All language subtitles for Black Panthers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,377 --> 00:01:51,967 Non � un picnic n� festa a Oakland. 2 00:01:51,968 --> 00:01:54,920 � un raduno politico organizzato dalle Black Panthers, 3 00:01:54,921 --> 00:01:58,151 attivisti neri che preparano la loro rivoluzione. 4 00:02:09,750 --> 00:02:12,793 Hanno anche come scopo, in questa domenica d'agosto del '68, 5 00:02:12,794 --> 00:02:15,105 � di fare uscire dal carcere uno dei loro leaders 6 00:02:15,106 --> 00:02:17,199 Huey Newton. 7 00:02:22,377 --> 00:02:26,217 Quel che cantano � "Dobbiamo liberare Huey" 8 00:02:26,218 --> 00:02:29,238 e quando ballano � col pugno alzato. 9 00:02:51,683 --> 00:02:53,440 La pantera � stata scelta come emblema 10 00:02:53,441 --> 00:02:56,022 perch� � un animale nero e magnifico 11 00:02:56,023 --> 00:02:59,173 che non attacca ma si difende ferocemente. 12 00:03:03,002 --> 00:03:04,667 - Il mio nome � Brant, Bill Brant 13 00:03:04,668 --> 00:03:06,317 capitano del Black Panther Party 14 00:03:06,318 --> 00:03:10,538 associato con il quartier generale situato a Oakland, California. 15 00:03:11,813 --> 00:03:13,555 Oakland, vicino a San Francisco. 16 00:03:13,556 --> 00:03:16,306 400.000 abitanti di cui 20% neri 17 00:03:16,307 --> 00:03:17,888 che vivono in un ghetto. 18 00:03:18,321 --> 00:03:19,261 La loro vita � difficile 19 00:03:19,262 --> 00:03:21,002 e nessuno li aiuta. 20 00:03:25,494 --> 00:03:26,368 In questo college 21 00:03:26,369 --> 00:03:28,289 Huey Newton e Bobby Seale 22 00:03:28,290 --> 00:03:30,256 hanno deciso di insegnare ai loro fratelli neri 23 00:03:30,257 --> 00:03:32,221 a difendersi contro l'aggressione. 24 00:03:32,222 --> 00:03:34,769 Innanzitutto contro quelli che sono il ritratto vero 25 00:03:34,770 --> 00:03:37,150 dell'aggressore, del colonizzatore e del razzista: 26 00:03:37,151 --> 00:03:39,289 i poliziotti chiamati correntemente 27 00:03:39,290 --> 00:03:40,290 i "maiali". 28 00:03:40,291 --> 00:03:44,081 Cos� � nato il Black Panther Party for Self-Defense. 29 00:03:44,737 --> 00:03:46,457 Fin dal 1966 30 00:03:46,458 --> 00:03:49,583 approfittando di una legge che autorizza il porto di un'arma carica 31 00:03:49,584 --> 00:03:51,880 purch� l'arma sia bene in vista, 32 00:03:51,881 --> 00:03:54,212 le Black Panthers pattugliano il ghetto 33 00:03:54,213 --> 00:03:56,338 seguendo le volanti della polizia. 34 00:03:56,339 --> 00:03:59,857 Non appena un nero viene fermato sorvegliano l'operazione 35 00:03:59,858 --> 00:04:02,015 e dicono al fratello nero quali sono i suoi diritti. 36 00:04:02,016 --> 00:04:03,932 Risultato: la polizia li odia 37 00:04:03,933 --> 00:04:05,948 e la comunit� dei neri li ammira. 38 00:04:05,949 --> 00:04:07,922 Da allora, la legge essendo cambiata 39 00:04:07,923 --> 00:04:09,837 non circolano pi� armi alla mano 40 00:04:09,838 --> 00:04:12,004 ma continuano a parlarne molto. 41 00:04:12,005 --> 00:04:13,005 Citando Mao, 42 00:04:13,006 --> 00:04:15,564 sognando di ottenere il potere grazie al fucile 43 00:04:15,565 --> 00:04:17,379 e la giustizia grazie al potere 44 00:04:17,380 --> 00:04:19,051 affinch� la legge nella giungla nera 45 00:04:19,052 --> 00:04:22,680 sia fatta dalla "pantera" piuttosto che dal "maiale". 46 00:04:24,011 --> 00:04:25,000 Bobby Seale parla: 47 00:04:25,001 --> 00:04:27,461 - Il partito delle Black Panthers non � anarchico: 48 00:04:27,462 --> 00:04:29,714 crediamo in un governo che serva il popolo. 49 00:04:29,715 --> 00:04:32,083 � questo quello che vogliamo nella comunit� nera. 50 00:04:32,084 --> 00:04:34,008 Inizieremo con lo sbarazzarci dei mille "maiali" 51 00:04:34,009 --> 00:04:35,720 che occupano la nostra comunit�. 52 00:04:44,469 --> 00:04:46,429 Hanno ucciso fratello Bobby Hutton, 53 00:04:46,430 --> 00:04:48,586 hanno sparato su fratello Eldridge Cleaver, 54 00:04:48,587 --> 00:04:50,106 sparato su fratello Warren Wells, 55 00:04:50,107 --> 00:04:53,235 hanno arrestato fratello David Lee, il nostro capitano nazionale del partito, 56 00:04:53,236 --> 00:04:56,391 e hanno fatto di tutto per procedere al mio arresto e a quello di mia moglie, 57 00:04:56,392 --> 00:04:58,678 lo stesso per un gran numero di "pantere" nel quartiere. 58 00:05:03,458 --> 00:05:06,051 La polizia di Oakland, nota per la sua brutalit�, 59 00:05:06,052 --> 00:05:08,275 non nasconde il suo odio per le "pantere" nere. 60 00:05:08,276 --> 00:05:11,086 Ogni occasione � buona per stargli alle costole, intrappolarli, perquisirli, 61 00:05:11,087 --> 00:05:13,519 entrargli in casa senza mandato e sparargli addosso all'occasione. 62 00:05:13,520 --> 00:05:16,939 Fino a sparargli alle spalle come con Bobby Hutton 63 00:05:16,940 --> 00:05:19,305 17 anni, mentre correva disarmato fuggendo da una cantina 64 00:05:19,306 --> 00:05:21,800 dove si era rifugiato con Eldridge Cleaver 65 00:05:21,801 --> 00:05:22,766 dopo una battaglia a campo aperto 66 00:05:22,767 --> 00:05:24,975 dove 50 poliziotti avevano sparato 1000 proiettili. 67 00:05:24,976 --> 00:05:29,130 Era il 6 aprile del '68 durante quella che � stata definita una ronda abituale, 68 00:05:29,131 --> 00:05:32,480 due giorni dopo l'omicidio di Martin Luther King ad Atlanta. 69 00:05:32,481 --> 00:05:35,661 In quanto a Newton, � nella notte del 28 ottobre del '67 70 00:05:35,662 --> 00:05:38,300 che un semplice controllo della patente � degenerato in carneficina. 71 00:05:38,301 --> 00:05:41,968 Chi ha sparato? Chi era armato? Ci sono stati 9 spari. 72 00:05:41,969 --> 00:05:45,268 Le testimonianze sono contraddittorie ma un poliziotto � morto 73 00:05:45,269 --> 00:05:47,551 e l'altro ferito non ha visto armi in mano a Newton. 74 00:05:47,552 --> 00:05:48,944 Del resto era notte fonda. 75 00:05:48,945 --> 00:05:52,214 Newton, ferito anche lui gravemente, si � ritrovato in opedale 76 00:05:52,215 --> 00:05:55,116 con dei poliziotti che lo minacciavano mentre veniva operato. 77 00:05:55,117 --> 00:05:56,879 E dopo 9 mesi di carcere 78 00:05:56,880 --> 00:05:58,972 il suo processo � in corso al tribunale della contea. 79 00:05:58,973 --> 00:06:01,645 Le Black Panthers sono costantemente presenti sui gradoni del palazzo 80 00:06:01,646 --> 00:06:03,705 reclamando giustizia e facendo di questo caso 81 00:06:03,706 --> 00:06:06,982 un caso esemplare, un caso limite, un caso di coscienza politica. 82 00:06:06,983 --> 00:06:10,546 Risultato: tutti i neri e qualche bianco gridano "Liberate Huey" 83 00:06:10,547 --> 00:06:13,475 senza neanche porsi la questione della sua possibile colpevolezza. 84 00:06:13,476 --> 00:06:17,786 Ed il prato del palazzo di giustizia � un forum dove si commenta Mao, 85 00:06:17,787 --> 00:06:20,068 dove si insegna il programma delle "pantere". 86 00:06:22,081 --> 00:06:25,390 - Il nostro organizzatore, leader del partito e ministro della difesa, 87 00:06:25,391 --> 00:06:28,571 Huey Newton � ora recluso nella prigione della contea. 88 00:06:28,572 --> 00:06:31,320 Il suo processo � in corso, si batte per la sua vita. 89 00:06:31,906 --> 00:06:33,801 - Come siete stato trattato in prigione? 90 00:06:33,802 --> 00:06:37,508 - Sono stato tormentato in continuazione, in cella d'isolamento... 91 00:06:37,509 --> 00:06:38,450 - In questo momento? 92 00:06:38,451 --> 00:06:41,234 - S�. Mi trovo in isolamento da ormai tre mesi circa. 93 00:06:41,235 --> 00:06:43,926 Prima, ero stato comunque confinato in una cella 94 00:06:43,927 --> 00:06:45,962 di 2 metri 30 quadrati 95 00:06:45,963 --> 00:06:48,635 durante nove mesi salvo per andare a fare la doccia. 96 00:06:48,636 --> 00:06:51,243 La mia posta e i libri vengono continuamente ritardati 97 00:06:51,244 --> 00:06:53,729 e i miei avvocati devono fare pressione sulle autorit� 98 00:06:53,730 --> 00:06:55,505 per ottenere un libro. 99 00:06:55,506 --> 00:07:01,608 Leggo il libro poi capita che non ho pi� letture per mesi. 100 00:07:09,769 --> 00:07:11,693 - E per scrivere? 101 00:07:11,694 --> 00:07:16,651 - S�. Ma devo stare attento a quello che scrivo perch� ogni tanto fanno un'ispezione 102 00:07:16,652 --> 00:07:17,698 e confiscano... 103 00:07:17,699 --> 00:07:18,688 - Confiscano? 104 00:07:18,689 --> 00:07:21,470 - S�, anche i miei libri. 105 00:07:21,471 --> 00:07:24,931 Arrivano per posta e loro li prendono per una ragione o l'altra. 106 00:07:24,932 --> 00:07:26,373 - Quali sono questi libri? 107 00:07:26,374 --> 00:07:29,378 - "Parla Malcolm X", "Citazioni del presidente Mao" 108 00:07:29,379 --> 00:07:31,603 e qualche altro libro. 109 00:07:40,528 --> 00:07:44,295 � un programma Marxista-Leninista. 110 00:07:44,296 --> 00:07:46,470 Sono molto influenzato dalla rivoluzione cubana. 111 00:07:46,471 --> 00:07:52,080 Les Black Panthers sono dei rivoluzionari realisti. 112 00:07:52,081 --> 00:07:55,344 Ci identifichiamo con la lotta armata 113 00:07:55,345 --> 00:07:57,253 di tutti i popoli colonizzati nel mondo. 114 00:07:57,254 --> 00:08:01,185 La comunit� � stata molto ricettiva al fatto che io sia in carcere. 115 00:08:01,186 --> 00:08:04,967 Mi si considera un prigioniero di guerra. 116 00:08:04,968 --> 00:08:06,503 Quel che sono. 117 00:08:06,504 --> 00:08:08,924 Questo aiuta a mobilizzare la comunit�. 118 00:08:08,925 --> 00:08:11,764 Il mio caso � chiaramente una confrontazione 119 00:08:11,765 --> 00:08:13,986 tra la prefettura di polizia in particolare, 120 00:08:13,987 --> 00:08:16,239 il potere costituito 121 00:08:16,240 --> 00:08:19,523 e i neri colonizzati in generale. 122 00:08:24,580 --> 00:08:26,886 Il leader di tutti i neri afroamericani 123 00:08:26,887 --> 00:08:28,150 Stokely Carmichael 124 00:08:28,151 --> 00:08:30,111 durante un raduno: 125 00:08:33,017 --> 00:08:34,029 - Lo sanno tutti. 126 00:08:34,030 --> 00:08:35,724 Il partito � ben organizzato. 127 00:08:35,725 --> 00:08:38,489 Il cielo cadr� se Huey P. Newton 128 00:08:38,490 --> 00:08:40,007 non verr� liberato. 129 00:08:40,008 --> 00:08:41,439 Non occorre giustificarsi. 130 00:08:41,440 --> 00:08:44,214 Noi diciamo che Huey P. Newton 131 00:08:44,215 --> 00:08:46,267 � un prigioniero di guerra. 132 00:08:46,268 --> 00:08:48,920 Molti dicono che non � vero 133 00:08:48,921 --> 00:08:50,854 e che il partito esagera. 134 00:09:03,145 --> 00:09:05,630 Penso sia chiaro. Chiaro come cristallo. 135 00:09:05,631 --> 00:09:08,541 Gli Stati Uniti hanno dichiarato guerra ai neri. 136 00:09:08,542 --> 00:09:15,040 L'hanno dichiarata quando il primo nero � stato portato qui dall'Africa. 137 00:09:15,041 --> 00:09:18,250 Ovviamente non l'hanno mai detto con delle parole 138 00:09:18,251 --> 00:09:24,960 ed alcuni aspettano che dicano "Dichiariamo guerra ai neri". 139 00:09:24,961 --> 00:09:28,996 Fino ad oggi gli Stati Uniti non hanno dichiarato guerra al Vietnam 140 00:09:28,997 --> 00:09:32,390 ma sono in Vietnam. 141 00:09:32,391 --> 00:09:35,665 Non hanno dichiarato guerra alla Corea del Nord 142 00:09:35,666 --> 00:09:39,742 ma hanno combattuto in Corea del Nord. 143 00:09:46,413 --> 00:09:49,515 E non hanno dichiarato guerra agli Indiani 144 00:09:49,516 --> 00:09:52,395 li hanno semplicemente annientati. 145 00:09:52,396 --> 00:09:55,367 Dunque dobbiamo definire la nostra condizione. 146 00:09:55,368 --> 00:09:57,396 Noi siamo in guerra. 147 00:09:57,397 --> 00:10:00,865 Il nostro ministro della difesa e leader � in carcere. 148 00:10:00,866 --> 00:10:03,478 Lui � prigioniero di guerra! 149 00:10:03,479 --> 00:10:07,415 Dobbiamo farlo liberare in qualsiasi modo. 150 00:10:09,059 --> 00:10:12,343 Se non ci riusciremo passeremo alle rappresaglie. 151 00:10:14,552 --> 00:10:16,002 - Perch� siete venuti qui? 152 00:10:16,003 --> 00:10:19,174 - Sono venuto perch� ero molto curioso di quello che sta succedendo 153 00:10:19,175 --> 00:10:21,579 e di come ci si organizza per sostenere Huey Newton. 154 00:10:21,580 --> 00:10:25,330 - Tutti dovrebbero sostenere questo genere di casi, 155 00:10:25,331 --> 00:10:30,689 personalmente penso che sia una buona cosa 156 00:10:30,690 --> 00:10:33,559 che molta gente venga ai raduni. 157 00:10:37,401 --> 00:10:40,231 - Che cosa l'ha portata al raduno e cosa pensa del caso? 158 00:10:40,232 --> 00:10:42,485 - Beh, penso sia una montatura. 159 00:10:42,486 --> 00:10:44,956 Non hanno prove che sia stato lui 160 00:10:44,957 --> 00:10:49,040 allora perch� non lo dovrebbero liberare? 161 00:10:51,241 --> 00:10:55,658 - � la ragione per cui sono qui: penso non siano regolari con Huey, 162 00:10:55,659 --> 00:10:57,750 io la penso cos�. 163 00:11:00,255 --> 00:11:02,896 - � la polizia che ha sparato. 164 00:11:02,897 --> 00:11:04,990 - Pensa che dovrebbe essere liberato? 165 00:11:04,991 --> 00:11:07,475 - Esattamente. Non � lui il colpevole. 166 00:11:07,476 --> 00:11:08,386 - Chi � il colpevole? 167 00:11:08,387 --> 00:11:10,064 - La polizia! 168 00:11:16,569 --> 00:11:18,824 - Per informarli politicamente della vera situazione, 169 00:11:18,825 --> 00:11:21,519 organizzarli, ricordare a noi stessi che dobbiamo armarci 170 00:11:21,520 --> 00:11:23,763 anche se dobbiamo mettere un fucile davanti ad ogni porta 171 00:11:23,764 --> 00:11:25,231 porta a porta, strada per strada, 172 00:11:25,232 --> 00:11:27,196 da comunit� a comunit�, da citt� a citt� 173 00:11:27,197 --> 00:11:29,402 da stato a stato attraverso questa nazione razzista. 174 00:11:29,403 --> 00:11:32,310 Huey P. Newton ha detto che tutti i neri 175 00:11:32,311 --> 00:11:34,364 tutti i messicani americani, tutti gli Indiani 176 00:11:34,365 --> 00:11:36,601 tutti i radicali bianchi possono procurarsi delle armi 177 00:11:36,602 --> 00:11:39,095 al fine di avere il potere nelle nostre mani. 178 00:11:48,488 --> 00:11:50,528 - Il nostro programma in 10 punti: 179 00:11:50,529 --> 00:11:55,275 1. Vogliamo la libert�, il potere di controllare la nostra comunit� nera. 180 00:11:55,276 --> 00:11:58,368 2. Vogliamo del lavoro per tutti noi. 181 00:11:58,369 --> 00:12:02,657 3. Vogliamo la fine dello sfruttamento della nostra comunit� da parte dei bianchi. 182 00:12:02,658 --> 00:12:06,895 4. Vogliamo alloggi decenti atti ad ospitare esseri umani. 183 00:12:06,896 --> 00:12:09,653 5. Vogliamo un'educazione per i nostri, 184 00:12:09,654 --> 00:12:12,570 che ci insegni la vera natura di questa societ� americana decadente, 185 00:12:12,571 --> 00:12:16,526 che ci insegni la nostra vera storia ed il nostro ruolo nella societ� contemporanea. 186 00:12:16,931 --> 00:12:18,529 - Cosa facciamo tutti i giorni? 187 00:12:18,530 --> 00:12:20,879 Organizziamo la comunit�. 188 00:12:20,880 --> 00:12:22,452 Facciamo visita a casa della gente 189 00:12:22,453 --> 00:12:24,105 per educarli politicamente 190 00:12:24,106 --> 00:12:25,919 e dirgli cosa sta succedendo effettivamente. 191 00:12:25,920 --> 00:12:29,206 Non solo qui a Oakland ma in tutta l'America 192 00:12:29,207 --> 00:12:30,611 e attraverso il mondo. 193 00:12:32,891 --> 00:12:34,969 Molti neri non hanno coscienza 194 00:12:34,970 --> 00:12:35,970 di quel che succede in America 195 00:12:35,971 --> 00:12:39,616 in Africa del Sud o laggi� in Francia. 196 00:12:39,617 --> 00:12:43,115 Siccome la comunit� nera � una comunit� che non legge 197 00:12:43,116 --> 00:12:47,520 gli parliamo, gli mostriamo esempi nel giornale, 198 00:12:47,555 --> 00:12:51,865 abbiamo delle foto perch� possano vedere quel che succede. 199 00:12:52,840 --> 00:12:55,102 Quando sapranno quello che succede nella comunit� nera 200 00:12:55,103 --> 00:12:57,053 allora potranno prendere le cose in mano 201 00:12:57,054 --> 00:12:59,547 e provare a cambiare tutto questo loro stessi. 202 00:13:04,548 --> 00:13:08,072 - 6. Vogliamo che tutti gli uomini neri siano esonerati dal servizio militare. 203 00:13:08,073 --> 00:13:10,360 - Sono consigliere per i coscritti. 204 00:13:10,361 --> 00:13:13,270 Abbiamo creato il servizio del "Consiglio dei coscritti" nero 205 00:13:13,271 --> 00:13:15,859 perch� ci siamo resi conto che i neri non conoscono i loro diritti 206 00:13:15,860 --> 00:13:18,083 per quel che riguarda le leggi di coscrizione. 207 00:13:18,084 --> 00:13:20,143 Pensiamo che i neri debbano essere esonerati 208 00:13:20,144 --> 00:13:20,973 dal servizio armato. 209 00:13:20,974 --> 00:13:22,707 Perch� non hanno alcuna ragione per combattere in Vietnam. 210 00:13:22,708 --> 00:13:24,119 Nessuna ragione al mondo. 211 00:13:24,120 --> 00:13:25,910 Vanno a combattere in Vietnam poi tornano. 212 00:13:25,911 --> 00:13:28,126 Ma niente � cambiato, non ci hanno guadagnato niente. 213 00:13:28,327 --> 00:13:31,004 - 7. Vogliamo una fine imminente delle brutalit� della polizia. 214 00:13:31,005 --> 00:13:32,425 e degli omicidi dei neri. 215 00:13:32,426 --> 00:13:35,962 8. Vogliamo che tutti i neri vengano rilasciati da ogni prigione municipale, 216 00:13:35,963 --> 00:13:39,515 dipartimentale o di stato dove ora sono imprigionati. 217 00:13:39,616 --> 00:13:43,813 In questo carcere c'� all'incirca l'80% di neri 218 00:13:43,814 --> 00:13:47,954 e presumo che la maggior parte sia qui in realt� per ragioni politiche 219 00:13:47,955 --> 00:13:51,011 bench� non se ne renda conto da s�. 220 00:13:54,348 --> 00:13:56,574 - 9. Vogliamo che tutti i neri nei tribunali 221 00:13:56,575 --> 00:13:59,267 vengano giudicati da giurie o persone della comunit� nera 222 00:13:59,268 --> 00:14:00,577 come prevede la Costituzione. 223 00:14:00,578 --> 00:14:05,088 10. Vogliamo la terra, la giustizia, l'educazione, gli alloggi, il diritto al voto e la pace. 224 00:14:05,089 --> 00:14:08,803 E come principale obiettivo politico un plebiscito con la supervisione dell'O.N.U. 225 00:14:08,804 --> 00:14:11,895 in tutte le colonie nere d'America dove solo i neri parteciperanno 226 00:14:11,896 --> 00:14:14,428 per decidere o determinare la volont� del popolo nero 227 00:14:14,429 --> 00:14:16,722 ed il suo destino nazionale. 228 00:14:20,698 --> 00:14:22,789 - Ben detto fratello! 229 00:14:26,578 --> 00:14:28,192 - Questo modo di dire "fratello" e "sorella" 230 00:14:28,193 --> 00:14:29,514 come si dice "compagno" 231 00:14:29,515 --> 00:14:31,783 fa parte dello stile Black Panthers 232 00:14:31,784 --> 00:14:34,820 cuoio nero, occhiali scuri, berretto nero. 233 00:14:34,821 --> 00:14:37,076 Ma anche ritorno agli abiti africani, 234 00:14:37,077 --> 00:14:40,170 ritorno ai capelli crespi africani. 235 00:14:41,444 --> 00:14:45,268 Infine promozione delle donne nella vita politica e militare del partito. 236 00:15:01,626 --> 00:15:04,130 - Il ruolo della donna nera nel Black Panther Party 237 00:15:04,131 --> 00:15:06,664 � esattamente lo stesso di quello dell'uomo, 238 00:15:06,699 --> 00:15:09,010 non facciamo nessuna distinzione. 239 00:15:09,011 --> 00:15:13,122 Le donne hanno posizioni importanti nel partito, 240 00:15:13,123 --> 00:15:15,143 hanno una coscrizione militare 241 00:15:15,178 --> 00:15:16,888 e ci aspettiamo che si comportino 242 00:15:16,889 --> 00:15:20,269 non su un piano sessuale ma come membri del partito 243 00:15:20,270 --> 00:15:22,845 e rivoluzionarie. 244 00:15:29,530 --> 00:15:32,808 - Dobbiamo stampare volantini, far fare spille e manifesti. 245 00:15:32,809 --> 00:15:34,245 Tutte queste cose che chiedete. 246 00:15:34,246 --> 00:15:36,299 Dobbiamo fornire del materiale. 247 00:15:38,677 --> 00:15:40,233 Suo marito, Eldridge Cleaver 248 00:15:40,234 --> 00:15:42,486 � il candidato alla presidenza degli Stati Uniti 249 00:15:42,487 --> 00:15:43,899 del Peace and Freedom Party 250 00:15:43,900 --> 00:15:46,136 dimostrando cos� l'autenticit� del suo antirazzismo. 251 00:15:46,525 --> 00:15:47,889 Per il Black Panther Party 252 00:15:47,890 --> 00:15:50,030 � un'alleanza politica necessaria. 253 00:15:50,693 --> 00:15:52,784 Kathleen Neal Cleaver lavora con suo marito. 254 00:15:53,085 --> 00:15:56,977 - La mia posizione � segretaria della comunicazione al BPP. 255 00:15:56,978 --> 00:16:01,050 Lavoro direttamente con quello che chiamiamo il Ministero dell'Informazione. 256 00:16:01,051 --> 00:16:03,105 Stiamo creando questo ministero che si occuper� di diffondere 257 00:16:03,106 --> 00:16:05,659 le informazioni, le pubblicazioni, i giornali, le riviste, 258 00:16:05,660 --> 00:16:07,881 i volantini e dei contatti con la stampa. 259 00:16:07,882 --> 00:16:10,711 Per distribuire il nostro materiale, creare delle biblioteche, 260 00:16:10,712 --> 00:16:11,661 dei presidi medici, 261 00:16:11,662 --> 00:16:15,192 assicurarsi la collaborazione delle tipografie, ecc. 262 00:16:25,968 --> 00:16:28,200 Mio marito � ministro dell'informazione. 263 00:16:29,694 --> 00:16:31,357 I neri in generale reagiscono bene 264 00:16:31,358 --> 00:16:33,644 a quello che diciamo, specialmente i giovani. 265 00:16:33,645 --> 00:16:35,451 I bianchi che ci ospitano sono curiosi 266 00:16:35,452 --> 00:16:38,561 o vogliono informazioni sul Peace and Freedom Party. 267 00:16:38,562 --> 00:16:41,103 Sono in generale molto riconoscenti 268 00:16:41,104 --> 00:16:42,852 perch� il Black Panther Party 269 00:16:42,853 --> 00:16:44,492 ha delle spiegazioni razionali 270 00:16:44,493 --> 00:16:46,306 per l'alto numero di fatti sconcertanti 271 00:16:46,307 --> 00:16:48,556 che accadono ovunque in questo paese. 272 00:16:50,762 --> 00:16:52,856 Quando invitano un oratore qualunque 273 00:16:52,857 --> 00:16:54,601 lui dar� un pugno sul tavolo e grider�: 274 00:16:54,602 --> 00:16:58,453 "Odiate i bianchi!","Bruciate!", "Uccidete!", ecc. 275 00:16:58,454 --> 00:17:00,530 Non possono capire questo veramente. 276 00:17:00,531 --> 00:17:02,335 Non possono isolarlo. 277 00:17:02,336 --> 00:17:05,205 Il BPP gli dar� una prospettiva ideologica 278 00:17:05,206 --> 00:17:07,525 e separer� l'istituzione dal cittadino, 279 00:17:07,526 --> 00:17:08,954 il governo dal popolo 280 00:17:08,955 --> 00:17:11,055 e isoler� le istituzioni da attaccare: 281 00:17:11,056 --> 00:17:13,383 i "maiali", la prefettura di polizia, 282 00:17:13,384 --> 00:17:15,887 il sistema dell'educazione, il sistema economico 283 00:17:15,888 --> 00:17:21,013 e non attaccher� un individuo a causa del colore della sua pelle. 284 00:17:27,361 --> 00:17:30,206 Questo fratello, io stessa e noi tutti 285 00:17:30,241 --> 00:17:31,759 siamo nati con i nostri capelli cos� 286 00:17:31,760 --> 00:17:34,088 e li portiamo cos� perch� � naturale. 287 00:17:34,089 --> 00:17:36,159 perch� i neri di recente hanno preso coscienza 288 00:17:36,160 --> 00:17:38,280 che il loro aspetto fisico era bello. 289 00:17:38,281 --> 00:17:39,721 Le donne vogliono piacere agli uomini 290 00:17:39,722 --> 00:17:41,768 e se gli uomini accettano questo come bello 291 00:17:41,769 --> 00:17:44,927 allora le donne lo faranno. 292 00:17:52,683 --> 00:17:56,710 - Sono tornata ai capelli al naturale una settimana fa. 293 00:17:56,711 --> 00:18:01,151 Ho pensato che ci fosse una ragione speciale per farlo. 294 00:18:01,152 --> 00:18:04,127 Significa per me essere naturale. 295 00:18:04,128 --> 00:18:08,221 Perch� davvero ora sono con le Black Panthers 296 00:18:08,222 --> 00:18:12,820 e penso che l'apparenza significhi molto. 297 00:18:14,034 --> 00:18:16,037 - Sono tre o quattro anni che mi pettino cos� 298 00:18:16,038 --> 00:18:19,931 ma di tanto in tanto ritorno ai capelli pettinati e tirati. 299 00:18:19,932 --> 00:18:22,105 - Pettinarmi al naturale � come se mostrassi 300 00:18:22,106 --> 00:18:23,408 quella che sono dentro. 301 00:18:23,409 --> 00:18:25,919 Mi rende pi� fiera dentro. 302 00:18:27,286 --> 00:18:29,715 - Da tanti e tanti anni ci hanno raccontato 303 00:18:29,716 --> 00:18:30,825 che solo i bianchi erano belli. 304 00:18:30,826 --> 00:18:32,686 Solo i capelli lisci, le pelli chiare, 305 00:18:32,687 --> 00:18:34,443 gli occhi azzurri erano belli. 306 00:18:34,444 --> 00:18:37,417 Le donne cercavano allora di disfare l'arricciatura, 307 00:18:37,418 --> 00:18:40,399 di schiarire la propria pelle per essere pi� simili alle donne bianche. 308 00:18:40,400 --> 00:18:43,677 E gli uomini neri facevano sapere che trovavano belle le donne bianche 309 00:18:43,678 --> 00:18:48,754 e che non volevano di una nera orrenda coi capelli corti, ecc. 310 00:18:48,755 --> 00:18:50,222 Tutto � cambiato. 311 00:18:51,596 --> 00:18:53,881 I neri sono coscienti adesso che il proprio aspetto � bello. 312 00:18:53,882 --> 00:18:57,738 Ne sono fieri e i bianchi ne sono coscienti anch'essi. 313 00:18:57,777 --> 00:19:01,056 Perch� ora le bianche vogliono delle parrucche al naturale. 314 00:19:02,201 --> 00:19:04,240 Delle parrucche cos�. 315 00:19:05,249 --> 00:19:08,733 Capite? Non � bello? 316 00:19:12,020 --> 00:19:13,632 - Tutto ci� che sappiamo � questo: 317 00:19:13,633 --> 00:19:16,729 che abbiate i vostri capelli al naturale o con la permanente, 318 00:19:16,730 --> 00:19:20,600 che una delle vostre sorelle abbia i capelli al naturale o lisci, 319 00:19:20,601 --> 00:19:25,709 che il protettore del quartiere abbia un vecchio vestito o un capo firmato, 320 00:19:25,710 --> 00:19:28,827 che una sorella si prostituisca o dei fratelli lavorino duro 321 00:19:28,828 --> 00:19:31,174 di l� in una cucina o una fabbrica... 322 00:19:31,175 --> 00:19:34,082 Ad ogni modo fratelli i "maiali" verranno per assassinarvi 323 00:19:34,083 --> 00:19:35,560 brutalizzarvi, uccidervi 324 00:19:35,561 --> 00:19:37,188 semplicemente perch� siete neri, 325 00:19:37,189 --> 00:19:39,727 senza prendere in considerazione quello che siete. 326 00:19:39,728 --> 00:19:42,000 � un dato di fatto! 327 00:19:42,001 --> 00:19:44,262 - Abbiamo incastrato i "maiali". 328 00:19:44,263 --> 00:19:46,691 Non sanno a che punto siamo. 329 00:19:46,692 --> 00:19:49,654 Non sanno se siamo tutti qui. 330 00:19:49,655 --> 00:19:54,188 Ma sanno che rappresentiamo una manifestazione della comunit� nera 331 00:19:54,189 --> 00:19:58,186 e i "maiali" sono giunti al punto che non possono pi� aggiustare le cose. 332 00:19:58,187 --> 00:20:02,255 In questo paese non possono pi� aggiustare le cose coi neri! 333 00:20:47,732 --> 00:20:49,492 Chi siete? Black Panthers. 334 00:20:49,493 --> 00:20:51,579 Cosa volete? Liberare Huey. 335 00:20:51,580 --> 00:20:54,153 Come? L'insegnamento di Huey. 336 00:20:54,154 --> 00:20:56,510 Qual'�? I fucili. 337 00:20:56,511 --> 00:20:57,804 Nello stesso modo Carmichael ha detto: 338 00:20:57,805 --> 00:20:59,692 "Chi � pronto a morire � peggio di un idiota 339 00:20:59,693 --> 00:21:02,302 bisogna prendere un fucile per essere un rivoluzionario". 340 00:21:02,303 --> 00:21:04,363 � perch� sono una minoranza in pericolo 341 00:21:04,364 --> 00:21:06,697 che le Black Panthers devono affermarsi in un modo cos� violento 342 00:21:06,698 --> 00:21:09,852 e dichiarare guerra al loro nemico immediato: la polizia. 343 00:21:09,853 --> 00:21:13,579 Il loro grido guerriero spaventa ed esaspera i razzisti bianchi 344 00:21:13,580 --> 00:21:17,008 che considerano queste "pantere" come dei fascisti neri e pericolosi. 345 00:21:17,009 --> 00:21:19,993 Perdendo di vista il fatto che sono ben meno pericolosi delle forze di polizia 346 00:21:19,994 --> 00:21:21,922 e ben meno fascisti. 347 00:21:21,923 --> 00:21:24,194 Quanto alla sinistra americana, i radicali, 348 00:21:24,195 --> 00:21:26,209 sostengono questa campagna per Huey 349 00:21:26,210 --> 00:21:28,239 temendo che la violenza esploda 350 00:21:28,240 --> 00:21:30,019 e che il cammino verso il Black Power, 351 00:21:30,020 --> 00:21:31,527 il cammino verso il potere nero, 352 00:21:31,528 --> 00:21:35,840 sia lungo e sanguinoso. 353 00:21:38,767 --> 00:21:40,421 - La teoria dello spirito e del corpo 354 00:21:40,422 --> 00:21:43,061 � che da anni, dai tempi della schiavit�, 355 00:21:43,062 --> 00:21:46,388 i neri sono stati considerati come il "corpo" che fa il lavoro 356 00:21:46,389 --> 00:21:49,680 ed i bianchi come lo "spirito" onnipotente che amministra. 357 00:21:53,648 --> 00:21:56,038 In questo paese i bianchi di estrema sinistra 358 00:21:56,039 --> 00:21:58,942 hanno sempre provato a fare i teorici per se stessi 359 00:21:58,943 --> 00:22:02,060 ed anche per i neri di sinistra. 360 00:22:03,202 --> 00:22:06,599 Ma ora i bianchi hanno acquisito un "corpo" 361 00:22:06,600 --> 00:22:09,374 impegnandosi in attivit� come le resistenze, 362 00:22:09,375 --> 00:22:10,541 le dimostrazioni, 363 00:22:10,542 --> 00:22:13,217 la confrontazione con le armi del potere costituito 364 00:22:13,218 --> 00:22:14,860 cio� le forze di polizia. 365 00:22:14,861 --> 00:22:18,434 In questo modo stanno acquisendo un "corpo" 366 00:22:18,435 --> 00:22:20,697 ed i neri uno "spirito". 367 00:22:21,577 --> 00:22:25,823 Perch� non sopporteremo pi� che chiunque sia il nostro teorico. 368 00:22:25,824 --> 00:22:29,983 Decideremo la nostra ideologia ed il modo in cui applicarla. 369 00:22:31,206 --> 00:22:32,467 Cos� si forma l'unit� 370 00:22:32,468 --> 00:22:35,703 tra i bianchi di estrema sinistra e la colonia nera. 371 00:22:38,521 --> 00:22:39,732 Il Black Panther Party 372 00:22:39,733 --> 00:22:43,600 � riuscito a elevare il livello di coscienza della comunit�. 373 00:22:45,077 --> 00:22:47,194 Sono molto ottimista in questo periodo 374 00:22:47,195 --> 00:22:50,592 perch� credo che la comunit� nera abbia gi� riportato una vittoria. 375 00:22:53,612 --> 00:22:57,464 Trovo che Huey Newton sia un modello per la comunit� nera. 376 00:22:57,465 --> 00:23:00,560 Penso che debba essere liberato. 377 00:23:02,204 --> 00:23:04,344 Huey dev'essere liberato. � come un ritornello. 378 00:23:04,345 --> 00:23:06,802 Si sente un po' ovunque. Anche ad Hollywood. 379 00:23:06,803 --> 00:23:10,218 E quando cerchiamo di saperne di pi� sulla notte del 27 ottobre 380 00:23:10,219 --> 00:23:11,406 nessuno dice niente. 381 00:23:11,407 --> 00:23:15,116 Oltretutto sugli argomenti della difesa la risposta � sempre la stessa: 382 00:23:15,117 --> 00:23:16,532 di principio. 383 00:23:16,733 --> 00:23:19,851 Si sente solo la fatica che si aggiunge alla determinazione. 384 00:23:19,852 --> 00:23:23,667 - Era innocente e deve essere liberato. 385 00:23:23,668 --> 00:23:25,864 I "maiali" che hanno invaso la nostra comunit� 386 00:23:25,865 --> 00:23:27,998 volevano la sua pelle a causa di quello che insegnava, 387 00:23:27,999 --> 00:23:30,323 a causa del partito politico che ha organizzato. 388 00:23:30,324 --> 00:23:32,458 E questo � quanto basta. 389 00:23:32,459 --> 00:23:35,785 Ci� che dovete sapere � che questo non ci piace 390 00:23:35,786 --> 00:23:39,000 e che non abbiamo l'intenzione di accettarlo. 391 00:23:39,814 --> 00:23:41,376 � chiaro come cristallo. 392 00:23:41,377 --> 00:23:43,845 - Non � un caso individuale. 393 00:23:43,846 --> 00:23:47,615 � una forza di oppressione che si attacca a un popolo oppresso. 394 00:23:47,616 --> 00:23:51,200 Fratello Newton rappresenta tutti i neri portati in carcere. 395 00:23:51,201 --> 00:23:53,932 - Il fratello deve essere liberato. 396 00:23:53,933 --> 00:23:56,081 Non c'� altro modo di vedere le cose. 397 00:23:57,779 --> 00:24:01,262 - Sono in visita qui. Vengo da Houston, Texas. 398 00:24:01,263 --> 00:24:03,350 - Sapete quello che succede qui? 399 00:24:03,351 --> 00:24:04,764 - Un ragazzo che si chiama Huey 400 00:24:04,765 --> 00:24:08,497 � sotto processo per aver sparato ad un poliziotto. 401 00:24:08,532 --> 00:24:13,044 - Sapete altro? 402 00:24:13,045 --> 00:24:18,008 - Non proprio, a parte che la cosa desta non poco scalpore tra la gente di colore. 403 00:24:18,009 --> 00:24:20,502 Manifestano ininterrottamente davanti al palazzo di giustizia. 404 00:24:20,503 --> 00:24:24,307 Vogliono liberare Huey, che sia colpevole o meno. 405 00:25:23,006 --> 00:25:26,116 8 settembre 1968. Newton � dichiarato colpevole. 406 00:25:26,117 --> 00:25:28,610 Il procuratore lo accusava di omicidio di primo grado 407 00:25:28,611 --> 00:25:30,897 e voleva la sua pelle. E la giuria, 408 00:25:30,898 --> 00:25:34,598 tra mancanza di prove contro l'accusato e violenza del procuratore per il prosciolto, 409 00:25:34,599 --> 00:25:37,350 ha deliberato quattro giorni prima di pronunciare il suo verdetto: 410 00:25:37,351 --> 00:25:40,732 colpevole di omicidio per negligenza senza premeditazione. 411 00:25:40,733 --> 00:25:43,467 La vita � salva. Rischia da 2 a 15 anni di prigione. 412 00:25:43,468 --> 00:25:46,938 Nessuno � contento di questo verdetto. � un compromesso politico. 413 00:25:46,939 --> 00:25:51,280 Gli avvocati di Newton faranno appello. Huey deve essere liberato. 414 00:25:52,821 --> 00:25:55,337 A Oakland � la polizia che ha reagito. 415 00:25:55,338 --> 00:25:58,707 Due sbirri "maiali" sono venuti a sparare sui vetri del partito. 416 00:25:58,708 --> 00:26:02,113 "liquidando" le immagini di Newton e di Cleaver 417 00:26:04,423 --> 00:26:06,700 Non si pu� fare a meno di notare che questo gesto magico 418 00:26:06,701 --> 00:26:08,684 di uccidere un'immagine � secondo alcuni 419 00:26:08,685 --> 00:26:11,155 l'appannaggio dei popoli primitivi e colorati. 420 00:26:11,156 --> 00:26:14,464 Ad ogni modo � un segno di odio che non inganna. 421 00:26:14,465 --> 00:26:18,970 La storia delle Black Panthers non finisce qui... Traduzione e sottotitoli di Silvio Bisognin 06/201337825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.