20,471 ♪ Plus or minus 4 degrees based on solar positioning a' 198 00:11:20,638 --> 00:11:22,307 Oh, kids stay away from the edge. 199 00:11:22,473 --> 00:11:24,601 Okay, you hear that? Okay, everybody stay back from the edge. Come on. 200 00:11:24,767 --> 00:11:26,436 - Okay, that's too far. - That's too far. 201 00:11:26,603 --> 00:11:28,521 Come on. Come on. Get back over here. Back this way. 202 00:11:28,605 --> 00:11:31,774 - Now, I need everyone to listen to me. - All right, listen up! 203 00:11:31,941 --> 00:11:34,444 - When the rays pass through here-- - The rays, gonna pass through. 204 00:11:34,611 --> 00:11:36,279 What do we have to be careful of? 205 00:11:36,446 --> 00:11:37,947 Everybody has to be careful of what? Hmm? 206 00:11:38,114 --> 00:11:40,450 ALL: The undertow! MR RAY: That's right. 207 00:11:40,533 --> 00:11:43,161 That's right. The under-- The undertow? 208 00:11:44,996 --> 00:11:49,125 MR RAY: Because the current created by all the flapping is very strong. 209 00:11:49,292 --> 00:11:51,461 And if you're not careful, you can get pulled into-- 210 00:11:51,628 --> 00:11:54,672 Mr Ray! So how do the stingrays all know where to go? 211 00:11:54,839 --> 00:11:56,966 That's what an instinct is, Nemo. 212 00:11:57,133 --> 00:12:01,304 Something deep inside you that feels so familiar that you have to listen to it. 213 00:12:01,471 --> 00:12:07,227 Like a song you've always known. And I can hear mine now! 214 00:12:07,352 --> 00:12:09,646 STINGRAYS: ♪ To and fro, our hearts know where to go 215 00:12:09,812 --> 00:12:12,649 ♪ Beating like a drum it sends us back to where we're from 216 00:12:13,233 --> 00:12:15,985 ♪ Oh... we're going home 217 00:12:16,152 --> 00:12:18,404 - ♪ We know who we are... -(STUDENTS GASPING) 218 00:12:18,488 --> 00:12:19,656 ♪ And it's time to travel far 219 00:12:19,822 --> 00:12:23,660 ♪ For days and nights we'll roam, to make our way back home 220 00:12:23,826 --> 00:12:26,621 ♪ Oh... we're going home 221 00:12:26,746 --> 00:12:28,915 - ♪ Swimming to and fro, - Wow! 222 00:12:28,998 --> 00:12:30,833 ♪ Our hearts know where to go 223 00:12:30,917 --> 00:12:34,087 ♪ Beating like a drum, it sends us back to where we're from a' 224 00:12:34,254 --> 00:12:37,966 We see the undertow and we say-- (SCREAMS) 225 00:12:38,049 --> 00:12:39,092 - ALL: Dory! -(SCREAMING) 226 00:12:39,175 --> 00:12:41,177 Dory! 227 00:12:44,555 --> 00:12:45,473 MR RAY: Dory! Dory! 228 00:12:45,765 --> 00:12:49,185 -(GASPS) Is she dead? - MR RAY: No, she's not dead. 229 00:12:49,310 --> 00:12:51,688 - STUDENTS: Aw. Oh man. - Give her some space, everybody. 230 00:12:51,813 --> 00:12:54,816 The Jewel of Morro Bay, California. 231 00:12:54,941 --> 00:12:57,527 The Jewel of Morro Bay, California? 232 00:12:58,486 --> 00:13:00,363 I remembered something so I-- 233 00:13:00,697 --> 00:13:02,615 (GASPS) I remembered something! 234 00:13:02,740 --> 00:13:04,325 I actually remembered something! Something important. 235 00:13:04,450 --> 00:13:06,452 Something important? What? What was it? 236 00:13:06,536 --> 00:13:10,373 Uh... I'm not sure any more, but I can still feel it. It's right there. 237 00:13:10,540 --> 00:13:12,041 All right, thank you, Mr Ray. 238 00:13:12,208 --> 00:13:15,628 Okay, come on. Try to remember better. Don't be such a Dory, Dory. 239 00:13:15,795 --> 00:13:19,590 Hmm. I don't know. I-- Hold on. Hold on. 240 00:13:20,383 --> 00:13:22,844 - Uh... Oh. Oh! - What? Did you remember? 241 00:13:23,094 --> 00:13:25,388 Ugh, I don't remember. It was something-- it was-- 242 00:13:25,555 --> 00:13:28,641 Oh, oh, oh! it was something about the-- 243 00:13:28,766 --> 00:13:30,727 - The Jewel of Morro Bay, California. -(GASPS) 244 00:13:33,354 --> 00:13:35,898 My family! (GASPS) I remember my family! 245 00:13:36,024 --> 00:13:37,900 They're out there somewhere. I have to find them. 246 00:13:38,067 --> 00:13:40,570 Guys, you got to help me. Guys! Guys! Hello? 247 00:13:41,571 --> 00:13:43,656 Guys! Where are you? 248 00:13:43,740 --> 00:13:45,074 - MARLIN: Dory! - Hello? 249 00:13:45,241 --> 00:13:47,577 - Dory! - Ah! Where did you go? 250 00:13:48,661 --> 00:13:50,913 - You were the one to go. - My parents. I remembered them. 251 00:13:51,080 --> 00:13:52,498 What? What did you remember? 252 00:13:52,665 --> 00:13:54,751 I remembered them! My mom. My dad. 253 00:13:54,917 --> 00:13:58,755 I have a family. Oh! They don't know where I am. Let's go. We have to go. 254 00:13:58,921 --> 00:14:02,342 Dory, no. No! This is crazy! Where exactly are you trying to go? 255 00:14:02,508 --> 00:14:04,969 To the Gem of the Baltic? 256 00:14:05,136 --> 00:14:07,472 - The Jewel of Morro Bay, California. - Yes! 257 00:14:07,597 --> 00:14:09,724 No, Dory. California's all the way across the ocean. 258 00:14:09,849 --> 00:14:10,850 Then we'd better get going. 259 00:14:10,933 --> 00:14:14,771 How come every time we're on the edge of this reef, one of us is trying... 260 00:14:14,937 --> 00:14:17,607 to leave? For once, can't we just enjoy the view? 261 00:14:17,774 --> 00:14:20,360 How can you be talking about the view when I remembered my family? 262 00:14:20,485 --> 00:14:23,654 No! We've done our ocean travels. That part of our lives is over. 263 00:14:23,821 --> 00:14:26,115 The only reason to travel in the first place is so... 264 00:14:26,282 --> 00:14:28,451 -you don't have to travel ever again. - Yeah, but I want to-- 265 00:14:28,534 --> 00:14:29,786 (MARLIN GROANS AND COUGHS) 266 00:14:29,869 --> 00:14:31,746 - Dory, look-- - Please. 267 00:14:32,663 --> 00:14:37,293 All I know is that I miss them. 268 00:14:39,629 --> 00:14:42,715 I really, really miss them. I didn't know what that felt like. 269 00:14:45,134 --> 00:14:46,469 Do you know what that feels like? 270 00:14:51,808 --> 00:14:52,892 (SIGHS) 271 00:14:52,975 --> 00:14:55,645 Yes, I know what that feels like. 272 00:14:57,230 --> 00:15:02,902 I don't want to forget this. Somewhere out there is my family. 273 00:15:05,738 --> 00:15:09,242 Please, Marlin, I can't find them on my own. 274 00:15:09,409 --> 00:15:12,662 I'll forget. Please help me find my family. 275 00:15:12,829 --> 00:15:16,416 Yeah, Dad, you can get us all the way across the ocean. Right? 276 00:15:17,333 --> 00:15:18,126 No. (SIGHS) 277 00:15:21,712 --> 00:15:23,589 But I know a guy. 278 00:15:26,008 --> 00:15:27,135 - Whoo-hoo! -(MARLIN SCREAMING) 279 00:15:27,218 --> 00:15:30,805 Righteous, righteous, righteous! 280 00:15:30,888 --> 00:15:32,306 (LAUGHTER) 281 00:15:48,322 --> 00:15:52,493 Totally sick. Totally sick. 282 00:15:52,660 --> 00:15:54,078 I know. Isn't it great? 283 00:15:54,245 --> 00:15:56,581 No! I'm gonna be totally sick. 284 00:15:56,747 --> 00:15:59,542 It's the California current, dude. It's got some gnarly chop. 285 00:15:59,709 --> 00:16:01,169 -(GROANING) - Surf's up, dude! 286 00:16:01,252 --> 00:16:02,670 (MARLIN SCREAMS AND GAGS) 287 00:16:02,753 --> 00:16:05,214 Hey, dude, if you're gonna hurl, just do me a solid... 288 00:16:05,381 --> 00:16:08,426 head to the back of the shell, lean out, and go for distance. 289 00:16:08,593 --> 00:16:10,595 We call that "feeding the fishes." 290 00:16:10,761 --> 00:16:11,929 Correctamundo, Squirt! 291 00:16:12,096 --> 00:16:15,975 And now we're looking for my parents at the Brooch of the Atlantic? Or the-- 292 00:16:16,058 --> 00:16:18,144 - The Jewel of Morro Bay, California. - Exactly! 293 00:16:18,227 --> 00:16:19,687 How are you gonna find your parents? 294 00:16:19,854 --> 00:16:21,647 Do you remember what they look like? 295 00:16:21,772 --> 00:16:23,608 I'm a bit new to the memory thing, so I can't say for sure... 296 00:16:23,691 --> 00:16:27,403 but something tells me they were mostly blue, with s-- Maybe yellow. 297 00:16:27,570 --> 00:16:28,237 That sounds right. 298 00:16:28,404 --> 00:16:31,991 Also I'm pretty sure I'm gonna know them when I see them. We're family. 299 00:16:32,116 --> 00:16:34,869 By the way crossing the ocean is the kind of thing you should... 300 00:16:35,036 --> 00:16:37,038 only do once. One time! 301 00:16:37,205 --> 00:16:39,624 Morro Bay, California's coming up, dudes. 302 00:16:40,750 --> 00:16:42,919 DORY: Whoo-hoo! Let's find my family. 303 00:16:43,085 --> 00:16:44,253 CRUSH: Go! Go! Go, go, go. 304 00:16:44,420 --> 00:16:46,672 NEMO: Just go, Dad. MARLIN: Don't push me, Nemo. 305 00:16:46,756 --> 00:16:48,758 (MARLIN SCREAMING) 306 00:16:48,883 --> 00:16:50,134 -(MARLIN GROANS) -(NEMO LAUGHING) 307 00:16:50,218 --> 00:16:52,136 Whoo-hoo! (LAUGHS) 308 00:16:52,220 --> 00:16:55,598 SQUIRT: So long, Little Blue! Hope you find your parents. 309 00:16:55,765 --> 00:16:57,600 CRUSH: And good luck "feeding the fishes." 310 00:16:57,725 --> 00:16:58,768 (TURTLES LAUGHING) 311 00:16:58,893 --> 00:17:00,603 Too late. Already fed. 312 00:17:00,978 --> 00:17:01,979 Oh. 313 00:17:06,150 --> 00:17:09,445 This feels familiar. Mom! Dad! 314 00:17:09,612 --> 00:17:11,364 MARLIN: No. Dory! Dory! Wait! Wait. 315 00:17:12,114 --> 00:17:13,950 DORY: Mom! Dad! 316 00:17:14,116 --> 00:17:16,702 MARLIN: Stop yelling for a second. Do you really think your parents... 317 00:17:16,786 --> 00:17:19,247 are just gonna be floating around here waiting for you? 318 00:17:19,413 --> 00:17:22,667 Well, I don't know, but there's only one way to find out. Mom! Dad! 319 00:17:22,833 --> 00:17:25,461 - Yell louder, Dory. - Mom! Dad! 320 00:17:25,628 --> 00:17:27,338 - Sm -(GASPS) What was that? 321 00:17:27,964 --> 00:17:32,760 Wait. I've heard that before. I remember someone saying, "Sh." 322 00:17:32,927 --> 00:17:34,887 Yes, well done. That was me. One minute ago. 323 00:17:34,971 --> 00:17:35,638 ALL: Sh! 324 00:17:35,888 --> 00:17:36,889 (GASPS) 325 00:17:37,598 --> 00:17:40,685 Please. Have you seen my mommy and daddy? 326 00:17:40,851 --> 00:17:43,104 Their names are Jenny and Charlie. 327 00:17:43,187 --> 00:17:43,854 ALL: Sh! 328 00:17:45,273 --> 00:17:47,900 (GASPS) Jenny and Charlie. 329 00:17:48,025 --> 00:17:48,859 MARLIN: What? Jenny and what? 330 00:17:48,943 --> 00:17:51,862 Those are their names! My parents are Jenny and Charlie! 331 00:17:52,029 --> 00:17:53,573 Dory, wait! - Jenny! 332 00:17:53,656 --> 00:17:55,992 MARLIN: Can't we just take a moment to come up with a plan? 333 00:17:56,158 --> 00:17:58,452 - Jenny! Charlie! - Sh! 334 00:17:58,619 --> 00:18:00,830 - Are you crazy? - Sorry, she's a little excited. 335 00:18:00,997 --> 00:18:03,708 - Jenny! Charlie! - Dory, stop yelling for a second. 336 00:18:03,833 --> 00:18:06,502 It's not a good idea to come into a new neighbourhood... 337 00:18:06,669 --> 00:18:09,046 and call this much attention to yourself. 338 00:18:09,213 --> 00:18:12,174 You don't understand. I remembered my parent's names! Jenny! Charlie! 339 00:18:12,341 --> 00:18:16,012 These crabs are locals and I get the feeling they're shushing... 340 00:18:16,178 --> 00:18:18,848 us for a reason. You might wake up something dangerous. 341 00:18:18,973 --> 00:18:21,058 Are you talking about like something with one big eye... 342 00:18:21,225 --> 00:18:22,101 tentacles, and a snappy thing? 343 00:18:22,226 --> 00:18:24,854 Well, that's very specific, but something like that, yes. 344 00:18:25,021 --> 00:18:27,023 You just in general don't want to-- 345 00:18:28,024 --> 00:18:29,483 (CRABS GASP) 346 00:18:29,567 --> 00:18:32,570 Oh my goodness. Okay. 347 00:18:32,737 --> 00:18:37,199 There's a mistake. We're backing away. Let us live and we will-- 348 00:18:37,366 --> 00:18:41,871 We'll worship you. We'll build a-- Do you like a monument? 349 00:18:42,705 --> 00:18:43,706 (ALL SCREAMING) 350 00:18:45,833 --> 00:18:46,876 (SCREAMING) 351 00:18:49,754 --> 00:18:54,300 MARLIN: Oh! Ooh! Whoa! Swim for your life! 352 00:18:55,009 --> 00:18:56,218 (ALL SCREAMING) 353 00:19:09,440 --> 00:19:10,524 (SCREAMING CONTINUES) 354 00:19:10,608 --> 00:19:11,651 (N EMO SCREAMS) 355 00:19:11,734 --> 00:19:13,361 - Nemo! - Nemo! 356 00:19:14,862 --> 00:19:15,321 Dad! 357 00:19:15,446 --> 00:19:16,530 - Nemo! - Dad! 358 00:19:22,745 --> 00:19:23,746 No! 359 00:19:23,913 --> 00:19:26,248 Nemo, hold on to me and don't let go! 360 00:19:27,083 --> 00:19:27,917 Dad! 361 00:19:28,376 --> 00:19:29,251 No, no! No! 362 00:19:32,254 --> 00:19:33,339 (MARLIN GRUNTS) 363 00:19:33,422 --> 00:19:34,507 (DORY PANTING) 364 00:19:35,633 --> 00:19:38,219 Dory! Dory, slow down! We're not being chased any more. 365 00:19:38,427 --> 00:19:39,261 Are you sure? (SCREAMS) 366 00:19:41,806 --> 00:19:42,807 (DORY GRUNTS) 367 00:19:43,265 --> 00:19:46,435 Jenny and Charlie. Jenny and Charlie! 368 00:19:47,228 --> 00:19:50,106 I just remembered their names! We have to keep going. We're so close. 369 00:19:50,272 --> 00:19:51,399 - Huh? - Nemo, are you hurt? 370 00:19:51,524 --> 00:19:55,111 (GASPS) Oh my goodness! Nemo! Are you okay? What happened? 371 00:19:55,277 --> 00:19:56,946 - Not now, Dory. Please! - Oh no. 372 00:19:57,113 --> 00:19:59,448 - Nemo. Oh no. Oh no. - I'm okay. 373 00:19:59,615 --> 00:20:01,575 Oh, Nemo. I'm sorry. Okay. I'm sorry. 374 00:20:01,826 --> 00:20:02,868 (GASPS) 375 00:20:02,952 --> 00:20:04,954 Oh my goodness! Nemo, are you okay? 376 00:20:05,121 --> 00:20:07,081 I said, "Not now." You've done enough. 377 00:20:07,248 --> 00:20:12,503 I have? Oh no. But I can fix it. loan. I'll go get help. 378 00:20:12,670 --> 00:20:15,131 You know what you can do, Dory? You can go wait over there. 379 00:20:15,297 --> 00:20:18,884 Go wait over there and forget. It's what you do best. 380 00:20:21,429 --> 00:20:24,473 You're right. I don't know why I thought I could do this. 381 00:20:24,640 --> 00:20:29,019 Find my family. I can't do this. I'm so sorry. I'll fix it. 382 00:20:29,186 --> 00:20:30,938 - NEMO: I'm okay. - Well, I'm gonna get help. Okay? 383 00:20:31,105 --> 00:20:35,151 Okay? I can do that. I'll be-- it'll be all right, Nemo. 384 00:20:38,279 --> 00:20:40,656 Hello? Someone? Hello? 385 00:20:40,823 --> 00:20:43,701 Anyone? Hello? Anyone? 386 00:20:43,868 --> 00:20:45,327 SIGOURNEY ON SPEAKER: Hello. 387 00:20:46,495 --> 00:20:48,873 - Hello? - I 'm Sigourney Weaver. 388 00:20:49,039 --> 00:20:51,876 Oh. Hi, Sigourney. I need your help. 389 00:20:52,001 --> 00:20:54,003 Won't you please join us... 390 00:20:54,128 --> 00:20:55,546 Oh. Great, great, great. 391 00:20:55,713 --> 00:20:58,966 As we explore the wonders of the Pacific Ocean... 392 00:20:59,133 --> 00:21:02,386 and the amazing life it holds within. 393 00:21:02,553 --> 00:21:04,722 Witness the majesty of the Beluga Whale. 394 00:21:04,889 --> 00:21:06,348 Sigourney Weaver, where are you? 395 00:21:06,474 --> 00:21:07,516 Dory! There you are! 396 00:21:07,683 --> 00:21:10,352 Guys! I found help. Sigourney Weaver's gonna tell us where we are. 397 00:21:10,519 --> 00:21:11,687 - Look out! -(SCREAMS) 398 00:21:11,854 --> 00:21:14,523 - Oh, look at this! - No respect for ocean life. 399 00:21:14,648 --> 00:21:16,859 - Marlin! Nemo! - NEMO: Dory! 400 00:21:16,984 --> 00:21:18,068 No, no, no. Not again! Not again! 401 00:21:18,194 --> 00:21:19,737 Let's take her inside and see how she does. 402 00:21:19,862 --> 00:21:20,863 (DORY SCREAMS) 403 00:21:22,698 --> 00:21:23,365 NEMO: Dory! Dory! 404 00:21:23,532 --> 00:21:27,203 MARLIN: Don't worry, Dory! Stay calm. We'll come find you! 405 00:21:27,369 --> 00:21:29,872 SAGOURNEY: And welcome to the Marine Life Institute... 406 00:21:30,039 --> 00:21:34,251 where we believe in Rescue, Rehabilitation and Release. 407 00:21:36,504 --> 00:21:38,047 DORY: Marlin? Nemo? 408 00:21:38,589 --> 00:21:39,715 (DORY PANTING) 409 00:21:43,677 --> 00:21:46,180 Hello? Hello? Can you help me? 410 00:21:46,347 --> 00:21:48,182 Me help you? (SNEEZES) 411 00:21:48,432 --> 00:21:49,892 Ugh. (SCREAMS) 412 00:21:51,894 --> 00:21:52,895 on. (GASPS) 413 00:21:56,190 --> 00:21:58,359 Huh? What's happening? Help? 414 00:21:58,526 --> 00:21:59,693 MAN: Looks like we're done here. 415 00:21:59,860 --> 00:22:02,112 WOMAN: Dude, cut it out. You're a scientist. We talked about this. 416 00:22:02,279 --> 00:22:03,614 MAN: Oh, come on. It's funny. 417 00:22:04,114 --> 00:22:05,241 (DOOR CLOSES) 418 00:22:09,745 --> 00:22:12,456 DORY: Oh boy. Okay. This is-- 419 00:22:12,540 --> 00:22:14,875 I'll be fine, I just need to find a way out and... 420 00:22:23,968 --> 00:22:25,803 If I could just-- Get a hold of yourself, 421 00:22:25,928 --> 00:22:26,929 -get a hold of yourself. -(YELPS) 422 00:22:27,096 --> 00:22:29,932 You'll be fine, everything's fine, think positively. 423 00:22:30,099 --> 00:22:31,851 - Hey, you. - Oh. 424 00:22:31,976 --> 00:22:32,810 Spinner. 425 00:22:32,977 --> 00:22:35,437 Oh, thank goodness. Hi, I'm Dory. I'm-- 426 00:22:35,563 --> 00:22:37,481 Name's Hank. How sick are you? 427 00:22:37,648 --> 00:22:38,774 Sick? I'm sick? 428 00:22:38,941 --> 00:22:39,942 Why else would you be in quarantine? 429 00:22:40,109 --> 00:22:42,069 Oh no! How long do I have? I have to find my family. 430 00:22:42,194 --> 00:22:44,822 All right. Now don't get hysterical-- Uh-oh. Not good. 431 00:22:44,989 --> 00:22:47,616 What? What is it? What happened? (GASPS) What's that? 432 00:22:47,783 --> 00:22:49,326 That there is bad news. 433 00:22:49,618 --> 00:22:52,830 It's a transport tag for fish who can't cut it inside the institute. 434 00:22:52,997 --> 00:22:56,125 They get transferred to permanent digs. An aquarium. 435 00:22:56,292 --> 00:22:57,877 In Cleveland. 436 00:22:58,419 --> 00:23:03,173 Fish in here, go back in the ocean. Cleveland fish, stay there forever. 437 00:23:03,591 --> 00:23:05,926 (GASPS) Cleveland? No! I can't go to the Cleveland. 438 00:23:06,093 --> 00:23:08,929 I have to get to the Jewel of Morro Bay, California and find my family. 439 00:23:09,096 --> 00:23:10,931 That's this place. The Marine Life Institute. 440 00:23:11,056 --> 00:23:13,851 The Jewel of Morro Bay, California. You're here. 441 00:23:14,643 --> 00:23:15,144 You mean I'm from here? 442 00:23:15,185 --> 00:23:17,646 (GASPS) My parents are here. I have to get to them. 443 00:23:17,813 --> 00:23:19,023 So what exhibit are you from? 444 00:23:19,189 --> 00:23:22,151 Wait. I'm from an exhibit? Which one? I have to get there. 445 00:23:22,318 --> 00:23:24,445 Hmm. That's a hard one, kid. 446 00:23:24,612 --> 00:23:28,782 Unless... Nah. Never work. It's too crazy. 447 00:23:28,908 --> 00:23:30,951 What do you mean? Just tell me. I'm okay with crazy. 448 00:23:31,076 --> 00:23:34,121 You know, I could see that? Well, there's one thing I can think of... 449 00:23:34,288 --> 00:23:37,207 to help you get to your family. If I just take-- 450 00:23:37,374 --> 00:23:39,460 Yes! Great idea. You take me to find them. 451 00:23:39,543 --> 00:23:40,628 Why didn't I think Of that? 452 00:23:40,794 --> 00:23:43,672 Uh,no,no,no. If I just take your tag... 453 00:23:43,839 --> 00:23:47,509 I can take your place on the transport truck then you can go back inside... 454 00:23:47,676 --> 00:23:50,846 and find your family. All you have to do is give me the tag. 455 00:23:51,013 --> 00:23:53,057 What tag? (GASPS) There's a tag on my fin! 456 00:23:53,182 --> 00:23:55,643 How could you forget you have a tag on your fin? 457 00:23:55,768 --> 00:23:59,688 Oh no. I'm sorry. I-- I suffer from short-term memory loss. 458 00:24:00,522 --> 00:24:02,107 You don't remember what we were talking about? 459 00:24:02,232 --> 00:24:04,902 Mm-mm. Not a clue. What were we talking about? 460 00:24:05,027 --> 00:24:07,863 Um, you were about to give me your tag. 461 00:24:08,030 --> 00:24:10,157 Well, I kind of like my tag. Why do you want it? 462 00:24:10,282 --> 00:24:11,200 So I can go to-- 463 00:24:12,618 --> 00:24:14,328 So I can go to Cleveland. 464 00:24:14,495 --> 00:24:15,579 Cleveland? Mmm. I hear good things 465 00:24:15,663 --> 00:24:16,830 about Cleveland. Why do you want to go? 466 00:24:16,956 --> 00:24:19,166 Because if I stay here I'm gonna get released back to the ocean. 467 00:24:19,333 --> 00:24:21,502 And I have extremely unpleasant memories of that place. 468 00:24:22,044 --> 00:24:23,045 (EXHALES) 469 00:24:23,170 --> 00:24:25,255 I just want to live in a glass box alone. 470 00:24:25,422 --> 00:24:28,050 That's all I want. So give me your tag! 471 00:24:28,217 --> 00:24:29,551 Hey, man, don't touch my tag! 472 00:24:30,886 --> 00:24:31,887 (SIGHS) 473 00:24:32,721 --> 00:24:33,514 Look... 474 00:24:38,227 --> 00:24:39,812 (SLURPS) 475 00:24:39,895 --> 00:24:42,898 I don't work here. It's not like I have a map of this place. 476 00:24:43,065 --> 00:24:44,274 (GASPS) A map! Good idea. 477 00:24:44,441 --> 00:24:47,486 You take me to the map, I figure out where my parents are. Oh boy. 478 00:24:48,445 --> 00:24:52,116 All right. If I get you to your family will you give me-- 479 00:24:52,241 --> 00:24:55,869 I don't have much. Um, I-- How about if I give you this tag? 480 00:24:56,954 --> 00:24:58,372 Great idea. 481 00:24:58,872 --> 00:25:00,332 (INDISTINCT CHATTER) 482 00:25:04,628 --> 00:25:06,630 MARLIN: Are you absolutely sure that's what I said? 483 00:25:06,797 --> 00:25:09,591 "Go wait over there and forget. That's what you do best." 484 00:25:09,758 --> 00:25:10,759 - Yeah, Dad. - I said that? 485 00:25:10,926 --> 00:25:12,720 You said that, Dory swam to the surface, 486 00:25:12,803 --> 00:25:14,096 and she got taken by some-- 487 00:25:14,263 --> 00:25:15,389 All right, I don't want to hear the whole story again. 488 00:25:15,556 --> 00:25:18,767 I was just asking about the one part because, look, if I said that-- 489 00:25:18,934 --> 00:25:22,771 I'm not positive I did. It's actually a compliment because... 490 00:25:22,938 --> 00:25:25,941 I asked her to wait and I said, "it's what you do best." 491 00:25:26,108 --> 00:25:29,111 So I-- Oh, it's my fault! 492 00:25:29,278 --> 00:25:33,115 It's all my fault she got kidnapped and taken into whatever this place is. 493 00:25:33,282 --> 00:25:34,908 What if it's a restaurant? 494 00:25:35,075 --> 00:25:37,411 Oy! You two! Shut it! 495 00:25:37,578 --> 00:25:41,415 Yeah, we're trying to sleep! You interrupted my favourite dream! 496 00:25:41,582 --> 00:25:43,292 Is that the one about you laying on this rock? 497 00:25:43,459 --> 00:25:45,794 - Yeah. - Oh, that is a good one. 498 00:25:45,961 --> 00:25:47,629 - Oh yeah, isn't it? Yeah. -It's one of my favourites. 499 00:25:47,796 --> 00:25:48,464 NEMO: Uh, excuse us. Hello! 500 00:25:48,547 --> 00:25:49,298 - Son! Son. - We're trying to-- 501 00:25:50,132 --> 00:25:52,634 Those are sea lions. They are natural predators. 502 00:25:52,801 --> 00:25:53,844 They could pounce at any moment. 503 00:25:54,178 --> 00:25:55,304 (YAWNING) 504 00:25:55,888 --> 00:25:57,598 Uh, they don't look very pouncy. 505 00:25:57,765 --> 00:25:59,308 That's what they want you to think. 506 00:25:59,475 --> 00:26:02,144 Just get behind me and let me do the talking. 507 00:26:02,311 --> 00:26:05,731 Excuse me, we're worried about our friend. Is that a restaurant? 508 00:26:05,814 --> 00:26:07,107 (LAUGHING) 509 00:26:07,191 --> 00:26:10,652 Mate, it's not a restaurant. Your friend is okay. 510 00:26:10,819 --> 00:26:12,946 - She is? -It's a fish hospital. 511 00:26:13,113 --> 00:26:17,367 Sigourney Weaver says she'll be rescued, rehabilitated, and released. 512 00:26:17,534 --> 00:26:19,536 She'll be in and out in a jiff. We should know. 513 00:26:19,703 --> 00:26:21,288 - Nasal parasite. - Anaemia. 514 00:26:21,455 --> 00:26:23,040 All fixed up and sent on our way. 515 00:26:23,165 --> 00:26:25,250 Oh thank goodness. 516 00:26:25,375 --> 00:26:28,378 Sure, that's all right. Don't you worry ab-- 517 00:26:29,463 --> 00:26:31,632 - BOTH: Gerald, get off the rock! - Shove off, Gerald! Come on. Off! Off! 518 00:26:31,799 --> 00:26:35,677 - Get off! Now you know better! Off! - Off! Off! Off! Off! 519 00:26:35,844 --> 00:26:40,682 Don't you worry about a thing. That place is the Marine Life Institute. 520 00:26:40,849 --> 00:26:42,935 The Jewel of Morro Bay, California. 521 00:26:43,060 --> 00:26:44,937 (GASPS) She was right. 522 00:26:45,020 --> 00:26:47,189 It looks like Dory can do something besides forget. 523 00:26:47,356 --> 00:26:49,149 Thank you, Nemo. Thank you for that. 524 00:26:49,316 --> 00:26:51,360 So how are we gonna get inside? 525 00:26:51,485 --> 00:26:53,028 Wait. You want to get inside MLI? 526 00:26:53,195 --> 00:26:55,864 Desperately. Our friend is in there. Lost, alone. 527 00:26:56,031 --> 00:26:58,200 She's scared. She'll have no idea what to do. 528 00:26:58,367 --> 00:27:01,411 Oh, we know a way. 529 00:27:01,537 --> 00:27:02,704 You do? 530 00:27:02,830 --> 00:27:05,249 BOTH: Ooo-roo. Ooo-roo-roo. Ooo-roo. 531 00:27:05,374 --> 00:27:08,210 - What are they doing? - I don't know. it sounds bad. 532 00:27:09,711 --> 00:27:11,338 DORY: Are we there yet? HANK: Sh. Keep it down! 533 00:27:11,505 --> 00:27:15,300 Hank, I'm so glad I found you. It feels like-- I-- Destiny. 534 00:27:15,551 --> 00:27:18,345 For what must be the millionth time, it's not destiny. 535 00:27:18,512 --> 00:27:20,764 Uh-oh. Have I said "destiny" before? I'm sorry. 536 00:27:20,931 --> 00:27:23,016 I'm just so nervous because I'm gonna meet my parents. 537 00:27:23,183 --> 00:27:25,394 I haven't seen them in I don't even know how long because... 538 00:27:25,561 --> 00:27:27,729 -you see I suffer from short-term-- - HANK: Short-term memory loss. 539 00:27:27,896 --> 00:27:29,523 Look, no more talking. Okay? I don't like talking. 540 00:27:29,690 --> 00:27:32,067 I don't like chatter and questions. And, "How are you? Oh I'm fine." 541 00:27:32,234 --> 00:27:33,193 (PHONE RINGING) 542 00:27:33,277 --> 00:27:35,404 "How are you? I'm fine too." News flash -nobody's fine. 543 00:27:35,571 --> 00:27:36,363 Oh, I'm fine. How are you? 544 00:27:36,446 --> 00:27:37,531 (SIGHS) 545 00:27:37,614 --> 00:27:39,616 - Hank, look, there's a map! - Sh! 546 00:27:39,741 --> 00:27:42,411 The plan is you're gonna read that and figure out where your parents live. 547 00:27:42,578 --> 00:27:44,413 Then I'm on the truck to Cleveland. You got it? 548 00:27:44,580 --> 00:27:46,748 Got it. What was the first part again? 549 00:27:46,915 --> 00:27:48,208 Ugh. 550 00:27:48,333 --> 00:27:49,418 What? The octopus escaped again? 551 00:27:49,543 --> 00:27:52,129 Wow. Look at all the exhibits. 552 00:27:52,254 --> 00:27:54,256 How can you do this park in one day? Seriously. 553 00:27:54,423 --> 00:27:55,716 - Pick one! - Okay. Um... 554 00:27:56,758 --> 00:27:58,427 (GROANS) Well, tell everyone to keep an eye out. 555 00:27:58,594 --> 00:28:02,222 We're supposed to be releasing the octopus back to the ocean today. 556 00:28:04,766 --> 00:28:07,603 Well, of course I haven't seen him. If I was looking I'd find him. 557 00:28:07,769 --> 00:28:09,688 Hank! There you are. 558 00:28:09,813 --> 00:28:11,315 _l-lurry up! - Okay. Okay- 559 00:28:11,481 --> 00:28:16,737 K. it starts with a Kid z-own-y. Kid zone! 560 00:28:16,904 --> 00:28:18,822 No! No kids. Kids grab things. 561 00:28:18,906 --> 00:28:20,782 And I'm not losing another tentacle for you. 562 00:28:20,949 --> 00:28:23,493 You lost a tentacle? Well then you're not an octopus, 563 00:28:23,577 --> 00:28:24,828 you're a septopus. 564 00:28:24,995 --> 00:28:26,330 I may not remember, but I can count. 565 00:28:26,496 --> 00:28:27,789 - Hurry UP! - Okay. 566 00:28:27,915 --> 00:28:31,376 Journey to the-- Hey, look. Shells. 567 00:28:31,627 --> 00:28:32,461 (GASPS) 568 00:28:33,962 --> 00:28:35,380 Hey, look. Shells! 569 00:28:35,464 --> 00:28:36,757 (CHARLIE CHUCKLING) 570 00:28:36,840 --> 00:28:38,467 Daddy, here's a shell for you. 571 00:28:38,634 --> 00:28:41,136 That's great, Dory. You found another one. 572 00:28:41,303 --> 00:28:43,347 - I did? - Oh, yes, you did. 573 00:28:43,513 --> 00:28:44,932 You're getting good at this, Dory. 574 00:28:45,807 --> 00:28:46,808 (FISH LAUGHING) 575 00:28:48,101 --> 00:28:49,478 Hey, look. Shells! 576 00:28:49,561 --> 00:28:50,896 (JENNY CHUCKLES) 577 00:28:50,979 --> 00:28:54,066 - Hey, I live there. - Yes! Yes, indeed. 578 00:28:54,191 --> 00:28:57,486 - I like shells. -(LAUGHS) That's right, dear. 579 00:28:59,154 --> 00:29:01,323 Do you think you could find me another shell? 580 00:29:02,032 --> 00:29:03,659 (WHISPERS) Purple ones are my favourite. 581 00:29:05,786 --> 00:29:07,162 Okay, Mommy. 582 00:29:08,830 --> 00:29:11,625 Mommy. Purple shell. Purple shell! Hey, my home had a purple shell. 583 00:29:14,044 --> 00:29:16,171 So what? Half the exhibits here have purple shells in them. 584 00:29:16,338 --> 00:29:18,173 No, no, no. You don't understand. I remember her now. 585 00:29:18,340 --> 00:29:20,926 Purple shells were her favourite and she had this adorable giggle. 586 00:29:21,051 --> 00:29:22,302 And then my dad was really friendly. 587 00:29:22,469 --> 00:29:23,845 And now your wacky memory's gonna get us caught. 588 00:29:28,183 --> 00:29:29,476 Still think this is destiny? 589 00:29:29,643 --> 00:29:31,144 - Hank, we have to find my folks! - Quiet! 590 00:29:37,859 --> 00:29:41,238 Ugh. Base, this is Carol. 591 00:29:41,405 --> 00:29:44,533 Uh, I think I might have found that missing octopus. Over. 592 00:29:45,575 --> 00:29:46,910 - See what you did? - Sorry. 593 00:29:47,077 --> 00:29:48,412 This could not be worse. 594 00:29:48,578 --> 00:29:52,749 Hmm. "Destiny." (GASPS) Destiny. 595 00:29:52,916 --> 00:29:55,544 - Hank. I got a feeling. - Sh! 596 00:29:55,669 --> 00:29:56,712 I think we should get in the bucket. 597 00:29:56,878 --> 00:29:59,047 - No. Stop. - Seriously. It says "destiny" and it is-- 598 00:29:59,214 --> 00:30:00,757 - No, no, no, no, no. - We've got to get in that bucket. 599 00:30:00,882 --> 00:30:05,178 - I'm not going with you in that bucket. - Here...I...go...in...the...bucket. Bye. 600 00:30:06,513 --> 00:30:07,514 (GASPS) 601 00:30:07,597 --> 00:30:12,394 Hey, guys, I'm looking for my family. Oh, good idea. Play dead. 602 00:30:14,271 --> 00:30:15,772 (HANK GASPS) 603 00:30:19,109 --> 00:30:22,487 I'm sorry. I got to blink. How do you hold your eyes open that long? 604 00:30:23,447 --> 00:30:24,448 (GRUNTING) 605 00:30:30,620 --> 00:30:31,621 (GROANS) 606 00:30:33,749 --> 00:30:36,793 Hey, guys. Wait a second. 607 00:30:37,085 --> 00:30:38,086 (SCREAMS) 608 00:30:40,005 --> 00:30:41,006 (PANTING) 609 00:30:42,549 --> 00:30:43,592 (SCREAMS) 610 00:30:43,842 --> 00:30:46,595 Our next guest has been here a very long time. 611 00:30:46,762 --> 00:30:50,766 She's a whale shark. Her name is Destiny. 612 00:30:50,891 --> 00:30:52,142 Destiny? Really? 613 00:30:52,267 --> 00:30:55,312 You'll notice she's extremely near-sighted and has trouble... 614 00:30:55,479 --> 00:30:59,733 navigating her environment. Oh! And here she comes now. 615 00:30:59,858 --> 00:31:03,362 Ooh! Destiny. (GASPS) You're a fish? 616 00:31:03,445 --> 00:31:04,446 (DESTINY GROANS) 617 00:31:05,238 --> 00:31:06,698 Wait. What? 618 00:31:06,823 --> 00:31:09,826 - Hi! Hello there. - Whoa! Oh. Whoa. 619 00:31:11,286 --> 00:31:12,954 All right, I'll go with you. 620 00:31:13,830 --> 00:31:17,292 - Excuse me. - Is that blue blob talking? 621 00:31:17,417 --> 00:31:19,795 - Can you help me? I lost my family. - You lost your family? 622 00:31:19,961 --> 00:31:21,213 Well, it's a long story, 623 00:31:21,296 --> 00:31:23,006 and truth be told, I don't remember most of it. 624 00:31:23,131 --> 00:31:24,716 Aw, that is so sad. You poor thi-- (SCREAMS) 625 00:31:26,551 --> 00:31:27,552 (DESTINY PANTING) 626 00:31:28,136 --> 00:31:31,473 Sorry. Not a great swimmer. I can't see very well. 627 00:31:31,640 --> 00:31:33,058 Oh, I think you swim beautifully. 628 00:31:33,141 --> 00:31:35,143 In fact, I've never seen a fish swim like that before. 629 00:31:35,310 --> 00:31:37,020 (VOCALISING) Thank you. 630 00:31:37,145 --> 00:31:39,648 (VOCALISING) You're welcome. 631 00:31:39,815 --> 00:31:40,941 Wait. Say that again. 632 00:31:41,066 --> 00:31:43,985 Um, you're (VOCALISING) welcome. 633 00:31:44,152 --> 00:31:45,654 - Dory? - Yes. 634 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 - Dory? - Yes. 635 00:31:46,947 --> 00:31:47,906 - Dory? - Yes. 636 00:31:48,031 --> 00:31:49,616 -(GASPS) Dory! - Yes. 637 00:31:49,741 --> 00:31:51,910 - You and I were friends! - No! 638 00:31:52,035 --> 00:31:53,995 - Dory, it's me! Destiny! - You know me? 639 00:31:54,162 --> 00:31:56,832 Of course! We talked through the pipes when we were little. 640 00:31:56,998 --> 00:31:58,625 - We were pipe pals! - We were? 641 00:31:59,209 --> 00:32:02,045 -(GASPS) Aw, you're so pretty. - So you know where I'm from? 642 00:32:02,212 --> 00:32:04,089 Yep, you are from the Open Ocean exhibit. 643 00:32:04,589 --> 00:32:06,007 I'm from the Open Ocean exhibit? 644 00:32:06,174 --> 00:32:07,759 (GASPS) Then that's where my parents are. 645 00:32:07,843 --> 00:32:09,094 We got to go. Can you take me there? 646 00:32:09,261 --> 00:32:11,930 Uh... Kind of tough for a whale to travel around here. 647 00:32:12,097 --> 00:32:15,392 Can you please keep it down over there? My head hurts. 648 00:32:15,475 --> 00:32:16,476 -(DESTINY GROANS) - Who's that? 649 00:32:16,560 --> 00:32:17,602 (WHISPERING) That's my neighbour, Bailey. 650 00:32:17,686 --> 00:32:19,020 He was brought in with a head injury. 651 00:32:19,187 --> 00:32:20,272 I know you're talking about me, Destiny. 652 00:32:20,439 --> 00:32:22,566 He thinks he can't use his echolocation, but I've overheard... 653 00:32:22,732 --> 00:32:24,776 the doctors talking. There's not a thing wrong with him. 654 00:32:24,943 --> 00:32:26,862 Hear every word you're saying about me. 655 00:32:26,987 --> 00:32:28,029 What's echolocation? 656 00:32:28,196 --> 00:32:31,116 Bailey's head is supposed to put out a call and the echo helps him... 657 00:32:31,283 --> 00:32:36,329 find objects far away. Oh, but apparently he's still "healing." 658 00:32:36,455 --> 00:32:38,290 Now I know you're talking about me. 659 00:32:38,373 --> 00:32:40,208 - I really can't echolocate. - Oh. 660 00:32:40,375 --> 00:32:42,085 I cannot have this conversation again. I just can't. 661 00:32:42,252 --> 00:32:45,297 I hit my head very hard out there. See how swollen it is! 662 00:32:45,464 --> 00:32:47,757 Your head is supposed to be big! You're a beluga! 663 00:32:47,924 --> 00:32:49,676 Echolocation. 664 00:32:49,759 --> 00:32:52,304 Oh, like the world's most powerful pair of glasses? 665 00:32:52,387 --> 00:32:53,555 - What? - What are glasses? 666 00:32:53,680 --> 00:32:55,474 It's sort of like you go, "hoo" 667 00:32:55,557 --> 00:32:58,351 and then you see things. Why do I know that? 668 00:32:58,477 --> 00:33:00,896 Oh. That's interesting. 669 00:33:03,565 --> 00:33:06,276 There you are! Listen up, you and I are square. 670 00:33:06,443 --> 00:33:08,945 I took you to the map, now give me that tag! 671 00:33:09,112 --> 00:33:11,156 Wait, no. I know where my parents are. They're in the-- 672 00:33:11,323 --> 00:33:14,159 What's it called? The place-- The soap and lotion? 673 00:33:14,326 --> 00:33:15,994 - BOTH: Open Ocean. - Open Ocean! 674 00:33:16,161 --> 00:33:18,622 (GASPS) Open Ocean! I know where that is. 675 00:33:18,788 --> 00:33:21,917 That's the exhibit located right next to-- I don't care. 676 00:33:22,083 --> 00:33:22,918 - Easy! -(DESTINY GASPS) 677 00:33:23,001 --> 00:33:25,921 If you're trying to get to the Open Ocean exhibit go through the pipes. 678 00:33:26,087 --> 00:33:28,298 - HANK: Through the pipes. Great. - Through the pipes? 679 00:33:28,465 --> 00:33:30,467 Yep. Take two lefts, swim straight and you'll hit it. 680 00:33:30,634 --> 00:33:34,721 Oh, that's a lot of directions. That's-- Did you get that, Hank? All that? 681 00:33:34,846 --> 00:33:36,765 - Uh, yeah. - Great! Let's go. 682 00:33:37,265 --> 00:33:40,352 I'm not going with you. I won't fit. You have to go by yourself. 683 00:33:41,019 --> 00:33:42,020 Um... 684 00:33:44,105 --> 00:33:49,152 That's-- I'm-- I-- See, I can't because I'm not so good with directions. 685 00:33:49,319 --> 00:33:52,364 Well, that's too bad. A deal's a deal. You wanted to find your parents? 686 00:33:52,531 --> 00:33:54,491 That's how you get to them. Now give me your tag. 687 00:33:54,658 --> 00:33:57,494 But, Hank, I can't go in the pipes alone. I'll forget where I'm going. 688 00:33:57,619 --> 00:34:00,539 - Not my problem. Tag! - But I can't get in that way. 689 00:34:00,664 --> 00:34:03,667 - I'm sorry, but there's no other way. - There's no other way. (GASPS) 690 00:34:04,543 --> 00:34:05,544 (GRUNTS) 691 00:34:05,627 --> 00:34:08,964 - There's no other way. - Now, now. Don't panic. 692 00:34:09,130 --> 00:34:13,176 It's okay. Not everything in life is easy to do. Isn't that right, Charlie? 693 00:34:13,343 --> 00:34:17,472 She's right. When something's too hard, you should just give up. 694 00:34:17,639 --> 00:34:19,558 - Charlie! - A joke. I'm kidding! 695 00:34:19,724 --> 00:34:23,353 Just a joke. A joke. Caution, joker at work. 696 00:34:23,520 --> 00:34:24,813 - Joke. I got it. -(BABY DORY LAUGHS) 697 00:34:24,980 --> 00:34:28,149 You see, kelpcake? There's always another way. 698 00:34:30,193 --> 00:34:31,695 Thank you, Daddy. 699 00:34:32,988 --> 00:34:34,489 Thank you, Daddy. 700 00:34:34,573 --> 00:34:37,158 (GASPS) Nope. My father said there's always another way. 701 00:34:37,242 --> 00:34:40,829 - What? There is no other way. - Open Ocean. Open Ocean. Hmm... 702 00:34:40,912 --> 00:34:44,082 Open Ocean. I'm pretty sure it's the building over there. 703 00:34:44,165 --> 00:34:47,419 That's ill-defined and roundish. Like Bailey's head. 704 00:34:47,586 --> 00:34:49,546 - Wait, what? - Always another way. There's-- 705 00:34:49,713 --> 00:34:53,675 There! Guys, follow me. I know how we can get to locomotion. 706 00:34:53,842 --> 00:34:55,176 BOTH: Open Ocean. DORY: Exactly. 707 00:34:55,927 --> 00:34:59,514 Um, guys. You know I can't swim over there, right? 708 00:35:00,432 --> 00:35:03,184 BOTH: Ooo-roo, ooo-roo, ooo-roo. 709 00:35:03,435 --> 00:35:05,604 MARLIN: I don't see how this is going to get us inside. 710 00:35:05,687 --> 00:35:06,938 What are you even doing? 711 00:35:07,105 --> 00:35:08,857 We're calling her over, of course. 712 00:35:09,024 --> 00:35:10,775 Calling her over? Calling who over? 713 00:35:10,859 --> 00:35:12,193 (BIRDS WARBLING) 714 00:35:15,447 --> 00:35:17,616 Lads, meet Becky. 715 00:35:17,699 --> 00:35:18,700 (SQUAWKS) 716 00:35:19,701 --> 00:35:23,455 Flying? No, no, no new information. 717 00:35:23,622 --> 00:35:25,081 Listen, tell her thank you. 718 00:35:25,206 --> 00:35:27,375 You guys have gone above and beyond. Really. 719 00:35:27,542 --> 00:35:31,755 But is there a way to get in that involves, like, swimming? 720 00:35:31,921 --> 00:35:33,214 Because that's really our strength. 721 00:35:33,381 --> 00:35:36,009 Look, your friend is going to be in quarantine. 722 00:35:36,134 --> 00:35:38,053 That's where they take the sick fish. 723 00:35:38,303 --> 00:35:41,806 And the one and only one way into that place is Becky. 724 00:35:41,890 --> 00:35:43,475 -(SQUAWKS) -(MARLIN SCREAMS) 725 00:35:43,558 --> 00:35:44,851 (MARLIN CHUCKLES NERVOUSLY) 726 00:35:44,934 --> 00:35:46,353 Hi, Becky. 727 00:35:46,436 --> 00:35:49,272 Ow! Stop. Let's call her Pecky because this is hurting. 728 00:35:49,439 --> 00:35:50,774 (CHUCKLES) I think she likes you, Dad. 729 00:35:50,940 --> 00:35:55,904 Becky, love? These two nice fish need to get into quarantine. 730 00:35:56,071 --> 00:35:57,906 Are you free today, Rebecca darling? 731 00:35:58,031 --> 00:36:01,785 Becky, is-- Would that work with your schedule? Ow! 732 00:36:01,951 --> 00:36:03,703 She doesn't understand what I'm saying. 733 00:36:03,828 --> 00:36:06,414 All you have to do is imprint with her, mate. 734 00:36:06,539 --> 00:36:08,166 -Imp-- What? - BOTH: Imprint. 735 00:36:08,333 --> 00:36:12,420 Look her in the eye and say, "ooo-roo" and she'll be in sync with you. 736 00:36:12,587 --> 00:36:15,674 - Now look her in the eye. - Yeah. 737 00:36:15,757 --> 00:36:19,761 (GROANS) Nemo, I think we should devise an alternate plan. 738 00:36:19,928 --> 00:36:22,597 One that involves staying in the water and someone sane. 739 00:36:22,764 --> 00:36:25,809 Because this bird, this bird... This ain't the bird! 740 00:36:25,975 --> 00:36:28,770 That's fine, Dad. And in the meantime, Dory will just forget us. 741 00:36:28,937 --> 00:36:30,814 Like you said, it's what she does best. 742 00:36:30,980 --> 00:36:32,607 (SIGHS) Fine. 743 00:36:33,942 --> 00:36:35,026 Uh... 744 00:36:35,110 --> 00:36:39,572 Okay, look her in the eye. Which eye? 745 00:36:39,698 --> 00:36:40,949 FLUKE: Just pick one, mate. 746 00:36:41,116 --> 00:36:41,950 MARLIN: Becky. 747 00:36:44,035 --> 00:36:45,036 Uh... 748 00:36:47,288 --> 00:36:51,918 (ECHOMG) Ooh. Ooo-roo. Roe-too, Becky. 749 00:36:52,001 --> 00:36:53,002 (SQUAWKS) 750 00:36:53,545 --> 00:36:54,587 (NEMO LAUGHING) 751 00:36:54,671 --> 00:36:57,173 Okay, this is all great. 752 00:36:58,633 --> 00:37:01,553 How exactly is Becky supposed to carry us? 753 00:37:01,678 --> 00:37:05,473 Oh yeah. I almost forgot. Gerald! 754 00:37:05,640 --> 00:37:07,225 - Hmm? - RUDDER: Yeah, Gerald. 755 00:37:07,392 --> 00:37:08,810 - FLUKE: Come on, son. - Hmm? 756 00:37:09,519 --> 00:37:13,815 Come on, Gerald. Give us your pail, we'll let you sit on the rock. 757 00:37:13,982 --> 00:37:16,651 - Yeah, Gerald. We swear it. - Hmm. 758 00:37:17,152 --> 00:37:18,403 (LAUGHS) 759 00:37:18,486 --> 00:37:21,239 That's right. Shimmy on over here. 760 00:37:21,406 --> 00:37:23,408 -(LAUGHING) - Come on. You can do it. 761 00:37:24,159 --> 00:37:25,243 - That's right. -(GRUNTING) 762 00:37:25,410 --> 00:37:26,870 Mind you don't scuff your bum. 763 00:37:27,328 --> 00:37:29,205 (GRUNTING) 764 00:37:29,664 --> 00:37:32,417 - Thank you so much, Gerald. -(LAUGHING) 765 00:37:32,584 --> 00:37:35,211 Welcome to your time on this rock. 766 00:37:36,755 --> 00:37:38,381 - Comfortable, isn't it? -(CHUCKLES) 767 00:37:39,507 --> 00:37:40,759 BOTH: Time's up! Get off! 768 00:37:40,842 --> 00:37:42,594 - Off! Off! Off! Off! - Time's up! Now get off, Gerald! Off! 769 00:37:42,719 --> 00:37:47,307 No, this is nuts! Why do I keep getting talked into insane choices? 770 00:37:47,432 --> 00:37:48,475 -(BECKY SQUAWKS) - Good luck! 771 00:37:49,350 --> 00:37:50,810 (SCREAMING) 772 00:37:53,271 --> 00:37:54,898 Okay, when I tell you you're gonna-- 773 00:37:55,064 --> 00:37:56,941 Yeah. I know. I'm gonna signal with a big splash. 774 00:37:57,108 --> 00:38:01,196 On my mark. Not clear yet. Not clear yet. 775 00:38:02,155 --> 00:38:04,407 - Now? - Not 'til Destiny gives the signal. 776 00:38:04,866 --> 00:38:05,867 (HANK CHEWING LOUDLY) 777 00:38:05,950 --> 00:38:09,078 You know something? I have no idea why you're even doing this. 778 00:38:10,205 --> 00:38:11,039 What do you mean? 779 00:38:11,206 --> 00:38:13,041 It seems like a lot of trouble just to find some more fish. 780 00:38:13,208 --> 00:38:15,043 If I had short-term memory loss... 781 00:38:15,210 --> 00:38:17,045 I'd just swim off into the blue and forget everything. 782 00:38:17,212 --> 00:38:18,880 Well I don't want to do that. I want my family. 783 00:38:19,047 --> 00:38:21,090 Not me, kid. I don't want anyone to worry about. 784 00:38:21,633 --> 00:38:25,553 You're lucky. No memories. No problems. 785 00:38:25,720 --> 00:38:28,640 Huh. No memories. No problems. 786 00:38:28,890 --> 00:38:32,143 Still not clear. Still not clear. 787 00:38:32,310 --> 00:38:33,645 You don't have to say when it's not time. 788 00:38:33,812 --> 00:38:35,146 - Not-- - Just tell me when it is time. 789 00:38:35,313 --> 00:38:37,065 Okay, here we go. And-- Wait! 790 00:38:37,232 --> 00:38:38,900 (INHALES) "Here we go. Wait." Are you serious? 791 00:38:39,067 --> 00:38:40,693 - Okay, on the count of three. - Don't count. Just say, "Go." 792 00:38:40,819 --> 00:38:42,570 - Go! Now, now. Do it! Do it! - What? Okay, okay. (GRUNTS) 793 00:38:43,154 --> 00:38:45,448 - Wow. Look at that! I mean-- - That's the signal. 794 00:38:45,573 --> 00:38:47,492 - Go, go, go! That's the signal! -(GRUNTING) 795 00:38:52,413 --> 00:38:55,166 HANK: Now remember, Destiny said follow the signs 796 00:38:55,250 --> 00:38:56,918 -to the Open Ocean exhibit. - DORY: Uh-huh. 797 00:38:57,085 --> 00:39:00,588 HANK: I can't see squat, so it's your job to look for it. 798 00:39:00,755 --> 00:39:02,590 Got it. Follow the signs to Open Ocean. 799 00:39:02,757 --> 00:39:03,633 I'm just gonna repeat it, okay? That should work. 800 00:39:04,467 --> 00:39:06,970 Follow the signs to Open Ocean. Follow the signs to Open Ocean. 801 00:39:07,095 --> 00:39:10,181 Mm. Go right! Follow the signs to Open Ocean. 802 00:39:10,348 --> 00:39:13,768 Follow the signs to Open Ocean. Follow the signs to Open Ocean. Left! 803 00:39:13,935 --> 00:39:15,854 - Follow the signs to Open Ocean. - And steer clear of people, will you? 804 00:39:16,020 --> 00:39:18,189 Especially kids. I don't want to be touched. 805 00:39:18,273 --> 00:39:19,816 Sh! Do not mess me up! 806 00:39:20,316 --> 00:39:22,360 (BOTH SCREAM) 807 00:39:22,443 --> 00:39:25,864 Oh, poor baby. Let me get that for you. Here you-- Oh! 808 00:39:27,365 --> 00:39:28,449 Oh my. Ugh. 809 00:39:29,534 --> 00:39:31,452 - Where do we go? Where do we go? -(GIRL CRYING) 810 00:39:31,619 --> 00:39:34,497 Oh, sorry! Okay, I was looking, looking... 811 00:39:34,664 --> 00:39:37,417 MARLIN: Roo-roo, Becky! Drop us anywhere. We're okay. 812 00:39:37,542 --> 00:39:40,670 Just wait, Dad. I think she's looking for a place to land. 813 00:39:40,837 --> 00:39:44,507 She's confused, Nemo. She doesn't even know which way to look. 814 00:39:44,966 --> 00:39:45,967 (GIRL CRYING) 815 00:39:46,175 --> 00:39:47,176 (SQUAWKS) 816 00:39:47,302 --> 00:39:48,887 (MARLIN SCREAMING) 817 00:39:50,972 --> 00:39:54,684 Wait, Becky. What are you doing? Ooo-roo. Ooo-roo-roo-roo-roo. 818 00:39:54,767 --> 00:39:55,894 (SQUAWKS) 819 00:39:56,561 --> 00:39:59,981 Okay. I was going somewhere. The question is where. 820 00:40:00,148 --> 00:40:01,816 Which way? Do you see the sign? 821 00:40:01,983 --> 00:40:05,403 I'm looking. I'm looking. Something to something gets me to my family! 822 00:40:05,570 --> 00:40:08,114 "The world's most powerful pair of--" 823 00:40:08,239 --> 00:40:11,242 I know that. Why do I know that? It's another memory. 824 00:40:11,409 --> 00:40:14,037 Hank, we need to go that way! Left. Go left. 825 00:40:18,166 --> 00:40:20,460 MARLIN: Becky! Ooo-roo. Ooo-roo. 826 00:40:20,585 --> 00:40:22,837 She can't hear you, Dad. 827 00:40:22,962 --> 00:40:26,841 All right. New plan. We have to get closer to Becky so she can hear us. 828 00:40:27,842 --> 00:40:29,677 -(GRUNTING) - I don't think we should move the pail. 829 00:40:30,303 --> 00:40:33,848 Nemo. Without me Becky's lost. 830 00:40:34,349 --> 00:40:36,017 Dad, just trust her. 831 00:40:36,100 --> 00:40:39,062 Trust her? So she can forget us all together? 832 00:40:39,228 --> 00:40:42,857 - I trust Becky. - You trust her? Becky's eating a cup! 833 00:40:43,816 --> 00:40:44,776 (SQUAWKS) 834 00:40:44,859 --> 00:40:48,196 Becky! Becky! Ooo-roo! Whoa! 835 00:40:51,532 --> 00:40:53,034 Ah. (GROANS) 836 00:40:57,413 --> 00:40:59,248 Well, at least we're not stuck in the bucket any more. 837 00:41:02,627 --> 00:41:03,836 -(MARLIN GROANS) -(NEMO SIGHS) 838 00:41:03,920 --> 00:41:05,546 Or on top of quarantine. 839 00:41:06,839 --> 00:41:08,299 SAGOURNEY: The baby otter talk is beginning now. 840 00:41:08,466 --> 00:41:12,887 Why, thanks, Sigourney Weaver. Hey, who wants to learn about otters? 841 00:41:13,054 --> 00:41:14,055 (CHILDREN CHEERING) 842 00:41:14,138 --> 00:41:16,391 DORY: Looking for the world's most powerful pair of glasses. 843 00:41:16,724 --> 00:41:17,892 (GASPS) Otters! 844 00:41:18,059 --> 00:41:20,144 - Welcome, it's a huge cuddle party! - Cuddle party! I'm in! 845 00:41:22,397 --> 00:41:25,066 Where are we? Are we close to Open Ocean? 846 00:41:25,233 --> 00:41:27,610 Uh, yes. I think-- Well, I don't know. But I saw that other sign so-- 847 00:41:27,777 --> 00:41:28,736 What? What other sign? 848 00:41:28,903 --> 00:41:30,238 The world's most powerful pair of glasses. 849 00:41:30,405 --> 00:41:33,116 What? What are you talking about? Why would we follow that sign? 850 00:41:33,241 --> 00:41:35,451 Well, because I remembered it. 851 00:41:35,576 --> 00:41:37,328 No. That wasn't the plan. Ow! 852 00:41:39,414 --> 00:41:42,333 All right, that's it! You have wasted my time! 853 00:41:42,417 --> 00:41:44,502 - Wait. No. - That transport truck leaves at dawn... 854 00:41:44,669 --> 00:41:46,462 and I'm not missing it, so give me your tag. 855 00:41:46,629 --> 00:41:48,089 Wait. No, I remembered that sign. 856 00:41:48,256 --> 00:41:49,841 - So? - So I'm remembering more... 857 00:41:49,924 --> 00:41:52,260 and more and I feel like my memory's getting better. I think we should-- 858 00:41:52,427 --> 00:41:55,096 No! Your memory is not working. You can't remember anything. 859 00:41:55,263 --> 00:41:57,932 It's probably how you lost your family in the first place! 860 00:41:58,016 --> 00:41:59,017 (GASPS) 861 00:42:00,810 --> 00:42:04,689 All right, look, let's just take it down a notch. Just give me the tag and-- 862 00:42:04,856 --> 00:42:08,109 You know something, for a guy with three hearts you're not very nice. 863 00:42:08,276 --> 00:42:10,486 Three hearts? What are you talking about? I don't have three hearts. 864 00:42:10,570 --> 00:42:11,738 - Yes, you do. - I don't! 865 00:42:11,821 --> 00:42:12,613 - You do! - Don't! 866 00:42:12,780 --> 00:42:13,906 St Do! Op saying 867 00:42:14,032 --> 00:42:17,160 Fun fact- the octopus has three hearts. 868 00:42:17,243 --> 00:42:19,454 Two pump blood to the gills while the third pumps... 869 00:42:19,579 --> 00:42:20,913 -blood throughout the body. - Wait! 870 00:42:20,997 --> 00:42:22,290 Whoa! (SCREAMING) 871 00:42:24,959 --> 00:42:26,836 You know, someone with three hearts shouldn't be so mean. 872 00:42:26,919 --> 00:42:29,380 And it's mean to say that I would lose someone I love! 873 00:42:30,590 --> 00:42:33,885 I did not lose them! Hank? 874 00:42:35,219 --> 00:42:37,847 Hank? Hank? 875 00:42:38,389 --> 00:42:41,309 - Han-s. - No. Not Hans. I'm looking for Hank. 876 00:42:41,476 --> 00:42:43,644 - Han-s. - Hank. With a Hank. 877 00:42:43,811 --> 00:42:46,939 - Hands! - Hands? Oh, oh, oh, hands! 878 00:42:47,023 --> 00:42:48,024 (SCREAMS) 879 00:42:48,983 --> 00:42:49,942 (SCREAMS) 880 00:42:50,026 --> 00:42:52,612 - Hank! Hank? -(GROANING) 881 00:42:52,737 --> 00:42:53,696 My arm! 882 00:42:53,780 --> 00:42:54,489 Hank! 883 00:42:54,739 --> 00:42:55,990 (CHILDREN CHATTERING) 884 00:42:57,492 --> 00:42:58,993 (SCREAMS) Where are you? Hank! 885 00:42:59,077 --> 00:43:01,788 Oh! Ahh! Can you please help me? I'm looking for-- 886 00:43:01,871 --> 00:43:04,082 (BOTH SCREAMING) 887 00:43:04,165 --> 00:43:06,334 Please help me. I've lost my friend Frank. I'm sorry, not Frank. 888 00:43:06,501 --> 00:43:07,585 You're in my space! (SCREAMS) 889 00:43:08,252 --> 00:43:11,047 He's an octopus. No, septo-- Septopus. That's right. 890 00:43:11,214 --> 00:43:13,800 He's a septopus. Septopus. Septopus. Septopus. (GASPS) 891 00:43:13,883 --> 00:43:16,886 One, two, three, four, five, six, s-- Septopus! He's camouflaged! 892 00:43:17,261 --> 00:43:18,262 (PANTING) 893 00:43:18,513 --> 00:43:19,680 (YELPS) 894 00:43:20,014 --> 00:43:22,266 Hank. Come on, Hank! Let's get out of here. 895 00:43:22,433 --> 00:43:24,018 -(GRUNTING) - Dory, what are you doing? 896 00:43:24,519 --> 00:43:27,897 (STAMMERING) Hank! What's the plan? 897 00:43:28,064 --> 00:43:30,191 The plan is I'm gonna stay here forever. 898 00:43:30,358 --> 00:43:31,651 Okay. Good plan. 899 00:43:32,777 --> 00:43:33,861 (SCREAMING) 900 00:43:33,945 --> 00:43:37,240 I'm sorry. I'm sorry, Hank. I'm sorry. I can't remember right. (GASPS) 901 00:43:37,990 --> 00:43:39,992 - Sweetie. Sweetie. - Oh, watch out, kelpcake. 902 00:43:40,118 --> 00:43:41,369 Oh, watch where you're going. 903 00:43:42,245 --> 00:43:46,582 I'm sorry, Daddy. I'm sorry I can't remember right. 904 00:43:46,707 --> 00:43:51,212 Oh, sweetie. Sweetie, you don't need to be sorry. 905 00:43:51,379 --> 00:43:55,800 You know what you need to do? Just keep swimming. 906 00:43:55,967 --> 00:43:56,968 Yeah. 907 00:43:57,135 --> 00:44:00,263 And I bet you can remember that because we're just-- 908 00:44:00,721 --> 00:44:01,722 Um... 909 00:44:01,806 --> 00:44:03,224 We're gonna sing a song about it. 910 00:44:03,391 --> 00:44:06,227 ♪ Just keep swimming Just keep swimming 911 00:44:06,394 --> 00:44:08,938 BOTH: J' Just keep swimming Swimming, swimming 912 00:44:09,105 --> 00:44:10,982 ♪ What do we do? We swim 913 00:44:11,149 --> 00:44:14,068 ♪ Swim, swim, swim We swim 914 00:44:14,235 --> 00:44:16,821 -4“ We swim, swim, swim - DORY: a' Just keep swimming a' 915 00:44:16,904 --> 00:44:17,905 (LAUGHS) 916 00:44:18,239 --> 00:44:19,240 (LAUGHING) 917 00:44:19,615 --> 00:44:21,534 (GASPS) My parents taught me that song! 918 00:44:21,617 --> 00:44:22,994 We sang it as a family. 919 00:44:23,161 --> 00:44:24,579 All this time I thought I made it up! 920 00:44:24,745 --> 00:44:26,414 - What song? - Just keep swimming. 921 00:44:26,581 --> 00:44:28,583 Hank, we've just got to keep swimming. 922 00:44:28,749 --> 00:44:32,044 What? No way! Listen to me, it's too dangerous to move. 923 00:44:32,170 --> 00:44:35,006 No, you listen to me. I know you're scared, but you can't give up. 924 00:44:35,131 --> 00:44:36,174 Follow me. 925 00:44:36,340 --> 00:44:38,801 ♪ Just keep swimming Just keep swimming 926 00:44:38,885 --> 00:44:39,844 (SCREAMS) 927 00:44:39,927 --> 00:44:42,346 ♪ My mom wrote this song for me 928 00:44:42,430 --> 00:44:43,389 (BOTH SCREAM) 929 00:44:43,472 --> 00:44:45,266 ♪ It's gonna get us out of here 4' 930 00:44:45,433 --> 00:44:46,851 Sing with me, Hank. Come on. 931 00:44:47,185 --> 00:44:49,812 (GASPS) I'm coming, Mommy. I'm coming, Daddy! 932 00:44:49,937 --> 00:44:51,606 - We're gonna be okay. - Stop! 933 00:44:51,772 --> 00:44:53,149 - Huh? - Turn back. 934 00:44:53,274 --> 00:44:54,483 Turn back! 935 00:44:54,650 --> 00:44:57,528 ALL: You're headed right for Poker's Cove. 936 00:44:57,612 --> 00:44:59,488 Poker's Cove. 937 00:45:00,198 --> 00:45:02,325 - Poker's Cove? - Incoming! 938 00:45:02,450 --> 00:45:03,451 (GRUNTING) 939 00:45:05,453 --> 00:45:06,954 -(SCREAMS) - Stop it! 940 00:45:07,121 --> 00:45:08,623 CHILDREN: Oh, what is this? 941 00:45:09,332 --> 00:45:11,959 (CHILDREN SCREAMING) 942 00:45:12,793 --> 00:45:13,628 HANK: Sorry. 943 00:45:13,794 --> 00:45:16,130 DORY: That's okay. Everybody does it. Nothing to be ashamed of. 944 00:45:21,302 --> 00:45:24,055 Hank? Oh, Hank. There you are. 945 00:45:24,889 --> 00:45:27,391 Wow. You got us out of there. 946 00:45:28,059 --> 00:45:30,228 Huh. I did. 947 00:45:31,938 --> 00:45:33,231 I got us out of there. 948 00:45:34,190 --> 00:45:35,358 I mean, technically you also got us in there. 949 00:45:36,359 --> 00:45:39,528 But if you hadn't I'm not sure we would have gotten here. 950 00:45:42,073 --> 00:45:45,034 Echolocation. Echolocation! 951 00:45:45,201 --> 00:45:48,621 The world's most powerful pair of glasses. We found it! 952 00:45:48,746 --> 00:45:50,873 No. You found that. 953 00:45:53,125 --> 00:45:54,126 (GASPS) 954 00:45:56,379 --> 00:45:59,006 SAOOURNEY ON SPEAKERS: Welcome to the Open Ocean. 955 00:46:00,007 --> 00:46:01,092 Home. 956 00:46:03,594 --> 00:46:08,349 MARLIN: Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo. 957 00:46:08,474 --> 00:46:10,434 Ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo, coo-tom! 958 00:46:10,601 --> 00:46:12,270 Dad, stop. She's not coming back. 959 00:46:12,436 --> 00:46:13,896 She might. Ooo-roo, ooo-roo! 960 00:46:13,980 --> 00:46:16,107 Dad! You made her feel like she couldn't do it. 961 00:46:23,197 --> 00:46:25,199 You're not talking about Becky, are you? 962 00:46:26,033 --> 00:46:27,034 (SIGHS) 963 00:46:27,535 --> 00:46:28,911 I miss Dory. 964 00:46:29,537 --> 00:46:30,788 Me too. 965 00:46:31,122 --> 00:46:32,873 (GRUNTING) 966 00:46:33,374 --> 00:46:34,375 (SIGHS) 967 00:46:35,209 --> 00:46:37,795 The truth is, I'm just so worried about her. 968 00:46:38,546 --> 00:46:40,381 She's the one who should be worried about us. 969 00:46:41,048 --> 00:46:44,051 Well, she would definitely have an idea of what to do if she were here. 970 00:46:44,969 --> 00:46:46,387 I don't know how she does that. 971 00:46:46,554 --> 00:46:50,391 I don't think she knows, Dad. She just does. 972 00:46:50,558 --> 00:46:53,227 Well, then we'll just have to think. 973 00:46:54,562 --> 00:46:56,897 - What would Dory do? - What would Dory do? 974 00:46:57,064 --> 00:46:58,983 Yeah! What would Dory do? 975 00:46:59,650 --> 00:47:02,445 She would assess her situation, and then she'd evaluate... 976 00:47:02,611 --> 00:47:04,322 then she would analyse her options-- 977 00:47:04,488 --> 00:47:07,074 Dad, that's "what would Marlin do." 978 00:47:07,199 --> 00:47:09,577 Right, that's what I would do. She wouldn't even think twice. 979 00:47:09,744 --> 00:47:11,829 She would just look at the first thing she sees and-- 980 00:47:13,998 --> 00:47:15,541 -(GASPS) -(CHILDREN LAUGHING) 981 00:47:23,090 --> 00:47:24,091 (SIGHS) 982 00:47:24,592 --> 00:47:25,760 Dory would do it. 983 00:47:27,678 --> 00:47:28,679 Mmm. 984 00:47:29,472 --> 00:47:31,682 - Nemo, hold on to me. -(BOTH INHALE SHARPLY) 985 00:47:31,766 --> 00:47:32,767 Whoa! 986 00:47:33,100 --> 00:47:34,101 (MARLIN SCREAMING) 987 00:47:35,311 --> 00:47:36,520 NEMO: Whoo-hoo! 988 00:47:36,604 --> 00:47:37,813 Hey, it's working! Whoa! 989 00:47:40,358 --> 00:47:41,442 (BOTH GASPING) 990 00:47:43,569 --> 00:47:47,281 Just keep gasping- 991 00:47:47,365 --> 00:47:49,033 (BOTH SCREAMING) 992 00:47:52,119 --> 00:47:53,162 (GASPS) 993 00:47:53,287 --> 00:47:55,831 - Are you okay? - Yeah! What would Dory do now? 994 00:47:55,998 --> 00:47:57,041 Who's Dory? 995 00:47:58,334 --> 00:48:00,461 Oh boy. Are we happy to see you. 996 00:48:00,544 --> 00:48:02,880 Happy to see me? I'm happy to see you! 997 00:48:03,047 --> 00:48:05,674 I haven't had anyone to talk to in years. 998 00:48:05,841 --> 00:48:07,510 Years? Wow. 999 00:48:07,593 --> 00:48:09,720 Unfortunately we can't stay long. We have to go because-- 1000 00:48:09,887 --> 00:48:12,515 Now why would you want to go? You just landed. 1001 00:48:12,681 --> 00:48:15,643 Stay a while. Tell me all about yourself. 1002 00:48:15,810 --> 00:48:18,521 I would love to, but my son and I have to get to quarantine, so-- 1003 00:48:18,687 --> 00:48:20,731 - Wonderful thing to have a son. - Yeah it is. 1004 00:48:20,898 --> 00:48:23,984 Of course I don't have a family. I dated a nice scallop for a while. 1005 00:48:24,151 --> 00:48:25,986 - That's fascinating, but-- - But scallops have eyes. 1006 00:48:26,153 --> 00:48:28,197 And she was looking for something different. I'm kidding! 1007 00:48:28,364 --> 00:48:30,324 Well, not about scallops having eyes. They do. 1008 00:48:30,491 --> 00:48:32,743 And they see into your soul and they break your heart. 1009 00:48:32,910 --> 00:48:37,248 Oh, Shelley! Why? Why? 1010 00:48:37,415 --> 00:48:38,749 Now what would Dory do? 1011 00:48:40,084 --> 00:48:41,377 SAGOURNEY ON SPEAKERS: Come with us as we explore 1012 00:48:42,586 --> 00:48:45,506 the mysterious world of the Open Ocean. 1013 00:48:47,216 --> 00:48:49,677 - Okay, Hank, follow me. - You're in a cup. 1014 00:48:49,844 --> 00:48:51,262 Right. I'll follow you then. 1015 00:48:53,055 --> 00:48:54,056 QHANK GRUNT S) 1016 00:49:00,187 --> 00:49:01,188 (GRUNTS) 1017 00:49:03,524 --> 00:49:06,527 - Wait. - An octopus has three hearts. 1018 00:49:07,736 --> 00:49:08,904 - Huh. That's a fun fact. -(GROANS) 1019 00:49:10,573 --> 00:49:11,574 (GRUNTING) 1020 00:49:12,199 --> 00:49:13,200 (PANTING) 1021 00:49:17,371 --> 00:49:18,372 (WHISTLING) 1022 00:49:19,748 --> 00:49:21,625 DORY: We're here. This is really happening. 1023 00:49:21,709 --> 00:49:22,793 HANK: Sh! 1024 00:49:33,262 --> 00:49:36,765 Well, looks like this is it, kid. Now I got a truck to catch. 1025 00:49:36,932 --> 00:49:39,268 Wait! Wait! I had something for you. 1026 00:49:39,977 --> 00:49:40,978 (HANK CHUCKLES) 1027 00:49:41,770 --> 00:49:45,065 - Tag. - The tag. Right! 1028 00:49:51,947 --> 00:49:55,242 You know, I think I'm gonna remember you. 1029 00:49:57,912 --> 00:50:00,080 Oh, you'll forget me in a heartbeat, kid. 1030 00:50:00,581 --> 00:50:01,832 Three heartbeats. 1031 00:50:03,167 --> 00:50:04,835 I'll have a hard time forgetting you though. 1032 00:50:08,881 --> 00:50:09,882 (EXHALES DEEPLY) 1033 00:50:10,257 --> 00:50:11,967 My parents are actually down there. 1034 00:50:16,472 --> 00:50:17,556 Um... 1035 00:50:17,640 --> 00:50:18,766 You Okay? 1036 00:50:20,267 --> 00:50:21,185 I'm ready. 1037 00:50:21,936 --> 00:50:24,772 (CHUCKLING) Yeah, I think you are. 1038 00:50:25,105 --> 00:50:26,106 Whoa! 1039 00:50:28,067 --> 00:50:29,026 (GRUNTS) 1040 00:50:29,109 --> 00:50:30,653 (PANTING) 1041 00:50:30,778 --> 00:50:31,946 Wow! 1042 00:50:33,405 --> 00:50:34,657 (INDISTINCT CHATTER) 1043 00:50:35,824 --> 00:50:39,954 Where are they? Where are they? Where are they? Okay. Okay. 1044 00:50:45,626 --> 00:50:50,756 Pardon me. Oh. Hi. Hello. Have you seen a mom and a dad without me? 1045 00:50:50,923 --> 00:50:52,675 Excuse me. Have you seen a couple? 1046 00:50:52,758 --> 00:50:53,968 - They're old like you. -(GASPS) 1047 00:50:54,134 --> 00:50:56,679 Not old like you, but older than you even. 1048 00:50:56,762 --> 00:50:57,805 Okay. Bye. 1049 00:50:57,972 --> 00:51:03,143 Hi. Do you know anyone who lost a kid a long time ago that would be me? 1050 00:51:03,310 --> 00:51:06,438 I don't know how long ago exact-- Okay. You're in a hurry. (GRUNTS) 1051 00:51:06,564 --> 00:51:08,774 - Ho, ho! Watch where you're going. - Oh sorry. 1052 00:51:14,488 --> 00:51:15,698 (GASPS) 1053 00:51:15,781 --> 00:51:19,368 SAGOURNEY: It's our goal that every animal we rescue and care for... 1054 00:51:19,535 --> 00:51:21,996 will eventually return home to where they belong. 1055 00:51:27,001 --> 00:51:28,168 Shells. 1056 00:51:28,335 --> 00:51:32,298 And there we go. Now, if you ever get lost, Dory... 1057 00:51:32,464 --> 00:51:34,216 You just follow the shells. 1058 00:51:34,383 --> 00:51:35,843 Hey, look! Shells! 1059 00:51:37,177 --> 00:51:38,178 (GASPS) 1060 00:51:40,806 --> 00:51:42,182 (BABY DORY LAUGHING) 1061 00:51:43,517 --> 00:51:45,477 Follow the shells. 1062 00:51:57,364 --> 00:52:00,159 - Hey, I live there. - Yes, yes indeed. 1063 00:52:01,243 --> 00:52:03,662 (GASPS) My home. That's my home! 1064 00:52:05,039 --> 00:52:06,832 Mom! Dad! 1065 00:52:08,375 --> 00:52:11,045 Okay, kelpcake. Now count to ten. 1066 00:52:11,920 --> 00:52:14,548 One, two, three... 1067 00:52:15,215 --> 00:52:16,800 -(GASPS) - BABY DORY: Four... 1068 00:52:17,384 --> 00:52:19,720 (VOCALISING) You're welcome. 1069 00:52:19,887 --> 00:52:21,597 Who are you talking to, kelpcake? 1070 00:52:21,764 --> 00:52:23,515 My pipe pal, Destiny! 1071 00:52:27,895 --> 00:52:30,397 Mom? Dad? 1072 00:52:39,573 --> 00:52:41,283 Mommy loves purple shells. 1073 00:52:41,408 --> 00:52:42,409 (GASPS) 1074 00:52:43,285 --> 00:52:44,787 (SINGING) 1075 00:52:44,870 --> 00:52:46,455 (JENNY CRYING) 1076 00:52:49,375 --> 00:52:52,920 - Mommy? - What's going to happen to her? 1077 00:52:53,087 --> 00:52:54,838 There, there, Jenny. 1078 00:52:55,422 --> 00:52:58,008 Oh no, don't cry, Mommy. Don't cry. 1079 00:52:58,092 --> 00:53:01,178 Do you think she's-- That she can make it on her own, Charlie? 1080 00:53:01,261 --> 00:53:04,223 Oh, honey. It'll be okay. 1081 00:53:06,934 --> 00:53:08,769 Mommy loves purple shells. 1082 00:53:18,237 --> 00:53:19,196 (INHALES SHARPLY) 1083 00:53:19,279 --> 00:53:20,572 - Dory! - Dory? 1084 00:53:20,739 --> 00:53:22,324 - Dory! - Mommy? 1085 00:53:22,408 --> 00:53:23,492 (SCREAMS) 1086 00:53:23,575 --> 00:53:26,412 - CHARLIE: Dory! - Mommy! Daddy! 1087 00:53:26,620 --> 00:53:27,621 (GASPING) 1088 00:53:29,581 --> 00:53:30,999 My parents... 1089 00:53:32,292 --> 00:53:34,503 I... I lost them. 1090 00:53:42,970 --> 00:53:44,805 It was my fault. 1091 00:53:45,806 --> 00:53:47,474 - FEMALE CRAB: Where's your tag? - Huh? 1092 00:53:47,641 --> 00:53:51,437 Your tag. It's missing. That why you're not in quarantine? 1093 00:53:51,562 --> 00:53:52,730 - Quarantine? - Yeah! 1094 00:53:52,855 --> 00:53:55,983 That's where they took all the blue tangs. Isn't that right, Bill? 1095 00:53:56,150 --> 00:53:59,153 Yep. The blue tangs are getting their own exhibit in Cleveland. 1096 00:53:59,319 --> 00:54:02,489 Being shipped out on a truck at the crack of dawn. Must be nice. 1097 00:54:02,614 --> 00:54:04,950 What? No! No, my parents are back in quarantine? 1098 00:54:05,117 --> 00:54:07,870 They're being shipped to Cleveland? But I just got here! 1099 00:54:08,036 --> 00:54:09,705 I've got to get to them. They don't know I'm here. 1100 00:54:09,872 --> 00:54:12,332 Don't worry, it's easy to get to quarantine. 1101 00:54:12,499 --> 00:54:14,168 You can just go through the pipes, honey. 1102 00:54:16,503 --> 00:54:19,089 Oh. Oh I can't do that. 1103 00:54:19,798 --> 00:54:22,301 - Why not? - I'll forget where I'm going. 1104 00:54:22,468 --> 00:54:25,637 And I can't be somewhere where I have nobody to help me. 1105 00:54:25,804 --> 00:54:28,682 - Well, then I guess you're stuck here. - You're not helping, Bill. 1106 00:54:28,849 --> 00:54:31,351 Just go in there if you want to. You'll be fine. 1107 00:54:35,272 --> 00:54:36,482 Oh boy. 1108 00:54:37,065 --> 00:54:40,986 Could you tell me how to get there? Through the pipes? 1109 00:54:41,153 --> 00:54:45,157 Sure, honey. It's two lefts and then a right. Simple. 1110 00:54:49,161 --> 00:54:50,662 Okay. 1111 00:54:50,746 --> 00:54:52,748 (BREATHES DEEPLY) 1112 00:54:52,873 --> 00:54:55,542 Two lefts and a right. I can do this. 1113 00:54:55,709 --> 00:54:58,545 Two lefts and a right. Okay. Don't forget. 1114 00:54:59,421 --> 00:55:00,422 (GASPING) 1115 00:55:02,883 --> 00:55:03,884 (GRUNTS) 1116 00:55:04,384 --> 00:55:06,345 Two lefts and a right. Two lefts and a right. 1117 00:55:07,429 --> 00:55:11,391 Two lefts and a right. Two lefts and a right. Two lefts and a right. 1118 00:55:13,268 --> 00:55:17,231 Two lefts and a right? Shoot. 1119 00:55:18,440 --> 00:55:22,361 Left and a right. Wait. Did I already take a left? 1120 00:55:22,486 --> 00:55:26,865 Oh no. It's happening. Okay, hold on. Hold on, hold on, hold on. 1121 00:55:26,990 --> 00:55:30,911 Which way? Where am I going? I can't remember. Okay. 1122 00:55:31,078 --> 00:55:32,663 Okay. I'm lost. It's too hard. I can't remember. 1123 00:55:32,746 --> 00:55:33,914 I'm forgetting everything. 1124 00:55:34,081 --> 00:55:37,918 I'm gonna be stuck forever in the pipes. The pipes! The pipe pals. 1125 00:55:38,043 --> 00:55:40,587 Pipe pals? Pipe pals! 1126 00:55:40,754 --> 00:55:44,299 - And...swim, swim, swim. - Yeah, I don't know about this. 1127 00:55:44,466 --> 00:55:46,844 Trust me, I won't let you hit anything. Wall! 1128 00:55:46,927 --> 00:55:47,970 (DESTINY GROANS) 1129 00:55:48,053 --> 00:55:49,972 What's the point? I'll never learn to get around! 1130 00:55:50,055 --> 00:55:52,808 You better! If you can't do it in here you'll never do it out in the ocean. 1131 00:55:52,891 --> 00:55:55,143 Now really focus, okay? Wall! 1132 00:55:55,310 --> 00:55:56,812 - DORY: Destiny! -(GASPS) 1133 00:55:56,979 --> 00:55:58,772 Dory? (VOCALISING) Hello? 1134 00:55:58,939 --> 00:56:02,651 (VOCALISING) I'm lost in the pipes and my parents are in quarantine! 1135 00:56:02,818 --> 00:56:06,154 Hang on, Dory! Bailey! You've got to use your echolocation! 1136 00:56:06,321 --> 00:56:07,155 You know it's broken! 1137 00:56:07,322 --> 00:56:09,783 Just stop it, and try the "Ooh" thing Dory talked about, will you? 1138 00:56:09,908 --> 00:56:11,952 - But I don't think I can-- - Don't bail on me, Bailey! 1139 00:56:13,036 --> 00:56:15,998 Ooh! 1140 00:56:17,249 --> 00:56:18,458 Ooh! Ooh! 1141 00:56:18,625 --> 00:56:21,628 Come on, Bailey. What did you just tell me, huh? Really focus! 1142 00:56:21,795 --> 00:56:23,171 Ooh! I feel stupid. 1143 00:56:23,338 --> 00:56:25,465 - Bailey. - Sorry. Ooh! 1144 00:56:25,632 --> 00:56:27,092 - DORY: Hello? - Here! 1145 00:56:27,175 --> 00:56:29,136 (VOCALISING) We're here! 1146 00:56:29,303 --> 00:56:32,931 - Guys-- Ooh! Guys-- Ooh! - What? What is it? 1147 00:56:33,015 --> 00:56:37,227 I'm getting something! Ooh! Here we go! Ooh! Oh yes! Ooh! 1148 00:56:37,853 --> 00:56:41,982 I can see the quarantine! (LAUGHS) This is amazing! 1149 00:56:42,107 --> 00:56:46,069 Ooh! I can see everything! And I can see you! 1150 00:56:46,153 --> 00:56:47,946 (VOCALISING) He can see you! 1151 00:56:48,113 --> 00:56:50,032 My life's a rainbow! Can you see me? 1152 00:56:50,115 --> 00:56:52,200 (LAUGHS) Right, it doesn't work that way. 1153 00:56:52,367 --> 00:56:54,494 - Bailey! - Okay! Tell Dory to go left! 1154 00:56:54,661 --> 00:56:56,038 (VOCALISING) He says go left! 1155 00:56:56,204 --> 00:56:57,581 (VOCALISING) Left? 1156 00:56:57,664 --> 00:56:58,665 (PANTING) 1157 00:56:59,207 --> 00:57:01,418 - Ooh! Straight! - Straight! 1158 00:57:01,501 --> 00:57:03,337 - Straight! - Ooh! Go right! 1159 00:57:03,503 --> 00:57:05,172 - Ri9ht! - Ri9ht! 1160 00:57:06,006 --> 00:57:09,051 Ooh! I'm light-headed! Ooh! Wait. Ooh! 1161 00:57:09,217 --> 00:57:11,511 I'm picking up something else. Hold on! Let me zoom out. 1162 00:57:11,595 --> 00:57:13,263 BAILEY: ZZZ... (GASPS) 1163 00:57:13,347 --> 00:57:15,474 Holy Neptune, she's not alone! Ooh! 1164 00:57:15,557 --> 00:57:17,643 - What is it? - I can't tell! But it's coming for her. 1165 00:57:17,768 --> 00:57:21,355 Oh no! (VOCALISING) Dory, swim! Swim the other way! 1166 00:57:21,521 --> 00:57:22,940 - What? Where? - What? Where? 1167 00:57:23,065 --> 00:57:24,608 - Go right! - Ri9ht! 1168 00:57:24,691 --> 00:57:26,526 (GASPING) 1169 00:57:26,610 --> 00:57:29,029 No, my right! Oh no! She's heading right towards it! 1170 00:57:29,196 --> 00:57:31,031 No! Dory, turn around! 1171 00:57:32,866 --> 00:57:35,369 That's great, Dory! You're headed right toward us! 1172 00:57:35,535 --> 00:57:37,204 What? You want me to go right? 1173 00:57:37,329 --> 00:57:38,789 No! No! Not right. Oh, I can't look! 1174 00:57:38,872 --> 00:57:39,873 (PANTING) 1175 00:57:40,248 --> 00:57:42,542 (ALL SCREAMING) 1176 00:57:43,043 --> 00:57:44,544 - BOTH: Dory! - Marlin? 1177 00:57:44,670 --> 00:57:46,046 - I knew it! You're okay! - Oh my gosh! 1178 00:57:46,213 --> 00:57:50,050 BAILEY: It's consuming her! It's eating her alive! 1179 00:57:50,133 --> 00:57:51,635 (BOTH CRYING) 1180 00:57:51,718 --> 00:57:54,221 - You're okay! - You found me! How did you find me? 1181 00:57:54,388 --> 00:57:56,556 There was a crazy clam. He wouldn't stop talking. 1182 00:57:56,723 --> 00:57:59,893 We just slowly backed away from him and into these pipes. 1183 00:58:00,060 --> 00:58:01,561 And then we just started looking. 1184 00:58:01,728 --> 00:58:04,398 DESTINY: Dory! I'm sorry! 1185 00:58:04,564 --> 00:58:06,066 Okay, what was that? 1186 00:58:06,233 --> 00:58:07,567 Hang on. I got to take this. 1187 00:58:07,734 --> 00:58:10,445 It's okay! Sorry for what? 1188 00:58:10,570 --> 00:58:12,572 What? You're okay? 1189 00:58:12,739 --> 00:58:14,241 - Yes! - DORY: I found Marlin and Nemo! 1190 00:58:14,324 --> 00:58:15,325 (LAUGHS) 1191 00:58:15,409 --> 00:58:18,120 Dad! Did you hear that? Dory really does speak whale. 1192 00:58:18,286 --> 00:58:19,371 I heard. 1193 00:58:19,454 --> 00:58:22,040 It's bringing back some very bad memories so let's get out of here. 1194 00:58:22,207 --> 00:58:26,044 I say we go this way. Follow me. It's time to head home! 1195 00:58:26,586 --> 00:58:30,007 Wait, wait, wait! Um... My parents are here. 1196 00:58:30,132 --> 00:58:31,925 - They are? - You found your parents? 1197 00:58:32,092 --> 00:58:36,430 Well, not exactly. No. I mean not yet, but, um, I know where they are. 1198 00:58:36,596 --> 00:58:40,892 I don't know exactly how to get there, but I know that-- I'm getting help-- 1199 00:58:41,059 --> 00:58:42,769 - DESTINY: Down to quarantine. - Quarantine. 1200 00:58:42,936 --> 00:58:46,606 That's it! Oh, and I met this septopus, super cranky... 1201 00:58:46,773 --> 00:58:51,778 but secretly kind of sweet, and he got me into the exhibit... The exhibit. 1202 00:58:54,281 --> 00:58:55,282 Dory? 1203 00:58:56,116 --> 00:58:58,285 Do you think my parents will want to see me? 1204 00:58:58,452 --> 00:59:00,787 What? Why wouldn't they want to see you? 1205 00:59:01,621 --> 00:59:04,791 Because... I lost them? 1206 00:59:05,792 --> 00:59:09,755 Dory, your parents are going to be overjoyed to see you. 1207 00:59:10,589 --> 00:59:13,633 They're going to have missed... everything about you. 1208 00:59:13,800 --> 00:59:16,136 - Really? - Do you know how we found you? 1209 00:59:16,303 --> 00:59:18,138 - Something about a clam? Or... - No. 1210 00:59:18,305 --> 00:59:19,139 - No, an oyster. - No. 1211 00:59:19,306 --> 00:59:20,348 - Mollusc? - No. 1212 00:59:20,515 --> 00:59:21,183 - Something? - No. 1213 00:59:21,349 --> 00:59:22,601 - I don't... No? - No clam. 1214 00:59:22,768 --> 00:59:25,479 We were having a very hard time until Nemo thought... 1215 00:59:25,645 --> 00:59:27,647 "What would Dory do?" 1216 00:59:28,231 --> 00:59:29,483 Why would you say that? 1217 00:59:29,649 --> 00:59:32,652 Because ever since I've met you, you've shown me how to do... 1218 00:59:32,819 --> 00:59:37,032 stuff I never dreamed of doing. Crazy things! 1219 00:59:37,866 --> 00:59:41,369 Outsmarting sharks and jumping jellyfish. 1220 00:59:42,537 --> 00:59:46,833 And finding my son. You made all that happen. 1221 00:59:48,043 --> 00:59:52,881 Really? I didn't know you thought that. Unless I forgot. 1222 00:59:54,132 --> 00:59:57,344 No, you didn't forget. I never told you. 1223 00:59:58,678 --> 01:00:00,347 And I'm sorry about that. 1224 01:00:02,641 --> 01:00:08,480 But, Dory, because of who you are, you are about to find your parents. 1225 01:00:10,482 --> 01:00:16,029 And when you do that, you'll be home. 1226 01:00:28,542 --> 01:00:30,043 Dad. 1227 01:00:30,210 --> 01:00:33,255 Does this mean we have to say goodbye to Dory? 1228 01:00:35,173 --> 01:00:37,217 Yes, Nemo. We do. 1229 01:00:38,718 --> 01:00:40,220 (DORY HUMMING) 1230 01:00:43,807 --> 01:00:45,475 (INDISTINCT CHATTER) 1231 01:00:57,279 --> 01:00:59,239 MAN 1: Hey, so how much more we got left to load? 1232 01:00:59,406 --> 01:01:00,907 WOMAN: Uh, just this last row. 1233 01:01:01,074 --> 01:01:03,451 MAN 2: The sooner we finish, the sooner this truck gets to Cleveland. 1234 01:01:03,910 --> 01:01:06,204 DORY: Watch the turn. MARLIN: Watch what? Ow! 1235 01:01:06,371 --> 01:01:09,207 NEMO: Too late. DORY: Okay, I think we're close. Wheel 1236 01:01:09,291 --> 01:01:10,750 (NEMO AND MARLIN SCREAMING) 1237 01:01:11,001 --> 01:01:12,544 ALL: Hi! 1238 01:01:12,669 --> 01:01:13,795 Is this quarantine? 1239 01:01:13,879 --> 01:01:15,755 DORY: Yes! This is it! We're in quarantine! 1240 01:01:15,922 --> 01:01:18,341 - My parents are here! -(ALL CHEERING) 1241 01:01:18,425 --> 01:01:19,676 MARLIN: Where are we going? Hey, what-- 1242 01:01:19,759 --> 01:01:20,927 No, why are we going towards the door? 1243 01:01:21,094 --> 01:01:23,305 - We are all better! - ALL: Yay! 1244 01:01:23,388 --> 01:01:25,098 I feel fantastic! 1245 01:01:25,432 --> 01:01:26,683 {SNEEZES) -(ALL GASP) 1246 01:01:26,766 --> 01:01:27,726 Dude. 1247 01:01:28,059 --> 01:01:29,060 (GASPS) 1248 01:01:29,936 --> 01:01:33,148 My family! Come on, let's go! Excuse me. 1249 01:01:33,231 --> 01:01:34,399 Dory, wait a minute! 1250 01:01:37,986 --> 01:01:41,615 I'm coming Mommy! I'm coming Daddy! 1251 01:01:42,574 --> 01:01:45,619 Whoo-hoo! Almost home. Almost home. I'm almost home. 1252 01:01:45,744 --> 01:01:48,413 MARLIN: I think I'm getting the hang of this! Oh! 1253 01:01:52,250 --> 01:01:53,710 (WHISPERING) I hear footsteps. 1254 01:01:55,003 --> 01:01:56,004 (ALL SCREAM) 1255 01:01:56,129 --> 01:01:57,839 -(GASPS) Hank! - Quiet. 1256 01:01:58,089 --> 01:02:00,467 Hank, we need to get in that tank. That rhymed. 1257 01:02:00,634 --> 01:02:02,469 - Why? - Her parents are there! 1258 01:02:02,844 --> 01:02:03,929 Oh. 1259 01:02:04,012 --> 01:02:07,974 Look, you've got three minutes to get everyone in this cup with you... 1260 01:02:08,141 --> 01:02:09,976 and then I'm on that truck to Cleveland, got it? 1261 01:02:10,143 --> 01:02:11,019 Got it. 1262 01:02:15,523 --> 01:02:16,775 Oh boy. 1263 01:02:18,610 --> 01:02:19,986 (INDISTINCT CHATTER) 1264 01:02:21,238 --> 01:02:22,948 Mom? Dad? 1265 01:02:23,114 --> 01:02:27,452 Mom? Dad? HeY, everybody. It's me, Dory! 1266 01:02:27,619 --> 01:02:28,578 (ALL GASP) 1267 01:02:28,662 --> 01:02:31,164 Dory? Dory? Dory? Jenny and Charlie's Dory? Dory? 1268 01:02:31,289 --> 01:02:32,999 Mom? Dad? 1269 01:02:33,833 --> 01:02:35,335 Mom? Dad? 1270 01:02:36,670 --> 01:02:38,630 Mom? Dad? 1271 01:02:39,547 --> 01:02:42,175 - She should just pick 2 and let's go. - Dad. 1272 01:02:42,342 --> 01:02:44,761 What? I'm kidding. It's a reunion. 1273 01:02:44,886 --> 01:02:48,682 Mom? Dad? Where are my parents? 1274 01:02:49,683 --> 01:02:52,769 Dory? Are you really Jenny and Charlie's girl? 1275 01:02:52,894 --> 01:02:55,855 Yes, I am! That's me! Where are they? 1276 01:02:55,981 --> 01:02:59,192 Uh, well, Dory, right after you disappeared, they thought you... 1277 01:02:59,359 --> 01:03:02,696 Well, they thought you must have ended up here, in quarantine. 1278 01:03:02,779 --> 01:03:05,699 - Uh-huh? - Come on, come on, come on. 1279 01:03:05,824 --> 01:03:09,369 And so they came here to look for you. 1280 01:03:09,536 --> 01:03:11,204 They're here! (GASPS) Where are they? 1281 01:03:13,498 --> 01:03:17,043 Dory, that was years ago. 1282 01:03:17,210 --> 01:03:20,046 - Huh? - They never came back. 1283 01:03:20,171 --> 01:03:21,298 Oh no. 1284 01:03:21,423 --> 01:03:25,802 You see, Dory, when fish don't come back from quarantine... 1285 01:03:25,927 --> 01:03:28,138 it means they're not... 1286 01:03:28,847 --> 01:03:29,764 What? 1287 01:03:30,390 --> 01:03:32,600 Dory, they're gone. 1288 01:03:32,684 --> 01:03:35,061 (GASPS) They're dead? 1289 01:03:35,812 --> 01:03:39,399 -(ECHOING) They wanted to find you... - Wait. Are you sure they're gone? 1290 01:03:40,233 --> 01:03:42,360 Dory, listen, it's going to be okay. 1291 01:03:42,527 --> 01:03:43,903 Dory, they loved you so much. 1292 01:03:44,070 --> 01:03:46,906 Anyone not looking to go to Cleveland, final warning! 1293 01:03:47,449 --> 01:03:48,742 (DORY BREATHING HEAVILY) 1294 01:03:49,617 --> 01:03:52,454 - NEMO: Dory, are you all right? - Are you okay? 1295 01:03:52,579 --> 01:03:55,749 - I was too late. - MARLIN: Dory, no. No. Now listen. 1296 01:03:55,915 --> 01:03:59,753 - I don't have a family. - NEMO: No, Dory. That's not true. 1297 01:04:00,420 --> 01:04:02,630 HANK: Time to go! 1298 01:04:02,797 --> 01:04:04,632 I'm all alone. 1299 01:04:04,799 --> 01:04:06,301 MARLIN: Dory. NEMO: Dory! 1300 01:04:08,553 --> 01:04:09,971 HANK: Where's everybody else? 1301 01:04:10,930 --> 01:04:13,433 Your orange friends are on their way to Cleveland. Ah! 1302 01:04:13,600 --> 01:04:15,268 WOMAN: I found the octopus! (SCREAMS) 1303 01:04:15,393 --> 01:04:16,436 (GLASS SHATTERS) 1304 01:04:16,561 --> 01:04:17,771 - WOMANI Where did he g0? -(DORY PANTING) 1305 01:04:19,606 --> 01:04:20,607 (DORY GASPS) 1306 01:04:22,067 --> 01:04:23,068 (GRUNTS) 1307 01:04:26,613 --> 01:04:28,740 Mommy? Daddy? 1308 01:04:35,288 --> 01:04:36,289 Help. 1309 01:04:38,124 --> 01:04:42,629 No. No. No. Help. Help. Help me. 1310 01:04:42,796 --> 01:04:48,134 Help. Help me. Please. Somebody help me! 1311 01:04:49,469 --> 01:04:51,846 Hey, can-- Help me? Can you help me? I've lost them! 1312 01:04:52,013 --> 01:04:55,350 - Oh. Lost who? -|-|-|-|... 1313 01:04:55,517 --> 01:04:58,353 Ah, sorry, honey. I can't help you if you don't remember. 1314 01:04:58,978 --> 01:05:00,605 Uh... (GASPS) 1315 01:05:01,773 --> 01:05:04,859 Oh! Can you help me? I've lost...them. 1316 01:05:05,026 --> 01:05:06,361 Uh, can you be more specific? 1317 01:05:06,528 --> 01:05:08,780 My-- My-- Them! Them! Them! 1318 01:05:09,155 --> 01:05:10,990 Um... Um... 1319 01:05:11,324 --> 01:05:12,325 (PANTING) 1320 01:05:12,992 --> 01:05:13,993 Oh... 1321 01:05:15,328 --> 01:05:17,664 Help! Help! 1322 01:05:19,165 --> 01:05:21,793 Please? They're gone! 1323 01:05:31,136 --> 01:05:32,846 (CRYING) 1324 01:05:36,141 --> 01:05:40,979 I've lost... I've lost everyone. (SNIFFLES) There's nothing I can do. 1325 01:05:43,064 --> 01:05:47,360 Shoot, I can't forget. What was I forgetting? Something. 1326 01:05:48,695 --> 01:05:51,239 Something important. What was it? I-- 1327 01:05:53,032 --> 01:05:56,369 What was it? It's going away. 1328 01:05:57,203 --> 01:06:01,207 It's going away. It's going because all I can do is forget. I just forget. 1329 01:06:01,374 --> 01:06:05,503 And I forget. That's what I do best. That's what I do. 1330 01:06:06,838 --> 01:06:11,384 What do I do? What do I do? What do I do? What do I do? 1331 01:06:12,260 --> 01:06:13,303 (GASPS) 1332 01:06:13,386 --> 01:06:15,054 What would Dory do? 1333 01:06:17,724 --> 01:06:19,559 I would look around. 1334 01:06:22,061 --> 01:06:25,899 And, um, there's just water over there. And a lot of kelp over here. 1335 01:06:26,900 --> 01:06:28,568 Kelp is better. Okay. 1336 01:06:30,445 --> 01:06:31,779 (PANTING) 1337 01:06:34,282 --> 01:06:38,870 Okay. Now what? Lots of kelp. It looks the same. 1338 01:06:40,205 --> 01:06:44,584 It all looks the same, except there's a rock... over there. 1339 01:06:45,251 --> 01:06:50,215 And some sand this way. I like sand. Sand is squishy. 1340 01:06:53,801 --> 01:06:54,802 (PANTING) 1341 01:07:05,939 --> 01:07:07,440 Oh this isn't going anywhere. 1342 01:07:09,567 --> 01:07:14,656 There's nothing here. Nothing but kelp. Lots of kelp. 1343 01:07:14,822 --> 01:07:18,952 And some shells...this way. 1344 01:07:20,286 --> 01:07:21,621 I like shells. 1345 01:07:25,166 --> 01:07:28,586 I like...shells. 1346 01:07:54,946 --> 01:07:56,281 Whoa. 1347 01:08:33,735 --> 01:08:35,320 Hello. I'm-- 1348 01:08:35,445 --> 01:08:38,740 - Dory! - Dory! You're here. 1349 01:08:38,906 --> 01:08:40,658 - Oh my baby! - You're really here. 1350 01:08:40,825 --> 01:08:41,868 - Let me look at you. - You found us. 1351 01:08:42,035 --> 01:08:44,203 - I'm never letting you go again. - Oh my missing girl, you're here. 1352 01:08:44,329 --> 01:08:45,371 - My baby! -It's you. 1353 01:08:45,538 --> 01:08:49,208 - Yes! Oh absolutely! -It's really you! Mom, you're here. 1354 01:08:49,375 --> 01:08:52,045 - I am, I... - And Dad, so are you. 1355 01:08:52,128 --> 01:08:53,671 Right here, kelpcake. 1356 01:08:57,216 --> 01:08:58,885 (CRYING) I'm so sorry. 1357 01:08:59,052 --> 01:09:01,721 Oh honey. Oh honey, no. Kelpcake. 1358 01:09:01,888 --> 01:09:05,558 I know I've got a problem. I know I'm-- And I'm so sorry. 1359 01:09:05,725 --> 01:09:09,812 And all this time I've wanted to fix it and I can't and I try. I try. 1360 01:09:09,896 --> 01:09:12,732 But my thoughts-- they leave my head and ideas change. 1361 01:09:12,899 --> 01:09:15,026 And I'd forgotten you and I'm so sorry. 1362 01:09:15,193 --> 01:09:20,239 Dory. Don't you dare be sorry. Look what you did. 1363 01:09:20,907 --> 01:09:24,077 -(SNIFFLES) What? - You found us! 1364 01:09:24,243 --> 01:09:25,995 That's right. You found us. 1365 01:09:27,497 --> 01:09:30,958 Honey, why do you think we stayed put here all these years? 1366 01:09:31,125 --> 01:09:34,962 Because we believed one day you'd find us again. 1367 01:09:35,088 --> 01:09:36,255 Exactly! 1368 01:09:36,964 --> 01:09:39,926 But I thought you were gone. How did you-- 1369 01:09:40,009 --> 01:09:43,054 We went into quarantine to look for you, but you weren't there. 1370 01:09:43,221 --> 01:09:46,224 And we knew you must have gotten out through the pipes. 1371 01:09:46,391 --> 01:09:48,601 Through the pipes. That's right, sweetie. And so we did too. 1372 01:09:48,768 --> 01:09:52,605 And we've stayed in this spot for you ever since. 1373 01:09:52,772 --> 01:09:55,108 - We thought you might come back. - We stayed and waited for you. 1374 01:09:55,274 --> 01:09:58,277 So every day, we go out and lay out... 1375 01:09:59,237 --> 01:10:00,321 Shells. 1376 01:10:05,785 --> 01:10:10,623 And you found us. Oh honey, you found us. 1377 01:10:10,790 --> 01:10:13,292 And you know why you found us? Because you remembered. 1378 01:10:14,836 --> 01:10:19,757 You remembered in your own, amazing, Dory way. 1379 01:10:20,800 --> 01:10:22,135 (SNIFFLES) 1380 01:10:22,260 --> 01:10:25,138 I did. All by myself. 1381 01:10:25,304 --> 01:10:30,810 Oh, honey. Really? Have you been by yourself all these years? 1382 01:10:30,977 --> 01:10:32,645 Oh, my poor little girl. 1383 01:10:32,812 --> 01:10:36,482 Oh, I haven't been all by myself-- (GASPS) Marlin and Nemo! 1384 01:10:37,608 --> 01:10:39,777 - Nobody saw where Dory went? - ALL: No. Sorry. I didn't see anything. 1385 01:10:39,944 --> 01:10:42,864 Seriously? That's a lot of eyeballs doing nothing. 1386 01:10:43,114 --> 01:10:44,699 Oh! Oh, excuse me. Can you help us? 1387 01:10:44,866 --> 01:10:46,367 - We're looking-- - Me help you? 1388 01:10:46,451 --> 01:10:47,452 (SNEEZES) 1389 01:10:50,163 --> 01:10:51,998 NEMO: (GASPS) Dad, look! It's Dory. 1390 01:10:52,123 --> 01:10:56,586 Oh, thank goodness. See, Nemo, I knew she'd find a way-- What? 1391 01:10:56,711 --> 01:10:58,129 Hey, where's Dory? Is she with you? 1392 01:10:58,212 --> 01:11:00,298 (GASPS) I'm sorry. 1393 01:11:00,381 --> 01:11:03,342 I tried to hold on, but I couldn't and I lost her. 1394 01:11:03,468 --> 01:11:05,428 - What? - WOMAN: All right. Let's get going. 1395 01:11:05,553 --> 01:11:06,721 No! 1396 01:11:06,888 --> 01:11:09,390 DORY: And then the whale swallowed us even though I speak whale. 1397 01:11:09,474 --> 01:11:10,433 J EN NY: A Whale? 1398 01:11:10,516 --> 01:11:11,642 CHARLIE: Good thing I wasn't there to see that. 1399 01:11:11,726 --> 01:11:13,644 DORY: Actually Marlin never believes I even know how to speak whale... 1400 01:11:13,811 --> 01:11:15,688 but you know what, he always kind of trusts me anyway. 1401 01:11:15,855 --> 01:11:17,356 You know, I like this Marlin already. 1402 01:11:17,523 --> 01:11:19,984 Yeah. And then somehow we found Nemo. Or did he find me? 1403 01:11:20,151 --> 01:11:22,570 I don't know. But, you know what, Nemo is the sweetest. 1404 01:11:22,737 --> 01:11:24,447 He just never gives up on me no matter what. 1405 01:11:24,530 --> 01:11:25,698 Um, what would Dory do? 1406 01:11:25,865 --> 01:11:28,659 Well, we'll certainly have to thank Marlin and Nemo when we meet them. 1407 01:11:29,118 --> 01:11:30,119 (GRUNTS) 1408 01:11:30,203 --> 01:11:32,371 Wait. Wait I know this place. 1409 01:11:32,580 --> 01:11:35,583 SAGOURNEY ON SPEAKER: Hello. I'm Sigourney Weaver. 1410 01:11:35,708 --> 01:11:37,502 - There! - Won 't you please join us? 1411 01:11:38,419 --> 01:11:41,547 - That's the Marine Life Institute. - Oh, you were born there. 1412 01:11:41,714 --> 01:11:42,548 Dory, is that where your friends are? 1413 01:11:42,715 --> 01:11:46,761 Yes! They were stuck in something. It was going somewhere. 1414 01:11:46,844 --> 01:11:47,970 (TRUCK ENGINE STARTS) 1415 01:11:48,054 --> 01:11:49,806 (GASPS) A truck. They're in the truck! 1416 01:11:49,889 --> 01:11:51,891 That means I could-- Never see them again! 1417 01:11:52,058 --> 01:11:54,101 No! No, no, no. What would Dory do? 1418 01:11:55,061 --> 01:11:59,232 Uh, I know they're good friends of yours, but a truck is kind of a tall order. 1419 01:12:00,316 --> 01:12:02,568 Please! Please. All I know is that I miss them. I-- l... 1420 01:12:02,735 --> 01:12:07,573 I really miss them. I've said that before. 1421 01:12:09,075 --> 01:12:10,076 Um... 1422 01:12:10,201 --> 01:12:11,244 Dory? 1423 01:12:11,369 --> 01:12:16,082 Mom, Marlin and Nemo are more than good friends, they're family. 1424 01:12:16,249 --> 01:12:20,127 And I have to get them back. See, when they found me it felt like fate. 1425 01:12:20,253 --> 01:12:22,922 Do you know what I mean? Or... I don't-- What's another word for fate? 1426 01:12:23,089 --> 01:12:26,175 Like destiny. (GASPS) Destiny? 1427 01:12:26,259 --> 01:12:27,969 (VOCALISING) Destiny! 1428 01:12:28,469 --> 01:12:30,388 - Dory? - Destiny! 1429 01:12:30,555 --> 01:12:33,808 - Morning, Dest-- - Sh. It's Dory. Something's wrong. 1430 01:12:35,601 --> 01:12:38,938 (GASPS) Ooh. I got her. She's right outside the institute. 1431 01:12:39,397 --> 01:12:40,439 (DESTINY GROANS) 1432 01:12:40,731 --> 01:12:41,899 - DORY: Destiny? - We got to jump. 1433 01:12:42,066 --> 01:12:43,651 - Jump? - No time to argue! 1434 01:12:43,776 --> 01:12:45,278 Destiny! 1435 01:12:45,403 --> 01:12:48,281 Dory! The truck thing with your friends is leaving! 1436 01:12:48,447 --> 01:12:50,241 No, no. (VOCALISING) Destiny. 1437 01:12:50,324 --> 01:12:52,577 JENNY: Oh no! That's bad! What do we do? 1438 01:12:55,037 --> 01:12:56,122 - All right. - Yes. 1439 01:12:56,289 --> 01:12:58,791 - Here we go. One. Two. - Yes. Yes. 1440 01:12:58,916 --> 01:13:00,793 I can't! I can't do it! I'll never make it out there. 1441 01:13:01,043 --> 01:13:04,463 Destiny! I've got the world's most powerful pair of glasses. 1442 01:13:04,630 --> 01:13:06,299 You've got the world's most powerful pair of glasses. 1443 01:13:06,465 --> 01:13:07,800 I will be your eyes. 1444 01:13:07,967 --> 01:13:10,303 You can be my eyes. But the walls! 1445 01:13:10,428 --> 01:13:12,513 There are no walls in the ocean! 1446 01:13:13,139 --> 01:13:16,267 - No walls? -(WHISPERS) It's your destiny, Destiny. 1447 01:13:16,392 --> 01:13:18,436 Well, why didn't you say so? 1448 01:13:18,603 --> 01:13:21,939 What? No! Destiny, wait! No, that's a wall! Wall! 1449 01:13:22,023 --> 01:13:23,024 (SCREAMS) 1450 01:13:23,482 --> 01:13:24,483 (ALL SCREAM) 1451 01:13:27,320 --> 01:13:30,031 Mom, Dad, this is my pipe pal. Destiny, say hi. 1452 01:13:30,197 --> 01:13:32,074 Dory! Are these little blue blobs your parents? 1453 01:13:32,158 --> 01:13:33,534 They look just like you! 1454 01:13:34,201 --> 01:13:36,829 Hello. I'm Bailey. Mrs Dory, Mr Dory. 1455 01:13:36,996 --> 01:13:38,372 - Oh please, call me Jenny. - Oh and I'm Charlie. 1456 01:13:38,539 --> 01:13:40,374 Okay. Okay. We got to go. We got to stop that truck. 1457 01:13:41,000 --> 01:13:41,876 Okay, what truck? 1458 01:13:43,336 --> 01:13:44,337 (DORY GASPS) 1459 01:13:44,670 --> 01:13:46,005 Bailey, status report. 1460 01:13:46,172 --> 01:13:49,342 Oh, yes, my beautiful gift. Ooh. 1461 01:13:49,508 --> 01:13:51,677 Found it! The truck's merging onto the freeway 1462 01:13:51,761 --> 01:13:53,179 and it's heading south. Ooh. 1463 01:13:53,346 --> 01:13:55,640 Let's go. We are stopping that truck. 1464 01:13:57,058 --> 01:13:59,810 - This I've got to see. - Yeah, yeah, me too! 1465 01:14:00,519 --> 01:14:02,939 - Oh boy, this is gonna be good! -(GERALD SNICKERS) 1466 01:14:03,022 --> 01:14:05,483 What the-- Gerald! Have you lost your marbles? 1467 01:14:05,650 --> 01:14:08,152 - Don't get used to it, Gerald! - Cheeky joke. 1468 01:14:08,361 --> 01:14:09,528 (SNICKERING) 1469 01:14:11,364 --> 01:14:13,240 Bailey, I forgot everything. Catch me up. 1470 01:14:13,407 --> 01:14:16,369 Yes, ma'am. Ooh. Your friends are still on the truck. 1471 01:14:16,535 --> 01:14:19,080 Ooh. They're headed north towards the bridge. Ooh. 1472 01:14:19,246 --> 01:14:21,582 Oh, look, there's a bunch of cute otters over there. 1473 01:14:21,707 --> 01:14:23,125 I want one! Ow! 1474 01:14:23,209 --> 01:14:24,210 (SCREAMS) 1475 01:14:26,462 --> 01:14:27,922 Ow, Bailey! 1476 01:14:28,005 --> 01:14:30,091 Oh! I see the truck. It's over there. 1477 01:14:30,257 --> 01:14:31,926 - Okay, what would Dory do? - I don't see how we can get on it. 1478 01:14:32,093 --> 01:14:34,095 Oh, man, if only there was a way to stop traffic. 1479 01:14:34,261 --> 01:14:36,847 Stop traffic. Stop traffic! Everyone needs to stop. 1480 01:14:37,014 --> 01:14:37,974 People stop to look at things. 1481 01:14:38,057 --> 01:14:39,183 Things that they like. Things that are cute. 1482 01:14:39,684 --> 01:14:42,645 (GASPS) Things that are cute! Okay, I got it. 1483 01:14:42,728 --> 01:14:44,438 - What? What is it? - Quickly before I forget. 1484 01:14:44,605 --> 01:14:47,233 Destiny, when the truck reaches the bridge you flip me up there. 1485 01:14:47,400 --> 01:14:47,984 Got it. 1486 01:14:48,109 --> 01:14:50,903 You guys, follow me. Everyone else, stay here. 1487 01:14:51,070 --> 01:14:54,615 Whoa. Dory. Honey, you're not leaving us again. 1488 01:14:54,782 --> 01:14:56,450 Your mother's right. You have to stay with us. 1489 01:14:56,617 --> 01:15:00,454 Dory, what happens if-- You know, if you're gone for too long. 1490 01:15:00,621 --> 01:15:03,332 And what if you get confused and that makes you distracted. And what if-- 1491 01:15:03,457 --> 01:15:04,750 I lose you again? 1492 01:15:05,626 --> 01:15:07,378 Oh. Yes. 1493 01:15:08,838 --> 01:15:11,632 Mom, Dad, it's gonna be okay because... 1494 01:15:11,799 --> 01:15:15,594 I know that even if I forget I can find you again. 1495 01:15:20,141 --> 01:15:23,644 Ooh. Okay a little left. Ooh. Back the other way a bit. 1496 01:15:23,811 --> 01:15:25,938 Ooh. Okay, that's it. Go! Don't do it. 1497 01:15:26,105 --> 01:15:28,274 - Bailey! - Okay, now! Now! Do it! Do it! 1498 01:15:28,399 --> 01:15:30,609 - Time for your idea. - Okay. What idea? (SCREAMS) 1499 01:15:33,070 --> 01:15:34,655 (SCREAMING) 1500 01:15:37,908 --> 01:15:41,245 Okay. What do I do? What would Dory do? 1501 01:15:41,370 --> 01:15:43,748 Come on, cars, cars. I see cars. Otters in front of cars. 1502 01:15:43,873 --> 01:15:46,792 Cars have to stop. Stop traffic! Cuddle party! 1503 01:15:46,959 --> 01:15:48,294 (OTTERS CHITTERING) 1504 01:15:49,420 --> 01:15:50,379 Look out! 1505 01:15:50,463 --> 01:15:51,464 (TYRES SCREECHING) 1506 01:15:52,423 --> 01:15:54,008 They're so cute! 1507 01:15:54,133 --> 01:15:57,053 Look at them! There must be one, two... 1508 01:15:58,471 --> 01:15:59,513 (ALL GROANING) 1509 01:16:00,473 --> 01:16:02,933 - What's going on, Dad? - I don't know how. 1510 01:16:03,100 --> 01:16:05,978 I don't know in what way, but I think this has something to do with-- 1511 01:16:07,605 --> 01:16:08,647 (PANTING) 1512 01:16:08,731 --> 01:16:12,485 - ALL: Dory! - Water. Water. I need water. 1513 01:16:12,651 --> 01:16:13,778 Are you crazy? How'd you get here? 1514 01:16:14,195 --> 01:16:15,196 (GASPS) 1515 01:16:15,279 --> 01:16:16,947 DOW' - om ' 1516 01:16:17,073 --> 01:16:19,825 - I thought we'd never see you again. - Aw, me too. 1517 01:16:19,992 --> 01:16:23,079 But, darn it, no matter how hard I tried I just couldn't forget you. 1518 01:16:24,330 --> 01:16:26,749 I guess I missed the rest of my family too much, huh? 1519 01:16:26,874 --> 01:16:28,584 - We're family? - Mm-hmm. 1520 01:16:29,668 --> 01:16:31,170 Do you know what that feels like? 1521 01:16:31,504 --> 01:16:34,673 (SIGHS) Yes, I know what that feels like. 1522 01:16:35,674 --> 01:16:37,176 ALL: Aw! 1523 01:16:37,343 --> 01:16:40,679 Hey! Hey, come on. Out of the truck. Those aren't your fish. Shoo! 1524 01:16:40,846 --> 01:16:43,390 - Oh no. There goes our ride. - Back in the water. Come on. 1525 01:16:43,516 --> 01:16:46,519 (VOCALISING) Dory, the traffic is starting to move. 1526 01:16:47,144 --> 01:16:48,312 Leave it to me. I got this. 1527 01:16:48,395 --> 01:16:51,273 (CLEARS THROAT) Ooo-roo. Goo-too. 1528 01:16:51,357 --> 01:16:54,610 Becky! Becky, come back. We need your help! Becky! 1529 01:16:54,693 --> 01:16:56,487 -(BECKY SQUAWKING) -(GASPS) 1530 01:16:56,570 --> 01:16:57,738 Dory, follow me. 1531 01:16:59,073 --> 01:17:02,409 No, no, wait. We don't have Dory! No, no, Becky wait! Stop it. 1532 01:17:02,576 --> 01:17:07,373 We need to go back. Becky, back! Back, Becky! Loo-loo. Ooo-roo-roo. 1533 01:17:07,456 --> 01:17:09,708 -(SCREAMS) Please don't eat us! - Where's Dory? 1534 01:17:09,875 --> 01:17:11,502 - Who are you? - Jenny? 1535 01:17:11,627 --> 01:17:12,837 - Marlin? - Charlie? 1536 01:17:12,920 --> 01:17:13,963 - Nemo? Thank you so much. -(SQUAWKS) 1537 01:17:14,046 --> 01:17:16,841 Thank you for taking care of Dory. 1538 01:17:17,007 --> 01:17:18,926 Dory! She's still in the truck. 1539 01:17:19,093 --> 01:17:22,888 Becky! Fetch Dory! Ooo-roo. Dor-roo. 1540 01:17:23,013 --> 01:17:24,014 (BECKY SQUAWKING) 1541 01:17:26,350 --> 01:17:28,561 Okay, kid. I guess this is goodbye. 1542 01:17:28,686 --> 01:17:29,895 - No! - What do you mean, "No"? 1543 01:17:30,062 --> 01:17:32,523 You're not going to the Cleveland. You are coming to the ocean with me. 1544 01:17:32,606 --> 01:17:34,233 What is it with you and ruining my plans? 1545 01:17:34,316 --> 01:17:37,403 Listen to me, I have one goal in life. One! And it is to-- 1546 01:17:37,570 --> 01:17:41,198 No, you listen to me. What is so great about plans? I never had a plan. 1547 01:17:41,282 --> 01:17:44,869 Did I plan to lose my parents? No. Did I plan to find Marlin? No. 1548 01:17:45,035 --> 01:17:47,663 Did you and I plan to meet? Wait. Did we? 1549 01:17:47,788 --> 01:17:49,957 - Are you almost done? - Well, I don't think we did. 1550 01:17:50,082 --> 01:17:52,918 And that's because the best things happen by chance. Because that's life. 1551 01:17:53,085 --> 01:17:57,631 That's you being with me out in the ocean not safe in some glass box. 1552 01:17:57,798 --> 01:17:58,799 - Can I say something? - I'm not done! 1553 01:17:58,924 --> 01:18:02,094 A friend of mine-- Her name's Sigourney-- Once told me that... 1554 01:18:02,261 --> 01:18:03,762 all it takes is three simple steps: 1555 01:18:03,929 --> 01:18:07,308 Rescue, rehabilitation, and one other thing-- 1556 01:18:07,474 --> 01:18:09,476 ALL: Release! (CHEERING) 1557 01:18:09,602 --> 01:18:11,770 That's right! So what do you say? 1558 01:18:11,937 --> 01:18:14,899 ALL: (CHANTING) Release! Release! Release! 1559 01:18:15,065 --> 01:18:18,360 Release! Release! Release! 1560 01:18:18,485 --> 01:18:21,030 - Release! Release! Release! -(SQUAWKING) 1561 01:18:21,113 --> 01:18:22,907 I was gonna say, "Okay." 1562 01:18:24,992 --> 01:18:26,327 Not good. 1563 01:18:26,660 --> 01:18:28,621 JENNY: Oh no! They're going away! NEMO: Oh no! Dory! What do we do? 1564 01:18:28,746 --> 01:18:30,289 Quick! Guys, grab my fin! 1565 01:18:32,416 --> 01:18:36,128 Ooh! He's trying to get the door open. Ooh. It's locked from the outside. 1566 01:18:36,253 --> 01:18:37,463 Come on, Dory. You can do it. 1567 01:18:37,630 --> 01:18:39,965 Destiny! Destiny! Wall! Wall! Wall! 1568 01:18:40,090 --> 01:18:41,217 (DESTINY SCREAMS) 1569 01:18:41,300 --> 01:18:43,844 MARLIN: Dory, no! Wait! DESTINY: Dory! 1570 01:18:44,511 --> 01:18:48,015 - Bailey, where are they headed? - Ooh. I'm losing them. 1571 01:18:49,308 --> 01:18:50,684 (DOOR HANDLE CLICKING) 1572 01:18:52,436 --> 01:18:54,396 Dory, it's over. 1573 01:18:54,647 --> 01:18:57,650 - No, there's got to be a way. - ALL: Yeah. There's a way! 1574 01:18:57,816 --> 01:19:00,444 Dory, now listen to me. There's no way to get out. 1575 01:19:00,611 --> 01:19:02,947 But-- There's got to be a way. There's always a way. 1576 01:19:03,530 --> 01:19:06,825 There isn't, Dory. I'm telling you. This time there is no other way. 1577 01:19:07,326 --> 01:19:08,369 Well, what about that? 1578 01:19:10,537 --> 01:19:12,331 Holy carp. There is another way. 1579 01:19:12,706 --> 01:19:14,917 (EXHALES) Take a deep breath, kid. 1580 01:19:15,042 --> 01:19:17,336 ALL: (CHANTING) Release! Release! Release! 1581 01:19:17,503 --> 01:19:21,131 Release! Release! Release! Release! 1582 01:19:23,759 --> 01:19:25,261 ♪ Your lying eyes... 4“ 1583 01:19:25,344 --> 01:19:26,595 (SCREAMING) 1584 01:19:26,679 --> 01:19:28,389 CARL: What is that? 1585 01:19:28,472 --> 01:19:29,723 DAISY: I don't care what it is! Get it off! 1586 01:19:30,057 --> 01:19:30,933 What the-- 1587 01:19:31,725 --> 01:19:33,185 Suck it, bipeds. 1588 01:19:34,353 --> 01:19:37,606 All right, Hank, you've got seven arms-- I don't know. Just try something. 1589 01:19:37,731 --> 01:19:38,983 - Okay. Here we go. -(HONKING) 1590 01:19:40,567 --> 01:19:44,321 - Huh? Hey! Stop. Stop. Wait! No! - Hey! Hey! Stop. Wait. Oh no! 1591 01:19:44,446 --> 01:19:47,199 - That's doing something. - And we are moving. Good job, Hank. 1592 01:19:47,324 --> 01:19:52,288 - Wait, wait, wait! Come on! Whoa! - Hey! What? Hey! Stop! Wait. Wait. 1593 01:19:52,413 --> 01:19:55,708 Listen, I'm not trying to tell you how to drive. Certainly I can't do-- 1594 01:19:55,874 --> 01:19:57,543 I'm not in any position-- But could you go faster? 1595 01:19:57,710 --> 01:19:59,336 (GRUNTS) 1596 01:19:59,420 --> 01:20:00,713 No! No, no! No, no, no! 1597 01:20:01,547 --> 01:20:02,548 -(TYRES SCREECHING) -(GASPS) 1598 01:20:03,173 --> 01:20:05,342 - Whoo! - Hey! Give us our truck back! 1599 01:20:05,467 --> 01:20:07,052 I can't see squat. Which way are we going? 1600 01:20:07,219 --> 01:20:11,140 Okay. Well, all the cars are going left so go left. 1601 01:20:11,265 --> 01:20:14,685 Gilman Street. Ashby Avenue. Powell. 1602 01:20:14,768 --> 01:20:17,313 Gilman Street again. Huh. Gilman Street again. 1603 01:20:17,396 --> 01:20:19,231 How much longer are we gonna veer left? 1604 01:20:22,901 --> 01:20:24,778 Okay, we just need to know how we got on, 1605 01:20:24,862 --> 01:20:26,196 then we'll know how to get off. 1606 01:20:26,322 --> 01:20:27,865 Well, let me know when you figure it out. 1607 01:20:27,990 --> 01:20:29,575 Unfortunately I can't remember how we got on. 1608 01:20:29,742 --> 01:20:32,661 (GASPS) Hey, I know those guys! That's where we came from. Turn right. 1609 01:20:32,786 --> 01:20:33,704 Here we go! 1610 01:20:34,413 --> 01:20:35,581 (TYRES SCREECHING) 1611 01:20:36,749 --> 01:20:37,750 (ALL SCREAM) 1612 01:20:38,542 --> 01:20:42,921 - Hey! Hey, hey, hey! Wait! - Oh my-- Whoa. Hey! 1613 01:20:43,422 --> 01:20:45,215 DAISY: We are so fired. 1614 01:20:45,799 --> 01:20:50,179 DORY: Keep straight. Straight. Left. Left. No, no, no. Right. Right. Right. 1615 01:20:51,263 --> 01:20:53,349 - Good driving, Hank. - Pay attention to the road. 1616 01:20:53,474 --> 01:20:55,726 Oh, I'm sorry. Oh. Uh-oh. Fork in the road. 1617 01:20:55,851 --> 01:20:58,228 - Which way? - Ocean. Ocean. Hey, a boat! 1618 01:20:58,354 --> 01:21:00,189 You know, I haven't had great experiences with boats, but I-- 1619 01:21:00,314 --> 01:21:03,359 - Which way? - Boats go to the ocean. Right! 1620 01:21:03,442 --> 01:21:04,735 Hold on! 1621 01:21:04,818 --> 01:21:05,986 (ALL SCREAM) 1622 01:21:08,364 --> 01:21:09,531 We're out of time, kid. Where do we go now? 1623 01:21:09,656 --> 01:21:12,785 Um... Okay, I'll figure it out. I don't know, but-- 1624 01:21:12,868 --> 01:21:15,120 Well, something will come and-- (GASPS) 1625 01:21:15,621 --> 01:21:19,666 Seagulls. Hank, follow those birds! The ocean's left, Hank. 1626 01:21:20,876 --> 01:21:22,711 SEAGULLS: Mine, mine, mine, mine. 1627 01:21:22,836 --> 01:21:25,964 Ooh. Hold on. Ooh. I'm getting something. 1628 01:21:26,131 --> 01:21:27,466 Is it them? ls everything perfect? 1629 01:21:27,633 --> 01:21:31,136 Uh-oh, it's the fuzz. Busted. 1630 01:21:31,220 --> 01:21:32,471 (SIRENS WAILING) 1631 01:21:34,681 --> 01:21:38,143 Okay, we're good. The ocean! It's straight ahead. Floor it! 1632 01:21:38,310 --> 01:21:39,269 Now we're talking. 1633 01:21:41,522 --> 01:21:43,941 - Oh. Uh-oh! - What do you mean, "Uh-oh"? 1634 01:21:44,066 --> 01:21:46,527 Oh no. What would I do? What would I do? What would I do? 1635 01:21:47,528 --> 01:21:49,905 Hank, I'm gonna ask you to do something crazy. 1636 01:21:50,030 --> 01:21:51,698 I'm okay with crazy. 1637 01:21:52,408 --> 01:21:53,617 All right, Hank. 1638 01:21:53,742 --> 01:21:57,788 Ooh. There's no way out. It's over. They're going to fish jail! Ooh! 1639 01:21:57,955 --> 01:22:02,960 Wait. Ooh. Oh no. Ooh. Get back! Incoming! 1640 01:22:04,002 --> 01:22:05,003 (DORY AND HANK SCREAMING) 1641 01:22:05,504 --> 01:22:08,173 ♪ I see trees of green 1642 01:22:10,634 --> 01:22:13,095 ♪ Red roses too 1643 01:22:13,679 --> 01:22:16,265 ♪ I see them bloom for me and you 1644 01:22:18,934 --> 01:22:21,603 ♪ And I think to myself a“ 1645 01:22:21,728 --> 01:22:22,729 (ALL CHEERING) 1646 01:22:24,898 --> 01:22:25,899 Whoo-hoo! 1647 01:22:26,525 --> 01:22:27,526 Whoo-hoo! 1648 01:22:27,901 --> 01:22:28,902 Whoo-hoo! 1649 01:22:29,027 --> 01:22:30,028 (SNEEZES) 1650 01:22:32,364 --> 01:22:33,866 Whoo-hoo! 1651 01:22:35,492 --> 01:22:38,537 Fish! 1652 01:22:39,371 --> 01:22:40,497 (BOTH GROANING) 1653 01:22:42,207 --> 01:22:44,835 (IN SLOW MOTION) Dory! 1654 01:22:44,918 --> 01:22:46,587 SBOURNEY: What lies before you 1655 01:22:46,670 --> 01:22:48,797 represents the third and final part of the... 1656 01:22:49,548 --> 01:22:51,175 Marine Life mission. 1657 01:22:51,341 --> 01:22:56,513 Rescue, rehabilitation, and release. 1658 01:22:57,264 --> 01:22:59,057 Come to Papa. 1659 01:23:04,688 --> 01:23:07,900 I'm Sigourney Weaver. Thank you for joining me. 1660 01:23:10,903 --> 01:23:14,698 DORY: One, two, three, four... 1661 01:23:15,073 --> 01:23:16,658 Uh... 1662 01:23:16,742 --> 01:23:19,661 Wait a minute. Why am I counting? Hey, where is everyone? 1663 01:23:19,786 --> 01:23:24,041 Uh-oh, did they leave me? No! No, no. They wouldn't do that. 1664 01:23:24,208 --> 01:23:27,085 Okay. That's okay. I can figure this out. What was I just doing then? 1665 01:23:27,252 --> 01:23:31,256 I was, um, covering my face, so I was trying to hide. 1666 01:23:31,423 --> 01:23:33,592 Okay, so why was I trying to hide? Wait! 1667 01:23:33,759 --> 01:23:35,594 (GASPS) Oh, I-- Five, six, seven, eight, nine, ten. 1668 01:23:35,677 --> 01:23:37,137 Ready or not, here I come! 1669 01:23:37,262 --> 01:23:38,597 - Ha, found you! -(LAUGHING) 1670 01:23:38,764 --> 01:23:39,598 4 see YOul "Oh! 1671 01:23:39,723 --> 01:23:40,807 Haha! Gotcha! 1672 01:23:40,974 --> 01:23:42,935 HANK: All right, you little shrimps, recess is over. 1673 01:23:43,101 --> 01:23:45,270 - Aw, man. - Ah, nobody found me! 1674 01:23:45,437 --> 01:23:47,356 Bring it in. Time for another-- 1675 01:23:47,439 --> 01:23:48,982 Don't touch me. Time for another lesson. 1676 01:23:49,149 --> 01:23:51,652 When is Mr Ray coming back from his migration? 1677 01:23:51,818 --> 01:23:53,946 If he's smart he'll stay away from here as long as he can. 1678 01:23:54,112 --> 01:23:55,948 But until he does, I'm your substitute teacher. 1679 01:23:56,114 --> 01:23:58,450 Okay kids, who wants to learn about echolocation? 1680 01:23:58,617 --> 01:23:59,826 - CHILDREN: Boo. - Nobody. 1681 01:23:59,952 --> 01:24:02,246 DESTINY: Oh, come on, guys. It's actually really cool. 1682 01:24:02,412 --> 01:24:03,956 Okay, kelpcake. Have fun. 1683 01:24:04,122 --> 01:24:05,791 Nice day for a swim, huh? 1684 01:24:05,958 --> 01:24:07,793 All right. Bye Mom. Bye Dad. 1685 01:24:07,960 --> 01:24:11,505 Well, I guess we'll go back home and brush up on the anemone. 1686 01:24:11,672 --> 01:24:12,965 You coming, Dory? 1687 01:24:13,131 --> 01:24:15,092 Me? Oh I'm just going to the dropoff. 1688 01:24:15,634 --> 01:24:18,762 Oh, okay. What? The dropoff? No! 1689 01:24:18,845 --> 01:24:21,014 That's-- That's a good idea? 1690 01:24:21,139 --> 01:24:24,226 Yeah. I just thought I'd go enjoy the view. Bye. 1691 01:24:24,935 --> 01:24:27,813 The view. Well, you have a good time! 1692 01:24:27,980 --> 01:24:32,526 All by yourself. Not getting lost. 1693 01:24:33,527 --> 01:24:35,112 (HUMMING) 1694 01:24:39,491 --> 01:24:40,993 (PANTING) 1695 01:24:44,997 --> 01:24:46,331 Oh! 1696 01:24:46,456 --> 01:24:47,624 Huh? 1697 01:24:51,003 --> 01:24:56,174 Oh, no, no, no. No, no. No, no, Dory. Dory. Dory! D-- 1698 01:25:09,187 --> 01:25:11,356 - Hey, Marlin. - Oh, hey. Hello, Dory. 1699 01:25:11,523 --> 01:25:12,983 You all right? You look worried. 1700 01:25:13,150 --> 01:25:16,486 No, no, no. I'm fine. It's how I always look. 1701 01:25:21,283 --> 01:25:22,451 What? 1702 01:25:22,534 --> 01:25:24,119 Well, I just-- 1703 01:25:24,202 --> 01:25:25,203 (CHUCKLES) 1704 01:25:25,829 --> 01:25:27,289 You did it. 1705 01:25:27,372 --> 01:25:28,373 (GASPS) 1706 01:25:28,790 --> 01:25:31,376 - JENNY: Yay! - You did it, kelpcake. 1707 01:25:31,543 --> 01:25:34,046 - Yes! -(LAUGHS) Did what? 1708 01:25:34,212 --> 01:25:39,343 Sweetie, you just followed the shells all the way back home. 1709 01:25:39,468 --> 01:25:42,721 Oh, my gosh! I did? All by myself? 1710 01:25:42,846 --> 01:25:45,182 - Yeah. - Do you know what this means? 1711 01:25:45,891 --> 01:25:50,354 It means you can do whatever you put your mind to, Dory. 1712 01:25:50,520 --> 01:25:51,563 BABY DO RY: Really? 1713 01:25:51,772 --> 01:25:53,065 (FISH LAUGHING PLAYFULLY) 1714 01:25:53,565 --> 01:25:55,901 (GASPS) Mommy, can I go play with them? 1715 01:25:56,568 --> 01:26:00,030 - Yes. - Absolutely! Go get them, kelpcake. 1716 01:26:01,365 --> 01:26:02,366 (LAUGHING) 1717 01:26:05,577 --> 01:26:07,746 Yeah. I did it. 1718 01:26:10,791 --> 01:26:13,418 - Hmm. - Hmm. 1719 01:26:18,715 --> 01:26:20,592 It really is quite a view. 1720 01:26:24,763 --> 01:26:25,639 Y9K)- 1721 01:26:27,140 --> 01:26:28,892 Unforgettable. 1722 01:26:52,958 --> 01:26:55,001 ♪ Unforgettable 1723 01:26:56,211 --> 01:26:58,755 ♪ That's what you are 1724 01:27:02,467 --> 01:27:05,846 ♪ Unforgettable 1725 01:27:07,305 --> 01:27:11,017 ♪ Tho' near or far 1726 01:27:13,562 --> 01:27:18,692 ♪ Like a song of love that clings to me 1727 01:27:18,817 --> 01:27:23,655 ♪ How the thought of you does things to me 1728 01:27:24,781 --> 01:27:27,951 ♪ Never before 1729 01:27:29,745 --> 01:27:33,457 ♪ Has someone been more... 1730 01:27:34,666 --> 01:27:37,502 ♪ Unforgettable 1731 01:27:38,545 --> 01:27:40,505 ♪ In every way 1732 01:27:45,260 --> 01:27:48,430 ♪ And forever more 1733 01:27:48,847 --> 01:27:53,852 ♪ That's how you'll stay 1734 01:27:55,812 --> 01:28:00,984 ♪ That's why, darling, it's incredible 1735 01:28:01,359 --> 01:28:05,697 ♪ That someone so unforgettable 1736 01:28:06,031 --> 01:28:06,990 (WARBLES) 1737 01:28:07,073 --> 01:28:08,074 (SQUAWKS) 1738 01:28:08,158 --> 01:28:09,326 ♪ Thinks that I am 1739 01:28:09,409 --> 01:28:12,204 ♪ Unforgettable, too 1740 01:28:58,917 --> 01:29:02,254 ♪ Unforgettable 1741 01:29:02,754 --> 01:29:05,048 ♪ In every way 1742 01:29:09,594 --> 01:29:12,848 ♪ And forever more 1743 01:29:13,098 --> 01:29:16,268 ♪ That's how you'll stay 1744 01:29:20,146 --> 01:29:25,360 ♪ That's why, darling, it's incredible 1745 01:29:25,861 --> 01:29:30,282 ♪ That someone so unforgettable 1746 01:29:32,117 --> 01:29:34,828 ♪ Thinks that I am 1747 01:29:35,370 --> 01:29:39,457 ♪ Unforgettable, too a' 1748 01:35:03,448 --> 01:35:04,782 (BIRDS SQUAWKING) 1749 01:35:25,511 --> 01:35:29,307 BOTH: Off, off, off, off, off, off, off, off, off, off! 1750 01:35:30,975 --> 01:35:32,018 (BLOAT PANTING) 1751 01:35:32,143 --> 01:35:34,437 BLOAT: Come on. Roll, roll. That's it. Hurry! 1752 01:35:34,520 --> 01:35:35,813 That's it. Just roll! 1753 01:35:35,980 --> 01:35:36,648 PEACH: I'm right behind you. 1754 01:35:36,814 --> 01:35:39,359 GILL: You can do it! Just a little farther. That's it! 1755 01:35:39,525 --> 01:35:41,694 GURGLE: lam truly going to vomit! 1756 01:35:42,362 --> 01:35:44,989 - JACQUES: Voilà! - All right, gang, good work. 1757 01:35:45,114 --> 01:35:46,366 (ALL CHEERING) 1758 01:35:46,491 --> 01:35:48,660 Look, Flo, we made it! 1759 01:35:48,826 --> 01:35:51,412 We won't have any more problems from here on out. 1760 01:35:51,496 --> 01:35:52,497 (ALL GASP) 1761 01:35:54,040 --> 01:35:55,333 No respect for ocean life. 1762 01:35:56,334 --> 01:35:57,335 BLOAT: Now what? 1763 01:36:02,048 --> 01:36:03,549 (YAWNING) 1764 01:36:08,721 --> 01:36:10,348 (SNICKERING) 137270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.