Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,675 --> 00:02:04,675
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:52,690 --> 00:02:54,190
Morning.
3
00:03:02,039 --> 00:03:03,358
Right on time.
4
00:03:03,360 --> 00:03:04,948
As always.
5
00:03:04,950 --> 00:03:07,700
Seems some things never change.
6
00:03:08,593 --> 00:03:11,056
Thanks for seeing me,
Jaffy, I appreciate this.
7
00:03:11,058 --> 00:03:13,328
Well, you did seem pressed on the phone.
8
00:03:13,330 --> 00:03:15,590
What seems to be the trouble anyway?
9
00:03:15,592 --> 00:03:17,897
Well, there's no other way to put this.
10
00:03:17,899 --> 00:03:22,035
I need you to dust off your
private investigator hat
11
00:03:22,037 --> 00:03:23,651
and get back to work.
12
00:03:24,861 --> 00:03:27,204
Alfred, Alfred, Alfred.
13
00:03:27,206 --> 00:03:29,289
It's for a dear friend.
14
00:03:31,265 --> 00:03:32,388
Aren't they all?
15
00:03:32,390 --> 00:03:34,197
No, no, this ones special, really.
16
00:03:34,199 --> 00:03:35,843
I need your help.
17
00:03:35,845 --> 00:03:36,915
Well, you know I stopped doing that line
18
00:03:36,917 --> 00:03:38,025
of work a ling time ago.
19
00:03:38,027 --> 00:03:39,489
And for good reason.
20
00:03:39,491 --> 00:03:40,977
Look at me, look at me, Jaffy.
21
00:03:40,979 --> 00:03:45,603
I can't do this work anymore,
not with this crook leg.
22
00:03:45,605 --> 00:03:46,605
All right.
23
00:03:49,751 --> 00:03:50,842
Well, what's the money like on this one?
24
00:03:50,844 --> 00:03:52,067
Is it good?
25
00:03:52,069 --> 00:03:52,900
Yeah, it's not bad.
26
00:03:52,902 --> 00:03:54,566
Pretty good.
27
00:03:54,568 --> 00:03:56,151
Better than normal.
28
00:03:57,158 --> 00:04:00,129
And lets face it, you could
do with it right now, yeah?
29
00:04:00,131 --> 00:04:03,192
All right, you bastard, you got me.
30
00:04:03,194 --> 00:04:05,886
But this will be my last
time, I can promise you that.
31
00:04:05,888 --> 00:04:08,273
Aye aye, Captain.
32
00:04:08,275 --> 00:04:12,417
Oh God, I hope I
don't live to regret this one.
33
00:04:31,867 --> 00:04:33,117
What's wrong?
34
00:04:35,091 --> 00:04:38,226
Nothing, I just got a
lot on my mind right now.
35
00:04:38,228 --> 00:04:39,061
Such as?
36
00:04:40,460 --> 00:04:43,038
I saw Alfred this morning.
37
00:04:43,040 --> 00:04:44,040
Seriously?
38
00:04:44,896 --> 00:04:45,938
And?
39
00:04:45,940 --> 00:04:49,357
And he's offered me another assignment.
40
00:04:50,944 --> 00:04:52,830
You're kidding.
41
00:04:52,832 --> 00:04:56,050
We finally get some quality
time together and what?
42
00:04:56,052 --> 00:04:57,470
You're bailing on me?
43
00:04:57,472 --> 00:04:59,183
Well, I need the money right.
44
00:04:59,185 --> 00:05:01,889
Money isn't everything, Jaffy.
45
00:05:01,891 --> 00:05:06,525
No, the more I think about
it, this is ridiculous.
46
00:05:06,527 --> 00:05:07,528
Sorry.
47
00:05:07,530 --> 00:05:10,613
You're a workaholic, you know that?
48
00:05:12,122 --> 00:05:14,725
And you're, doesn't matter.
49
00:05:14,727 --> 00:05:15,807
And I'm what?
50
00:05:15,809 --> 00:05:17,638
Go on say it.
51
00:05:17,640 --> 00:05:19,668
You don't like me anymore?
52
00:05:19,670 --> 00:05:20,501
No, I like your face.
53
00:05:20,503 --> 00:05:23,976
It's just your personality that shits me.
54
00:06:45,377 --> 00:06:47,861
So it seems Alfred's convinced
you to go back to work.
55
00:06:47,863 --> 00:06:49,564
Did I have a choice?
56
00:06:49,566 --> 00:06:51,799
Well, I don't need to tell
you what you already know.
57
00:06:51,801 --> 00:06:54,374
Any upgrades on this one?
58
00:06:54,376 --> 00:06:55,581
Pretty standard kit.
59
00:06:55,583 --> 00:06:57,221
Contains a stills camera,
60
00:06:57,223 --> 00:06:59,693
zoom lens, binoculars,
and mini tracking device,
61
00:06:59,695 --> 00:07:02,087
which you can plant in
a car or someones bag.
62
00:07:02,089 --> 00:07:03,901
Charge the battery for four hours.
63
00:07:03,903 --> 00:07:07,428
That will give you about
five days usage, roughly.
64
00:07:07,430 --> 00:07:08,773
Okie-dokie.
65
00:07:08,775 --> 00:07:11,420
Obviously if you obtain
the clients mobile number,
66
00:07:11,422 --> 00:07:12,539
you can track 'em.
67
00:07:12,541 --> 00:07:13,610
Yeah, of course.
68
00:07:13,612 --> 00:07:14,862
Anything else?
69
00:07:14,864 --> 00:07:17,008
A lot of the guys now
are using covert cameras
70
00:07:17,010 --> 00:07:21,510
and monopods, so you might
want to consider investing.
71
00:07:22,958 --> 00:07:25,247
You might wanna take this.
72
00:07:25,249 --> 00:07:26,080
A torch?
73
00:07:26,082 --> 00:07:26,913
Really.
74
00:07:26,915 --> 00:07:28,360
What the hell do I need this for?
75
00:07:28,362 --> 00:07:32,612
In case someone wants to
play murder in the dark.
76
00:07:33,963 --> 00:07:35,913
Thought about buying a new suit?
77
00:08:08,769 --> 00:08:11,602
Doors closing.
78
00:08:38,901 --> 00:08:42,651
Tell me, what is it
like to be colour blind?
79
00:08:44,908 --> 00:08:47,761
Well, I see the world in
a different way, I guess,
80
00:08:47,763 --> 00:08:48,680
my own way.
81
00:09:19,960 --> 00:09:21,535
You're the detective?
82
00:09:21,537 --> 00:09:23,666
Private detective, yeah.
83
00:09:23,668 --> 00:09:25,342
But lets not say that too loudly,
84
00:09:25,344 --> 00:09:29,418
in case we want the
investigation to stay private.
85
00:09:29,420 --> 00:09:30,965
Come in, won't you?
86
00:09:30,967 --> 00:09:32,384
Thanks.
87
00:09:36,067 --> 00:09:37,111
Have a seat.
88
00:09:37,113 --> 00:09:37,946
Sure.
89
00:09:42,489 --> 00:09:44,404
I'm sorry, have I
interrupted you or something?
90
00:09:44,406 --> 00:09:45,237
Do you need to change.
91
00:09:45,239 --> 00:09:49,477
Oh, um, look I just had a
shower, I can change later.
92
00:09:49,479 --> 00:09:50,540
Whatever makes you comfortable.
93
00:09:51,951 --> 00:09:53,618
So, Jaffer was it?
94
00:09:56,136 --> 00:09:57,371
No, Jaffy.
95
00:09:57,373 --> 00:09:58,248
Jaffy.
96
00:09:58,250 --> 00:10:01,441
Ah, is it all right if I
call you by your first name?
97
00:10:01,443 --> 00:10:02,858
Lets keep it to Mr. Rotunda.
98
00:10:02,860 --> 00:10:04,775
You are, after all, my client.
99
00:10:04,777 --> 00:10:07,849
Oh, well Alfred was
right about you then.
100
00:10:07,851 --> 00:10:08,682
I'm glad.
101
00:10:08,684 --> 00:10:10,212
You know, between you and I,
102
00:10:10,214 --> 00:10:13,563
I'm sick of every guy trying
to get into my pants right now.
103
00:10:13,565 --> 00:10:16,352
So this is a nice change.
104
00:10:16,354 --> 00:10:17,992
Okay.
105
00:10:17,994 --> 00:10:20,104
So what do I call you then?
106
00:10:20,106 --> 00:10:21,615
Call me Trix.
107
00:10:21,617 --> 00:10:22,448
Trix?
108
00:10:22,450 --> 00:10:23,281
Trix.
109
00:10:23,283 --> 00:10:24,661
With an X.
110
00:10:24,663 --> 00:10:26,786
Your parents were original.
111
00:10:26,788 --> 00:10:29,621
I didn't get it from my parents.
112
00:10:30,828 --> 00:10:32,442
A drink.
113
00:10:32,444 --> 00:10:33,319
Water's fine.
114
00:10:33,321 --> 00:10:34,580
All right.
115
00:10:34,582 --> 00:10:36,813
H2O coming right up.
116
00:10:36,815 --> 00:10:37,815
Thank you.
117
00:10:49,736 --> 00:10:52,986
You know, you can call me Ms. Baxter.
118
00:10:54,869 --> 00:10:56,808
Okay, Ms. Baxter.
119
00:10:56,810 --> 00:10:59,238
What exactly do you need from me?
120
00:10:59,240 --> 00:11:03,402
How long have you been
in this line of work?
121
00:11:03,404 --> 00:11:06,327
Long enough, too long perhaps.
122
00:11:06,329 --> 00:11:07,219
But you're good, right?
123
00:11:07,221 --> 00:11:11,304
I mean I'm going to be
paying you a lot of money.
124
00:11:15,766 --> 00:11:18,555
I deliver a service
worth more than the amount.
125
00:11:18,557 --> 00:11:21,410
What do you mean by that?
126
00:11:21,412 --> 00:11:23,376
Well, I mean I take the work personally.
127
00:11:23,378 --> 00:11:26,045
Personally, or professionally?
128
00:11:27,635 --> 00:11:29,501
Professionally of course,
129
00:11:29,503 --> 00:11:31,590
but I'm passionate about the work.
130
00:11:31,592 --> 00:11:35,079
I don't finish a job
until it's done properly.
131
00:11:35,081 --> 00:11:38,300
And how do you know when that is?
132
00:11:38,302 --> 00:11:39,843
When you're
standing there in less
133
00:11:39,845 --> 00:11:43,010
than your night gown and I can
call you by your first name.
134
00:11:43,012 --> 00:11:44,679
Okay, you're good.
135
00:11:57,108 --> 00:12:00,495
Listen, I am sorry for
coming across so causally
136
00:12:00,497 --> 00:12:02,088
about all of this.
137
00:12:02,090 --> 00:12:06,257
But, I'm kind of a little
bit messed up right now.
138
00:12:07,450 --> 00:12:08,808
Well, if you don't mind me saying so,
139
00:12:08,810 --> 00:12:11,149
you seem perfectly fine to me.
140
00:12:11,151 --> 00:12:15,901
Look, it's not about me,
it's my sister who needs help.
141
00:12:16,953 --> 00:12:19,412
So you're concerned for
your sisters well being.
142
00:12:19,414 --> 00:12:24,247
Yes, I am crazy right now
because my sister is not good.
143
00:12:26,912 --> 00:12:30,351
Okay, well lets try to change that,
144
00:12:30,353 --> 00:12:32,129
I mean do you need me to tail her or,
145
00:12:32,131 --> 00:12:34,714
what exactly is wrong with her?
146
00:12:37,101 --> 00:12:38,851
Damn, this is hard.
147
00:12:40,462 --> 00:12:45,462
Okay, no no lets
go slow, I'm not in a rush.
148
00:12:45,787 --> 00:12:50,704
I'm here for hire to help you,
so lets take it as it comes.
149
00:12:55,666 --> 00:12:57,986
I don't trust her right now.
150
00:12:57,988 --> 00:12:59,598
No?
151
00:12:59,600 --> 00:13:00,582
No.
152
00:13:00,584 --> 00:13:04,094
She's, I mean I can't look
after her all the time
153
00:13:04,096 --> 00:13:06,192
because I have my own work to do
154
00:13:06,194 --> 00:13:09,577
and she needs someone to follow her.
155
00:13:09,579 --> 00:13:12,412
She needs an eye on her full time.
156
00:13:13,363 --> 00:13:15,116
You guys live together?
157
00:13:15,118 --> 00:13:16,375
Sometimes.
158
00:13:16,377 --> 00:13:20,294
But I mean she's out
there doing God knows what
159
00:13:21,188 --> 00:13:24,310
and I am sick of stressing over her.
160
00:13:24,312 --> 00:13:26,229
I can't live like this.
161
00:13:27,372 --> 00:13:30,431
I'm trying to understand
your situation more clearly.
162
00:13:30,433 --> 00:13:34,933
Are you saying she's a walking
time bomb or something?
163
00:13:41,742 --> 00:13:44,624
What's your sisters name?
164
00:13:44,626 --> 00:13:46,126
Her name is Sia.
165
00:15:27,653 --> 00:15:30,988
Hey, hey, what are you doing?
166
00:15:30,990 --> 00:15:32,114
Sorry, I was just...
167
00:15:32,116 --> 00:15:33,940
It's a big drop, be careful.
168
00:16:12,557 --> 00:16:15,890
Why is it that you do the work you do?
169
00:16:18,278 --> 00:16:20,627
What do you mean?
170
00:16:20,629 --> 00:16:23,532
Well, it's just that I've
noticed you seem to follow
171
00:16:23,534 --> 00:16:27,158
and investigate the lives of others.
172
00:16:27,160 --> 00:16:31,493
But you don't seem to perhaps
work on yourself more.
173
00:16:32,600 --> 00:16:34,933
Is it just that you're bored
174
00:16:36,226 --> 00:16:38,976
or do you have something to hide?
175
00:17:05,064 --> 00:17:07,058
Yes, may I help you?
176
00:17:07,060 --> 00:17:08,615
I'm here to see Mrs. Baxter.
177
00:17:08,617 --> 00:17:10,461
And your name?
178
00:17:10,463 --> 00:17:11,662
Mr. X.
179
00:17:11,664 --> 00:17:14,775
Oh yes, Mr. X, we've been expecting you.
180
00:17:14,777 --> 00:17:16,527
Please come this way.
181
00:17:27,648 --> 00:17:30,009
I've been expecting you.
182
00:17:30,011 --> 00:17:32,046
Mrs. Baxter?
183
00:17:32,048 --> 00:17:33,631
Please, sit down.
184
00:17:34,686 --> 00:17:36,353
Thank you.
185
00:17:37,622 --> 00:17:39,793
Lovely place you have here.
186
00:17:39,795 --> 00:17:40,712
I get by.
187
00:17:42,390 --> 00:17:45,320
Seems you get a little
more than just that.
188
00:17:45,322 --> 00:17:47,486
Hard work, Mr. X.
189
00:17:47,488 --> 00:17:49,337
That's all there is to it.
190
00:17:49,339 --> 00:17:50,883
That's refreshing to hear.
191
00:17:50,885 --> 00:17:52,323
Most of the wealthy people I've met
192
00:17:52,325 --> 00:17:54,871
have been born into the right family.
193
00:17:54,873 --> 00:17:57,706
Wow, that sounds so judgemental.
194
00:17:58,925 --> 00:18:00,122
I'm sorry, I didn't mean to offend you.
195
00:18:00,124 --> 00:18:03,124
It's just that's been my experience.
196
00:18:05,007 --> 00:18:06,914
Do you have children, Mr. X?
197
00:18:06,916 --> 00:18:08,066
No.
198
00:18:08,068 --> 00:18:09,235
Why is that?
199
00:18:11,472 --> 00:18:13,722
Sorry, I don't mean to pry.
200
00:18:16,395 --> 00:18:17,228
Cigarette?
201
00:18:19,062 --> 00:18:20,459
I used to smoke.
202
00:18:20,461 --> 00:18:23,697
Truth is I miss it from time to time.
203
00:18:23,699 --> 00:18:25,623
Especially when I'm drinking.
204
00:18:25,625 --> 00:18:28,042
In fact, I miss drinking too.
205
00:18:28,989 --> 00:18:30,271
Will power.
206
00:18:30,273 --> 00:18:31,440
I'm impressed.
207
00:18:40,989 --> 00:18:42,406
Married, Mr. X?
208
00:18:44,765 --> 00:18:45,598
No.
209
00:18:50,184 --> 00:18:52,874
So, I take it you've done
this kind of thing before?
210
00:18:52,876 --> 00:18:56,801
Ha, have I done this
kind of thing before?
211
00:18:56,803 --> 00:18:58,077
You could say that.
212
00:18:58,079 --> 00:18:59,873
I don't need to know the details.
213
00:18:59,875 --> 00:19:01,571
No, that's all right.
214
00:19:01,573 --> 00:19:02,490
My husband.
215
00:19:04,523 --> 00:19:05,523
The bastard.
216
00:19:07,157 --> 00:19:09,638
Or perhaps I shouldn't
say that about my ex.
217
00:19:09,640 --> 00:19:10,882
Were you close?
218
00:19:10,884 --> 00:19:11,851
Once.
219
00:19:11,853 --> 00:19:14,246
Are you in contact?
220
00:19:14,248 --> 00:19:17,030
I'd rather not talk about it.
221
00:19:17,032 --> 00:19:19,782
Painful memories, you understand.
222
00:19:20,672 --> 00:19:21,505
Yeah.
223
00:19:22,507 --> 00:19:23,924
So where were we?
224
00:19:24,881 --> 00:19:27,736
We were getting to know each other.
225
00:19:27,738 --> 00:19:30,397
What does the X stand for?
226
00:19:31,905 --> 00:19:35,390
Ah, it's nothing really, it's
the same as saying John Doe.
227
00:19:35,392 --> 00:19:36,225
Mmm.
228
00:19:38,455 --> 00:19:39,477
So I take it
you've called me here
229
00:19:39,479 --> 00:19:41,682
because you want to speak
with me about your daughter.
230
00:19:41,684 --> 00:19:44,094
I have two daughters, Mr. X.
231
00:19:44,096 --> 00:19:45,922
The eldest is a little know it all,
232
00:19:45,924 --> 00:19:48,621
she thinks that she controls everything.
233
00:19:48,623 --> 00:19:51,249
She is not to be trusted.
234
00:19:51,251 --> 00:19:52,251
All right.
235
00:19:53,257 --> 00:19:57,507
All of this is mine, I
worked very hard for this.
236
00:19:59,771 --> 00:20:01,372
I'm sorry I'm a bit confused.
237
00:20:01,374 --> 00:20:02,604
Which assignment am I on?
238
00:20:02,606 --> 00:20:04,254
And concerning which of your daughters?
239
00:20:04,256 --> 00:20:05,089
Sia.
240
00:20:06,411 --> 00:20:08,911
The one who needs it the most.
241
00:20:09,932 --> 00:20:12,248
We've had a very hard year.
242
00:20:12,250 --> 00:20:16,169
And I'm frightened of what she might do.
243
00:20:16,171 --> 00:20:18,343
Just so you know, you'll be reporting
244
00:20:18,345 --> 00:20:20,512
only to me on this matter.
245
00:20:22,472 --> 00:20:24,430
And my contract and
the monies I receive?
246
00:20:24,432 --> 00:20:25,801
Don't worry, Mr. X,
247
00:20:25,803 --> 00:20:28,371
I'll be arranging everything.
248
00:20:28,373 --> 00:20:29,873
Okay, excellent.
249
00:20:32,028 --> 00:20:35,609
You sure you won't have a cigarette now?
250
00:20:35,611 --> 00:20:39,513
No, no thanks I'll be okay, thank you.
251
00:20:39,515 --> 00:20:40,848
Suit yourself.
252
00:20:43,081 --> 00:20:45,914
May I ask you a personal question?
253
00:20:46,971 --> 00:20:48,804
I guess so, why not?
254
00:20:50,706 --> 00:20:52,873
What do you do to relax?
255
00:24:23,848 --> 00:24:25,298
Well, I would say you're
a sight for sore eyes,
256
00:24:25,300 --> 00:24:27,914
but I've been following your sister.
257
00:24:27,916 --> 00:24:31,082
Oh, so you like the view, do you?
258
00:24:31,084 --> 00:24:33,604
There's nothing wrong
with the Baxter girls.
259
00:24:33,606 --> 00:24:36,828
Well, that's what I'm
paying you to find out.
260
00:24:36,830 --> 00:24:38,949
Noted.
261
00:24:38,951 --> 00:24:39,951
Follow me.
262
00:24:45,865 --> 00:24:47,615
So what have you got?
263
00:24:48,502 --> 00:24:49,335
Yes.
264
00:24:52,211 --> 00:24:54,211
So, here is your sister.
265
00:25:00,162 --> 00:25:01,862
Oh my God.
266
00:25:01,864 --> 00:25:03,091
What is she doing?
267
00:25:03,093 --> 00:25:04,163
Hmm?
268
00:25:04,165 --> 00:25:06,050
Here, what's happening?
269
00:25:06,052 --> 00:25:08,185
Oh, that's nothing.
270
00:25:08,187 --> 00:25:09,018
Nothing?
271
00:25:09,020 --> 00:25:10,282
It looks like she's about to jump!
272
00:25:10,284 --> 00:25:11,115
Oh, no, no, no.
273
00:25:11,117 --> 00:25:11,948
Really, that was nothing.
274
00:25:11,950 --> 00:25:12,781
I was there.
275
00:25:12,783 --> 00:25:13,853
Nothing happened.
276
00:25:14,734 --> 00:25:17,713
This is exactly what I'm
talking about, Mr. Rotunda,
277
00:25:17,715 --> 00:25:20,304
this is what we have to be so careful of.
278
00:25:20,306 --> 00:25:22,306
This is why I hired you.
279
00:25:24,865 --> 00:25:26,615
Okay, I understand.
280
00:25:28,367 --> 00:25:30,467
Excuse me a moment please.
281
00:25:30,469 --> 00:25:31,469
Of course.
282
00:25:53,095 --> 00:25:54,218
Thank you.
283
00:25:54,220 --> 00:25:56,291
So, where were we?
284
00:25:56,293 --> 00:25:57,645
Anymore photos?
285
00:25:57,647 --> 00:25:58,480
Yes.
286
00:26:01,539 --> 00:26:02,789
So here we are.
287
00:26:04,600 --> 00:26:06,414
Oh, that's him.
288
00:26:06,416 --> 00:26:09,168
This man, why would she...
289
00:26:09,170 --> 00:26:10,001
This guy?
290
00:26:10,003 --> 00:26:12,531
Yeah, I can't believe
she would visit him?
291
00:26:12,533 --> 00:26:15,606
Yes, ah, why would she go visit him?
292
00:26:15,608 --> 00:26:17,027
You know him?
293
00:26:17,029 --> 00:26:20,112
Ah, he's the man from the accident.
294
00:26:21,612 --> 00:26:23,195
Accident?
295
00:26:24,601 --> 00:26:26,859
You've done well, Jaffy, thank you.
296
00:26:26,861 --> 00:26:27,692
Well, that's great.
297
00:26:27,694 --> 00:26:30,194
I'm glad I've helped somewhat.
298
00:26:31,371 --> 00:26:36,138
What I need you to do
now, is get back to work.
299
00:26:36,140 --> 00:26:37,715
But what about the old guy?
300
00:26:37,717 --> 00:26:39,064
You don't worry about him.
301
00:26:39,066 --> 00:26:40,248
It's fine.
302
00:26:40,250 --> 00:26:42,458
You know, just keep
doing what you're doing.
303
00:26:42,460 --> 00:26:45,127
You're good, I'll give you that.
304
00:26:46,575 --> 00:26:47,516
Okay.
305
00:28:18,455 --> 00:28:19,942
You gotta be kidding me.
306
00:28:19,944 --> 00:28:21,753
Fancy meeting you here.
307
00:28:21,755 --> 00:28:22,962
Mr. Rotunda.
308
00:28:22,964 --> 00:28:25,016
Mr. Xylophone.
309
00:28:25,018 --> 00:28:26,951
What on earth are yo doing here?
310
00:28:26,953 --> 00:28:28,062
Oh, wait a second.
311
00:28:28,064 --> 00:28:32,341
By the way you're dressed,
I'd say you were on the job.
312
00:28:32,343 --> 00:28:34,270
I could say the same thing about you.
313
00:28:34,272 --> 00:28:36,584
I thought you'd retired.
314
00:28:36,586 --> 00:28:41,408
Sort of, I'm working on
another one, my last, I hope.
315
00:28:41,410 --> 00:28:43,402
So you are working then?
316
00:28:43,404 --> 00:28:46,154
Yeah, but I can't tel you that.
317
00:28:47,449 --> 00:28:48,667
I can't believe I'm standing
here in front of you.
318
00:28:48,669 --> 00:28:51,396
I'd heard a rumour you were dead.
319
00:28:51,398 --> 00:28:54,045
Chinese whispers, my old friend.
320
00:28:54,047 --> 00:28:57,589
Old friend, next you'll
be calling me counsellor.
321
00:28:57,591 --> 00:29:02,591
Nah, they only call people
that in American movies.
322
00:29:02,705 --> 00:29:05,828
So what should we refer
to each other as then?
323
00:29:05,830 --> 00:29:08,492
Not a word I use often.
324
00:29:08,494 --> 00:29:10,206
It's not proper.
325
00:29:10,208 --> 00:29:11,041
Try me.
326
00:29:13,778 --> 00:29:14,611
Cunt.
327
00:29:17,634 --> 00:29:19,452
Hold on a sec.
328
00:29:19,454 --> 00:29:21,787
Maybe we should get a drink?
329
00:29:22,829 --> 00:29:24,788
Maybe next time.
330
00:29:24,790 --> 00:29:25,957
Shake on it.
331
00:29:30,326 --> 00:29:32,326
Good to see you, mate.
332
00:29:54,190 --> 00:29:55,052
- Hello.
- Hi.
333
00:29:55,054 --> 00:29:56,181
Are
you looking for something
334
00:29:56,183 --> 00:29:58,194
in particular today?
335
00:29:58,196 --> 00:30:00,829
Um, no I think I've
found what I'm looking for.
336
00:30:00,831 --> 00:30:01,662
Okay.
337
00:30:01,664 --> 00:30:02,497
Thanks.
338
00:30:14,065 --> 00:30:15,982
God, I love this piece.
339
00:30:17,059 --> 00:30:21,976
It follows me everywhere, I've
seen it like five times now.
340
00:30:25,091 --> 00:30:28,781
I'm sorry, are you talking to me?
341
00:30:28,783 --> 00:30:30,366
If you'll listen.
342
00:30:32,460 --> 00:30:34,702
Wait a minute, do I know you?
343
00:30:34,704 --> 00:30:36,443
Would you like to?
344
00:30:36,445 --> 00:30:39,445
Seriously, have I seen you before?
345
00:30:43,050 --> 00:30:43,883
Jaffy.
346
00:30:46,017 --> 00:30:46,850
Sia.
347
00:30:49,504 --> 00:30:51,409
Do you like this piece?
348
00:30:51,411 --> 00:30:54,676
Yes, of course, its a classic.
349
00:30:54,678 --> 00:30:57,694
I don't think people appreciate
art the way they used to.
350
00:30:57,696 --> 00:30:58,859
What do you mean?
351
00:30:58,861 --> 00:31:00,127
You know, it's like kids of today
352
00:31:00,129 --> 00:31:00,973
would probably rather go into
353
00:31:00,975 --> 00:31:02,421
Google images and have a look
354
00:31:02,423 --> 00:31:05,065
rather than come down
to an actual gallery.
355
00:31:05,067 --> 00:31:06,776
Do you know what I mean?
356
00:31:06,778 --> 00:31:09,296
That's a good point.
357
00:31:09,298 --> 00:31:10,542
It's like some men
don't know how to talk
358
00:31:10,544 --> 00:31:15,127
to the opposite sex without
treating them like a sex object.
359
00:31:15,129 --> 00:31:16,330
Is that a line?
360
00:31:18,081 --> 00:31:19,290
Not bad, huh?
361
00:31:19,292 --> 00:31:20,959
So bad, I'm sorry.
362
00:31:24,892 --> 00:31:25,725
Wow.
363
00:31:27,580 --> 00:31:28,411
Wow, what?
364
00:31:28,413 --> 00:31:30,996
You've got a beautiful smile.
365
00:31:34,774 --> 00:31:38,795
Sorry, sorry, you're probably
sick of hearing that, right?
366
00:31:38,797 --> 00:31:41,464
Actually no, not lately.
367
00:31:42,326 --> 00:31:43,499
Not lately?
368
00:31:43,501 --> 00:31:45,168
What, you're single?
369
00:31:52,221 --> 00:31:53,054
Amazing.
370
00:31:53,995 --> 00:31:55,350
Well, look before some other guy comes
371
00:31:55,352 --> 00:31:57,006
and snatches up the opportunity,
372
00:31:57,008 --> 00:31:59,333
would you allow me to
take you out for coffee?
373
00:31:59,335 --> 00:32:00,465
Sure, why not?
374
00:32:00,467 --> 00:32:03,867
I don't have anything
else on right now, so...
375
00:32:03,869 --> 00:32:05,466
Excellent.
376
00:32:05,468 --> 00:32:08,434
Okay, lets go, I know a place.
377
00:33:01,179 --> 00:33:02,098
For Christ's sake, Jaffy,
378
00:33:02,100 --> 00:33:04,290
leave the important stuff
to the real cops, will you?
379
00:33:04,292 --> 00:33:07,779
You guys aren't cut out
for this side of things.
380
00:33:07,781 --> 00:33:11,689
You private dicks, I swear to Christ.
381
00:33:11,691 --> 00:33:12,522
Fuck!
382
00:33:25,617 --> 00:33:27,563
Welcome back, Mr. X.
383
00:33:27,565 --> 00:33:29,625
This jobs turning into a nightmare.
384
00:33:29,627 --> 00:33:32,348
Isn't that what I pay you for?
385
00:33:32,350 --> 00:33:33,683
Indeed.
386
00:33:33,685 --> 00:33:35,935
What have you got for me?
387
00:33:39,166 --> 00:33:41,206
What am I looking at?
388
00:33:41,208 --> 00:33:44,625
It seems that Sia has a new man friend.
389
00:33:46,900 --> 00:33:48,422
Man friend.
390
00:33:48,424 --> 00:33:50,813
What do you mean man friend?
391
00:33:50,815 --> 00:33:52,379
If my daughter had a new man friend,
392
00:33:52,381 --> 00:33:55,096
I can assure you that I
would be the first to know.
393
00:33:55,098 --> 00:33:55,931
Okay.
394
00:33:57,195 --> 00:33:59,195
So who the hell is it?
395
00:34:00,860 --> 00:34:02,777
I kinda know the guy.
396
00:34:04,074 --> 00:34:06,157
You kinda know the guy?
397
00:34:07,016 --> 00:34:08,769
It's complicated.
398
00:34:08,771 --> 00:34:09,604
And?
399
00:34:12,324 --> 00:34:14,022
His name's Jaffy.
400
00:34:14,024 --> 00:34:17,071
We trained together, we worked together,
401
00:34:17,073 --> 00:34:19,406
we went to the same academy.
402
00:34:21,032 --> 00:34:22,528
Go on.
403
00:34:22,530 --> 00:34:24,295
He's a private investigator.
404
00:34:24,297 --> 00:34:25,836
Are you telling me that my daughter
405
00:34:25,838 --> 00:34:27,885
has hired a private investigator
406
00:34:27,887 --> 00:34:29,397
while she's being tracked by one?
407
00:34:29,399 --> 00:34:31,066
I don't think we can
underestimate the seriousness
408
00:34:31,068 --> 00:34:32,619
of this situation.
409
00:34:32,621 --> 00:34:34,150
What is that supposed to mean?
410
00:34:34,152 --> 00:34:37,565
What it means is, is that
wherever this guy goes,
411
00:34:37,567 --> 00:34:40,807
whatever he does, has purpose.
412
00:34:40,809 --> 00:34:43,372
It means that this guy's
dangerous, he is unethical,
413
00:34:43,374 --> 00:34:44,499
he'll stop at nothing
414
00:34:44,501 --> 00:34:45,789
to get what he wants and your daughter
415
00:34:45,791 --> 00:34:47,894
is in over her head.
416
00:34:47,896 --> 00:34:51,776
Well, if he's a danger to my daughter
417
00:34:51,778 --> 00:34:54,023
then I want him removed form the picture
418
00:34:54,025 --> 00:34:55,379
as soon as possible.
419
00:34:55,381 --> 00:34:56,212
Removed?
420
00:34:56,214 --> 00:34:57,047
How?
421
00:34:58,451 --> 00:35:00,210
Isn't that what you do for a living?
422
00:35:00,212 --> 00:35:01,043
You deal with it.
423
00:35:01,045 --> 00:35:02,172
I'm a private investigator.
424
00:35:02,174 --> 00:35:03,529
I investigate things.
425
00:35:03,531 --> 00:35:05,478
I'm not a hitman.
426
00:35:05,480 --> 00:35:08,594
I'm not asking you to
put a hit out on him.
427
00:35:08,596 --> 00:35:11,585
I just want you to scare him a little.
428
00:35:11,587 --> 00:35:13,653
I don't do that kind of thing.
429
00:35:13,655 --> 00:35:17,287
Well, I guess I'll just
have to do it myself.
430
00:35:17,289 --> 00:35:20,206
Yes, I don't want any part of it.
431
00:35:21,929 --> 00:35:25,429
That concludes our business then, Mr. X.
432
00:35:26,827 --> 00:35:27,978
You know the way out.
433
00:35:27,980 --> 00:35:30,063
You know how to pay me.
434
00:35:32,033 --> 00:35:34,167
Now tell me a little bit
435
00:35:34,169 --> 00:35:37,502
about the history between you and Mr. X.
436
00:35:40,257 --> 00:35:41,340
Why so bleak?
437
00:35:43,586 --> 00:35:46,743
We were assigned to
the same job together,
438
00:35:46,745 --> 00:35:49,522
one in which I stuffed up.
439
00:35:49,524 --> 00:35:50,607
Stuffed up?
440
00:35:51,843 --> 00:35:54,343
What do you mean, in what way?
441
00:35:55,420 --> 00:35:58,810
One of the clients killed himself.
442
00:35:58,812 --> 00:36:00,729
And X never forgave me.
443
00:36:04,337 --> 00:36:09,021
And do you somehow feel
that this a direct result
444
00:36:09,023 --> 00:36:13,356
of a fault of yours or, do
you feel guilty for this?
445
00:36:14,844 --> 00:36:17,177
Yeah, kind of, indirectly.
446
00:36:18,677 --> 00:36:20,898
I mean I guess if you had to blame someone
447
00:36:20,900 --> 00:36:22,983
then it would fall on me.
448
00:36:51,830 --> 00:36:52,776
So, do you think it's true
449
00:36:52,778 --> 00:36:55,795
when they say it's easier
to open up to a stranger?
450
00:36:55,797 --> 00:36:58,960
Certainly feels that way at the moment.
451
00:36:58,962 --> 00:37:00,885
I mean like when you don't know somebody
452
00:37:00,887 --> 00:37:04,074
you're kind of free to be
whoever you want to be.
453
00:37:04,076 --> 00:37:04,907
That's right.
454
00:37:04,909 --> 00:37:08,909
No judgement, no
preconceptions, no expectations.
455
00:37:11,108 --> 00:37:14,171
You know, I think as
a species we're selfish.
456
00:37:14,173 --> 00:37:17,457
You know we're, we
compartmentalise everybody,
457
00:37:17,459 --> 00:37:18,827
we put people in a box
458
00:37:18,829 --> 00:37:21,735
to make ourselves feel better
about our own insecurities.
459
00:37:21,737 --> 00:37:24,395
But the truth is, in life
you can't control everything.
460
00:37:24,397 --> 00:37:26,500
You gotta ride with it.
461
00:37:26,502 --> 00:37:31,279
Do you mean to be open to
the new that comes our way
462
00:37:31,281 --> 00:37:33,063
and not to fight every single thing?
463
00:37:33,065 --> 00:37:34,898
Is that what you mean?
464
00:37:36,131 --> 00:37:37,928
You know what, you're
really awesome, Sia.
465
00:37:37,930 --> 00:37:38,969
When I saw your picture,
466
00:37:38,971 --> 00:37:41,093
I thought for sure that
you were self conceited
467
00:37:41,095 --> 00:37:43,354
and pretentious, but no, you're not.
468
00:37:43,356 --> 00:37:44,796
Saw my picture?
469
00:37:44,798 --> 00:37:46,142
Yeah, on the billboard.
470
00:37:46,144 --> 00:37:47,225
You're a model, right?
471
00:37:47,227 --> 00:37:48,866
Oh my God, you saw that.
472
00:37:48,868 --> 00:37:50,535
I forgot about that.
473
00:37:53,915 --> 00:37:57,528
To be honest, my mind has
been elsewhere lately.
474
00:37:57,530 --> 00:37:58,697
Why is that?
475
00:37:59,847 --> 00:38:00,680
Um.
476
00:38:04,086 --> 00:38:06,117
What's on your mind?
477
00:38:06,119 --> 00:38:10,006
Well, it's pretty bad, like
just some bad stuff happened.
478
00:38:10,008 --> 00:38:10,839
Really?
479
00:38:10,841 --> 00:38:12,008
What happened?
480
00:38:13,722 --> 00:38:17,389
Um, my younger sister,
she killed herself.
481
00:38:20,338 --> 00:38:21,776
God.
482
00:38:21,778 --> 00:38:23,016
She um,
483
00:38:30,335 --> 00:38:31,418
Hope she did.
484
00:38:34,832 --> 00:38:36,332
That's terrible.
485
00:38:38,489 --> 00:38:42,674
You know the worst part
is the guy driving the car
486
00:38:42,676 --> 00:38:44,528
survived and now he's
probably more messed up
487
00:38:44,530 --> 00:38:46,030
than what she was.
488
00:38:49,155 --> 00:38:51,488
Do we know why she jumped?
489
00:38:54,381 --> 00:38:58,168
My parents won't
admit it but I know why.
490
00:38:58,170 --> 00:39:00,595
She was mentally ill, she always was.
491
00:39:00,597 --> 00:39:02,847
I always knew that she was.
492
00:39:04,389 --> 00:39:07,836
You know, the worst is
that my mother is the kind
493
00:39:07,838 --> 00:39:11,277
of person, who like the last
person to admit her faults.
494
00:39:11,279 --> 00:39:14,036
There's like too much
of this image to uphold
495
00:39:14,038 --> 00:39:16,788
in our family unfortunately, so...
496
00:39:18,015 --> 00:39:19,223
Family.
497
00:39:19,225 --> 00:39:20,058
Yeah.
498
00:39:22,265 --> 00:39:24,073
Thanks for listening.
499
00:39:24,075 --> 00:39:26,408
I think I need to talk more.
500
00:39:27,353 --> 00:39:31,896
I just completely closed
myself up, so it feels nice.
501
00:39:31,898 --> 00:39:33,898
It's okay, no worries.
502
00:39:35,209 --> 00:39:37,072
You know there's really
nothing wrong with you, Sia.
503
00:39:37,074 --> 00:39:38,784
We've all got our own grieving process.
504
00:39:38,786 --> 00:39:40,563
It's different for everybody.
505
00:39:40,565 --> 00:39:42,732
Thank you, you're sweet.
506
00:39:53,193 --> 00:39:54,399
Sia.
507
00:39:54,401 --> 00:39:55,232
What?
508
00:39:55,234 --> 00:39:56,065
Stop talking.
509
00:39:56,067 --> 00:39:57,111
Hang on a second.
510
00:39:57,113 --> 00:39:59,114
Sia wait, wait,
511
00:39:59,116 --> 00:39:59,990
I gotta tell you something.
512
00:39:59,992 --> 00:40:00,823
What?
513
00:40:00,825 --> 00:40:01,656
Hang on a second, wait.
514
00:40:01,658 --> 00:40:02,717
What?
515
00:40:02,719 --> 00:40:04,786
I've got a confession to make.
516
00:40:04,788 --> 00:40:06,616
What's going on?
517
00:40:06,618 --> 00:40:07,659
It's kinda messed up.
518
00:40:07,661 --> 00:40:11,244
I don't know how you're
going to take this.
519
00:40:14,977 --> 00:40:16,822
What did you do?
520
00:40:16,824 --> 00:40:20,011
It's not what I did, it's who I am.
521
00:40:20,013 --> 00:40:22,096
I'm a, I'm a friggin'...
522
00:40:26,042 --> 00:40:27,877
You're what?
523
00:40:27,879 --> 00:40:32,135
I'm a private investigator
hired to follow you.
524
00:40:32,137 --> 00:40:33,470
You're joking.
525
00:40:34,889 --> 00:40:36,435
I wish I was.
526
00:40:36,437 --> 00:40:37,268
But rest assured your family
527
00:40:37,270 --> 00:40:40,906
just want to know that you're okay.
528
00:40:40,908 --> 00:40:41,739
But, um...
529
00:40:41,741 --> 00:40:43,041
This is so messed up.
530
00:40:43,043 --> 00:40:44,456
My feelings
for you are real though.
531
00:40:44,458 --> 00:40:46,708
You've been following me.
532
00:40:49,093 --> 00:40:50,527
Now I know why you felt so familiar.
533
00:40:52,540 --> 00:40:55,704
We can work
this out though, yeah?
534
00:40:55,706 --> 00:40:57,200
Work what out?
535
00:40:57,202 --> 00:40:59,182
I don't even know you!
536
00:40:59,184 --> 00:41:02,336
You're just a guy who tried to pick me up!
537
00:41:02,338 --> 00:41:04,421
No, I'm more than that.
538
00:41:06,293 --> 00:41:08,515
Yeah, you're the creepy
private investigator
539
00:41:08,517 --> 00:41:10,100
hired to follow me.
540
00:41:10,980 --> 00:41:12,021
Fuck you.
541
00:41:16,312 --> 00:41:17,312
Sia, wait.
542
00:41:34,154 --> 00:41:37,023
Was there a woman
involved in this one then?
543
00:41:42,207 --> 00:41:45,874
I am beginning to see
a pattern here, Jaffy.
544
00:41:49,700 --> 00:41:50,533
Alfred?
545
00:41:52,345 --> 00:41:53,176
Al, are you there?
546
00:41:53,178 --> 00:41:54,428
I need to talk.
547
00:41:55,539 --> 00:41:58,039
Jaffy, is that you?
548
00:42:00,001 --> 00:42:00,834
What's up?
549
00:42:01,676 --> 00:42:03,426
How's the case going?
550
00:42:05,272 --> 00:42:07,551
Jaffy, are you there?
551
00:42:07,553 --> 00:42:09,643
Yeah, sorry.
552
00:42:09,645 --> 00:42:12,609
I think things have got messed up.
553
00:42:12,611 --> 00:42:14,342
What do you mean?
554
00:42:14,344 --> 00:42:15,633
Are you okay?
555
00:42:15,635 --> 00:42:17,829
Do you need me to come down?
556
00:42:17,831 --> 00:42:21,135
No, it's okay,
it's nothing like that.
557
00:42:21,137 --> 00:42:23,224
Well, thank God for that.
558
00:42:23,226 --> 00:42:24,643
So what happened?
559
00:42:25,851 --> 00:42:27,540
It's this girl.
560
00:42:27,542 --> 00:42:28,923
Which one?
561
00:42:28,925 --> 00:42:30,364
Baxter?
562
00:42:30,366 --> 00:42:33,855
Oh, you didn't fall for Trix did you?
563
00:42:33,857 --> 00:42:36,185
No, it's not Trix.
564
00:42:36,187 --> 00:42:37,509
I didn't fall for Trix.
565
00:42:37,511 --> 00:42:40,011
It's not her, it's her sister.
566
00:42:43,957 --> 00:42:45,290
She's different.
567
00:42:47,973 --> 00:42:50,481
I've never met anybody like her.
568
00:42:50,483 --> 00:42:52,957
I've got feelings for her.
569
00:42:52,959 --> 00:42:55,020
Jaffy, listen
to what you're saying.
570
00:42:55,022 --> 00:42:56,189
It's a client.
571
00:42:57,283 --> 00:43:00,963
You can't think that way
about her, about any of them.
572
00:43:00,965 --> 00:43:03,480
And besides they're a wealthy family,
573
00:43:03,482 --> 00:43:07,063
you'll never equate to them, my friend.
574
00:43:07,065 --> 00:43:09,770
I'm sorry to say it, but that's the truth.
575
00:43:09,772 --> 00:43:11,631
It'll never work.
576
00:43:11,633 --> 00:43:14,543
I don't think she cares about the money.
577
00:43:14,545 --> 00:43:15,713
Oh, she's female.
578
00:43:15,715 --> 00:43:18,006
Of course she cares about money.
579
00:43:18,008 --> 00:43:19,008
Get over it.
580
00:43:19,958 --> 00:43:22,924
Go to sleep, you sound exhausted.
581
00:43:22,926 --> 00:43:24,191
Let it go, chief.
582
00:43:24,193 --> 00:43:25,026
Ah, man.
583
00:43:26,562 --> 00:43:29,470
Seriously, get
back on the programme.
584
00:43:29,472 --> 00:43:32,510
Call me tomorrow after you've had a rest.
585
00:43:32,512 --> 00:43:33,445
It'll sort itself out.
586
00:43:33,447 --> 00:43:35,530
Trust me, it always does.
587
00:43:37,987 --> 00:43:40,487
I think I've made a mistake.
588
00:43:44,872 --> 00:43:46,229
You what?
589
00:43:46,231 --> 00:43:47,658
Jaffy?
590
00:43:47,660 --> 00:43:49,377
Jaffy, you there?
591
00:43:50,581 --> 00:43:51,987
Yeah, yeah, I'm here.
592
00:43:51,989 --> 00:43:55,835
Sorry, I think I better get some sleep.
593
00:43:55,837 --> 00:43:57,123
Okay.
594
00:43:57,125 --> 00:43:57,958
Good.
595
00:45:11,014 --> 00:45:11,897
Morning.
596
00:45:11,899 --> 00:45:12,816
Lovely day.
597
00:45:29,438 --> 00:45:30,771
Right on time.
598
00:47:02,087 --> 00:47:04,413
Excuse me, mate, you
haven't seen a black dog
599
00:47:04,415 --> 00:47:06,428
come through here by any chance, have you?
600
00:47:06,430 --> 00:47:08,000
No, sorry, mate, I haven't.
601
00:47:08,002 --> 00:47:08,833
Are you sure?
602
00:47:08,835 --> 00:47:10,095
She was just here a minute ago.
603
00:47:10,097 --> 00:47:11,561
Really?
604
00:47:11,563 --> 00:47:12,459
No.
605
00:47:12,461 --> 00:47:13,417
I don't think so.
606
00:47:13,419 --> 00:47:14,870
Just.
607
00:47:23,549 --> 00:47:27,487
Stay the fuck away from
Sia and the Baxter family.
608
00:47:27,489 --> 00:47:31,010
This is your first and last warning mate.
609
00:47:31,012 --> 00:47:33,125
Stick to the small stuff, Jaffer.
610
00:48:24,936 --> 00:48:26,298
Are you all right?
611
00:48:26,300 --> 00:48:28,384
Oh God, what happened to you?
612
00:48:28,386 --> 00:48:29,490
Help, please.
613
00:48:29,492 --> 00:48:30,323
You look pretty bad.
614
00:48:30,325 --> 00:48:32,301
I don't think I should move you.
615
00:48:32,303 --> 00:48:33,472
I think I should call an ambulance.
616
00:48:33,474 --> 00:48:35,254
No, no, no ambulance.
617
00:48:35,256 --> 00:48:36,173
I just, ah.
618
00:48:38,470 --> 00:48:42,137
God, I really don't
think you should move.
619
00:48:43,754 --> 00:48:45,913
Can you just help me get
to my car, it's over there.
620
00:48:45,915 --> 00:48:46,746
Your car?
621
00:48:46,748 --> 00:48:47,579
That's all I ask.
622
00:48:47,581 --> 00:48:50,081
Just help me to my car please.
623
00:49:06,178 --> 00:49:08,365
I'm gonna do
an X-Ray and a CT scan
624
00:49:08,367 --> 00:49:09,980
just to make sure you haven't fractured
625
00:49:09,982 --> 00:49:11,895
any bones in your head.
626
00:49:11,897 --> 00:49:14,959
So you say this guy came
from nowhere and jumped you?
627
00:49:14,961 --> 00:49:16,566
Yep.
628
00:49:16,568 --> 00:49:17,928
Well, you better report it to the police
629
00:49:17,930 --> 00:49:20,494
because he's done some
serious damage to your body.
630
00:49:20,496 --> 00:49:23,339
How long is it going to
take for my eye to heal?
631
00:49:23,341 --> 00:49:25,183
Well, you need rest.
632
00:49:25,185 --> 00:49:27,062
Now you're gonna have
to apply ice to that.
633
00:49:27,064 --> 00:49:30,244
20 minutes every hour
for the first 24 hours.
634
00:49:30,246 --> 00:49:33,033
Okay, and avoid touching the area.
635
00:49:33,035 --> 00:49:34,887
Okay, as for those ribs,
636
00:49:34,889 --> 00:49:37,780
it's gonna take three to six
weeks to heal completely.
637
00:49:37,782 --> 00:49:38,812
You're probably gonna experience a bit
638
00:49:38,814 --> 00:49:42,365
of discomfort, shallow
breathing, but that's all normal.
639
00:49:42,367 --> 00:49:44,217
Is there anything I can take for that?
640
00:49:44,219 --> 00:49:46,614
Normal paracetamol is fine,
but I'll give you a brochure
641
00:49:46,616 --> 00:49:48,178
on the way out so you
know how to take care
642
00:49:48,180 --> 00:49:50,632
of yourself for this type of injury, okay?
643
00:49:50,634 --> 00:49:51,900
Okay, thanks.
644
00:49:51,902 --> 00:49:55,235
And Jaffy, go to the Police, will you?
645
00:49:57,205 --> 00:50:01,538
Don't let this scumbag get
away with what he's done.
646
00:50:10,574 --> 00:50:11,495
Sia?
647
00:50:11,497 --> 00:50:13,914
Where on Earth have you been?
648
00:50:16,563 --> 00:50:18,345
Darling, it's so good to see you.
649
00:50:18,347 --> 00:50:20,470
Mother, how could you?
650
00:50:20,472 --> 00:50:22,491
How could I what?
651
00:50:22,493 --> 00:50:24,242
You know exactly what I'm talking about.
652
00:50:24,244 --> 00:50:25,739
I just can't believe it?
653
00:50:25,741 --> 00:50:27,144
Don't be angry.
654
00:50:27,146 --> 00:50:29,333
It was for your own good.
655
00:50:29,335 --> 00:50:30,778
For my own good?
656
00:50:30,780 --> 00:50:31,921
You've broken every level
657
00:50:31,923 --> 00:50:33,930
of trust I could ever have for you.
658
00:50:33,932 --> 00:50:36,431
Did you ever think to
just ask me yourself?
659
00:50:36,433 --> 00:50:37,264
No!
660
00:50:37,266 --> 00:50:38,648
Instead you hired a private investigator
661
00:50:38,650 --> 00:50:40,372
to track me, and for what?
662
00:50:40,374 --> 00:50:43,296
What exactly do you think
is going on in my life?
663
00:50:43,298 --> 00:50:45,833
Have you stooped that low mother, really?
664
00:50:45,835 --> 00:50:47,967
Have you lost yourself that much
665
00:50:47,969 --> 00:50:50,466
you can't even trust your
own daughter's anymore.
666
00:50:50,468 --> 00:50:52,838
Or should I say the
only one you have left.
667
00:50:56,170 --> 00:50:57,800
I'm sorry darling, I,
668
00:50:57,802 --> 00:51:00,885
it's just that you pushed me too far!
669
00:51:03,574 --> 00:51:04,491
I'm done.
670
00:51:07,954 --> 00:51:08,835
Where are you going?
671
00:51:08,837 --> 00:51:10,982
Far away from here.
672
00:51:10,984 --> 00:51:14,234
You can't keep running.
673
00:51:16,988 --> 00:51:19,310
Goodbye, mother.
674
00:51:39,864 --> 00:51:42,022
Look, I didn't say you
looked like your Mom,
675
00:51:42,024 --> 00:51:43,274
but she is hot.
676
00:51:44,720 --> 00:51:47,637
Look, I gotta go, I'm at a buddies.
677
00:51:50,269 --> 00:51:51,296
Jaffy, you home?
678
00:51:51,298 --> 00:51:52,412
Come in, it's open.
679
00:51:52,414 --> 00:51:54,701
Yeah, I noticed.
680
00:51:54,703 --> 00:51:55,536
Oh, Jesus!
681
00:51:57,394 --> 00:51:58,517
What happened?
682
00:51:58,519 --> 00:52:00,519
That looks really nasty.
683
00:52:02,182 --> 00:52:03,013
I'm over it.
684
00:52:03,015 --> 00:52:06,098
No seriously, firstly who did this?
685
00:52:07,450 --> 00:52:09,895
Secondly, do I need to
do anything about it?
686
00:52:09,897 --> 00:52:14,087
Okay, this one's over my
head, we're gonna let it go.
687
00:52:14,089 --> 00:52:15,086
Seriously?
688
00:52:15,088 --> 00:52:18,890
Because I can even the
playing field really easy.
689
00:52:18,892 --> 00:52:20,164
No, I appreciate that, man.
690
00:52:20,166 --> 00:52:22,333
Thanks, but not this time.
691
00:52:24,456 --> 00:52:26,807
I mean, it's surprising.
692
00:52:26,809 --> 00:52:29,726
You don't usually let people slide.
693
00:52:31,158 --> 00:52:31,991
Okay.
694
00:52:37,922 --> 00:52:39,664
What's funny?
695
00:52:39,666 --> 00:52:42,389
You actually
kinda look like the guy.
696
00:52:42,391 --> 00:52:44,217
Great.
697
00:52:44,219 --> 00:52:46,302
And now you're going out?
698
00:52:50,371 --> 00:52:53,187
I've got some very
important business to finish.
699
00:52:53,189 --> 00:52:54,788
I need to ask you a favour.
700
00:52:54,790 --> 00:52:56,755
Yeah, name it.
701
00:52:56,757 --> 00:52:58,568
I could be little bit paranoid
702
00:52:58,570 --> 00:53:00,847
but I need you to watch
the house until I get back.
703
00:53:00,849 --> 00:53:01,784
Done.
704
00:53:01,786 --> 00:53:03,036
Is that cool?
705
00:53:04,427 --> 00:53:05,828
Can I sleep on the couch?
706
00:53:37,712 --> 00:53:38,545
Hey.
707
00:53:40,571 --> 00:53:42,488
Hey, are you all right?
708
00:53:44,366 --> 00:53:47,024
I don't think you should
be driving with that eye.
709
00:53:47,026 --> 00:53:50,276
Thanks for the concern, but I'm okay.
710
00:55:19,052 --> 00:55:20,583
Sia!
711
00:55:20,585 --> 00:55:21,418
Sia, Sia.
712
00:55:24,276 --> 00:55:25,526
Sia, Sia, wait.
713
00:55:27,523 --> 00:55:29,592
Jaffy, what on earth are you doing here?
714
00:55:29,594 --> 00:55:34,101
You can't still be following
me, and what happened to you?
715
00:55:34,103 --> 00:55:36,252
I didn't follow you.
716
00:55:36,254 --> 00:55:39,543
I mean I chased you here but not as a PI.
717
00:55:39,545 --> 00:55:40,984
Wait, I'm so confused right now.
718
00:55:40,986 --> 00:55:42,855
What do you need to tell me
719
00:55:42,857 --> 00:55:44,538
that's so urgent, okay, because
I'm leaving, I need to go.
720
00:55:44,540 --> 00:55:46,612
No one can stop me, not even you.
721
00:55:46,614 --> 00:55:50,364
I know but I just I
need you to forgive me.
722
00:55:51,211 --> 00:55:52,537
Look at me, I've paid for my sins, right?
723
00:55:52,539 --> 00:55:53,622
Okay, okay.
724
00:55:56,095 --> 00:55:58,178
Okay, yes, I forgive you.
725
00:56:02,447 --> 00:56:04,616
I have to go, I really
have to go, I'm sorry.
726
00:56:04,618 --> 00:56:05,618
Sia, wait.
727
00:56:07,893 --> 00:56:11,566
Did I ever tell you that I was colorblind?
728
00:56:11,568 --> 00:56:13,453
No, I don't think so,
729
00:56:13,455 --> 00:56:15,787
but what does that have
to do with anything?
730
00:56:15,789 --> 00:56:18,286
I never told you that
I was colorblind but
731
00:56:18,288 --> 00:56:21,129
when we were hanging
out, a couple of times,
732
00:56:21,131 --> 00:56:22,981
you're not going to believe this,
733
00:56:22,983 --> 00:56:26,316
I saw you in complete and perfect colour,
734
00:56:28,888 --> 00:56:29,888
as I do now.
735
00:56:31,715 --> 00:56:33,415
That's why I have to know you.
736
00:56:33,417 --> 00:56:34,667
It's a miracle.
737
00:56:37,361 --> 00:56:39,861
I'm sorry, I'm sorry, Jaffy.
738
00:56:41,635 --> 00:56:43,052
I can't, I can't.
739
00:57:35,539 --> 00:57:37,289
Mr. Baxter?
740
00:57:39,384 --> 00:57:40,217
Yes?
741
00:57:42,510 --> 00:57:43,510
And you are?
742
00:57:45,854 --> 00:57:48,298
I'm Jaffy, my name's Mr. Rotunda.
743
00:57:48,300 --> 00:57:50,686
I'm the private
investigator that you hired.
744
00:57:50,688 --> 00:57:54,521
Oh yes, Mr. Rotunda,
I know who you are now.
745
00:57:56,550 --> 00:58:00,318
I think I know what you're here for.
746
00:58:00,320 --> 00:58:03,237
Will you wait here a moment please?
747
00:58:18,657 --> 00:58:20,661
That outta do it.
748
00:58:20,663 --> 00:58:23,508
This concludes our business.
749
00:58:23,510 --> 00:58:27,523
We no longer require anymore
of your services, thank you.
750
00:58:27,525 --> 00:58:29,201
Mr. Baxter, can I just
ask you one question?
751
00:58:29,203 --> 00:58:33,107
Mr. Rotunda, let me just say one thing.
752
00:58:33,109 --> 00:58:35,859
The Baxter women are intolerable.
753
00:58:37,282 --> 00:58:39,891
I'm sorry for your trouble.
754
00:58:39,893 --> 00:58:42,476
Have a good day now, won't you?
755
00:59:18,878 --> 00:59:23,076
Honestly darling, I don't
know how you put up with this.
756
00:59:23,078 --> 00:59:26,305
And shame on Malcolm
for leaving like this.
757
00:59:26,307 --> 00:59:28,760
He's done it before.
758
00:59:28,762 --> 00:59:30,269
And what about Trix?
759
00:59:30,271 --> 00:59:31,846
Have you heard anything from her?
760
00:59:31,848 --> 00:59:35,062
No, and we're not speaking
to each other either.
761
00:59:35,064 --> 00:59:37,344
Oh this is too much.
762
00:59:37,346 --> 00:59:41,744
Louise, do you mind if we
don't talk about that right now.
763
00:59:41,746 --> 00:59:43,496
Yeah, you're right.
764
00:59:46,556 --> 00:59:49,718
So, what about that private investigator
765
00:59:49,720 --> 00:59:51,300
you were talking about?
766
00:59:51,302 --> 00:59:52,558
What about him?
767
00:59:52,560 --> 00:59:55,164
A bit handsome you were saying.
768
00:59:55,166 --> 00:59:57,002
He's so not my type.
769
00:59:57,004 --> 00:59:58,459
And why not?
770
00:59:58,461 --> 01:00:00,419
He's a pussycat.
771
01:00:00,421 --> 01:00:03,755
You know me, I like them big and strong.
772
01:00:03,757 --> 01:00:05,424
Yeah, that's true.
773
01:00:06,295 --> 01:00:09,161
Well, it's good to see you getting out.
774
01:00:09,163 --> 01:00:12,207
We all need a little
pampering from time to time.
775
01:00:12,209 --> 01:00:13,040
Thank you, Louise.
776
01:00:13,042 --> 01:00:15,209
You're such a good friend.
777
01:00:17,061 --> 01:00:19,281
Darling, just one more question
778
01:00:19,283 --> 01:00:22,452
and I promise then I won't ask anything.
779
01:00:22,454 --> 01:00:23,963
About Sia.
780
01:00:23,965 --> 01:00:25,818
What about Sia?
781
01:00:25,820 --> 01:00:26,960
Do you think she'll be coming back
782
01:00:26,962 --> 01:00:29,795
or is she gone for good this time?
783
01:00:31,238 --> 01:00:33,660
That's a good question, Louise.
784
01:00:33,662 --> 01:00:36,410
It's a very good question.
785
01:00:36,412 --> 01:00:38,245
I honestly don't know.
786
01:01:01,731 --> 01:01:04,898
Okay, you have been seeing this girl
787
01:01:06,494 --> 01:01:08,411
for quite a long while.
788
01:01:10,070 --> 01:01:15,070
Did you develop feelings for
her over a period of time?
789
01:01:15,276 --> 01:01:17,276
Mmm, no, a short time.
790
01:01:18,999 --> 01:01:21,666
But long enough to fall for her.
791
01:01:25,511 --> 01:01:26,921
Hey X, are you there?
792
01:01:26,923 --> 01:01:27,840
It's Jaffy.
793
01:01:29,282 --> 01:01:31,848
What can I do for you Rotunda?
794
01:01:31,850 --> 01:01:32,681
Well, to be honest,
795
01:01:32,683 --> 01:01:33,588
I was wondering if you still wanted
796
01:01:33,590 --> 01:01:36,220
to go out and get that drink?
797
01:01:36,222 --> 01:01:40,805
What's the matter,
did you lose one, did you?
798
01:02:11,078 --> 01:02:11,911
Jaff?
799
01:02:14,097 --> 01:02:14,930
Jaffy?
800
01:02:15,834 --> 01:02:19,112
For a second there I
didn't know who it was.
801
01:02:19,114 --> 01:02:21,734
My God, you look like
you've been through hell.
802
01:02:21,736 --> 01:02:24,244
Yeah, something like that.
803
01:02:24,246 --> 01:02:25,163
Sit down.
804
01:02:30,379 --> 01:02:31,796
Crook knee is it?
805
01:02:32,667 --> 01:02:35,053
Sort of, it's the broken
rib that's giving me
806
01:02:35,055 --> 01:02:37,193
more trouble than anything else.
807
01:02:37,195 --> 01:02:38,028
Jesus.
808
01:02:41,022 --> 01:02:45,143
Couple of peas in a pod
now, aren't we, Alfred?
809
01:02:45,145 --> 01:02:47,395
I don't know what to say.
810
01:02:50,422 --> 01:02:52,339
So, the job's finished?
811
01:02:55,444 --> 01:02:58,361
Oh yeah, it's finished all right.
812
01:02:59,747 --> 01:03:02,089
And on a professional
and personal level,
813
01:03:02,091 --> 01:03:04,886
this would have to be
the worst one to date.
814
01:03:04,888 --> 01:03:07,112
Just so you know.
815
01:03:07,114 --> 01:03:09,781
Jaffy, I'm sorry to hear that.
816
01:03:12,309 --> 01:03:16,135
But the money's all right, isn't it?
817
01:03:18,344 --> 01:03:19,761
You never stop.
818
01:03:21,208 --> 01:03:25,541
So, if I was to tell you
that we had a new client,
819
01:03:27,114 --> 01:03:30,114
you probably wouldn't be interested.
820
01:03:31,591 --> 01:03:33,708
Take a good look at me, friend.
821
01:03:33,710 --> 01:03:35,111
This is exactly why I
didn't want to go back
822
01:03:35,113 --> 01:03:38,598
into private investigation
in the first place.
823
01:03:38,600 --> 01:03:40,683
No, thanks, but I'm done.
824
01:03:47,774 --> 01:03:50,607
So where are you going?
825
01:03:51,509 --> 01:03:53,176
To lick my wounds.
826
01:03:55,937 --> 01:03:58,104
You'll be back.
827
01:04:00,463 --> 01:04:02,630
You know where to find me.
828
01:04:10,267 --> 01:04:14,767
I have no idea where the
moon is actually going now.
829
01:04:18,975 --> 01:04:21,875
Are you even listening to me?
830
01:04:21,877 --> 01:04:23,460
I love this girl.
831
01:04:26,652 --> 01:04:28,152
Whatever.
832
01:04:30,517 --> 01:04:31,721
How you holding up?
833
01:04:31,723 --> 01:04:32,556
You okay?
834
01:04:33,940 --> 01:04:35,357
Not great, man.
835
01:04:37,507 --> 01:04:40,056
You really had it for
this girl, didn't you?
836
01:04:40,058 --> 01:04:43,558
Big time, can't stop thinking about her.
837
01:04:45,017 --> 01:04:47,731
And that's it, she's totally gone?
838
01:04:47,733 --> 01:04:50,066
No chance, just disappeared.
839
01:04:51,167 --> 01:04:52,163
I've checked everywhere,
840
01:04:52,165 --> 01:04:54,803
I've retraced all my
steps, I've double checked.
841
01:04:54,805 --> 01:04:57,531
She's gone, she's not coming back.
842
01:04:57,533 --> 01:04:58,974
Fuck, that's harsh.
843
01:04:58,976 --> 01:04:59,932
Nightmare.
844
01:05:03,608 --> 01:05:07,038
Well, look, homey, you gotta move on.
845
01:05:07,040 --> 01:05:08,801
We gotta do something
to get you past this.
846
01:05:08,803 --> 01:05:10,553
So you got any ideas?
847
01:05:13,198 --> 01:05:15,114
Well, I'm cut pretty deep,
848
01:05:15,116 --> 01:05:18,369
but yeah going to have to do
something to get over this one.
849
01:05:18,371 --> 01:05:20,121
Something, something.
850
01:05:31,611 --> 01:05:34,528
We could audition for porn stars.
851
01:05:36,242 --> 01:05:39,829
So tell me what's so
special about this girl,
852
01:05:39,831 --> 01:05:41,581
as opposed to all the others?
853
01:05:45,083 --> 01:05:46,386
When she's around there are moments
854
01:05:46,388 --> 01:05:50,555
when I see her what I
believe to be perfect colour.
855
01:05:54,836 --> 01:05:56,595
Do you
mean your visions changed?
856
01:05:56,597 --> 01:06:01,200
Kind of, it's like there
are more colours around,
857
01:06:01,202 --> 01:06:02,619
more than normal.
858
01:06:03,554 --> 01:06:06,054
Wow, that sounds miraculous.
859
01:06:07,560 --> 01:06:10,643
Yes, she is kind of a miracle, Sia.
860
01:06:20,241 --> 01:06:21,741
Nice to see you.
861
01:06:22,809 --> 01:06:26,542
Alfred, Alfred, Alfred, Alfred, Alfred.
862
01:06:26,544 --> 01:06:27,674
What can I do for you, X?
863
01:06:28,983 --> 01:06:31,430
First you can tell me what
you were doing assigning me
864
01:06:31,432 --> 01:06:33,841
to the Baxter case.
865
01:06:33,843 --> 01:06:36,928
What on earth do you mean?
866
01:06:36,930 --> 01:06:40,622
You must have known the
Baxter's were a bunch of psychos.
867
01:06:40,624 --> 01:06:42,731
Two separate members from the same family,
868
01:06:42,733 --> 01:06:47,445
hire two separate
investigators for the same job.
869
01:06:47,447 --> 01:06:48,278
It's absurd, Alfred.
870
01:06:48,280 --> 01:06:51,863
Maybe it is, but its
a paid job isn't it.
871
01:06:53,662 --> 01:06:57,225
Perhaps, but you knew about it.
872
01:06:57,227 --> 01:07:00,303
Yes, maybe, but it's a client.
873
01:07:00,305 --> 01:07:03,473
God knows we can all do with the money.
874
01:07:03,475 --> 01:07:05,778
And you knew about
Jaffy too, didn't you?
875
01:07:05,780 --> 01:07:08,277
You assigned him to the same case.
876
01:07:08,279 --> 01:07:10,184
Maybe I did and maybe I didn't.
877
01:07:10,186 --> 01:07:13,650
Besides what's it got to do with you?
878
01:07:16,191 --> 01:07:17,024
You dog.
879
01:07:19,225 --> 01:07:21,254
Regardless, which you two
880
01:07:21,256 --> 01:07:26,038
have got some big issues
to sort out, all right.
881
01:07:26,040 --> 01:07:28,349
It's a mess, mate.
882
01:07:28,351 --> 01:07:33,351
Oh look, X, people with
money, they do strange things.
883
01:07:33,439 --> 01:07:37,606
Desperate, competitive,
split, desperate families.
884
01:07:39,977 --> 01:07:41,227
What do I know?
885
01:07:44,042 --> 01:07:46,209
So, what be the lesson, X?
886
01:07:49,157 --> 01:07:53,740
I don't know, that I can
forgive, but I won't forget.
887
01:07:55,627 --> 01:07:56,917
Touche.
888
01:08:10,720 --> 01:08:11,717
Good afternoon.
889
01:08:11,719 --> 01:08:13,140
Thank you for calling California Club.
890
01:08:13,142 --> 01:08:15,678
This is Trudy, how can I help you?
891
01:08:34,659 --> 01:08:37,358
No funny business tonight, no?
892
01:08:37,360 --> 01:08:38,193
No.
893
01:08:40,965 --> 01:08:41,839
Good.
894
01:08:41,841 --> 01:08:44,903
I'll bring the girls in then.
895
01:08:44,905 --> 01:08:46,479
What's the rates?
896
01:08:46,481 --> 01:08:48,526
It's 240 for half hour,
897
01:08:48,528 --> 01:08:49,945
330 for the full.
898
01:08:51,167 --> 01:08:51,998
Thanks.
899
01:08:57,966 --> 01:08:58,883
Hi, baby.
900
01:09:03,481 --> 01:09:04,898
My name is Candy.
901
01:09:06,266 --> 01:09:07,849
Why are you so sad?
902
01:09:09,307 --> 01:09:12,807
Maybe I'll just do a little twirl for you.
903
01:09:15,144 --> 01:09:15,977
Like that?
904
01:09:17,209 --> 01:09:21,042
I'll give you a kiss,
oh sweet little darling.
905
01:09:28,260 --> 01:09:30,335
Hang on, hang on a sec.
906
01:09:30,337 --> 01:09:31,170
What?
907
01:09:32,212 --> 01:09:34,917
You're gorgeous, don't get me wrong,
908
01:09:34,919 --> 01:09:37,844
but I'm looking for a
specific girl tonight.
909
01:09:37,846 --> 01:09:42,596
Whatever, you don't know
what you're missing, whatever.
910
01:10:06,510 --> 01:10:07,858
Can you go slower?
911
01:10:07,860 --> 01:10:08,693
Okay.
912
01:10:18,797 --> 01:10:19,880
Are you okay?
913
01:10:21,193 --> 01:10:25,473
Yeah, you're a knockout,
don't get me wrong.
914
01:10:25,475 --> 01:10:26,771
Sure.
915
01:10:26,773 --> 01:10:29,580
But tonight I'm looking
for a certain girl.
916
01:10:29,582 --> 01:10:33,332
That's okay, I
understand, maybe next time.
917
01:11:05,419 --> 01:11:07,836
Hi, how are you?
918
01:11:09,734 --> 01:11:10,567
Okay.
919
01:11:11,549 --> 01:11:13,716
Are you okay?
920
01:11:16,150 --> 01:11:17,052
Yeah.
921
01:11:17,054 --> 01:11:19,137
That's good.
922
01:11:22,165 --> 01:11:24,183
What happened to your eye?
923
01:11:24,185 --> 01:11:25,956
Got into a fight.
924
01:11:25,958 --> 01:11:28,625
Oh that's no good, poor thing.
925
01:11:30,769 --> 01:11:33,269
Let me kiss it better for you.
926
01:11:40,649 --> 01:11:41,482
Sweet.
927
01:11:43,092 --> 01:11:45,342
By the way, I'm Mercedes.
928
01:11:47,098 --> 01:11:48,986
Do you mind if I call you Sia?
929
01:11:48,988 --> 01:11:51,144
No, not at all.
930
01:11:51,146 --> 01:11:54,107
I can be whoever you want me to be.
931
01:14:05,338 --> 01:14:10,171
Tell me, how are you going
to cope, now that she's gone?
932
01:14:13,965 --> 01:14:16,132
Well, she has my number.
933
01:14:18,893 --> 01:14:23,893
I just hope and pray that
one day maybe she'll call me.
934
01:14:23,932 --> 01:14:27,019
And that she realises that my feelings
935
01:14:27,021 --> 01:14:30,021
and attraction towards her was real.
936
01:15:24,184 --> 01:15:25,017
Sia?
937
01:15:30,376 --> 01:15:35,376
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
63692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.