Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,824 --> 00:00:02,572
My name is Max William Easton.
2
00:00:02,598 --> 00:00:04,254
I'm a British Intelligence officer.
3
00:00:04,279 --> 00:00:05,536
There's no point taking out
4
00:00:05,561 --> 00:00:06,622
their scientists
5
00:00:06,647 --> 00:00:08,250
if we don't take out the financiers.
6
00:00:09,272 --> 00:00:11,595
Once we get to the truth, you
can help us get it out there.
7
00:00:11,620 --> 00:00:14,034
Angus, it's Olivia. I've got
something. Can I come in?
8
00:00:14,059 --> 00:00:15,871
Kahani walked Ardavan into an ambush.
9
00:00:15,971 --> 00:00:16,998
Clearly, he's no lawyer.
10
00:00:17,039 --> 00:00:18,565
- Maybe he's Agency.
- Who sent him?
11
00:00:18,656 --> 00:00:20,159
Oh!
12
00:00:24,253 --> 00:00:25,624
I found this on White's phone.
13
00:00:25,699 --> 00:00:26,936
Maybe it's not a phone number.
14
00:00:27,203 --> 00:00:28,496
Stay with me, you bastard.
15
00:00:28,521 --> 00:00:30,670
Ashkan Davoud, a scientist
with detailed knowledge...
16
00:00:30,695 --> 00:00:32,158
Detailed knowledge of what we believe
17
00:00:32,183 --> 00:00:34,361
to be Tehran's reactivated program.
18
00:00:34,472 --> 00:00:35,821
There is no such program.
19
00:00:35,864 --> 00:00:37,821
Everything you're gonna say is in here.
20
00:00:37,888 --> 00:00:40,944
What evidence would you have
to back up your claim?
21
00:00:40,996 --> 00:00:42,241
They're gonna want verification.
22
00:00:42,265 --> 00:00:43,401
There's no silver bullet.
23
00:00:43,492 --> 00:00:44,660
Intelligence that helps them
24
00:00:44,685 --> 00:00:46,857
complete the picture.
Soil samples, air, water.
25
00:00:46,992 --> 00:00:48,326
Whoever we send out there,
26
00:00:48,420 --> 00:00:49,909
they can't come back.
27
00:00:55,231 --> 00:00:56,901
So, how are you doing, Jordan?
28
00:00:56,974 --> 00:00:59,080
Like a guy with only the gym
to occupy him.
29
00:00:59,487 --> 00:01:01,960
- Adjusting okay?
- Mary Anne and I
30
00:01:01,985 --> 00:01:05,057
have another baby on the way,
so there's that.
31
00:01:05,769 --> 00:01:07,527
Could do without the fan club, though.
32
00:01:07,825 --> 00:01:09,062
Don't deserve it.
33
00:01:09,192 --> 00:01:10,438
Don't like celebrity, huh?
34
00:01:10,535 --> 00:01:12,071
It's just kind of weird
being praised for something
35
00:01:12,095 --> 00:01:14,064
I don't even do anymore.
36
00:01:14,164 --> 00:01:16,971
What would you say
if I told you we had a mission?
37
00:01:17,023 --> 00:01:19,420
One that could amount to plenty,
change everything?
38
00:01:20,106 --> 00:01:21,335
I guess I'd repeat the words
39
00:01:21,360 --> 00:01:23,262
my shrink keeps telling me.
40
00:01:23,521 --> 00:01:25,158
"Change is good.
41
00:01:25,471 --> 00:01:27,729
Change keeps us alive."
42
00:02:50,645 --> 00:02:53,685
- Did he give you anything?
- No.
43
00:02:54,517 --> 00:02:56,553
Nothing.
44
00:03:11,435 --> 00:03:13,105
George?
45
00:03:18,165 --> 00:03:19,708
Who was it?
46
00:03:20,122 --> 00:03:22,125
Agency, most likely.
47
00:03:23,395 --> 00:03:25,017
They'll come looking for him.
48
00:03:25,084 --> 00:03:27,526
- How long do you think we have?
- I don't know.
49
00:03:30,701 --> 00:03:33,580
If this isn't a phone number,
we need to find out what it is.
50
00:03:34,508 --> 00:03:35,740
The fire alarm was a feint,
51
00:03:35,765 --> 00:03:37,368
which means they probably snatched White
52
00:03:37,393 --> 00:03:39,430
on his way to the school,
so start at the school,
53
00:03:39,455 --> 00:03:41,768
move out from there. CCTV. ANPR.
54
00:03:41,793 --> 00:03:43,663
Anything that we think we can use, okay?
55
00:03:43,688 --> 00:03:46,075
- Call on White's line.
- Thanks.
56
00:03:47,704 --> 00:03:48,761
Hello?
57
00:03:48,826 --> 00:03:50,361
Who is this?
58
00:03:51,060 --> 00:03:52,067
Elliot Taylor.
59
00:03:52,092 --> 00:03:53,370
Where's George White?
60
00:03:55,437 --> 00:03:57,174
Listen to me. This is Amanda Jones.
61
00:03:57,199 --> 00:03:59,378
You better tell me what the fuck
is going on over there,
62
00:03:59,403 --> 00:04:01,511
and think twice before you lie to me.
63
00:04:02,847 --> 00:04:05,217
I can't get them to work as coordinates.
64
00:04:06,202 --> 00:04:07,448
IP address?
65
00:04:07,495 --> 00:04:08,907
It's a call sign.
66
00:04:10,056 --> 00:04:12,171
You substitute a letter
for the first number
67
00:04:12,196 --> 00:04:13,333
in each of the batches.
68
00:04:13,360 --> 00:04:15,671
November, seven, one, four, X-Ray,
69
00:04:15,696 --> 00:04:18,082
Yankee, Yankee, nine, zero, zero, golf.
70
00:04:18,222 --> 00:04:19,656
It's an aircraft call sign.
71
00:04:19,892 --> 00:04:21,900
Maybe White organized
a flight for Davoud.
72
00:04:22,015 --> 00:04:23,151
Yeah, that's possible.
73
00:04:23,185 --> 00:04:24,288
What do you mean, possible?
74
00:04:24,313 --> 00:04:25,882
Have a bit of faith in your old man.
75
00:04:28,555 --> 00:04:29,644
Hey.
76
00:04:30,331 --> 00:04:31,607
Kahani's dead.
77
00:04:32,211 --> 00:04:33,748
What happened?
78
00:04:33,849 --> 00:04:35,420
He knew I was onto him.
79
00:04:35,640 --> 00:04:36,889
He came after me.
80
00:04:36,989 --> 00:04:38,025
Are you okay?
81
00:04:38,117 --> 00:04:39,820
- Yeah, I'm fine.
- You sure?
82
00:04:40,261 --> 00:04:42,120
I'm fine, Harry.
83
00:04:42,705 --> 00:04:44,330
Okay, I'm just...
I'm here with Max now.
84
00:04:44,355 --> 00:04:45,604
I'm putting you on speaker.
85
00:04:45,949 --> 00:04:47,041
Kahani's dead.
86
00:04:47,074 --> 00:04:48,821
- What?
- Where are you now?
87
00:04:49,010 --> 00:04:50,375
In his house.
88
00:04:51,405 --> 00:04:53,130
I found two phones hidden.
89
00:04:53,757 --> 00:04:55,193
A message came up on one of them.
90
00:04:55,218 --> 00:04:57,591
"Operation Green Light.
Thursday, 1:00 a.m."
91
00:04:57,638 --> 00:04:59,032
"Confirm." Number's blocked.
92
00:04:59,214 --> 00:05:01,145
- Did you check the phone history?
- I did.
93
00:05:01,224 --> 00:05:03,060
Every time Kahani
received a message on one phone,
94
00:05:03,086 --> 00:05:05,290
he'd send the exact same message
via the second phone
95
00:05:05,315 --> 00:05:06,384
to another blocked number.
96
00:05:06,439 --> 00:05:07,875
So he was a bridge?
97
00:05:07,900 --> 00:05:09,046
Yeah, between who?
98
00:05:09,210 --> 00:05:10,814
I'm on it.
99
00:05:11,815 --> 00:05:13,076
I'm coming out there.
100
00:05:13,139 --> 00:05:14,508
No.
101
00:05:14,647 --> 00:05:16,317
I don't need you to look after me.
102
00:05:16,615 --> 00:05:18,822
I know you don't
need looking after, Leyla.
103
00:05:18,847 --> 00:05:20,116
- Just...
- Harry.
104
00:05:21,110 --> 00:05:22,735
I'm fine.
105
00:05:23,028 --> 00:05:24,414
Okay?
106
00:05:31,917 --> 00:05:34,756
- I've got to go.
- Of course.
107
00:05:34,790 --> 00:05:36,824
She wouldn't be in this shit
if it wasn't for me,
108
00:05:36,851 --> 00:05:39,272
- and...
- You absolutely have to go.
109
00:05:39,607 --> 00:05:42,148
I'll stay here, keep on the call
signs, see where it leads.
110
00:05:42,233 --> 00:05:43,404
Yeah.
111
00:05:59,437 --> 00:06:00,878
Right.
112
00:06:02,549 --> 00:06:05,021
I've never been much good at this.
113
00:06:07,368 --> 00:06:09,096
We never really got a chance, did we?
114
00:06:09,227 --> 00:06:10,532
To what?
115
00:06:14,051 --> 00:06:15,326
To...
116
00:06:15,359 --> 00:06:16,626
Hey.
117
00:07:01,278 --> 00:07:02,982
Okay.
118
00:07:16,007 --> 00:07:17,141
Pullman.
119
00:07:17,167 --> 00:07:18,322
I've got something for you.
120
00:07:18,348 --> 00:07:19,876
You'll need to rally the troops.
121
00:07:20,136 --> 00:07:22,342
Thank God. Been sort of...
122
00:07:22,506 --> 00:07:24,103
praying for some action
over here, ma'am.
123
00:07:24,189 --> 00:07:27,070
It's not that kind of action.
Not yet, anyway.
124
00:07:54,382 --> 00:07:55,852
I made coffee.
125
00:07:58,021 --> 00:07:59,892
Yes, please.
126
00:08:05,246 --> 00:08:06,979
How are the girls?
127
00:08:07,185 --> 00:08:08,740
Asleep.
128
00:08:12,466 --> 00:08:15,106
Chloe won't stop talking about him.
129
00:08:16,239 --> 00:08:17,976
Her new big brother.
130
00:08:18,784 --> 00:08:21,844
It's incredible how fast kids adjust,
131
00:08:22,385 --> 00:08:23,848
accept things,
132
00:08:24,640 --> 00:08:26,412
anything, as normal.
133
00:08:29,184 --> 00:08:30,855
I can't.
134
00:08:32,843 --> 00:08:34,499
I know.
135
00:08:41,371 --> 00:08:43,105
What's out there in the barn?
136
00:08:46,601 --> 00:08:48,564
All the things I can't ask.
137
00:08:53,758 --> 00:08:55,373
Who was he?
138
00:08:57,411 --> 00:08:59,783
The man in the video.
139
00:09:00,143 --> 00:09:01,785
The man you killed.
140
00:09:03,376 --> 00:09:05,259
He was a...
141
00:09:06,359 --> 00:09:07,911
scientist.
142
00:09:08,304 --> 00:09:10,028
He worked for the British government.
143
00:09:10,195 --> 00:09:11,533
Did you know him?
144
00:09:11,664 --> 00:09:13,900
Not personally, no.
145
00:09:16,832 --> 00:09:18,962
They wanted him silenced.
146
00:09:23,030 --> 00:09:24,967
I silenced him.
147
00:09:27,127 --> 00:09:28,827
How many?
148
00:09:29,575 --> 00:09:31,695
How many have you...
149
00:09:33,053 --> 00:09:34,924
...silenced?
150
00:09:36,345 --> 00:09:38,135
You don't know?
151
00:09:40,010 --> 00:09:42,116
Of course you know.
152
00:09:43,845 --> 00:09:45,750
You never questioned it?
153
00:09:47,781 --> 00:09:49,898
Not at first.
154
00:09:51,459 --> 00:09:53,931
I believed what they told me.
155
00:09:56,005 --> 00:09:58,643
That we were making a difference.
156
00:09:59,922 --> 00:10:02,292
Making the world a safer place.
157
00:10:02,425 --> 00:10:04,195
And did you?
158
00:10:06,451 --> 00:10:07,885
No.
159
00:10:08,579 --> 00:10:10,222
Not really.
160
00:10:12,368 --> 00:10:15,206
Blood begets blood, they say,
and it never ends.
161
00:10:19,173 --> 00:10:20,382
That's why I left.
162
00:10:20,416 --> 00:10:21,652
But you didn't.
163
00:10:21,758 --> 00:10:23,630
Did you?
164
00:10:24,172 --> 00:10:25,358
Leave?
165
00:10:25,391 --> 00:10:27,562
I'm gonna fix this, Anna.
166
00:10:27,799 --> 00:10:29,566
This whole mess, I'm gonna fix it.
167
00:10:29,599 --> 00:10:30,935
I promise.
168
00:10:31,389 --> 00:10:33,548
So that you and the girls are safe.
169
00:11:59,632 --> 00:12:00,962
Mm-hmm.
170
00:13:10,516 --> 00:13:13,992
Operation Green Light
will commence at 0100 hours.
171
00:13:14,236 --> 00:13:17,075
The Alin power plant.
172
00:13:17,660 --> 00:13:19,298
We'll get you as close as we can
173
00:13:19,323 --> 00:13:21,298
to carry out meaningful tests.
174
00:13:21,396 --> 00:13:23,799
We know there is no silver bullet here.
175
00:13:23,824 --> 00:13:24,832
We just need anything
176
00:13:24,857 --> 00:13:26,788
that can corroborate
Davoud's testimony...
177
00:13:26,877 --> 00:13:28,881
soil samples, air, water.
178
00:13:29,010 --> 00:13:30,030
Yes.
179
00:13:30,055 --> 00:13:32,098
I was on the IAEA inspection team.
180
00:13:32,194 --> 00:13:33,754
That's why we picked you, Ms. De Silva.
181
00:13:33,779 --> 00:13:35,549
Alin was never on itinerary.
182
00:13:35,607 --> 00:13:37,722
Because it is
a conventional power plant.
183
00:13:37,825 --> 00:13:39,937
We believe the Iranians
are adapting this facility
184
00:13:39,962 --> 00:13:42,111
and using it to skirt
the provisions of the deal.
185
00:13:42,218 --> 00:13:43,900
Can we get our inspectors in there?
186
00:13:43,934 --> 00:13:45,632
We've requested access to the site.
187
00:13:45,671 --> 00:13:47,207
It's been denied by Tehran.
188
00:13:48,743 --> 00:13:50,108
Look...
189
00:13:50,246 --> 00:13:52,252
I will be straight with you.
190
00:13:52,383 --> 00:13:54,754
This is a high-risk operation.
191
00:13:55,411 --> 00:13:57,022
If any of you choose not to go,
192
00:13:57,048 --> 00:13:59,218
no one in this room will think
any worse of you.
193
00:14:02,322 --> 00:14:05,915
Rest assured we're placing you
in the best possible hands.
194
00:14:06,327 --> 00:14:07,930
Major Franklin.
195
00:14:12,196 --> 00:14:13,804
Thank you.
196
00:14:16,534 --> 00:14:17,955
I know you're nervous.
197
00:14:18,248 --> 00:14:19,896
Understandable.
198
00:14:20,178 --> 00:14:23,101
We'll get you in, and then
we'll bring you home again.
199
00:14:23,729 --> 00:14:25,378
All right?
200
00:14:44,906 --> 00:14:47,143
Mama?
201
00:16:11,824 --> 00:16:14,263
I have so much love for you.
202
00:16:42,818 --> 00:16:44,259
We got an accident report.
203
00:16:44,284 --> 00:16:45,479
This is where the collision happened.
204
00:16:45,503 --> 00:16:46,941
- CCTV?
- None.
205
00:16:46,966 --> 00:16:48,401
Okay, check all the houses
on the street.
206
00:16:48,426 --> 00:16:50,235
See if any of them have
a home security cam.
207
00:16:50,291 --> 00:16:51,368
Elliot, this is...
208
00:16:51,393 --> 00:16:54,673
Seth Pullman. You're Elliot?
209
00:16:54,970 --> 00:16:57,367
- I am.
- I was expecting a man.
210
00:16:57,434 --> 00:16:59,004
Well, you got me.
211
00:16:59,455 --> 00:17:01,226
Amanda Jones sent me to assist you
212
00:17:01,251 --> 00:17:02,951
in the search for George White.
213
00:17:04,659 --> 00:17:06,035
We can manage.
214
00:17:06,542 --> 00:17:08,003
Thank you.
215
00:17:14,255 --> 00:17:16,393
I don't have a choice, do I?
216
00:17:16,921 --> 00:17:20,081
I prefer not to think of it
in those terms.
217
00:18:49,454 --> 00:18:50,537
You didn't need to come.
218
00:18:50,808 --> 00:18:51,958
Huh?
219
00:18:52,071 --> 00:18:53,389
What was that?
220
00:18:53,440 --> 00:18:56,079
How was the six-hour flight?
221
00:18:56,247 --> 00:18:58,417
Yeah, it was all right.
Uh, watched a film,
222
00:18:58,578 --> 00:19:00,615
the food was actually
half decent. Yeah.
223
00:19:02,191 --> 00:19:05,597
You're thirsty? You want some coffee?
Something to eat?
224
00:19:05,667 --> 00:19:08,207
Yeah, coffee would be great. Thanks.
225
00:19:17,402 --> 00:19:18,787
So...
226
00:19:19,059 --> 00:19:20,496
where is he?
227
00:19:39,086 --> 00:19:41,658
Ah. Thanks.
228
00:19:43,639 --> 00:19:45,524
So, what you got?
229
00:19:47,098 --> 00:19:49,104
Kahani had our kill list.
230
00:19:51,727 --> 00:19:52,803
Was he Agency?
231
00:19:52,856 --> 00:19:55,395
I don't know. Come look at this.
232
00:19:55,777 --> 00:19:58,081
- This is our original list, right?
- Mm-hmm.
233
00:19:58,141 --> 00:20:00,424
Every single one of these CVs
in our briefing papers.
234
00:20:00,645 --> 00:20:01,879
Yeah. And?
235
00:20:02,174 --> 00:20:03,564
They were a lie.
236
00:20:03,897 --> 00:20:05,866
They made out the scientists
to be much higher up the chain
237
00:20:05,900 --> 00:20:08,004
than they were. See these?
238
00:20:08,134 --> 00:20:10,475
These are their original CVs.
239
00:20:10,864 --> 00:20:12,229
All right, how'd you know?
240
00:20:12,291 --> 00:20:14,629
I went through Kahani's files.
241
00:20:15,424 --> 00:20:18,087
Remember Ahmadi,
the last guy on our list?
242
00:20:18,154 --> 00:20:21,261
- Yeah.
- I went to see his widow.
243
00:20:22,037 --> 00:20:23,798
His files were doctored.
244
00:20:24,321 --> 00:20:26,217
All of them were.
245
00:20:27,417 --> 00:20:28,973
Why?
246
00:20:30,288 --> 00:20:31,797
I don't know.
247
00:20:32,392 --> 00:20:34,300
Kahani had everything.
248
00:20:35,515 --> 00:20:37,355
He had everything on us.
249
00:20:52,325 --> 00:20:54,895
Maybe Kahani wasn't Agency.
250
00:20:55,979 --> 00:20:58,151
Maybe he was Tehran.
251
00:21:00,655 --> 00:21:03,046
If that's true, then that means
the Iranians knew we were here.
252
00:21:03,071 --> 00:21:04,922
Yeah, maybe they gave us the kill list.
253
00:21:05,361 --> 00:21:08,569
Maybe we took out everyone
the regime wanted us to.
254
00:21:18,322 --> 00:21:19,830
Uh, who's this?
255
00:21:20,596 --> 00:21:22,666
Reza Esfahani.
256
00:21:23,528 --> 00:21:25,606
He works at the Ministry of Defense.
257
00:21:26,313 --> 00:21:28,363
He links everyone on the kill list.
258
00:21:28,503 --> 00:21:30,321
I found a picture of him
in Ahmadi's apartment.
259
00:21:30,346 --> 00:21:32,080
He's the one thing they have in common.
260
00:21:32,182 --> 00:21:34,037
And you think he's the source
of the kill list?
261
00:21:34,061 --> 00:21:35,518
Maybe.
262
00:21:35,881 --> 00:21:38,253
Maybe he's on one end of these messages.
263
00:21:39,745 --> 00:21:41,328
He gave the list to Kahani,
264
00:21:41,353 --> 00:21:43,497
who passed it on to someone on our side.
265
00:21:47,810 --> 00:21:49,394
Right.
266
00:21:52,985 --> 00:21:55,224
Well, there's only one way to find out.
267
00:21:58,026 --> 00:21:59,743
Okay, he's leaving.
268
00:22:01,776 --> 00:22:03,580
- You see him?
- Got him.
269
00:22:43,505 --> 00:22:44,873
Come on.
270
00:22:52,148 --> 00:22:54,787
Now we find out who's on
the other end of those messages.
271
00:22:59,667 --> 00:23:00,907
Salaam.
272
00:23:59,925 --> 00:24:00,958
Got him?
273
00:24:00,983 --> 00:24:02,419
We got him. He's back at work.
274
00:24:02,671 --> 00:24:04,007
Anything useful?
275
00:24:04,300 --> 00:24:05,869
Not yet.
276
00:24:10,544 --> 00:24:12,365
We caught this on a home-security cam.
277
00:24:12,659 --> 00:24:14,299
- We get a plate?
- We did.
278
00:24:14,324 --> 00:24:15,799
Tracked the car all the way to here.
279
00:24:15,824 --> 00:24:16,956
Two miles south of Epsom.
280
00:24:16,981 --> 00:24:18,021
And then?
281
00:24:18,046 --> 00:24:19,161
And then it disappears.
282
00:24:19,186 --> 00:24:20,221
Maybe they switched cars.
283
00:24:20,246 --> 00:24:21,950
Or changed plates.
284
00:24:24,840 --> 00:24:26,470
What are they doing?
285
00:24:26,656 --> 00:24:29,695
You can't do that. Hey!
286
00:25:22,534 --> 00:25:24,200
I'm unarmed.
287
00:25:25,318 --> 00:25:27,077
- Is he dead?
- He's dead,
288
00:25:27,102 --> 00:25:28,739
but I didn't kill him.
289
00:25:29,379 --> 00:25:31,015
He did it himself.
290
00:25:31,383 --> 00:25:32,854
I don't believe you.
291
00:25:33,025 --> 00:25:34,697
So don't believe me.
292
00:25:43,028 --> 00:25:44,632
Look at me.
293
00:25:47,289 --> 00:25:49,302
He came after my kids.
294
00:25:50,523 --> 00:25:52,325
My children.
295
00:25:55,110 --> 00:25:57,414
I mean, did you know about that?
296
00:25:58,597 --> 00:26:00,748
Were you okay with that?
297
00:26:07,559 --> 00:26:10,296
I saw them at The Section
removing the hard drives.
298
00:26:11,870 --> 00:26:13,710
They looked like Agency.
299
00:26:15,151 --> 00:26:16,850
They had that...
300
00:26:18,144 --> 00:26:20,182
arrogance, you know.
301
00:26:22,270 --> 00:26:24,708
Is this what you worked so hard for,
302
00:26:24,909 --> 00:26:27,179
made all those sacrifices for...
303
00:26:27,258 --> 00:26:28,940
to be their lapdogs?
304
00:26:30,822 --> 00:26:32,140
Don't tell me it doesn't piss you off.
305
00:26:32,165 --> 00:26:33,506
I saw you.
306
00:26:36,322 --> 00:26:38,519
It's over, Elliot.
307
00:26:39,447 --> 00:26:41,982
George knew it. You know it.
308
00:26:46,765 --> 00:26:48,836
Were you the contact for that flight?
309
00:26:50,298 --> 00:26:52,262
Was Ashkan Davoud on that plane?
310
00:26:54,125 --> 00:26:55,561
I don't know.
311
00:26:55,586 --> 00:26:58,391
Washington said they took him from Iran.
312
00:26:58,747 --> 00:27:00,651
Was he here all along?
313
00:27:05,878 --> 00:27:08,917
You know, right?
314
00:27:13,819 --> 00:27:15,290
I arranged the pickup.
315
00:27:15,414 --> 00:27:17,419
- That's all.
- From where?
316
00:27:19,315 --> 00:27:21,113
From where?
317
00:27:22,522 --> 00:27:24,417
147 Chartley Street.
318
00:27:25,780 --> 00:27:27,437
Next to the railway.
319
00:27:30,089 --> 00:27:31,498
Thank you.
320
00:27:56,994 --> 00:27:58,755
Ah. Salaam alaikum.
321
00:27:58,871 --> 00:28:00,575
Wa alaikum as-salaam, brother.
How can I help you?
322
00:28:00,755 --> 00:28:03,225
Uh, I'm looking for a friend of mine...
323
00:28:03,312 --> 00:28:05,212
Ashkan Davoud. Do you know him?
324
00:28:05,308 --> 00:28:07,515
- Sorry. No.
- Okay, thank you.
325
00:28:07,638 --> 00:28:09,208
No problem.
326
00:28:15,439 --> 00:28:17,317
All right, so, six hours out
from whatever the fuck
327
00:28:17,342 --> 00:28:18,554
Operation Green Light is,
328
00:28:18,579 --> 00:28:20,183
and he's getting worked up
over stationery.
329
00:28:20,382 --> 00:28:21,856
We need to light a fire.
330
00:29:13,773 --> 00:29:14,931
We're on foot.
331
00:29:14,981 --> 00:29:16,912
Be at the border in about five hours.
332
00:29:54,769 --> 00:29:57,765
_
333
00:30:18,505 --> 00:30:19,686
They're in position.
334
00:30:19,769 --> 00:30:21,341
Tehran connection playing ball?
335
00:30:21,441 --> 00:30:23,278
Like he was one of us.
336
00:30:23,358 --> 00:30:25,562
Operation Green Light is all set.
337
00:30:30,383 --> 00:30:31,590
What is it?
338
00:30:31,691 --> 00:30:33,329
Surely there's another way.
339
00:30:35,999 --> 00:30:37,227
We're sending them off into the desert
340
00:30:37,251 --> 00:30:38,457
like goddamn heroes.
341
00:30:38,482 --> 00:30:40,296
That's exactly what they are.
342
00:30:40,574 --> 00:30:42,842
There's no other way
as effective as this.
343
00:30:42,972 --> 00:30:44,242
This goes right to the gut.
344
00:30:44,414 --> 00:30:45,572
We control the evidence.
345
00:30:45,597 --> 00:30:47,067
We can make it say anything we want.
346
00:30:47,099 --> 00:30:48,334
Evidence?
347
00:30:48,703 --> 00:30:50,758
War is built on emotion.
348
00:30:51,440 --> 00:30:53,229
You know that better than anyone.
349
00:30:53,411 --> 00:30:56,750
Facts are white noise.
350
00:31:07,486 --> 00:31:09,759
Hello, there. Sorry to interrupt.
351
00:31:10,730 --> 00:31:12,176
Do you know this man?
352
00:31:15,294 --> 00:31:18,499
Please, he's in trouble.
I'm trying to help him.
353
00:31:21,836 --> 00:31:23,340
You recognize him?
354
00:31:27,320 --> 00:31:28,904
I've seen him.
355
00:31:29,158 --> 00:31:30,304
He prays with Bijan.
356
00:31:30,428 --> 00:31:31,795
Bijan. Bijan who?
357
00:31:32,216 --> 00:31:33,366
Bijan Pouran.
358
00:31:34,137 --> 00:31:35,268
Do you know where I can find him?
359
00:31:36,265 --> 00:31:38,174
He lives on the Mozart Estate.
360
00:31:38,746 --> 00:31:40,316
Okay, thank you.
361
00:31:45,466 --> 00:31:47,012
Nice walk?
362
00:31:50,228 --> 00:31:51,490
Where'd you go?
363
00:31:51,843 --> 00:31:53,233
I've been in the archives.
364
00:31:53,560 --> 00:31:55,338
You've been at the river.
365
00:31:55,818 --> 00:31:57,106
We tracked your phone.
366
00:31:58,180 --> 00:31:59,711
I don't have to answer to you.
367
00:31:59,846 --> 00:32:00,860
No. No, you don't.
368
00:32:00,885 --> 00:32:03,756
Which is why I called
your chief's office.
369
00:32:07,031 --> 00:32:09,901
That is what you call him, isn't it?
370
00:32:10,191 --> 00:32:13,042
Your boss. The chief?
371
00:32:13,395 --> 00:32:15,705
They're coming down to talk to you.
372
00:32:16,768 --> 00:32:18,207
You do know the penalties
373
00:32:18,232 --> 00:32:21,296
for passing on classified intelligence?
374
00:32:22,050 --> 00:32:25,123
Maybe you and Snowden
can shack up in Moscow.
375
00:32:28,635 --> 00:32:29,966
Now...
376
00:32:30,565 --> 00:32:33,771
I'm gonna ask you this... just once.
377
00:32:35,855 --> 00:32:37,641
What were you doing?
378
00:32:39,590 --> 00:32:41,384
You know who Ashkam Davoud is?
379
00:32:41,416 --> 00:32:42,986
The whistle blower. Yeah. Why?
380
00:32:43,096 --> 00:32:45,505
Washington said they extracted
him from Iran, right?
381
00:32:45,590 --> 00:32:47,813
- Right. -What if I can
prove they were lying?
382
00:32:48,001 --> 00:32:49,989
- Can you?
- Not yet, but if I could?
383
00:32:50,083 --> 00:32:52,521
Then I could run with that. Definitely.
384
00:32:52,596 --> 00:32:54,367
Okay, thanks.
385
00:33:10,232 --> 00:33:12,178
Bijan Pouran?
386
00:33:12,503 --> 00:33:14,206
I'm not immigration.
387
00:33:14,640 --> 00:33:15,967
Not police.
388
00:33:17,378 --> 00:33:20,919
You can talk to me now,
or talk to them later.
389
00:33:29,052 --> 00:33:30,498
Excuse me.
390
00:33:31,115 --> 00:33:33,386
Sir, have you seen this man?
391
00:33:38,020 --> 00:33:39,852
He was here, wasn't he?
392
00:33:40,633 --> 00:33:42,371
Ashkam Davoud.
393
00:33:44,626 --> 00:33:46,578
They took him from London, didn't they?
394
00:33:46,888 --> 00:33:48,392
Not Iran.
395
00:33:49,739 --> 00:33:51,504
You're not in trouble, Bijan.
396
00:33:51,995 --> 00:33:53,776
I can help you.
397
00:33:54,197 --> 00:33:56,686
I can get you money, papers.
398
00:33:57,637 --> 00:33:59,119
Bijan...
399
00:33:59,478 --> 00:34:01,691
I just need you to confirm that.
400
00:34:03,225 --> 00:34:04,862
Then I can help you.
401
00:34:08,207 --> 00:34:09,917
Yes, he was here.
402
00:34:12,009 --> 00:34:13,401
Good.
403
00:34:14,515 --> 00:34:16,140
Thank you.
404
00:34:18,176 --> 00:34:19,912
It is? Uh... Oh. Sorry.
405
00:34:20,220 --> 00:34:21,188
Hi?
406
00:34:21,222 --> 00:34:23,166
Davoud was taken from London.
407
00:34:23,285 --> 00:34:24,690
I've got the proof.
408
00:34:24,769 --> 00:34:26,070
I can bring it to you.
409
00:34:26,157 --> 00:34:27,543
Just meet me in the usual place.
410
00:34:27,567 --> 00:34:28,695
It hasn't been usual
411
00:34:28,720 --> 00:34:30,266
for over ten years.
412
00:35:52,801 --> 00:35:55,586
You're telling me Max Easton
413
00:35:55,619 --> 00:35:56,988
just disappeared?
414
00:35:57,078 --> 00:35:58,659
Yes, sir.
415
00:35:59,772 --> 00:36:01,956
You people are fucking amateurs.
416
00:36:13,302 --> 00:36:14,550
Sorry, this just came in.
417
00:36:15,138 --> 00:36:16,838
Thanks.
418
00:36:20,116 --> 00:36:21,703
Shit.
419
00:36:27,414 --> 00:36:28,529
What now?
420
00:36:28,608 --> 00:36:30,526
- I think I might have something.
- Well?
421
00:36:30,566 --> 00:36:32,867
Yesterday, Olivia Clarke
slipped her tail.
422
00:36:33,523 --> 00:36:35,121
Max's ex-wife.
423
00:36:35,919 --> 00:36:38,093
And why am I only
hearing about this now?
424
00:36:38,127 --> 00:36:39,996
It wasn't processed correctly.
425
00:36:40,533 --> 00:36:41,699
Jesus.
426
00:36:41,910 --> 00:36:44,717
This place really is
a finely-tuned machine.
427
00:36:50,071 --> 00:36:51,507
Pull up her phone calls.
428
00:36:51,775 --> 00:36:53,425
Yes, sir.
429
00:37:18,128 --> 00:37:19,297
Atusa.
430
00:37:21,066 --> 00:37:22,202
You don't call me.
431
00:37:22,602 --> 00:37:24,639
Our friend is dead.
432
00:37:26,824 --> 00:37:28,445
Are you there?
433
00:37:29,007 --> 00:37:30,141
Was it you?
434
00:37:30,183 --> 00:37:31,720
Use your head.
435
00:37:31,880 --> 00:37:33,316
Why would we do that?
436
00:37:35,224 --> 00:37:37,900
Are we still clear
on Operation Green Light?
437
00:37:38,436 --> 00:37:39,566
Yes.
438
00:37:39,599 --> 00:37:41,287
Then we proceed.
439
00:37:41,882 --> 00:37:43,886
You don't ever call me again.
440
00:37:46,631 --> 00:37:48,068
Get a voice trace.
441
00:37:49,323 --> 00:37:50,510
Too faint.
442
00:37:50,618 --> 00:37:52,862
But it was American... it must be
the other end of the chain.
443
00:37:52,888 --> 00:37:55,393
Yeah, maybe, but it still
gives us nothing.
444
00:37:56,034 --> 00:37:57,597
Yeah?
445
00:37:57,716 --> 00:37:59,326
We have a problem.
446
00:38:00,714 --> 00:38:02,470
We have a sandstorm incoming.
447
00:38:02,504 --> 00:38:04,643
Going to make the landing site unsafe.
448
00:38:04,936 --> 00:38:06,045
How wide?
449
00:38:06,078 --> 00:38:08,333
It's localized, about two klicks across.
450
00:38:08,441 --> 00:38:09,615
Should we abort?
451
00:38:09,759 --> 00:38:11,594
Recon gave us two possible
landing sites.
452
00:38:11,619 --> 00:38:13,155
There's an area closer
to the power plant.
453
00:38:13,180 --> 00:38:14,184
Greater risk.
454
00:38:14,326 --> 00:38:16,595
And that airspace isn't cleared.
455
00:38:17,157 --> 00:38:18,616
Leave that to me.
456
00:38:31,454 --> 00:38:32,512
Now you're calling me?
457
00:38:32,537 --> 00:38:34,408
I have no choice. Our bridge is gone.
458
00:38:34,827 --> 00:38:36,558
We have a new landing site...
459
00:38:36,952 --> 00:38:39,120
32, 38, 50 North.
460
00:38:39,235 --> 00:38:40,504
45, 25,
461
00:38:40,537 --> 00:38:42,374
22 East. Repeat.
462
00:38:42,514 --> 00:38:45,446
32, 38, 50 North.
463
00:38:45,641 --> 00:38:49,024
45, 25, 22 East.
464
00:38:49,558 --> 00:38:52,149
0100. Confirm?
465
00:38:52,330 --> 00:38:53,666
Confirmed.
466
00:39:03,503 --> 00:39:06,074
Near the border, just
outside the town of Mehran.
467
00:39:06,233 --> 00:39:07,371
What's that?
468
00:39:09,640 --> 00:39:11,378
Some kind of installation.
469
00:39:14,409 --> 00:39:17,167
- The Alin power plant.
- All right, let's go.
470
00:39:24,733 --> 00:39:25,987
Hey.
471
00:39:37,368 --> 00:39:39,739
He used to fly his kite here.
472
00:39:41,311 --> 00:39:43,654
The yellow two-string with the red tail?
473
00:39:45,529 --> 00:39:47,966
He spent hours flying that thing.
474
00:39:51,360 --> 00:39:53,965
He was out here all winter
till his hands were numb.
475
00:39:54,094 --> 00:39:56,168
You were right here.
476
00:39:56,366 --> 00:39:57,872
The whole time.
477
00:39:58,004 --> 00:40:00,008
Wouldn't let him out of your sight.
478
00:40:08,046 --> 00:40:09,652
Where's this proof, then?
479
00:40:12,788 --> 00:40:14,000
It's gone.
480
00:40:18,014 --> 00:40:19,509
Every time I get a handle on this thing,
481
00:40:19,534 --> 00:40:21,803
it just... it slips through my fingers.
482
00:40:22,132 --> 00:40:24,337
Then why are you here?
483
00:40:29,225 --> 00:40:30,862
Can you run the story?
484
00:40:31,493 --> 00:40:33,253
Can you speak to your editor?
Would you do that for me?
485
00:40:33,278 --> 00:40:35,472
I tried. I already spoke to him.
486
00:40:35,497 --> 00:40:37,510
I told him I might have something.
487
00:40:37,535 --> 00:40:39,573
He wants corroboration, Max.
488
00:40:39,872 --> 00:40:41,330
He doesn't want alternative facts,
489
00:40:41,355 --> 00:40:43,357
- he wants the good old-fashioned ones.
- When?
490
00:40:43,583 --> 00:40:45,554
- When what?
- When did you speak to him?
491
00:40:45,586 --> 00:40:46,723
Yesterday.
492
00:40:48,057 --> 00:40:49,569
After you spoke to me?
After you left the house?
493
00:40:49,593 --> 00:40:50,963
Yes.
494
00:40:51,796 --> 00:40:53,636
Where, Liv? Where were you
when you spoke to him?
495
00:40:53,661 --> 00:40:55,230
While I was driving away... Oh, my God.
496
00:40:55,254 --> 00:40:57,356
I'm sorry. I'm so sorry!
497
00:40:57,387 --> 00:41:00,193
Sir? We have it. She called her editor
498
00:41:00,232 --> 00:41:02,469
three hours after she slipped the net.
499
00:41:02,542 --> 00:41:03,945
Hi, Angus, it's Olivia.
500
00:41:03,970 --> 00:41:05,824
I've got something. Can I come in?
501
00:41:07,634 --> 00:41:10,437
"'I don't much care where, ' said Alice.
502
00:41:10,887 --> 00:41:13,345
'Then it doesn't matter which
way you go.' said the Cat."
503
00:41:13,405 --> 00:41:16,172
"'So long as I get somewhere.'"
504
00:41:19,813 --> 00:41:22,534
- Where was she?
- Right here.
505
00:41:22,574 --> 00:41:24,194
Five miles from where the car was found.
506
00:41:24,219 --> 00:41:25,957
- Get a team down there.
- Yes, sir.
507
00:41:26,036 --> 00:41:28,274
Pick up, pick up, pick up.
508
00:41:46,340 --> 00:41:48,344
The garden of England.
509
00:41:57,111 --> 00:41:58,333
Attendez.
510
00:42:04,803 --> 00:42:06,476
Where are you? Why
didn't you answer the phone?
511
00:42:06,500 --> 00:42:07,998
I was putting the children to bed.
512
00:42:08,030 --> 00:42:10,159
You need to take the girls, you
need to get out of there now.
513
00:42:10,246 --> 00:42:11,849
- Max.
- I'm on my way.
514
00:42:11,914 --> 00:42:13,583
Go to the woods behind the house,
515
00:42:14,475 --> 00:42:17,277
Head south. Anna.
516
00:42:17,479 --> 00:42:19,154
- Someone's here.
- Go.
517
00:42:19,362 --> 00:42:20,331
Someone's here.
518
00:42:20,356 --> 00:42:21,710
Go. Go, now!
519
00:42:56,640 --> 00:42:58,306
- Non! Mama!
- Shh!
520
00:44:38,716 --> 00:44:41,289
No!
521
00:44:42,850 --> 00:44:45,270
Please, please.
522
00:44:45,587 --> 00:44:47,759
Please.
523
00:45:32,015 --> 00:45:33,475
Give me the gun.
524
00:45:35,127 --> 00:45:37,673
- I can't.
- Anna.
525
00:45:45,379 --> 00:45:46,849
We have to go.
526
00:45:46,942 --> 00:45:49,747
- We have to get going.
- I... I can't.
527
00:45:49,939 --> 00:45:51,150
I can't do it.
528
00:45:51,176 --> 00:45:52,746
You can.
529
00:45:54,675 --> 00:45:56,236
Anna, now.
530
00:45:56,532 --> 00:45:58,469
Understand? We have to go.
531
00:45:59,830 --> 00:46:01,802
Chloe, come on.
532
00:46:02,148 --> 00:46:03,694
Come on.
533
00:46:28,814 --> 00:46:30,416
All right, this'll do.
534
00:46:44,880 --> 00:46:47,068
Okay, change into your uniforms.
535
00:47:15,734 --> 00:47:17,939
The coordinates are right down there.
536
00:48:04,792 --> 00:48:06,096
Okay, you got five minutes.
537
00:48:06,706 --> 00:48:08,787
Prelims here.
538
00:48:09,108 --> 00:48:12,027
We'll take the rest
of the material to the lab.
539
00:48:55,148 --> 00:48:57,785
Jesus Christ, it's a fucking ambush.
540
00:49:06,612 --> 00:49:09,451
Get us back online, now!
541
00:49:39,157 --> 00:49:40,471
All right.
542
00:49:40,591 --> 00:49:42,192
Let's move out.
543
00:49:43,719 --> 00:49:45,415
He's American.
544
00:49:47,030 --> 00:49:48,670
He's American.
545
00:49:51,758 --> 00:49:53,729
Who were those people?
546
00:49:54,003 --> 00:49:56,330
What the fuck just happened?
547
00:50:01,830 --> 00:50:03,599
Quds Force.
548
00:50:04,895 --> 00:50:07,266
Iranian Revolutionary Guards.
549
00:50:56,297 --> 00:50:57,871
U.S. Forces were fired upon
550
00:50:57,896 --> 00:51:00,396
by members of the
Iranian Revolutionary Guard.
551
00:51:00,421 --> 00:51:02,968
We can now confirm
none of our brave men and women
552
00:51:02,993 --> 00:51:04,654
have survived what appears to be
553
00:51:04,678 --> 00:51:05,945
an ambush by Iranian forces.
554
00:51:05,970 --> 00:51:07,350
They were apparently escorting
555
00:51:07,374 --> 00:51:08,777
a group of international scientists
556
00:51:08,831 --> 00:51:10,694
who were there to verify whether Tehran
557
00:51:10,719 --> 00:51:12,424
is in breach of the nuclear deal.
558
00:51:19,456 --> 00:51:21,126
I want to be very clear about this.
559
00:51:21,190 --> 00:51:24,591
Major Jordan Franklin
is a goddamn American hero.
560
00:51:24,645 --> 00:51:26,973
This cannot be allowed to stand.
561
00:51:27,149 --> 00:51:29,953
This cannot be allowed to go unanswered.
562
00:51:30,176 --> 00:51:31,443
We have to respond.
563
00:51:31,766 --> 00:51:33,101
A military response?
564
00:51:33,127 --> 00:51:34,371
If necessary, yes.
565
00:51:34,396 --> 00:51:36,429
Even if that means war?
566
00:51:38,595 --> 00:51:40,755
Even if that means war.
567
00:51:41,746 --> 00:51:45,749
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
37938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.