All language subtitles for Deep State - 01x07 - White Noise.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho Download
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,824 --> 00:00:02,572 My name is Max William Easton. 2 00:00:02,598 --> 00:00:04,254 I'm a British Intelligence officer. 3 00:00:04,279 --> 00:00:05,536 There's no point taking out 4 00:00:05,561 --> 00:00:06,622 their scientists 5 00:00:06,647 --> 00:00:08,250 if we don't take out the financiers. 6 00:00:09,272 --> 00:00:11,595 Once we get to the truth, you can help us get it out there. 7 00:00:11,620 --> 00:00:14,034 Angus, it's Olivia. I've got something. Can I come in? 8 00:00:14,059 --> 00:00:15,871 Kahani walked Ardavan into an ambush. 9 00:00:15,971 --> 00:00:16,998 Clearly, he's no lawyer. 10 00:00:17,039 --> 00:00:18,565 - Maybe he's Agency. - Who sent him? 11 00:00:18,656 --> 00:00:20,159 Oh! 12 00:00:24,253 --> 00:00:25,624 I found this on White's phone. 13 00:00:25,699 --> 00:00:26,936 Maybe it's not a phone number. 14 00:00:27,203 --> 00:00:28,496 Stay with me, you bastard. 15 00:00:28,521 --> 00:00:30,670 Ashkan Davoud, a scientist with detailed knowledge... 16 00:00:30,695 --> 00:00:32,158 Detailed knowledge of what we believe 17 00:00:32,183 --> 00:00:34,361 to be Tehran's reactivated program. 18 00:00:34,472 --> 00:00:35,821 There is no such program. 19 00:00:35,864 --> 00:00:37,821 Everything you're gonna say is in here. 20 00:00:37,888 --> 00:00:40,944 What evidence would you have to back up your claim? 21 00:00:40,996 --> 00:00:42,241 They're gonna want verification. 22 00:00:42,265 --> 00:00:43,401 There's no silver bullet. 23 00:00:43,492 --> 00:00:44,660 Intelligence that helps them 24 00:00:44,685 --> 00:00:46,857 complete the picture. Soil samples, air, water. 25 00:00:46,992 --> 00:00:48,326 Whoever we send out there, 26 00:00:48,420 --> 00:00:49,909 they can't come back. 27 00:00:55,231 --> 00:00:56,901 So, how are you doing, Jordan? 28 00:00:56,974 --> 00:00:59,080 Like a guy with only the gym to occupy him. 29 00:00:59,487 --> 00:01:01,960 - Adjusting okay? - Mary Anne and I 30 00:01:01,985 --> 00:01:05,057 have another baby on the way, so there's that. 31 00:01:05,769 --> 00:01:07,527 Could do without the fan club, though. 32 00:01:07,825 --> 00:01:09,062 Don't deserve it. 33 00:01:09,192 --> 00:01:10,438 Don't like celebrity, huh? 34 00:01:10,535 --> 00:01:12,071 It's just kind of weird being praised for something 35 00:01:12,095 --> 00:01:14,064 I don't even do anymore. 36 00:01:14,164 --> 00:01:16,971 What would you say if I told you we had a mission? 37 00:01:17,023 --> 00:01:19,420 One that could amount to plenty, change everything? 38 00:01:20,106 --> 00:01:21,335 I guess I'd repeat the words 39 00:01:21,360 --> 00:01:23,262 my shrink keeps telling me. 40 00:01:23,521 --> 00:01:25,158 "Change is good. 41 00:01:25,471 --> 00:01:27,729 Change keeps us alive." 42 00:02:50,645 --> 00:02:53,685 - Did he give you anything? - No. 43 00:02:54,517 --> 00:02:56,553 Nothing. 44 00:03:11,435 --> 00:03:13,105 George? 45 00:03:18,165 --> 00:03:19,708 Who was it? 46 00:03:20,122 --> 00:03:22,125 Agency, most likely. 47 00:03:23,395 --> 00:03:25,017 They'll come looking for him. 48 00:03:25,084 --> 00:03:27,526 - How long do you think we have? - I don't know. 49 00:03:30,701 --> 00:03:33,580 If this isn't a phone number, we need to find out what it is. 50 00:03:34,508 --> 00:03:35,740 The fire alarm was a feint, 51 00:03:35,765 --> 00:03:37,368 which means they probably snatched White 52 00:03:37,393 --> 00:03:39,430 on his way to the school, so start at the school, 53 00:03:39,455 --> 00:03:41,768 move out from there. CCTV. ANPR. 54 00:03:41,793 --> 00:03:43,663 Anything that we think we can use, okay? 55 00:03:43,688 --> 00:03:46,075 - Call on White's line. - Thanks. 56 00:03:47,704 --> 00:03:48,761 Hello? 57 00:03:48,826 --> 00:03:50,361 Who is this? 58 00:03:51,060 --> 00:03:52,067 Elliot Taylor. 59 00:03:52,092 --> 00:03:53,370 Where's George White? 60 00:03:55,437 --> 00:03:57,174 Listen to me. This is Amanda Jones. 61 00:03:57,199 --> 00:03:59,378 You better tell me what the fuck is going on over there, 62 00:03:59,403 --> 00:04:01,511 and think twice before you lie to me. 63 00:04:02,847 --> 00:04:05,217 I can't get them to work as coordinates. 64 00:04:06,202 --> 00:04:07,448 IP address? 65 00:04:07,495 --> 00:04:08,907 It's a call sign. 66 00:04:10,056 --> 00:04:12,171 You substitute a letter for the first number 67 00:04:12,196 --> 00:04:13,333 in each of the batches. 68 00:04:13,360 --> 00:04:15,671 November, seven, one, four, X-Ray, 69 00:04:15,696 --> 00:04:18,082 Yankee, Yankee, nine, zero, zero, golf. 70 00:04:18,222 --> 00:04:19,656 It's an aircraft call sign. 71 00:04:19,892 --> 00:04:21,900 Maybe White organized a flight for Davoud. 72 00:04:22,015 --> 00:04:23,151 Yeah, that's possible. 73 00:04:23,185 --> 00:04:24,288 What do you mean, possible? 74 00:04:24,313 --> 00:04:25,882 Have a bit of faith in your old man. 75 00:04:28,555 --> 00:04:29,644 Hey. 76 00:04:30,331 --> 00:04:31,607 Kahani's dead. 77 00:04:32,211 --> 00:04:33,748 What happened? 78 00:04:33,849 --> 00:04:35,420 He knew I was onto him. 79 00:04:35,640 --> 00:04:36,889 He came after me. 80 00:04:36,989 --> 00:04:38,025 Are you okay? 81 00:04:38,117 --> 00:04:39,820 - Yeah, I'm fine. - You sure? 82 00:04:40,261 --> 00:04:42,120 I'm fine, Harry. 83 00:04:42,705 --> 00:04:44,330 Okay, I'm just... I'm here with Max now. 84 00:04:44,355 --> 00:04:45,604 I'm putting you on speaker. 85 00:04:45,949 --> 00:04:47,041 Kahani's dead. 86 00:04:47,074 --> 00:04:48,821 - What? - Where are you now? 87 00:04:49,010 --> 00:04:50,375 In his house. 88 00:04:51,405 --> 00:04:53,130 I found two phones hidden. 89 00:04:53,757 --> 00:04:55,193 A message came up on one of them. 90 00:04:55,218 --> 00:04:57,591 "Operation Green Light. Thursday, 1:00 a.m." 91 00:04:57,638 --> 00:04:59,032 "Confirm." Number's blocked. 92 00:04:59,214 --> 00:05:01,145 - Did you check the phone history? - I did. 93 00:05:01,224 --> 00:05:03,060 Every time Kahani received a message on one phone, 94 00:05:03,086 --> 00:05:05,290 he'd send the exact same message via the second phone 95 00:05:05,315 --> 00:05:06,384 to another blocked number. 96 00:05:06,439 --> 00:05:07,875 So he was a bridge? 97 00:05:07,900 --> 00:05:09,046 Yeah, between who? 98 00:05:09,210 --> 00:05:10,814 I'm on it. 99 00:05:11,815 --> 00:05:13,076 I'm coming out there. 100 00:05:13,139 --> 00:05:14,508 No. 101 00:05:14,647 --> 00:05:16,317 I don't need you to look after me. 102 00:05:16,615 --> 00:05:18,822 I know you don't need looking after, Leyla. 103 00:05:18,847 --> 00:05:20,116 - Just... - Harry. 104 00:05:21,110 --> 00:05:22,735 I'm fine. 105 00:05:23,028 --> 00:05:24,414 Okay? 106 00:05:31,917 --> 00:05:34,756 - I've got to go. - Of course. 107 00:05:34,790 --> 00:05:36,824 She wouldn't be in this shit if it wasn't for me, 108 00:05:36,851 --> 00:05:39,272 - and... - You absolutely have to go. 109 00:05:39,607 --> 00:05:42,148 I'll stay here, keep on the call signs, see where it leads. 110 00:05:42,233 --> 00:05:43,404 Yeah. 111 00:05:59,437 --> 00:06:00,878 Right. 112 00:06:02,549 --> 00:06:05,021 I've never been much good at this. 113 00:06:07,368 --> 00:06:09,096 We never really got a chance, did we? 114 00:06:09,227 --> 00:06:10,532 To what? 115 00:06:14,051 --> 00:06:15,326 To... 116 00:06:15,359 --> 00:06:16,626 Hey. 117 00:07:01,278 --> 00:07:02,982 Okay. 118 00:07:16,007 --> 00:07:17,141 Pullman. 119 00:07:17,167 --> 00:07:18,322 I've got something for you. 120 00:07:18,348 --> 00:07:19,876 You'll need to rally the troops. 121 00:07:20,136 --> 00:07:22,342 Thank God. Been sort of... 122 00:07:22,506 --> 00:07:24,103 praying for some action over here, ma'am. 123 00:07:24,189 --> 00:07:27,070 It's not that kind of action. Not yet, anyway. 124 00:07:54,382 --> 00:07:55,852 I made coffee. 125 00:07:58,021 --> 00:07:59,892 Yes, please. 126 00:08:05,246 --> 00:08:06,979 How are the girls? 127 00:08:07,185 --> 00:08:08,740 Asleep. 128 00:08:12,466 --> 00:08:15,106 Chloe won't stop talking about him. 129 00:08:16,239 --> 00:08:17,976 Her new big brother. 130 00:08:18,784 --> 00:08:21,844 It's incredible how fast kids adjust, 131 00:08:22,385 --> 00:08:23,848 accept things, 132 00:08:24,640 --> 00:08:26,412 anything, as normal. 133 00:08:29,184 --> 00:08:30,855 I can't. 134 00:08:32,843 --> 00:08:34,499 I know. 135 00:08:41,371 --> 00:08:43,105 What's out there in the barn? 136 00:08:46,601 --> 00:08:48,564 All the things I can't ask. 137 00:08:53,758 --> 00:08:55,373 Who was he? 138 00:08:57,411 --> 00:08:59,783 The man in the video. 139 00:09:00,143 --> 00:09:01,785 The man you killed. 140 00:09:03,376 --> 00:09:05,259 He was a... 141 00:09:06,359 --> 00:09:07,911 scientist. 142 00:09:08,304 --> 00:09:10,028 He worked for the British government. 143 00:09:10,195 --> 00:09:11,533 Did you know him? 144 00:09:11,664 --> 00:09:13,900 Not personally, no. 145 00:09:16,832 --> 00:09:18,962 They wanted him silenced. 146 00:09:23,030 --> 00:09:24,967 I silenced him. 147 00:09:27,127 --> 00:09:28,827 How many? 148 00:09:29,575 --> 00:09:31,695 How many have you... 149 00:09:33,053 --> 00:09:34,924 ...silenced? 150 00:09:36,345 --> 00:09:38,135 You don't know? 151 00:09:40,010 --> 00:09:42,116 Of course you know. 152 00:09:43,845 --> 00:09:45,750 You never questioned it? 153 00:09:47,781 --> 00:09:49,898 Not at first. 154 00:09:51,459 --> 00:09:53,931 I believed what they told me. 155 00:09:56,005 --> 00:09:58,643 That we were making a difference. 156 00:09:59,922 --> 00:10:02,292 Making the world a safer place. 157 00:10:02,425 --> 00:10:04,195 And did you? 158 00:10:06,451 --> 00:10:07,885 No. 159 00:10:08,579 --> 00:10:10,222 Not really. 160 00:10:12,368 --> 00:10:15,206 Blood begets blood, they say, and it never ends. 161 00:10:19,173 --> 00:10:20,382 That's why I left. 162 00:10:20,416 --> 00:10:21,652 But you didn't. 163 00:10:21,758 --> 00:10:23,630 Did you? 164 00:10:24,172 --> 00:10:25,358 Leave? 165 00:10:25,391 --> 00:10:27,562 I'm gonna fix this, Anna. 166 00:10:27,799 --> 00:10:29,566 This whole mess, I'm gonna fix it. 167 00:10:29,599 --> 00:10:30,935 I promise. 168 00:10:31,389 --> 00:10:33,548 So that you and the girls are safe. 169 00:11:59,632 --> 00:12:00,962 Mm-hmm. 170 00:13:10,516 --> 00:13:13,992 Operation Green Light will commence at 0100 hours. 171 00:13:14,236 --> 00:13:17,075 The Alin power plant. 172 00:13:17,660 --> 00:13:19,298 We'll get you as close as we can 173 00:13:19,323 --> 00:13:21,298 to carry out meaningful tests. 174 00:13:21,396 --> 00:13:23,799 We know there is no silver bullet here. 175 00:13:23,824 --> 00:13:24,832 We just need anything 176 00:13:24,857 --> 00:13:26,788 that can corroborate Davoud's testimony... 177 00:13:26,877 --> 00:13:28,881 soil samples, air, water. 178 00:13:29,010 --> 00:13:30,030 Yes. 179 00:13:30,055 --> 00:13:32,098 I was on the IAEA inspection team. 180 00:13:32,194 --> 00:13:33,754 That's why we picked you, Ms. De Silva. 181 00:13:33,779 --> 00:13:35,549 Alin was never on itinerary. 182 00:13:35,607 --> 00:13:37,722 Because it is a conventional power plant. 183 00:13:37,825 --> 00:13:39,937 We believe the Iranians are adapting this facility 184 00:13:39,962 --> 00:13:42,111 and using it to skirt the provisions of the deal. 185 00:13:42,218 --> 00:13:43,900 Can we get our inspectors in there? 186 00:13:43,934 --> 00:13:45,632 We've requested access to the site. 187 00:13:45,671 --> 00:13:47,207 It's been denied by Tehran. 188 00:13:48,743 --> 00:13:50,108 Look... 189 00:13:50,246 --> 00:13:52,252 I will be straight with you. 190 00:13:52,383 --> 00:13:54,754 This is a high-risk operation. 191 00:13:55,411 --> 00:13:57,022 If any of you choose not to go, 192 00:13:57,048 --> 00:13:59,218 no one in this room will think any worse of you. 193 00:14:02,322 --> 00:14:05,915 Rest assured we're placing you in the best possible hands. 194 00:14:06,327 --> 00:14:07,930 Major Franklin. 195 00:14:12,196 --> 00:14:13,804 Thank you. 196 00:14:16,534 --> 00:14:17,955 I know you're nervous. 197 00:14:18,248 --> 00:14:19,896 Understandable. 198 00:14:20,178 --> 00:14:23,101 We'll get you in, and then we'll bring you home again. 199 00:14:23,729 --> 00:14:25,378 All right? 200 00:14:44,906 --> 00:14:47,143 Mama? 201 00:16:11,824 --> 00:16:14,263 I have so much love for you. 202 00:16:42,818 --> 00:16:44,259 We got an accident report. 203 00:16:44,284 --> 00:16:45,479 This is where the collision happened. 204 00:16:45,503 --> 00:16:46,941 - CCTV? - None. 205 00:16:46,966 --> 00:16:48,401 Okay, check all the houses on the street. 206 00:16:48,426 --> 00:16:50,235 See if any of them have a home security cam. 207 00:16:50,291 --> 00:16:51,368 Elliot, this is... 208 00:16:51,393 --> 00:16:54,673 Seth Pullman. You're Elliot? 209 00:16:54,970 --> 00:16:57,367 - I am. - I was expecting a man. 210 00:16:57,434 --> 00:16:59,004 Well, you got me. 211 00:16:59,455 --> 00:17:01,226 Amanda Jones sent me to assist you 212 00:17:01,251 --> 00:17:02,951 in the search for George White. 213 00:17:04,659 --> 00:17:06,035 We can manage. 214 00:17:06,542 --> 00:17:08,003 Thank you. 215 00:17:14,255 --> 00:17:16,393 I don't have a choice, do I? 216 00:17:16,921 --> 00:17:20,081 I prefer not to think of it in those terms. 217 00:18:49,454 --> 00:18:50,537 You didn't need to come. 218 00:18:50,808 --> 00:18:51,958 Huh? 219 00:18:52,071 --> 00:18:53,389 What was that? 220 00:18:53,440 --> 00:18:56,079 How was the six-hour flight? 221 00:18:56,247 --> 00:18:58,417 Yeah, it was all right. Uh, watched a film, 222 00:18:58,578 --> 00:19:00,615 the food was actually half decent. Yeah. 223 00:19:02,191 --> 00:19:05,597 You're thirsty? You want some coffee? Something to eat? 224 00:19:05,667 --> 00:19:08,207 Yeah, coffee would be great. Thanks. 225 00:19:17,402 --> 00:19:18,787 So... 226 00:19:19,059 --> 00:19:20,496 where is he? 227 00:19:39,086 --> 00:19:41,658 Ah. Thanks. 228 00:19:43,639 --> 00:19:45,524 So, what you got? 229 00:19:47,098 --> 00:19:49,104 Kahani had our kill list. 230 00:19:51,727 --> 00:19:52,803 Was he Agency? 231 00:19:52,856 --> 00:19:55,395 I don't know. Come look at this. 232 00:19:55,777 --> 00:19:58,081 - This is our original list, right? - Mm-hmm. 233 00:19:58,141 --> 00:20:00,424 Every single one of these CVs in our briefing papers. 234 00:20:00,645 --> 00:20:01,879 Yeah. And? 235 00:20:02,174 --> 00:20:03,564 They were a lie. 236 00:20:03,897 --> 00:20:05,866 They made out the scientists to be much higher up the chain 237 00:20:05,900 --> 00:20:08,004 than they were. See these? 238 00:20:08,134 --> 00:20:10,475 These are their original CVs. 239 00:20:10,864 --> 00:20:12,229 All right, how'd you know? 240 00:20:12,291 --> 00:20:14,629 I went through Kahani's files. 241 00:20:15,424 --> 00:20:18,087 Remember Ahmadi, the last guy on our list? 242 00:20:18,154 --> 00:20:21,261 - Yeah. - I went to see his widow. 243 00:20:22,037 --> 00:20:23,798 His files were doctored. 244 00:20:24,321 --> 00:20:26,217 All of them were. 245 00:20:27,417 --> 00:20:28,973 Why? 246 00:20:30,288 --> 00:20:31,797 I don't know. 247 00:20:32,392 --> 00:20:34,300 Kahani had everything. 248 00:20:35,515 --> 00:20:37,355 He had everything on us. 249 00:20:52,325 --> 00:20:54,895 Maybe Kahani wasn't Agency. 250 00:20:55,979 --> 00:20:58,151 Maybe he was Tehran. 251 00:21:00,655 --> 00:21:03,046 If that's true, then that means the Iranians knew we were here. 252 00:21:03,071 --> 00:21:04,922 Yeah, maybe they gave us the kill list. 253 00:21:05,361 --> 00:21:08,569 Maybe we took out everyone the regime wanted us to. 254 00:21:18,322 --> 00:21:19,830 Uh, who's this? 255 00:21:20,596 --> 00:21:22,666 Reza Esfahani. 256 00:21:23,528 --> 00:21:25,606 He works at the Ministry of Defense. 257 00:21:26,313 --> 00:21:28,363 He links everyone on the kill list. 258 00:21:28,503 --> 00:21:30,321 I found a picture of him in Ahmadi's apartment. 259 00:21:30,346 --> 00:21:32,080 He's the one thing they have in common. 260 00:21:32,182 --> 00:21:34,037 And you think he's the source of the kill list? 261 00:21:34,061 --> 00:21:35,518 Maybe. 262 00:21:35,881 --> 00:21:38,253 Maybe he's on one end of these messages. 263 00:21:39,745 --> 00:21:41,328 He gave the list to Kahani, 264 00:21:41,353 --> 00:21:43,497 who passed it on to someone on our side. 265 00:21:47,810 --> 00:21:49,394 Right. 266 00:21:52,985 --> 00:21:55,224 Well, there's only one way to find out. 267 00:21:58,026 --> 00:21:59,743 Okay, he's leaving. 268 00:22:01,776 --> 00:22:03,580 - You see him? - Got him. 269 00:22:43,505 --> 00:22:44,873 Come on. 270 00:22:52,148 --> 00:22:54,787 Now we find out who's on the other end of those messages. 271 00:22:59,667 --> 00:23:00,907 Salaam. 272 00:23:59,925 --> 00:24:00,958 Got him? 273 00:24:00,983 --> 00:24:02,419 We got him. He's back at work. 274 00:24:02,671 --> 00:24:04,007 Anything useful? 275 00:24:04,300 --> 00:24:05,869 Not yet. 276 00:24:10,544 --> 00:24:12,365 We caught this on a home-security cam. 277 00:24:12,659 --> 00:24:14,299 - We get a plate? - We did. 278 00:24:14,324 --> 00:24:15,799 Tracked the car all the way to here. 279 00:24:15,824 --> 00:24:16,956 Two miles south of Epsom. 280 00:24:16,981 --> 00:24:18,021 And then? 281 00:24:18,046 --> 00:24:19,161 And then it disappears. 282 00:24:19,186 --> 00:24:20,221 Maybe they switched cars. 283 00:24:20,246 --> 00:24:21,950 Or changed plates. 284 00:24:24,840 --> 00:24:26,470 What are they doing? 285 00:24:26,656 --> 00:24:29,695 You can't do that. Hey! 286 00:25:22,534 --> 00:25:24,200 I'm unarmed. 287 00:25:25,318 --> 00:25:27,077 - Is he dead? - He's dead, 288 00:25:27,102 --> 00:25:28,739 but I didn't kill him. 289 00:25:29,379 --> 00:25:31,015 He did it himself. 290 00:25:31,383 --> 00:25:32,854 I don't believe you. 291 00:25:33,025 --> 00:25:34,697 So don't believe me. 292 00:25:43,028 --> 00:25:44,632 Look at me. 293 00:25:47,289 --> 00:25:49,302 He came after my kids. 294 00:25:50,523 --> 00:25:52,325 My children. 295 00:25:55,110 --> 00:25:57,414 I mean, did you know about that? 296 00:25:58,597 --> 00:26:00,748 Were you okay with that? 297 00:26:07,559 --> 00:26:10,296 I saw them at The Section removing the hard drives. 298 00:26:11,870 --> 00:26:13,710 They looked like Agency. 299 00:26:15,151 --> 00:26:16,850 They had that... 300 00:26:18,144 --> 00:26:20,182 arrogance, you know. 301 00:26:22,270 --> 00:26:24,708 Is this what you worked so hard for, 302 00:26:24,909 --> 00:26:27,179 made all those sacrifices for... 303 00:26:27,258 --> 00:26:28,940 to be their lapdogs? 304 00:26:30,822 --> 00:26:32,140 Don't tell me it doesn't piss you off. 305 00:26:32,165 --> 00:26:33,506 I saw you. 306 00:26:36,322 --> 00:26:38,519 It's over, Elliot. 307 00:26:39,447 --> 00:26:41,982 George knew it. You know it. 308 00:26:46,765 --> 00:26:48,836 Were you the contact for that flight? 309 00:26:50,298 --> 00:26:52,262 Was Ashkan Davoud on that plane? 310 00:26:54,125 --> 00:26:55,561 I don't know. 311 00:26:55,586 --> 00:26:58,391 Washington said they took him from Iran. 312 00:26:58,747 --> 00:27:00,651 Was he here all along? 313 00:27:05,878 --> 00:27:08,917 You know, right? 314 00:27:13,819 --> 00:27:15,290 I arranged the pickup. 315 00:27:15,414 --> 00:27:17,419 - That's all. - From where? 316 00:27:19,315 --> 00:27:21,113 From where? 317 00:27:22,522 --> 00:27:24,417 147 Chartley Street. 318 00:27:25,780 --> 00:27:27,437 Next to the railway. 319 00:27:30,089 --> 00:27:31,498 Thank you. 320 00:27:56,994 --> 00:27:58,755 Ah. Salaam alaikum. 321 00:27:58,871 --> 00:28:00,575 Wa alaikum as-salaam, brother. How can I help you? 322 00:28:00,755 --> 00:28:03,225 Uh, I'm looking for a friend of mine... 323 00:28:03,312 --> 00:28:05,212 Ashkan Davoud. Do you know him? 324 00:28:05,308 --> 00:28:07,515 - Sorry. No. - Okay, thank you. 325 00:28:07,638 --> 00:28:09,208 No problem. 326 00:28:15,439 --> 00:28:17,317 All right, so, six hours out from whatever the fuck 327 00:28:17,342 --> 00:28:18,554 Operation Green Light is, 328 00:28:18,579 --> 00:28:20,183 and he's getting worked up over stationery. 329 00:28:20,382 --> 00:28:21,856 We need to light a fire. 330 00:29:13,773 --> 00:29:14,931 We're on foot. 331 00:29:14,981 --> 00:29:16,912 Be at the border in about five hours. 332 00:29:54,769 --> 00:29:57,765 _ 333 00:30:18,505 --> 00:30:19,686 They're in position. 334 00:30:19,769 --> 00:30:21,341 Tehran connection playing ball? 335 00:30:21,441 --> 00:30:23,278 Like he was one of us. 336 00:30:23,358 --> 00:30:25,562 Operation Green Light is all set. 337 00:30:30,383 --> 00:30:31,590 What is it? 338 00:30:31,691 --> 00:30:33,329 Surely there's another way. 339 00:30:35,999 --> 00:30:37,227 We're sending them off into the desert 340 00:30:37,251 --> 00:30:38,457 like goddamn heroes. 341 00:30:38,482 --> 00:30:40,296 That's exactly what they are. 342 00:30:40,574 --> 00:30:42,842 There's no other way as effective as this. 343 00:30:42,972 --> 00:30:44,242 This goes right to the gut. 344 00:30:44,414 --> 00:30:45,572 We control the evidence. 345 00:30:45,597 --> 00:30:47,067 We can make it say anything we want. 346 00:30:47,099 --> 00:30:48,334 Evidence? 347 00:30:48,703 --> 00:30:50,758 War is built on emotion. 348 00:30:51,440 --> 00:30:53,229 You know that better than anyone. 349 00:30:53,411 --> 00:30:56,750 Facts are white noise. 350 00:31:07,486 --> 00:31:09,759 Hello, there. Sorry to interrupt. 351 00:31:10,730 --> 00:31:12,176 Do you know this man? 352 00:31:15,294 --> 00:31:18,499 Please, he's in trouble. I'm trying to help him. 353 00:31:21,836 --> 00:31:23,340 You recognize him? 354 00:31:27,320 --> 00:31:28,904 I've seen him. 355 00:31:29,158 --> 00:31:30,304 He prays with Bijan. 356 00:31:30,428 --> 00:31:31,795 Bijan. Bijan who? 357 00:31:32,216 --> 00:31:33,366 Bijan Pouran. 358 00:31:34,137 --> 00:31:35,268 Do you know where I can find him? 359 00:31:36,265 --> 00:31:38,174 He lives on the Mozart Estate. 360 00:31:38,746 --> 00:31:40,316 Okay, thank you. 361 00:31:45,466 --> 00:31:47,012 Nice walk? 362 00:31:50,228 --> 00:31:51,490 Where'd you go? 363 00:31:51,843 --> 00:31:53,233 I've been in the archives. 364 00:31:53,560 --> 00:31:55,338 You've been at the river. 365 00:31:55,818 --> 00:31:57,106 We tracked your phone. 366 00:31:58,180 --> 00:31:59,711 I don't have to answer to you. 367 00:31:59,846 --> 00:32:00,860 No. No, you don't. 368 00:32:00,885 --> 00:32:03,756 Which is why I called your chief's office. 369 00:32:07,031 --> 00:32:09,901 That is what you call him, isn't it? 370 00:32:10,191 --> 00:32:13,042 Your boss. The chief? 371 00:32:13,395 --> 00:32:15,705 They're coming down to talk to you. 372 00:32:16,768 --> 00:32:18,207 You do know the penalties 373 00:32:18,232 --> 00:32:21,296 for passing on classified intelligence? 374 00:32:22,050 --> 00:32:25,123 Maybe you and Snowden can shack up in Moscow. 375 00:32:28,635 --> 00:32:29,966 Now... 376 00:32:30,565 --> 00:32:33,771 I'm gonna ask you this... just once. 377 00:32:35,855 --> 00:32:37,641 What were you doing? 378 00:32:39,590 --> 00:32:41,384 You know who Ashkam Davoud is? 379 00:32:41,416 --> 00:32:42,986 The whistle blower. Yeah. Why? 380 00:32:43,096 --> 00:32:45,505 Washington said they extracted him from Iran, right? 381 00:32:45,590 --> 00:32:47,813 - Right. -What if I can prove they were lying? 382 00:32:48,001 --> 00:32:49,989 - Can you? - Not yet, but if I could? 383 00:32:50,083 --> 00:32:52,521 Then I could run with that. Definitely. 384 00:32:52,596 --> 00:32:54,367 Okay, thanks. 385 00:33:10,232 --> 00:33:12,178 Bijan Pouran? 386 00:33:12,503 --> 00:33:14,206 I'm not immigration. 387 00:33:14,640 --> 00:33:15,967 Not police. 388 00:33:17,378 --> 00:33:20,919 You can talk to me now, or talk to them later. 389 00:33:29,052 --> 00:33:30,498 Excuse me. 390 00:33:31,115 --> 00:33:33,386 Sir, have you seen this man? 391 00:33:38,020 --> 00:33:39,852 He was here, wasn't he? 392 00:33:40,633 --> 00:33:42,371 Ashkam Davoud. 393 00:33:44,626 --> 00:33:46,578 They took him from London, didn't they? 394 00:33:46,888 --> 00:33:48,392 Not Iran. 395 00:33:49,739 --> 00:33:51,504 You're not in trouble, Bijan. 396 00:33:51,995 --> 00:33:53,776 I can help you. 397 00:33:54,197 --> 00:33:56,686 I can get you money, papers. 398 00:33:57,637 --> 00:33:59,119 Bijan... 399 00:33:59,478 --> 00:34:01,691 I just need you to confirm that. 400 00:34:03,225 --> 00:34:04,862 Then I can help you. 401 00:34:08,207 --> 00:34:09,917 Yes, he was here. 402 00:34:12,009 --> 00:34:13,401 Good. 403 00:34:14,515 --> 00:34:16,140 Thank you. 404 00:34:18,176 --> 00:34:19,912 It is? Uh... Oh. Sorry. 405 00:34:20,220 --> 00:34:21,188 Hi? 406 00:34:21,222 --> 00:34:23,166 Davoud was taken from London. 407 00:34:23,285 --> 00:34:24,690 I've got the proof. 408 00:34:24,769 --> 00:34:26,070 I can bring it to you. 409 00:34:26,157 --> 00:34:27,543 Just meet me in the usual place. 410 00:34:27,567 --> 00:34:28,695 It hasn't been usual 411 00:34:28,720 --> 00:34:30,266 for over ten years. 412 00:35:52,801 --> 00:35:55,586 You're telling me Max Easton 413 00:35:55,619 --> 00:35:56,988 just disappeared? 414 00:35:57,078 --> 00:35:58,659 Yes, sir. 415 00:35:59,772 --> 00:36:01,956 You people are fucking amateurs. 416 00:36:13,302 --> 00:36:14,550 Sorry, this just came in. 417 00:36:15,138 --> 00:36:16,838 Thanks. 418 00:36:20,116 --> 00:36:21,703 Shit. 419 00:36:27,414 --> 00:36:28,529 What now? 420 00:36:28,608 --> 00:36:30,526 - I think I might have something. - Well? 421 00:36:30,566 --> 00:36:32,867 Yesterday, Olivia Clarke slipped her tail. 422 00:36:33,523 --> 00:36:35,121 Max's ex-wife. 423 00:36:35,919 --> 00:36:38,093 And why am I only hearing about this now? 424 00:36:38,127 --> 00:36:39,996 It wasn't processed correctly. 425 00:36:40,533 --> 00:36:41,699 Jesus. 426 00:36:41,910 --> 00:36:44,717 This place really is a finely-tuned machine. 427 00:36:50,071 --> 00:36:51,507 Pull up her phone calls. 428 00:36:51,775 --> 00:36:53,425 Yes, sir. 429 00:37:18,128 --> 00:37:19,297 Atusa. 430 00:37:21,066 --> 00:37:22,202 You don't call me. 431 00:37:22,602 --> 00:37:24,639 Our friend is dead. 432 00:37:26,824 --> 00:37:28,445 Are you there? 433 00:37:29,007 --> 00:37:30,141 Was it you? 434 00:37:30,183 --> 00:37:31,720 Use your head. 435 00:37:31,880 --> 00:37:33,316 Why would we do that? 436 00:37:35,224 --> 00:37:37,900 Are we still clear on Operation Green Light? 437 00:37:38,436 --> 00:37:39,566 Yes. 438 00:37:39,599 --> 00:37:41,287 Then we proceed. 439 00:37:41,882 --> 00:37:43,886 You don't ever call me again. 440 00:37:46,631 --> 00:37:48,068 Get a voice trace. 441 00:37:49,323 --> 00:37:50,510 Too faint. 442 00:37:50,618 --> 00:37:52,862 But it was American... it must be the other end of the chain. 443 00:37:52,888 --> 00:37:55,393 Yeah, maybe, but it still gives us nothing. 444 00:37:56,034 --> 00:37:57,597 Yeah? 445 00:37:57,716 --> 00:37:59,326 We have a problem. 446 00:38:00,714 --> 00:38:02,470 We have a sandstorm incoming. 447 00:38:02,504 --> 00:38:04,643 Going to make the landing site unsafe. 448 00:38:04,936 --> 00:38:06,045 How wide? 449 00:38:06,078 --> 00:38:08,333 It's localized, about two klicks across. 450 00:38:08,441 --> 00:38:09,615 Should we abort? 451 00:38:09,759 --> 00:38:11,594 Recon gave us two possible landing sites. 452 00:38:11,619 --> 00:38:13,155 There's an area closer to the power plant. 453 00:38:13,180 --> 00:38:14,184 Greater risk. 454 00:38:14,326 --> 00:38:16,595 And that airspace isn't cleared. 455 00:38:17,157 --> 00:38:18,616 Leave that to me. 456 00:38:31,454 --> 00:38:32,512 Now you're calling me? 457 00:38:32,537 --> 00:38:34,408 I have no choice. Our bridge is gone. 458 00:38:34,827 --> 00:38:36,558 We have a new landing site... 459 00:38:36,952 --> 00:38:39,120 32, 38, 50 North. 460 00:38:39,235 --> 00:38:40,504 45, 25, 461 00:38:40,537 --> 00:38:42,374 22 East. Repeat. 462 00:38:42,514 --> 00:38:45,446 32, 38, 50 North. 463 00:38:45,641 --> 00:38:49,024 45, 25, 22 East. 464 00:38:49,558 --> 00:38:52,149 0100. Confirm? 465 00:38:52,330 --> 00:38:53,666 Confirmed. 466 00:39:03,503 --> 00:39:06,074 Near the border, just outside the town of Mehran. 467 00:39:06,233 --> 00:39:07,371 What's that? 468 00:39:09,640 --> 00:39:11,378 Some kind of installation. 469 00:39:14,409 --> 00:39:17,167 - The Alin power plant. - All right, let's go. 470 00:39:24,733 --> 00:39:25,987 Hey. 471 00:39:37,368 --> 00:39:39,739 He used to fly his kite here. 472 00:39:41,311 --> 00:39:43,654 The yellow two-string with the red tail? 473 00:39:45,529 --> 00:39:47,966 He spent hours flying that thing. 474 00:39:51,360 --> 00:39:53,965 He was out here all winter till his hands were numb. 475 00:39:54,094 --> 00:39:56,168 You were right here. 476 00:39:56,366 --> 00:39:57,872 The whole time. 477 00:39:58,004 --> 00:40:00,008 Wouldn't let him out of your sight. 478 00:40:08,046 --> 00:40:09,652 Where's this proof, then? 479 00:40:12,788 --> 00:40:14,000 It's gone. 480 00:40:18,014 --> 00:40:19,509 Every time I get a handle on this thing, 481 00:40:19,534 --> 00:40:21,803 it just... it slips through my fingers. 482 00:40:22,132 --> 00:40:24,337 Then why are you here? 483 00:40:29,225 --> 00:40:30,862 Can you run the story? 484 00:40:31,493 --> 00:40:33,253 Can you speak to your editor? Would you do that for me? 485 00:40:33,278 --> 00:40:35,472 I tried. I already spoke to him. 486 00:40:35,497 --> 00:40:37,510 I told him I might have something. 487 00:40:37,535 --> 00:40:39,573 He wants corroboration, Max. 488 00:40:39,872 --> 00:40:41,330 He doesn't want alternative facts, 489 00:40:41,355 --> 00:40:43,357 - he wants the good old-fashioned ones. - When? 490 00:40:43,583 --> 00:40:45,554 - When what? - When did you speak to him? 491 00:40:45,586 --> 00:40:46,723 Yesterday. 492 00:40:48,057 --> 00:40:49,569 After you spoke to me? After you left the house? 493 00:40:49,593 --> 00:40:50,963 Yes. 494 00:40:51,796 --> 00:40:53,636 Where, Liv? Where were you when you spoke to him? 495 00:40:53,661 --> 00:40:55,230 While I was driving away... Oh, my God. 496 00:40:55,254 --> 00:40:57,356 I'm sorry. I'm so sorry! 497 00:40:57,387 --> 00:41:00,193 Sir? We have it. She called her editor 498 00:41:00,232 --> 00:41:02,469 three hours after she slipped the net. 499 00:41:02,542 --> 00:41:03,945 Hi, Angus, it's Olivia. 500 00:41:03,970 --> 00:41:05,824 I've got something. Can I come in? 501 00:41:07,634 --> 00:41:10,437 "'I don't much care where, ' said Alice. 502 00:41:10,887 --> 00:41:13,345 'Then it doesn't matter which way you go.' said the Cat." 503 00:41:13,405 --> 00:41:16,172 "'So long as I get somewhere.'" 504 00:41:19,813 --> 00:41:22,534 - Where was she? - Right here. 505 00:41:22,574 --> 00:41:24,194 Five miles from where the car was found. 506 00:41:24,219 --> 00:41:25,957 - Get a team down there. - Yes, sir. 507 00:41:26,036 --> 00:41:28,274 Pick up, pick up, pick up. 508 00:41:46,340 --> 00:41:48,344 The garden of England. 509 00:41:57,111 --> 00:41:58,333 Attendez. 510 00:42:04,803 --> 00:42:06,476 Where are you? Why didn't you answer the phone? 511 00:42:06,500 --> 00:42:07,998 I was putting the children to bed. 512 00:42:08,030 --> 00:42:10,159 You need to take the girls, you need to get out of there now. 513 00:42:10,246 --> 00:42:11,849 - Max. - I'm on my way. 514 00:42:11,914 --> 00:42:13,583 Go to the woods behind the house, 515 00:42:14,475 --> 00:42:17,277 Head south. Anna. 516 00:42:17,479 --> 00:42:19,154 - Someone's here. - Go. 517 00:42:19,362 --> 00:42:20,331 Someone's here. 518 00:42:20,356 --> 00:42:21,710 Go. Go, now! 519 00:42:56,640 --> 00:42:58,306 - Non! Mama! - Shh! 520 00:44:38,716 --> 00:44:41,289 No! 521 00:44:42,850 --> 00:44:45,270 Please, please. 522 00:44:45,587 --> 00:44:47,759 Please. 523 00:45:32,015 --> 00:45:33,475 Give me the gun. 524 00:45:35,127 --> 00:45:37,673 - I can't. - Anna. 525 00:45:45,379 --> 00:45:46,849 We have to go. 526 00:45:46,942 --> 00:45:49,747 - We have to get going. - I... I can't. 527 00:45:49,939 --> 00:45:51,150 I can't do it. 528 00:45:51,176 --> 00:45:52,746 You can. 529 00:45:54,675 --> 00:45:56,236 Anna, now. 530 00:45:56,532 --> 00:45:58,469 Understand? We have to go. 531 00:45:59,830 --> 00:46:01,802 Chloe, come on. 532 00:46:02,148 --> 00:46:03,694 Come on. 533 00:46:28,814 --> 00:46:30,416 All right, this'll do. 534 00:46:44,880 --> 00:46:47,068 Okay, change into your uniforms. 535 00:47:15,734 --> 00:47:17,939 The coordinates are right down there. 536 00:48:04,792 --> 00:48:06,096 Okay, you got five minutes. 537 00:48:06,706 --> 00:48:08,787 Prelims here. 538 00:48:09,108 --> 00:48:12,027 We'll take the rest of the material to the lab. 539 00:48:55,148 --> 00:48:57,785 Jesus Christ, it's a fucking ambush. 540 00:49:06,612 --> 00:49:09,451 Get us back online, now! 541 00:49:39,157 --> 00:49:40,471 All right. 542 00:49:40,591 --> 00:49:42,192 Let's move out. 543 00:49:43,719 --> 00:49:45,415 He's American. 544 00:49:47,030 --> 00:49:48,670 He's American. 545 00:49:51,758 --> 00:49:53,729 Who were those people? 546 00:49:54,003 --> 00:49:56,330 What the fuck just happened? 547 00:50:01,830 --> 00:50:03,599 Quds Force. 548 00:50:04,895 --> 00:50:07,266 Iranian Revolutionary Guards. 549 00:50:56,297 --> 00:50:57,871 U.S. Forces were fired upon 550 00:50:57,896 --> 00:51:00,396 by members of the Iranian Revolutionary Guard. 551 00:51:00,421 --> 00:51:02,968 We can now confirm none of our brave men and women 552 00:51:02,993 --> 00:51:04,654 have survived what appears to be 553 00:51:04,678 --> 00:51:05,945 an ambush by Iranian forces. 554 00:51:05,970 --> 00:51:07,350 They were apparently escorting 555 00:51:07,374 --> 00:51:08,777 a group of international scientists 556 00:51:08,831 --> 00:51:10,694 who were there to verify whether Tehran 557 00:51:10,719 --> 00:51:12,424 is in breach of the nuclear deal. 558 00:51:19,456 --> 00:51:21,126 I want to be very clear about this. 559 00:51:21,190 --> 00:51:24,591 Major Jordan Franklin is a goddamn American hero. 560 00:51:24,645 --> 00:51:26,973 This cannot be allowed to stand. 561 00:51:27,149 --> 00:51:29,953 This cannot be allowed to go unanswered. 562 00:51:30,176 --> 00:51:31,443 We have to respond. 563 00:51:31,766 --> 00:51:33,101 A military response? 564 00:51:33,127 --> 00:51:34,371 If necessary, yes. 565 00:51:34,396 --> 00:51:36,429 Even if that means war? 566 00:51:38,595 --> 00:51:40,755 Even if that means war. 567 00:51:41,746 --> 00:51:45,749 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 37938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.