Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:29,600
Synchronized bY RaviKanT
2
00:00:36,987 --> 00:00:39,156
my heart craves more
3
00:00:41,617 --> 00:00:43,577
my heart craves more
4
00:00:52,002 --> 00:00:55,422
it's the heart... it craves more
5
00:01:14,191 --> 00:01:16,902
it's the heart... it craves more.
6
00:01:20,447 --> 00:01:23,158
It's the heart... it craves more.
7
00:01:42,595 --> 00:01:46,849
It's the heart... it craves more.
8
00:02:05,326 --> 00:02:06,952
My heart craves more
9
00:02:13,334 --> 00:02:15,336
hi, I'm nikhil mathur.
10
00:02:15,502 --> 00:02:17,796
And this is my story
11
00:02:23,761 --> 00:02:28,891
all alone, I'm returning to my
house. In samarpur. End of the story
12
00:02:28,933 --> 00:02:30,976
end of the story.
13
00:02:36,273 --> 00:02:38,317
Nikhil...?
14
00:02:42,529 --> 00:02:44,573
You've come all alone?
15
00:02:48,327 --> 00:02:49,745
I'm fine by myself, Uncle
16
00:02:58,170 --> 00:03:00,548
nikhil...? - Hi mom.
17
00:03:12,726 --> 00:03:14,728
Mom, come on inside
18
00:03:14,853 --> 00:03:18,190
but you said she was coming
with you, nikhil
19
00:03:20,317 --> 00:03:23,070
game over, mom. Forget her
20
00:03:23,279 --> 00:03:25,197
but you said...
21
00:03:25,239 --> 00:03:29,535
Mom please no more questions. Please.
22
00:03:29,618 --> 00:03:31,453
Okay. Okay.
23
00:03:31,495 --> 00:03:33,497
I won't ask any questions, okay?
24
00:03:35,666 --> 00:03:37,710
Know what, mom?
- What?
25
00:03:40,462 --> 00:03:43,173
I wish every girl in the world
was as sensible as you are
26
00:03:45,092 --> 00:03:47,136
he is good to be back home.
27
00:03:47,177 --> 00:03:49,221
I'll go and keep my stuff inside
28
00:03:55,561 --> 00:03:57,521
there couldn't be a better
friend than you
29
00:03:57,605 --> 00:04:00,691
after all, the first love
is always the first love
30
00:04:01,817 --> 00:04:06,614
that's all how you guys
are! All of you!
31
00:04:07,531 --> 00:04:11,035
If you still don't understand...
32
00:04:19,460 --> 00:04:20,836
Noisy, isn't it?
33
00:04:20,961 --> 00:04:23,547
But I've always had a very
boisterous lifestyle
34
00:04:23,756 --> 00:04:26,175
flash back to...
35
00:04:26,258 --> 00:04:27,760
Pass the ball! Here!
36
00:04:27,885 --> 00:04:29,345
Go. Go. Go. Go.
37
00:04:29,345 --> 00:04:33,682
Hit it... don't miss it...
38
00:04:34,099 --> 00:04:37,895
Here! To me!
39
00:04:42,441 --> 00:04:44,401
Here...
40
00:04:49,698 --> 00:04:55,412
I tell you. This boy is amazing.
41
00:04:55,955 --> 00:04:58,582
You're praising the opponent, sir?
- So what?
42
00:04:59,166 --> 00:05:02,795
Unless you have a strong opponent,
battle is no fun
43
00:05:03,337 --> 00:05:08,467
in fact, I think we'd rather
spare our small neighbours...
44
00:05:08,509 --> 00:05:10,511
And go all out against America!
45
00:05:10,636 --> 00:05:12,596
What say?
- Wonderful, sir
46
00:05:23,023 --> 00:05:25,776
that's a bloody foul.
47
00:05:27,695 --> 00:05:29,280
That's a foul.
48
00:05:29,321 --> 00:05:31,365
Here you are
49
00:05:31,782 --> 00:05:35,536
come on, nikhil... come on...
50
00:05:43,961 --> 00:05:48,424
Don't miss it.
51
00:05:52,261 --> 00:05:54,680
Give us a goal give us a goal. - You can do it.
52
00:05:57,057 --> 00:05:58,517
What are you staring at...?
53
00:05:58,642 --> 00:06:02,396
My future son-in-law, after all.
- Wonderful, sir
54
00:06:10,696 --> 00:06:14,450
come on. Come on, go for it.
55
00:06:21,957 --> 00:06:23,459
Come on.
56
00:06:28,881 --> 00:06:30,799
Oh.
57
00:06:31,842 --> 00:06:34,929
Oh shit.
58
00:06:38,140 --> 00:06:40,601
I didn't score a goal, but
I learnt something new
59
00:06:40,726 --> 00:06:43,312
that the cell-phone can disturb
you even in a noisy place!
60
00:06:52,780 --> 00:06:54,740
Hello. Hi neha.
61
00:06:54,823 --> 00:06:56,992
Ya. Ya. I'm coming!
62
00:06:57,993 --> 00:07:00,162
Yes, I'm coming. Yes, no...
63
00:07:00,204 --> 00:07:04,166
Okay, don't go away! Neha, neha...
64
00:07:04,250 --> 00:07:07,670
Shit. Oh. Sorry.
65
00:07:31,318 --> 00:07:33,362
Thank you Uncle.
66
00:07:34,738 --> 00:07:37,157
Neha, hi.
67
00:07:37,575 --> 00:07:40,995
Neha! Here I am! Hey neha come on. Look at me pal.
68
00:07:47,001 --> 00:07:51,463
Sorry, neha. The match
went into extra-time
69
00:07:51,589 --> 00:07:54,675
but I don't have any extra
time for you. Bye...
70
00:07:54,758 --> 00:07:56,260
Okay, hang on, hang on...
Listen to me
71
00:07:56,594 --> 00:07:58,387
have the strawberry, very nice.
72
00:07:58,429 --> 00:08:00,472
I don't want to listen to anything.
Just get lost, okay?
73
00:08:00,556 --> 00:08:02,975
I've already lost. The match.
Couldn't score a single goal
74
00:08:03,767 --> 00:08:05,019
there you go again!
- What?
75
00:08:05,102 --> 00:08:07,730
For a while, can't you forget
about your stupid football?
76
00:08:07,855 --> 00:08:09,815
Camon nahe it's not possible
pal. I mean...
77
00:08:09,899 --> 00:08:12,985
...football isn't just a game for
me. It's the pride of my college
78
00:08:13,319 --> 00:08:16,071
ever since grandpa had
the college built...
79
00:08:17,197 --> 00:08:19,241
That's the only thing we've
excelled in. Football
80
00:08:19,325 --> 00:08:22,286
we'd have won the match even today,
if it wasn't for your call... - Enough.
81
00:08:22,745 --> 00:08:24,371
It's because of football that
you behave like this!
82
00:08:24,455 --> 00:08:27,875
Your brains are in your
knees! Now listen...
83
00:08:28,083 --> 00:08:32,755
You have to make a choice today.
It's either me or football
84
00:08:33,881 --> 00:08:35,841
of course football.
85
00:08:36,508 --> 00:08:40,054
Sorry... c'mon, that's a foul! How
can I choose between the two of you?
86
00:08:40,137 --> 00:08:41,430
You know that's not possible.
87
00:08:41,513 --> 00:08:45,267
Okay, let me go. In any case,
I don't want to waste my time!
88
00:08:45,351 --> 00:08:47,353
Good by.
- Neha.
89
00:08:47,436 --> 00:08:50,522
It's a good idea! You take
hours to get dressed anyway
90
00:08:50,856 --> 00:08:53,609
the college ball's at eight.
I'll pick you up at 7:30
91
00:08:55,819 --> 00:09:00,199
I hate your college ball
or football. I hate...
92
00:09:11,961 --> 00:09:16,215
Strange girl! Once she starts
yelling, she just won't stop!
93
00:09:16,674 --> 00:09:19,385
Crazy... but cute and crazy
94
00:09:20,302 --> 00:09:22,805
nikhil, no need to dress
up like a hero
95
00:09:22,930 --> 00:09:25,891
neha has called to say that she
doesn't want to go to the college ball
96
00:09:25,975 --> 00:09:28,018
talk to her.
- Really?
97
00:09:28,394 --> 00:09:30,104
So ritu, mitu and nitu have
it made. What say, ma?
98
00:09:30,229 --> 00:09:33,190
Ritu, mitu and nitu...?
Who does he think he is?
99
00:09:33,274 --> 00:09:36,360
????? I am tell you daddy.
I kill him.
100
00:09:36,443 --> 00:09:38,612
Don't go if you don't
want to, my child
101
00:09:38,821 --> 00:09:39,989
you go on change.
102
00:09:40,072 --> 00:09:43,617
You and I'll sit at home and
watch guns of navrone
103
00:09:43,826 --> 00:09:46,787
it's a classic film! It's
a real canon-ball!
104
00:09:46,829 --> 00:09:52,001
Mom, she's a canon-ball that ought
to be sent to the borders
105
00:09:52,042 --> 00:09:53,168
the enemy will flee
at the sight of her!
106
00:09:53,294 --> 00:09:55,087
Try a surrender, my child
107
00:09:55,337 --> 00:09:58,716
sometimes a retreat
is a step forward
108
00:09:58,757 --> 00:10:02,928
he's the most stubborn guy in the
world and he calls me obstinate!
109
00:10:02,928 --> 00:10:06,599
All girls are stubborn to begin
with. After marriage...
110
00:10:06,724 --> 00:10:07,975
They become even more
stubborn! Right?
111
00:10:08,142 --> 00:10:10,811
Marry nikhil...? Lmpossible!
112
00:10:10,895 --> 00:10:13,314
Nothing is impossible. She'll
surely come around
113
00:10:13,439 --> 00:10:16,483
she loves you child.
- You know mom.
114
00:10:16,609 --> 00:10:18,694
Guess what I'm expecting you
to say right now, mom?
115
00:10:18,777 --> 00:10:21,238
What?
- You'll say...
116
00:10:21,280 --> 00:10:24,325
Nikhil, bring me a moon-like
daughter-in-law like neha
117
00:10:24,450 --> 00:10:25,784
yes!
118
00:10:25,826 --> 00:10:28,537
If I were on the moon and nikhil
was the last boy around...
119
00:10:29,121 --> 00:10:30,581
I still wouldn't marry him
120
00:10:30,706 --> 00:10:32,666
promise.
121
00:10:33,792 --> 00:10:35,836
So nitu, ritu and mitu have it made!
122
00:10:39,006 --> 00:10:42,635
It's my heart...
123
00:10:43,677 --> 00:10:46,305
My heart...
124
00:10:46,430 --> 00:10:49,391
It's my heart...
125
00:11:28,597 --> 00:11:33,143
This errant heart of mine
pines for you, my love
126
00:11:33,269 --> 00:11:38,399
how shall it express the
pain it suffers...?
127
00:11:38,607 --> 00:11:41,485
It's my heart
128
00:11:43,696 --> 00:11:47,825
thi errant heart of mine
pines for you. My love.
129
00:11:48,158 --> 00:11:54,081
How shall it express the
pain it suffers...?
130
00:11:54,081 --> 00:11:57,167
It's my heart.
131
00:11:58,836 --> 00:12:01,714
I hope these jokes don't lead you...
132
00:12:01,797 --> 00:12:06,260
To a point of heartburn, my love
133
00:12:06,677 --> 00:12:09,680
it's all about your heart
134
00:12:11,849 --> 00:12:14,894
it's all about your heart.
135
00:12:42,546 --> 00:12:46,842
You are the one who has
come to possess my dreams
136
00:12:47,301 --> 00:12:49,678
I have started to feel.
137
00:12:52,514 --> 00:12:56,644
You are the one who has come
to possess my dreams.
138
00:12:57,686 --> 00:12:59,730
I have started to feel.
139
00:13:02,441 --> 00:13:04,944
Little do you know, my love...
140
00:13:05,402 --> 00:13:07,571
It's plain craziness
141
00:13:07,655 --> 00:13:12,243
your state of daze will
rid you of your passions
142
00:13:14,745 --> 00:13:17,456
I hope these jokes don't lead you...
143
00:13:17,581 --> 00:13:22,002
To a point of heartburn, my love
144
00:13:22,211 --> 00:13:25,839
it's all about your heart
145
00:13:28,008 --> 00:13:30,386
it's all about your heart.
146
00:13:53,492 --> 00:13:57,705
My romance with you
is being talked about
147
00:13:58,163 --> 00:14:00,207
it has started to be...
148
00:14:03,419 --> 00:14:08,549
My romance with you is
being talked about.
149
00:14:08,632 --> 00:14:10,676
It has started to be...
150
00:14:13,387 --> 00:14:17,975
Your trait is different from
everyone else in the world
151
00:14:18,100 --> 00:14:23,188
one look at you, my love, and
any girl would be bowled over
152
00:14:25,357 --> 00:14:28,402
I hope these jokes don't lead you...
153
00:14:28,444 --> 00:14:32,865
To a point of heartburn, my love
154
00:14:33,115 --> 00:14:36,285
it's all about your heart
155
00:14:37,870 --> 00:14:42,958
this errant heart of mine
pines for you, my love
156
00:14:43,000 --> 00:14:48,130
how shall it express
the pain it suffers...?
157
00:14:48,339 --> 00:14:51,300
It's my heart
158
00:14:53,552 --> 00:14:56,847
it's my heart.
159
00:14:58,766 --> 00:15:01,852
This heart,,
160
00:15:03,812 --> 00:15:07,107
this heart...
161
00:15:20,871 --> 00:15:22,790
Feels good, isn't it?
- Yes
162
00:15:27,086 --> 00:15:32,132
I... iove... samarpur...
163
00:15:35,427 --> 00:15:38,472
Okay, I'll go inside then.
Why must I play spoilsport?
164
00:15:38,514 --> 00:15:42,017
No... no... okay... okay... sorry... sorry...
165
00:15:43,936 --> 00:15:48,274
Actually, I want to ask you
something. - Make it quick. Before I freeze
166
00:15:49,191 --> 00:15:50,693
do you love me?
167
00:15:51,026 --> 00:15:52,820
By when do you want the answer?
168
00:15:55,322 --> 00:15:56,949
Right now...?
169
00:15:57,366 --> 00:16:01,579
I won't lie to you. I've eaten
your strawberries after all
170
00:16:02,496 --> 00:16:04,290
what's wrong with you, nikhil?
171
00:16:04,331 --> 00:16:08,085
Even the strawberry seller in
samarpur knows that. Don't you know it?
172
00:16:09,879 --> 00:16:13,632
I do, but I want it confirmed
one last time
173
00:16:13,841 --> 00:16:16,260
last time...? Are you
going to hang tomorrow?
174
00:16:17,177 --> 00:16:19,513
Not tomorrow. Once I marry
you, I'll surely hang
175
00:16:19,555 --> 00:16:21,515
marriage? Get real, niks
176
00:16:22,391 --> 00:16:25,811
think... your football,
duties at the college...
177
00:16:27,396 --> 00:16:29,315
Will you have any time
to spare for your wife?
178
00:16:29,690 --> 00:16:33,110
I have it all worked out.
College management: 4 hours
179
00:16:33,903 --> 00:16:37,156
football: 2 hours. The rest of
the 18 hours are all yours!
180
00:16:40,117 --> 00:16:43,537
Jokes apart, neha. Tell me...
Will you marry me?
181
00:16:45,247 --> 00:16:47,416
Okay. But on one condition
182
00:16:47,499 --> 00:16:49,668
anything... anything...
183
00:16:50,586 --> 00:16:53,422
After marriage, we're not
going to live in samarpur
184
00:16:57,051 --> 00:16:58,802
you are joking, right?
185
00:17:02,097 --> 00:17:08,312
You want to leave samarpur...? You
know I can't leave this town
186
00:17:08,354 --> 00:17:12,566
this is a college built by my
grandpa. I've got to take care of it
187
00:17:12,650 --> 00:17:17,321
besides, the valleys and the
spring... this is samarpur, neha!
188
00:17:17,446 --> 00:17:19,949
And the sunset point...? Where
we see the rainbows?
189
00:17:20,407 --> 00:17:21,784
You want to forsake all this?
190
00:17:21,867 --> 00:17:23,827
Life isn't about the colours
of a rainbow, nikhil.
191
00:17:23,911 --> 00:17:25,621
It has many more shades
192
00:17:28,040 --> 00:17:31,418
it's a big world out there
and I want to explore it
193
00:17:32,086 --> 00:17:35,422
but mom lives here,
so does your dad...
194
00:17:36,423 --> 00:17:38,592
I mean, what better
place than samarpur?
195
00:17:38,717 --> 00:17:41,554
That's enough, nikhil. Frankly,
I've had enough of samarpur
196
00:17:41,762 --> 00:17:43,389
I can't stay here anymore
197
00:17:45,975 --> 00:17:48,686
neha... listen to me...
198
00:18:00,447 --> 00:18:03,659
Hello, daku Uncle (Daku=bandit).
- Why do you call me bandit, son?
199
00:18:04,326 --> 00:18:07,496
Simple... ram's ramu, raj's
raju and rakesh's raku!
200
00:18:07,580 --> 00:18:09,540
Rascal!
- Whose letter is it?
201
00:18:09,790 --> 00:18:12,710
Neha's.
- I'll give it to her, she's family
202
00:18:22,428 --> 00:18:23,971
bye, Uncle...
203
00:18:24,430 --> 00:18:26,599
Love makes a postman out of anyone!
204
00:18:48,245 --> 00:18:52,833
Nikhil, will you ever read
anyone's letter without his permission...?
205
00:18:53,542 --> 00:18:55,252
Will you?
206
00:19:01,717 --> 00:19:03,761
How dare you read my letter!
207
00:19:03,886 --> 00:19:06,722
How'd I get to know of your plans
if I hadn't read the letter?
208
00:19:06,889 --> 00:19:08,224
What's wrong in becoming
an airhostess?
209
00:19:08,307 --> 00:19:09,850
Nothing wrong in becoming
an airhostess...
210
00:19:09,892 --> 00:19:11,185
...but it's wrong to hide it from me!
211
00:19:11,268 --> 00:19:12,978
I wanted to give you a surprise.
- A surprise, or a shock...?
212
00:19:13,354 --> 00:19:15,064
Neha. We're talking
about marriage...
213
00:19:15,105 --> 00:19:16,523
Why don't you understand, nikhil?
214
00:19:16,649 --> 00:19:18,817
I feel stifled in this tiny place
215
00:19:18,901 --> 00:19:21,612
I want to break free and take to
my wings... like a free bird!
216
00:19:22,780 --> 00:19:24,990
And how about me?
- Obviously, you must go with me
217
00:19:25,074 --> 00:19:27,785
as your excess-baggage!
218
00:19:28,911 --> 00:19:32,206
Neha, you know I can't
leave samarpur
219
00:19:32,289 --> 00:19:33,832
it's just... - Come on, nikhil...
220
00:19:41,423 --> 00:19:43,926
Look at that, nikhil. We must
appear like ants to them
221
00:19:45,844 --> 00:19:49,640
that plane appears like an ant to
me. It has only sprouted wings
222
00:19:51,684 --> 00:19:53,811
I'm leaving by the 4 'o clock
train the day after tomorrow
223
00:19:55,187 --> 00:19:57,940
if you really love me,
you are going with me
224
00:20:00,568 --> 00:20:04,446
and if you really love me,
you will come here
225
00:20:47,031 --> 00:20:48,908
you really think he'll come?
226
00:20:55,706 --> 00:20:59,001
I think I know him
better than you do
227
00:20:59,084 --> 00:21:03,547
he's not leaving samarpur. It
means the world to him, dear
228
00:21:16,268 --> 00:21:18,479
take care, my child...
229
00:21:18,562 --> 00:21:20,481
I will dad.
- Miss you. - I miss you, too, dad.
230
00:22:58,787 --> 00:23:03,751
I hold a grudge against you,
I nurse a grouse...
231
00:23:03,792 --> 00:23:08,797
But the truth is that
you are the one I love.
232
00:23:11,967 --> 00:23:15,054
I hold a grudge against you,
I nurse a grouse...
233
00:23:15,137 --> 00:23:21,518
But the truth is that
you are the one I love.
234
00:23:24,480 --> 00:23:27,066
You are my moon, you make
the sights lovelier...
235
00:23:27,107 --> 00:23:31,654
You complete my nights, for
you it is I always think of
236
00:23:31,654 --> 00:23:35,824
ever since I set my eyes on you...
237
00:23:35,866 --> 00:23:40,204
But it is the truth, I love you.
238
00:24:00,975 --> 00:24:07,231
I've been in a daze,
I've been restless
239
00:24:11,443 --> 00:24:14,321
I dream of you...
240
00:24:14,530 --> 00:24:18,492
Every moment I sleep,
every moment I awake
241
00:24:18,617 --> 00:24:22,705
in my breath, in my
restless heart...
242
00:24:22,746 --> 00:24:26,834
In my loneliness, in my
moments of madness...
243
00:24:26,917 --> 00:24:30,546
You are the only one there is
244
00:24:30,588 --> 00:24:34,758
this moon and these scenes are due to you.
245
00:25:02,494 --> 00:25:05,039
No, son. No!
246
00:25:06,957 --> 00:25:08,542
All my fault.
247
00:25:08,667 --> 00:25:10,711
I fulfilled every
little whim of hers
248
00:25:10,711 --> 00:25:15,341
how was I to know that she'd leave
us all and go away someday
249
00:25:17,426 --> 00:25:21,764
I've been crazy too. Having
spent 4 years with neha...
250
00:25:21,847 --> 00:25:25,601
I thought she wouldn't
take a step without me
251
00:25:27,311 --> 00:25:28,896
I was so wrong!
252
00:25:30,481 --> 00:25:34,693
And what a step she has taken!
Headed straight for the skies
253
00:25:35,736 --> 00:25:39,490
she has left in a fit of rage.
Maybe she'll come back in a hurry too
254
00:25:41,617 --> 00:25:46,163
no, ma. She's very stubborn.
She's not coming back
255
00:25:46,205 --> 00:25:49,250
are you any less stubborn?
You are my son
256
00:25:49,291 --> 00:25:51,752
go to Mumbai and try to
placate her one last time
257
00:25:51,794 --> 00:25:55,506
and if she really loves you,
she'll come back with you
258
00:25:57,591 --> 00:25:59,176
can you do it son?
259
00:26:03,013 --> 00:26:06,892
Go to Mumbai and bring back your
bride and my daughter-in-law
260
00:26:15,776 --> 00:26:19,613
all right, ma. I'll come back with
your daughter-in-law from Mumbai
261
00:26:22,741 --> 00:26:25,744
since you're going
to Mumbai, nikhil...
262
00:26:25,786 --> 00:26:28,038
...get me amitabh bachchan's
autograph
263
00:26:28,080 --> 00:26:30,916
what happens to you guys
when you hear of Mumbai?
264
00:26:31,000 --> 00:26:32,293
I'm going to bring
my girlfriend back.
265
00:26:32,376 --> 00:26:33,502
Not to collect autographs for you!
266
00:26:33,627 --> 00:26:36,255
Here you are. The keys to
amitabh bachchan's bungalow
267
00:26:36,338 --> 00:26:39,800
it's the keys of the flat
belonging to jatin Uncle
268
00:26:39,884 --> 00:26:44,680
for the last three months, he's
been busy painting curios in London
269
00:26:46,807 --> 00:26:49,101
till he returns, you
can have a ball there
270
00:26:49,101 --> 00:26:51,812
and give us a treat with the
money you save there, okay?
271
00:26:51,854 --> 00:26:55,107
Here's his address. - Why're you
guys doing all this for me?
272
00:26:55,232 --> 00:26:59,236
I mean, I'm coming back in two days.
- Nikhil... you're going to Mumbai
273
00:27:00,362 --> 00:27:04,450
as someone has rightly said, no
one returns from death and Mumbai
274
00:27:06,410 --> 00:27:08,412
hurry up! The train's arrived
275
00:27:08,996 --> 00:27:10,915
guys, my bag...?
- It's all here
276
00:27:22,343 --> 00:27:24,470
give it to me!
- What are you doing...? Let go!
277
00:27:39,944 --> 00:27:42,446
Where're you guys going...?
What's happening here!
278
00:27:42,529 --> 00:27:43,906
Out of my way!
279
00:27:51,205 --> 00:27:53,332
I'm sorry, I'm getting up...
280
00:27:53,374 --> 00:27:57,670
Hey... what the hell...?
- Listen, I'm really sorry!
281
00:28:00,631 --> 00:28:03,133
Okay, madam! I'm getting up!
- Get up!
282
00:28:03,259 --> 00:28:05,427
What's happening here...?
283
00:28:05,511 --> 00:28:07,555
Sorry!
- Get move. - I am getting.
284
00:28:07,930 --> 00:28:09,974
What are you doing...?
285
00:28:12,017 --> 00:28:14,645
Bloody tourist! Must be from
some small town or village!
286
00:28:14,728 --> 00:28:17,231
On his first visit! - Sorry,
actually it's not my mistake...
287
00:28:17,356 --> 00:28:19,525
Oh no, blame us who live in Mumbai!
288
00:28:19,608 --> 00:28:20,985
We allow any tom dick
or Harry inside!
289
00:28:21,110 --> 00:28:24,071
You just board a train and arrive!
Is there any place left to live here?
290
00:28:24,154 --> 00:28:27,157
Will you live on our heads?
- Excuse me, I'm being polite...
291
00:28:27,241 --> 00:28:28,742
And you're talking like
a third class passenger...
292
00:28:28,826 --> 00:28:30,911
...in a second-class compartment
293
00:28:30,995 --> 00:28:32,371
the ones who beg their
way into the train...
294
00:28:32,496 --> 00:28:34,498
...but don't let anyone else get in
295
00:28:34,540 --> 00:28:36,041
look. Don't act smart. Okay?
296
00:28:36,584 --> 00:28:40,671
This is Mumbai! One phone call and
nobody'll know where you've gone!
297
00:28:42,298 --> 00:28:44,008
You... idiot!
298
00:28:56,020 --> 00:28:58,188
Yes. How can I help you?
299
00:29:27,301 --> 00:29:29,220
I knew it for a fact that you
would certainly come here!
300
00:29:29,261 --> 00:29:31,305
Thank you, nikhil.
301
00:29:31,388 --> 00:29:34,600
Come, let's have some tea. C'mon!
302
00:29:35,517 --> 00:29:38,229
So how's your new world here?
303
00:29:38,687 --> 00:29:41,315
Wounderful! So exciting.
304
00:29:42,983 --> 00:29:46,070
Don't you miss samarpur?
- I miss you very much
305
00:29:46,195 --> 00:29:48,030
thank God you've come!
306
00:29:48,489 --> 00:29:51,784
Don't you feel scared to live
all alone in such a big city?
307
00:29:51,867 --> 00:29:54,370
Alone...? You must be joking!
308
00:29:54,370 --> 00:29:56,997
Where does one have the time to
be by herself in this city!
309
00:29:57,122 --> 00:30:03,837
Oh yes, it's we who feel lonely.
As you call us... small-towners
310
00:30:05,881 --> 00:30:08,842
neha, let's go back
- what...?
311
00:30:10,094 --> 00:30:12,680
You've come to take me back?
- Yes, neha...
312
00:30:12,805 --> 00:30:16,642
Not just me, my mom, your dad...
That's what everyone wants
313
00:30:16,684 --> 00:30:18,727
but, it's too late, nlkhil.
314
00:30:18,811 --> 00:30:24,441
I can't go back even if I want
to. I've signed a contract!
315
00:30:24,525 --> 00:30:26,819
Girls. Two minutes to regroup.
316
00:30:27,611 --> 00:30:29,655
I got to leave, nikhil
317
00:30:29,738 --> 00:30:31,907
see you later. Bye!
318
00:30:33,993 --> 00:30:37,496
Think again, neha. It has to
do with everyone's happiness
319
00:30:37,580 --> 00:30:41,709
it's unthinkable, nikhil. I haven't
come this far to go back
320
00:30:44,295 --> 00:30:47,381
all right, I won't go back either.
- What?
321
00:30:48,507 --> 00:30:50,759
I said, I'm not going back either
322
00:30:51,051 --> 00:30:53,971
I'll live in this very city
and wait for you to come back
323
00:30:54,763 --> 00:30:56,807
good!
324
00:30:56,849 --> 00:30:59,435
Maybe you won't want to go
back too, after a few days
325
00:31:00,102 --> 00:31:02,271
okay! I really have to go now.
326
00:31:02,313 --> 00:31:04,315
See you later. Bye!
327
00:31:29,548 --> 00:31:31,258
Excuse me! Lift please...
328
00:31:46,065 --> 00:31:47,983
Hey! Wait!
329
00:31:48,025 --> 00:31:49,568
Stop the lift!
330
00:31:50,069 --> 00:31:52,112
What's this girl's problem?
331
00:31:52,196 --> 00:31:54,281
C'mon, niks. Let's go!
332
00:32:04,625 --> 00:32:07,127
Hey! You! Hang on!
333
00:32:28,065 --> 00:32:30,192
Excuse me!
- Who do you think you are?
334
00:32:30,234 --> 00:32:33,153
You want me to call the police?
Are you following me...?
335
00:32:33,988 --> 00:32:36,907
Am I following you...?!
336
00:32:37,032 --> 00:32:39,285
I want to know why you
didn't stop the lift
337
00:32:39,326 --> 00:32:41,787
what's up, dear? Who is this boy?
338
00:32:41,912 --> 00:32:44,665
A thug, mama! He followed me home!
339
00:32:44,748 --> 00:32:46,834
I... a thug? What are
you talking about?
340
00:32:46,917 --> 00:32:49,003
He appears to be a decent boy
341
00:32:49,670 --> 00:32:52,047
mom, please. I know better. Okay.
342
00:32:52,172 --> 00:32:54,300
Will you go away or must
I call the police?
343
00:32:54,425 --> 00:32:56,260
You want me to...?
344
00:32:56,802 --> 00:32:59,555
Okay! I am going!
345
00:33:01,473 --> 00:33:05,603
See how he ran away? He was
tongue-tied! The idiot
346
00:33:09,523 --> 00:33:11,358
call the police? Call mummy...?
347
00:33:11,483 --> 00:33:13,986
If this is a good beginning,
what's a bad one?
348
00:33:18,866 --> 00:33:21,827
Long live...
349
00:33:30,252 --> 00:33:33,214
Has someone come to stay
at Uncle jatin's house?
350
00:33:34,465 --> 00:33:36,884
Appears so. Good thing, isn't it?
351
00:33:36,967 --> 00:33:38,427
Good thing, my foot!
He's been paying a...
352
00:33:38,552 --> 00:33:40,512
...tribute to mohd. Rafi for 2 hours!
353
00:33:40,596 --> 00:33:42,640
I'll be back!
354
00:33:44,934 --> 00:33:46,769
You...?
- You!
355
00:33:51,190 --> 00:33:53,150
This thug's got here!
356
00:33:57,780 --> 00:34:00,407
What is it?
- What are you doing here?
357
00:34:00,741 --> 00:34:03,494
Living here.
- But this Uncle jatin's house!
358
00:34:03,577 --> 00:34:06,288
Yes, now I'm living here.
You want some?
359
00:34:06,330 --> 00:34:09,250
No, I hate noodles! You mean you're
really going to live over my head?
360
00:34:09,291 --> 00:34:12,419
I tried to explain. But you
wouldn't give me a chance
361
00:34:12,461 --> 00:34:14,630
chance? I hate all this
double-meaning jargon, okay?
362
00:34:14,713 --> 00:34:17,800
What double-meaning...? - Won't
do with all this noise either!
363
00:34:18,259 --> 00:34:21,929
What? Noise! That's mohd. Rafi!
364
00:34:22,012 --> 00:34:23,347
Not even his enemies considered
his voice to be noise!
365
00:34:23,389 --> 00:34:24,974
Do you know that?!
366
00:34:25,099 --> 00:34:28,519
In the neighbourhood...
- Hush!
367
00:34:28,602 --> 00:34:32,815
What?
- Music switched off. Continue
368
00:34:32,940 --> 00:34:36,318
there's a slum nearby where they
blare out music at weddings
369
00:34:36,360 --> 00:34:38,612
they'll find your music
handy there. You got it?
370
00:34:38,612 --> 00:34:40,656
Thanks! Can I give your reference?
- Shut up!
371
00:34:43,075 --> 00:34:44,869
She's herself a loudspeaker!
372
00:34:46,370 --> 00:34:50,416
What's gotten into Uncle jatin to
keep a beast like him in the house?
373
00:34:50,457 --> 00:34:52,835
If he was a beast, he wouldn't
listen to you and switch off the music
374
00:34:52,918 --> 00:34:55,087
but, mama...
375
00:35:30,039 --> 00:35:32,750
Sorry, aunty. I'll switch it off
376
00:35:34,668 --> 00:35:40,007
no, that's okay. I came to ask
where you got such old numbers from?
377
00:35:42,551 --> 00:35:45,638
Actually, it's my dad's collection.
Please sit down, aunty
378
00:35:45,721 --> 00:35:48,891
where do we get to hear
such music nowadays...?
379
00:35:49,016 --> 00:35:52,228
And the clothes they wear!
It's so sad, isn't it?
380
00:35:52,311 --> 00:35:56,232
Absolutely. It would be strange if
my grandma wore jeans today, right?
381
00:35:58,317 --> 00:36:00,486
I don't want to offend you, aunty...
382
00:36:00,819 --> 00:36:03,906
But there are people today who
consider this to be noise
383
00:36:04,490 --> 00:36:08,953
shagun loses her temper very soon.
I apologise on her behalf
384
00:36:09,036 --> 00:36:11,747
oh not, it's all right.
- May I see your collection?
385
00:36:27,596 --> 00:36:31,892
What rubbish are you talking? It
takes 4 weeks to find a song?
386
00:36:33,769 --> 00:36:36,188
I asked you for a song,
not an honest politician!
387
00:36:36,230 --> 00:36:37,815
That song doesn't
feature in any of...
388
00:36:37,815 --> 00:36:39,858
...k.L. Saigal's albums,
sir. In fact...
389
00:36:39,942 --> 00:36:43,362
Impossible! I've personally heard
kundan singing that song
390
00:36:43,404 --> 00:36:48,242
let the heart burn, if it must...
391
00:36:48,284 --> 00:36:52,955
If you don't find that song in
2 days, better find another job
392
00:36:52,955 --> 00:36:54,874
sir, please... - What do you think?
393
00:36:54,957 --> 00:36:58,627
The owner of planet m is my
friend. You understand?
394
00:36:58,752 --> 00:37:01,463
Whenever he arrives from London,
we share beer together
395
00:37:01,505 --> 00:37:04,425
I had to listen to every k.L.
Saigal number because of you, sir
396
00:37:04,425 --> 00:37:05,926
but that song...
- I will listen to nothing...
397
00:37:06,010 --> 00:37:10,347
Except that song. That's
it! Find another job!
398
00:37:10,472 --> 00:37:12,182
Actually, you ought
to know better, sir
399
00:37:12,266 --> 00:37:18,022
this song was sung by mukesh,
not k.L. Saigal
400
00:37:18,063 --> 00:37:20,566
the film was pehli nazar music
was scored by anil biswas
401
00:37:20,608 --> 00:37:22,651
nonsense!
- Believe me, sir. Take a look
402
00:37:22,735 --> 00:37:27,865
but I've heard saigal singing it!
Anyway, you've done me a good turn...
403
00:37:27,948 --> 00:37:32,161
And one for you, too. Else,
you'd have lost your job
404
00:37:32,286 --> 00:37:36,165
so would the manager rehman. But
where's the eternal playboy...?
405
00:37:36,248 --> 00:37:39,418
He, sir...
- The rascal
406
00:37:39,543 --> 00:37:42,963
tell him mr hangal was here
407
00:37:43,005 --> 00:37:48,219
has the old fossil left? He has
one foot in the grave already!
408
00:37:49,220 --> 00:37:53,307
Thanks. You saved me my job I am Sara!
409
00:37:53,349 --> 00:37:56,518
No. It's alright!
- Nice to meet you.
410
00:37:57,144 --> 00:38:01,273
Thanks, buddy! I'm rehman...
A.R. Rehman
411
00:38:01,315 --> 00:38:06,528
the a.R. Rehman?
- Why can't there be another rehman?
412
00:38:06,570 --> 00:38:10,157
He makes music and sells it.
I sell music and make money!
413
00:38:17,081 --> 00:38:20,292
Are you running away from the cops?
- Cops?
414
00:38:20,417 --> 00:38:23,337
Does my face suggest I'm a fugitive?
415
00:38:23,379 --> 00:38:26,340
You're looking out of the store
more than you're looking inside it
416
00:38:26,382 --> 00:38:32,012
well... forget it. I
want to buy these cds
417
00:38:32,054 --> 00:38:36,100
that'll be 10,000 rupees.
- These cds are worth 10,000?
418
00:38:36,100 --> 00:38:40,938
I'll pay you!
- Why will you pay me 10,000?
419
00:38:40,980 --> 00:38:43,566
You're an encyclopedia of music!
420
00:38:43,691 --> 00:38:46,652
You ought to be behind the counter,
not this side of it!
421
00:38:46,777 --> 00:38:50,197
You want to take up a job?
- A job...? No, thanks
422
00:38:50,239 --> 00:38:53,951
why not? Planet m is India's
number one music store!
423
00:38:54,076 --> 00:38:55,452
Step aside for a moment, please
424
00:38:55,452 --> 00:38:58,539
we have a crowd of
youngsters anyway.
425
00:38:58,622 --> 00:39:01,709
With a handsome guy
like you around...
426
00:39:01,709 --> 00:39:06,922
We'll have more beautiful girls
coming in! That's my take... get it!
427
00:39:07,006 --> 00:39:09,133
Thanks, but I don't want a job.
- Why not?
428
00:39:09,216 --> 00:39:12,386
You don't like the work, the place
or the salary... why not?
429
00:39:13,721 --> 00:39:17,308
No... it's a nice place.
- So your job is on! It's a deal!
430
00:39:21,645 --> 00:39:24,023
Welcome to planet m.
Your time starts now.
431
00:39:24,106 --> 00:39:26,317
Lunch time starts now.
432
00:39:28,319 --> 00:39:30,905
Ok. Listen to this one.
433
00:39:31,405 --> 00:39:33,616
An aircraft has four
emergency doors.
434
00:39:33,782 --> 00:39:36,160
Two in the front,
and two at the back
435
00:39:36,243 --> 00:39:38,787
if all four don't open up, you
seek divine intervention!
436
00:39:44,710 --> 00:39:48,130
So... what have you decided?
- About what?
437
00:39:49,757 --> 00:39:55,012
About samarpur. I have tickets
for the 6 P.M. train today
438
00:39:55,137 --> 00:39:57,973
nikhil, only strawberries
can stay alive in...
439
00:39:58,015 --> 00:40:01,060
...a place like samarpur. Not humans
440
00:40:02,186 --> 00:40:04,813
but neha, I...
- Please, nikhil
441
00:40:04,897 --> 00:40:07,524
we must look forward to each
other's love and company
442
00:40:07,650 --> 00:40:09,485
so whether we live in
samarpur or elsewhere...
443
00:40:09,485 --> 00:40:11,654
...what difference does it make?
444
00:40:13,781 --> 00:40:17,409
Look, nikhil. This is
my final decision
445
00:40:19,578 --> 00:40:21,413
I know you'll change
your decision, neha
446
00:40:21,539 --> 00:40:23,666
because no decision is really final
447
00:40:23,791 --> 00:40:26,168
will we have to go to a court of
law to sort out the predicament?
448
00:40:26,210 --> 00:40:31,882
That won't be necessary. There's
a music store out there. Planet m
449
00:40:31,924 --> 00:40:34,510
I've landed a job there.
Whenever you...
450
00:40:34,593 --> 00:40:37,930
...miss samarpur, I'm
just across the road
451
00:40:53,362 --> 00:40:55,447
after you!
452
00:41:12,047 --> 00:41:13,549
Can I give you lift?
453
00:41:13,632 --> 00:41:15,467
Must I call the secretary and tell
him that you've held up the lift?
454
00:41:15,551 --> 00:41:18,304
I'll call him right away!
- Call the secretary, the police...?
455
00:41:18,304 --> 00:41:20,514
Make a call? Call mummy...?
My dad...
456
00:41:21,724 --> 00:41:22,933
Just stop it. Okay.
457
00:41:29,857 --> 00:41:31,817
Looks like I said something wrong
458
00:41:33,903 --> 00:41:37,072
forgive me.
- Lift! Shut the lift door!
459
00:41:37,156 --> 00:41:39,700
According to research,
millions of people...
460
00:41:39,700 --> 00:41:41,827
...in India sleep on a hungry stomach
461
00:41:41,827 --> 00:41:45,372
it affects their health and
even endangers their lives
462
00:41:45,497 --> 00:41:47,499
in this connection, we have here...
463
00:41:47,541 --> 00:41:49,585
- I'll have to manage with biscuits
464
00:41:49,668 --> 00:41:51,253
I can't cook anything
465
00:41:52,838 --> 00:41:56,050
oh, mom! I miss your goulash!
466
00:41:56,050 --> 00:41:59,386
No problem in making goulash.
Come, I'll show you
467
00:42:00,137 --> 00:42:03,682
come into the kitchen, son...
- Go ahead, ma. Feed the serpent
468
00:42:04,225 --> 00:42:06,393
hold this cooker
469
00:42:07,519 --> 00:42:11,065
in goes the rice, in
go the lentils...
470
00:42:11,982 --> 00:42:13,567
Now pour water in it
471
00:42:14,610 --> 00:42:18,113
and what do I do next?
- Keep it on my head. Moron!
472
00:42:18,155 --> 00:42:21,408
The cooker will explode, won't it?
- Rascal!
473
00:42:22,993 --> 00:42:25,162
Bad joke... the goulash!
474
00:42:27,122 --> 00:42:30,292
Want me to come... and cook?
- I'm eating it on my own!
475
00:42:32,586 --> 00:42:35,172
Shagun, nikhil is such a fine boy
476
00:42:36,757 --> 00:42:39,176
he's sitting at home and
enjoying his goulash
477
00:42:39,718 --> 00:42:43,013
he must be broke, mama.
- I wanted to invite him for dinner
478
00:42:43,055 --> 00:42:45,474
and you... - Why don't you
start a canteen, mama?
479
00:42:45,558 --> 00:42:48,269
The poor watchmen in the building
will also get a meal
480
00:42:49,144 --> 00:42:53,315
shagun, what's your problem? You
always flare up when I talk about him
481
00:42:53,399 --> 00:42:57,987
I don't know, mama. When I see his
face, I simply lose my marbles!
482
00:43:07,121 --> 00:43:12,251
The cooker really broke up! I
hope I'm not a prophet of doom!
483
00:43:14,420 --> 00:43:16,130
Not bad, nikh's.
484
00:43:25,890 --> 00:43:31,228
Next time, ask her mother to give
you a helmet with the pressure cooker!
485
00:43:39,445 --> 00:43:41,739
What's wrong with her?
- Today's her birthday...
486
00:43:41,780 --> 00:43:43,824
And nobody has still wished her
487
00:43:46,619 --> 00:43:49,830
so let me wish her.
- Not now. This evening
488
00:43:50,664 --> 00:43:54,210
we have a surprise party for her.
She has a cousin. Namrata
489
00:43:57,963 --> 00:44:02,426
she's been asked to invite
everyone. It's upto you to rock the party!
490
00:44:13,687 --> 00:44:19,026
Where have you brought me?
- Looks like it's someone's birthday
491
00:44:19,151 --> 00:44:21,403
birthday?
- Yes
492
00:44:28,118 --> 00:44:30,162
Happy Birthday, Sara!
493
00:44:30,246 --> 00:44:32,581
You, remembered?
- We remembered.
494
00:44:33,415 --> 00:44:35,751
My strong point, not my weakness!
495
00:44:35,834 --> 00:44:38,003
I don't forget the birthdays
of lovely girls
496
00:44:38,712 --> 00:44:40,631
Happy Birthday!
497
00:44:46,220 --> 00:44:49,515
I don't drink, rehman.
- Come on, it's champagne
498
00:44:49,557 --> 00:44:52,601
I didn't call it shampoo either.
- C'mon, nikhil!
499
00:44:53,060 --> 00:44:54,645
I'm not into liquor
500
00:44:55,271 --> 00:44:58,816
don't insult champagne
by calling it liquor...
501
00:44:58,857 --> 00:45:02,570
Don't break the birthday
girl's heart. Go on!
502
00:45:03,487 --> 00:45:05,573
And now, from the birthday girl.
503
00:45:10,953 --> 00:45:12,997
And now, from a. R. Rahman.
504
00:45:13,163 --> 00:45:16,000
Ritu, bitu and nitu! I'll be back!
505
00:45:18,252 --> 00:45:20,296
I will get him.
506
00:45:33,976 --> 00:45:35,144
C'mon, rehman!
507
00:45:35,227 --> 00:45:37,062
Hello!
508
00:45:37,187 --> 00:45:39,690
Happy Birthday, darling!
509
00:46:12,514 --> 00:46:16,644
My pretty butterball...
510
00:46:17,686 --> 00:46:22,233
I've got to know...
511
00:46:31,325 --> 00:46:34,620
My pretty butterball...
512
00:46:34,703 --> 00:46:38,374
I've got to know...
513
00:46:38,791 --> 00:46:42,795
The truth eventually
514
00:46:45,881 --> 00:46:49,385
why does it happen in love?
515
00:46:49,385 --> 00:46:52,680
Why does it happen in love?
516
00:47:07,736 --> 00:47:11,240
I've got to know...
517
00:47:11,323 --> 00:47:15,911
My pretty butterball...
518
00:47:15,995 --> 00:47:20,332
I've got to know...
519
00:47:21,125 --> 00:47:23,419
The truth eventually
520
00:47:50,571 --> 00:47:53,532
when our gaze met...
521
00:47:53,574 --> 00:47:57,161
I was blown out of my senses.
522
00:47:57,745 --> 00:48:00,706
I was blown out of my senses.
523
00:48:03,000 --> 00:48:10,132
Now I realise, how wicked love is
524
00:48:10,174 --> 00:48:17,640
now I realise, how wicked love is
525
00:48:17,765 --> 00:48:20,726
my pretty butterball...
526
00:48:20,851 --> 00:48:25,272
I've got to know...
527
00:48:25,940 --> 00:48:29,276
The truth eventually
528
00:48:29,360 --> 00:48:32,112
why does it happen in love?
529
00:49:06,564 --> 00:49:10,568
In every breath I take, you're
the one who obsesses me
530
00:49:10,651 --> 00:49:14,321
I now see stars on earth
531
00:49:14,405 --> 00:49:17,908
I now see stars on earth.
532
00:49:20,202 --> 00:49:23,622
Love is sheer poison...
533
00:49:23,747 --> 00:49:26,792
It inflicts terror on your heart
534
00:49:26,834 --> 00:49:30,588
love is sheer poison...
535
00:49:30,671 --> 00:49:34,633
It inflicts terror on your heart
536
00:49:34,675 --> 00:49:38,304
my pretty butterball...
537
00:49:38,304 --> 00:49:42,057
I've got to know...
538
00:49:42,975 --> 00:49:46,270
The truth eventually
539
00:49:46,353 --> 00:49:49,315
why does it happen in love?
540
00:50:03,787 --> 00:50:05,122
Stop! Stop it!
541
00:50:05,247 --> 00:50:07,166
Why get off here in the middle
of the night, nikhil?
542
00:50:12,296 --> 00:50:14,340
Good night, rehman.
- God night.
543
00:50:17,509 --> 00:50:19,803
Thanks for the shirt.
544
00:50:56,340 --> 00:51:01,345
Neha, I'm missing you so much.
What should I do?
545
00:51:01,428 --> 00:51:05,307
Nikhil, please. It's 2'
clock in the moning.
546
00:51:07,351 --> 00:51:09,436
I miss you too, but...
547
00:51:10,854 --> 00:51:14,066
Look, nikhil please. Try
to control yourself.
548
00:51:14,191 --> 00:51:18,279
Exactly! You know, neha.
549
00:51:18,862 --> 00:51:20,906
One needs to exercise
control in life
550
00:51:20,990 --> 00:51:22,616
yo must control yourself.
551
00:51:25,244 --> 00:51:28,956
That's just what I lack,
neha. Control
552
00:51:30,666 --> 00:51:36,797
not on myself, not on you...
And not on my heart
553
00:51:38,841 --> 00:51:40,926
neha. I am really missing you neha.
554
00:51:43,053 --> 00:51:50,227
Let's go back to samarpur, okay? To
mom, to your dad... let's go back
555
00:51:50,352 --> 00:51:54,648
I'll come and pick you up right
now. I'll be right there
556
00:51:54,690 --> 00:51:56,400
what's this, nikhil? You're drunk?
557
00:51:56,483 --> 00:52:01,614
Don't insult champagne by
calling it plain liquor!
558
00:52:01,739 --> 00:52:04,783
Nikhil, tomorrow's a very
special day for me
559
00:52:04,825 --> 00:52:07,036
I'll be leaving on my first flight
560
00:52:07,077 --> 00:52:10,331
I got to get up early and I need
to feel good and look good!
561
00:52:12,291 --> 00:52:15,377
Are you leaving tomorrow?
562
00:52:15,377 --> 00:52:17,671
Nikhil. I f you really love me...
563
00:52:17,755 --> 00:52:21,759
If you want me to fly with
your image in my eyes...
564
00:52:23,761 --> 00:52:25,638
Please don't phone again
565
00:52:36,607 --> 00:52:38,150
nikhil. I f you really love me...
566
00:52:38,234 --> 00:52:42,321
If you want me to fly with
your picture in my eyes...
567
00:52:44,740 --> 00:52:47,076
Please don't phone again
568
00:53:00,297 --> 00:53:02,883
oondhiyo is a special
dish of gujarat.
569
00:53:02,925 --> 00:53:06,345
Ask for more, if you like it
- kavita
570
00:53:09,640 --> 00:53:12,017
so sweat of you auntie.
571
00:53:12,685 --> 00:53:16,105
So what if my dear one has changed?
I've found belonging in strangers
572
00:53:19,858 --> 00:53:21,235
thank you auntie.
573
00:53:22,152 --> 00:53:25,656
You will give a demonstration
inside a real aircraft today
574
00:53:25,781 --> 00:53:29,201
our officials will be around
to give you guidance
575
00:53:29,285 --> 00:53:31,453
best of luck. And I will catch
you later in amigration.
576
00:53:56,520 --> 00:53:59,523
Look, nikhil please. Don't
create a scene here.
577
00:53:59,565 --> 00:54:03,861
Why're you repeatedly...?
- I'm really sorry about last night
578
00:54:07,031 --> 00:54:13,662
I thought I'd ask you one last
time. Will you go back with me?
579
00:54:15,247 --> 00:54:19,460
I live in a big world, nikhil.
As for you...?
580
00:54:22,546 --> 00:54:25,049
You're a frog that is
restricted to samarpur
581
00:54:27,092 --> 00:54:30,387
my way goes up there. In the skies
582
00:54:33,557 --> 00:54:39,104
to be stubborn like this and have
showdowns every now and then...
583
00:54:39,146 --> 00:54:43,943
It's better if we didn't meet at all
584
00:54:45,402 --> 00:54:49,156
at least till you get
to understand my dreams
585
00:54:51,659 --> 00:54:55,412
if you still don't understand, you
could consider this a final good-bye
586
00:54:58,916 --> 00:55:01,001
neha, you...
- Good bye, nikhil
587
00:55:22,147 --> 00:55:27,361
I don't know why they say good bye.
Trust me, it was bad. Really bad!
588
00:55:34,535 --> 00:55:38,497
What's up, buddy? Teary-eyed,
questions haunting you...
589
00:55:38,622 --> 00:55:42,710
And a swagger in your gait. Happens
when your wife catches you...
590
00:55:42,751 --> 00:55:46,255
With a lover! So what's up, nikhil?
591
00:55:46,255 --> 00:55:50,009
Nothing, rehman-bhai
- it's like this, buddy...
592
00:55:50,092 --> 00:55:53,721
Run as much as you want to, sorrows
and debts don't stop following you
593
00:55:53,762 --> 00:55:56,724
if it's a debt, take an advance. If
it's love, simply take my advise!
594
00:55:56,807 --> 00:55:59,560
I told you, rehman-bhai.
There is no problem
595
00:56:05,107 --> 00:56:08,986
looks like he doesn't need any
unsolicited advise right now
596
00:56:09,028 --> 00:56:10,905
come here!
597
00:56:11,405 --> 00:56:16,368
Something's wrong. With nikhil.
I think he needs support
598
00:56:17,286 --> 00:56:22,416
Sara, why don't you be his support?
...And there goes my support!
599
00:56:22,541 --> 00:56:24,376
Yes, madam. How can I help you?
600
00:56:24,460 --> 00:56:25,794
I am the manager.
601
00:56:26,045 --> 00:56:29,006
I told you, there's no problem.
- All right, don't tell me
602
00:56:29,089 --> 00:56:33,302
what do I mean to you anyway?
- No, that's not how it is, Sara
603
00:56:34,470 --> 00:56:38,098
I'm missing my hometown actually...
- Samarpur?
604
00:56:38,682 --> 00:56:43,145
Yeah
- happens. In the beginning...
605
00:56:43,229 --> 00:56:45,940
...I too used to miss Delhi
and my parents very much
606
00:56:46,065 --> 00:56:51,528
but gradually... by the way,
where's samarpur located?
607
00:56:52,988 --> 00:56:55,866
It's a small hill-station
in uttaranchal
608
00:56:55,950 --> 00:56:59,828
hill station? You mean
the mist, the hills...
609
00:56:59,954 --> 00:57:02,122
...and the beautiful rainbows. Right?
610
00:57:04,708 --> 00:57:07,878
Yes. Have you ever seen a rainbow?
- Only in pictures
611
00:57:07,920 --> 00:57:10,756
in Mumbai, you don't get
a proper view of the sky!
612
00:57:10,839 --> 00:57:12,925
What rainbows will we see?
613
00:57:15,177 --> 00:57:19,848
If the skies are clear in samarpur,
you see not one rainbow...
614
00:57:19,974 --> 00:57:24,061
But seven of them together.
- Seven rainbows together?!
615
00:57:24,186 --> 00:57:26,313
You are kidding. - No, I am serious.
616
00:57:26,438 --> 00:57:29,191
One, two...
617
00:57:30,109 --> 00:57:32,361
Three, four...
618
00:57:32,611 --> 00:57:36,699
Five, six and seven
619
00:57:37,575 --> 00:57:38,826
how romantic!
620
00:57:39,660 --> 00:57:44,665
Some people don't think so.
- And I pity such people. Coffee?
621
00:57:51,005 --> 00:57:52,298
Hi, baby.
622
00:57:57,845 --> 00:58:01,932
Nikhil, let's go elsewhere.
- Why, what happened?
623
00:58:02,016 --> 00:58:04,101
They serve tea here, not coffee.
- So let's have tea
624
00:58:04,184 --> 00:58:06,020
no, let's go elsewhere. Come on
625
00:58:06,270 --> 00:58:07,730
but Sara...
626
00:58:10,107 --> 00:58:12,943
Guess what's special about
samarpur? - Of course
627
00:58:12,985 --> 00:58:17,072
it's nikhil mathur's birthplace
- there's no police station there
628
00:58:17,072 --> 00:58:20,826
you mean, there's no law and
order machinery in samarpur?
629
00:58:20,910 --> 00:58:22,620
We don't need one
630
00:58:22,661 --> 00:58:24,788
give me the ball.
631
00:58:24,830 --> 00:58:26,749
Yes, give me the ball.
632
00:58:26,832 --> 00:58:28,417
I'll be right back
633
00:58:29,668 --> 00:58:33,797
hey, give us the ball.
634
00:58:36,842 --> 00:58:40,137
You want the ball?
- Yes - come and get it
635
00:58:57,780 --> 00:59:01,992
play with us, please...
Play somewhere
636
00:59:02,117 --> 00:59:05,079
no thanks. Football has caused
enough problems already
637
00:59:05,162 --> 00:59:07,206
don't follow me. - Listen to me baby.
638
00:59:07,331 --> 00:59:08,457
Stay away... lay off!
639
00:59:08,499 --> 00:59:10,376
Listen to me...
- Leave me alone, I say!
640
00:59:10,417 --> 00:59:13,837
Get off. - Listen to me, come on.
641
00:59:13,921 --> 00:59:16,799
Listen to me. - I said,
leave me alone.
642
00:59:16,882 --> 00:59:20,302
Get off. I said, stay away.
643
00:59:21,095 --> 00:59:23,931
You know him?
- I don't know who he is
644
00:59:24,848 --> 00:59:28,143
did you think she was all alone?
- Listen to me, man...
645
00:59:28,978 --> 00:59:31,689
What's wrong with you, man?
- I'll show you what's wrong!
646
00:59:31,772 --> 00:59:33,816
Nikhil, let him go. Let him go.
647
00:59:33,857 --> 00:59:35,776
No, nikhil! Stop it! For
God's sake stop it!
648
00:59:36,318 --> 00:59:38,487
Nikhil stop it! Let's go!
649
00:59:38,737 --> 00:59:41,782
And you... stop following me. - You
follow her around, you scoundrel?
650
00:59:41,824 --> 00:59:45,077
Nikhil, listen to me.
651
00:59:45,202 --> 00:59:47,037
Let's go, nikhil! Please!
652
00:59:52,251 --> 00:59:56,505
I never imagined I'd
see a day like this...
653
00:59:56,797 --> 01:00:01,802
That the waters would be on fire,
a stone would melt...
654
01:00:01,844 --> 01:00:07,516
Who could better than you?
655
01:00:07,600 --> 01:00:11,228
You, mama...?
- Why? What's wrong?
656
01:00:11,270 --> 01:00:13,981
I thought the tormented
soul had returned early
657
01:00:14,106 --> 01:00:16,233
so what if he does?
658
01:00:16,275 --> 01:00:18,319
Nothing to me. You're the
one who'll be bothered.
659
01:00:18,402 --> 01:00:21,697
You'll have to give that idiot a
cup of tea, besides tonight's dinner!
660
01:00:21,739 --> 01:00:23,741
Tea, Sara.
661
01:00:23,782 --> 01:00:25,242
Thanks.
662
01:00:27,411 --> 01:00:30,456
If you look as serious as that,
you need to be in the icu
663
01:00:30,497 --> 01:00:34,251
it's all your fault. - He was
misbehaving with you and I...
664
01:00:34,335 --> 01:00:35,961
God! Fault means, .
665
01:00:36,045 --> 01:00:40,174
Ever since you told me about samarpur
I've been going mad imagining...
666
01:00:40,257 --> 01:00:44,553
...how your samarpur must
be in this season
667
01:00:45,137 --> 01:00:48,349
beautiful. Just like a painting.
668
01:00:49,725 --> 01:00:53,562
Nikhil, when are you going
to samarpur next? - Tomorrow
669
01:00:54,605 --> 01:00:58,108
what?
- Yes, I have nothing here anymore
670
01:00:58,692 --> 01:01:01,987
you mean, you're going to quit
such a cushy job and go back?
671
01:01:01,987 --> 01:01:05,157
I came for a few days anyway.
It's time to go back
672
01:01:05,199 --> 01:01:07,993
hey, you won't break our
friendship, will you?
673
01:01:09,495 --> 01:01:12,206
What's the proof?
- Anything you say
674
01:01:12,540 --> 01:01:17,586
can I go to samarpur with you?
- You, to samarpur...? Sara.
675
01:01:17,670 --> 01:01:19,713
Please say yes. Please!
676
01:01:19,755 --> 01:01:23,008
Say yes, please.
677
01:01:24,051 --> 01:01:26,095
Say, yes.
678
01:01:26,178 --> 01:01:29,056
Nikhil, but I have some conditions!
679
01:01:29,515 --> 01:01:32,476
Conditions apply,
680
01:01:32,560 --> 01:01:36,105
coming back in 15 days
is even more important
681
01:01:36,355 --> 01:01:39,400
I'm leaving Mumbai for
good, rehman-bhai
682
01:01:39,525 --> 01:01:41,694
I am going back to samarpur.
683
01:01:41,777 --> 01:01:44,780
Why must I come back?
- For the sake of our friendship
684
01:01:44,863 --> 01:01:48,617
3 weeks from now, planet m will
have its 10th anniversary!
685
01:01:48,742 --> 01:01:50,744
To celebrate the event, we're
throwing a very lavish party
686
01:01:50,786 --> 01:01:52,371
there'll be fun and music!
687
01:01:52,371 --> 01:01:54,498
To breathe life into the party
is your responsibility!
688
01:01:54,540 --> 01:01:57,167
Like you did on Sara's birthday.
- That wasn't me...
689
01:01:57,251 --> 01:01:59,295
...it was the high of champagne
rehmanbhai.
690
01:01:59,336 --> 01:02:02,590
Our friendship will give you a
greater high than the champagne
691
01:02:02,631 --> 01:02:04,675
I don't know.
692
01:02:04,758 --> 01:02:07,595
You are coming back! That's it!
693
01:02:09,972 --> 01:02:12,016
Who has ever won an argument
against you, rehmanbhai.
694
01:02:12,850 --> 01:02:14,226
Bless you
695
01:02:15,102 --> 01:02:18,063
fifteen days.
696
01:02:19,106 --> 01:02:21,358
That's it
697
01:02:28,782 --> 01:02:30,117
you are coming back.
698
01:02:32,536 --> 01:02:33,996
There he is
699
01:02:35,581 --> 01:02:37,082
hi, mom.
700
01:02:39,251 --> 01:02:41,295
Mom, this is Sara...
701
01:02:41,378 --> 01:02:42,880
Hello.
702
01:02:42,880 --> 01:02:45,633
I told you, she works
with me at planet m
703
01:02:45,716 --> 01:02:49,678
actually, I was dying to see
samarpur and just came along
704
01:02:49,803 --> 01:02:51,722
I hope you don't mind.
705
01:02:51,764 --> 01:02:53,807
No, not at all!
706
01:02:57,436 --> 01:03:01,315
Nothing at all.
707
01:03:04,276 --> 01:03:06,320
I'm sure you'll like it
708
01:03:06,403 --> 01:03:08,906
yeah, thank you so much.
709
01:03:09,490 --> 01:03:15,162
I'm sorry, Uncle. I did
my best, but neha...
710
01:03:15,287 --> 01:03:17,248
Yes. I believe you, son.
711
01:03:17,456 --> 01:03:20,960
And believe me, the loss is mine
712
01:03:22,086 --> 01:03:24,255
for the sake of my obstinate
daughter...
713
01:03:25,172 --> 01:03:27,591
...you mustn't put any
stops in your life
714
01:03:27,675 --> 01:03:30,302
go on.
715
01:03:32,471 --> 01:03:35,641
No, Uncle, that's not how...
- C'mon! I understand!
716
01:03:35,766 --> 01:03:38,060
Perfectly all right. Come on.
717
01:03:38,686 --> 01:03:40,896
Go ahead. Good luck.
718
01:03:44,191 --> 01:03:45,901
I'll see you later, Uncle
719
01:03:47,361 --> 01:03:49,530
shamsher...
- Yes, sir?
720
01:03:50,698 --> 01:03:53,826
I've just lost a great son-in-law.
- Wonderful, sir
721
01:04:16,515 --> 01:04:19,018
I had turned into some sort
of a tourist guide...
722
01:04:20,019 --> 01:04:26,817
And I liked it too. Maybe because
we had similar tastes. Maybe
723
01:04:31,947 --> 01:04:34,992
you won't get to see the rainbow
today. It's cloudy
724
01:04:35,034 --> 01:04:38,329
when it's not cloudy, you can
see the sun behind that hill
725
01:04:40,581 --> 01:04:43,417
it appears as if someone
had waved a magic wand
726
01:04:45,002 --> 01:04:47,630
how cute.
727
01:04:47,963 --> 01:04:50,716
Sorry, what?
- Nothing
728
01:05:03,145 --> 01:05:05,147
she's a very sweet girl
729
01:05:06,315 --> 01:05:07,775
I took her to school yesterday...
730
01:05:07,858 --> 01:05:09,610
...and she started telling
stories to the kids
731
01:05:09,735 --> 01:05:12,863
really? - You have similar
tastes, don't you?
732
01:05:13,906 --> 01:05:17,993
It's strange, mom. Neha lived
here all her life...
733
01:05:18,035 --> 01:05:20,162
But she never felt any
attachment for samarpur
734
01:05:20,371 --> 01:05:24,166
and look at Sara. Just a week since
she arrived from Mumbai...
735
01:05:24,166 --> 01:05:26,418
And she mixes around so freely,
as if she were a resident here!
736
01:05:26,544 --> 01:05:30,965
Is she just a friend, or...?
- You've started again, mom?
737
01:05:31,090 --> 01:05:33,592
Now don't get any ideas, okay.
738
01:05:33,676 --> 01:05:38,722
So ask her to take you for a brother.
I'll at least have a nice daughter
739
01:05:42,142 --> 01:05:45,980
one thing I know for sure. Either
this girl is very stupid...
740
01:05:46,021 --> 01:05:50,526
...or she trusts you very much. To
come here with you all alone!
741
01:05:51,110 --> 01:05:54,196
Actually, mom. I don't know.
742
01:05:54,196 --> 01:05:57,575
Then know it.
743
01:05:57,616 --> 01:06:01,704
Don't turn around suddenly,
but right now...
744
01:06:03,038 --> 01:06:04,748
She's looking at us
745
01:06:07,293 --> 01:06:08,961
old habits die hard.
746
01:06:09,086 --> 01:06:12,131
I didn't listen to ma and
immediately turned back to see
747
01:06:12,256 --> 01:06:16,594
and what I saw was a
bit too much for me
748
01:06:32,985 --> 01:06:35,362
loneliness...
749
01:06:35,487 --> 01:06:37,990
Has turned into ecstasy
750
01:06:38,073 --> 01:06:40,451
that I met you...
751
01:06:40,492 --> 01:06:42,870
I have found my goal
752
01:06:42,953 --> 01:06:51,879
so madly is my heart
in love with you
753
01:07:03,140 --> 01:07:05,517
loneliness...
754
01:07:05,517 --> 01:07:08,354
...has turned into ecstasy
755
01:07:08,437 --> 01:07:10,731
that I met you...
756
01:07:10,814 --> 01:07:13,025
I have found my goal.
757
01:07:13,108 --> 01:07:23,118
So madly is my heart
in love with you
758
01:07:23,244 --> 01:07:33,254
so madly is my heart
in love with you
759
01:07:53,148 --> 01:07:58,279
love, only love...
760
01:07:58,404 --> 01:08:01,490
I see everywhere
761
01:08:03,492 --> 01:08:11,792
you are the one I desire,
you are the one I behold
762
01:08:14,086 --> 01:08:19,091
restlessly, it sighs in agony...
763
01:08:19,174 --> 01:08:23,762
Seeking you from God...
764
01:08:23,846 --> 01:08:33,188
So madly is my heart
in love with you
765
01:08:54,001 --> 01:09:02,176
I'm lost to the dawns, my love,
neither do I know when the sun sets
766
01:09:04,011 --> 01:09:12,645
my thoughts are possessed by you
767
01:09:14,396 --> 01:09:19,735
such is my craziness...
768
01:09:19,818 --> 01:09:24,823
I'm in a daze...
769
01:09:24,823 --> 01:09:33,666
So madly is my heart
in love with you
770
01:09:34,750 --> 01:09:37,461
loneliness...
771
01:09:37,586 --> 01:09:39,922
Has turned into ecstasy
772
01:09:39,964 --> 01:09:42,591
that I met you...
773
01:09:42,675 --> 01:09:45,052
I have found my goal
774
01:09:45,177 --> 01:09:54,186
so madly is my heart
in love with you
775
01:10:11,787 --> 01:10:13,831
I decided to forget the past.
776
01:10:13,956 --> 01:10:17,293
Ma approved of her and
she loved samarpur
777
01:10:17,376 --> 01:10:19,545
I thought I'd go ahead
and discuss it
778
01:10:21,130 --> 01:10:23,841
what? How can you do such a thing?
Please listen to me...
779
01:10:23,883 --> 01:10:26,677
Just... just... please...
780
01:10:26,719 --> 01:10:30,764
Okay, I'm coming over.
Give me just a day!
781
01:10:30,806 --> 01:10:32,725
I told you, I'll be there
by tomorrow evening
782
01:10:33,642 --> 01:10:36,020
okay, I'll leave today.
I'm coming...
783
01:10:36,145 --> 01:10:40,024
I am leaving right now.
784
01:10:40,232 --> 01:10:42,151
Is everything okay?
785
01:10:42,484 --> 01:10:44,695
No, it's nothing
786
01:10:45,154 --> 01:10:48,407
it's okay, Sara. You
can tell me about it
787
01:10:48,532 --> 01:10:53,412
it was my landlord. He threatened
to throw my stuff out
788
01:10:54,455 --> 01:10:57,833
I haven't paid rent for 6 months.
I'm sorry, nikhil...
789
01:10:57,875 --> 01:11:01,045
I'll have to leave right now.
Is there a train at this hour?
790
01:11:01,754 --> 01:11:04,006
What's there to get upset out?
791
01:11:04,089 --> 01:11:06,300
I'll have a word with rehman-bhai.
He'll send the money
792
01:11:06,383 --> 01:11:10,262
no, nikhil. I don't want to take
anymore favours from rehman sir
793
01:11:10,346 --> 01:11:12,139
I'll have to go personally
794
01:11:12,223 --> 01:11:14,683
what time is the train?
795
01:11:14,725 --> 01:11:16,769
In another hour or two.
I'll go with you
796
01:11:16,852 --> 01:11:19,855
no, you've come home after
so many days, nikhil...
797
01:11:19,939 --> 01:11:22,191
And you're coming back to Mumbai
after a few days anyway
798
01:11:22,316 --> 01:11:25,694
for rehman sir's show.
- But Sara... - Nikhil. Please.
799
01:11:27,112 --> 01:11:28,489
Please.
800
01:11:29,240 --> 01:11:33,577
If there's anything you need,
always remember I'm there for you
801
01:11:35,496 --> 01:11:38,916
and if I'm coming back to
Mumbai in a few days...
802
01:11:39,625 --> 01:11:43,420
It isn't for rehman-bhai's
sake. It's for you
803
01:11:45,881 --> 01:11:48,050
I'm really sorry to leave like this
804
01:11:48,133 --> 01:11:49,301
it's okay.
805
01:11:49,385 --> 01:11:50,970
Give me a call as soon
as you get there, okay?
806
01:11:51,011 --> 01:11:52,346
Okay.
807
01:12:00,688 --> 01:12:03,399
Why've you turned a football
into a basketball?
808
01:12:03,482 --> 01:12:07,820
That's how he's been for 2 days.
- May God give him his love...
809
01:12:08,445 --> 01:12:10,489
So we can win some match at least
810
01:12:11,198 --> 01:12:12,575
nilkhil.
811
01:12:23,252 --> 01:12:25,087
This number doesn't exist.
812
01:12:25,212 --> 01:12:27,590
The number you have...
813
01:12:35,097 --> 01:12:38,058
...dialed doesn't exist.
814
01:12:39,435 --> 01:12:42,813
How're you doing...?
And how is Sara?
815
01:12:43,272 --> 01:12:46,275
It's two days since Sara left
for Mumbai, rehman-bhai
816
01:12:46,358 --> 01:12:48,444
what? That's amazing!
- Yes...
817
01:12:48,527 --> 01:12:50,779
She's not taking calls either
818
01:12:50,821 --> 01:12:55,784
what did you do to make her return
so soon and even avoid you now?
819
01:12:55,826 --> 01:12:57,745
What would I do, rehman-bhai?
820
01:12:57,745 --> 01:13:01,040
It was her insolent landlord who
threatened to throw her stuff out
821
01:13:01,165 --> 01:13:05,127
I wish I could give him a blow...
- Don't do that, please!
822
01:13:05,252 --> 01:13:07,630
Why?
- Because I'm her landlord!
823
01:13:09,340 --> 01:13:11,634
Would I do a thing like that?
824
01:13:11,759 --> 01:13:17,431
Sorry, rehman-bhai. But why
did Sara lie to me like this?
825
01:13:17,514 --> 01:13:19,808
And why give me a bad name?
826
01:13:36,534 --> 01:13:37,660
Yes?
827
01:13:37,785 --> 01:13:40,371
Is Sara there?
- Of course, yes...
828
01:13:40,412 --> 01:13:42,998
She's been out for a week!
- Where has she gone?
829
01:13:43,040 --> 01:13:45,668
No idea, buddy. She went
with this joker...
830
01:13:46,669 --> 01:13:48,963
Some funny place, winterpur,
samarpur... something of the sort.
831
01:13:49,755 --> 01:13:51,090
Thanks.
832
01:13:52,132 --> 01:13:53,842
Excuse me.
833
01:13:53,926 --> 01:13:57,137
Who should I tell Sara came
calling? - The same joker
834
01:14:24,665 --> 01:14:26,333
wasn't a beating enough for you?
835
01:14:28,419 --> 01:14:31,922
Before you raise your hand,
have a word with Sara
836
01:14:38,846 --> 01:14:41,807
so who's telling me the story?
837
01:14:42,016 --> 01:14:45,352
You...? Or you, Sara?
838
01:14:50,232 --> 01:14:52,276
Actually, nikhil...
839
01:14:54,445 --> 01:14:56,614
I lied to you
840
01:14:57,531 --> 01:15:01,035
nikhil. This is bunty. He and I...
841
01:15:01,076 --> 01:15:03,204
We were engaged to marry
842
01:15:03,412 --> 01:15:07,166
someone poisoned her ears that
there was another woman in my life...
843
01:15:07,875 --> 01:15:10,711
...she was so miffed, she went
away to samarpur with you
844
01:15:10,794 --> 01:15:13,422
to make me jealous.
- Not to make you jealous, bunty
845
01:15:14,131 --> 01:15:18,427
I really wanted to see that place.
It was so great, nikhil
846
01:15:18,594 --> 01:15:23,015
I didn't want to come back. - If I
hadn't threatened to kill myself
847
01:15:23,098 --> 01:15:27,311
what if I had not returned?
- I'd really have killed myself
848
01:15:27,353 --> 01:15:30,940
stop it, bunty. Don't ever
talk to me about dying
849
01:15:31,065 --> 01:15:35,152
make your own combos in Mac donalds.
850
01:15:35,194 --> 01:15:40,115
Because variety is the spice of life.
851
01:15:40,282 --> 01:15:42,201
Welcome to Mac donalds.
852
01:15:46,997 --> 01:15:50,167
Nikhil... I am really sorry.
853
01:15:50,668 --> 01:15:53,128
I can imagine how you're
feeling right now
854
01:15:55,172 --> 01:15:59,051
I... I really do want
to thank you, nikhil.
855
01:15:59,134 --> 01:16:01,637
I have bunty back, because of you
856
01:16:02,805 --> 01:16:05,224
there can't be a better
friend than you
857
01:16:07,893 --> 01:16:12,439
after all, the first love
will always be the first
858
01:16:13,857 --> 01:16:21,031
love isn't a race to have firsts,
seconds and thirds, Sara...
859
01:16:22,241 --> 01:16:24,159
Love is just love.
860
01:16:29,748 --> 01:16:33,961
Nikhil... hey dude... how do I look?
861
01:16:35,796 --> 01:16:37,131
How do I look? - Sorry?
862
01:16:37,590 --> 01:16:41,927
Actually nikhil...
Sara is very particular.
863
01:16:42,011 --> 01:16:43,971
Tara, my new setting.
864
01:16:44,013 --> 01:16:47,308
Tara...? The last time it was
some other girl, rehman-bhai...
865
01:16:47,391 --> 01:16:51,270
I can't see a girl crying
866
01:16:51,478 --> 01:16:55,774
I hate a woman tolerating
me for more than a week
867
01:16:55,816 --> 01:17:01,447
so after a week, I tell the
babes... darling, please leave
868
01:17:01,614 --> 01:17:05,117
excuse me. Hello.
869
01:17:05,117 --> 01:17:09,205
I wanted Britney Spears' new cd.
- Sorry, the store is closed
870
01:17:09,246 --> 01:17:11,165
hey, you are saying no to
Britney Spears?
871
01:17:11,373 --> 01:17:13,334
No. I am saying sorry to her.
872
01:17:13,334 --> 01:17:17,838
Come tomorrow; I'll give you an
autographed poster with the cd for free
873
01:17:17,880 --> 01:17:20,466
tomorrow. - Oh! Man.
874
01:17:22,426 --> 01:17:25,971
You think he'll return tomorrow?
- Of course, why not?
875
01:17:26,055 --> 01:17:29,016
No. He'll find another
store to pick up the cd
876
01:17:29,099 --> 01:17:31,185
he's interested in the music,
not the store
877
01:17:31,310 --> 01:17:35,064
those that follow this adage
in love are always happy
878
01:17:35,272 --> 01:17:39,568
let Sara go. Let love come
from other sources!
879
01:17:40,152 --> 01:17:43,697
Don't say such things, rehman-bhai.
- I've fallen in love 39 times...
880
01:17:43,822 --> 01:17:45,241
This is the fortieth one.
881
01:17:45,407 --> 01:17:49,578
Nikhil darling, I am here.
- Sara, my baby.
882
01:17:49,620 --> 01:17:51,997
Your place or mine.
883
01:17:54,041 --> 01:17:58,003
Amazing! Guys like rehman-bhai who
fake things, find true love!
884
01:17:58,504 --> 01:18:00,965
And my true love...?
885
01:18:02,675 --> 01:18:04,635
Leave the ticket in the office.
886
01:18:04,718 --> 01:18:07,263
I'll collect it on the
way to the station
887
01:18:07,346 --> 01:18:09,306
are you leaving, sir?
- Yes
888
01:18:09,640 --> 01:18:11,308
I shouldn't have come at all
889
01:18:17,940 --> 01:18:20,192
oh! Nikhil. - Hi, aunty.
890
01:18:20,317 --> 01:18:24,071
You didn't even tell me you're
back? Come on inside
891
01:18:25,114 --> 01:18:30,244
no, actually, I'm going back.
By this evening's train
892
01:18:30,327 --> 01:18:33,414
all over again? - This time,
I'm going for good, aunty
893
01:18:33,497 --> 01:18:37,585
what's all this about, nikhil?
After years, I met someone...
894
01:18:38,085 --> 01:18:41,797
...who gave me the feeling
that I had found a son
895
01:18:41,922 --> 01:18:44,091
but why must you bother?
896
01:18:44,758 --> 01:18:47,469
I can't stop you, can I?
897
01:18:49,221 --> 01:18:52,641
Don't say that, aunty. Here,
keep these cds...
898
01:18:54,226 --> 01:18:56,270
...and think I'm always with you
899
01:18:56,520 --> 01:18:58,439
how sweet of you.
900
01:18:58,522 --> 01:19:00,566
May I leave, aunty?
- How'll you go away just like that?
901
01:19:00,691 --> 01:19:04,820
Have some coffee before you go.
Shagun will be back by then
902
01:19:04,904 --> 01:19:07,197
she...? I must leave
immediately then
903
01:19:07,281 --> 01:19:11,160
so you haven't been able to
understand shagun at all
904
01:19:11,243 --> 01:19:15,915
those with soft-hearts need
to have a strong exterior...
905
01:19:16,040 --> 01:19:18,209
Else, they get crushed
906
01:19:20,502 --> 01:19:23,464
what does that mean, aunty?
- She was only 12...
907
01:19:24,381 --> 01:19:28,802
When her father got married again.
He walked out on us
908
01:19:29,011 --> 01:19:31,847
just stop it, okay. My dad...
909
01:19:33,349 --> 01:19:38,437
She doesn't trust anyone ever since.
She doesn't have any friends either
910
01:19:39,146 --> 01:19:42,691
sometimes, I feel very scared how
she'll cope with her loneliness
911
01:19:44,360 --> 01:19:48,364
aunty... - I am so sorry.
912
01:19:48,447 --> 01:19:50,741
I don't know what I said...
- Not at all
913
01:19:50,866 --> 01:19:54,954
go and sit down. I'll make some coffee
and Mexican tacos for you - yes.
914
01:19:55,037 --> 01:19:59,166
I got the recipe on TV yesterday.
Tell me how it tastes
915
01:19:59,250 --> 01:20:03,379
you can do that for me, can't you?
- Oh yes, I'm insured
916
01:20:04,171 --> 01:20:05,506
get lost.
917
01:20:05,756 --> 01:20:09,510
Aunty. May I check my
mail till then? - Sure
918
01:20:09,510 --> 01:20:11,637
the computer's in shagun's room.
- All right, thank you
919
01:20:18,852 --> 01:20:20,104
not bad.
920
01:20:27,236 --> 01:20:28,529
Niks?
921
01:20:38,747 --> 01:20:42,835
Nikhil, will you read someone's
diary without his permission?
922
01:20:43,168 --> 01:20:45,796
Will you? Tell me
923
01:20:52,595 --> 01:20:54,555
I saw him for the first time today.
924
01:20:54,680 --> 01:20:57,516
He looked lost in
the milling crowds
925
01:20:57,600 --> 01:21:02,938
like me, stranded on an island,
bereft of all happiness
926
01:21:02,980 --> 01:21:08,319
his unkempt hair, searching eyes
and his child-like innocence...
927
01:21:08,736 --> 01:21:12,406
I wished he had come
in search of me!
928
01:21:17,286 --> 01:21:20,456
He's really here! Put up
in Uncle jatin's house!
929
01:21:20,581 --> 01:21:24,835
Which means a heartfelt desire
is sometimes fulfilled
930
01:21:30,466 --> 01:21:33,093
shagun, what's getting into you?
931
01:21:33,219 --> 01:21:35,930
You never took a careful
look at the guys earlier
932
01:21:35,971 --> 01:21:40,392
so what's wrong now? Why do
you keep waiting for him?
933
01:21:40,476 --> 01:21:43,354
Why do you secretly
carry food for him?
934
01:21:49,401 --> 01:21:54,448
Nikhil, just once come to me
and take a peek in my heart
935
01:21:54,573 --> 01:21:57,785
there's no other voice I wait
for in my loneliness, nikhil...
936
01:21:58,702 --> 01:22:00,871
Call out to me once...
937
01:22:01,288 --> 01:22:05,292
Whatever happens, I'd
even go to seed for you
938
01:22:06,168 --> 01:22:10,506
extend a hand just once, nikhil.
I'll always stand by you
939
01:22:25,729 --> 01:22:28,399
nikhil has left! Where
has he gone away...?
940
01:22:28,482 --> 01:22:32,486
Why didn't I stop him?
I'll go mad without him!
941
01:22:32,611 --> 01:22:34,613
Will he ever come back?
942
01:22:35,322 --> 01:22:38,701
Will I ever be able to rest my
head on his chest and say...
943
01:22:38,742 --> 01:22:42,746
Even if can't say it, I'll spend the
rest of my life with your memories
944
01:22:42,830 --> 01:22:45,499
because I love you, nikhil!
I love you!
945
01:22:45,666 --> 01:22:49,211
I love you, nikhil.
946
01:22:49,795 --> 01:22:52,464
I love you so much.
947
01:22:52,965 --> 01:22:55,467
Nikhil, I love you.
948
01:22:59,513 --> 01:23:03,058
What's wrong, nikhil?
Are you all right?
949
01:23:09,106 --> 01:23:11,817
Taste this and tell
me how it is, nikhil
950
01:23:16,947 --> 01:23:21,243
where's this boy gone?
951
01:23:26,624 --> 01:23:28,667
V.T. Station. Make it quick.
- Sure, sir
952
01:23:28,876 --> 01:23:32,671
not another one, no way!
I'd rather catch a cab!
953
01:23:35,257 --> 01:23:37,051
Mama, I'm back...
954
01:23:37,092 --> 01:23:39,136
What's the matter, mama?
955
01:23:41,388 --> 01:23:44,558
Yummy. You are the
best in the whole world.
956
01:23:45,392 --> 01:23:49,396
I had actually made it for nikhil.
- So the freeloader's back?
957
01:23:49,480 --> 01:23:53,692
Yes, and he went away too.
- Went away? Where to?
958
01:23:53,817 --> 01:23:55,861
He said he's leaving for good
959
01:23:56,612 --> 01:23:59,823
by the 6 'o clock train.
Strange boy
960
01:24:01,075 --> 01:24:02,326
6 'o clock...?
961
01:25:06,473 --> 01:25:10,936
Life played a strange game with me.
My train didn't arrive at all
962
01:25:11,020 --> 01:25:12,855
but shagun certainly did
963
01:25:19,111 --> 01:25:23,741
well, smartass? Didn't the 3rd class
passengers of 2nd class let you in?
964
01:25:26,285 --> 01:25:30,706
I don't know why, shagun. But maybe
destiny's giving me another chance
965
01:25:30,789 --> 01:25:33,000
chance again! What chance?
966
01:25:34,668 --> 01:25:41,050
Never mind that. Tell me...
What brings you here?
967
01:25:41,842 --> 01:25:44,261
Well, I...
968
01:25:44,470 --> 01:25:46,639
I came to see a friend off
969
01:25:48,224 --> 01:25:51,393
and well, er. Umm... he hasn't left
970
01:25:51,518 --> 01:25:53,312
what do you mean?
971
01:25:55,522 --> 01:25:56,982
One second
972
01:26:00,986 --> 01:26:05,366
here you are. Hit me.
- What's all this about?
973
01:26:05,866 --> 01:26:12,873
I happened to use your computer.
- Yes, mama told me. So?
974
01:26:14,250 --> 01:26:17,461
So... I...
975
01:26:19,421 --> 01:26:23,717
I read whatever you
had to say about me
976
01:26:27,137 --> 01:26:29,390
you... what?
977
01:26:29,932 --> 01:26:31,559
Yeah...
978
01:26:31,892 --> 01:26:35,521
You read my personal diary? How
could you do such a thing?
979
01:26:35,563 --> 01:26:37,439
Listen to me, shagun...
980
01:26:37,481 --> 01:26:39,858
You are disgusting.
981
01:26:39,942 --> 01:26:42,194
How can you do this?
982
01:26:42,361 --> 01:26:44,530
Listen...
983
01:26:47,575 --> 01:26:49,952
Will I be jilted in love again?
984
01:26:50,786 --> 01:26:53,163
Let's see next.
Maybe third time lucky.
985
01:26:55,124 --> 01:26:57,126
Won't you ask me to get up?
986
01:27:03,257 --> 01:27:07,511
I've stolen a lot of things. But
never to such good results
987
01:27:12,933 --> 01:27:16,270
think about it shagun. Had
I not read everything...
988
01:27:16,812 --> 01:27:19,189
And went away just like that...
989
01:27:19,899 --> 01:27:24,236
I'd always wonder why you
hated me so intensely
990
01:27:24,236 --> 01:27:28,866
I had to use my anger as a shield
to hide my feelings, nikhil
991
01:27:30,367 --> 01:27:32,995
because if you had spurned me after
getting to know the truth...
992
01:27:33,078 --> 01:27:34,914
I might not have been
able to take it
993
01:27:40,169 --> 01:27:41,837
what are you doing?
994
01:27:42,087 --> 01:27:45,382
Etching my name on your palm forever
995
01:27:45,925 --> 01:27:48,594
is that how you write your
name on a girl's palm?
996
01:27:48,761 --> 01:27:52,306
How else...?
- With bridal henna, you idiot!
997
01:27:59,104 --> 01:28:00,856
I love you, shagun.
998
01:28:01,732 --> 01:28:04,360
Promise me that all
this is not a dream
999
01:28:05,402 --> 01:28:08,322
promise me that no one will
ever be able to take my place
1000
01:28:09,949 --> 01:28:11,408
I promise.
1001
01:28:43,524 --> 01:28:46,318
Even if you don't say it...
1002
01:28:46,443 --> 01:28:48,612
Even if you don't say it...
1003
01:28:48,696 --> 01:28:51,115
I've heard it. I've heard it all.
1004
01:28:51,198 --> 01:28:54,201
I've heard it all, my love
1005
01:28:54,285 --> 01:28:59,290
I chose you as my heart's companion.
1006
01:28:59,331 --> 01:29:02,167
You are my chosen companion,
my love
1007
01:29:02,251 --> 01:29:05,337
even if you don't say it...
1008
01:29:05,337 --> 01:29:07,840
Even if you don't say it...
1009
01:29:07,923 --> 01:29:10,676
I heard it... I heard it...
1010
01:29:10,801 --> 01:29:13,637
I've heard it all, my love
1011
01:29:13,762 --> 01:29:18,726
I chose you as
the companion of my heart.
1012
01:29:18,767 --> 01:29:21,770
You are my chosen companion,
my love
1013
01:29:43,876 --> 01:29:49,340
you will always love me, you
will honour your promise...
1014
01:29:49,465 --> 01:29:52,009
You will never leave me...
1015
01:29:52,092 --> 01:29:53,677
Tell me. Tell me, beloved.
1016
01:29:53,761 --> 01:29:55,721
Say it to me, please.
Say it now, my love
1017
01:29:57,431 --> 01:30:03,020
in my eyes are dreams of you...
1018
01:30:03,103 --> 01:30:07,107
How am I to reason with
my heart? Tell me...
1019
01:30:07,191 --> 01:30:10,778
Tell me, my love.
1020
01:30:10,986 --> 01:30:16,450
Every moment, my love...
1021
01:30:16,534 --> 01:30:24,041
I wait for you
1022
01:30:24,500 --> 01:30:27,002
your dreams...
1023
01:30:27,211 --> 01:30:35,386
My eyes now dream only of you
1024
01:30:35,427 --> 01:30:40,391
my eyes just dream of you.
1025
01:30:40,432 --> 01:30:44,103
You are my chosen companion,
my love
1026
01:31:11,338 --> 01:31:16,844
what season is this specially
for you, sweetheart...
1027
01:31:16,927 --> 01:31:23,976
The realisation is making
me crazier than ever
1028
01:31:24,018 --> 01:31:30,441
in the heartbeat is a melody,
passions torment me...
1029
01:31:30,482 --> 01:31:37,865
I can't take this distance from you.
For you is every moment of my life
1030
01:31:37,990 --> 01:31:43,996
strange blossoms...
1031
01:31:44,079 --> 01:31:51,879
This new spring of love brings
1032
01:31:51,962 --> 01:31:54,465
the song of love...
1033
01:31:54,465 --> 01:31:58,219
The melody of love I now hum...
1034
01:31:58,219 --> 01:32:02,765
I now hum, my love.
1035
01:32:02,890 --> 01:32:07,770
I chose you as
the companion of my heart.
1036
01:32:07,895 --> 01:32:10,856
You are my chosen companion,
my love
1037
01:32:10,940 --> 01:32:13,442
even if you don't say it...
1038
01:32:13,484 --> 01:32:16,070
Even if you don't say it...
1039
01:32:16,195 --> 01:32:18,447
I've heard it all...
1040
01:32:18,489 --> 01:32:21,742
I've heard it all, my love.
1041
01:32:21,784 --> 01:32:26,747
I chose you as
the companion of my heart.
1042
01:32:26,747 --> 01:32:30,876
You are my chosen companion,
my love
1043
01:32:32,211 --> 01:32:34,129
nikhil... - Hi, mom.
1044
01:32:34,171 --> 01:32:38,384
Idiot! With a new girl in your life,
you've even forgotten your mother?
1045
01:32:38,467 --> 01:32:41,220
Not you, mama! How can
I ever forget you, mom?
1046
01:32:41,303 --> 01:32:43,055
You're so precious to me
1047
01:32:43,389 --> 01:32:44,723
hi.
1048
01:32:45,891 --> 01:32:50,854
And you're such a worthless chap!
Worthless chap! You get it?
1049
01:32:50,896 --> 01:32:52,940
Mom, if your son were
really worthless...
1050
01:32:53,023 --> 01:32:55,651
...he wouldn't find the
sweet girl he has
1051
01:32:56,110 --> 01:32:57,736
really.
1052
01:32:57,820 --> 01:33:02,449
Did you meet Sara and talk
to her? Did you find her?
1053
01:33:02,491 --> 01:33:04,952
No, actually mom...
1054
01:33:05,452 --> 01:33:07,162
It isn't Sara...
1055
01:33:10,457 --> 01:33:13,627
Her name is shagun.
- Shagun?
1056
01:33:15,462 --> 01:33:16,922
Shagun?
1057
01:33:17,006 --> 01:33:18,632
Shagun? Now who's shagun?
1058
01:33:18,757 --> 01:33:21,802
She's the girl destiny dragged
me to Mumbai for
1059
01:33:22,845 --> 01:33:25,097
hi...
1060
01:33:25,139 --> 01:33:28,309
Shagun. - I can't get a word
of what you're saying!
1061
01:33:28,392 --> 01:33:31,604
I hope you're okay, my son? - Oh
yes, mama. I can't get it either
1062
01:33:33,522 --> 01:33:38,527
mom. This time when I come to
samarpur, it'll be forever
1063
01:33:39,445 --> 01:33:42,865
and I'll bring your future
daughter-in-law along. Shagun
1064
01:33:48,913 --> 01:33:52,958
God! I don't want a daughter-in-law!
Let my son come back to me
1065
01:33:53,000 --> 01:33:57,338
nikhil, isn't this nice? - No, not
blue. I think you must wear red
1066
01:33:57,421 --> 01:33:59,465
will the cops get me otherwise?
1067
01:33:59,548 --> 01:34:02,301
Blue's better.
- Yeah, but its traditional.
1068
01:34:02,426 --> 01:34:06,180
But blue looks good on me, nikhil.
- Red, I say! Look, isn't it great?
1069
01:34:06,305 --> 01:34:08,098
Are you going to wear it or I?
- Sorry red.
1070
01:34:08,098 --> 01:34:11,852
I don't want it at all.
- Okay, hang on listen shagun...
1071
01:34:11,977 --> 01:34:14,230
Find someone who'll wear
red! I'm going home
1072
01:34:14,271 --> 01:34:16,899
listen to me, shagun...
- I want out, nikhil! Please!
1073
01:34:20,277 --> 01:34:23,364
So what if she has gone away?
I'm here for you.
1074
01:34:23,447 --> 01:34:25,491
N... n... nikhil...
1075
01:34:26,867 --> 01:34:30,829
Shagun...? Open the door, my dear.
Nikhil's here to see you
1076
01:34:30,955 --> 01:34:34,250
tell him that I'm not coming out
even if a fire brigade arrives!
1077
01:34:34,375 --> 01:34:37,586
A fire-brigade is red, too!
Make her see reason, aunty
1078
01:34:37,670 --> 01:34:39,588
sure, I will, son. Go on upstairs.
I'll send her over
1079
01:34:41,549 --> 01:34:43,509
I'm leaving! I am going.
1080
01:34:43,926 --> 01:34:46,887
This is strange,
she doesn't care for me.
1081
01:35:00,401 --> 01:35:02,820
One...
1082
01:35:28,762 --> 01:35:29,805
How sweet of you.
1083
01:35:29,889 --> 01:35:31,265
She wore the red dress for me
1084
01:35:35,144 --> 01:35:37,730
I think I must apologise
1085
01:35:41,275 --> 01:35:43,193
sorry... sorry... sorry...
1086
01:35:50,701 --> 01:35:54,371
Neha...? What are you doing here?
1087
01:35:54,663 --> 01:35:57,333
Nik, I love you, Nik. - What?
1088
01:35:57,541 --> 01:35:59,460
I was wrong, absolutely wrong.
1089
01:35:59,543 --> 01:36:02,630
You can't imagine what a blunder
I committed, nikhil
1090
01:36:03,214 --> 01:36:07,176
I've realised today that there
is no way in the skies
1091
01:36:07,301 --> 01:36:11,096
you were right. I had no business
to be there in those dizzy heights
1092
01:36:13,349 --> 01:36:15,267
I managed to save my skin
in the Nick of the moment
1093
01:36:16,602 --> 01:36:19,688
I was so silly, maybe I'd even
have had my modesty outraged
1094
01:36:22,691 --> 01:36:26,904
it's perhaps your love that saved
me. You do really love me, nikhil
1095
01:36:28,030 --> 01:36:30,282
you really love me. - Neha...
- I know you love me.
1096
01:36:30,366 --> 01:36:31,784
You love me, don't you?
1097
01:36:34,370 --> 01:36:36,455
Of course! Which is why you didn't
go back all these days!
1098
01:36:36,539 --> 01:36:40,084
You kept waiting for me, leaving
samarpur and football behind...
1099
01:36:40,167 --> 01:36:42,336
Listen to me...
- You're amazing, nikhil!
1100
01:36:42,545 --> 01:36:44,588
Nikhil, I love you,
I really love you.
1101
01:36:44,630 --> 01:36:46,549
I really love you. - Listen to me.
1102
01:36:46,674 --> 01:36:48,467
I miss you, I miss you so much.
1103
01:36:48,509 --> 01:36:51,095
When are we getting married, nikhil?
1104
01:36:52,137 --> 01:36:54,056
I am so happy, nikhil.
1105
01:36:54,181 --> 01:36:55,891
I can't believe.
We are finally getting married.
1106
01:36:57,017 --> 01:37:01,105
Nikhil, I love you.
1107
01:37:01,230 --> 01:37:04,275
I love you so much. I missed you.
1108
01:37:05,526 --> 01:37:08,862
Shagun... listen to me!
For a second, please!
1109
01:37:08,946 --> 01:37:10,781
You cheat, you two timing fraud.
1110
01:37:10,864 --> 01:37:13,158
You men are all alike! All of you!
1111
01:37:14,743 --> 01:37:17,288
Hear me out... where are
you going, shagun?
1112
01:37:17,830 --> 01:37:21,000
Just a second, shagun! What
you saw wasn't the truth!
1113
01:37:21,250 --> 01:37:23,252
Why do such things keep
happening only to me?
1114
01:37:24,295 --> 01:37:26,213
Shagun, you've got it all wrong!
1115
01:37:27,506 --> 01:37:29,174
All men are pigs.
1116
01:37:29,300 --> 01:37:31,802
One second, shagun! I'm
a jinxed ass, I say!
1117
01:37:31,802 --> 01:37:33,888
At least listen to me, shagun
1118
01:37:34,013 --> 01:37:35,347
don't touch me.
1119
01:37:35,556 --> 01:37:37,725
I don't want to listen to anything.
Mama, open the door!
1120
01:37:37,766 --> 01:37:39,560
Listen, please...
- Don't touch me, nikhil!
1121
01:37:39,560 --> 01:37:41,687
What happened, shagun?
- Mama... tell him to get lost.
1122
01:37:41,812 --> 01:37:43,063
She won't even listen to me, aunty!
1123
01:37:43,105 --> 01:37:45,274
What happened? - She won't
listen... reason with her!
1124
01:37:45,357 --> 01:37:47,276
But what happened?
- Come on inside, mama...
1125
01:37:47,318 --> 01:37:49,111
I don't want to see him.
1126
01:37:49,236 --> 01:37:53,073
What happened? Tell me, my child.
- I've nothing to say, mama. Please!
1127
01:37:53,198 --> 01:37:55,576
At least hear him out. - Neither
will I see him nor talk to him!
1128
01:37:55,701 --> 01:37:57,995
But you must let him have
his say, shagun...
1129
01:37:58,329 --> 01:38:00,372
I don't want to see his face.
1130
01:38:00,497 --> 01:38:02,833
All right, but stop crying
1131
01:38:18,432 --> 01:38:20,267
what on earth...?
1132
01:38:20,643 --> 01:38:23,020
Neha, what are you...?
- Where's the bathroom?
1133
01:38:23,354 --> 01:38:25,731
Over there. Why?
- I've got to keep my stuff
1134
01:38:25,814 --> 01:38:30,653
where is it? In this direction?
- Now look, shagun and I are...
1135
01:38:30,861 --> 01:38:33,155
I see. She appears to be pretty fast
1136
01:38:34,240 --> 01:38:37,201
what I couldn't achieve in 4 years
she has managed to do in 4 days
1137
01:38:40,371 --> 01:38:42,081
neha, had you remained firmly
rooted to the ground...
1138
01:38:42,122 --> 01:38:44,166
...no one could've stepped
into your shoes
1139
01:38:44,250 --> 01:38:48,003
no one can still step into my
shoes. - It's too late, neha and...
1140
01:38:48,045 --> 01:38:50,422
The heart isn't a house you
let out, nikhil mathur...
1141
01:38:50,631 --> 01:38:52,883
For someone to leave and for
someone else to occupy it
1142
01:38:53,968 --> 01:38:56,220
you can't live in a house after
you've broken it, can you?
1143
01:38:57,012 --> 01:39:01,016
All right. I'll live in this very
city and wait for you then
1144
01:39:02,101 --> 01:39:03,978
if I go back, it'll only be with you
1145
01:39:05,312 --> 01:39:07,147
because I love you, nikhil.
1146
01:39:14,863 --> 01:39:16,699
Come on, pick up the phone.
1147
01:39:17,950 --> 01:39:21,036
I can hear the phone ringing,
shagun! Why aren't you answering it?
1148
01:39:25,207 --> 01:39:26,917
Aunty, I...
1149
01:39:29,670 --> 01:39:32,715
Rather you don't meet her
right now. She's very angry
1150
01:39:32,840 --> 01:39:35,676
unless I clear her misgivings,
how will she...
1151
01:39:39,513 --> 01:39:42,725
Look, son. In gujarati,
we have a saying
1152
01:39:43,976 --> 01:39:47,980
when the river's in spate,
never swim in it
1153
01:39:49,356 --> 01:39:51,275
you must wait for the storm
to ebb, on the shores
1154
01:40:02,953 --> 01:40:04,455
what are you doing?
1155
01:40:05,706 --> 01:40:07,625
Waiting on the banks
1156
01:40:08,209 --> 01:40:11,170
go home, nikhil. I'll
have a word with her
1157
01:40:13,130 --> 01:40:14,924
promise, aunty?
1158
01:40:17,551 --> 01:40:19,094
Okay.
1159
01:40:33,317 --> 01:40:36,987
Forget it if you want to advise me!
I don't want to listen to anything!
1160
01:40:38,364 --> 01:40:39,949
If I hear his name being uttered
in this house again...
1161
01:40:40,032 --> 01:40:42,409
...you're going to lose me, mama
1162
01:40:44,495 --> 01:40:46,539
but what's wrong in talking
it over, my child?
1163
01:40:46,664 --> 01:40:48,666
I don't want to listen to anything!
- You will have to
1164
01:40:49,416 --> 01:40:52,419
how long are you going to punish
others for what your father did?
1165
01:40:52,586 --> 01:40:54,505
I'm not a fool, mama!
1166
01:40:54,922 --> 01:40:56,924
Lightening never strikes at the
same place twice, my child
1167
01:40:58,008 --> 01:41:02,137
before disowning him, you must at
least hear him out one last time
1168
01:41:02,471 --> 01:41:06,350
why, mama...? Why? Why
did I write all this?
1169
01:41:07,476 --> 01:41:09,061
What for...?
1170
01:41:34,545 --> 01:41:39,550
For my sake, my child. Once...
Listen to what he has to say
1171
01:41:40,801 --> 01:41:42,511
I'll never say such a thing again
1172
01:41:53,188 --> 01:41:54,982
rehmanbhai... rehmanbhai...
1173
01:41:57,192 --> 01:41:59,695
You won't believe what I
went through last night
1174
01:42:00,821 --> 01:42:05,117
I know everything.
- How do you know?
1175
01:42:06,827 --> 01:42:08,537
Who's the expert in love?
Is it you or me?
1176
01:42:08,579 --> 01:42:10,623
But... - Of course...
1177
01:42:12,041 --> 01:42:15,377
Your friend rehman knows what's
happening and not happening in life
1178
01:42:15,461 --> 01:42:19,340
and I made her see sense, too.
- Did she come here?
1179
01:42:21,300 --> 01:42:23,469
Go and have a heart-to-heart
chat with her...
1180
01:42:23,552 --> 01:42:26,305
I'll start a music contest here,
not a soul will get to hear anything
1181
01:42:26,889 --> 01:42:29,391
you're a life-saver, rehman-bhai!
Where is she?
1182
01:42:29,475 --> 01:42:33,562
Inside, in my cabin. Now go
and bring glory to my name...
1183
01:42:33,687 --> 01:42:36,732
Go in there and bring her out
in your arms! Not me... her!
1184
01:42:37,107 --> 01:42:39,360
Thanks, rehmanbhai.
1185
01:42:40,402 --> 01:42:41,904
Anything for a friend. I am too good.
1186
01:42:54,041 --> 01:42:56,669
Please don't cry. I'm
really very sorry
1187
01:42:56,794 --> 01:42:58,587
why must you say sorry?
1188
01:43:03,259 --> 01:43:07,012
Nikhil... I am really sorry.
I am sorry.
1189
01:43:07,096 --> 01:43:10,432
I've made a big mistake!
That bunty...
1190
01:43:10,516 --> 01:43:14,395
Turned out to be a turncoat!
He promised to marry me...
1191
01:43:14,436 --> 01:43:18,732
...and ran away with someone
else! The sonofa...
1192
01:43:19,984 --> 01:43:24,196
It was because of him that
I hurt your feelings
1193
01:43:24,989 --> 01:43:26,782
I insulted your love, nikhil...
1194
01:43:27,283 --> 01:43:30,077
I am sorry.
1195
01:43:31,245 --> 01:43:33,038
I am very sorry, nikhil. Forgive me.
1196
01:43:43,841 --> 01:43:47,261
Nikhil, I'm really sorry.
Can you forgive me?
1197
01:43:47,970 --> 01:43:55,352
I will do everything you say! We'll
leave for samarpur tomorrow morning!
1198
01:43:55,436 --> 01:44:01,483
Far away from this city of deceit.
Late, yes, I realise today...
1199
01:44:01,525 --> 01:44:05,362
...how true your love was!
- But on earth what did I do...?
1200
01:44:05,487 --> 01:44:08,449
Nikhil, I really love you.
1201
01:44:08,782 --> 01:44:11,869
Nikhil, I love you.
1202
01:44:11,952 --> 01:44:14,663
But listen to me. - I love you.
1203
01:44:14,830 --> 01:44:19,001
Let's go to samarpur and get married.
Let's just get married, nikhil!
1204
01:44:20,044 --> 01:44:21,962
No, no, no...! I... I...
1205
01:44:22,087 --> 01:44:26,592
I love you.
1206
01:44:27,176 --> 01:44:29,261
I love you.
1207
01:44:29,470 --> 01:44:31,388
I came to talk to you and you...?
1208
01:44:31,597 --> 01:44:33,474
And you... - Stop it, nikhil...
1209
01:44:33,557 --> 01:44:37,770
A 1st, a 2nd, 3rd and 4th... how
many of them have you kissed?
1210
01:44:37,895 --> 01:44:40,147
She was kissing me, I wasn't!
What could I do?
1211
01:44:40,940 --> 01:44:44,151
Go to hell, nikhil.
1212
01:44:44,360 --> 01:44:46,070
And please don't follow me!
1213
01:44:47,363 --> 01:44:50,366
You're wrong, ma! Lightning strikes
a third time... the same place!
1214
01:44:52,660 --> 01:44:55,663
Great! Fantastic. Mindblowing.
1215
01:44:56,080 --> 01:44:58,499
In 24 hours, I've lost her
for the second time!
1216
01:44:58,916 --> 01:45:01,669
I am too bloody good.
1217
01:45:02,211 --> 01:45:03,921
Again? - Yeah, again.
1218
01:45:04,755 --> 01:45:08,050
What do you girls take me for?
Come easy, go easy...?
1219
01:45:09,510 --> 01:45:13,389
What do I look like?
A railway station?
1220
01:45:13,472 --> 01:45:16,225
Do I look like a railway station?
- I love you, nikhil.
1221
01:45:16,350 --> 01:45:18,394
I forgot! You love me!
1222
01:45:21,814 --> 01:45:26,110
If you really love me, go
and bring her back for me
1223
01:45:27,152 --> 01:45:29,280
because she's the one
my happiness lies in
1224
01:45:30,114 --> 01:45:35,536
I haven't such a tough heart to
take a beating again so soon
1225
01:45:35,786 --> 01:45:38,873
I am sorry, nikhil.
But I really love you.
1226
01:45:40,666 --> 01:45:42,376
But I really love her.
1227
01:46:02,646 --> 01:46:04,231
Clearly...
1228
01:46:08,527 --> 01:46:10,487
I can see you everywhere.
1229
01:46:10,613 --> 01:46:13,073
It's you I see everywhere
1230
01:46:14,116 --> 01:46:18,329
I can see you everywhere.
1231
01:46:20,247 --> 01:46:23,334
I can see you everywhere.
1232
01:46:40,059 --> 01:46:42,853
I love you...
1233
01:46:43,145 --> 01:46:46,315
From the depths of my soul
1234
01:46:47,441 --> 01:46:50,527
how I have been tormented...
1235
01:46:51,195 --> 01:46:54,281
To catch a glimpse of you
1236
01:46:54,698 --> 01:46:58,035
so come to me, don't
tease me like this...
1237
01:46:58,577 --> 01:47:01,872
Please come...
1238
01:47:05,209 --> 01:47:06,752
Please don't tease me like this.
1239
01:47:09,255 --> 01:47:11,340
Please don't... please come...
1240
01:47:13,175 --> 01:47:17,555
Please...
1241
01:47:19,431 --> 01:47:21,892
Your face, your love...
1242
01:47:22,810 --> 01:47:24,937
Your face, your love...
1243
01:47:25,062 --> 01:47:26,564
Is all I desire
1244
01:47:26,689 --> 01:47:32,903
I can see you.
1245
01:47:47,918 --> 01:47:54,967
Every moment, my eyes seek you,
my love, my sweetheart
1246
01:47:59,346 --> 01:48:06,145
every moment...
I look for you, beloved.
1247
01:48:06,729 --> 01:48:13,861
What has love done to me,
o sweetheart, my love?
1248
01:48:14,820 --> 01:48:20,826
To me, you are my orbit. You
are everywhere, every place
1249
01:48:22,411 --> 01:48:29,543
you come and go everywhere.
1250
01:48:33,756 --> 01:48:36,842
My paradise, my world...
1251
01:48:37,676 --> 01:48:40,721
...lies only in you
1252
01:48:41,055 --> 01:48:45,351
you are the one I see everywhere
1253
01:48:47,311 --> 01:48:52,316
what will I say to you, my love? In
my dreams, in what I talk about...
1254
01:48:52,358 --> 01:48:57,529
In my dreams and my nights...
You are the only one
1255
01:48:58,697 --> 01:49:01,200
sweetheart, you mean the life to me
1256
01:49:02,868 --> 01:49:05,829
I really miss you.
1257
01:49:06,872 --> 01:49:09,833
I need you.
You mean everything to me.
1258
01:49:10,167 --> 01:49:16,632
Why did you give me a
fragile heart, o lord?
1259
01:49:21,554 --> 01:49:28,018
Why did you give me a
fragile heart, o lord?
1260
01:49:29,144 --> 01:49:36,026
This heart is such
a problem, o lord
1261
01:49:36,485 --> 01:49:39,196
whenever I come face
to face with her...
1262
01:49:39,280 --> 01:49:42,283
I can feel my life
flowing out to her
1263
01:49:44,618 --> 01:49:47,580
whenever I come face
to face with her...
1264
01:49:47,580 --> 01:49:52,751
I can feel my life
flowing out to her
1265
01:49:55,337 --> 01:50:03,053
what state is my heart in?
How will I tell you?
1266
01:50:03,178 --> 01:50:09,435
You are the only one
I see everywhere
1267
01:50:30,497 --> 01:50:32,541
you? I'm glad you've come
1268
01:50:32,625 --> 01:50:34,793
now look, shagun. What
you did was very wrong
1269
01:50:35,002 --> 01:50:39,465
actually I've come to thank you.
For saving my life from ruin
1270
01:50:39,673 --> 01:50:44,094
do you think I'd... - Please!
Don't waste your precious time
1271
01:50:44,220 --> 01:50:46,972
at least not on me! Actually
you're a bit late
1272
01:50:47,181 --> 01:50:49,266
don't you know there's
another girl too?
1273
01:50:49,391 --> 01:50:53,687
First deal with her. Who knows?
There might be a 5th, 6th and 7th?
1274
01:50:54,104 --> 01:50:56,315
You know, nothing can
be said with nikhil
1275
01:50:56,607 --> 01:50:58,234
so, good luck and good bye.
1276
01:50:59,693 --> 01:51:02,446
2nd and 3rd...?
1277
01:51:02,529 --> 01:51:05,741
Three of them? You're one-up on me!
1278
01:51:06,784 --> 01:51:08,827
I got to train under you, teacher!
1279
01:51:08,953 --> 01:51:10,871
I only know how to get entangled.
1280
01:51:11,080 --> 01:51:13,374
What I don't know is
to drive them away
1281
01:51:13,457 --> 01:51:18,003
my heart is so greedy... it
asks for more, more and more!
1282
01:51:18,128 --> 01:51:22,341
I can't believe all this is
happening to me, rehman-bhai!
1283
01:51:23,467 --> 01:51:25,678
Why's everyone playing
games with me?
1284
01:51:25,886 --> 01:51:27,805
I know just one game...
Football! That's it.
1285
01:51:27,888 --> 01:51:30,057
Life's no less than a football game
1286
01:51:30,766 --> 01:51:34,937
tackle the problems, block your fears
and score the goals... that's life
1287
01:51:34,979 --> 01:51:36,814
everything will be all right.
1288
01:51:36,897 --> 01:51:39,066
Just concentrate on the
cruise party tomorrow
1289
01:51:40,234 --> 01:51:43,612
rehmanbhai... I mean... I mean...
Try and manage without me.
1290
01:51:44,655 --> 01:51:46,657
What will I do there in my state?
1291
01:51:46,782 --> 01:51:49,326
Buddy-boy, there's no competition
for a voice...
1292
01:51:49,410 --> 01:51:51,579
...that comes from a broken heart
1293
01:51:51,787 --> 01:51:54,999
??
...
- Rehman-bhai, I can't...
1294
01:51:55,791 --> 01:51:57,710
You've got to enliven the party.
1295
01:51:57,751 --> 01:51:59,086
Who knows, you might find
another babe at the party?
1296
01:51:59,169 --> 01:52:02,047
If you do, say, I'll
break up the moon...
1297
01:52:02,131 --> 01:52:05,217
I'll bust the sun,
if you say yes...
1298
01:52:05,217 --> 01:52:10,222
I'll desert the earlier ones
how's my idea...? How?
1299
01:52:12,600 --> 01:52:14,310
Very bad.
1300
01:52:25,487 --> 01:52:28,073
Well, you're going up and
down in the lift all day...
1301
01:52:28,115 --> 01:52:30,576
Have you taken up the
liftman's job? - No...
1302
01:52:33,454 --> 01:52:36,415
Actually, I have a meeting today.
- Really? And where is it?
1303
01:52:36,498 --> 01:52:37,750
Where is the meeting?
1304
01:52:37,875 --> 01:52:42,963
In the lift, Uncle. It is good.
- In the lift! A meeting!
1305
01:52:45,925 --> 01:52:47,760
Thank you, thank you, bye.
1306
01:52:47,760 --> 01:52:49,803
One moment...
1307
01:52:50,471 --> 01:52:54,016
If you have a successful meeting,
let me know...
1308
01:52:54,099 --> 01:52:56,060
I'll have my meetings
in the lift henceforth!
1309
01:52:56,393 --> 01:52:59,230
Don't say such things, Uncle.
- I'm the only sucker he found!
1310
01:53:15,996 --> 01:53:17,915
Listen to me, shagun...
1311
01:53:18,249 --> 01:53:20,543
At least hear me out!
One moment, shagun...
1312
01:53:20,626 --> 01:53:24,171
Now you listen to me, nikhil! When
my father betrayed my mother...
1313
01:53:24,255 --> 01:53:28,717
I thought every man in the world
was a cheat, a knave and a scoundrel!
1314
01:53:29,969 --> 01:53:32,555
But when I met you, I thought
I had the wrong impression...
1315
01:53:32,596 --> 01:53:34,765
That not every man in
the world is like that
1316
01:53:34,974 --> 01:53:37,726
but thank you so much, nikhil!
You have proved once again...
1317
01:53:37,810 --> 01:53:40,896
That every man in the world is
indeed a scoundrel and a cheat!
1318
01:53:41,105 --> 01:53:42,940
There's no need to say
anything, nikhil
1319
01:54:04,003 --> 01:54:05,462
nikhil, my friend!
1320
01:54:05,546 --> 01:54:07,631
I've been looking for
you and here you are!
1321
01:54:08,299 --> 01:54:09,550
What are you doing here?
1322
01:54:09,633 --> 01:54:11,260
The party's happening in
the ball room down there!
1323
01:54:11,343 --> 01:54:14,805
Come on, let's go,
let's rock and roll.
1324
01:54:15,347 --> 01:54:19,643
Hey, what happened? If you wear
a long face, I'll really hang!
1325
01:54:19,685 --> 01:54:20,895
The party will flop!
1326
01:54:21,020 --> 01:54:24,690
Where's the exuberant and energetic
nikhil I saw at Sara's party?
1327
01:54:25,107 --> 01:54:28,986
He's dead. - And what if
I breathe life into him?
1328
01:54:30,279 --> 01:54:31,947
I was a professional, earlier.
1329
01:54:32,072 --> 01:54:34,241
But I gave it up with the
population explosion
1330
01:54:36,493 --> 01:54:38,412
I'm in no mood for jokes,
rehman-bhai.
1331
01:54:38,537 --> 01:54:40,623
- Neither am I, and perhaps she too
1332
01:54:44,835 --> 01:54:48,797
who?
- Not here. You'll have to go down
1333
01:54:51,425 --> 01:54:54,261
patience, my friend.
Have some patience.
1334
01:54:55,512 --> 01:54:56,639
Over there
1335
01:54:56,764 --> 01:54:58,224
the sea looks so beautiful,
isn't it? -
1336
01:54:59,475 --> 01:55:01,435
I didn't want to get
out of the water
1337
01:55:01,518 --> 01:55:06,774
I felt like remaining there all
day. - You're lucky, and I can't swim
1338
01:55:06,857 --> 01:55:08,484
you don't know how to swim?
1339
01:55:08,567 --> 01:55:12,363
Looks like shagun to me, all
right. What do you think?
1340
01:55:12,988 --> 01:55:15,950
How did she land here...?
- Buddy...
1341
01:55:17,243 --> 01:55:21,205
You thought I was a selfish man who
brought you here for my own reasons?
1342
01:55:23,457 --> 01:55:27,253
Go... - Had I not scored
in the lucky draw...
1343
01:55:27,336 --> 01:55:32,007
Maybe I wouldn't be here...
- Go! Go and placate her
1344
01:55:34,760 --> 01:55:36,679
go.
1345
01:55:39,139 --> 01:55:42,434
Shagun...
- So it was your plan!
1346
01:55:44,645 --> 01:55:47,565
I had no idea you were coming here.
- Of course, nikhil
1347
01:55:47,690 --> 01:55:49,650
you don't ever have
an idea of anything.
1348
01:55:49,858 --> 01:55:53,529
Neither about neha
nor the other girl
1349
01:55:53,946 --> 01:55:57,032
but I'm not like you, nikhil.
I know everything
1350
01:55:57,032 --> 01:55:59,994
you're trying to tie
me to this playboy!
1351
01:56:00,202 --> 01:56:02,746
Me...? Playboy?!
- And you...
1352
01:56:02,955 --> 01:56:06,041
You lied to me that my name
had come up in a lucky draw!
1353
01:56:06,250 --> 01:56:09,545
You brought me here by deceit!
- No deceit. Mere opportunity
1354
01:56:09,628 --> 01:56:12,840
of clearing misunderstandings.
- Did you bring me here to meet him?
1355
01:56:13,173 --> 01:56:15,676
Right! Would you like to talk right
now or after the celebrations?
1356
01:56:15,801 --> 01:56:20,890
I want to go home! Right now!
- Can you swim...? Or fly?
1357
01:56:20,931 --> 01:56:23,893
What rubbish are you talking?
- There is a problem...
1358
01:56:23,976 --> 01:56:26,729
We're in the midseas. You can go
home only when the ship docks
1359
01:56:26,854 --> 01:56:28,981
the ship is as whimsical as you are
1360
01:56:29,106 --> 01:56:33,402
I'll...
- Have my blood? Try this instead.
1361
01:56:33,527 --> 01:56:36,280
It's far more tastier. And not as
potent as this playboy's blood
1362
01:56:38,532 --> 01:56:40,451
shagun, please listen...
1363
01:56:40,576 --> 01:56:44,663
Shagun... shagun... try and understand.
Listen to me.
1364
01:56:44,705 --> 01:56:46,498
Ladies and gentlemen...
1365
01:56:46,957 --> 01:56:53,005
Here is your host for
this evening, nikhil mathur.
1366
01:56:53,214 --> 01:56:56,300
Three cheers for nikhil mathur.
1367
01:56:56,425 --> 01:56:58,010
Let the celebrations being!
1368
01:57:36,882 --> 01:57:42,137
What did you think, shagun? You
could snatch nikhil from me?
1369
01:57:42,221 --> 01:57:44,265
And I'd just watch quietly?
1370
01:57:48,602 --> 01:57:50,437
I have no interest in nikhil!
1371
01:57:51,230 --> 01:57:53,691
You can keep him for yourself
and stop bothering me!
1372
01:57:54,733 --> 01:57:58,696
No courtship or friendship...? So
what are you doing on this ship?
1373
01:57:58,737 --> 01:58:00,781
Rehman-bhai has tricked
me into coming here
1374
01:58:02,032 --> 01:58:07,037
poor girl! How innocent! Any
man could deceive her!
1375
01:58:08,289 --> 01:58:09,999
How convenient.
1376
01:58:10,332 --> 01:58:14,169
No one can deceive her. She's
deceiving the whole world
1377
01:58:14,670 --> 01:58:16,589
she had a great plan
1378
01:58:17,715 --> 01:58:20,426
first lure the man into
her web of love...
1379
01:58:20,467 --> 01:58:23,971
...and then walk away from him.
Boys really dig such girls...
1380
01:58:24,889 --> 01:58:27,016
Who are difficult to score with.
- I haven't asked you
1381
01:58:27,057 --> 01:58:29,894
I'm not talking to you!
I'm saying it to her...
1382
01:58:30,019 --> 01:58:32,187
I thought I'd first deal with
her and later with you
1383
01:58:35,274 --> 01:58:37,067
what game were you here to play?
1384
01:58:37,192 --> 01:58:42,406
I want to end all
your games right now...
1385
01:58:48,078 --> 01:58:50,581
Someone save her! She'll
drown! Help her!
1386
01:58:50,706 --> 01:58:54,919
Help...? You have actually helped
me. But who's going to help you?
1387
01:58:55,127 --> 01:58:57,504
You can't even swim! You want
to snatch nikhil from me...?
1388
01:58:57,546 --> 01:58:59,340
You think that you are very smart.
1389
01:59:01,383 --> 01:59:03,093
Help!
1390
01:59:08,599 --> 01:59:12,895
Hey... hey... hang on...
1391
01:59:18,150 --> 01:59:20,069
Hang on...
1392
01:59:20,152 --> 01:59:21,904
I am coming. Don't worry.
1393
01:59:23,364 --> 01:59:25,199
Don't worry.
1394
01:59:35,626 --> 01:59:37,545
Neha...
1395
01:59:37,795 --> 01:59:39,630
Help me...
1396
01:59:41,882 --> 01:59:44,843
Shagun... - Help me...
1397
01:59:44,843 --> 01:59:47,137
Help! Help!
- I've gone nuts!
1398
01:59:47,221 --> 01:59:48,472
Help! Help!
1399
01:59:49,181 --> 01:59:54,395
Okay... okay... take it easy,
I am coming, hang on.
1400
01:59:58,941 --> 02:00:01,485
Help me.
1401
02:00:02,820 --> 02:00:06,115
Paging for Dr. v s rao. Paging for
doctor v s rao.
1402
02:00:06,198 --> 02:00:09,869
You are requested to
report to ward number...
1403
02:00:10,119 --> 02:00:13,163
Paging for Dr. v s rao...
1404
02:00:13,247 --> 02:00:17,167
Paging for doctor v s rao.
1405
02:00:30,431 --> 02:00:31,724
Welcome back.
1406
02:00:47,948 --> 02:00:50,576
Who saved me?
1407
02:00:50,701 --> 02:00:54,830
The one for whom you have
no feelings in your heart
1408
02:00:56,415 --> 02:00:57,833
nikhil?
1409
02:00:58,000 --> 02:01:02,630
When you can't swim, why did you
decide on taking a bath in the sea?
1410
02:01:03,214 --> 02:01:08,928
No, I was actually pushed into it.
Neha and Sara... where are they?
1411
02:01:11,972 --> 02:01:14,683
Where would you find people
who do such noble deeds?
1412
02:01:15,935 --> 02:01:20,022
God keeps a watch on everything.
- You mean...
1413
02:01:21,315 --> 02:01:26,195
The two of them have drowned?
- They ought to have. Out of shame
1414
02:01:26,195 --> 02:01:30,866
what I can't understand is: Of the
three, why did nikhil save you alone?
1415
02:01:31,450 --> 02:01:36,872
What are you getting at?
- Sara and neha were crazy about him
1416
02:01:36,872 --> 02:01:40,960
and that moron saves you! You!
The girl who hates him!
1417
02:01:41,752 --> 02:01:43,671
I just don't get this!
1418
02:01:45,297 --> 02:01:47,132
- What I can't understand is:
1419
02:01:47,216 --> 02:01:50,511
Of the three, why did
nikhil save you alone?
1420
02:01:53,722 --> 02:01:56,559
And here I am, back
with her memories
1421
02:01:57,434 --> 02:02:02,606
nikhil...
1422
02:02:03,732 --> 02:02:04,984
Hi, nikhil. - Hi, guys...
1423
02:02:04,984 --> 02:02:06,235
When did you return?
- Just now
1424
02:02:06,318 --> 02:02:08,195
anyway, good timing.
1425
02:02:08,279 --> 02:02:11,115
There's a match this evening
and we must win it
1426
02:02:18,414 --> 02:02:21,584
come on, nikhil.
1427
02:02:25,004 --> 02:02:26,463
You can do it.
1428
02:02:26,672 --> 02:02:30,217
Come on, nikhil...
1429
02:02:31,010 --> 02:02:35,931
Nikhil...
1430
02:02:43,522 --> 02:02:46,942
Nikhil...
1431
02:02:51,822 --> 02:02:53,866
Come on, nikhil...
1432
02:02:53,908 --> 02:02:55,826
Come on...
1433
02:03:06,503 --> 02:03:11,425
Nikhil...
1434
02:03:59,640 --> 02:04:01,308
Penalty...
1435
02:04:05,980 --> 02:04:07,690
Penalty...
1436
02:04:09,984 --> 02:04:13,153
How did you get here?
- I came to learn swimming
1437
02:04:15,447 --> 02:04:19,535
ma phoned and explained everything.
- My ma...?
1438
02:04:19,618 --> 02:04:21,370
No. Ours
1439
02:04:22,580 --> 02:04:25,916
I'm told you can sometimes
see seven rainbows here?
1440
02:04:26,792 --> 02:04:29,670
One is before my eyes right
now. The rest of them...
1441
02:04:32,006 --> 02:04:34,216
I'll show you when we're
out of this net
1442
02:04:36,260 --> 02:04:37,970
I love you, nikhil.
1443
02:04:41,473 --> 02:04:43,309
I love you.
1444
02:04:49,690 --> 02:04:52,526
I love you.
1445
02:05:00,242 --> 02:05:03,204
I can't believe it, rehman-bhai.
Your plan has really worked!
1446
02:05:03,412 --> 02:05:06,957
When the two of you tried to reason
with shagun to accept nikhil...
1447
02:05:07,082 --> 02:05:11,170
And she refused to talk to you...
1448
02:05:11,253 --> 02:05:15,925
This lover-boy had to
think of a hit idea!
1449
02:05:17,676 --> 02:05:21,096
Compared to the sacrifice you
have made, my idea's nothing
1450
02:05:25,267 --> 02:05:28,354
what sacrifice? I really love nikhil
1451
02:05:29,355 --> 02:05:33,234
if I couldn't do this much for him,
I'd have cursed myself all my life
1452
02:05:33,442 --> 02:05:36,654
and I think he is worth it.
1453
02:05:36,779 --> 02:05:39,698
I only tried to repay his favour
1454
02:05:40,658 --> 02:05:44,245
when I asked him to get out
of my life, he quietly did
1455
02:05:45,955 --> 02:05:48,707
it's my turn now.
- Yes, he's a great guy
1456
02:05:49,250 --> 02:05:50,834
and you two are no les.
1457
02:05:50,960 --> 02:05:53,045
The two of you are no less!
1458
02:05:55,297 --> 02:05:57,091
Yes!
1459
02:06:05,099 --> 02:06:06,475
It's beautiful.
1460
02:06:08,852 --> 02:06:14,149
This is the place where, on the
perfect day, you can see seven rainbows
1461
02:06:14,984 --> 02:06:16,902
today is the perfect day, nikhil.
1462
02:06:17,111 --> 02:06:18,988
Look
1463
02:06:39,216 --> 02:06:46,724
become part of my life forever.
And that's my story109220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.