All language subtitles for Fat.Pizza.2003.720p.BluRay.x264-RUSTED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:06,277 Anna palaa, Sleeky! Sudita! 2 00:00:07,520 --> 00:00:11,559 Anna palaa, Sleeky! Sudita! 3 00:00:13,040 --> 00:00:14,996 Kyt�t! 4 00:00:34,840 --> 00:00:37,149 Hei, olen Pauly. 5 00:00:37,320 --> 00:00:41,598 Seuraava tarina on t�ysin totta. Eik� nimi� ole muutettu - 6 00:00:41,760 --> 00:00:45,389 syytt�mien ja syyllisten suojele- miseksi... koska kaikki on totta. 7 00:00:53,440 --> 00:00:55,271 Miesten WC 8 00:01:12,880 --> 00:01:15,030 Vammais-WC 9 00:01:32,520 --> 00:01:37,196 Sin� siell�, oletko vammainen? - Kyll� olen. 10 00:01:37,360 --> 00:01:42,832 Jalkani hytkyv�t ja kurkussa on vy�- ruusu. En pysty puhumaan enemp��. 11 00:01:43,600 --> 00:01:48,720 T��ll� on jono. - N�in kun se terve *-* meni sinne! 12 00:01:51,160 --> 00:01:52,957 Senkin *-* *! * 13 00:02:08,840 --> 00:02:13,516 Mik� ovessa on?! - Ollaan kyll�stytty *-* jotka vie vessamme! 14 00:02:13,680 --> 00:02:16,638 Avatkaa, olen my�h�ss� t�ist�. 15 00:02:16,840 --> 00:02:20,674 Mit� kohtaa sanasta "vammainen" et ymm�rr�, senkin *-*?! 16 00:02:30,680 --> 00:02:31,954 Avatkaa! 17 00:02:32,360 --> 00:02:34,669 Paskat h�nest�! 18 00:02:36,240 --> 00:02:38,071 Avatkaa! 19 00:02:38,520 --> 00:02:41,592 N�kisinp� ilmeesi! 20 00:03:29,840 --> 00:03:35,676 Onpa vammaiset �k�isi�. En lahjoita en�� lanttiakaan niille. 21 00:03:46,880 --> 00:03:48,598 Pauly! - Habib! 22 00:03:48,760 --> 00:03:54,278 Miten menee? Olen Sleekyn autossa Rockyn ja sen iskem�n typyn kanssa. 23 00:03:54,440 --> 00:03:59,639 N�kisitp� sen perseen. Kaunis. Kuin pehme� persikka, vesimeloni. 24 00:03:59,800 --> 00:04:03,759 Millainen se vehje on jonka j�rkk�sin sulle? Sikahyv�, h�h? 25 00:04:03,920 --> 00:04:07,196 Stereot menettelee, mutta hei, kundi... 26 00:04:07,360 --> 00:04:10,477 Pyysin 12 subwooferia. T�ss� on vain 7. 27 00:04:10,640 --> 00:04:13,837 Ja tietokone... Se on liian monimutkainen. 28 00:04:14,000 --> 00:04:17,356 Nopeusrajoitus ylittynyt. - Turpa kiinni! 29 00:04:17,800 --> 00:04:20,712 En l�yd� nappulaa, jolla ��nen saa pois! 30 00:04:20,880 --> 00:04:22,552 K�nnykk� t�nne! 31 00:04:22,720 --> 00:04:26,190 Pauly, kokeile stereoiden turbonappia. 32 00:04:26,400 --> 00:04:28,994 Min� yrit�n, venaa. 33 00:04:35,560 --> 00:04:37,869 Makeet subwooferit, h�h? 34 00:04:38,880 --> 00:04:43,120 Ei hassummat. Ei hassummat... 35 00:04:43,120 --> 00:04:45,918 Habib, n�kisitp� mit� min� n�en. 36 00:04:46,080 --> 00:04:50,073 Sikaseksik�s lyyli tiukoissa, pikku housuissa... 37 00:04:50,240 --> 00:04:55,394 Ajaa pr�tk�ll�... sill� on saappaat. Oikea "Saapasjalkamirri"! 38 00:04:55,560 --> 00:04:57,994 Lopeta, mua alkaa panettaa! 39 00:04:59,600 --> 00:05:03,309 Katso! - Venaa, puhelu tulee. 40 00:05:04,120 --> 00:05:07,556 Haloo? - Olet minuutin my�h�ss� t�ist�. 41 00:05:07,720 --> 00:05:11,349 �l� viitsi, Bobo! - Miss� olet? Mit� s� hommaat? 42 00:05:11,520 --> 00:05:14,910 Miksi luulet ett� olen my�h�ss�? Hain vihkisormuksesi. 43 00:05:15,080 --> 00:05:17,514 P�� kiinni ja ala tulla! 44 00:05:22,600 --> 00:05:26,354 Mik� perse! T�ytyy saada tuon mimmin numero. 45 00:05:35,280 --> 00:05:37,316 Viikset ja kivekset! 46 00:05:43,040 --> 00:05:47,431 Fat Pizza. Isoja ja paljon juustoa. - Haluan vain tsekata. 47 00:05:47,600 --> 00:05:50,876 Mit� on kinkku- ja ananaspizzassa? 48 00:05:56,560 --> 00:06:00,439 Pauly... Uusi ty�ntekij�mme. Davo. 49 00:06:04,440 --> 00:06:08,513 Ensimm�inen p�iv�si. Toivottavasti Bobo on kertonut ty�st�. 50 00:06:08,680 --> 00:06:12,593 Joo, toimitan pizzoja. Sain l�mp�laukun ja leip�laukun... 51 00:06:12,760 --> 00:06:18,869 �l� ole pahvi. Olet yleis�npalvelija. Pizzan toimittaminen on vaarallista. 52 00:06:21,640 --> 00:06:25,872 Jos aiot pysy� hengiss�, noudata kolmea yksinkertaista s��nt��. 53 00:06:26,040 --> 00:06:28,600 Kuuntele. En toista niit�. 54 00:06:28,800 --> 00:06:34,397 1) Jos asiakas pyyt�� sis��n, �l� koskaan mene. �l� koskaan! 55 00:06:35,000 --> 00:06:38,276 Tule sis��n, annan hyv�t tipit. 56 00:06:40,000 --> 00:06:43,709 2) Hanki v��rennetty ajokortti Habibilta. 57 00:06:46,560 --> 00:06:48,471 Ajokorttinne, kiitos. 58 00:06:48,640 --> 00:06:52,189 Tietysti. Lain mukaan. Olen Gerry MacThedes. 59 00:06:52,360 --> 00:06:56,273 Lausutaan skottilaisittain "Mac". Olen Skotlannista. 60 00:06:57,160 --> 00:06:58,798 Rakastan "haggisia". 61 00:06:58,960 --> 00:07:01,076 Kolmas s��nt�. 62 00:07:05,040 --> 00:07:08,999 Onko nuo sandaalit? - Ei, treenikenk�ni. 63 00:07:09,680 --> 00:07:11,591 Aivan. 64 00:07:12,680 --> 00:07:16,992 3. s��nt�: Bobo on hullu ja tiukkapipo. 65 00:07:17,160 --> 00:07:20,038 Jos h�n tulee kohti moottorisahalla... 66 00:07:20,800 --> 00:07:22,518 Juokse! 67 00:07:24,080 --> 00:07:28,756 Bobo on 40-vuotias neitsyt. �l� sano ett� min� kerroin. 68 00:07:28,920 --> 00:07:32,310 Siksi h�n on v�kivaltainen. H�nt� panettaa aina. 69 00:07:33,360 --> 00:07:36,875 H�n asuu viel� �itins� luona. 70 00:07:39,080 --> 00:07:44,108 Eik� h�n ole harrastanut koskaan seksi�? - On, kerran, 71 00:07:44,920 --> 00:07:47,309 Mutta naisella oli penis. 72 00:07:54,880 --> 00:07:56,950 Oletko tytt�? 73 00:07:59,080 --> 00:08:04,393 Bobo on tosi stressaantunut t�n��n. H�n menee naimisiin huomenna - 74 00:08:04,560 --> 00:08:06,755 jonkun postimyyntitypyn kanssa. 75 00:08:08,120 --> 00:08:09,917 POSTIMYYNTIMORSIAMIA 76 00:08:14,840 --> 00:08:16,671 MAKSA NYT! 77 00:08:19,200 --> 00:08:20,679 Bobo! 78 00:08:21,400 --> 00:08:23,197 �iti! 79 00:08:23,400 --> 00:08:25,709 Saanko lainata luottokorttiasi? 80 00:08:25,920 --> 00:08:31,358 H�n on niin pihi ett� panee tyt�n livahtamaan maahan - 81 00:08:31,520 --> 00:08:37,789 pakolaisena pieness� veneess�, jossa on pikkuruinen moottori. 82 00:08:40,120 --> 00:08:42,395 Australia! Australia! 83 00:09:02,160 --> 00:09:06,597 Bobo! Miksi haluat naimisiin, kun voit asua �itisi kanssa? 84 00:09:12,840 --> 00:09:14,910 Mit� te tuijotatte? 85 00:09:15,920 --> 00:09:18,992 Tilauksia, Bobo? - P�� kiinni! 86 00:09:19,480 --> 00:09:22,358 Seis! Tulette laittomasti maahan! 87 00:09:22,520 --> 00:09:25,398 Seis, tai me ammumme! 88 00:09:25,560 --> 00:09:29,712 "Miten l�yd�mme Bobon?" - "P�� kiinni ja juokse!" 89 00:09:30,320 --> 00:09:31,548 Ottakaa kiinni! 90 00:09:31,800 --> 00:09:34,360 Keit� n�m� ovat? 91 00:09:37,240 --> 00:09:40,789 T�m� on ex-ty�ntekij�iden Hall of Shame. 92 00:09:41,000 --> 00:09:43,912 T�m� on Dougie. 93 00:09:44,080 --> 00:09:47,914 Tv: n Pizza Shack -mainoksesta. - Aivan. 94 00:09:48,080 --> 00:09:51,117 Kun h�n j�i poseen huumeista, suuri skandaali - 95 00:09:51,280 --> 00:09:55,273 h�n ei saanut muuta ty�t�> kuin t��ll�, pizzal�hettin�. 96 00:09:55,600 --> 00:09:57,556 12,95, kiitos. 97 00:09:58,960 --> 00:10:02,191 Sarjamurhaaja tappoi. - Voi paskat! 98 00:10:03,960 --> 00:10:07,635 Mit� t�lle kaverille tapahtui? - Kokkioppilas. 99 00:10:07,840 --> 00:10:11,310 Ty�paikkatapaturman uhri. Huonoa tuuria. 100 00:10:13,760 --> 00:10:17,150 Vannon! Korkeintaan 2 minuuttia vessassa! 101 00:10:17,320 --> 00:10:18,878 Bobo! 102 00:10:19,800 --> 00:10:24,999 T�m� tyyppi el�� viel�. Maailman p�nt�in pizzal�hetti. 103 00:10:25,400 --> 00:10:27,152 Liian kohtelias. 104 00:10:27,760 --> 00:10:29,557 Anteeksi, herra. 105 00:10:31,080 --> 00:10:33,548 Sanoin sen sille monta kertaa. 106 00:10:33,720 --> 00:10:37,713 Ihmiset t��ll� on saastaa. Yst�v�llisyys ei sovi t�nne. 107 00:10:38,440 --> 00:10:40,032 Anteeksi, rouva. 108 00:10:40,720 --> 00:10:45,430 Voisitteko yst�v�llisesti sanoa minulle miss� Punt Road on? 109 00:10:45,800 --> 00:10:47,916 Tuo *-* mutakuono - 110 00:10:48,320 --> 00:10:50,709 yritt�� raiskata minut, lapset. 111 00:10:50,880 --> 00:10:54,714 Eik� se *-* tyyppi tarjonnut mulle edes *-* olutta! 112 00:10:54,880 --> 00:10:57,075 Hakataan se *! *! 113 00:10:59,560 --> 00:11:04,475 Sill� ei ollut choc- kovuutta. - Mik� on "choc"? 114 00:11:04,680 --> 00:11:08,309 "Choconus", englantilaistetun vastakohta. 115 00:11:08,480 --> 00:11:11,756 S� olet niinku englantilaistettu. M� olen choco. 116 00:11:13,360 --> 00:11:16,955 Anteeksi, pomo. En voi toimittaa t�t� pizzaa. 117 00:11:17,120 --> 00:11:21,352 Olen hindu, ja pizza on t�ynn� naudanlihaa! 118 00:11:21,520 --> 00:11:24,273 Anteeksi, mutta en voi toimittaa sellaista. 119 00:11:24,440 --> 00:11:28,149 T�st� l�htien toimitan vain kasvispizzoja. 120 00:11:32,720 --> 00:11:37,840 Tyyppiesimerkki sellaisesta joka ei sovi yhteen pizzan kanssa. Katso. 121 00:11:38,000 --> 00:11:39,433 Katso p��t�. 122 00:11:40,080 --> 00:11:46,269 ...Kaveri joka rikkoi 1. s��nt��. Al� mene koskaan sis�lle koteihin. 123 00:11:50,520 --> 00:11:52,750 Intialainen vihaa Boboa niin, - 124 00:11:52,920 --> 00:11:58,392 ett� perusti serkku jen kanssa oman firman. Rohkea versio Fat Pizzasta. 125 00:11:58,560 --> 00:12:00,471 Phat Pizza - avoinna 23 tuntia 126 00:12:02,360 --> 00:12:06,956 Phat Pizza. Isoja... mutta pieni�kin l�ytyy. 127 00:12:07,760 --> 00:12:12,311 Intialaiset isottelee, mutta ne on nynnyj�. 128 00:12:12,480 --> 00:12:15,995 Oletko kuullut Gandhista josta ne aina puhuu? 129 00:12:16,160 --> 00:12:19,038 Se kalju, jolla on hame ja vaippa-juttu? 130 00:12:19,200 --> 00:12:22,397 Juuri se. Maailmankuulu. Miten niin? 131 00:12:22,560 --> 00:12:28,351 Koska vaarini Nino Falzoni j�rkk�si h�net rauha-juttuun. 132 00:12:29,840 --> 00:12:35,756 1929, v�lisarjan MM-ottelussa, Alfredo Falzoni, Maltalta - 133 00:12:35,920 --> 00:12:38,753 kohtaa Intian Mahatma Gandhin. 134 00:12:38,920 --> 00:12:43,391 Ty�nn�n lehm�n kurkkuusi, niin ett� pas*-*nat hampurilaisia! 135 00:12:47,600 --> 00:12:51,593 Olet minun neitini! Tule! 136 00:12:52,200 --> 00:12:57,069 Punnituksen pelleilyn j�lkeen ottelu alkaa. 137 00:12:57,520 --> 00:13:00,592 Gandhi leveilee yleis�lle. 138 00:13:01,040 --> 00:13:05,556 Gandhi osuu vasemmalla... - Olen maailman paras nyrkkeilij�! 139 00:13:06,200 --> 00:13:09,351 Falzoni vastaa, isku ja satelee! 140 00:13:09,520 --> 00:13:12,830 H�n sai Gandhiin k�y siin. 141 00:13:29,280 --> 00:13:32,750 Nyt ymm�rr�n ett� olin v��r�ss�! 142 00:13:33,640 --> 00:13:38,555 V�kivalta ei ratkaise mit��n. Rauha on ainoa ratkaisu. 143 00:13:38,920 --> 00:13:41,115 Vaihda vaippani. 144 00:13:41,680 --> 00:13:47,073 Mahtavaa. Minun vaarini tapasi kuningattaren vierailulla 70-luvulla. 145 00:13:47,560 --> 00:13:50,393 Vaari oli t�iss� oopperatalossa. 146 00:13:53,200 --> 00:13:56,715 Anteeksi, mutta mit� ihmeellist� siin� on? 147 00:13:57,480 --> 00:13:59,710 Vaari n*-*si h�nt�! 148 00:14:01,800 --> 00:14:06,476 Hieno p�iv� Australialle. Britti-imperiumin monarkki - 149 00:14:06,640 --> 00:14:12,715 tervehtii alamaisiaan oudon, etnisen rakennuksen avajaisissa. 150 00:14:22,200 --> 00:14:27,035 T�ss� kuningatar saa yksityis- esittelyn Oopperatalosta. 151 00:14:32,000 --> 00:14:38,155 N�yt�mme teknisi� innovaatioita. - Ainutlaatuista. Mit� n�m� ovat? 152 00:14:38,600 --> 00:14:40,431 "Lamppuja", teid�n korkeutenne. 153 00:14:40,600 --> 00:14:43,512 Pane minua kuin koiraa! 154 00:14:43,720 --> 00:14:46,188 Hauku minulle! 155 00:14:47,320 --> 00:14:51,108 Pauly. Miss� vihkisormus on? 156 00:14:56,400 --> 00:15:01,076 �l� kadota sit�. - Huoleti, se on turvassa minulla. 157 00:15:01,720 --> 00:15:06,077 L�p� k�y v�hiin kun k�yn hakemassa sormuksia ja muuta... 158 00:15:06,240 --> 00:15:07,912 Anna tuohta. - Ei! 159 00:15:08,080 --> 00:15:09,115 2 dollaria... 160 00:15:09,280 --> 00:15:10,633 50 centi�... 161 00:15:10,800 --> 00:15:12,756 Limu automaatista? 162 00:15:12,960 --> 00:15:15,269 llmaiseksi vessaan? - Ei! 163 00:15:17,920 --> 00:15:20,354 Miss� Sleek on? - Kuka? 164 00:15:21,680 --> 00:15:24,114 PAHA �HL�MI 165 00:15:42,160 --> 00:15:43,912 POLllSIN T�HT�IMESS�: LIBANONILAISET 166 00:15:44,080 --> 00:15:48,198 Poliisi soittelee meille aina. Miksi? Me ollaan ihan normaaleja. 167 00:15:48,360 --> 00:15:53,070 Tehd��n tavallisia juttuja: Sy�d��n kebabia, on aseita. Ei mit��n vikaa. 168 00:15:55,360 --> 00:15:59,114 Kama jemmaan, kyt�t tulee! - Kyt�t?! 169 00:15:59,760 --> 00:16:01,955 Mit� m� teen? 170 00:16:02,440 --> 00:16:04,874 Nen��n! 171 00:16:18,520 --> 00:16:20,795 Ylivaihde p��ll�. 172 00:16:21,880 --> 00:16:25,031 Hidasta. - Mit� helvetti�?! 173 00:16:25,680 --> 00:16:28,717 �l� ly� minua. - Turpa kiinni! 174 00:16:28,880 --> 00:16:30,711 Turpa kiinni! 175 00:16:33,560 --> 00:16:35,551 Runkkari. - Hemmetti! 176 00:16:39,760 --> 00:16:43,639 Senkin Mc*! * Katso mit� teit McAutolleni! 177 00:16:43,800 --> 00:16:45,597 Se on Mc*! *- ttu. 178 00:16:45,760 --> 00:16:50,436 Kuka olet? Ronnie McDoggle? Ent� siirtolaisaksentti? 179 00:16:50,600 --> 00:16:52,636 H�n on amerikanskotlantilainen! 180 00:16:52,800 --> 00:16:57,237 Miksi luulet ett� minulla on maailman suurin Franchise-yritys, m�ntti? 181 00:16:57,400 --> 00:17:01,234 Kerro, McPelle! - Siksi ett� olen kreikkalainen! 182 00:17:01,440 --> 00:17:07,595 Kreikkalaiset on pikaruoan mesta- reita! Pit�isik� sanoa McSpiros?! 183 00:17:08,520 --> 00:17:10,431 Lopeta! - Nauratko? 184 00:17:10,640 --> 00:17:15,395 En, min� luhistun. Aiheutat mulle McPistoksen. 185 00:17:25,680 --> 00:17:28,148 Haluatko ranskalaisiakin? 186 00:17:37,800 --> 00:17:39,950 Hakatkaa se McPaska! 187 00:17:42,200 --> 00:17:43,997 Mcdoggle-clownien vuosikokous 188 00:17:47,520 --> 00:17:50,318 Nyt housusi tutisee! 189 00:17:54,360 --> 00:17:56,237 Jumankekka! 190 00:18:07,960 --> 00:18:10,349 Te olette McPaskoja! 191 00:18:12,240 --> 00:18:14,276 N�yt� sille! 192 00:18:22,320 --> 00:18:24,117 Ja loppuu! 193 00:18:30,320 --> 00:18:31,719 Anteeksi. 194 00:18:31,880 --> 00:18:36,158 Minulla on McT�ysvakuutus. - Niink�? 195 00:18:37,120 --> 00:18:40,157 Suoraan McKulkusiin! 196 00:18:57,520 --> 00:19:00,353 Unohdin etten k�yt� en�� kamaa! 197 00:19:03,600 --> 00:19:06,319 Mik� h�t�n�, konstaapeli? 198 00:19:06,960 --> 00:19:12,398 Ette pys�htynyt t�ysin edellisen Stop-kyltin kohdalla. Saatte sakot. 199 00:19:12,560 --> 00:19:16,314 �lk��, pys�hdyin kyll�. Vannon, konstaapeli. 200 00:19:16,480 --> 00:19:21,600 Hidastitte, mutta ajoneuvo ei pys�htynyt t�ysin. 201 00:19:21,760 --> 00:19:26,356 Pys�hdyin melkein, mutta kiihdytin sitten. Olen nopea. 202 00:19:26,520 --> 00:19:30,229 Se on t�ysin pys�htyneen ja melkein pys�htyneen ero. 203 00:19:30,400 --> 00:19:34,075 Uskokaa, olen huippukuski. 204 00:19:42,520 --> 00:19:47,389 Opettele hidastamisen ja pys�htymisen ero! 205 00:19:49,280 --> 00:19:51,635 T�st� saat 11:st� syyskuuta! 206 00:19:52,680 --> 00:19:56,036 Niin? Fat Pizza, isoja ja paljon juustoa. 207 00:19:56,760 --> 00:20:00,912 Tilasimme 50 *-* minuuttia sitten. 208 00:20:01,080 --> 00:20:04,959 Miss� on *-* ruokamme? - Miss� on *-* ruoka? 209 00:20:05,520 --> 00:20:10,275 Anteeksi, pizzal�hetti on uusi. H�n on tulossa. 210 00:20:14,760 --> 00:20:16,671 Viimeinen sieni. 211 00:20:55,520 --> 00:20:57,033 Hei! 212 00:20:57,400 --> 00:20:59,630 Anteeksi, kaveri. 213 00:20:59,920 --> 00:21:04,869 Me etsit��n pient� aggressiivista McHeppua, punaisessa McLippiksess� - 214 00:21:05,040 --> 00:21:09,352 joka antaa mulle McVitun paskaa! Onko h�n t��ll� t�iss�? 215 00:21:20,080 --> 00:21:21,308 Niin? 216 00:21:22,480 --> 00:21:24,436 Min� t�ss�. Ronnie. - Niin? 217 00:21:24,600 --> 00:21:29,435 Tulkaa antamaan valop��lle Mc*-*, koska h�n loukkasi Franchiseani. 218 00:21:29,600 --> 00:21:30,794 Selv�. 219 00:21:30,960 --> 00:21:33,679 Maksan teille paljon, joten odotan tuloksia! 220 00:21:33,840 --> 00:21:36,149 Osoite? 221 00:21:41,320 --> 00:21:45,836 Shiba-set� joutuu asumaan Drive- inill� kun ei ole varaa vuokraan. 222 00:21:46,000 --> 00:21:51,154 Joutuu maksamaan y�py s�k�inti- taksan surkeasta asuntoautostaan. 223 00:21:52,280 --> 00:21:56,159 Mahtava timantti, Pauly! Onko se aito? 224 00:21:56,320 --> 00:21:58,550 Bobolta? Varmaan v��renn�s. 225 00:21:58,720 --> 00:22:02,713 Niin arvelinkin. Minulla se on turvassa. Huoleti. 226 00:22:02,880 --> 00:22:08,876 Shiba, olet tehnyt mahtavaa ty�t� asuntoauton sisustamisessa. 227 00:22:09,040 --> 00:22:13,955 Ei ehk� vaikuta silt�, mutta olen tosi tyytyv�inen. Vaimo sai talon. 228 00:22:14,520 --> 00:22:16,078 Auton. 229 00:22:19,480 --> 00:22:21,675 Mutta ei ylpeytt�ni. 230 00:22:21,840 --> 00:22:26,709 Ja tied�tk� mit�? H�n ei saanut edes silm�ter��ni, pikku Lenoa, serkkuasi! 231 00:22:30,000 --> 00:22:33,675 Kyll�p� aika rient��, h�n on nyt 21/2-vuotias. 232 00:22:33,880 --> 00:22:38,431 Oi, sill� on vatsa pipi, t�ytyy menn� l��k�riin. 233 00:22:38,600 --> 00:22:41,990 Shiba, bensa on v�hiss�. Lainaa v�h�n rahaa. 234 00:22:42,160 --> 00:22:44,958 Rahaa? Ei, olen ihan peeaa. 235 00:22:45,120 --> 00:22:50,035 Mutta jos haluat bensaa, ime tankistani. 236 00:23:03,280 --> 00:23:05,840 Pauly, idiootti! 237 00:23:07,760 --> 00:23:11,230 Ei se ole bensa-, vaan k�ym�l�tankki! 238 00:23:29,880 --> 00:23:31,154 Bobo! 239 00:23:31,320 --> 00:23:35,154 �l� katso niin kuin haluaisit painaa minua. 240 00:23:36,200 --> 00:23:40,432 Bobo, sori ett� olen my�h�ss�, mutta... - P�� kiinni! 241 00:24:10,720 --> 00:24:12,438 Haloo? 242 00:24:14,680 --> 00:24:16,272 Pizza! 243 00:24:17,640 --> 00:24:19,835 Haloo! Pizza! 244 00:24:24,920 --> 00:24:26,717 Pizza! 245 00:24:44,040 --> 00:24:50,070 Shiba, olet ollut naimisissa. Mik� on hyv� alle 10 dollarin h��lahja? 246 00:24:50,800 --> 00:24:54,679 Minulla on t�ydellinen lahja. Hanki "puff". 247 00:24:55,640 --> 00:25:00,031 �l� viitsi, Shiba. "Poof", niin kuin hintti? 248 00:25:00,480 --> 00:25:05,600 Ei, "puffin" p��lle pannaan jalat, jalkajakkara. 249 00:25:08,280 --> 00:25:11,158 Sit� kutsutaan nimell� "puff". - Puff? 250 00:25:15,360 --> 00:25:16,918 L�SKI PUSKASIKA Vastaa? 251 00:25:17,080 --> 00:25:21,278 Vastaa! - L�skit mimmit jahtaa mua. 252 00:25:21,440 --> 00:25:23,670 Mitk� l�skit mimmit? 253 00:25:23,840 --> 00:25:28,994 Jotta saan upeat lyylit, kaveeraan niiden l�skiyst�vien kanssa. 254 00:25:29,160 --> 00:25:35,633 Upeilla lyyleill� on l�skikamu ja, jotka sanoo ett� olen mahtava. 255 00:25:36,600 --> 00:25:41,958 Mulla on vihollinen hommissa. L�skit haluaa olla silti kamu ja. 256 00:25:42,600 --> 00:25:48,436 Sleek-normit on liian korkeita. Yli 50 kiloa, antaa heitt��! 257 00:25:48,680 --> 00:25:53,151 Mulla normi alkaa 50 kilosta. Multa ne saa kyyti�! 258 00:25:53,320 --> 00:25:55,038 Haloo? 259 00:25:56,520 --> 00:25:58,078 Pizza. 260 00:26:02,120 --> 00:26:03,599 *! * 261 00:26:03,880 --> 00:26:06,713 Koesteroideja 262 00:26:25,280 --> 00:26:27,999 Tupakointi ja k�nnyk�t kielletty 263 00:26:30,800 --> 00:26:32,392 Hei! 264 00:26:44,200 --> 00:26:46,270 Haloo? - Pauly t�ss�. 265 00:26:46,440 --> 00:26:51,594 Kuule... Odota. - K�yn hakemassa pikkurahaa. 266 00:26:52,040 --> 00:26:57,194 Habib ja min� ollaan j�rk�tty illaksi strippari Bobolle. 267 00:26:57,600 --> 00:27:03,436 Sun t�ytyy tulla. Sun t�ytyy maksaa, olet uusi. 268 00:27:03,600 --> 00:27:06,239 Ota mukaan k�teist�. 269 00:27:06,480 --> 00:27:13,158 Ja luottokortti, me ehk� halutaan extra-juttu ja. Lis�maksusta. 270 00:27:13,560 --> 00:27:16,154 N�hd��n pizzeriassa. 271 00:27:17,880 --> 00:27:20,269 Mit� tehd��n sille? 272 00:27:22,240 --> 00:27:24,708 Tapan kai sen. 273 00:27:27,920 --> 00:27:29,353 Anteeksi. 274 00:27:29,680 --> 00:27:34,959 Hei, hra Cohens tulee pian, haluatko odottaa toimistossa? 275 00:27:35,120 --> 00:27:39,989 Pauly, muista 1. s��nt�. �l� mene koskaan sis�lle. 276 00:27:40,440 --> 00:27:44,353 Hei... Ne on vihreit�, rauha ja muuta. 277 00:27:44,520 --> 00:27:46,590 Katso mimmi�! 278 00:27:46,760 --> 00:27:50,309 Katso miten upea. Tiety sti menn��n sis�lle. 279 00:27:50,480 --> 00:27:53,711 Kyll�, tulen mielell�ni sis�lle. 280 00:28:18,280 --> 00:28:19,872 Heippa. 281 00:28:23,120 --> 00:28:24,712 Heippa! 282 00:28:27,040 --> 00:28:29,679 Tuo mulkku me hoidetaan. 283 00:28:31,160 --> 00:28:35,119 Anteeksi sotku, olemme muuttaneet juuri t�nne. 284 00:28:36,040 --> 00:28:39,749 Mit� el�imi� n�m� ovat? 285 00:28:39,920 --> 00:28:45,074 "Hornerin jyrsij�", luulimme suku- puuttoon kuolleeksi. Viimeinen l�ytyi. 286 00:28:45,240 --> 00:28:49,199 Nyt me kloonaamme sen ja her�t�mme lajin henkiin. 287 00:28:49,360 --> 00:28:52,557 Kiinnostavaa. - Odotan j�nnityksell�. 288 00:28:55,520 --> 00:29:01,117 Se taitaa pit�� sinusta. - Et tied� miten paljon pid�n el�imist�. 289 00:29:01,680 --> 00:29:05,958 Kun niit� tulee paljon, ehk� otan yhden lemmikiksi. 290 00:29:31,120 --> 00:29:33,475 Ei olisi pit�nyt katsoa. 291 00:29:33,640 --> 00:29:38,156 Se on kuin auringonpimennys, vahingollista katsella. 292 00:29:39,760 --> 00:29:42,718 Mutta on pakko katsoa. 293 00:29:52,000 --> 00:29:53,479 Lopeta! 294 00:29:56,000 --> 00:29:57,433 Ei! 295 00:30:22,560 --> 00:30:26,838 Hienoa, Rocky. Jaa muillekin. 296 00:30:27,040 --> 00:30:32,160 Hei, Sleek, mit� kuuluu? Mikset soittele en�� ja kutsu kahville? 297 00:30:32,320 --> 00:30:34,788 Muru, pit�� tosi kiirett�. 298 00:30:34,960 --> 00:30:39,988 Sleek, me tilattiin pizza vain jotta saatais n�hd� sinut. 299 00:30:40,160 --> 00:30:42,230 Mikset soita en��? 300 00:30:42,400 --> 00:30:46,598 Muru, lupaan kutsua sinut ulos jonain iltana. Se on saletti! 301 00:30:46,760 --> 00:30:50,799 Mutta maksa nyt, Habib odottaa autossa. 302 00:30:50,960 --> 00:30:53,030 J�rkk�� mulle, Sleek! 303 00:30:53,240 --> 00:30:58,155 H�nen t�tins� on sairas, kuolemassa. Viemme h�net sairaalaan. Maksa! 304 00:30:58,320 --> 00:31:00,356 Lihava typy, tosi lihava... 305 00:31:00,520 --> 00:31:04,354 Sis�elimet on pudonneet ulos. Vannon. 306 00:31:07,520 --> 00:31:08,748 Sleekism... 307 00:31:08,920 --> 00:31:12,310 Kysy haluuko se panon. 308 00:31:24,920 --> 00:31:29,596 Bobo! Tulin takaisin. Lis�� pizzoja? Kuumia, juustoa ja juttuja! 309 00:31:29,760 --> 00:31:35,198 Porukka pit�� niist�. Vien heti! Onpa musa kovalla... Lis�� pizzoja? 310 00:31:47,080 --> 00:31:49,913 Ty�ntekij� minun makuuni! 311 00:31:50,640 --> 00:31:53,234 En sanonut sua "poofiksi". 312 00:31:53,400 --> 00:31:57,359 H�ivy, senkin *-* homofobi! - Ostin vain h��lahjan. 313 00:31:57,520 --> 00:32:00,318 �l� jauha *-*! - N�iden nimi on "puff". 314 00:32:00,480 --> 00:32:03,358 Senkin pikku *-*! - En ole homostobi. 315 00:32:09,760 --> 00:32:13,878 Anteeksi! Oletko kunnossa? - Apua! H�n k�y kimppuuni! 316 00:32:14,040 --> 00:32:16,793 Enp�s! Vien vain puffin. - Apua! 317 00:32:16,960 --> 00:32:20,191 Rauhoitu! - H�n yritt�� tappaa minut! 318 00:32:21,560 --> 00:32:25,917 Senkin saastainen nisti! Yritt�� nyt ry�st�� vanhus! 319 00:32:26,080 --> 00:32:28,674 Et saa el�kesekki�ni! 320 00:32:28,840 --> 00:32:30,273 H�n on homofobi! 321 00:32:30,440 --> 00:32:34,194 Anteeksi, n�in kaiken. Tuo yritti varastaa h�nen laukkunsa. 322 00:32:34,360 --> 00:32:38,911 H�nell� ei ole edes laukkua. Mik� h�myfestivaali t�m� on? 323 00:32:46,440 --> 00:32:49,557 Apua! - Pid�tk� �mp�reist�? 324 00:32:54,000 --> 00:32:58,152 Siin� h�n on! - Ly� el�imen asussa olevaa! 325 00:32:58,320 --> 00:33:01,915 H�n vihaa homoja. - H�n vihaa spermaa. 326 00:33:04,440 --> 00:33:09,275 Mist� *-* on kyse? Halusin vain t�m�n puffin! 327 00:33:58,320 --> 00:34:00,197 Kiitti, kaveri. 328 00:34:00,720 --> 00:34:05,748 Olen Claudia Macpherson, huippumalli. T�ss� on uusi Abstiffyni. 329 00:34:05,920 --> 00:34:11,074 1 minuutti p�iv�ss� ja saat saman- laiset vatsalihakset kuin minulla. 330 00:34:11,240 --> 00:34:14,596 Tai ehk� et. Kokeillaan silti. 331 00:34:14,840 --> 00:34:16,432 Yksi... 332 00:34:17,720 --> 00:34:19,551 Ja kaksi... 333 00:34:20,440 --> 00:34:22,237 Ja kolme... 334 00:34:24,440 --> 00:34:26,158 Ja? 335 00:34:31,080 --> 00:34:36,108 Minulla on pizza... David Cockerfieldille. 336 00:34:44,400 --> 00:34:49,713 David, pizza tuli! Hoidatko sen? Mun t�ytyy menn� vessaan. 337 00:34:55,800 --> 00:34:58,030 13 dollaria, kiitos. 338 00:35:03,560 --> 00:35:07,838 Oletko se taikuri tv: st�, David Cockerfield? 339 00:35:17,360 --> 00:35:23,117 Montako *-* kertaa minun t�ytyy sanoa ettet tee temppujasi minulla? 340 00:35:23,680 --> 00:35:25,716 Runkkari. 341 00:35:31,600 --> 00:35:34,717 �l� hidasta. Musiikki p��lle! - Hidasta. 342 00:35:34,880 --> 00:35:36,472 Turpa kiinni! - Runkkari. 343 00:35:36,640 --> 00:35:38,835 Musiikkia! - Hidasta. 344 00:35:41,640 --> 00:35:44,438 Turvatyyny laukaistu. 345 00:35:45,200 --> 00:35:50,433 Ett� annoin Habibin asentaa turvatyynyn. En halua t�llaisia! 346 00:35:56,880 --> 00:35:58,996 Oletteko kunnossa? 347 00:35:59,200 --> 00:36:02,351 Eik�h�n... 348 00:36:02,680 --> 00:36:08,437 Oma syynne. Juoksitte suoraan kadulle. Autoilla on etuajo-oikeus. 349 00:36:08,600 --> 00:36:12,229 Ei se mit��n, veli. Annamme sinulle anteeksi. 350 00:36:12,400 --> 00:36:14,550 Jeesus antaa anteeksi sinulle. 351 00:36:14,720 --> 00:36:20,989 Ai? Hienoa. Jumala tiet��, ettei minulla ole vakuutusta. 352 00:36:21,840 --> 00:36:24,991 L�hden t�st�. Terve. Jumala... ja muuta... 353 00:36:25,160 --> 00:36:29,312 Hei! Olisi kiva, jos voisitte avustaa. 354 00:36:29,480 --> 00:36:35,271 Meill� on kannettava kortinlukija. Mastercard, Visa, American Express. 355 00:36:36,360 --> 00:36:41,593 Kelpaako t�m�? Se pit�� teid�t erossa lapsista. Se on hyv�. 356 00:36:44,800 --> 00:36:47,917 H�ivy! Painu takaisin Baconvilleen. 357 00:36:48,080 --> 00:36:51,629 Sleeky, menn��n. Hoidetaan se juttu Bobolle. 358 00:36:51,800 --> 00:36:54,633 Ei h�t��, Habib. Jalla. - Terve! 359 00:36:54,800 --> 00:36:59,271 Terve. Olen Davo. Davo Dinkum. 360 00:36:59,440 --> 00:37:03,831 - Hieno homma... M� oon Sleek. - Sanoitko "Slick"? 361 00:37:04,000 --> 00:37:07,675 En. Sleek, r�pp�rinimeni. Olen r�pp��j�. 362 00:37:07,840 --> 00:37:10,513 Rap on coolia! Mutta miksi "Sleek"? 363 00:37:10,720 --> 00:37:14,190 Sliipattu, silee ja nopee, ja ihan sairas. 364 00:37:14,360 --> 00:37:18,478 Ihan? - Sairas. Sairain, itse asiassa. 365 00:37:36,360 --> 00:37:39,272 Bobo, onko tilauksia? 366 00:37:44,200 --> 00:37:45,679 Bobo. 367 00:37:48,640 --> 00:37:50,392 P�� kiinni! 368 00:37:54,160 --> 00:37:58,392 Hei, nyrkkeilyn y st�v�t, valmiina "Trilleriin St. Kilderiss�". 369 00:37:58,560 --> 00:38:04,078 Raskaansarjan mestari Lennox Blew is kohtaa altavastaajan Rocky Ramboan. 370 00:38:04,240 --> 00:38:08,597 Tietysti m� voitan niinku. Tyrm��n toisessa niinku. 371 00:38:08,760 --> 00:38:13,276 Rocky, tajuutteks te, se ei voita, niinku. Tajuutteks te, niinku? 372 00:38:13,440 --> 00:38:18,719 Tied�tteks te, se... Tosi... ruma... 373 00:38:20,400 --> 00:38:22,994 Ja yksi... - Hyv�. 374 00:38:23,400 --> 00:38:26,870 Ja kaksi... Ja kolme... 375 00:38:27,360 --> 00:38:29,999 M� osasin! "Kolme"! 376 00:38:32,240 --> 00:38:35,789 Claudia Macphersonin Abstiffy. Joko sinulla on sellainen? 377 00:38:36,400 --> 00:38:38,118 Jalla, j�b�. 378 00:38:43,120 --> 00:38:47,875 Habib, "pimeemp��" kuin pallini. - Totta! 379 00:39:00,400 --> 00:39:02,072 Mahtavaa. 380 00:39:02,280 --> 00:39:06,671 20-centtisess� on nokkael�in! - Anna olla. 381 00:39:06,840 --> 00:39:10,753 Nokka kastuu aina kun on pizzal�hetti. 382 00:39:15,760 --> 00:39:18,957 Sano ett� olen hyv�! - Olet niin hyv�! 383 00:39:19,120 --> 00:39:20,553 Tied�n. 384 00:39:21,280 --> 00:39:24,113 Lempparini on Liza Delabay. 385 00:39:24,280 --> 00:39:28,512 H�nen painamisensa on kuin sota Libanonissa. 386 00:39:29,240 --> 00:39:34,360 �l� kerro sen veljille, ne tappaa mut. Libanonilainen juttu. 387 00:39:34,480 --> 00:39:39,429 Australialaiset ei tajuu. Teist� on okei nussia toisten siskoja. 388 00:39:41,680 --> 00:39:44,911 Ja kaverini Habib videokuvaa - 389 00:39:45,080 --> 00:39:50,837 seksijuttuni ty py jen tiet�m�tt�> ja panee filmit nettiin. 390 00:40:02,560 --> 00:40:07,190 Bobo, onko posti-orgia-typysi noussut jo veneest�? 391 00:40:07,360 --> 00:40:11,672 Postimerkit h�nelle oli varmaan eka juttu mit� olet nuollut aikoihin? 392 00:40:14,600 --> 00:40:20,436 Seis, senkin *-*. �lk�; *-* luulko voivanne *-* t�nne! 393 00:40:21,160 --> 00:40:23,879 Takaisin, *-* �t�k�t! 394 00:41:00,480 --> 00:41:03,313 Luoja, sill� on huora! 395 00:41:08,840 --> 00:41:13,356 Uudestaan. Joo! Viel�. Viel� kerran. 396 00:41:14,880 --> 00:41:16,359 Ekstaasi! 397 00:41:17,000 --> 00:41:21,152 Toimiiko t�m�? - Tietysti toimii! 398 00:41:21,320 --> 00:41:24,278 Kamera l�hett�� kuvia nettiin - 399 00:41:24,440 --> 00:41:28,831 niin ett� Bobo n�kee mit� nuo touhuaa. Loistoidis, h�h? 400 00:41:29,440 --> 00:41:31,635 T�ss� se on, muru. 401 00:41:31,800 --> 00:41:34,360 Mene t�h�n seisomaan. 402 00:41:35,360 --> 00:41:36,839 Sammuta se! 403 00:41:39,640 --> 00:41:40,914 Kuuntele, muru... 404 00:41:41,080 --> 00:41:43,833 Mit� s� teit? - S� l�it mua! 405 00:41:44,000 --> 00:41:46,195 P�� kiinni! S� pudotit sen. 406 00:41:46,360 --> 00:41:48,954 Miksi l�it minua? - �l� urputa. 407 00:41:49,120 --> 00:41:53,830 Ja sanot sanan "pussy". Rakastan sanaa "pussy". Mahtavaa. 408 00:41:54,000 --> 00:41:56,560 Parempi kuin 'lutka', 'perse' ja *-*. 409 00:41:56,720 --> 00:42:01,555 "Pussy" on paras sana. Pussy, pussy. Kiihotun niin. 410 00:42:02,040 --> 00:42:06,511 Mit� s� teet? Mit� s� teet? - Puheet pussysta, haluun koskettaa. 411 00:42:06,680 --> 00:42:09,478 Pussy, se on sana. Maista pizzaa. 412 00:42:09,640 --> 00:42:14,760 Teen, mit� *-* haluut, mutta pizza *-* oksettaa mua! 413 00:42:14,880 --> 00:42:17,553 Sy� vain. Se on parasta! 414 00:42:18,480 --> 00:42:22,393 Mit� teit ennen pizzoja? 415 00:42:22,560 --> 00:42:24,915 Ennen t�t� olin... 416 00:42:26,320 --> 00:42:28,038 L�SKI VALAS Vastaa? 417 00:42:29,000 --> 00:42:32,709 Paskat. Sori. Mihin j�itk��n? 418 00:42:33,040 --> 00:42:36,510 Ennen t�t� k�ytin huumeita aika pitk��n. 419 00:42:36,680 --> 00:42:39,114 En kovia. Maria p��asiassa... 420 00:42:46,640 --> 00:42:50,155 Sitten aloin uskovaiseksi, p��st�kseni eroon huumeista. 421 00:42:50,320 --> 00:42:53,437 Share Krishna, Share Krishna... 422 00:42:54,320 --> 00:42:56,231 Huono idea. 423 00:43:05,560 --> 00:43:09,553 Sitten aloin polttaa taas maria, Sharen harhakuvitelmien takia. 424 00:43:09,720 --> 00:43:12,280 Se oli niin... harhakuvittelua. 425 00:43:12,800 --> 00:43:17,396 Okei, nistit, kukaan ei liiku! Kukaan ei liiku, sanoin! 426 00:43:17,560 --> 00:43:20,199 Rauhoitu, he eiv�t liiku. 427 00:43:23,040 --> 00:43:27,909 Inhottavasta rikoksesta, kannabis-huumeen hallussapidosta - 428 00:43:28,080 --> 00:43:32,870 tuomitsen teid�t kuudeksi vuodeksi vankilaan. 429 00:43:33,160 --> 00:43:39,235 Mutta koska vankilat ovat t�ynn�, tuomio muutetaan "ty�palveluksi". 430 00:43:39,760 --> 00:43:44,390 Sain siis ty�palvelua. T��ll�. Kuusi vuotta! 431 00:43:44,560 --> 00:43:48,917 Kovaa. Jos tarvit jotain selvit�ksesi stressist� - 432 00:43:49,080 --> 00:43:53,949 kaverillani Habibilla on sairaita kasveja - se hoitaa sulle! 433 00:43:54,480 --> 00:43:57,790 Anna h�nen olla! - Anna kosketan vain kerran. 434 00:43:58,000 --> 00:44:00,878 En pysty hillitsem��n itse�ni. - Anna min� katson. 435 00:44:01,040 --> 00:44:02,871 Katso. �l� koske! 436 00:44:03,200 --> 00:44:05,589 *-* pizza saa minut sairaaksi! 437 00:44:05,760 --> 00:44:09,992 Ei ikin�. Ei minun ravitseva tandooripizzani. 438 00:44:10,160 --> 00:44:12,310 Ei hemmetti ikin�! 439 00:44:12,520 --> 00:44:14,511 Sano "pussy"... 440 00:44:21,440 --> 00:44:25,752 Mit� hittoa h�n on sy�nyt? - Maistuu kebabilta! M� meen! 441 00:44:35,840 --> 00:44:39,913 Mihin aikaan me yll�tet��n Bobo stripparilla t�n� iltana? 442 00:44:40,080 --> 00:44:44,392 En tied� edes tulenko. Habib j�rkk�� aina lihavia strippareita. 443 00:44:44,560 --> 00:44:58,800 Muistatko Rockyn 21-vuotisbileet? 444 00:44:58,800 --> 00:45:03,271 Sleek, sun t�ytyy tulla. Olet ainoa sulhaspoika. 445 00:45:03,440 --> 00:45:08,958 Suostuin siihen vain siksi, ett� Bobo lupasi mulle vapaata. 446 00:45:09,120 --> 00:45:14,319 Paneudu nyt niihin h�ihin. Onhan se vaikeeta kun olet hintti. 447 00:45:14,480 --> 00:45:18,837 Mutta t�m� on hetero-perinne, teemme n�in. 448 00:45:29,840 --> 00:45:32,274 Sleek, mit� s� teet? 449 00:45:32,840 --> 00:45:38,039 Davo, tiedoksesi vain, pieni varoitus. Varo Sleeki�. 450 00:45:38,200 --> 00:45:42,796 H�n on molempiseksuaali, tekee sen miesten ja naisten kanssa. 451 00:45:42,960 --> 00:45:46,999 ...Mutta h�n ei my�nn� sit�. - Al� viitsi! Niinku m� olisin hintti! 452 00:45:47,160 --> 00:45:51,153 Saanko virkist�� muistiasi jalkapallotaklauksesta - 453 00:45:51,360 --> 00:45:54,511 josta sin� teit "tatsin"... 454 00:45:54,760 --> 00:45:56,751 Hei! - Lopeta. 455 00:46:01,760 --> 00:46:03,113 Hei! 456 00:46:03,320 --> 00:46:09,031 En maksa teille laiskureille 3 dollaria tunnissa lorvailusta! 457 00:46:21,600 --> 00:46:23,113 Perhana! 458 00:46:24,840 --> 00:46:27,559 Tupla-perhana! - Sin�! 459 00:46:28,360 --> 00:46:33,115 Oletko n�hnyt joukkoa *-* pakolaisia? - Ne varasti just mun auton! 460 00:46:33,280 --> 00:46:37,831 *-*! Se t�st� viel� puuttuu, lis�� *-* aasialaisia *-* kuskeja. 461 00:46:38,080 --> 00:46:41,390 Mit� *-* sulle on tapahtunut? - Kenguru. 462 00:46:41,560 --> 00:46:43,357 Sellaista sattuu. 463 00:46:46,800 --> 00:46:48,552 Fat Pizza. 464 00:46:50,160 --> 00:46:55,996 Bobo, l�yt�� puhelin. Min� t�ss�, Ling Chow. Tulla sinun luo. 465 00:46:56,320 --> 00:46:59,232 Haloo?! - Pusi, pusi. Hali, hali. 466 00:47:21,240 --> 00:47:23,071 H�n tulee. 467 00:47:23,480 --> 00:47:26,119 Olen ik�v�inyt sinua. 468 00:47:26,920 --> 00:47:28,399 Sleek! 469 00:48:15,160 --> 00:48:17,720 Fat Pizza, isoja ja paljon juustoa... 470 00:48:18,320 --> 00:48:25,590 �l� avioidu sen kiinattaren kanssa! Hoidan sinulle upean italiattaren. 471 00:48:26,080 --> 00:48:31,200 �iti, rakastan sinua. Mutta italiattaresi ovat surkeita. 472 00:48:38,080 --> 00:48:41,675 Kuuntele, �iti, suljen aikaisin t�n� iltana - 473 00:48:41,840 --> 00:48:46,231 ja siivoan Ling Chow'ta varten, h�nkin tulee t�nne t�ihin. 474 00:48:46,400 --> 00:48:49,836 �iti, lupaa olla mukava, kun h�n tulee. 475 00:48:50,800 --> 00:48:52,153 Lutka! 476 00:48:54,360 --> 00:48:55,998 Lumppu! 477 00:49:02,800 --> 00:49:07,635 Toivon ett� Ling Chow on kaunis luonnossa, kuten Claudia. 478 00:49:30,840 --> 00:49:33,035 Ei en�� tilauksia t�n��n. 479 00:49:33,200 --> 00:49:34,952 Suljemme aikaisin. 480 00:49:35,120 --> 00:49:36,917 Mist� on kyse? 481 00:49:37,080 --> 00:49:41,119 Ling Chow on noussut veneest�. Menen naimisiin. 482 00:49:41,480 --> 00:49:45,553 Olen iloinen puolestasi. H��t on j�rjestetty. Hienoa. 483 00:49:45,720 --> 00:49:51,511 Mutta: min� ja pojat olemme raataneet illan eteen. Et voi sulkea. 484 00:49:51,680 --> 00:49:54,319 T�nne tulee mimmej�. Pid�mme sulle polttarit! 485 00:49:54,480 --> 00:49:56,152 En halua polttareita. 486 00:49:56,320 --> 00:50:02,156 Pilailet. Olen uusi t��ll� mutta n�m� ovat viimeiset tuntisi vapaana. 487 00:50:02,320 --> 00:50:05,949 Ryypp��t alastomien typyjen kanssa! - P�� kiinni. 488 00:50:06,120 --> 00:50:10,796 Hyvin ep�australialaista. Olen pettynyt. - P�� kiinni! 489 00:50:11,040 --> 00:50:16,672 Teen best man -jutun vain polttarien ja typyjen takia! 490 00:50:16,840 --> 00:50:20,992 Jos perut ne, hypp��n kelkasta. Emme tee en�� t�it�. 491 00:50:21,160 --> 00:50:25,119 Lakkoilemme. Ei t�it�, ei mit��n. Haluan n�hd� typyt! 492 00:50:25,280 --> 00:50:29,432 Bobo, katso v�h�n pillua ennen kuin menet naimisiin. 493 00:50:29,600 --> 00:50:34,754 Et tied� edes milt� se n�ytt�� tai tuoksuu. Se on viidakko, usko minua. 494 00:50:34,920 --> 00:50:38,629 Anteeksi. Kuka on paikan omistaja? 495 00:50:39,160 --> 00:50:42,118 Min�. Kuka haluaa tiet��? 496 00:50:42,360 --> 00:50:46,148 Olen terveysvirastosta, "yll�tystarkastus". 497 00:50:46,320 --> 00:50:52,190 Bobo, t�ytyy menn� vessaan... - Jos k�yt�t paperia, saat maksaa. 498 00:50:52,360 --> 00:50:55,432 Tied�n. 1 dollari per pala. 499 00:51:02,120 --> 00:51:05,749 Vieraita esineit� ruoan valmistuksessa. 8 miinuspistett�. 500 00:51:05,960 --> 00:51:08,030 Kauanko t�m� kest��? 501 00:51:08,200 --> 00:51:13,752 Tyypillisen tarkastuksen tilastollinen keskivertoaika on 5-6 tuntia. 502 00:51:13,920 --> 00:51:15,592 T�m� voi kest�� kauemmin. 503 00:51:15,840 --> 00:51:19,913 Bobo: kaveri tekee valmiiksi tarkastuksensa - 504 00:51:20,080 --> 00:51:24,517 ja sitten tuomme stripparit sis��n. N�nnit ja muuta... 505 00:51:26,520 --> 00:51:30,991 Sleeky! Otetaanko pari paukkua ennen kuin stripparit tulee? 506 00:51:31,160 --> 00:51:35,790 Selv�, mutta vain jos menn��n Fanculo-klubille. 507 00:51:37,840 --> 00:51:43,198 Libanonilainen rakastaja t�ss�. Mit� kuuluu, Tina? Rakastan sinua... 508 00:51:44,800 --> 00:51:46,392 Valvontakamera 509 00:51:46,560 --> 00:51:49,632 Ajattelen sinua juuri nyt... 510 00:51:49,800 --> 00:51:51,791 Luoja! 511 00:51:52,520 --> 00:51:58,436 Panin kameran v��r��n paikkaan. Se ei kerro mit��n liiketoimista. 512 00:52:00,080 --> 00:52:01,672 P�� kiinni! 513 00:52:39,680 --> 00:52:41,432 LIHAVA L�SKIPERSE Vastaa? 514 00:52:47,680 --> 00:52:50,752 Nyt ei olla en�� pellej�. 515 00:53:14,000 --> 00:53:17,276 Habib? Olen suihkussa. 516 00:53:17,480 --> 00:53:22,759 Testaan kondomia ajoissa... Jos tulee actionia typyjen kanssa. 517 00:53:22,920 --> 00:53:29,075 Hyvi�. T�ss� lukee: "Suoja mulkku- ja tussutauteja vastaan." 518 00:53:39,440 --> 00:53:42,000 Me etsit��n Boboa. 519 00:54:04,000 --> 00:54:05,956 Voi luoja! 520 00:54:06,400 --> 00:54:08,709 POLllSIN T�HT�IN: HABIB 521 00:54:09,280 --> 00:54:11,271 Paskaa! 522 00:54:14,760 --> 00:54:18,514 Ei! - �l� maksa. - Ei, poika. 523 00:54:18,680 --> 00:54:23,196 Hakkaa se! - Senkin pelle, me sanottiin ei! 524 00:54:32,080 --> 00:54:33,832 Kerran viel�? 525 00:54:59,240 --> 00:55:02,152 SULJETTU TERVEYSTARKASTUKSEN VUOKSI 526 00:55:02,600 --> 00:55:09,119 K�ytetyt ehk�isyv�lineet on ankarasti kielletty. 50 miinuspistett�. 527 00:55:11,680 --> 00:55:12,999 Suljettu! 528 00:55:13,200 --> 00:55:17,352 Bobo! Kuuntele �iti�. Kiinattaresi on t��ll�. 529 00:55:17,520 --> 00:55:22,389 Ja tied�tk� mit�? H�n toi mukanaan koko pirun maansa! 530 00:55:24,760 --> 00:55:27,797 Hei, t��ll� ei saa polttaa. 531 00:55:27,960 --> 00:55:33,830 Ei ne ole tupakoita, vaan kondomeja. Valmistaudun typyj� varten. 532 00:55:34,080 --> 00:55:36,036 Selv�, mene. 533 00:55:36,680 --> 00:55:39,035 Lippiskielto. 534 00:55:39,280 --> 00:55:41,350 P��HINEET KIELLETTY 535 00:55:41,560 --> 00:55:45,109 Hei, �sken meni kaksi sis��n lippiksess�. 536 00:55:45,280 --> 00:55:50,274 Okei, mutta olet liian lyhyt. - Ja sin� olet... australialainen. 537 00:55:51,280 --> 00:55:52,838 H�ipyk��. 538 00:57:01,680 --> 00:57:06,310 �l� v�lit� Fanculo-klubista. Siell� on liikaa miehi�. 539 00:57:06,480 --> 00:57:11,190 Me tarvitaan huippuklubi jossa on kolme mimmi� per j�tk� - 540 00:57:11,360 --> 00:57:15,592 ja jotka pit�� pitkist� ja lyhyist�. - Ent� t�m� paikka? 541 00:57:50,520 --> 00:57:54,308 M� vaan pid�n mimmeist�. Onko se v��rin? 542 00:57:57,880 --> 00:58:00,678 Valitan, lyhytkasvuisten ilta. 543 00:58:00,840 --> 00:58:04,958 H�n on kyll� pitk�, mutta min� olen lyhyt... 544 00:58:05,120 --> 00:58:07,873 Valitan. Et tarpeeksi lyhyt. 545 00:58:25,040 --> 00:58:29,397 Tuleeko asiakkailta valituksia? - Ei. 546 00:58:31,920 --> 00:58:33,717 Suljettu! 547 00:58:33,880 --> 00:58:38,908 "Tilasin viime viikolla pizzan. Ei pekonia, sanoin!" 548 00:58:39,080 --> 00:58:44,712 "Valehtelit, siin� olla paljon pekonia!" 549 00:58:49,840 --> 00:58:52,115 "Takaisin luolaan!" 550 00:58:55,560 --> 00:58:59,951 Tunteettomuutta etnisi� ja uskon- nollisia ruokakulttuureja kohtaan. 551 00:59:00,120 --> 00:59:03,829 8 miinuspistett�. Ei mene oikein hyvin. 552 00:59:04,520 --> 00:59:08,957 K��pi�t olivat paljon vahvempia kuin milt� n�yttiv�t. Katso. 553 00:59:09,680 --> 00:59:13,434 Siell� on varmaan julkkisbileet. 554 00:59:14,760 --> 00:59:18,309 Katso kuka nousee autosta! 555 00:59:20,080 --> 00:59:24,198 Taikuri David Cockerfield. - Vein h�nelle pizzan t�n��n. 556 00:59:24,360 --> 00:59:28,035 Niink�? - Ja tytt�yst�v�lle, supermalli Claudialle. 557 00:59:28,200 --> 00:59:30,839 Onko h�n Claudian kanssa? 558 00:59:31,000 --> 00:59:35,630 Miten taikuri saa niin upeita typyj�? Onhan niill� hokkuspokkuksensa - 559 00:59:35,800 --> 00:59:38,473 mutta pohjimmiltaan ne on n�rttej�. Katso vaikka. 560 00:59:38,640 --> 00:59:41,518 Olet n�rtti, Cockerfield! 561 00:59:41,680 --> 00:59:44,558 Taikasi eiv�t tehoa minuun! 562 00:59:46,280 --> 00:59:48,236 Olet n�rtti. 563 01:00:01,880 --> 01:00:05,793 Habib, mit� haluat?! Suksi kuuseen, *-*! 564 01:00:07,000 --> 01:00:09,116 Jalla, anna menn�! 565 01:00:12,120 --> 01:00:15,476 Mit� kuuluu, Habib? - Anna palaa, Sleeky! 566 01:00:15,760 --> 01:00:19,309 Kaikki k�y. - Paina munkin puolesta. 567 01:00:19,480 --> 01:00:22,756 Mene, Habib - ennen kuin kastut. 568 01:00:23,160 --> 01:00:27,312 Menn��n vain sis�lle ja n�ytet��n t�rkeilt�. 569 01:00:27,480 --> 01:00:29,516 Kuin julkkikset. Mentiin! 570 01:00:37,840 --> 01:00:43,278 Nimenne. - Olemme listalla. Tunnettuja nyrkkeilij�it�. 571 01:00:43,720 --> 01:00:47,713 H�n on Ruotsin mestari, Hans. Ja min� olen - 572 01:00:47,880 --> 01:00:53,113 Jeff Feneck, viisin �h kertainen �h Australian �h mestari �h... 573 01:00:54,840 --> 01:00:57,718 Oletko Jeff Feneck? 574 01:00:57,920 --> 01:01:00,309 Pid�n teist�, �h! 575 01:01:03,720 --> 01:01:05,438 Selv�... anna menn�. 576 01:01:05,600 --> 01:01:10,720 Mik� on sana? Erikoissana. Lempisanani. 577 01:01:11,240 --> 01:01:12,912 Pussy! 578 01:01:13,680 --> 01:01:16,240 Se on se sana. Pussy. 579 01:01:16,800 --> 01:01:19,997 Voit sanoa sen miten vain... Pussy. 580 01:01:20,240 --> 01:01:23,471 Me ollaan mestareita. Mestareita... 581 01:01:24,040 --> 01:01:27,157 Pussyn mestareita. Pussy, pussy, pussy. 582 01:01:32,560 --> 01:01:34,278 Libanonilainen rakastaja... 583 01:01:34,440 --> 01:01:36,351 Hei, Sleek. 584 01:01:36,520 --> 01:01:40,957 Kuka se oli? - Mummo, h�n on palannut kotiin Libanonista. 585 01:01:41,120 --> 01:01:45,591 T�ytyy hakea h�net. Sori, t�st� tulee nyt pikapano. 586 01:01:46,600 --> 01:01:48,477 Haloo? - Pauly! 587 01:01:48,640 --> 01:01:55,079 Habib t�ss�. Miss� olet? - En tied�. T��ll� on rakennus. 588 01:01:55,280 --> 01:01:57,555 Baari ja... - Pauly! 589 01:01:58,480 --> 01:02:02,234 Habib, mik� se Fanculo-klubin juttu oli? 590 01:02:02,400 --> 01:02:06,632 Unohda se, paska paikka. Siell� on kytti�, koiria - 591 01:02:06,800 --> 01:02:10,634 ja Rocky ja Sleeky painaa huippulyylej�. 592 01:02:12,440 --> 01:02:16,558 Tied�n miss� on paljon lyylej�. - Halukkaita? 593 01:02:27,720 --> 01:02:30,757 Wrestlers Armsiin, kiitos. Hurja taksi. 594 01:02:30,920 --> 01:02:33,309 Middlesbrough-taksi. 595 01:02:33,480 --> 01:02:37,996 Uskomaton taksi. J��t�isiin t�nne. Parempi kuin y�kerho. 596 01:02:38,160 --> 01:02:41,596 Ei, haluan jonnekin miss� on mimmej�. 597 01:02:41,760 --> 01:02:46,117 Kaupunkilaistypyt kyll�stytt��, haluan takaisin Surfers Paradiseen. 598 01:02:46,280 --> 01:02:48,999 Se oli mahtava reissu. 599 01:02:51,640 --> 01:02:57,556 Sleek, p��st� sis��n! Lupaan, etten laukea liian aikaisin nyt. 600 01:02:59,040 --> 01:03:02,440 Katso mit� typyt tekee Sleekylle. 601 01:03:02,440 --> 01:03:04,237 Multa taisi tulla... 602 01:03:04,720 --> 01:03:09,350 En p��ssyt ikin� Surfersiin asti. Mutta Newman oli paha... 603 01:03:11,800 --> 01:03:14,553 Voiko paremmaksi tulla? 604 01:03:15,920 --> 01:03:22,712 Kiva ett� oli hauskaa Queenslandin typyjen kanssa. Min�kin haluan! 605 01:03:22,920 --> 01:03:25,480 Kuka huijasi minua, Habib? 606 01:03:25,640 --> 01:03:29,349 Pauly. Tuolla on se aukko. Mene l�pi - 607 01:03:29,520 --> 01:03:35,356 ja ole kuin olisit sielt�. Huipputemppu. N�hd��n Surfersissa. 608 01:03:39,240 --> 01:03:44,360 Habib sanoi ett� se oli 1. luokka. Menn� vain ja nousu olisi varmaa. 609 01:03:44,520 --> 01:03:50,231 Livahdin sis��n, yritin, ja luulin todella ett� se onnistui. 610 01:03:51,080 --> 01:03:52,638 Anteeksi, herra. 611 01:03:53,400 --> 01:03:55,755 Haluatteko samppanjaa? 612 01:04:00,160 --> 01:04:02,799 Hyv��. Lis��, kiitos. 613 01:04:03,560 --> 01:04:09,669 Nelj�n tunnin p��st� ajattelin: "Ei matka Surfersiin kest� niin kauan." 614 01:04:09,840 --> 01:04:14,391 Ja olin huolissani laskimo- tukoksesta peniksess�, tied�t. 615 01:04:14,560 --> 01:04:17,632 Sellaista sattuu. Sitten menin vessaan. 616 01:04:17,800 --> 01:04:22,396 Suonien t�ytyy saada hengitt��. Sen t�ytyy saada ilmaa. 617 01:04:22,640 --> 01:04:25,552 Sitten tuli turbulenssi - 618 01:04:25,720 --> 01:04:29,235 ja vessanp�ntt� imaisi vaatteeni! 619 01:04:31,280 --> 01:04:35,034 Minne kone vei minut? - Minne? 620 01:04:36,600 --> 01:04:40,991 Korpeen, jossa ihmisill� oli iso p�� ja isot korvat. 621 01:04:41,160 --> 01:04:44,436 Kauas poh joiseen. Paikan nimi taisi olla Alice Darw ins. 622 01:04:44,600 --> 01:04:48,388 Anteeksi, heppu, oletko australialainen? 623 01:04:48,600 --> 01:04:51,831 En tied� miss�> kommunikaatio-ongelma oli - 624 01:04:52,000 --> 01:04:55,675 mutta olin heist� laiton siirtolainen. Ja puhun t�ydellist� englantia! 625 01:04:55,840 --> 01:04:59,833 Onko... sinulla... passia? 626 01:05:00,440 --> 01:05:05,150 Konstaapelit, en tarvitse passia. Olen 100-prosenttisesti australialainen. 627 01:05:08,160 --> 01:05:11,038 Minut pantiin pakolaisleiriin! 628 01:05:17,520 --> 01:05:22,640 Ette kai luule ett� sy�mme t�t�. Muovisia ranskalaisia! 629 01:05:22,800 --> 01:05:27,351 Eik� teill� ole cappuccino-konetta? Leirih�n on "chochoille". 630 01:05:27,520 --> 01:05:33,072 Juttu on: pakolaiset eiv�t ole kovin fiksuja. Heit� on helppo huijata. 631 01:05:33,240 --> 01:05:35,549 Kapina! 632 01:05:42,000 --> 01:05:46,391 Seis! Pist�tte esiin kuin koiranmulkut, j��mme kiinni. 633 01:05:46,560 --> 01:05:52,078 Juoskaa tuonne, Mekkaa kohti. Ja te, tuolla puskissa on rahaa! 634 01:05:52,600 --> 01:05:53,874 Pellet. 635 01:06:10,520 --> 01:06:12,715 Kuolen n�lk��n! 636 01:06:12,880 --> 01:06:16,429 Pirun autiomaa, ei edes yht� el�int� sy�t�v�ksi. 637 01:06:17,560 --> 01:06:22,031 Teltta. Teltoissa on ruokaa. Mulla on tuuria. 638 01:06:31,080 --> 01:06:33,913 Tuntuu kanalta... 639 01:06:42,440 --> 01:06:47,434 Ai, dingo. Ne on kuin Lassie-koiria. 640 01:06:47,640 --> 01:06:51,155 Annan sinut sille, niin se vie sinut �idin luo. 641 01:06:51,320 --> 01:06:53,959 Dingo, vie se takaisin... 642 01:06:57,480 --> 01:07:00,677 Dingo vei lapseni! 643 01:07:00,920 --> 01:07:02,990 45 dollaria. 644 01:07:03,160 --> 01:07:05,151 �kki� karkuun! 645 01:07:05,360 --> 01:07:06,634 Juoskaa! 646 01:07:08,480 --> 01:07:09,799 Pauly! 647 01:07:10,840 --> 01:07:14,435 Miten p��sit t�nne autiomaasta? - Mulla oli tuuria. 648 01:07:14,600 --> 01:07:18,275 Reilu h�isk� pys�htyi, ja sain kyydin. 649 01:07:18,440 --> 01:07:24,117 Hei, olen lvan. Heidi ja Inga. - Hei, me ollaan reppumatkaajia. 650 01:07:24,280 --> 01:07:28,239 "Nelj� pient� reppumatkaajaa istui oksalla" 651 01:07:28,440 --> 01:07:33,150 "Jos yksi reppumatkaaja tapetaan, j�ljell� on 3 pikku reppumatkaajaa" 652 01:07:33,320 --> 01:07:36,392 Te! Mahtava laulu. 653 01:07:40,000 --> 01:07:43,390 Osaatteko "Laiva on lastattu"? 654 01:07:43,600 --> 01:07:49,038 lvan oli herrasmies. Ty pyt halus telttailemaan Ballango-mets��n. 655 01:07:49,200 --> 01:07:54,957 Ivan nousi autosta, rakensi heille oman puisen reppumatkaaja-m�kin. 656 01:07:55,800 --> 01:07:58,155 Min� odotan t��ll�. 657 01:07:58,320 --> 01:08:02,950 Se kesti varmaan pitk��n, h�n oli poissa koko y�n. 658 01:08:04,320 --> 01:08:08,074 Selv�, Pauly, mentiin. - Mist� tuo veri on? 659 01:08:08,240 --> 01:08:09,798 Kengurusta... 660 01:08:10,480 --> 01:08:17,158 Reilu heppu. Rakentaa m�kin ja mets�st�� heille viel� ruoankin. 661 01:08:17,320 --> 01:08:19,276 Olet mahtava, lvan. 662 01:08:19,600 --> 01:08:25,436 Oli onni ett� selvisin autiomaasta. Mutta oli huono tuuri joutua pubiin - 663 01:08:25,600 --> 01:08:28,990 jonne Davo vei meid�t. Grunge-pubiin. 664 01:08:34,720 --> 01:08:37,393 Mahtava mesta! 665 01:08:42,920 --> 01:08:47,914 Eiv�t pese tukkaansa, t��ll� l�yhk��. Miss� typyt on? 666 01:08:48,760 --> 01:08:52,355 Karmee mesta. Katso tuota... 667 01:08:53,600 --> 01:08:56,512 Tuo typy katsoi mua. 668 01:08:58,760 --> 01:09:03,470 Pauly, Sleek t�ss�. Oletko n�hnyt Habibia? Onko h�n sun kanssa? 669 01:09:03,640 --> 01:09:09,670 Ollaan pubissa. Tule t�nne. - J��n t�nne joksikin aikaa. Kuullaan. 670 01:09:19,280 --> 01:09:20,679 Sleek! 671 01:09:21,080 --> 01:09:23,469 Tuletko vai? 672 01:09:23,720 --> 01:09:25,233 Mit�? 673 01:09:31,400 --> 01:09:35,678 Hei, Sleek. Mit� kuuluu? - Hyv��. Kuka s� oot? 674 01:09:35,840 --> 01:09:39,549 Tora. Olit kaverini Lisan kanssa. 675 01:09:39,720 --> 01:09:41,950 En en��. 676 01:09:42,880 --> 01:09:48,432 Sulla n�ytt�� olevan kuuma, Sleek. Toin sulle drinkin. 677 01:09:48,600 --> 01:09:50,113 Kiitti... 678 01:10:06,320 --> 01:10:10,313 Pomo? Min� t�ss�... Odota v�h�n. 679 01:10:13,640 --> 01:10:18,475 Miten pussirotta p��tyi kahvinkeittimeen? 680 01:10:18,640 --> 01:10:21,200 En n�hnyt sit� siell� aamulla. 681 01:10:21,360 --> 01:10:25,592 Haloo, pomo? Kytkin puhelinjohdot niin - 682 01:10:25,760 --> 01:10:29,116 ett� Bobon tilaukset p��tyv�t meille. 683 01:10:29,280 --> 01:10:33,034 Bobo on tosi *-* t�st�! Oikein hyv� idea, pomo. 684 01:10:33,200 --> 01:10:36,909 Tied�n. Seh�n oli minun ideani. 685 01:10:41,920 --> 01:10:45,799 Phat Pizza. Juustoisia ja isoja. 686 01:10:45,960 --> 01:10:51,353 Onko t�m� Fat Pizza? - Alkuper�inen Fat Pizza. Miten niin? 687 01:10:51,520 --> 01:10:57,436 ��nesi kuulostaa erilaiselta. Olemme tilanneet pizzojanne kauan. 688 01:10:57,600 --> 01:11:02,720 Haluamme tulla kiitt�m��n itse. Mik� on osoitteenne, kaveri? 689 01:11:05,040 --> 01:11:10,990 T�m� pubi on paska. Typyt on nirsoja, ei t�rpp��. 690 01:11:11,240 --> 01:11:13,515 Paulylla menee hyvin. 691 01:11:17,120 --> 01:11:21,750 Mit� teen v��rin? Lausun parhaat iskurepliikkini... 692 01:11:22,240 --> 01:11:26,518 Pid�tk� suklaasta? Mulla on patukka. 693 01:11:28,400 --> 01:11:30,675 Kermat�ytteell�. 694 01:11:33,520 --> 01:11:37,308 Myyt huumetta. Typyt pit�� huumeesta. 695 01:11:37,480 --> 01:11:41,632 Ne asuu rikkaitten vanhempien luona. Tarjoa niille pillereit�. 696 01:11:41,800 --> 01:11:44,439 Loistoidea. Kiitos. 697 01:11:47,000 --> 01:11:52,358 Tyt�t! Mulla on pillereit�. Aivan, pillereit�! 698 01:11:54,080 --> 01:11:59,791 Tajutonta, saan kolmea! N�hd��n Bobon luona, stripparin kanssa. 699 01:12:04,080 --> 01:12:06,071 Onko se h�n? 700 01:12:06,280 --> 01:12:11,434 Vaikea sanoa, on niin pime�. - Samanlainen lippis, samat vaatteet. 701 01:12:26,240 --> 01:12:27,832 Hei! 702 01:12:28,000 --> 01:12:31,470 Rocky! Mit� s� teet? - Mit� itse teet?! 703 01:12:32,400 --> 01:12:38,316 Mit� luulet? T�m� on Candice, t�m� on Rocky... 704 01:12:38,920 --> 01:12:42,959 H�ivy. Mit� s� hommaat? - Mit� itse hommaat? 705 01:12:43,120 --> 01:12:44,348 Mene. 706 01:12:46,200 --> 01:12:47,872 Libanonilainen Rambo... 707 01:12:48,040 --> 01:12:51,715 Rocky! Oksettaa. Vihdoin sain kolme typy� - 708 01:12:51,880 --> 01:12:57,989 mutta esson sijasta annoin niille unitabletteja! Ne on sammuneet. 709 01:12:58,480 --> 01:13:01,597 Painanko silti, vai? 710 01:13:02,040 --> 01:13:04,031 HYL�TTY 711 01:13:08,080 --> 01:13:12,073 Otatko lahjuksia? - Yleens� otan. 712 01:13:12,240 --> 01:13:16,597 Teid�n tapauksessanne... en. En miss��n nimess�. 713 01:13:18,520 --> 01:13:21,592 Kuule...jotain meid�n t�ytyy voida tehd�. 714 01:13:21,760 --> 01:13:26,038 Jos suljet paikan, �iti tappaa minut. 715 01:13:26,520 --> 01:13:29,671 V�h�t v�lit�n �idist�si. 716 01:13:30,040 --> 01:13:32,873 �iti on minulle herkk� juttu. 717 01:13:34,120 --> 01:13:36,270 200 miinuspistett�! 718 01:13:38,400 --> 01:13:40,072 Pala! 719 01:13:40,600 --> 01:13:43,751 Sleek, olet hereill�. 720 01:13:49,520 --> 01:13:54,548 Mist� on kyse? - Ollaan kyll�stytty sinunlaisiisi - 721 01:13:54,720 --> 01:13:59,430 jotka k�ytt�� hyv�ksi meit� isoja saadaksenne hyv�nn�k�iset kaverimme. 722 01:13:59,600 --> 01:14:05,232 Annettiin Rohypnolia jotta saatiin sinut t�nne. Sitten puoli purkkia... 723 01:14:05,400 --> 01:14:07,152 ...Viagraa! 724 01:14:07,720 --> 01:14:11,554 T�n� y�n� me saadaan kostomme! 725 01:14:18,720 --> 01:14:22,076 Mik� t�m� on? - N�nnil�vistys. 726 01:14:22,240 --> 01:14:26,392 Ent� t�m�? - Toinen n�nnil�vistys. 727 01:14:26,600 --> 01:14:29,956 Ent� t��ll� alhaalla... Ai! 728 01:14:30,120 --> 01:14:32,714 J�in kiinni! 729 01:14:32,960 --> 01:14:36,111 Se viilt�� haavan! Ai! 730 01:14:50,160 --> 01:14:51,639 Hei, Bobo. 731 01:14:51,800 --> 01:14:53,916 Miss� stripparit on? - P�� kiinni! 732 01:14:54,080 --> 01:14:58,039 Vie tuo ulos. �l�k� katso sis�lle. 733 01:14:58,680 --> 01:15:01,956 Miss� Pauly on? Onko h�n tulossa? 734 01:15:02,360 --> 01:15:06,797 T�ytyy tunnustaa - seuraava tarinan osa on v�h�n nolo. 735 01:15:10,240 --> 01:15:12,993 �l� liiku, Pauly! Satutat minua. 736 01:15:13,160 --> 01:15:19,759 Et puhunut genitaalil�vistyksest�. Alussa oli hauskaa, mutta katso nyt. 737 01:15:26,200 --> 01:15:30,591 L�vistysrenkaat ovat kirurgin ter�st�. Ei mik��n helppo homma. 738 01:15:30,760 --> 01:15:34,799 �lk��! Ei tuo ole mik��n kirurgin instrumentti! 739 01:15:35,000 --> 01:15:40,199 Oikein. Mutta julkisten sairaaloiden on t�ytynyt supistaa paljon... 740 01:15:40,400 --> 01:15:43,631 Mit� varten tuo ruisku on? 741 01:15:44,760 --> 01:15:48,958 J�ykk�kouristukseen. Sinun... - Palleihin. Ai! 742 01:15:49,160 --> 01:15:51,037 Pid�t� hengityst�. 743 01:15:55,720 --> 01:15:59,076 Bobo! Onneksi olkoon, kaveri. 744 01:16:01,000 --> 01:16:04,959 Mit� te haluatte? - Rentoudu, *-* tiukkapipo. 745 01:16:05,120 --> 01:16:08,280 Hymyile v�h�n. Pirun *-*. 746 01:16:08,280 --> 01:16:12,831 Miss� Sleek on? H�n on sulhaspoika, h�nen pit�isi olla t��ll�. 747 01:16:20,200 --> 01:16:25,752 Malja Bobolle, uudelle pomolleni. Ja h�nen postimyyntimorsiamelleen. 748 01:16:41,040 --> 01:16:43,474 Luoja! Bobo! 749 01:16:43,680 --> 01:16:46,990 Viime kerrasta on varmaan vuosi... 750 01:16:47,160 --> 01:16:53,190 On polttarisi ja strippaan sinulle niin, ett� et unohda sit� koskaan. 751 01:16:53,440 --> 01:16:58,798 20 dollarin lis�hintaan annan sinulle erikoishoidon. 752 01:17:02,440 --> 01:17:06,911 Lopeta, Rocky, nyt en tyrinyt. Buukkasin kaksi stripparia - 753 01:17:07,080 --> 01:17:10,356 kahdesta eri paikasta, varmuuden vuoksi. 754 01:17:20,080 --> 01:17:25,108 Habib, tuo on se l�ski lehm� 21-vuotisbileist�ni! 755 01:17:26,800 --> 01:17:29,553 H�n on ainakin nainen. 756 01:18:20,680 --> 01:18:22,432 Bobo! 757 01:18:29,760 --> 01:18:32,797 Bobolla on iso pizza. 758 01:18:33,320 --> 01:18:36,471 Iso pizza, Bobo. Bobo! 759 01:18:36,840 --> 01:18:39,991 Bobo! Bobo...! 760 01:18:42,040 --> 01:18:44,600 Bobo! 761 01:18:44,720 --> 01:18:46,472 �iti! Mit� nyt? 762 01:18:46,640 --> 01:18:52,510 Bobo, sinulla on likaiset ajatukset. H��p�iv�n�sikin! 763 01:19:08,000 --> 01:19:13,711 Olen ylt� p��lt� niiden valaan- rasvassa, eik� se l�hde pois! 764 01:19:14,480 --> 01:19:19,076 Juttu l�skity py jen kanssa oli her�ty s. 765 01:19:19,320 --> 01:19:25,077 Ole kunnolla. Sleeky, ei en�� kolmen kanssa. 766 01:19:25,640 --> 01:19:30,555 Keskity r�ppiin, �l� panoon. Ei huumeita. Kovaa ty�t� - 767 01:19:30,720 --> 01:19:35,191 ja v�hemm�n tussua. - Iloiset p�iv�t! 768 01:19:36,040 --> 01:19:39,999 Kaikki ovat koolla. Hyv�. Min� esittelen. 769 01:19:40,360 --> 01:19:42,715 T�ss�: herra Fung Wah. 770 01:19:42,880 --> 01:19:46,270 Vietnamilaisen "Big Bangin", B�ng Jengin pomo. 771 01:19:46,440 --> 01:19:51,150 Ja t�ss�, herra Pieruntino, italialainen mafiapomo. 772 01:19:51,320 --> 01:19:55,916 Ja min� olen Dimitri, Ven�j�n mafian pomo. 773 01:19:56,120 --> 01:20:02,036 Meill� on tilap�inen rauha, koska se *-* libanonilainen - 774 01:20:02,200 --> 01:20:05,351 paska*-*, ja *! *hintti - 775 01:20:05,520 --> 01:20:09,513 panee tytt�ri�mme ja panee *-*videonauho ja - 776 01:20:09,680 --> 01:20:12,353 *-* internetiin! 777 01:20:18,800 --> 01:20:22,839 Leikatkaa silt� pallit irti! - Min� hoidan h�net! 778 01:20:23,320 --> 01:20:28,553 Ty�nn�n sy�m�puikon sen silm��n. Sitten sy�n silm�n! 779 01:20:28,720 --> 01:20:33,999 Haluan tappaa h�net ja her�tt�� taas henkiin kardiopulmonaalimenetelm�ll�. 780 01:20:34,160 --> 01:20:37,277 Sitten tapan h�net uudestaan! 781 01:21:22,680 --> 01:21:27,879 Paulyn vastaus juttu. Hommaan jotain, joten en voi vastata. 782 01:21:28,040 --> 01:21:31,669 J�t� viesti ��nimerkin j�lkeen, pelle. 783 01:21:34,320 --> 01:21:37,437 Miss� h�n on? H�nell� on sormus! 784 01:21:37,640 --> 01:21:43,476 Miten niin "nieli sormuksen"?! - Huoleti, h�n oksentaa sen ulos. 785 01:21:45,840 --> 01:21:49,355 Noin! Siin� on sormuksesi. - Mik� tuuri... 786 01:22:31,200 --> 01:22:33,634 Katso! - Voi *-*! 787 01:22:34,240 --> 01:22:40,236 Sleek menee Bobon h�ihin n�in Kaikki on ihan v��rinp�in 788 01:22:40,400 --> 01:22:45,633 H�n p��se painamaan Morsian n�ytt�� hevoselta aina vaan 789 01:22:46,800 --> 01:22:51,590 Miksi kaikki nuo pakut? Ne seuraa mua. 790 01:23:02,120 --> 01:23:05,032 Habib! Soita serkuille. Kaikille! 791 01:23:05,200 --> 01:23:08,909 Tyypit uhkailee aseilla! Aseilla, kuulitko? 792 01:23:10,320 --> 01:23:11,958 Oi, Rocky...! 793 01:23:12,760 --> 01:23:14,079 Odota. 794 01:23:15,280 --> 01:23:17,748 Haloo? Mit� nyt, Habib? 795 01:23:17,920 --> 01:23:20,150 Sleek pulassa?! 796 01:23:35,360 --> 01:23:40,480 Varasimme kirkon kolme *-* viikkoa sitten! Olen *-* varma siit�! 797 01:23:40,600 --> 01:23:44,991 Heti kun sain tiet�� odottavani *-* meid�n *-* 7. lastamme! 798 01:23:45,160 --> 01:23:50,553 Min� varasin nelj� viikkoa sitten. - Desa palaa linnaan huomenna, *-*! 799 01:23:50,720 --> 01:23:53,473 Rauhoitutaan, niin ratkaisemme t�m�n. 800 01:23:53,640 --> 01:23:56,837 En halua *-* rauhoittua, haluan *-* naimisiin! 801 01:23:57,000 --> 01:24:01,596 Bobo, mist� on kyse? - Turpa kiinni! Pakolaiset sis�lle. 802 01:24:02,120 --> 01:24:04,714 Mit� t��ll� tapahtuu? - Tulkaa, kaikki! 803 01:24:04,880 --> 01:24:09,431 T�m� *-* pappi on tuplabuukannut *-* kirkon! 804 01:24:09,600 --> 01:24:15,357 Mit� helvetti� t�m� on? - Joku *-* on *-* tuplabuukannut! 805 01:24:15,520 --> 01:24:19,115 Min� *-* tapan jonkun... tajuatko?! 806 01:24:19,480 --> 01:24:22,313 H�net *-* erotetaan kirkosta! 807 01:24:22,480 --> 01:24:26,393 *-*, *-*! ??!! Rakas... 808 01:24:28,800 --> 01:24:34,193 Kiiruhtakaa, luojan t�hden... Oletteko te pilvess�, vai? 809 01:24:37,240 --> 01:24:41,199 N�yt�n sulle videon! Videopoika! 810 01:24:41,680 --> 01:24:45,719 Tapan sinut kuin koiran! - Ottakaa se kiinni! 811 01:24:47,240 --> 01:24:49,595 Leikataan pallisi irti! 812 01:24:56,320 --> 01:25:00,313 Te siell�! Kukaan ei *-* pikkuserkulleni! 813 01:25:09,960 --> 01:25:14,590 Jos kaikki ovat valmiina... Bobo, tahdotko... 814 01:25:23,640 --> 01:25:24,834 Anteeksi. 815 01:25:26,400 --> 01:25:28,834 Senkin l�ski lehm�! 816 01:25:30,800 --> 01:25:34,873 Hei, mit� tapahtuu? Meid�n piti menn� naimisiin t��ll�. 817 01:25:35,040 --> 01:25:38,271 *-* pappi on triplabuukannut kirkon. 818 01:25:38,440 --> 01:25:41,000 Ja lukitsi meid�t ulos, *-*. 819 01:25:41,160 --> 01:25:45,790 Bobo, tahdotko ottaa Ling Chow Bangin postimyyntivaimoksesi? 820 01:25:45,960 --> 01:25:49,157 Tahdon. - Ling Chow Bang, tahdotko ottaa Bobon - 821 01:25:49,320 --> 01:25:53,199 aviomieheksesi? - Ei puhua englantia. 822 01:26:02,960 --> 01:26:08,717 T�m� *! * panee kaikkia tytt�j� ja panee ne internetiin. Sinunkin! 823 01:26:08,880 --> 01:26:13,431 Mit� hittoa, Sleek?! Panetko Lisa-siskoani?! 824 01:26:13,600 --> 01:26:19,072 Ja sin� Habib filmaat? Uskomatonta. Te *-* kuolette. Tapan teid�t! 825 01:26:19,240 --> 01:26:23,153 En runkannut kun katsoin kuvia! - Tuokaa t�nne se! 826 01:26:26,600 --> 01:26:28,875 Avaa, senkin *-*! 827 01:26:30,120 --> 01:26:32,031 Kuulkaa... 828 01:26:36,080 --> 01:26:37,718 (... kiitos... ) 829 01:26:39,720 --> 01:26:43,349 Emme voi odottaa en�� sormusta. 830 01:26:47,800 --> 01:26:53,193 Olen sivuovella, en p��se sis��n. T��ll� on joukko hulluja. 831 01:27:01,600 --> 01:27:04,558 Lopeta. Ei huumetta kirkkoon! 832 01:27:06,560 --> 01:27:08,357 Miss� viivyit? 833 01:27:08,560 --> 01:27:10,790 Selv�, ei ehk� hyv� idea - 834 01:27:10,960 --> 01:27:14,191 katsoa nyrkkeilyottelua matkalla h�ihin. 835 01:27:14,360 --> 01:27:16,191 Mik� ottelu? 836 01:27:16,400 --> 01:27:19,119 Ja puhdistaa sormus - 837 01:27:19,280 --> 01:27:23,512 lapsen yrj�ist� ei ollut hyv� idis, kun kaikki t�niv�t. 838 01:27:32,000 --> 01:27:35,879 Mutta... ei ollut yksin minun syyni, ett� my�h�styin. 839 01:27:36,040 --> 01:27:38,315 Siin� oli muitakin pellej�. 840 01:27:54,320 --> 01:27:56,276 �l� viitsi, n�rtti! 841 01:27:56,640 --> 01:28:00,872 Asia on niin, ms Gigliani, ett� taikuri... 842 01:28:01,720 --> 01:28:05,713 ...on taikonut sormuksen. Keh��n. 843 01:28:14,720 --> 01:28:16,551 Ottakaa iisisti. 844 01:28:16,840 --> 01:28:21,391 Tiesin etten pystyisi ly�m��n niit� nyrkkeilyss�. Olivat liian isoja. 845 01:28:21,560 --> 01:28:25,473 T�ytyi turvautua painiin. Ja temppuihin... 846 01:28:32,920 --> 01:28:38,313 Haluatteko ryppyill� pienelle?! T��lt� pesee... T��lt� pesee! 847 01:28:44,800 --> 01:28:47,473 Muistuttaa taikatemppujasi! 848 01:28:47,680 --> 01:28:50,240 T�ss� on mestari! - Ei! 849 01:28:52,360 --> 01:28:55,113 Mestari! Olen mestari! 850 01:28:57,640 --> 01:28:59,676 Min� olen mestari! 851 01:29:05,800 --> 01:29:10,635 Voimmeko *-* jatkaa n�it� *-* h�it�?! 852 01:29:11,680 --> 01:29:14,638 Voimmeko?! 853 01:29:16,160 --> 01:29:19,630 Sin�! Pane sormus h�nen sormeensa. 854 01:29:21,520 --> 01:29:23,351 Sormeen, nyt! 855 01:29:24,480 --> 01:29:26,198 Noin! 856 01:29:26,360 --> 01:29:29,238 Hyv�. Nyt olette naimisissa. 857 01:29:29,840 --> 01:29:32,479 Onnea, *-*! 858 01:29:33,200 --> 01:29:35,794 *-*... *-*! 859 01:29:36,000 --> 01:29:38,309 Ent� me?! 860 01:29:38,480 --> 01:29:41,040 Senkin *-* pappi! 861 01:29:41,200 --> 01:29:44,431 Mit� sin� hommaat, papin *-*? 862 01:29:44,600 --> 01:29:48,798 Pane vauhtia n�ihin *-* h�ihin! Haluan pubiin. 863 01:29:49,200 --> 01:29:52,795 Hyv� on. Haluatteko menn� naimisiin?! 864 01:29:55,040 --> 01:29:56,473 Selv�. 865 01:29:56,640 --> 01:29:59,313 Nyt te olette naimisissa. 866 01:30:01,120 --> 01:30:04,320 Te olette naimisissa. 867 01:30:04,320 --> 01:30:06,629 Te olette *-* naimisissa! 868 01:30:06,800 --> 01:30:10,429 Te kaikki olette *! * naimisissa! 869 01:30:16,120 --> 01:30:20,750 Nyt puuttui en�� yksi juttu: menn� ottamaan k�nni. 870 01:30:26,760 --> 01:30:30,196 Rocky, en ottanut mukaan riisi�. 871 01:30:30,360 --> 01:30:33,716 V�h�t riisist�, minulla on essoa. 872 01:30:33,880 --> 01:30:37,509 Essoa? Hitto, miten kalliita h��t ovatkaan. 873 01:30:40,200 --> 01:30:45,320 Olin tulossa h�ihisi, Bobo, joten sovitaanko tapaturmakeskustelusta? 874 01:30:45,560 --> 01:30:48,199 Sleek! Olet erotettu. 875 01:30:49,720 --> 01:30:51,870 Kun sis��n yritt�� p��st� 876 01:30:52,080 --> 01:30:56,551 mutta se on liian ohut on se on Amore 877 01:30:59,120 --> 01:31:01,315 Meid�t heitet��n ulos 878 01:31:01,480 --> 01:31:06,349 kun min� sain *-* se on Amore 879 01:31:17,720 --> 01:31:24,796 Kun t�hdet saa kuolaamaan kuin pastan per��n, se on Amore 880 01:31:25,480 --> 01:31:26,629 Kuka tuo on? 881 01:31:26,840 --> 01:31:31,118 Ring, ring, ring, min� vastaan ket��n ei siell� ole 882 01:31:31,280 --> 01:31:35,831 Sleekin serkku. H�nen nimens� on Slick. - Slick? 883 01:31:36,040 --> 01:31:38,793 Sliipatumpi kuin Sleek. 884 01:31:39,280 --> 01:31:41,077 Voi luoja! 885 01:31:56,480 --> 01:31:59,358 *-* ett� rakastan sinua! 886 01:31:59,920 --> 01:32:04,550 Min�kin rakastan sinua, Desa, senkin *-*! - Senkin *-* kaunokainen! 887 01:32:16,840 --> 01:32:19,400 Siirtolaispoliisi! 888 01:32:19,800 --> 01:32:24,430 Tied�mme ett� useimmat *-* t��ll� ovat laittomia pakolaisia! 889 01:32:24,600 --> 01:32:28,798 Kuka soittaa niille t�llaisena p�iv�n�? 890 01:32:29,520 --> 01:32:30,953 "Kippis"! 891 01:32:31,120 --> 01:32:34,829 Karkotetaan takaisin l�ht�maahan! 892 01:32:35,800 --> 01:32:37,631 Habib, anna menn�! 893 01:32:37,800 --> 01:32:41,076 Yksi puhelu, ja se mit� minulle tapahtui... 894 01:32:41,240 --> 01:32:45,870 Olen australialainen! Te muut voitte painua vittuun. 895 01:32:46,120 --> 01:32:47,792 Hiljaa! 896 01:32:49,840 --> 01:32:54,595 Nyt kun sain huomionne, ymm�rr�ttek� t�m�n? 897 01:32:54,760 --> 01:32:58,275 Otamme vastaan lahjuksia. Ei h�t��. 898 01:32:58,520 --> 01:33:01,114 Otamme L-A-H-J-U-K-S-l-A. 899 01:33:04,200 --> 01:33:07,237 Miksi ihmiset ovat niin tylyj�? 900 01:33:07,600 --> 01:33:10,672 LOPPU Senkin pelle 73087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.